Dangerous Animals
ID | 13197149 |
---|---|
Movie Name | Dangerous Animals |
Release Name | Dangerous.Animals.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 32299316 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:38,160 --> 00:01:41,737
CUSTOM BY DUMMESCHWEDEN
ONLY AT SUPERBITS
3
00:01:41,761 --> 00:01:46,017
– Det ser riktigt dött ut här.
– Ska vi bara sticka då?
4
00:01:47,350 --> 00:01:49,330
Bokade ni inte?
5
00:01:49,355 --> 00:01:51,314
Vi chansade bara.
6
00:01:51,339 --> 00:01:54,552
Oklokt. Särskilt för dig.
7
00:01:54,744 --> 00:01:56,939
Okej. Varför?
8
00:01:56,964 --> 00:02:01,922
I den senaste gruppen han tog ut
var det en ung kille som liknade dig.
9
00:02:01,979 --> 00:02:06,073
När han stod och pissade över relingen
kom en tjurhaj upp ur vattnet.
10
00:02:06,350 --> 00:02:08,381
Den bet av honom kuken.
11
00:02:12,825 --> 00:02:18,314
Dessutom har Tuck semester,
och det tänker han inte ändra på.
12
00:02:19,261 --> 00:02:21,230
På tal om trollen ...
13
00:02:29,566 --> 00:02:31,441
Håll käften, Milo!
14
00:02:31,483 --> 00:02:35,275
Det där behöver du inte.
Här har du levande bete.
15
00:02:36,928 --> 00:02:40,462
– Nå? Vem har vi här?
– Greg.
16
00:02:41,176 --> 00:02:43,837
– Tucker. Amerikan?
– Kanadensare.
17
00:02:43,862 --> 00:02:47,392
Tur för dig.
Och skönheten här heter ...?
18
00:02:47,417 --> 00:02:51,189
– Heather.
– Det kan hon berätta själv, Greg.
19
00:02:52,397 --> 00:02:54,449
– Jag heter Heather.
– Vackert.
20
00:02:54,842 --> 00:02:59,048
"Pom"? Fast det får man väl inte
kalla britter längre, va?
21
00:02:59,073 --> 00:03:01,658
Det gör inget. Ja, jag är från England.
22
00:03:01,698 --> 00:03:03,977
Jag sa att du har semester.
23
00:03:04,033 --> 00:03:07,947
– Var bor ni två turturduvor då?
– Vi är inte ihop.
24
00:03:09,887 --> 00:03:12,960
– Vi bor bara på vandrarhemmet.
– Okej.
25
00:03:13,243 --> 00:03:17,408
Ursäkta att vi inte bokade. Vi skulle
till Sea World men försov oss.
26
00:03:17,888 --> 00:03:19,798
Vi har varit vakna hela natten.
27
00:03:20,000 --> 00:03:23,455
– Det kan ni gott berätta för mig.
– Förlåt.
28
00:03:23,577 --> 00:03:25,587
Men då ...
29
00:03:25,769 --> 00:03:28,863
... är det väl ingen som vet
att ni är här?
30
00:03:30,935 --> 00:03:32,112
Vadå?
31
00:03:32,705 --> 00:03:36,095
För då har ni förhoppningsvis
skrivit era testamenten.
32
00:03:36,968 --> 00:03:39,854
Vi ska ju simma med hajar.
33
00:03:41,272 --> 00:03:42,447
Coolt.
34
00:04:04,138 --> 00:04:10,023
Jag var sju år gammal och plaskade
runt på grunt vatten med min bräda.
35
00:04:10,048 --> 00:04:14,226
Paddlade med mina små,
taniga armar och ben.
36
00:04:15,089 --> 00:04:18,203
Underifrån måste jag ha sett ut som en säl.
37
00:04:18,473 --> 00:04:21,648
Boom! Plötsligt var jag i käften
på en vithaj.
38
00:04:22,160 --> 00:04:24,653
– Spottade den bara ut dig igen?
– Ja.
39
00:04:24,678 --> 00:04:28,617
Jag är ett vandrande mirakel.
40
00:04:28,998 --> 00:04:32,227
– Gjorde det ont?
– Det kittlades i alla fall inte.
41
00:04:33,090 --> 00:04:36,648
Det kan man lugnt säga.
Men det väckte mig i alla fall.
42
00:04:39,376 --> 00:04:41,797
Jag har varit klarvaken sen dess.
43
00:04:42,728 --> 00:04:44,728
Hände det bara av en slump?
44
00:04:44,753 --> 00:04:50,742
Det fanns nog en skylt med hajvarning,
men jag såg den inte.
45
00:04:52,042 --> 00:04:54,618
Var det ingen som höll koll på dig?
46
00:04:58,514 --> 00:05:01,781
Vi kan säga att jag var väldigt ensam.
47
00:05:06,667 --> 00:05:12,605
Tänk att du jobbar med det här.
Jag hade gjort vad som helst för att slippa.
48
00:05:14,701 --> 00:05:17,492
Hajen kan ju inte rå för det.
49
00:05:25,245 --> 00:05:27,523
– Är du okej?
– Ja.
50
00:05:27,773 --> 00:05:31,367
– Jag är okej.
– Det här blir en upplevelse.
51
00:05:36,493 --> 00:05:38,344
Okej, gänget!
52
00:05:38,379 --> 00:05:41,750
Inget mer förspel, i med er två.
53
00:05:44,631 --> 00:05:47,023
Lugna dig. Jag är med.
54
00:05:48,855 --> 00:05:51,836
Tänk att jag lät dig
övertala mig till det här.
55
00:05:53,256 --> 00:05:56,351
Det är en makohaj. Havets gepard.
56
00:05:57,886 --> 00:06:00,822
Jag klarar det inte. Jag kan inte ...
57
00:06:00,847 --> 00:06:05,573
Nej, inte än.
Det är en sak till vi måste göra.
58
00:06:05,836 --> 00:06:11,733
Nu ska jag visa er en mycket speciell
och urgammal avslappningsövning –
59
00:06:11,758 --> 00:06:16,226
– som jag lärt mig och
finslipat under många år till sjöss.
60
00:06:16,362 --> 00:06:19,248
Gör som jag. Det hjälper.
61
00:06:19,516 --> 00:06:23,523
Blunda. Ta ett djupt andetag ...
62
00:06:25,621 --> 00:06:27,515
... och andas ut.
63
00:06:28,702 --> 00:06:30,556
Andas in ...
64
00:06:32,154 --> 00:06:33,711
... och andas ut.
65
00:06:48,342 --> 00:06:50,117
Vad?
66
00:06:50,142 --> 00:06:51,319
Nej ...
67
00:06:52,802 --> 00:06:55,961
– Övningen funkar bara om du sjunger med.
– Jag kan inte.
68
00:06:57,844 --> 00:06:59,594
Kom igen, Heather.
69
00:08:34,462 --> 00:08:37,321
Shit, det där var fantastiskt.
70
00:08:38,133 --> 00:08:43,321
Det slår Sea World med hästlängder.
Perfekt berättelse för barnbarnen.
71
00:08:43,431 --> 00:08:45,868
Fan vad häftigt.
72
00:08:46,613 --> 00:08:49,290
Tack för att du tar dig tid för oss.
73
00:08:57,938 --> 00:08:59,922
Välkommen ombord.
74
00:10:34,860 --> 00:10:37,379
De borde vara där. Kollade du rätt ställe?
75
00:10:37,462 --> 00:10:42,483
– Ja, och jag ser inga startkablar.
– Då har vi inga. Tyvärr.
76
00:10:45,959 --> 00:10:48,227
Du har inga, eller?
77
00:10:52,100 --> 00:10:54,965
– Hej där.
– Hej. Hur går det?
78
00:10:55,608 --> 00:10:57,985
Fin dag idag, va?
79
00:11:19,937 --> 00:11:24,333
– Hej. Det är jag igen.
– Jag sa att jag inte kan hjälpa dig.
80
00:11:24,358 --> 00:11:30,125
– Har du verkligen inga startkablar?
– Vad ska jag säga? Jag lever farligt.
81
00:11:30,548 --> 00:11:34,313
Kanske borde expediten
kolla övervakningen.
82
00:11:36,172 --> 00:11:40,383
Allvarligt? Utpressar du mig?
83
00:11:40,408 --> 00:11:45,008
Jag vill bara tillbaka till min bil.
Jag har gått hur långt som helst.
84
00:11:45,788 --> 00:11:49,422
Jag är inte en seriemördare, lovar.
85
00:12:05,402 --> 00:12:07,860
Mittgång eller fönsterplats?
86
00:12:09,899 --> 00:12:14,618
Jag har en teori: folk som väljer mittgång
är mer ...
87
00:12:15,751 --> 00:12:17,463
... öppna och trevliga ...
88
00:12:17,488 --> 00:12:22,457
... medan de som väljer fönsterplats
är mer introverta.
89
00:12:24,421 --> 00:12:27,421
Du skriker fönsterplats lång väg.
90
00:12:27,618 --> 00:12:31,210
Om du är mormon kan du sluta försöka.
91
00:12:31,235 --> 00:12:36,389
– Varför skulle jag vara mormon?
– Du ser ut som en i de kläderna.
92
00:12:36,610 --> 00:12:41,297
Jag fattar. Nej, jag är mäklare.
93
00:12:41,563 --> 00:12:43,358
Nice.
94
00:12:43,447 --> 00:12:46,719
Jag säljer lägenheter. Inte evig frälsning.
95
00:12:49,704 --> 00:12:53,196
– Kan du vara tyst nu?
– Absolut.
96
00:12:55,678 --> 00:12:56,953
Japp.
97
00:13:08,207 --> 00:13:12,134
– Snygg kärra.
– Köpte den billigt av morsan.
98
00:13:14,116 --> 00:13:16,446
Är det också din mammas bräda?
99
00:13:18,735 --> 00:13:22,632
– Var har du surfat?
– Vid Snapper Rocks.
100
00:13:22,657 --> 00:13:25,594
Schyssta vågor, men lite luriga.
101
00:13:27,094 --> 00:13:29,452
Vill du höra en hemlighet?
102
00:13:29,852 --> 00:13:33,047
– Kör på.
– Men du får inte säga det till nån.
103
00:13:33,166 --> 00:13:36,641
– Sa du inte att jag är en fönsterperson?
– Jo, det gjorde jag.
104
00:13:37,508 --> 00:13:42,071
Nästa gång du paddlar ut, titta efter
den blå bänken inne på stranden.
105
00:13:42,185 --> 00:13:46,641
Den ska du hålla dig rakt framför.
Där är det dubbelt så mycket vågor.
106
00:13:47,729 --> 00:13:48,969
Tack.
107
00:13:49,028 --> 00:13:54,039
Bara så du vet ...
Jag skulle aldrig ha tjallat för expediten.
108
00:13:54,064 --> 00:13:58,868
Och jag borde nog inte ha
dömt dig efter dina kläder.
109
00:13:59,085 --> 00:14:00,797
Allt är bra.
110
00:14:04,064 --> 00:14:05,939
Moses Markley.
111
00:14:09,397 --> 00:14:12,324
– Zephyr.
– Trevligt att träffas, Zephyr.
112
00:14:14,866 --> 00:14:18,078
– Starta bilen nu då.
– Javisst.
113
00:14:27,933 --> 00:14:30,993
Du räddade mitt liv. Tack för hjälpen.
114
00:14:34,184 --> 00:14:38,174
– Så du gillar Creedence?
– Absolut. Du då?
115
00:14:38,267 --> 00:14:42,925
– Jo. Men inte den där låten.
– Vad är det för fel på "Ooby Dooby"?
116
00:14:43,043 --> 00:14:48,241
De skrev "Fortunate Son" om fattiga
som slåss i de rikas krig –
117
00:14:48,266 --> 00:14:53,141
– och "Long As I Can See The Light"
som handlar om en outsider ...
118
00:14:53,853 --> 00:14:56,842
... som bara vill bli förstådd.
119
00:14:56,867 --> 00:15:01,352
"Ooby Dooby" handlar för fan
bara om en jävla töntig dans.
120
00:15:01,553 --> 00:15:04,172
Objektivt sett är det bara en dålig låt.
121
00:15:04,650 --> 00:15:08,172
Dansen är en metafor.
Låten handlar om kärlek.
122
00:15:08,197 --> 00:15:14,063
Om känslan man får när man hittar rätt person
och vågar ta steget.
123
00:15:15,616 --> 00:15:17,595
För vad är alternativet?
124
00:15:51,012 --> 00:15:54,012
– Vänta, vänta ...
– Vad är det?
125
00:15:54,249 --> 00:15:56,103
En haknyckel.
126
00:16:15,762 --> 00:16:18,449
– Säg en siffra.
– Aldrig i livet.
127
00:16:18,474 --> 00:16:20,199
Jag dömer dig inte.
128
00:16:21,329 --> 00:16:22,723
Okej.
129
00:16:24,054 --> 00:16:26,879
– Nio.
– Nio? Herregud.
130
00:16:26,904 --> 00:16:29,949
– Du sa att du inte skulle döma mig.
– Ja, men ...
131
00:16:30,309 --> 00:16:32,816
Men nio bullar på en dag?
132
00:16:32,841 --> 00:16:36,981
Vad kan jag säga? Vågarna var bra,
och bullar är billiga.
133
00:16:38,833 --> 00:16:41,543
Men det är inget du behöver tänka på.
134
00:16:41,568 --> 00:16:43,965
Du är fan inte riktigt klok.
135
00:16:48,924 --> 00:16:51,861
Jag är hedrad
över att du slösar en på mig.
136
00:16:53,115 --> 00:16:55,084
Den är inte slösad.
137
00:16:55,858 --> 00:16:58,941
Vet du hur många tillsatser
det är i de här?
138
00:16:59,202 --> 00:17:01,244
Det skiter jag i.
139
00:17:01,551 --> 00:17:04,103
Jag har riktig mat.
140
00:17:04,353 --> 00:17:07,342
Och rinnande vatten.
Det är ett mirakel.
141
00:17:09,108 --> 00:17:11,128
Tack, men jag klarar mig.
142
00:17:22,286 --> 00:17:25,119
Vad fick dig att börja surfa?
143
00:17:27,897 --> 00:17:31,410
Det var en "vi mot systemet"-grej.
144
00:17:32,619 --> 00:17:36,051
Systemet som dödar människans själ.
145
00:17:36,146 --> 00:17:42,177
Vi står för något. För alla döda själar
som sitter i bilkö i sina metallkistor.
146
00:17:42,501 --> 00:17:45,584
Vi är beviset på att människans
själ fortfarande lever.
147
00:17:45,947 --> 00:17:49,916
– Var inte det där ett citat från "Point Break"?
– Kanske.
148
00:17:55,736 --> 00:18:01,074
Helt ärligt ...
Varför började du surfa?
149
00:18:05,023 --> 00:18:08,043
För att det inte finns något
för mig där inne på land.
150
00:19:42,087 --> 00:19:44,025
Fan också ...
151
00:19:54,785 --> 00:19:55,960
Hallå?
152
00:19:58,671 --> 00:20:00,702
Är det någon här?
153
00:20:10,283 --> 00:20:15,377
Om du hör mig, jag letar bara efter
en haknyckel. Jag lämnar tillbaka den.
154
00:20:15,728 --> 00:20:16,931
Hej på dig.
155
00:20:16,956 --> 00:20:19,914
– Gud!
– Inte riktigt. Tucker.
156
00:20:19,939 --> 00:20:25,429
– Förlåt, jag letade bara efter en ...
– Haknyckel. Jamen, vi kollar.
157
00:20:26,809 --> 00:20:31,939
Det är modigt att surfa här ensam.
Strömmen är inte att leka med.
158
00:20:33,855 --> 00:20:37,431
– Du är ju också ensam här. Eller?
– Touché.
159
00:20:38,265 --> 00:20:42,095
– Varsågod.
– Tack. Jag lämnar snart tillbaka den.
160
00:20:42,645 --> 00:20:46,151
– Ingen fara. Jag har massor.
– Schyst. Tack så mycket.
161
00:21:05,299 --> 00:21:07,728
Var jag verkligen så dålig?
162
00:21:10,603 --> 00:21:13,298
Först till kvarn och de bästa vågorna.
163
00:21:13,323 --> 00:21:16,375
Jag gjorde frukost åt dig.
164
00:21:30,689 --> 00:21:34,743
– Måste dra. Den blå bänken väntar.
– Ska jag följa med?
165
00:21:37,812 --> 00:21:40,830
Det låter härligt.
166
00:21:48,400 --> 00:21:51,379
Havet är till för alla.
167
00:25:48,473 --> 00:25:52,864
– Hej.
– Vad är det som händer? Var är vi?
168
00:25:52,958 --> 00:25:56,661
– På hans båt.
– Vems jävla båt?
169
00:26:03,374 --> 00:26:05,468
Ursäkta lukten.
170
00:26:13,367 --> 00:26:16,850
– Hjälp!
– Ingen kan höra dig.
171
00:26:16,875 --> 00:26:19,288
– Jag har försökt.
– Hjälp!
172
00:27:06,310 --> 00:27:10,310
VATTENTÄT DÖRR SKA HÅLLAS
STÄNGD PÅ SJÖN
173
00:27:10,335 --> 00:27:11,960
För helvete!
174
00:27:12,208 --> 00:27:15,403
– Vad letar du efter?
– Jag vill ha av mig handbojorna.
175
00:27:15,428 --> 00:27:17,858
Kan du dyrka upp ett lås?
176
00:27:18,201 --> 00:27:22,780
– Vad behöver man?
– Något långt och smalt. Som ett hårspänne.
177
00:27:29,838 --> 00:27:31,723
Vad är det?
178
00:27:33,499 --> 00:27:34,835
Inget.
179
00:28:25,344 --> 00:28:30,260
Har du någon som skulle leta efter dig?
En pojkvän eller något?
180
00:28:30,302 --> 00:28:33,106
Det fanns en kille ...
181
00:28:33,131 --> 00:28:37,879
Vi dök med hajar tillsammans. Men ...
182
00:28:38,805 --> 00:28:43,137
– Vad?
– Du vill inte veta.
183
00:28:49,323 --> 00:28:51,567
Finns det någon som letar efter dig?
184
00:28:53,636 --> 00:28:55,012
Nej.
185
00:29:24,922 --> 00:29:30,106
Hennes van har blivit bortforslad.
Det hade hon inte tillåtit. Hon bor i den.
186
00:29:30,131 --> 00:29:34,919
– Såna här daglönartyper ...
– Hon är inte en av dem.
187
00:29:34,944 --> 00:29:39,871
– Hur länge har du känt henne?
– Bara en natt.
188
00:29:39,974 --> 00:29:42,122
En dag och en natt ...
189
00:29:42,147 --> 00:29:45,098
Typ 10–11 timmar totalt.
190
00:29:45,123 --> 00:29:48,965
Men ... det handlar inte om
kvantitet, utan kvalitet.
191
00:29:50,006 --> 00:29:52,567
– Vad heter hon?
– Zephyr.
192
00:29:54,292 --> 00:29:56,167
Efternamn?
193
00:29:58,984 --> 00:30:00,994
Det vet du inte.
194
00:30:02,965 --> 00:30:05,208
Nej, det gör jag inte.
195
00:30:19,200 --> 00:30:20,903
Jag borde ha lyssnat på henne.
196
00:30:23,323 --> 00:30:27,004
Min mamma tyckte inte att jag
skulle ta ett sabbatsår.
197
00:30:27,544 --> 00:30:31,254
Vi hade ett stort bråk om det
innan jag åkte.
198
00:30:33,257 --> 00:30:36,083
Nu får jag aldrig se henne igen.
199
00:30:38,828 --> 00:30:41,786
Nu får jag aldrig se någon igen.
200
00:30:48,666 --> 00:30:51,864
Varför ville hon inte att du skulle
ta sabbatsår?
201
00:30:52,938 --> 00:30:55,146
På grund av det här.
202
00:30:55,548 --> 00:30:58,575
Hon var rädd att något
skulle hända mig.
203
00:30:59,518 --> 00:31:04,137
Man ser så mycket i nyheterna om ...
204
00:31:05,289 --> 00:31:07,778
... folk som är ute och reser ...
205
00:31:15,870 --> 00:31:21,161
- Och så skulle jag hålla mig till planen.
- Planen?
206
00:31:23,617 --> 00:31:25,669
Juristutbildningen.
207
00:31:26,133 --> 00:31:28,348
Ett hus på samma gata.
208
00:31:28,385 --> 00:31:30,825
Det låter som hennes plan.
209
00:31:32,445 --> 00:31:36,403
Det är ditt liv.
Säg det till henne när ni ses igen.
210
00:31:48,606 --> 00:31:50,622
Varför är du här?
211
00:31:51,104 --> 00:31:53,629
I Australien alltså?
212
00:31:54,029 --> 00:31:55,817
För att surfa.
213
00:31:56,489 --> 00:31:59,598
För att komma så långt bort
från hemmet som möjligt.
214
00:32:01,085 --> 00:32:04,411
- Är din familj hemma i USA?
- Vilken av dem?
215
00:32:04,436 --> 00:32:07,895
Jag har förbannat många fosterföräldrar.
216
00:32:08,856 --> 00:32:12,676
Är det därför du har lärt dig
att dyrka upp lås?
217
00:32:13,091 --> 00:32:15,614
På nåt ungdomshem?
218
00:32:15,639 --> 00:32:19,044
Förlåt, det var inte meningen
att anta något.
219
00:32:19,111 --> 00:32:23,840
Det enda jag lärde mig där,
var att alltid vara på min vakt –
220
00:32:23,865 --> 00:32:26,286
– och en jäkla massa dåliga skämt.
221
00:32:26,544 --> 00:32:30,731
- Får jag höra ett?
- Jag är inte riktigt på humör just nu.
222
00:32:30,854 --> 00:32:36,504
Bara för att tänka på nåt annat
en liten stund. Snälla?
223
00:32:38,365 --> 00:32:41,497
Vad kallar man det värdelösa hudstycket
som sitter på en kuk?
224
00:32:43,815 --> 00:32:45,497
Mannen.
225
00:32:48,353 --> 00:32:50,637
Det har du så rätt i.
226
00:32:55,640 --> 00:32:58,695
- Har du bygel i bh:n?
- Ja, den skär in i ...
227
00:32:58,720 --> 00:33:00,287
- Ge hit den.
- Till vadå ...?
228
00:33:00,312 --> 00:33:03,825
Ja, för att dyrka upp låset. Skynda dig.
229
00:33:07,681 --> 00:33:09,637
Förlåt, jag ska försöka.
230
00:33:28,322 --> 00:33:32,994
God kväll, damer.
Ni har väl lärt känna varandra nu?
231
00:33:33,155 --> 00:33:36,051
Du måste vara hungrig som en varg.
232
00:33:37,250 --> 00:33:39,271
Vadå, gillar du inte Vegemite?
233
00:33:40,103 --> 00:33:43,213
Du är inte den första utlänningen
som inte gör det.
234
00:33:43,796 --> 00:33:46,486
Ta den ändå. Vatten?
235
00:33:49,857 --> 00:33:53,306
Va? Det är ju tusen grader här inne.
236
00:33:56,109 --> 00:33:58,345
- Det är upp till dig.
- Vänta ...
237
00:34:12,480 --> 00:34:17,345
- Vad har hänt med ...
- Hör på, din skitstövel. Ge mig mat.
238
00:34:19,229 --> 00:34:21,281
Det där är en mördarblick.
239
00:34:40,828 --> 00:34:44,164
Har du någonsin hört om mjölksnokar?
240
00:34:45,174 --> 00:34:47,429
De är helt ofarliga –
241
00:34:47,546 --> 00:34:53,313
– men rätt bra på att efterlikna
den giftiga korallsnokens färger.
242
00:34:55,302 --> 00:34:59,135
Du försöker verkligen vara en korallsnok ...
243
00:35:00,502 --> 00:35:02,890
... men vi vet båda två att
det är min roll.
244
00:35:04,585 --> 00:35:06,093
Och du ...
245
00:35:06,989 --> 00:35:11,906
Du har bara ett väldigt fint mönster.
246
00:35:19,294 --> 00:35:21,273
Jag kan smaka din rädsla.
247
00:35:34,851 --> 00:35:36,286
Vi ses.
248
00:35:39,231 --> 00:35:40,825
Är du okej?
249
00:35:51,918 --> 00:35:53,019
Fan!
250
00:35:53,044 --> 00:35:55,911
- Vad händer?
- Vänta ...
251
00:36:01,137 --> 00:36:05,169
- Har du fått upp låset?
- Snart så.
252
00:36:06,661 --> 00:36:08,075
Zephyr ...?
253
00:36:11,794 --> 00:36:14,208
Jag mår inte bra.
254
00:36:16,140 --> 00:36:18,182
Nej ...
255
00:36:36,322 --> 00:36:41,318
Du är en riktig kämpe. Jag älskar såna.
256
00:36:42,364 --> 00:36:44,301
Då blir showen bättre.
257
00:37:21,368 --> 00:37:23,368
Vad pågår här?
258
00:37:27,518 --> 00:37:29,528
Varför står det en kamera här?
259
00:37:33,187 --> 00:37:35,286
Det blir perfekt.
260
00:37:42,983 --> 00:37:44,944
Vacker syn, eller hur?
261
00:37:45,385 --> 00:37:48,421
Vad är det som händer? Vad gör du?
262
00:37:51,632 --> 00:37:55,642
De flesta tror att Gud är ...
263
00:37:57,345 --> 00:37:59,304
... där uppe.
264
00:38:00,178 --> 00:38:02,093
Nej.
265
00:38:04,133 --> 00:38:06,195
Gud är där nere.
266
00:38:08,361 --> 00:38:10,455
Där allt började.
267
00:38:12,818 --> 00:38:15,413
Och där det också slutar.
268
00:38:22,177 --> 00:38:26,655
Jag fiskar både vid din
och ett par andra stränder ...
269
00:38:29,661 --> 00:38:32,723
Jag hoppades verkligen att det blev du.
270
00:38:33,085 --> 00:38:37,106
Jag har sett hur du lyser på brädan.
271
00:38:39,435 --> 00:38:41,445
Det är något andligt över det.
272
00:38:41,580 --> 00:38:46,496
Jag surfar inte själv, men känner
samma sak för det jag gör.
273
00:38:48,091 --> 00:38:50,091
Det är mitt kall i livet.
274
00:39:01,154 --> 00:39:04,874
Du rör henne fan inte! Hör du det?
275
00:39:16,041 --> 00:39:17,694
Heather ...
276
00:39:18,609 --> 00:39:21,718
Hej. Såja ...
277
00:39:23,570 --> 00:39:25,539
Såja.
278
00:39:38,729 --> 00:39:44,779
Varför är hajar läskigare än mygg,
trots att mygg dödar en miljon per år?
279
00:39:44,804 --> 00:39:46,257
Jag skiter i det!
280
00:39:46,282 --> 00:39:52,468
För att folk inte använder hjärnan,
utan följer instinkten.
281
00:39:52,664 --> 00:39:58,827
Instinkten förstår sig inte på dödliga
insekter och mikroskopiska sjukdomar.
282
00:39:58,852 --> 00:40:04,249
Men vår instinkt förstår
300 sylvassa tänder –
283
00:40:04,274 --> 00:40:08,874
– och 1100 kilo muskler
som sliter oss i stycken.
284
00:40:09,153 --> 00:40:14,960
Det vår instinkt förstår
är djurrikets hierarki.
285
00:40:18,651 --> 00:40:20,015
Nej!
286
00:40:31,739 --> 00:40:35,046
Sluta! Snälla, sluta!
287
00:40:37,929 --> 00:40:44,148
- Vad fan är fel på dig?
- Hajar gillar egentligen inte att äta oss.
288
00:40:44,173 --> 00:40:50,460
- Jag vill ha min mamma.
- Attacker är bara missbedömningar.
289
00:40:51,030 --> 00:40:55,663
Varje dag kastas slaktrester i vattnet
för att roa turister.
290
00:40:56,306 --> 00:41:02,382
Och det får snabbt hajar att
förknippa båtar med mat.
291
00:41:03,359 --> 00:41:06,473
En del säger att det leder direkt till ...
292
00:41:06,944 --> 00:41:09,767
... fler olyckor, och ...
293
00:41:09,792 --> 00:41:12,138
... jag är benägen
att hålla med dem.
294
00:41:29,349 --> 00:41:31,200
Sluta nu!
295
00:41:49,018 --> 00:41:50,979
Dra upp henne!
296
00:41:54,164 --> 00:41:55,966
Dra upp henne!
297
00:42:39,057 --> 00:42:41,974
Det är den vackraste showen i världen.
298
00:42:54,094 --> 00:42:56,771
Sluta vara sån nu.
299
00:42:57,133 --> 00:43:00,740
Jag vet att ni damer alltid
vill stå i centrum –
300
00:43:00,795 --> 00:43:03,641
– men det kommer du få chansen till
i morgon kväll.
301
00:46:36,026 --> 00:46:39,424
Fan! Skit också!
302
00:48:07,476 --> 00:48:09,486
Får jag komma in?
303
00:48:19,077 --> 00:48:23,968
Jag vet vad du tänker.
Det är bara roligt en gång.
304
00:48:24,914 --> 00:48:31,667
Du har förlorat mycket vätska,
och du behöver vara stark.
305
00:48:32,207 --> 00:48:34,296
Var tog din stridsvilja vägen?
306
00:48:35,702 --> 00:48:38,483
Stick härifrån, ditt sjuka svin.
307
00:48:43,414 --> 00:48:48,798
Vet du vad som händer med
ekosystemet om man tar bort hajen?
308
00:48:49,429 --> 00:48:53,593
Då kan deras bytesdjur göra som de vill.
309
00:48:54,489 --> 00:48:56,570
Men hajen ...
310
00:48:58,344 --> 00:49:00,715
... skapar balans i allt.
311
00:49:01,156 --> 00:49:03,476
Och utan den ...
312
00:49:04,046 --> 00:49:06,492
... tar kaos över.
313
00:49:07,367 --> 00:49:12,718
Och då tror svagare varelser
att de har fritt spelrum.
314
00:49:12,891 --> 00:49:14,390
Herregud ...
315
00:49:14,926 --> 00:49:17,639
Nu får du fan ge dig.
316
00:49:17,664 --> 00:49:21,673
Jag har aldrig träffat någon som gillar
att höra sin egen röst så mycket som du.
317
00:49:22,164 --> 00:49:26,635
Jämför dig inte med en haj.
Det är en högt utvecklad art.
318
00:49:27,085 --> 00:49:32,625
Du är bara en fegis som dödar kvinnor
för att din mamma inte älskade dig.
319
00:49:32,836 --> 00:49:37,756
Du är den lägsta sortens art
av alla låga arter. Ett kryp.
320
00:49:38,116 --> 00:49:40,631
Du är inte ens ett kryp.
321
00:49:40,811 --> 00:49:46,046
Du är fan som det giftiga skräpet
som flyter runt i havet.
322
00:50:00,260 --> 00:50:03,562
Jag har märkt att du inte har
använt toaletten ännu.
323
00:50:04,625 --> 00:50:09,914
Det borde du nog tänka på,
för det tenderar att bli ...
324
00:50:10,557 --> 00:50:12,599
... ovärdigt.
325
00:50:58,384 --> 00:51:00,845
Dra upp henne!
326
00:52:12,938 --> 00:52:14,531
Kom igen ...
327
00:52:53,236 --> 00:52:55,471
Hallå?
328
00:52:59,841 --> 00:53:02,729
Hjälp! Jag behöver hjälp.
329
00:53:19,755 --> 00:53:21,167
Hjälp!
330
00:53:21,208 --> 00:53:24,365
Hjälp! Hjälp!
331
00:53:25,156 --> 00:53:26,700
Hjälp!
332
00:53:30,327 --> 00:53:33,210
Någon verkar ha roligt i alla fall.
333
00:53:43,177 --> 00:53:45,501
Var försiktig med den där.
334
00:53:45,526 --> 00:53:50,927
Lägg ifrån dig den där, för fan!
Annars dör du innan du ens blir uppfiskad.
335
00:54:35,184 --> 00:54:39,583
Vi letar efter en ljushårig
kvinna vid namn Zephyr.
336
00:56:42,125 --> 00:56:44,240
SIMMA MED HAJAR
337
00:56:48,296 --> 00:56:52,560
Tyst! Tucky, skulle inte du
vara borta hela veckan?
338
00:56:52,585 --> 00:56:56,326
– Jag måste hämta förnödenheter.
– Du får väl aldrig slut på dem?
339
00:56:56,351 --> 00:56:59,229
– Första gången för allt.
– Jag har något till dig.
340
00:56:59,945 --> 00:57:03,585
Vänta lite nu. Jag har något bra till oss.
341
00:57:05,390 --> 00:57:12,459
Igår la en rik snubbe och hans son till
här med en lyxbåt.
342
00:57:12,484 --> 00:57:15,834
De ville dyka, men jag sa att du
har semester.
343
00:57:15,859 --> 00:57:21,234
Nu när du är tillbaka kanske vi
kan fånga dem. Jag fick deras nummer.
344
00:57:21,851 --> 00:57:23,984
Jag har det här någonstans.
345
00:57:24,976 --> 00:57:28,769
Jag skulle tro att det är bra pengar för dig –
346
00:57:28,888 --> 00:57:32,953
– och kanske en liten hittelön till mig ...
347
00:57:38,918 --> 00:57:45,125
Ahoy! Tuckers hajupplevelser tar
en välförtjänt veckas semester.
348
00:57:45,150 --> 00:57:50,406
Ring efter den 13:e, så visar jag dig
världens mest missförstådda varelser.
349
00:57:51,125 --> 00:57:57,177
Hej. Jag är lite osäker på
vad jag vill fråga om ...
350
00:57:57,257 --> 00:58:00,187
... men ring gärna upp mig, tack.
351
00:58:14,934 --> 00:58:16,830
Flytta dig!
352
00:58:23,432 --> 00:58:25,432
Vad är det?
353
01:00:46,564 --> 01:00:47,627
Tack.
354
01:00:47,652 --> 01:00:53,570
Hitta ett gem eller ett grillspett
att dyrka upp låset med. Jag visar hur.
355
01:00:53,595 --> 01:00:57,955
Skynda dig innan han kommer tillbaka.
Och ring polisen.
356
01:01:00,314 --> 01:01:02,720
Polis, brandkår eller ambulans?
357
01:01:08,688 --> 01:01:12,174
– Polis, brandkår eller ambulans?
– Polisen!
358
01:01:18,118 --> 01:01:21,119
– Förlåt, jag hör inte ...
– Hjälp ...
359
01:01:30,973 --> 01:01:35,094
Om du inte kan tala men behöver hjälp,
tryck ...
360
01:01:40,273 --> 01:01:42,703
Var fan kom du ifrån?
361
01:02:15,967 --> 01:02:18,694
Är du okej, Tuck?
362
01:02:21,617 --> 01:02:23,389
Moses?
363
01:02:23,531 --> 01:02:25,319
Hallå?
364
01:02:25,888 --> 01:02:30,811
Vad ...? Har du en brud här nere
som jag inte vet om?
365
01:02:33,718 --> 01:02:35,616
Fan också, Tuck ...
366
01:02:52,763 --> 01:02:56,288
Åh nej ... Vad har du gjort med honom?
367
01:02:57,139 --> 01:03:00,304
Moses! Moses!
368
01:03:58,519 --> 01:04:01,231
– Zeph ...?
– Jag är här.
369
01:04:04,483 --> 01:04:07,340
Min räddningsaktion gick åt helvete.
370
01:04:09,872 --> 01:04:11,825
Det var nära.
371
01:04:15,012 --> 01:04:17,706
Jag är ingen hjälte direkt.
372
01:04:17,762 --> 01:04:20,814
Du försökte hitta mig. Det räcker.
373
01:04:21,950 --> 01:04:23,950
Fick du tag i polisen?
374
01:04:29,715 --> 01:04:32,357
Jag hann inte säga var vi var.
375
01:04:37,708 --> 01:04:39,708
Varför stannar vi?
376
01:04:43,499 --> 01:04:45,572
Det bådar inte gott, eller hur?
377
01:05:12,773 --> 01:05:15,571
Varför drog du på morgonen?
378
01:05:15,720 --> 01:05:19,312
Jag skrev ju till dig.
Först till kvarn får de bästa vågorna.
379
01:05:22,015 --> 01:05:24,640
Säg att det inte betydde något för dig.
380
01:05:26,072 --> 01:05:29,999
– Jag mår bäst ensam.
– Det gör ingen.
381
01:05:31,892 --> 01:05:35,059
– Det är bara något man säger.
– Nej.
382
01:05:35,898 --> 01:05:38,398
– Du känner inte mig.
– Jo, det gör jag.
383
01:05:40,928 --> 01:05:42,949
Du älskar Creedence.
384
01:05:44,676 --> 01:05:51,124
Jag vet att du har rekordet i
att äta flest bullar på en dag.
385
01:05:54,514 --> 01:05:56,413
Jag vet att du är tuff.
386
01:05:57,867 --> 01:06:00,648
Och att du har ett varmt hjärta.
387
01:06:01,104 --> 01:06:03,010
Och rolig.
388
01:06:04,748 --> 01:06:06,706
Jag vet ...
389
01:06:07,523 --> 01:06:09,577
Nej, jag känner ...
390
01:06:10,007 --> 01:06:15,613
... att du aldrig har fått uppleva
den vänlighet du förtjänar.
391
01:06:16,054 --> 01:06:17,627
Sluta nu.
392
01:06:17,890 --> 01:06:20,046
Det var därför du smög iväg.
393
01:06:21,148 --> 01:06:22,820
För att ...
394
01:06:23,890 --> 01:06:28,177
... du aldrig har kunnat lita på någon.
395
01:06:28,202 --> 01:06:32,117
Jag orkar inte mer av
det där just nu, Moses.
396
01:06:35,171 --> 01:06:37,627
Gör inte så där.
397
01:06:38,199 --> 01:06:40,230
Jag kör matinéföreställning.
398
01:06:58,594 --> 01:07:01,874
Vem fan är det?
399
01:07:04,583 --> 01:07:05,944
Nej!
400
01:07:07,355 --> 01:07:10,386
Vänta! Han är ingen turist.
401
01:07:11,508 --> 01:07:15,514
Han kör runt i sin mammas Volvo, för helvete!
Han har pengar.
402
01:07:15,539 --> 01:07:19,851
Tänk efter nu.
De slutar inte leta efter honom.
403
01:07:20,488 --> 01:07:23,353
Sluta nu vara så dum!
404
01:07:33,492 --> 01:07:36,472
– Moses ...
– Hjälp!
405
01:07:47,922 --> 01:07:49,578
Där, ja.
406
01:07:51,003 --> 01:07:52,500
Fuck!
407
01:07:53,552 --> 01:07:54,805
Vänta!
408
01:07:58,621 --> 01:08:00,985
– Ta mig istället.
– Nej, Zeph!
409
01:08:01,010 --> 01:08:04,954
– Han förtjänar inte det här.
– Så romantiskt.
410
01:08:05,969 --> 01:08:07,906
Surt, men jag gillar skräck och fasa.
411
01:08:22,008 --> 01:08:27,235
Rör dig inte! Försök vara så lugn
som du bara kan.
412
01:08:33,313 --> 01:08:39,344
Det är en tjurhaj. Den sort vi fångar
flest av. Den är rätt aggressiv.
413
01:09:26,056 --> 01:09:30,728
– Dra åt helvete!
– Nu känner de nog lukten av mat.
414
01:09:57,352 --> 01:09:59,102
Snälla, sluta.
415
01:10:27,935 --> 01:10:30,397
Vi tar en kort paus,
mina damer och herrar.
416
01:10:48,253 --> 01:10:49,253
Moses ...?
417
01:10:59,295 --> 01:11:01,849
Var fan är helikoptern?
418
01:11:09,837 --> 01:11:11,227
Fortsätt flyga.
419
01:11:12,193 --> 01:11:13,876
Fortsätt flyga.
420
01:11:15,432 --> 01:11:17,204
Fortsätt flyga.
421
01:11:47,373 --> 01:11:48,436
Fan också!
422
01:12:36,488 --> 01:12:38,668
Han är nog inte hungrig.
423
01:12:39,987 --> 01:12:44,995
Jag kan trösta dig med
att ni inte passade ihop.
424
01:12:45,511 --> 01:12:49,396
Han är den mjuka och klängiga typen.
425
01:12:51,277 --> 01:12:52,628
Du är en tuffing.
426
01:12:54,590 --> 01:12:58,485
Stenhård. Precis som jag.
427
01:12:59,938 --> 01:13:03,917
– Vi är inte alls lika.
– Jo, det är vi.
428
01:13:06,345 --> 01:13:08,313
Vi två ...
429
01:13:09,678 --> 01:13:11,647
Vi är hajar.
430
01:13:13,992 --> 01:13:16,604
Vi håller oss för oss själva.
431
01:13:27,315 --> 01:13:29,492
Vi klarar oss själva.
432
01:13:48,254 --> 01:13:50,472
Jag har en känsla ...
433
01:13:50,865 --> 01:13:55,597
... att kvällens show
blir något alldeles extra.
434
01:14:32,562 --> 01:14:33,969
Fan också ...
435
01:14:42,689 --> 01:14:45,751
Det är nog bra att du inte ser det här.
436
01:16:20,938 --> 01:16:22,399
Ja!
437
01:16:43,078 --> 01:16:45,016
Nej!
438
01:19:23,535 --> 01:19:25,160
Hjälp!
439
01:19:31,952 --> 01:19:33,285
Hjälp!
440
01:20:40,993 --> 01:20:42,024
Zeph.
441
01:20:47,781 --> 01:20:50,883
Man tror inte att man
vill se det ...
442
01:20:52,000 --> 01:20:53,875
... men innerst inne ...
443
01:20:55,136 --> 01:20:57,039
... vill man det ändå.
444
01:20:58,517 --> 01:21:01,071
Sådana är vi män.
445
01:21:02,633 --> 01:21:08,289
Vi vet inte riktigt vad
vi bär på förrän det kommer ut.
446
01:21:09,555 --> 01:21:13,844
Och när det väl är ute,
går det inte att trycka tillbaka igen.
447
01:21:23,651 --> 01:21:26,425
Är det någon av er som vet –
448
01:21:26,450 --> 01:21:32,128
– varför marlin är den mest populära
fisken bland sportfiskare? Någon?
449
01:21:32,153 --> 01:21:36,847
Ni får en ledtråd. Det är inte på grund
av storleken eller dess skönhet.
450
01:21:37,344 --> 01:21:39,831
Det är på grund av dess ...
451
01:21:40,111 --> 01:21:42,121
... stridsvilja.
452
01:21:43,599 --> 01:21:46,956
Alla fiskare vill ha lite motstånd.
453
01:21:47,597 --> 01:21:51,472
Man får en marlin på kroken,
drar in den till båten –
454
01:21:51,497 --> 01:21:54,424
– och tror att man har den –
455
01:21:54,479 --> 01:21:58,245
– men så försöker den fly igen.
Det gör en upprymd.
456
01:21:59,900 --> 01:22:03,847
Vad fisken inte vet ...
457
01:22:04,956 --> 01:22:07,878
... är att när kroken sitter ...
458
01:22:07,969 --> 01:22:13,083
... spelar det ingen roll hur snabb
den är eller hur mycket den kämpar ...
459
01:22:14,411 --> 01:22:16,972
... den är redan på båten.
460
01:22:19,187 --> 01:22:21,495
Och spelet är ju
avgjort från början.
461
01:22:23,262 --> 01:22:26,690
För fisken handlar det om
liv och död.
462
01:22:27,628 --> 01:22:29,972
Men för fiskaren är det bara ...
463
01:22:30,096 --> 01:22:32,409
... en eftermiddag ...
464
01:22:32,690 --> 01:22:35,003
... av gammaldags kul.
465
01:22:39,369 --> 01:22:42,018
Men nöjet varar inte för evigt, eller hur?
466
01:22:42,419 --> 01:22:44,096
Nej.
467
01:22:44,121 --> 01:22:49,069
Förr eller senare måste marlinen
möta sitt öde.
468
01:23:09,070 --> 01:23:11,906
Jag hoppades på något spektakulärt.
469
01:23:13,481 --> 01:23:15,461
Och jag blev inte besviken.
470
01:23:20,161 --> 01:23:23,188
De små armarna och benen
blir till tandpetare.
471
01:23:24,966 --> 01:23:27,091
Redo för inspelning.
472
01:23:27,648 --> 01:23:29,109
Och ...
473
01:23:30,260 --> 01:23:31,453
... varsågod!
474
01:23:34,573 --> 01:23:37,477
Men herregud ... Behåll lugnet.
475
01:23:37,678 --> 01:23:40,328
Stopp, stopp, stopp!
476
01:24:08,393 --> 01:24:10,455
Hallå! Bort!
477
01:24:11,479 --> 01:24:14,252
Det är inte din tur.
478
01:24:47,521 --> 01:24:49,510
Var är du?
479
01:24:52,416 --> 01:24:56,106
Jag vet att du är där, älskling.
Annars hade tjurhajen inte simmat bort.
480
01:25:26,872 --> 01:25:29,028
Du ger dig inte så lätt, marlin.
481
01:25:30,672 --> 01:25:32,631
Bakom dig!
482
01:25:46,438 --> 01:25:47,552
Buh!
483
01:27:32,948 --> 01:27:35,182
Var är du, marlin?
484
01:28:29,736 --> 01:28:31,747
Ooby dooby, rövhål.
485
01:30:05,375 --> 01:30:06,438
Zeph!
486
01:30:08,200 --> 01:30:10,138
Zeph!
487
01:30:20,179 --> 01:30:22,085
Zeph!
488
01:31:17,879 --> 01:31:20,858
Moses ...? Moses!
489
01:31:23,569 --> 01:31:25,817
Vakna, Moses.
490
01:31:28,461 --> 01:31:31,114
Vakna nu, Moses.
491
01:31:49,752 --> 01:31:50,919
Hjälp!
492
01:31:52,987 --> 01:31:54,071
Hjälp!
493
01:31:56,778 --> 01:31:57,914
Hjälp!
494
01:32:00,786 --> 01:32:02,661
Hjälp!
495
01:32:07,621 --> 01:32:09,601
Hjälp!
496
01:32:12,458 --> 01:32:14,322
Hjälp!
497
01:32:27,841 --> 01:32:28,918
Moses!
498
01:32:28,943 --> 01:32:33,543
Vakna, Mo.
Vakna, Moses. Hjälpen är på väg.
499
01:32:34,615 --> 01:32:37,418
Snälla, vakna.
500
01:32:40,981 --> 01:32:46,573
Du måste höra en sak. Det där jag sa om
att det inte fanns något för mig på land ...
501
01:32:47,481 --> 01:32:49,856
Du är där.
502
01:32:50,619 --> 01:32:52,640
Snälla vakna ...
503
01:32:55,706 --> 01:32:57,668
Åh gud ...
504
01:32:59,529 --> 01:33:01,129
Jag visste det.
505
01:33:13,563 --> 01:33:17,375
Översättning: DUMMESCHWEDEN
506
01:33:18,305 --> 01:34:18,924
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag