"Letters from the Past" Episode #1.1
ID | 13197213 |
---|---|
Movie Name | "Letters from the Past" Episode #1.1 |
Release Name | Briefe.an.die.Zukunft.S01E01.DL.GERMAN.WEBRiP.x264-4SJ |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 34692413 |
Format | srt |
1
00:00:08,625 --> 00:00:11,833
Wenn ich diesen Tag
noch einmal durchleben könnte,
2
00:00:12,333 --> 00:00:13,916
würde ich den Brief lesen?
3
00:00:14,416 --> 00:00:15,250
Ja.
4
00:00:15,333 --> 00:00:16,166
AN ELİF
5
00:00:16,250 --> 00:00:20,083
Obwohl dieser 20 Jahre alte Brief
mein Leben auf den Kopf stellte.
6
00:00:28,750 --> 00:00:32,500
BRIEFE AN DIE ZUKUNFT
7
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
8
00:00:47,875 --> 00:00:48,875
Mama?
9
00:00:53,208 --> 00:00:54,166
Mami.
10
00:00:55,041 --> 00:00:56,708
Was machst du hier?
11
00:00:59,083 --> 00:01:01,166
Oh, wie schön das glänzt.
12
00:01:01,250 --> 00:01:02,916
Ich warte auf Nazım.
13
00:01:03,416 --> 00:01:05,333
Okay. Komm jetzt. Komm.
14
00:01:08,708 --> 00:01:13,666
Meine Frau sah ihr gelbes Armband
und ahnte, dass sie sich verlaufen hatte.
15
00:01:13,750 --> 00:01:15,583
-Also haben wir…
-Vielen Dank.
16
00:01:15,666 --> 00:01:17,791
-Danke.
-Gern. Schönen Abend noch.
17
00:01:18,291 --> 00:01:22,458
Mein ganzes Leben hat sich verändert.
Jetzt muss ich von vorn anfangen.
18
00:01:22,958 --> 00:01:26,750
Ich muss auf Spur kommen
und das fehlende Puzzlestück finden.
19
00:01:26,833 --> 00:01:29,083
Denn ich bin die Tochter einer Mutter,
20
00:01:29,166 --> 00:01:32,500
die mir beibrachte,
sich schmerzhaften Dingen zu stellen.
21
00:01:40,000 --> 00:01:42,666
Jetzt erinnert sie sich
nicht mehr an mich.
22
00:01:43,458 --> 00:01:45,500
Es tat weh, vergessen zu werden,
23
00:01:45,583 --> 00:01:48,916
aber ich wurde es nie leid,
sie immer neu kennenzulernen.
24
00:01:52,583 --> 00:01:56,083
Ich färbte mir die Haare rot,
weil sie grelle Farben mochte.
25
00:01:57,541 --> 00:02:01,041
Das Durchsehen ihrer Erinnerungsstücke
war nichts Trauriges.
26
00:02:01,125 --> 00:02:02,833
Ich war froh über den Schatz.
27
00:02:04,541 --> 00:02:07,875
Ich erkannte ihre Freude daran,
ferne Länder zu bereisen,
28
00:02:07,958 --> 00:02:11,583
und entdeckte Frau Fatma Ayar,
die beliebte Literaturlehrerin.
29
00:02:26,583 --> 00:02:27,500
GIB DAS ZUHAL!
30
00:02:27,583 --> 00:02:30,250
Ich fand eine Kette, die sie aufbewahrte…
31
00:02:34,625 --> 00:02:37,375
…und Briefe voller Hoffnungen, Träume…
32
00:02:37,458 --> 00:02:39,375
VERGISS NICHT, DIE ZU VERSENDEN!
33
00:02:39,458 --> 00:02:42,500
…und Geheimnisse,
die wohl nie geteilt worden waren.
34
00:02:44,500 --> 00:02:46,916
WIR SCHREIBEN BRIEFE AN DIE ZUKUNFT
35
00:02:48,375 --> 00:02:51,166
Briefe, die Frau Fatma auch vergessen hat.
36
00:02:52,625 --> 00:02:55,916
So mühsam es war,
sich alles zu merken, was sie vergaß,
37
00:02:56,000 --> 00:02:58,833
gab ich es nie auf,
weil sie meine Mutter war.
38
00:02:59,333 --> 00:03:02,125
Bis ich meinen Namen
auf diesem Umschlag sah.
39
00:03:13,083 --> 00:03:15,583
"Liebe Elif, leider muss ich dich als Baby
40
00:03:15,666 --> 00:03:18,416
bei Frau Fatma lassen,
was mir das Herz bricht.
41
00:03:19,000 --> 00:03:22,750
Du warst nur eine kleine Bohne,
als ich dich zum ersten Mal sah.
42
00:03:22,833 --> 00:03:25,083
Sie sagten, du würdest in mir wachsen.
43
00:03:25,583 --> 00:03:26,875
Ich habe Angst.
44
00:03:26,958 --> 00:03:28,500
Ich bin erst 17.
45
00:03:28,583 --> 00:03:30,333
Ich kann keine Mutter sein.
46
00:03:30,916 --> 00:03:32,541
Du wirst Frau Fatma lieben.
47
00:03:32,625 --> 00:03:37,416
Sie weiß, was es heißt, Mutter zu sein.
Sie liebte uns, als wären wir ihre Kinder.
48
00:03:37,500 --> 00:03:41,333
Sie wird auch dich lieben.
Denn sie lässt nie jemanden im Stich.
49
00:03:41,416 --> 00:03:43,208
Sei glücklich, meine Tochter."
50
00:03:46,708 --> 00:03:47,625
Elif.
51
00:03:50,166 --> 00:03:51,208
Elif, Süße.
52
00:03:53,083 --> 00:03:54,333
Ich komme jetzt rein.
53
00:03:59,208 --> 00:04:00,250
Oh, Süße.
54
00:04:01,833 --> 00:04:02,833
Mein Schatz.
55
00:04:03,666 --> 00:04:06,333
Frau Fatma liebt dich sehr, das weißt du.
56
00:04:06,958 --> 00:04:09,041
Und mir bedeutest du auch die Welt.
57
00:04:09,958 --> 00:04:13,416
Hätte ich den Brief doch
als Erste gefunden und verbrannt.
58
00:04:14,166 --> 00:04:15,500
Das wünschte ich auch.
59
00:04:17,208 --> 00:04:18,375
Ich war glücklich.
60
00:04:22,416 --> 00:04:23,666
Wer bin ich?
61
00:04:24,541 --> 00:04:25,833
Wer ist meine Mutter?
62
00:04:44,166 --> 00:04:45,416
Du bist so schön.
63
00:04:49,208 --> 00:04:50,500
Besuch mich oft.
64
00:04:51,541 --> 00:04:52,500
Werde ich.
65
00:04:53,500 --> 00:04:54,625
Ich komme immer.
66
00:05:03,583 --> 00:05:05,958
AN ELİF
67
00:05:18,958 --> 00:05:20,291
Gib das Elif.
68
00:05:23,000 --> 00:05:24,666
Wer hat ihr den geschrieben?
69
00:05:26,875 --> 00:05:27,958
Weißt du es noch?
70
00:05:32,458 --> 00:05:33,583
Der Literaturclub.
71
00:05:36,250 --> 00:05:37,208
Seda.
72
00:05:38,708 --> 00:05:39,666
Murat.
73
00:05:40,708 --> 00:05:41,750
Banu.
74
00:05:42,583 --> 00:05:43,500
Zuhal.
75
00:05:44,000 --> 00:05:44,958
Mert.
76
00:05:55,041 --> 00:05:56,208
Gib das Elif.
77
00:06:04,166 --> 00:06:05,083
Mama?
78
00:06:06,833 --> 00:06:08,208
Mama, atme.
79
00:06:08,291 --> 00:06:10,291
Mama, bitte atme.
80
00:06:10,875 --> 00:06:12,458
Mama, kannst du atmen?
81
00:06:13,791 --> 00:06:15,458
Mama?
82
00:06:15,541 --> 00:06:17,208
Einen Arzt!
83
00:06:18,625 --> 00:06:19,791
Ruft den Notarzt!
84
00:06:26,125 --> 00:06:28,291
-Denken wir mal darüber nach.
-Okay.
85
00:06:28,375 --> 00:06:30,875
Das ist nicht normal,
sogar für diese Show.
86
00:06:30,958 --> 00:06:32,750
-Ja.
-Es ist sehr angespannt.
87
00:06:32,833 --> 00:06:35,083
Sie sind gezwungen, dort zu sein.
88
00:06:35,166 --> 00:06:37,125
ERINNERUNG: 11A 9 UHR - 9B 11 UHR
89
00:06:37,208 --> 00:06:38,708
-Es ist nicht echt.
-Ja.
90
00:06:38,791 --> 00:06:42,500
Es ist eine erfolgreiche Show.
Sagen wir, du liebst jemanden.
91
00:06:42,583 --> 00:06:43,416
Ja.
92
00:06:43,500 --> 00:06:48,250
Nach einigen Monaten des Datens merkst du,
dass es etwas Ernstes werden könnte,
93
00:06:48,333 --> 00:06:50,833
und du willst seine Mutter kennenlernen.
94
00:06:50,916 --> 00:06:52,875
-Ja.
-Oder er will sie vorstellen.
95
00:06:52,958 --> 00:06:55,958
-Ja.
-Aber dann steht eine Frau Semra vor dir…
96
00:06:56,041 --> 00:06:57,375
-Guten Morgen.
-Morgen.
97
00:06:57,458 --> 00:07:01,375
Aber du liebst ihn.
Und du willst ihn heiraten, aber er…
98
00:07:10,250 --> 00:07:11,750
-Morgen.
-Morgen, Kinder.
99
00:07:11,833 --> 00:07:13,791
-Testen Sie uns heute?
-Ja.
100
00:07:13,875 --> 00:07:16,583
Haben Sie schon unsere Prüfungen benotet?
101
00:07:17,291 --> 00:07:18,291
Prüfungen?
102
00:07:21,375 --> 00:07:24,333
-Wir sehen uns drinnen.
-Das ist wohl ein Nein.
103
00:07:24,916 --> 00:07:26,250
Gehst du zum Konzert?
104
00:07:35,375 --> 00:07:36,500
Was geht, Leute?
105
00:07:39,083 --> 00:07:41,416
Mein Vater besorgte uns Konzertkarten.
106
00:07:42,083 --> 00:07:43,250
Das höre ich gern.
107
00:07:43,750 --> 00:07:45,083
Besorge noch drei.
108
00:07:45,583 --> 00:07:49,291
Klar, mache ich.
Vielleicht nicht im selben Abschnitt…
109
00:07:56,291 --> 00:07:58,875
Wir gehen ganz viel Essen kaufen
110
00:07:58,958 --> 00:08:02,041
Und machen einen großen Haufen
111
00:08:02,125 --> 00:08:04,750
Die dicke Banu kommt angelaufen
112
00:08:04,833 --> 00:08:07,416
Isst alles auf, was wir einkauften
113
00:08:07,500 --> 00:08:09,958
Iss doch mal ein bisschen weniger
114
00:08:10,041 --> 00:08:11,916
Sei nett, wir haben auch Hunger
115
00:08:12,000 --> 00:08:13,375
Leute, seid still.
116
00:08:13,458 --> 00:08:15,583
-…Sandwiches reichen nicht
-Leute.
117
00:08:16,166 --> 00:08:18,625
Hört man mich? Test, eins, zwei. Okay.
118
00:08:19,208 --> 00:08:21,666
Frau Banu Toker, es heißt, Sie erwägen,
119
00:08:21,750 --> 00:08:25,791
eine Diät zu machen,
um den Welthunger zu beenden, stimmt das?
120
00:08:25,875 --> 00:08:27,333
-Frau Banu, hierher.
-Ja?
121
00:08:27,416 --> 00:08:30,416
-Geh weg.
-Mache ich. Essen Sie weiter. Die hier.
122
00:08:30,500 --> 00:08:34,916
Das Buch. Die Worte.
Essen Sie alles. Auch die Serviette.
123
00:08:35,000 --> 00:08:38,166
Die ist leicht zu verdauen, keine Sorge.
124
00:08:38,250 --> 00:08:41,791
-Iss alles. Iss die Zeitung. Alles.
-Ahmet!
125
00:08:42,708 --> 00:08:45,083
-Lasst es sein, ja?
-Halt dich da raus.
126
00:08:47,375 --> 00:08:48,875
Bist du ihr Anwalt?
127
00:08:50,458 --> 00:08:51,541
Setz dich hin.
128
00:08:52,500 --> 00:08:53,416
Komm schon.
129
00:08:55,625 --> 00:08:59,791
Wenn sie sich mal etwas schämt,
isst sie dann vielleicht weniger.
130
00:09:00,666 --> 00:09:04,041
Zuhal, ich bin nicht ihr Anwalt,
aber ihr Kumpel. Lass es.
131
00:09:06,125 --> 00:09:07,916
-Willst du ein Sandwich?
-Nein.
132
00:09:09,000 --> 00:09:11,083
-Eine Limonade?
-Nein, danke.
133
00:09:11,166 --> 00:09:12,166
Iss etwas.
134
00:09:14,041 --> 00:09:15,791
Da ist ja die Society-Klette.
135
00:09:17,958 --> 00:09:19,000
Hey.
136
00:09:20,875 --> 00:09:23,083
-Alles okay?
-Mir geht's gut.
137
00:09:23,166 --> 00:09:24,375
Aber ich bin fett
138
00:09:24,458 --> 00:09:25,291
Ist das Ahmet?
139
00:09:25,375 --> 00:09:27,125
-So fett!
-Ignorier ihn.
140
00:09:27,208 --> 00:09:29,416
-Seda, nicht.
-Hört mal, ihr Versager.
141
00:09:30,416 --> 00:09:31,750
Ihre Freundin ist da.
142
00:09:33,375 --> 00:09:36,333
-Kommt ihr euch nicht schäbig vor?
-Nein.
143
00:09:36,416 --> 00:09:40,583
Ahmet, ich verstehe, warum sie so sind,
aber schämst du dich nicht?
144
00:09:41,500 --> 00:09:43,125
Hey, Blondchen.
145
00:09:45,708 --> 00:09:48,208
Wem machst du schon wieder die Hölle heiß?
146
00:09:48,916 --> 00:09:51,791
Dir und deinen kleinen Lakaien, Mert.
147
00:09:53,541 --> 00:09:55,416
-Was? Bist du sauer?
-Nein.
148
00:09:56,750 --> 00:09:58,750
-Soll ich dich sauer machen?
-Nein.
149
00:09:59,458 --> 00:10:02,000
Küsst euch!
150
00:10:02,083 --> 00:10:06,041
Küsst euch!
151
00:10:06,125 --> 00:10:10,375
Küsst euch!
152
00:10:10,958 --> 00:10:11,958
Es reicht!
153
00:10:13,583 --> 00:10:15,875
Haltet die Klappe, ihr Idioten!
154
00:10:16,375 --> 00:10:18,750
Die Spinnerin wirft Sachen nach uns.
155
00:10:18,833 --> 00:10:20,583
Die ist ja total verkrampft.
156
00:10:20,666 --> 00:10:21,750
Kann ich es sehen?
157
00:10:22,500 --> 00:10:24,875
-Was steht da?
-Notizen aus der Klapse.
158
00:10:25,500 --> 00:10:26,666
-Gib her.
-Okay.
159
00:10:26,750 --> 00:10:29,291
-Du Idiot!
-Ist ja gut. Komm runter.
160
00:10:29,375 --> 00:10:32,833
-Dummkopf.
-Mein Gott, so viel Stress. Ganz ruhig.
161
00:10:34,583 --> 00:10:35,500
Verrückte.
162
00:10:37,833 --> 00:10:39,958
-Was schaust du so?
-Nichts.
163
00:10:40,041 --> 00:10:42,916
-Deine Frisur sieht heute nett aus.
-Danke.
164
00:10:44,833 --> 00:10:48,083
Stehen wir den ganzen Tag hier rum
oder küssen wir uns?
165
00:10:48,166 --> 00:10:52,375
-Es reicht, Seda. Okay? Lass es.
-Mache ich, wenn du dich benimmst.
166
00:10:52,458 --> 00:10:53,416
Okay, es…
167
00:10:53,500 --> 00:10:55,916
Moment. Warte mal.
168
00:10:56,916 --> 00:10:59,791
Was ist das?
Du hast dich tätowieren lassen?
169
00:10:59,875 --> 00:11:01,000
Was meint ihr dazu?
170
00:11:02,208 --> 00:11:03,916
Typisches Knast-Tattoo, was?
171
00:11:05,750 --> 00:11:06,791
Ewige Liebe.
172
00:11:10,708 --> 00:11:12,500
Das übersteigt deinen Horizont.
173
00:11:19,166 --> 00:11:20,041
Brutal.
174
00:11:20,958 --> 00:11:21,916
Echt brutal.
175
00:11:22,625 --> 00:11:24,125
-Gehen wir.
-Los.
176
00:11:24,708 --> 00:11:26,250
-Kommt schon.
-Viel Spaß.
177
00:11:31,125 --> 00:11:32,375
Wie Schafe.
178
00:11:32,458 --> 00:11:33,583
Was geht, Alter?
179
00:11:33,666 --> 00:11:36,000
Wie sie ihn mit den Augen verschlingt.
180
00:11:38,041 --> 00:11:40,291
Klar, alle sind in Mert verliebt.
181
00:11:44,208 --> 00:11:45,208
Seda…
182
00:11:52,708 --> 00:11:54,416
-Du hast es echt gemacht.
-Ja.
183
00:11:54,500 --> 00:11:56,083
Sieht total schön aus.
184
00:11:57,583 --> 00:12:00,083
Und? Hat er sich auch eins stechen lassen?
185
00:12:02,500 --> 00:12:04,708
-Ich bin so verliebt.
-Offensichtlich.
186
00:12:04,791 --> 00:12:07,875
-So offensichtlich?
-Man könnte es vom All aus sehen.
187
00:12:07,958 --> 00:12:08,791
Unsinn…
188
00:12:10,708 --> 00:12:12,000
Wir haben Unterricht.
189
00:12:20,291 --> 00:12:21,291
Was soll das?
190
00:12:23,500 --> 00:12:25,750
Dieser Gestank kommt von dir?
191
00:12:25,833 --> 00:12:27,500
Sind das Zwiebeln?
192
00:12:28,208 --> 00:12:31,291
Ja. Waren im Angebot.
Ich konnte nicht widerstehen.
193
00:12:31,791 --> 00:12:35,916
Ich mache Bohnen zum Abendessen.
Lust darauf? Ich bringe euch was mit.
194
00:12:36,000 --> 00:12:39,791
-Zuhal, Mädel…
-Gehen wir. Die spinnt, ich sag's dir.
195
00:12:39,875 --> 00:12:41,791
-Was haben wir jetzt?
-Literatur.
196
00:12:41,875 --> 00:12:43,666
-Frau Fatmas Stunde.
-Schnell…
197
00:12:44,583 --> 00:12:48,625
Banu, Liebes,
teile die bitte an deine Freunde aus.
198
00:12:51,125 --> 00:12:53,458
-Ein Zettel pro Person, ja?
-Ja, Ma'am.
199
00:12:55,833 --> 00:12:58,041
Seda, bring diese Brille her.
200
00:12:58,125 --> 00:13:01,333
Ja, wer trägt schon
eine Sonnenbrille im Klassenzimmer?
201
00:13:01,416 --> 00:13:04,208
Leg sie ab.
Zeig uns deine betörenden Augen.
202
00:13:06,291 --> 00:13:09,666
-Warum hattest du die hier überhaupt auf?
-Tut mir leid.
203
00:13:10,458 --> 00:13:12,791
Zuhal! Setz dich gerade hin!
204
00:13:13,666 --> 00:13:14,833
Sitz gerade.
205
00:13:17,208 --> 00:13:20,375
Schreiben wir einen Test?
Sie haben uns nicht gewarnt!
206
00:13:20,458 --> 00:13:23,250
-Sie sagten, Sie warnen uns.
-Sie sagten nichts.
207
00:13:23,333 --> 00:13:27,125
Kinder, beruhigt euch.
Ihr habt es noch nicht mal angeschaut.
208
00:13:27,208 --> 00:13:30,291
Krass.
Wir schreiben Briefe an die Zukunft?
209
00:13:30,375 --> 00:13:31,458
-Ja.
-Ach was!
210
00:13:33,541 --> 00:13:34,541
Aber warum?
211
00:13:34,625 --> 00:13:36,541
"BRIEFE AN DIE ZUKUNFT"-KAMPAGNE
212
00:13:37,791 --> 00:13:40,625
Hier steht,
wir können schreiben, wem wir wollen.
213
00:13:40,708 --> 00:13:42,416
Dann schreibe ich Liv Tyler.
214
00:13:42,500 --> 00:13:45,500
-Wie findest du ihre Adresse?
-Papa macht das schon.
215
00:13:45,583 --> 00:13:46,666
Wie denn?
216
00:13:46,750 --> 00:13:49,125
-Weißt du überhaupt, wer sie ist?
-Ja.
217
00:13:49,208 --> 00:13:50,916
-Du hast keine Ahnung.
-Doch.
218
00:13:51,000 --> 00:13:53,791
Okay, wer ist sie?
Welche Augenfarbe hat sie?
219
00:13:53,875 --> 00:13:55,208
-Blau.
-Gut geraten.
220
00:13:55,291 --> 00:13:59,208
-Er musste nachdenken.
-Kinder, beruhigt euch. Es reicht.
221
00:13:59,291 --> 00:14:01,750
-Nur damit ihr's wisst.
-Du triffst nie.
222
00:14:01,833 --> 00:14:03,500
Mert! Was soll das jetzt?
223
00:14:03,583 --> 00:14:04,875
-Jetzt ich.
-Ich traf.
224
00:14:04,958 --> 00:14:08,416
Murat, nicht du auch noch!
Beruhigt euch endlich.
225
00:14:08,500 --> 00:14:10,791
-Ahmet, dreh dich um!
-Verzeihung.
226
00:14:11,666 --> 00:14:13,750
Literaturclub, steht auf.
227
00:14:14,250 --> 00:14:16,375
Na los, ich habe nicht ewig Zeit.
228
00:14:17,916 --> 00:14:19,291
Murat, steh auf.
229
00:14:19,916 --> 00:14:21,041
Mert!
230
00:14:23,625 --> 00:14:25,041
Ich sehe, ihr habt Spaß.
231
00:14:25,916 --> 00:14:27,875
Also gut. Hier ist der Plan.
232
00:14:27,958 --> 00:14:30,458
Dieser Brief
wird eure Semesterarbeit sein.
233
00:14:31,166 --> 00:14:36,125
Ihr fünf schreibt nicht, wem ihr wollt,
sondern eurem zukünftigen Ich.
234
00:14:36,708 --> 00:14:39,041
Wer nichts abgibt, kriegt keine Punkte.
235
00:14:39,625 --> 00:14:41,708
-Ist das klar?
-Ja, Ma'am.
236
00:14:41,791 --> 00:14:44,125
Gut. Dann setzt euch. Na los.
237
00:14:44,208 --> 00:14:46,708
ZUM 100-JÄHRIGEN JUBILÄUM UNSERER REPUBLIK
238
00:15:00,833 --> 00:15:02,291
Du darfst nicht sterben.
239
00:15:03,958 --> 00:15:06,166
Du musst mir noch die Wahrheit sagen.
240
00:16:06,458 --> 00:16:08,375
Los, entschuldigt euch bei ihr.
241
00:16:11,708 --> 00:16:13,833
Banu, es tut mir leid.
242
00:16:18,833 --> 00:16:21,500
Warum kommen wir immer her,
als wären wir arm?
243
00:16:22,000 --> 00:16:23,375
Wegen der Aussicht.
244
00:16:23,458 --> 00:16:25,000
Papa brachte neue CDs mit.
245
00:16:25,083 --> 00:16:26,875
-Gehen wir zu mir.
-Geh nur.
246
00:16:28,666 --> 00:16:30,083
-Hey.
-Hey.
247
00:16:30,666 --> 00:16:34,333
Hey, steh auf, Mann.
Mach Platz für deine Sklaventreiberin.
248
00:16:36,500 --> 00:16:37,833
Du bist so ein Idiot.
249
00:16:38,583 --> 00:16:41,208
-Was soll das?
-Es wird etwas eng hier.
250
00:16:41,291 --> 00:16:43,541
-Setz dich drüben hin!
-Ich gehe schon.
251
00:16:43,625 --> 00:16:45,291
Du klammerst wie Murat.
252
00:16:45,375 --> 00:16:47,666
-Es ist genug Platz.
-Ja, klar.
253
00:16:51,083 --> 00:16:53,916
-Na? Wo warst du?
-Ich hatte erst jetzt Zeit.
254
00:16:54,000 --> 00:16:57,250
Es dauert ja auch,
den Gestank von Zwiebeln loszuwerden.
255
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
Zwiebeln?
256
00:16:59,750 --> 00:17:02,000
-Wovon redest du?
-Worum geht's?
257
00:17:02,666 --> 00:17:03,583
Unwichtig.
258
00:17:05,583 --> 00:17:08,375
-Ich flippe gleich aus. Verdammt!
-Was ist los?
259
00:17:08,458 --> 00:17:11,791
Jemand reißt mir ständig
die Etiketten aus den Klamotten!
260
00:17:11,875 --> 00:17:13,708
Ach ja, ich sehe es.
261
00:17:13,791 --> 00:17:17,458
-Was für dämliche Probleme.
-Komm, Mert. Sag so was nicht.
262
00:17:18,041 --> 00:17:20,458
-Marken sind wichtig, nicht?
-Stimmt.
263
00:17:20,541 --> 00:17:22,875
-Sicher jemand aus der Klasse.
-Sicher.
264
00:17:23,458 --> 00:17:26,541
Das ist ganz klar
ein Angriff auf Vermögende.
265
00:17:30,458 --> 00:17:31,458
Ich muss los.
266
00:17:32,375 --> 00:17:34,041
Morgen ist früh Training.
267
00:17:34,708 --> 00:17:36,291
Trainiere hart, Köse.
268
00:17:36,958 --> 00:17:40,125
Das Probespiel steht bevor.
Möge der Beste gewinnen.
269
00:17:40,208 --> 00:17:42,416
Ja, und der Beste bin ich.
270
00:17:48,916 --> 00:17:50,666
Hol mich ein, Vize-Kapitän.
271
00:17:51,833 --> 00:17:53,083
Das werde ich.
272
00:17:53,916 --> 00:17:54,916
Wohl kaum.
273
00:17:58,333 --> 00:17:59,333
Und ob.
274
00:18:03,083 --> 00:18:03,916
Unhöflich!
275
00:18:10,041 --> 00:18:12,666
Ich setze mich rüber.
Jetzt ist wieder Platz.
276
00:18:13,625 --> 00:18:16,041
Also? Was sagt ihr zur Semesterarbeit?
277
00:18:16,125 --> 00:18:17,541
Die machen wir nicht.
278
00:18:17,625 --> 00:18:20,000
Genau. Die machen wir nicht.
279
00:18:20,083 --> 00:18:21,833
-Oder wir machen sie.
-Ja.
280
00:18:22,958 --> 00:18:24,458
Wenn ihr mich fragt.
281
00:18:24,541 --> 00:18:27,458
-Ich finde die Idee super.
-Ja, ich auch.
282
00:18:29,000 --> 00:18:33,250
Schreiben wir einander Briefe.
In 20 Jahren lesen wir sie hier zusammen.
283
00:18:33,333 --> 00:18:34,375
Ja!
284
00:18:35,958 --> 00:18:38,666
-Was sagt ihr?
-Du bist ein kleiner Romantiker.
285
00:18:38,750 --> 00:18:40,000
-Hör auf!
-Nicht wahr?
286
00:18:41,250 --> 00:18:42,791
Wer schreibt noch Briefe?
287
00:18:45,833 --> 00:18:47,458
Banu, das ist meine Mutter.
288
00:18:47,541 --> 00:18:50,166
Wir sollen nicht zu spät kommen.
Gehen wir?
289
00:18:50,666 --> 00:18:51,541
Na gut.
290
00:18:51,625 --> 00:18:52,708
-Okay.
-Gehen wir.
291
00:18:52,791 --> 00:18:55,375
-Wir fahren euch. Das Auto ist da.
-Okay.
292
00:19:00,416 --> 00:19:04,083
Oder ihr sagt es einfach dem Fahrer.
Er bringt euch nach Hause.
293
00:19:04,166 --> 00:19:06,875
-Ich bleibe noch etwas. Ist das okay?
-Klar.
294
00:19:06,958 --> 00:19:09,625
-Sie schaffen es allein.
-Dann viel Spaß noch.
295
00:19:09,708 --> 00:19:12,125
-Tschüss.
-Danke. Bis dann.
296
00:19:21,000 --> 00:19:24,250
Du kommst am Wochenende, ja?
Ich rede mit deiner Mutter.
297
00:19:24,333 --> 00:19:27,875
Die ist beim Glücksspiel in Zypern.
Ich bin derzeit bei Papa.
298
00:19:27,958 --> 00:19:30,875
Noch besser.
So entfliehst du deiner Stiefmutter.
299
00:19:31,375 --> 00:19:35,291
Meine Schwester verlobt sich.
Das wird witzig. Du musst dabei sein!
300
00:19:38,916 --> 00:19:40,708
-Guten Abend.
-Guten Abend.
301
00:19:40,791 --> 00:19:42,708
Hast du mich vermisst, Schatz?
302
00:19:42,791 --> 00:19:43,750
Danke.
303
00:20:22,083 --> 00:20:25,166
Du bist nicht fertig?
Tufan und seine Familie warten.
304
00:20:25,250 --> 00:20:28,000
-Wir essen bald. Banu, Süße, du auch.
-Sofort.
305
00:20:28,083 --> 00:20:30,666
Wir schreiben einen Test.
Wir müssen lernen.
306
00:20:34,708 --> 00:20:38,833
Ja, deine Schwester verlässt das Nest,
aber übertreibst du nicht etwas?
307
00:20:38,916 --> 00:20:39,916
Himmel!
308
00:20:40,666 --> 00:20:44,000
Was redest du da?
Hältst du mich für ein Kind?
309
00:20:44,583 --> 00:20:46,291
Wir lernen für einen Test.
310
00:20:46,375 --> 00:20:48,916
Kommt schon, macht euch fertig. Jetzt.
311
00:20:49,000 --> 00:20:50,625
Ich warte. Beeilt euch.
312
00:20:51,291 --> 00:20:52,250
Nervensäge.
313
00:21:03,833 --> 00:21:07,916
-Du sagtest ihr, wir lernen.
-Komm, steh auf. Tanzen wir.
314
00:21:11,666 --> 00:21:12,750
Nein.
315
00:21:14,833 --> 00:21:17,958
Du drehst ja total durch.
Warum führst du dich so auf?
316
00:21:22,125 --> 00:21:23,125
Seda?
317
00:21:25,000 --> 00:21:25,958
Das wird schon.
318
00:21:37,750 --> 00:21:38,875
Sag es niemandem.
319
00:21:41,208 --> 00:21:42,291
Mache ich nicht.
320
00:21:53,333 --> 00:21:54,333
Seda…
321
00:21:55,791 --> 00:21:57,708
Du hast auch gestern gekotzt.
322
00:21:59,125 --> 00:22:01,500
Ihr habt doch nichts Dummes getan, oder?
323
00:22:06,583 --> 00:22:08,583
Es ist so schon verkorkst genug.
324
00:22:11,625 --> 00:22:13,625
Unsere Zeit wird nie kommen.
325
00:22:51,166 --> 00:22:52,750
Ist das ein Liebesbrief?
326
00:22:56,250 --> 00:22:57,750
"Ich bin so ein Feigling.
327
00:22:58,916 --> 00:23:04,041
Dieses Miststück Zuhal angelte sich Mert,
in den ich wahnsinnig verliebt bin."
328
00:23:04,708 --> 00:23:05,541
Miststück?
329
00:23:07,625 --> 00:23:10,333
Banu, du hast Zuhal ein Miststück genannt!
330
00:23:11,375 --> 00:23:12,583
Das gefällt mir.
331
00:23:13,958 --> 00:23:16,500
Sei doch auch im echten Leben so mutig.
332
00:23:24,416 --> 00:23:28,208
"Wir schlafen in meinen Träumen
jede Nacht miteinander, Mert.
333
00:23:28,916 --> 00:23:32,333
Ich berühre mich,
während ich über deine Küsse fantasiere."
334
00:23:33,625 --> 00:23:34,750
Was machst du?
335
00:23:35,541 --> 00:23:36,833
Deinen Rat befolgen.
336
00:23:37,875 --> 00:23:39,000
Ich bin mutig.
337
00:23:41,833 --> 00:23:43,000
Hey. Es reicht!
338
00:23:46,583 --> 00:23:50,208
Ich toleriere nicht,
dass du deinen Frust an mir auslässt.
339
00:23:51,166 --> 00:23:52,958
Banu!
340
00:23:54,833 --> 00:23:55,833
Es tut mir leid.
341
00:24:01,875 --> 00:24:03,708
Bitte lass mich nicht allein.
342
00:24:28,083 --> 00:24:30,250
SANVER HIGH WIEDER AUF HÖHENFLUG
343
00:24:30,333 --> 00:24:34,250
TEAMKAPITÄN 1999-2003
344
00:24:34,333 --> 00:24:36,041
DER LITERATURCLUB
345
00:24:41,000 --> 00:24:44,375
Bitte setzen Sie sich.
Ich habe Sie warten lassen, oder?
346
00:24:44,458 --> 00:24:45,666
Ist schon okay.
347
00:24:45,750 --> 00:24:49,166
Nächste Woche ist das Homecoming.
Es gibt so viel zu tun.
348
00:24:49,791 --> 00:24:51,833
Sie sind also Frau Fatmas Tochter.
349
00:24:51,916 --> 00:24:56,333
Dass Frau Fatma aufhörte zu unterrichten,
markierte hier das Ende einer Ära.
350
00:24:57,041 --> 00:25:00,250
Nachdem sie Mann und Sohn
beim Erdbeben verloren hatte,
351
00:25:00,333 --> 00:25:02,291
dachten wir, sie erholt sich nie.
352
00:25:02,375 --> 00:25:05,416
Freut mich,
dass sie ein neues Leben begonnen hat.
353
00:25:05,500 --> 00:25:07,250
Ich bin jetzt für Sie da.
354
00:25:08,333 --> 00:25:13,875
Sie sagten, Sie interessieren sich
für den Literaturclub der Klasse 11A.
355
00:25:13,958 --> 00:25:18,083
Ich darf leider keine Informationen
über unsere Schülerschaft teilen.
356
00:25:19,458 --> 00:25:23,916
Aber Sie können sie alle nächste Woche
beim Homecoming kennenlernen.
357
00:25:24,000 --> 00:25:29,125
Die diesjährige Empfängerin des Preises
ist Zuhal Tunalı, eine Schülerin Fatmas.
358
00:25:34,291 --> 00:25:38,583
SANVER HIGHSCHOOL
359
00:25:57,375 --> 00:25:59,583
Frau Zuhal, da sind Sie ja.
360
00:26:00,166 --> 00:26:02,583
-Das Podium steht ungünstig.
-Ja.
361
00:26:03,083 --> 00:26:07,875
Die Vorhangfarbe ist falsch,
aber ich bat schon um Alternativen.
362
00:26:07,958 --> 00:26:11,625
-Danach suchen wir Ihr Kleid aus, ja?
-Klingt gut.
363
00:26:13,125 --> 00:26:15,041
Wer hat hier das Sagen? Ach.
364
00:26:15,541 --> 00:26:16,791
Das war's in etwa.
365
00:26:17,750 --> 00:26:18,625
Das bin ich.
366
00:26:23,625 --> 00:26:26,500
Das Podium steht falsch.
Es muss in die Mitte.
367
00:26:26,583 --> 00:26:29,500
Dann ist der Name der Schule
auf Fotos sichtbarer.
368
00:26:29,583 --> 00:26:32,625
Keine Sorge,
meine Assistentin ist sehr talentiert.
369
00:26:32,708 --> 00:26:36,083
Eine tolle Designerin.
Wir zaubern etwas aus dem Hut.
370
00:26:37,041 --> 00:26:40,458
Wir werden deine Anregungen erwägen,
meine liebe Zuhal.
371
00:26:40,541 --> 00:26:42,833
Social-Media-Aspekte sind wichtig, ja.
372
00:26:43,666 --> 00:26:45,291
Verzeihung, kennen wir uns?
373
00:26:46,375 --> 00:26:47,375
Ich bin's, Banu.
374
00:26:48,375 --> 00:26:49,500
Banu Toker.
375
00:26:53,250 --> 00:26:54,416
Ich bin schockiert.
376
00:26:55,250 --> 00:26:57,625
Du bist ja ein ganz neuer Mensch.
377
00:26:58,750 --> 00:27:00,083
Ich erkannte dich nicht.
378
00:27:02,416 --> 00:27:04,958
Darum kam mir
der Hübsche da so bekannt vor.
379
00:27:05,041 --> 00:27:06,041
Murat?
380
00:27:07,208 --> 00:27:08,791
-Wie geht's, Zuhal?
-Gut.
381
00:27:09,291 --> 00:27:11,208
-Wie du sehen kannst.
-Schön.
382
00:27:12,291 --> 00:27:17,041
Ihr seid wie immer unzertrennlich.
Manche Dinge ändern sich eben nie.
383
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Genau wie du.
384
00:27:21,958 --> 00:27:26,041
Banus Mann rettete das Homecoming,
indem er das Sponsoring übernahm.
385
00:27:26,875 --> 00:27:29,375
-Du bist mit Sami Martaş' verheiratet?
-Ja.
386
00:27:35,208 --> 00:27:37,166
Die mysteriöse Frau des Mannes,
387
00:27:37,250 --> 00:27:39,791
den ich seit Monaten
zu erreichen versuche.
388
00:27:40,541 --> 00:27:43,083
Ich bleibe lieber im Schatten,
wie du weißt.
389
00:27:43,666 --> 00:27:44,791
Ich erinnere mich.
390
00:27:46,541 --> 00:27:48,791
Du hast dich auch jetzt gut verborgen.
391
00:27:52,500 --> 00:27:53,333
Taylan!
392
00:27:53,833 --> 00:27:58,375
Taylan ist unser Schülersprecher.
Du hilfst Frau Zuhal bei allem, okay?
393
00:27:58,458 --> 00:28:01,250
-Ich muss jetzt gehen. Viel Glück.
-Bis dann.
394
00:28:02,541 --> 00:28:03,666
Ich muss auch los.
395
00:28:08,791 --> 00:28:11,750
-Warum war sie so steif?
-Ich finde sie nervig.
396
00:28:11,833 --> 00:28:13,791
Aber Sie haben es gut gemeistert.
397
00:28:17,583 --> 00:28:20,208
-Zuhal zu sehen, heiterte dich auf.
-Ach was.
398
00:28:20,291 --> 00:28:24,708
-Du warst total in sie verliebt.
-Wenn du meinst. Sie liebte sowieso Mert.
399
00:28:28,166 --> 00:28:29,291
Danke, dass du…
400
00:28:30,708 --> 00:28:33,208
…mich nicht
als deinen Fahrer geoutet hast.
401
00:28:33,291 --> 00:28:36,000
Außer dir findet das
niemand berichtenswert.
402
00:28:36,583 --> 00:28:38,250
Kein Grund, sich zu schämen.
403
00:29:02,291 --> 00:29:03,250
Verzeihung.
404
00:29:05,916 --> 00:29:06,916
Verzeihung.
405
00:29:07,583 --> 00:29:11,750
Süße, rutschst du kurz rüber?
Ich mache ein Foto, und du bist im Bild.
406
00:29:18,250 --> 00:29:20,916
Dein Bein bitte auch… Gut so.
407
00:29:27,250 --> 00:29:29,916
Tut mir leid,
dass ich dich bemühen musste.
408
00:29:32,625 --> 00:29:34,000
Du Rotkäppchen.
409
00:29:34,750 --> 00:29:37,291
Mutige Farbwahl. Bist du ein Stier?
410
00:29:39,708 --> 00:29:42,333
Skorpion. Ich wurde im November geboren.
411
00:29:42,833 --> 00:29:46,458
-Frau Zuhal, wir können fahren.
-Ich komme. Danke dir.
412
00:30:03,208 --> 00:30:05,041
Zehnter April, Donnerstag.
413
00:30:05,125 --> 00:30:06,791
Seda übergibt sich oft.
414
00:30:06,875 --> 00:30:09,500
Etwas stimmt nicht.
Ich muss mit ihr reden.
415
00:30:13,000 --> 00:30:17,166
Mai, Juni, Juli, August…
Oktober, November…
416
00:31:18,291 --> 00:31:20,291
So ein stilvolles Geburtstagskind.
417
00:31:20,375 --> 00:31:22,208
-Es gibt Geschenke für uns?
-Ja.
418
00:31:22,291 --> 00:31:25,833
Muss schön sein,
einen reichen, großzügigen Vater zu haben.
419
00:31:25,916 --> 00:31:28,166
Ja, das ist meinem Vater zu verdanken.
420
00:31:28,666 --> 00:31:31,208
-Gefällt es dir, Mann?
-Und ob.
421
00:31:31,291 --> 00:31:32,375
-Echt?
-Sehr cool.
422
00:31:33,166 --> 00:31:34,166
Freut mich.
423
00:31:35,333 --> 00:31:38,208
Schulmädchenfantasie, was?
Du siehst so süß aus.
424
00:31:39,916 --> 00:31:41,750
Moulin Rouge ist auch toll.
425
00:31:41,833 --> 00:31:44,833
Ich sage es nur ungern,
aber du stirbst am Ende.
426
00:31:45,416 --> 00:31:47,083
Du bist ja so lieb.
427
00:31:49,041 --> 00:31:50,041
Dumme Kuh.
428
00:31:58,875 --> 00:32:01,958
Komm rein. Komm schon, rein mit dir.
429
00:32:05,541 --> 00:32:10,375
-Zeig mich doch gleich bei der Polizei an.
-Keine Sorge, die sind alle betrunken.
430
00:32:11,750 --> 00:32:14,166
Du gibst mir nicht wieder altes Zeug, ja?
431
00:32:15,291 --> 00:32:16,250
Köse.
432
00:32:17,125 --> 00:32:18,500
Was macht Levent hier?
433
00:32:20,333 --> 00:32:22,875
Bist du so naiv? Deine Ex kauft Ecstasy.
434
00:32:26,125 --> 00:32:29,125
Wer will eine Fahrt auf dem Riesenrad?
435
00:32:30,875 --> 00:32:31,958
Ich!
436
00:32:33,083 --> 00:32:35,416
-Mert, wo gehst du hin?
-Levent!
437
00:32:46,666 --> 00:32:47,583
Ich nehme eine.
438
00:32:52,125 --> 00:32:53,416
Nimm es einfach.
439
00:32:56,166 --> 00:32:58,291
Schau, der Zug fährt gleich ab.
440
00:32:59,208 --> 00:33:00,750
Bleib nicht allein zurück.
441
00:34:52,500 --> 00:34:53,833
Hast du mich vermisst?
442
00:34:58,791 --> 00:35:02,416
ABSENDER: SEDA KARASALİHLİ
443
00:35:48,541 --> 00:35:50,208
Du hast da eine Strähne.
444
00:35:50,291 --> 00:35:52,375
-Geh zu deiner Schwester.
-Ja, Mama.
445
00:35:53,541 --> 00:35:54,708
Frau Seda?
446
00:38:15,250 --> 00:38:19,166
Untertitel von: Agnes Nagy
446
00:38:20,305 --> 00:39:20,610
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm