"Sealab 2020" Collision of the Aquarius
ID | 13197187 |
---|---|
Movie Name | "Sealab 2020" Collision of the Aquarius |
Release Name | Sealab 2020 Collision of the Aquarius SE01E11 (sealab-2020-the-complete-series) |
Year | 1972 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 1575385 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:13,100 --> 00:00:16,081
<i>This is the year 2020.</i>
3
00:00:17,620 --> 00:00:19,647
<i>The place is the
Challenger Seamount,</i>
4
00:00:19,847 --> 00:00:21,710
<i>the top of an
underwater mountain.</i>
5
00:00:23,620 --> 00:00:25,260
<i>A complex beneath the sea.</i>
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,232
<i>250 men, women,
and children live here,</i>
7
00:00:29,644 --> 00:00:31,931
<i>each of them a
scientist pioneer.</i>
8
00:00:32,279 --> 00:00:34,110
<i>For this is our
last frontier,</i>
9
00:00:34,581 --> 00:00:38,060
<i>a hostile environment which
may hold the key to tomorrow.</i>
10
00:00:42,500 --> 00:00:45,415
<i>Each day, these oceanauts
meet new challenges.</i>
11
00:00:45,615 --> 00:00:48,335
<i>As they build their city
beneath the sea.</i>
12
00:00:52,140 --> 00:00:55,272
<i>This is SEALAB 2020.</i>
13
00:01:05,120 --> 00:01:07,663
Damage to the aft stabilizer
is slight, Captain,
14
00:01:07,863 --> 00:01:09,510
but if it takes much
more of a pounding.
15
00:01:09,710 --> 00:01:11,058
We've got to get out
of this turbulence.
16
00:01:11,258 --> 00:01:13,227
Change course to 310.
17
00:01:13,427 --> 00:01:15,895
Yes, Sir. Come right to 310.
18
00:01:16,240 --> 00:01:18,526
- Aye, aye, Sir.
<i>- Hold it there for 5 minutes.</i>
19
00:01:22,080 --> 00:01:24,791
Captain Murphy, that cargo sub
is heading for trouble.
20
00:01:24,991 --> 00:01:26,021
It's turning into seamount.
21
00:01:26,240 --> 00:01:29,530
Contact the Aquarius immediately
and notify them of the danger.
22
00:01:30,000 --> 00:01:32,374
Aquarius, this is Sealab.
Come in, Aquarius.
23
00:01:32,574 --> 00:01:36,632
<i>Aquarius, this is Sealab.
Aquarius, this is Sealab.</i>
24
00:01:36,832 --> 00:01:39,423
Aquarius, this is Sealab.
Come in, Aquarius.
25
00:01:39,623 --> 00:01:41,460
<i>Sealab, this is Aquarius.</i>
26
00:01:41,660 --> 00:01:43,555
<i>We're having difficulty
reading you, Sealab.</i>
27
00:01:43,755 --> 00:01:45,760
<i>Sealab, this is Aquarius.</i>
28
00:01:46,240 --> 00:01:48,751
<i>- Sealab, this is Aquarius.</i>
- He's going to crash.
29
00:01:48,951 --> 00:01:51,147
- Warn him off, Sparks.
- I can't get through, Captain.
30
00:01:51,347 --> 00:01:52,425
The turbulence is causing...
31
00:01:52,625 --> 00:01:54,800
<i>Well, keep trying.
Keep trying.</i>
32
00:01:55,280 --> 00:01:58,519
Aquarius, this is Sealab.
Aquarius, this is Sealab.
33
00:01:58,719 --> 00:02:01,674
- No response, Captain.
<i>- Stay with him, Sparks.</i>
34
00:02:01,874 --> 00:02:04,096
<i>Aquarius, this is Sealab.</i>
35
00:02:04,296 --> 00:02:07,102
Let's see. The edge of
Seamount is here.
36
00:02:07,302 --> 00:02:10,846
- We better make a course alteration.
- 325 degrees.
37
00:02:11,240 --> 00:02:15,162
Affirmative. Correct.
Course to 325 degrees to starboard.
38
00:02:15,362 --> 00:02:16,622
325 to starboard.
39
00:02:16,880 --> 00:02:19,040
Aye, aye, Sir. Rudder
is sluggish, Sir.
40
00:02:19,080 --> 00:02:21,360
- No response.
<i>- Check the screen, Mr. Brian.</i>
41
00:02:21,680 --> 00:02:23,877
Seamount dead ahead, Captain.
Closing fast.
42
00:02:24,077 --> 00:02:26,561
- Right. Full rudder.
- She won't respond, Sir.
43
00:02:26,761 --> 00:02:28,238
They're going to crash, Captain.
44
00:02:28,438 --> 00:02:30,248
Reverse engines.
Reverse engines.
45
00:02:30,448 --> 00:02:32,334
<i>Reverse engines.
Reverse engines.</i>
46
00:02:32,534 --> 00:02:34,560
<i>All hands prepare for collision.</i>
47
00:03:01,810 --> 00:03:03,661
OK, Hal, Gail, Ed.
48
00:03:03,861 --> 00:03:06,940
Captain Murphy wants a full damage
report and assistance required.
49
00:03:07,140 --> 00:03:08,718
- Right.
- Good luck, team.
50
00:03:46,720 --> 00:03:48,878
We're stuck fast, Captain.
We're losing power.
51
00:03:49,078 --> 00:03:51,002
<i>- Mr. Brian, come here.</i>
- Yes, Captain.
52
00:03:51,202 --> 00:03:53,142
You got a work party
onto that oil seepage?
53
00:03:53,342 --> 00:03:55,769
That seepage is the least of
our problems, Captain.
54
00:03:55,969 --> 00:03:57,888
I've just come
from the nuclear reactor room.
55
00:03:58,480 --> 00:04:00,742
The cooling system for the
atomic pile is damaged.
56
00:04:00,942 --> 00:04:03,249
- Repair it. It's routine.
- We can't get to it.
57
00:04:03,449 --> 00:04:05,215
The temperature of the
coolant is rising.
58
00:04:07,440 --> 00:04:10,271
295 degrees and rising.
It's not good.
59
00:04:11,360 --> 00:04:14,089
Why hasn't the automatic
carbon core control activated?
60
00:04:14,289 --> 00:04:16,953
I don't know, Sir. It
simply hasn't activated.
61
00:04:17,153 --> 00:04:20,405
Do you realize what'll happen if that
temperature goes over 600 degrees?
62
00:04:20,605 --> 00:04:22,277
The atomic reactor goes critical.
63
00:04:22,477 --> 00:04:25,741
<i>And everything on Seamount will
be exposed to deadly radiation.</i>
64
00:04:31,400 --> 00:04:34,533
- Problems, Brad?
- You've got an oil spill.
65
00:04:34,733 --> 00:04:37,944
Rig an air tent around the damaged
area and contain the spill.
66
00:04:38,144 --> 00:04:40,975
Ed, check the extent of
that oil leak and report to
67
00:04:41,175 --> 00:04:43,997
Captain Murphy if it poses a
threat to Sealab's marine life.
68
00:04:44,197 --> 00:04:45,229
Right.
69
00:04:45,329 --> 00:04:47,970
Come on, Hal, let's check inside
and see what their problems are.
70
00:04:48,170 --> 00:04:49,212
After you, Gail.
71
00:04:49,312 --> 00:04:52,646
You men shut off that oil valve
and get the reactor hatch open.
72
00:04:52,846 --> 00:04:54,344
The hatch is jammed, Captain.
73
00:04:54,544 --> 00:04:57,062
We'll get some cutting torches
down here and break through.
74
00:04:57,480 --> 00:05:00,565
- Time's important.
- Captain, we're from Sealab.
75
00:05:00,765 --> 00:05:03,153
- What can we do to help?
- Oh, I'm glad to see you.
76
00:05:03,353 --> 00:05:05,503
Anything you can do
will be a big help.
77
00:05:05,703 --> 00:05:09,003
- We've got an oil spill.
- Sealab crew is taking care of that.
78
00:05:09,203 --> 00:05:11,092
<i>Good.
We have a bigger problem.</i>
79
00:05:12,760 --> 00:05:14,645
Give me the coolant temperature
in the reactor room.
80
00:05:15,240 --> 00:05:17,385
305 degrees and rising.
81
00:05:18,120 --> 00:05:21,230
When that temperature reaches 600
degrees, everything goes.
82
00:05:21,430 --> 00:05:22,636
We've got to
bring it under control.
83
00:05:23,036 --> 00:05:24,951
What about your automatic carbon control?
84
00:05:25,151 --> 00:05:26,170
<i>Not working.</i>
85
00:05:26,270 --> 00:05:27,802
Can't you get some coolant in there?
86
00:05:28,002 --> 00:05:29,267
Well, some coolant is getting in.
87
00:05:29,467 --> 00:05:31,458
Otherwise that temperature would
have already reached critical.
88
00:05:31,658 --> 00:05:33,048
How much time do we have?
89
00:05:33,248 --> 00:05:34,858
<i>Maybe 5 hours, I hope.</i>
90
00:05:35,058 --> 00:05:36,809
I'd better report back
to Captain Murphy.
91
00:05:37,360 --> 00:05:41,122
- Not Captain Mike Murphy.
- Yes, he's in charge of Sealab.
92
00:05:41,322 --> 00:05:44,042
I heard he was in command
of an underwater community.
93
00:05:44,242 --> 00:05:46,044
- Do me a favor.
- Sure.
94
00:05:46,244 --> 00:05:48,843
Tell Captain Murphy
to stay away from my boat.
95
00:05:49,043 --> 00:05:51,031
Uh, yes, Sir.
96
00:05:53,102 --> 00:05:55,048
All we have is five hours, Paul.
97
00:05:55,248 --> 00:05:57,495
The evacuation is
underway and going smoothly.
98
00:06:21,200 --> 00:06:23,956
OK, kids, now remember to
conserve your breathing mixture.
99
00:06:24,156 --> 00:06:26,301
Stay with Mrs.
Thomas and be alert.
100
00:06:26,501 --> 00:06:28,033
<i>As long as Sealab
is in danger,</i>
101
00:06:28,233 --> 00:06:30,506
<i>everyone will be kept
away at a safe distance.</i>
102
00:06:30,706 --> 00:06:34,657
We'll be in radio
communication. OK, everyone in.
103
00:06:38,440 --> 00:06:41,739
Medical staff and patients ready to
move out in Deep Diver in 5 minutes.
104
00:06:48,960 --> 00:06:50,840
Contact the Navy and the Air Force.
105
00:06:50,880 --> 00:06:53,040
Give them the position
of our evacuation site.
106
00:06:53,120 --> 00:06:54,600
We'll need additional supplies,
107
00:06:54,640 --> 00:06:57,012
recompression chambers, breathing
mixture, the works.
108
00:06:57,212 --> 00:06:59,432
Sealab to Hawaii Naval Base.
109
00:06:59,632 --> 00:07:01,760
Sealab to Hawaii Naval Base.
110
00:07:04,720 --> 00:07:06,880
<i>Hawaii Naval Base to Sealab.
Go ahead.</i>
111
00:07:09,440 --> 00:07:12,941
I suppose you're wondering
why Captain Glenn Morton
112
00:07:13,141 --> 00:07:15,871
would just as well not
set eyes on me.
113
00:07:16,071 --> 00:07:19,622
Well, he sure made it plain you
weren't at the top of his friendship list.
114
00:07:19,822 --> 00:07:21,470
Then I'd better fill you in.
115
00:07:23,855 --> 00:07:26,562
We were both in the Navy and
I was his superior officer.
116
00:07:26,762 --> 00:07:29,391
He was in command of a
destroyer and abandoned it
117
00:07:29,591 --> 00:07:31,727
when it appeared it
was going to sink.
118
00:07:32,000 --> 00:07:33,648
That sounds like it might
have been a good idea.
119
00:07:33,848 --> 00:07:36,525
Yeah, only it didn't sink.
120
00:07:36,725 --> 00:07:38,619
He abandoned it prematurely.
121
00:07:38,819 --> 00:07:40,518
Then she went on the rocks.
122
00:07:40,880 --> 00:07:42,605
I gave him a bad
efficiency report,
123
00:07:42,805 --> 00:07:45,022
and he's held a grudge
against me ever since.
124
00:07:49,520 --> 00:07:51,840
There's his damaged sub.
And here's Ed.
125
00:07:52,040 --> 00:07:55,268
- What's the situation, Ed?
- They have a cargill of oil, Captain.
126
00:07:55,468 --> 00:07:56,692
It sprung a leak.
127
00:07:56,892 --> 00:07:58,829
- The seepage is under control.
- Good.
128
00:07:59,360 --> 00:08:01,386
Will you ask Captain
Glenn if he'll be
129
00:08:01,586 --> 00:08:03,663
kind enough to
receive me on his bridge?
130
00:08:04,000 --> 00:08:05,141
Aye, aye, Sir.
131
00:08:05,341 --> 00:08:07,665
OK, let's look it over
while we're waiting.
132
00:08:11,120 --> 00:08:15,949
- It's wedged into the Cliff face.
- That was a powerful impact, Hal.
133
00:08:17,200 --> 00:08:19,546
Couldn't be tighter if
they'd cemented it in.
134
00:08:19,746 --> 00:08:21,027
That's anchored.
135
00:08:21,227 --> 00:08:24,015
They've tried to pull it off with
their engines in reverse, but no go.
136
00:08:24,215 --> 00:08:27,527
All it's done is raise the
temperature in the reactor room.
137
00:08:27,727 --> 00:08:31,206
- Where is the reactor room?
- On the port underside somewhere.
138
00:08:31,406 --> 00:08:34,489
We'd have to get a look at the
Aquarius blueprints to get the exact spot.
139
00:08:34,689 --> 00:08:35,765
Sorry, Captain Murphy.
140
00:08:35,965 --> 00:08:38,213
Captain Glenn says he doesn't
want you on his boat.
141
00:08:38,413 --> 00:08:39,667
He was pretty firm.
142
00:08:39,867 --> 00:08:41,291
I'm going aboard anyway.
143
00:08:41,491 --> 00:08:44,755
The safety of Sealab takes
precedence over his desires.
144
00:08:48,480 --> 00:08:50,160
Haven't they cleared
that compartment yet?
145
00:08:50,240 --> 00:08:52,080
Soon, Captain.
We're working on it.
146
00:08:52,120 --> 00:08:53,480
Well, how about the
cutting torches?
147
00:08:53,520 --> 00:08:55,202
- They're down there now.
- Glenn.
148
00:08:55,402 --> 00:08:57,758
I've got to get a
look at the Aquarius plans.
149
00:08:57,958 --> 00:08:59,675
<i>So you came aboard anyway.</i>
150
00:08:59,875 --> 00:09:03,668
Don't tell me what you've got to do.
Not on my ship, Murphy.
151
00:09:03,920 --> 00:09:06,392
It's not only the Aquarius
that's in trouble.
152
00:09:06,592 --> 00:09:07,946
Sealab is in jeopardy too.
153
00:09:08,160 --> 00:09:11,243
The lives of over 300 people
depend on our cooperating.
154
00:09:11,443 --> 00:09:15,542
You mean my rotten seamanship
got us all in this mess, is that it?
155
00:09:15,742 --> 00:09:20,000
I didn't say that. Circumstances
beyond your control could be responsible
156
00:09:20,040 --> 00:09:22,942
for this situation, but that's
not important right now.
157
00:09:23,142 --> 00:09:25,368
The immediate crisis is.
158
00:09:25,568 --> 00:09:27,847
Temperature reading 407 and rising.
159
00:09:28,047 --> 00:09:30,271
If we can't find a way to
cool that atomic pile.
160
00:09:30,471 --> 00:09:31,512
We better find a way.
161
00:09:31,960 --> 00:09:33,040
Do we work together?
162
00:09:35,520 --> 00:09:36,720
Get the charge, Mr. Brian.
163
00:09:41,360 --> 00:09:44,760
OK, now that's the
nuclear reactor room.
164
00:09:44,960 --> 00:09:48,031
The collision has caused our backup
cooling system to malfunction.
165
00:09:48,640 --> 00:09:50,806
Now we've got to cut through
this hatch to the reactor.
166
00:09:51,006 --> 00:09:52,987
If that's the nuclear reactor room,
167
00:09:53,187 --> 00:09:55,336
there must be a shielding hatch
backing up that one.
168
00:09:55,536 --> 00:09:56,808
There is right behind it.
169
00:09:57,008 --> 00:10:00,018
It'll take hours to cut
through a nuclear shield.
170
00:10:00,218 --> 00:10:01,799
You know a better way to get in?
171
00:10:01,999 --> 00:10:03,330
<i>As a matter of fact, I do.</i>
172
00:10:03,530 --> 00:10:05,458
We can raise the sub
with hydraulic jacks.
173
00:10:05,658 --> 00:10:09,559
No, Hal. If we raise the sub,
it might split the seam wide open.
174
00:10:09,920 --> 00:10:12,051
Like I said, we've got to
cut our way through.
175
00:10:12,251 --> 00:10:16,127
Cut our way through, yes. But
not the way you want to go.
176
00:10:16,327 --> 00:10:19,617
We'll tunnel under the sub,
under the nuclear reactor room,
177
00:10:19,817 --> 00:10:21,280
and cut through from the bottom.
178
00:10:21,600 --> 00:10:24,088
<i>The shell of the sub is
only one inch plate.</i>
179
00:10:24,288 --> 00:10:26,000
<i>Does that meet with your approval?</i>
180
00:10:26,440 --> 00:10:27,865
Temperature, 450 degrees.
181
00:10:28,750 --> 00:10:30,284
If you can cut
through that bottom
182
00:10:30,484 --> 00:10:32,423
before the temperature
reaches 600 degrees.
183
00:10:32,826 --> 00:10:34,790
<i>Yes, Captain, that'll
meet with my approval.</i>
184
00:10:35,280 --> 00:10:36,854
Thank you, Captain.
185
00:10:43,840 --> 00:10:46,129
Hal, you and Gail and
Ed go back to Sealab
186
00:10:46,329 --> 00:10:48,128
and get some high-pressure hoses.
187
00:10:48,328 --> 00:10:49,677
- A lot of them.
- Right.
188
00:10:55,880 --> 00:10:57,009
Fire!
189
00:10:58,511 --> 00:10:59,511
Fire!
190
00:11:01,089 --> 00:11:02,089
What's happen?
191
00:11:02,289 --> 00:11:04,344
<i>Is oxygen hose,
is on fire.</i>
192
00:11:06,525 --> 00:11:08,089
Close the valve
of the tanks.
193
00:11:23,420 --> 00:11:25,500
Okay, we've still
got our oil spill.
194
00:11:25,540 --> 00:11:26,540
Let's take care of it.
195
00:11:36,590 --> 00:11:39,722
Sure gives me an eerie feeling,
Sealab deserted like this.
196
00:11:39,922 --> 00:11:42,810
Yeah, it's like we're
the last people in the world.
197
00:11:43,010 --> 00:11:45,562
If we don't get the high
pressure hoses fast to
198
00:11:45,762 --> 00:11:48,006
Captain Murphy,
it might be the last of Sealab.
199
00:11:59,210 --> 00:12:01,756
This is Navy One. Come in,
Doctor Williams.
200
00:12:01,956 --> 00:12:03,810
Navy One from evacuation site.
201
00:12:03,850 --> 00:12:05,570
Doctor Williams here.
Go ahead.
202
00:12:05,610 --> 00:12:08,626
The rescue ship will be over your position
sometime tomorrow morning.
203
00:12:09,090 --> 00:12:12,506
- What supplies do you need now?
- Breathing mixtures. Food.
204
00:12:13,130 --> 00:12:16,048
All stations. Drop air tanks
and food containers.
205
00:12:35,830 --> 00:12:38,612
- How about medical supplies?
- We have sufficient.
206
00:12:39,945 --> 00:12:41,527
Not if we get an all-clear.
207
00:12:41,727 --> 00:12:43,712
If we don't, just
make sure the rescue
208
00:12:43,912 --> 00:12:46,159
ship has sufficient
recompression chambers.
209
00:12:51,430 --> 00:12:53,900
Okay, stop the pressure going.
210
00:12:53,940 --> 00:12:55,460
Once we get a tunnel
under the reactor room,
211
00:12:55,500 --> 00:12:58,273
- we'll need cutting torches.
- They're ready when you need them.
212
00:12:58,473 --> 00:13:01,236
Fine. After we cut
through to the reactor room,
213
00:13:01,430 --> 00:13:04,844
I want high pressure hoses to spray
the atomic pile with coolant.
214
00:13:05,044 --> 00:13:08,339
I've got men standing by to
do that when you give the order, Sir.
215
00:13:08,539 --> 00:13:10,193
Fine. Then we're
in good shape.
216
00:13:10,393 --> 00:13:11,849
Yeah, we're in good shape.
217
00:13:12,049 --> 00:13:15,587
If we can do all that before the
temperature hits 600 degrees.
218
00:13:17,094 --> 00:13:18,834
483 degrees.
219
00:13:19,569 --> 00:13:21,468
- I want all hands off the ship.
- Yes, Sir.
220
00:13:21,668 --> 00:13:23,117
<i>Attention.
Attention.</i>
221
00:13:23,317 --> 00:13:26,398
<i>Abandon ship. All
hands. Abandon ship.</i>
222
00:13:37,040 --> 00:13:38,861
He's ordered his men to
abandon ship, Captain.
223
00:13:39,061 --> 00:13:41,405
The only sensible
thing to do, Hal.
224
00:13:43,352 --> 00:13:45,270
Captain, you ordered
the ship abandoned.
225
00:13:45,470 --> 00:13:47,201
And why are you still
here, Mr. Bryan?
226
00:13:47,401 --> 00:13:48,890
- Because you are.
<i>- I don't need you.</i>
227
00:13:49,090 --> 00:13:50,520
You don't have to do this, Captain.
228
00:13:50,720 --> 00:13:52,014
They're cutting through
from beneath.
229
00:13:52,214 --> 00:13:54,127
Maybe they won't be able to
get through from underneath.
230
00:13:54,327 --> 00:13:55,040
But, sir...
231
00:13:55,240 --> 00:13:57,602
Abandon ship, Mr. Bryan.
That's an order.
232
00:13:58,020 --> 00:13:59,894
I'll be in touch with
you by radio phone.
233
00:14:01,940 --> 00:14:03,660
And thank you, Mr. Brine.
234
00:14:08,460 --> 00:14:10,580
Hold it.
Okay, Ed, check it out.
235
00:14:16,830 --> 00:14:17,959
We can make it, Captain.
236
00:14:18,159 --> 00:14:20,087
Hal, bring those cutting
torches in here.
237
00:14:23,470 --> 00:14:26,279
Captain Murphy, Captain Glenn
is still aboard the Aquarius.
238
00:14:26,479 --> 00:14:28,745
- He's what?
- That's right, Captain.
239
00:14:28,945 --> 00:14:31,979
He's going to try to cut through
into the nuclear reactor room.
240
00:14:35,820 --> 00:14:39,114
He thinks maybe he can get the automatic
carbon core control to function.
241
00:14:39,500 --> 00:14:42,730
The collision most likely put
that core control beyond repair.
242
00:14:42,930 --> 00:14:44,889
You know what that
means, Mr. Bryan?
243
00:14:46,727 --> 00:14:48,351
But I don't know, Sir.
What does it mean?
244
00:14:48,780 --> 00:14:53,135
It means he'll have to insert those
carbon rods by hand without shielding,
245
00:14:53,460 --> 00:14:55,766
which means he'll get a
fatal dose of radiation.
246
00:14:55,966 --> 00:14:57,000
What can we do?
247
00:14:57,200 --> 00:14:59,672
We've got to try and
stop him. Come on, Gail.
248
00:15:06,060 --> 00:15:09,021
- He's got it locked.
- Maybe his radio's on, Captain.
249
00:15:09,221 --> 00:15:12,072
Glen, this is Murphy.
Come in, Glen.
250
00:15:12,272 --> 00:15:14,380
Come in. Answer me, Glen.
Come in.
251
00:15:21,300 --> 00:15:22,780
Glen, can you hear me?
252
00:15:28,380 --> 00:15:32,494
- Carbon rods are still undamaged.
<i>- Glen, are you all right?</i>
253
00:15:32,694 --> 00:15:33,806
What do you want, Murphy?
254
00:15:34,006 --> 00:15:35,340
I thought you were cutting the plates.
255
00:15:35,540 --> 00:15:38,339
I want you to give up this
stupid plan of yours.
256
00:15:38,539 --> 00:15:40,104
What's so stupid about trying to
257
00:15:40,304 --> 00:15:42,504
activate the automatic
carbon control system?
258
00:15:42,704 --> 00:15:44,856
What happens if you can't
reactivate it?
259
00:15:45,056 --> 00:15:48,781
<i>We go critical if the
carbon rods are not inserted.</i>
260
00:15:49,740 --> 00:15:51,740
<i>Even if you have to
do it with your bare hands?</i>
261
00:15:51,900 --> 00:15:55,745
- That's right.
- It's too risky. Don't be a fool, Glen.
262
00:15:55,945 --> 00:15:57,486
We'll cut through from underneath.
263
00:15:57,686 --> 00:15:58,756
Get off this ship.
264
00:15:58,956 --> 00:16:02,284
I once abandoned the ship prematurely,
remember, Murphy?
265
00:16:02,484 --> 00:16:04,260
You made a report about it.
266
00:16:04,300 --> 00:16:07,492
I never questioned your courage,
only your judgment.
267
00:16:07,692 --> 00:16:09,267
<i>This, too, is judgment.</i>
268
00:16:09,467 --> 00:16:12,875
If the temperature reaches critical,
hundreds of people will die.
269
00:16:13,075 --> 00:16:16,273
<i>It's my ship and my responsibility
to see that doesn't happen,</i>
270
00:16:16,473 --> 00:16:18,098
<i>no matter what the risk to me.</i>
271
00:16:19,060 --> 00:16:21,922
<i>Glen. Glen.
Come in, Glen.</i>
272
00:16:30,700 --> 00:16:34,024
OK, Gail, you stand by to give me
temperature readings every minute.
273
00:16:34,420 --> 00:16:35,958
<i>Right, Captain.</i>
274
00:16:41,460 --> 00:16:43,660
- How's it coming?
- How much time do we have?
275
00:16:44,060 --> 00:16:46,460
The temperature is at 520 degrees.
276
00:16:46,500 --> 00:16:49,591
- At the rate it's going, maybe an hour.
- It'll be a close race.
277
00:16:49,791 --> 00:16:51,100
We've got another race.
278
00:16:51,420 --> 00:16:52,295
<i>What's that?</i>
279
00:16:52,495 --> 00:16:56,015
If we don't beat Glenn into that
reactor room, he's a dead man.
280
00:17:00,780 --> 00:17:03,487
All right, bring that other
high-pressure hose over here
281
00:17:03,687 --> 00:17:05,557
and get ready to
turn on the coolant.
282
00:17:05,757 --> 00:17:09,837
Temperature reading,
524 degrees and still rising.
283
00:17:10,300 --> 00:17:11,660
I read you, out.
284
00:17:15,100 --> 00:17:17,500
- Bring those hoses in, Ed.
- On the way.
285
00:17:17,860 --> 00:17:19,020
Come on, let's get moving.
286
00:17:32,700 --> 00:17:35,660
Temperature reading, 528 degrees.
287
00:17:35,820 --> 00:17:37,236
Still rising.
288
00:17:41,660 --> 00:17:44,933
<i>Temperature reading,
532 degrees.</i>
289
00:17:45,133 --> 00:17:48,052
Get that hose ready, Ed.
We've got a breakthrough.
290
00:17:54,540 --> 00:17:57,635
Temperature reading 541 degrees.
291
00:18:03,220 --> 00:18:06,954
<i>- Any sign of Glenn, Hal?</i>
- Yes. He's at the reactor door window.
292
00:18:07,154 --> 00:18:08,229
<i>He sees me.</i>
293
00:18:08,429 --> 00:18:10,574
Thank goodness they did
it. And just in time.
294
00:18:11,820 --> 00:18:15,654
- Start pumping coolant. Ready, Ed?
- All set, Captain Murphy.
295
00:18:15,854 --> 00:18:17,666
Give us full pressure on the pumps.
296
00:18:17,866 --> 00:18:20,420
Ed, start spraying coolant to
bring down the temperature.
297
00:18:20,620 --> 00:18:22,788
Bill, prepare to hook up
to main line.
298
00:18:23,660 --> 00:18:25,180
It's all yours, Ed. Move in.
299
00:18:28,020 --> 00:18:31,508
Temperature reading 540
degrees and falling.
300
00:18:31,708 --> 00:18:34,575
Deep Diver, do you read me?
Come in.
301
00:18:34,775 --> 00:18:36,620
<i>Loud and clear, Captain Murphy.</i>
302
00:18:36,660 --> 00:18:38,300
You followed the action.
It sounds good.
303
00:18:38,700 --> 00:18:41,781
<i>All right, Paul. You can bring
the Sealab family home.</i>
304
00:18:41,981 --> 00:18:44,918
<i>We've still got a job
here. Over.</i>
305
00:18:47,220 --> 00:18:49,598
<i>This is Doctor Williams
calling all personnel.</i>
306
00:18:49,798 --> 00:18:52,034
<i>The immediate radiation danger
has passed.</i>
307
00:18:52,234 --> 00:18:54,692
<i>You're all requested to
return to base.</i>
308
00:19:20,620 --> 00:19:24,206
It sure feels good to be home
inside Sealab again, right, Sparks?
309
00:19:24,406 --> 00:19:27,204
I wouldn't like to be down
here without it, Dr. Williams.
310
00:19:27,500 --> 00:19:30,298
Captain Murphy from Sealab.
Captain Murphy from Sealab.
311
00:19:30,498 --> 00:19:31,807
Go ahead, Sealab.
312
00:19:32,180 --> 00:19:33,900
<i>Dr. Williams wants a
word with you, Sir.</i>
313
00:19:34,460 --> 00:19:36,660
Mike, we're all back
safe and sound.
314
00:19:36,700 --> 00:19:39,368
- How's the sub doing
- Damage repaired, Paul.
315
00:19:39,568 --> 00:19:42,375
We'll join you as soon as the
Aquarius is on its way.
316
00:19:42,575 --> 00:19:44,513
They're about to test power.
317
00:19:44,713 --> 00:19:47,599
Engines 1/3 back, 2/3 back.
318
00:19:56,690 --> 00:19:59,425
- Keep your fingers crossed, Hal.
- Come on. Come on!
319
00:19:59,625 --> 00:20:02,010
Pour it on.
I think we moved.
320
00:20:02,250 --> 00:20:03,587
Power full on.
321
00:20:07,134 --> 00:20:08,439
There, look, it started out.
322
00:20:08,839 --> 00:20:10,620
Yeah, she's alive again.
323
00:20:10,820 --> 00:20:14,593
Stabilizer repaired, cracked,
sealed, and free of Sea.
324
00:20:15,479 --> 00:20:18,771
Well, that does it, team.
Thanks for a job well done.
325
00:20:18,971 --> 00:20:24,249
- We're in the clear, Captain.
- Set a course of 090 degrees, Mr. Bryan.
326
00:20:24,460 --> 00:20:26,700
Course of 090 degrees.
327
00:20:31,660 --> 00:20:34,060
Captain Murphy, this is Aquarius.
328
00:20:34,260 --> 00:20:37,387
<i>- Captain Murphy, this is Aquarius.</i>
- Go ahead, Aquarius.
329
00:20:37,587 --> 00:20:38,889
You're looking good.
330
00:20:39,089 --> 00:20:41,432
- Thanks, Mike.
<i>- You're welcome, Glenn.</i>
331
00:20:41,632 --> 00:20:45,107
- You know, it's been a busy day.
- I was thinking the same thing.
332
00:20:45,307 --> 00:20:47,833
- I was thinking we could call it a day.
- Right?
333
00:20:48,033 --> 00:20:50,742
All of Sealab can call it a day.
334
00:20:50,942 --> 00:20:54,349
A day to remember.
I know I will.
335
00:21:10,681 --> 00:21:14,756
Subtitles: Kilo
336
00:21:15,305 --> 00:22:15,661
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm