"Sealab 2020" Collision of the Aquarius

ID13197187
Movie Name"Sealab 2020" Collision of the Aquarius
Release NameSealab 2020 Collision of the Aquarius SE01E11 (sealab-2020-the-complete-series)
Year1972
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID1575385
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,081 <i>This is the year 2020.</i> 3 00:00:17,620 --> 00:00:19,647 <i>The place is the Challenger Seamount,</i> 4 00:00:19,847 --> 00:00:21,710 <i>the top of an underwater mountain.</i> 5 00:00:23,620 --> 00:00:25,260 <i>A complex beneath the sea.</i> 6 00:00:26,420 --> 00:00:29,232 <i>250 men, women, and children live here,</i> 7 00:00:29,644 --> 00:00:31,931 <i>each of them a scientist pioneer.</i> 8 00:00:32,279 --> 00:00:34,110 <i>For this is our last frontier,</i> 9 00:00:34,581 --> 00:00:38,060 <i>a hostile environment which may hold the key to tomorrow.</i> 10 00:00:42,500 --> 00:00:45,415 <i>Each day, these oceanauts meet new challenges.</i> 11 00:00:45,615 --> 00:00:48,335 <i>As they build their city beneath the sea.</i> 12 00:00:52,140 --> 00:00:55,272 <i>This is SEALAB 2020.</i> 13 00:01:05,120 --> 00:01:07,663 Damage to the aft stabilizer is slight, Captain, 14 00:01:07,863 --> 00:01:09,510 but if it takes much more of a pounding. 15 00:01:09,710 --> 00:01:11,058 We've got to get out of this turbulence. 16 00:01:11,258 --> 00:01:13,227 Change course to 310. 17 00:01:13,427 --> 00:01:15,895 Yes, Sir. Come right to 310. 18 00:01:16,240 --> 00:01:18,526 - Aye, aye, Sir. <i>- Hold it there for 5 minutes.</i> 19 00:01:22,080 --> 00:01:24,791 Captain Murphy, that cargo sub is heading for trouble. 20 00:01:24,991 --> 00:01:26,021 It's turning into seamount. 21 00:01:26,240 --> 00:01:29,530 Contact the Aquarius immediately and notify them of the danger. 22 00:01:30,000 --> 00:01:32,374 Aquarius, this is Sealab. Come in, Aquarius. 23 00:01:32,574 --> 00:01:36,632 <i>Aquarius, this is Sealab. Aquarius, this is Sealab.</i> 24 00:01:36,832 --> 00:01:39,423 Aquarius, this is Sealab. Come in, Aquarius. 25 00:01:39,623 --> 00:01:41,460 <i>Sealab, this is Aquarius.</i> 26 00:01:41,660 --> 00:01:43,555 <i>We're having difficulty reading you, Sealab.</i> 27 00:01:43,755 --> 00:01:45,760 <i>Sealab, this is Aquarius.</i> 28 00:01:46,240 --> 00:01:48,751 <i>- Sealab, this is Aquarius.</i> - He's going to crash. 29 00:01:48,951 --> 00:01:51,147 - Warn him off, Sparks. - I can't get through, Captain. 30 00:01:51,347 --> 00:01:52,425 The turbulence is causing... 31 00:01:52,625 --> 00:01:54,800 <i>Well, keep trying. Keep trying.</i> 32 00:01:55,280 --> 00:01:58,519 Aquarius, this is Sealab. Aquarius, this is Sealab. 33 00:01:58,719 --> 00:02:01,674 - No response, Captain. <i>- Stay with him, Sparks.</i> 34 00:02:01,874 --> 00:02:04,096 <i>Aquarius, this is Sealab.</i> 35 00:02:04,296 --> 00:02:07,102 Let's see. The edge of Seamount is here. 36 00:02:07,302 --> 00:02:10,846 - We better make a course alteration. - 325 degrees. 37 00:02:11,240 --> 00:02:15,162 Affirmative. Correct. Course to 325 degrees to starboard. 38 00:02:15,362 --> 00:02:16,622 325 to starboard. 39 00:02:16,880 --> 00:02:19,040 Aye, aye, Sir. Rudder is sluggish, Sir. 40 00:02:19,080 --> 00:02:21,360 - No response. <i>- Check the screen, Mr. Brian.</i> 41 00:02:21,680 --> 00:02:23,877 Seamount dead ahead, Captain. Closing fast. 42 00:02:24,077 --> 00:02:26,561 - Right. Full rudder. - She won't respond, Sir. 43 00:02:26,761 --> 00:02:28,238 They're going to crash, Captain. 44 00:02:28,438 --> 00:02:30,248 Reverse engines. Reverse engines. 45 00:02:30,448 --> 00:02:32,334 <i>Reverse engines. Reverse engines.</i> 46 00:02:32,534 --> 00:02:34,560 <i>All hands prepare for collision.</i> 47 00:03:01,810 --> 00:03:03,661 OK, Hal, Gail, Ed. 48 00:03:03,861 --> 00:03:06,940 Captain Murphy wants a full damage report and assistance required. 49 00:03:07,140 --> 00:03:08,718 - Right. - Good luck, team. 50 00:03:46,720 --> 00:03:48,878 We're stuck fast, Captain. We're losing power. 51 00:03:49,078 --> 00:03:51,002 <i>- Mr. Brian, come here.</i> - Yes, Captain. 52 00:03:51,202 --> 00:03:53,142 You got a work party onto that oil seepage? 53 00:03:53,342 --> 00:03:55,769 That seepage is the least of our problems, Captain. 54 00:03:55,969 --> 00:03:57,888 I've just come from the nuclear reactor room. 55 00:03:58,480 --> 00:04:00,742 The cooling system for the atomic pile is damaged. 56 00:04:00,942 --> 00:04:03,249 - Repair it. It's routine. - We can't get to it. 57 00:04:03,449 --> 00:04:05,215 The temperature of the coolant is rising. 58 00:04:07,440 --> 00:04:10,271 295 degrees and rising. It's not good. 59 00:04:11,360 --> 00:04:14,089 Why hasn't the automatic carbon core control activated? 60 00:04:14,289 --> 00:04:16,953 I don't know, Sir. It simply hasn't activated. 61 00:04:17,153 --> 00:04:20,405 Do you realize what'll happen if that temperature goes over 600 degrees? 62 00:04:20,605 --> 00:04:22,277 The atomic reactor goes critical. 63 00:04:22,477 --> 00:04:25,741 <i>And everything on Seamount will be exposed to deadly radiation.</i> 64 00:04:31,400 --> 00:04:34,533 - Problems, Brad? - You've got an oil spill. 65 00:04:34,733 --> 00:04:37,944 Rig an air tent around the damaged area and contain the spill. 66 00:04:38,144 --> 00:04:40,975 Ed, check the extent of that oil leak and report to 67 00:04:41,175 --> 00:04:43,997 Captain Murphy if it poses a threat to Sealab's marine life. 68 00:04:44,197 --> 00:04:45,229 Right. 69 00:04:45,329 --> 00:04:47,970 Come on, Hal, let's check inside and see what their problems are. 70 00:04:48,170 --> 00:04:49,212 After you, Gail. 71 00:04:49,312 --> 00:04:52,646 You men shut off that oil valve and get the reactor hatch open. 72 00:04:52,846 --> 00:04:54,344 The hatch is jammed, Captain. 73 00:04:54,544 --> 00:04:57,062 We'll get some cutting torches down here and break through. 74 00:04:57,480 --> 00:05:00,565 - Time's important. - Captain, we're from Sealab. 75 00:05:00,765 --> 00:05:03,153 - What can we do to help? - Oh, I'm glad to see you. 76 00:05:03,353 --> 00:05:05,503 Anything you can do will be a big help. 77 00:05:05,703 --> 00:05:09,003 - We've got an oil spill. - Sealab crew is taking care of that. 78 00:05:09,203 --> 00:05:11,092 <i>Good. We have a bigger problem.</i> 79 00:05:12,760 --> 00:05:14,645 Give me the coolant temperature in the reactor room. 80 00:05:15,240 --> 00:05:17,385 305 degrees and rising. 81 00:05:18,120 --> 00:05:21,230 When that temperature reaches 600 degrees, everything goes. 82 00:05:21,430 --> 00:05:22,636 We've got to bring it under control. 83 00:05:23,036 --> 00:05:24,951 What about your automatic carbon control? 84 00:05:25,151 --> 00:05:26,170 <i>Not working.</i> 85 00:05:26,270 --> 00:05:27,802 Can't you get some coolant in there? 86 00:05:28,002 --> 00:05:29,267 Well, some coolant is getting in. 87 00:05:29,467 --> 00:05:31,458 Otherwise that temperature would have already reached critical. 88 00:05:31,658 --> 00:05:33,048 How much time do we have? 89 00:05:33,248 --> 00:05:34,858 <i>Maybe 5 hours, I hope.</i> 90 00:05:35,058 --> 00:05:36,809 I'd better report back to Captain Murphy. 91 00:05:37,360 --> 00:05:41,122 - Not Captain Mike Murphy. - Yes, he's in charge of Sealab. 92 00:05:41,322 --> 00:05:44,042 I heard he was in command of an underwater community. 93 00:05:44,242 --> 00:05:46,044 - Do me a favor. - Sure. 94 00:05:46,244 --> 00:05:48,843 Tell Captain Murphy to stay away from my boat. 95 00:05:49,043 --> 00:05:51,031 Uh, yes, Sir. 96 00:05:53,102 --> 00:05:55,048 All we have is five hours, Paul. 97 00:05:55,248 --> 00:05:57,495 The evacuation is underway and going smoothly. 98 00:06:21,200 --> 00:06:23,956 OK, kids, now remember to conserve your breathing mixture. 99 00:06:24,156 --> 00:06:26,301 Stay with Mrs. Thomas and be alert. 100 00:06:26,501 --> 00:06:28,033 <i>As long as Sealab is in danger,</i> 101 00:06:28,233 --> 00:06:30,506 <i>everyone will be kept away at a safe distance.</i> 102 00:06:30,706 --> 00:06:34,657 We'll be in radio communication. OK, everyone in. 103 00:06:38,440 --> 00:06:41,739 Medical staff and patients ready to move out in Deep Diver in 5 minutes. 104 00:06:48,960 --> 00:06:50,840 Contact the Navy and the Air Force. 105 00:06:50,880 --> 00:06:53,040 Give them the position of our evacuation site. 106 00:06:53,120 --> 00:06:54,600 We'll need additional supplies, 107 00:06:54,640 --> 00:06:57,012 recompression chambers, breathing mixture, the works. 108 00:06:57,212 --> 00:06:59,432 Sealab to Hawaii Naval Base. 109 00:06:59,632 --> 00:07:01,760 Sealab to Hawaii Naval Base. 110 00:07:04,720 --> 00:07:06,880 <i>Hawaii Naval Base to Sealab. Go ahead.</i> 111 00:07:09,440 --> 00:07:12,941 I suppose you're wondering why Captain Glenn Morton 112 00:07:13,141 --> 00:07:15,871 would just as well not set eyes on me. 113 00:07:16,071 --> 00:07:19,622 Well, he sure made it plain you weren't at the top of his friendship list. 114 00:07:19,822 --> 00:07:21,470 Then I'd better fill you in. 115 00:07:23,855 --> 00:07:26,562 We were both in the Navy and I was his superior officer. 116 00:07:26,762 --> 00:07:29,391 He was in command of a destroyer and abandoned it 117 00:07:29,591 --> 00:07:31,727 when it appeared it was going to sink. 118 00:07:32,000 --> 00:07:33,648 That sounds like it might have been a good idea. 119 00:07:33,848 --> 00:07:36,525 Yeah, only it didn't sink. 120 00:07:36,725 --> 00:07:38,619 He abandoned it prematurely. 121 00:07:38,819 --> 00:07:40,518 Then she went on the rocks. 122 00:07:40,880 --> 00:07:42,605 I gave him a bad efficiency report, 123 00:07:42,805 --> 00:07:45,022 and he's held a grudge against me ever since. 124 00:07:49,520 --> 00:07:51,840 There's his damaged sub. And here's Ed. 125 00:07:52,040 --> 00:07:55,268 - What's the situation, Ed? - They have a cargill of oil, Captain. 126 00:07:55,468 --> 00:07:56,692 It sprung a leak. 127 00:07:56,892 --> 00:07:58,829 - The seepage is under control. - Good. 128 00:07:59,360 --> 00:08:01,386 Will you ask Captain Glenn if he'll be 129 00:08:01,586 --> 00:08:03,663 kind enough to receive me on his bridge? 130 00:08:04,000 --> 00:08:05,141 Aye, aye, Sir. 131 00:08:05,341 --> 00:08:07,665 OK, let's look it over while we're waiting. 132 00:08:11,120 --> 00:08:15,949 - It's wedged into the Cliff face. - That was a powerful impact, Hal. 133 00:08:17,200 --> 00:08:19,546 Couldn't be tighter if they'd cemented it in. 134 00:08:19,746 --> 00:08:21,027 That's anchored. 135 00:08:21,227 --> 00:08:24,015 They've tried to pull it off with their engines in reverse, but no go. 136 00:08:24,215 --> 00:08:27,527 All it's done is raise the temperature in the reactor room. 137 00:08:27,727 --> 00:08:31,206 - Where is the reactor room? - On the port underside somewhere. 138 00:08:31,406 --> 00:08:34,489 We'd have to get a look at the Aquarius blueprints to get the exact spot. 139 00:08:34,689 --> 00:08:35,765 Sorry, Captain Murphy. 140 00:08:35,965 --> 00:08:38,213 Captain Glenn says he doesn't want you on his boat. 141 00:08:38,413 --> 00:08:39,667 He was pretty firm. 142 00:08:39,867 --> 00:08:41,291 I'm going aboard anyway. 143 00:08:41,491 --> 00:08:44,755 The safety of Sealab takes precedence over his desires. 144 00:08:48,480 --> 00:08:50,160 Haven't they cleared that compartment yet? 145 00:08:50,240 --> 00:08:52,080 Soon, Captain. We're working on it. 146 00:08:52,120 --> 00:08:53,480 Well, how about the cutting torches? 147 00:08:53,520 --> 00:08:55,202 - They're down there now. - Glenn. 148 00:08:55,402 --> 00:08:57,758 I've got to get a look at the Aquarius plans. 149 00:08:57,958 --> 00:08:59,675 <i>So you came aboard anyway.</i> 150 00:08:59,875 --> 00:09:03,668 Don't tell me what you've got to do. Not on my ship, Murphy. 151 00:09:03,920 --> 00:09:06,392 It's not only the Aquarius that's in trouble. 152 00:09:06,592 --> 00:09:07,946 Sealab is in jeopardy too. 153 00:09:08,160 --> 00:09:11,243 The lives of over 300 people depend on our cooperating. 154 00:09:11,443 --> 00:09:15,542 You mean my rotten seamanship got us all in this mess, is that it? 155 00:09:15,742 --> 00:09:20,000 I didn't say that. Circumstances beyond your control could be responsible 156 00:09:20,040 --> 00:09:22,942 for this situation, but that's not important right now. 157 00:09:23,142 --> 00:09:25,368 The immediate crisis is. 158 00:09:25,568 --> 00:09:27,847 Temperature reading 407 and rising. 159 00:09:28,047 --> 00:09:30,271 If we can't find a way to cool that atomic pile. 160 00:09:30,471 --> 00:09:31,512 We better find a way. 161 00:09:31,960 --> 00:09:33,040 Do we work together? 162 00:09:35,520 --> 00:09:36,720 Get the charge, Mr. Brian. 163 00:09:41,360 --> 00:09:44,760 OK, now that's the nuclear reactor room. 164 00:09:44,960 --> 00:09:48,031 The collision has caused our backup cooling system to malfunction. 165 00:09:48,640 --> 00:09:50,806 Now we've got to cut through this hatch to the reactor. 166 00:09:51,006 --> 00:09:52,987 If that's the nuclear reactor room, 167 00:09:53,187 --> 00:09:55,336 there must be a shielding hatch backing up that one. 168 00:09:55,536 --> 00:09:56,808 There is right behind it. 169 00:09:57,008 --> 00:10:00,018 It'll take hours to cut through a nuclear shield. 170 00:10:00,218 --> 00:10:01,799 You know a better way to get in? 171 00:10:01,999 --> 00:10:03,330 <i>As a matter of fact, I do.</i> 172 00:10:03,530 --> 00:10:05,458 We can raise the sub with hydraulic jacks. 173 00:10:05,658 --> 00:10:09,559 No, Hal. If we raise the sub, it might split the seam wide open. 174 00:10:09,920 --> 00:10:12,051 Like I said, we've got to cut our way through. 175 00:10:12,251 --> 00:10:16,127 Cut our way through, yes. But not the way you want to go. 176 00:10:16,327 --> 00:10:19,617 We'll tunnel under the sub, under the nuclear reactor room, 177 00:10:19,817 --> 00:10:21,280 and cut through from the bottom. 178 00:10:21,600 --> 00:10:24,088 <i>The shell of the sub is only one inch plate.</i> 179 00:10:24,288 --> 00:10:26,000 <i>Does that meet with your approval?</i> 180 00:10:26,440 --> 00:10:27,865 Temperature, 450 degrees. 181 00:10:28,750 --> 00:10:30,284 If you can cut through that bottom 182 00:10:30,484 --> 00:10:32,423 before the temperature reaches 600 degrees. 183 00:10:32,826 --> 00:10:34,790 <i>Yes, Captain, that'll meet with my approval.</i> 184 00:10:35,280 --> 00:10:36,854 Thank you, Captain. 185 00:10:43,840 --> 00:10:46,129 Hal, you and Gail and Ed go back to Sealab 186 00:10:46,329 --> 00:10:48,128 and get some high-pressure hoses. 187 00:10:48,328 --> 00:10:49,677 - A lot of them. - Right. 188 00:10:55,880 --> 00:10:57,009 Fire! 189 00:10:58,511 --> 00:10:59,511 Fire! 190 00:11:01,089 --> 00:11:02,089 What's happen? 191 00:11:02,289 --> 00:11:04,344 <i>Is oxygen hose, is on fire.</i> 192 00:11:06,525 --> 00:11:08,089 Close the valve of the tanks. 193 00:11:23,420 --> 00:11:25,500 Okay, we've still got our oil spill. 194 00:11:25,540 --> 00:11:26,540 Let's take care of it. 195 00:11:36,590 --> 00:11:39,722 Sure gives me an eerie feeling, Sealab deserted like this. 196 00:11:39,922 --> 00:11:42,810 Yeah, it's like we're the last people in the world. 197 00:11:43,010 --> 00:11:45,562 If we don't get the high pressure hoses fast to 198 00:11:45,762 --> 00:11:48,006 Captain Murphy, it might be the last of Sealab. 199 00:11:59,210 --> 00:12:01,756 This is Navy One. Come in, Doctor Williams. 200 00:12:01,956 --> 00:12:03,810 Navy One from evacuation site. 201 00:12:03,850 --> 00:12:05,570 Doctor Williams here. Go ahead. 202 00:12:05,610 --> 00:12:08,626 The rescue ship will be over your position sometime tomorrow morning. 203 00:12:09,090 --> 00:12:12,506 - What supplies do you need now? - Breathing mixtures. Food. 204 00:12:13,130 --> 00:12:16,048 All stations. Drop air tanks and food containers. 205 00:12:35,830 --> 00:12:38,612 - How about medical supplies? - We have sufficient. 206 00:12:39,945 --> 00:12:41,527 Not if we get an all-clear. 207 00:12:41,727 --> 00:12:43,712 If we don't, just make sure the rescue 208 00:12:43,912 --> 00:12:46,159 ship has sufficient recompression chambers. 209 00:12:51,430 --> 00:12:53,900 Okay, stop the pressure going. 210 00:12:53,940 --> 00:12:55,460 Once we get a tunnel under the reactor room, 211 00:12:55,500 --> 00:12:58,273 - we'll need cutting torches. - They're ready when you need them. 212 00:12:58,473 --> 00:13:01,236 Fine. After we cut through to the reactor room, 213 00:13:01,430 --> 00:13:04,844 I want high pressure hoses to spray the atomic pile with coolant. 214 00:13:05,044 --> 00:13:08,339 I've got men standing by to do that when you give the order, Sir. 215 00:13:08,539 --> 00:13:10,193 Fine. Then we're in good shape. 216 00:13:10,393 --> 00:13:11,849 Yeah, we're in good shape. 217 00:13:12,049 --> 00:13:15,587 If we can do all that before the temperature hits 600 degrees. 218 00:13:17,094 --> 00:13:18,834 483 degrees. 219 00:13:19,569 --> 00:13:21,468 - I want all hands off the ship. - Yes, Sir. 220 00:13:21,668 --> 00:13:23,117 <i>Attention. Attention.</i> 221 00:13:23,317 --> 00:13:26,398 <i>Abandon ship. All hands. Abandon ship.</i> 222 00:13:37,040 --> 00:13:38,861 He's ordered his men to abandon ship, Captain. 223 00:13:39,061 --> 00:13:41,405 The only sensible thing to do, Hal. 224 00:13:43,352 --> 00:13:45,270 Captain, you ordered the ship abandoned. 225 00:13:45,470 --> 00:13:47,201 And why are you still here, Mr. Bryan? 226 00:13:47,401 --> 00:13:48,890 - Because you are. <i>- I don't need you.</i> 227 00:13:49,090 --> 00:13:50,520 You don't have to do this, Captain. 228 00:13:50,720 --> 00:13:52,014 They're cutting through from beneath. 229 00:13:52,214 --> 00:13:54,127 Maybe they won't be able to get through from underneath. 230 00:13:54,327 --> 00:13:55,040 But, sir... 231 00:13:55,240 --> 00:13:57,602 Abandon ship, Mr. Bryan. That's an order. 232 00:13:58,020 --> 00:13:59,894 I'll be in touch with you by radio phone. 233 00:14:01,940 --> 00:14:03,660 And thank you, Mr. Brine. 234 00:14:08,460 --> 00:14:10,580 Hold it. Okay, Ed, check it out. 235 00:14:16,830 --> 00:14:17,959 We can make it, Captain. 236 00:14:18,159 --> 00:14:20,087 Hal, bring those cutting torches in here. 237 00:14:23,470 --> 00:14:26,279 Captain Murphy, Captain Glenn is still aboard the Aquarius. 238 00:14:26,479 --> 00:14:28,745 - He's what? - That's right, Captain. 239 00:14:28,945 --> 00:14:31,979 He's going to try to cut through into the nuclear reactor room. 240 00:14:35,820 --> 00:14:39,114 He thinks maybe he can get the automatic carbon core control to function. 241 00:14:39,500 --> 00:14:42,730 The collision most likely put that core control beyond repair. 242 00:14:42,930 --> 00:14:44,889 You know what that means, Mr. Bryan? 243 00:14:46,727 --> 00:14:48,351 But I don't know, Sir. What does it mean? 244 00:14:48,780 --> 00:14:53,135 It means he'll have to insert those carbon rods by hand without shielding, 245 00:14:53,460 --> 00:14:55,766 which means he'll get a fatal dose of radiation. 246 00:14:55,966 --> 00:14:57,000 What can we do? 247 00:14:57,200 --> 00:14:59,672 We've got to try and stop him. Come on, Gail. 248 00:15:06,060 --> 00:15:09,021 - He's got it locked. - Maybe his radio's on, Captain. 249 00:15:09,221 --> 00:15:12,072 Glen, this is Murphy. Come in, Glen. 250 00:15:12,272 --> 00:15:14,380 Come in. Answer me, Glen. Come in. 251 00:15:21,300 --> 00:15:22,780 Glen, can you hear me? 252 00:15:28,380 --> 00:15:32,494 - Carbon rods are still undamaged. <i>- Glen, are you all right?</i> 253 00:15:32,694 --> 00:15:33,806 What do you want, Murphy? 254 00:15:34,006 --> 00:15:35,340 I thought you were cutting the plates. 255 00:15:35,540 --> 00:15:38,339 I want you to give up this stupid plan of yours. 256 00:15:38,539 --> 00:15:40,104 What's so stupid about trying to 257 00:15:40,304 --> 00:15:42,504 activate the automatic carbon control system? 258 00:15:42,704 --> 00:15:44,856 What happens if you can't reactivate it? 259 00:15:45,056 --> 00:15:48,781 <i>We go critical if the carbon rods are not inserted.</i> 260 00:15:49,740 --> 00:15:51,740 <i>Even if you have to do it with your bare hands?</i> 261 00:15:51,900 --> 00:15:55,745 - That's right. - It's too risky. Don't be a fool, Glen. 262 00:15:55,945 --> 00:15:57,486 We'll cut through from underneath. 263 00:15:57,686 --> 00:15:58,756 Get off this ship. 264 00:15:58,956 --> 00:16:02,284 I once abandoned the ship prematurely, remember, Murphy? 265 00:16:02,484 --> 00:16:04,260 You made a report about it. 266 00:16:04,300 --> 00:16:07,492 I never questioned your courage, only your judgment. 267 00:16:07,692 --> 00:16:09,267 <i>This, too, is judgment.</i> 268 00:16:09,467 --> 00:16:12,875 If the temperature reaches critical, hundreds of people will die. 269 00:16:13,075 --> 00:16:16,273 <i>It's my ship and my responsibility to see that doesn't happen,</i> 270 00:16:16,473 --> 00:16:18,098 <i>no matter what the risk to me.</i> 271 00:16:19,060 --> 00:16:21,922 <i>Glen. Glen. Come in, Glen.</i> 272 00:16:30,700 --> 00:16:34,024 OK, Gail, you stand by to give me temperature readings every minute. 273 00:16:34,420 --> 00:16:35,958 <i>Right, Captain.</i> 274 00:16:41,460 --> 00:16:43,660 - How's it coming? - How much time do we have? 275 00:16:44,060 --> 00:16:46,460 The temperature is at 520 degrees. 276 00:16:46,500 --> 00:16:49,591 - At the rate it's going, maybe an hour. - It'll be a close race. 277 00:16:49,791 --> 00:16:51,100 We've got another race. 278 00:16:51,420 --> 00:16:52,295 <i>What's that?</i> 279 00:16:52,495 --> 00:16:56,015 If we don't beat Glenn into that reactor room, he's a dead man. 280 00:17:00,780 --> 00:17:03,487 All right, bring that other high-pressure hose over here 281 00:17:03,687 --> 00:17:05,557 and get ready to turn on the coolant. 282 00:17:05,757 --> 00:17:09,837 Temperature reading, 524 degrees and still rising. 283 00:17:10,300 --> 00:17:11,660 I read you, out. 284 00:17:15,100 --> 00:17:17,500 - Bring those hoses in, Ed. - On the way. 285 00:17:17,860 --> 00:17:19,020 Come on, let's get moving. 286 00:17:32,700 --> 00:17:35,660 Temperature reading, 528 degrees. 287 00:17:35,820 --> 00:17:37,236 Still rising. 288 00:17:41,660 --> 00:17:44,933 <i>Temperature reading, 532 degrees.</i> 289 00:17:45,133 --> 00:17:48,052 Get that hose ready, Ed. We've got a breakthrough. 290 00:17:54,540 --> 00:17:57,635 Temperature reading 541 degrees. 291 00:18:03,220 --> 00:18:06,954 <i>- Any sign of Glenn, Hal?</i> - Yes. He's at the reactor door window. 292 00:18:07,154 --> 00:18:08,229 <i>He sees me.</i> 293 00:18:08,429 --> 00:18:10,574 Thank goodness they did it. And just in time. 294 00:18:11,820 --> 00:18:15,654 - Start pumping coolant. Ready, Ed? - All set, Captain Murphy. 295 00:18:15,854 --> 00:18:17,666 Give us full pressure on the pumps. 296 00:18:17,866 --> 00:18:20,420 Ed, start spraying coolant to bring down the temperature. 297 00:18:20,620 --> 00:18:22,788 Bill, prepare to hook up to main line. 298 00:18:23,660 --> 00:18:25,180 It's all yours, Ed. Move in. 299 00:18:28,020 --> 00:18:31,508 Temperature reading 540 degrees and falling. 300 00:18:31,708 --> 00:18:34,575 Deep Diver, do you read me? Come in. 301 00:18:34,775 --> 00:18:36,620 <i>Loud and clear, Captain Murphy.</i> 302 00:18:36,660 --> 00:18:38,300 You followed the action. It sounds good. 303 00:18:38,700 --> 00:18:41,781 <i>All right, Paul. You can bring the Sealab family home.</i> 304 00:18:41,981 --> 00:18:44,918 <i>We've still got a job here. Over.</i> 305 00:18:47,220 --> 00:18:49,598 <i>This is Doctor Williams calling all personnel.</i> 306 00:18:49,798 --> 00:18:52,034 <i>The immediate radiation danger has passed.</i> 307 00:18:52,234 --> 00:18:54,692 <i>You're all requested to return to base.</i> 308 00:19:20,620 --> 00:19:24,206 It sure feels good to be home inside Sealab again, right, Sparks? 309 00:19:24,406 --> 00:19:27,204 I wouldn't like to be down here without it, Dr. Williams. 310 00:19:27,500 --> 00:19:30,298 Captain Murphy from Sealab. Captain Murphy from Sealab. 311 00:19:30,498 --> 00:19:31,807 Go ahead, Sealab. 312 00:19:32,180 --> 00:19:33,900 <i>Dr. Williams wants a word with you, Sir.</i> 313 00:19:34,460 --> 00:19:36,660 Mike, we're all back safe and sound. 314 00:19:36,700 --> 00:19:39,368 - How's the sub doing - Damage repaired, Paul. 315 00:19:39,568 --> 00:19:42,375 We'll join you as soon as the Aquarius is on its way. 316 00:19:42,575 --> 00:19:44,513 They're about to test power. 317 00:19:44,713 --> 00:19:47,599 Engines 1/3 back, 2/3 back. 318 00:19:56,690 --> 00:19:59,425 - Keep your fingers crossed, Hal. - Come on. Come on! 319 00:19:59,625 --> 00:20:02,010 Pour it on. I think we moved. 320 00:20:02,250 --> 00:20:03,587 Power full on. 321 00:20:07,134 --> 00:20:08,439 There, look, it started out. 322 00:20:08,839 --> 00:20:10,620 Yeah, she's alive again. 323 00:20:10,820 --> 00:20:14,593 Stabilizer repaired, cracked, sealed, and free of Sea. 324 00:20:15,479 --> 00:20:18,771 Well, that does it, team. Thanks for a job well done. 325 00:20:18,971 --> 00:20:24,249 - We're in the clear, Captain. - Set a course of 090 degrees, Mr. Bryan. 326 00:20:24,460 --> 00:20:26,700 Course of 090 degrees. 327 00:20:31,660 --> 00:20:34,060 Captain Murphy, this is Aquarius. 328 00:20:34,260 --> 00:20:37,387 <i>- Captain Murphy, this is Aquarius.</i> - Go ahead, Aquarius. 329 00:20:37,587 --> 00:20:38,889 You're looking good. 330 00:20:39,089 --> 00:20:41,432 - Thanks, Mike. <i>- You're welcome, Glenn.</i> 331 00:20:41,632 --> 00:20:45,107 - You know, it's been a busy day. - I was thinking the same thing. 332 00:20:45,307 --> 00:20:47,833 - I was thinking we could call it a day. - Right? 333 00:20:48,033 --> 00:20:50,742 All of Sealab can call it a day. 334 00:20:50,942 --> 00:20:54,349 A day to remember. I know I will. 335 00:21:10,681 --> 00:21:14,756 Subtitles: Kilo 336 00:21:15,305 --> 00:22:15,661 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm