"Letters from the Past" Episode #1.1

ID13197213
Movie Name"Letters from the Past" Episode #1.1
Release Name Briefe.an.die.Zukunft.S01E01.DL.GERMAN.WEBRiP.x264-4SJ
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID34692413
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,625 --> 00:00:11,833 Wenn ich diesen Tag noch einmal durchleben könnte, 2 00:00:12,333 --> 00:00:13,916 würde ich den Brief lesen? 3 00:00:14,416 --> 00:00:15,250 Ja. 4 00:00:15,333 --> 00:00:16,166 AN ELİF 5 00:00:16,250 --> 00:00:20,083 Obwohl dieser 20 Jahre alte Brief mein Leben auf den Kopf stellte. 6 00:00:28,750 --> 00:00:32,500 BRIEFE AN DIE ZUKUNFT 7 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 8 00:00:47,875 --> 00:00:48,875 Mama? 9 00:00:53,208 --> 00:00:54,166 Mami. 10 00:00:55,041 --> 00:00:56,708 Was machst du hier? 11 00:00:59,083 --> 00:01:01,166 Oh, wie schön das glänzt. 12 00:01:01,250 --> 00:01:02,916 Ich warte auf Nazım. 13 00:01:03,416 --> 00:01:05,333 Okay. Komm jetzt. Komm. 14 00:01:08,708 --> 00:01:13,666 Meine Frau sah ihr gelbes Armband und ahnte, dass sie sich verlaufen hatte. 15 00:01:13,750 --> 00:01:15,583 -Also haben wir… -Vielen Dank. 16 00:01:15,666 --> 00:01:17,791 -Danke. -Gern. Schönen Abend noch. 17 00:01:18,291 --> 00:01:22,458 Mein ganzes Leben hat sich verändert. Jetzt muss ich von vorn anfangen. 18 00:01:22,958 --> 00:01:26,750 Ich muss auf Spur kommen und das fehlende Puzzlestück finden. 19 00:01:26,833 --> 00:01:29,083 Denn ich bin die Tochter einer Mutter, 20 00:01:29,166 --> 00:01:32,500 die mir beibrachte, sich schmerzhaften Dingen zu stellen. 21 00:01:40,000 --> 00:01:42,666 Jetzt erinnert sie sich nicht mehr an mich. 22 00:01:43,458 --> 00:01:45,500 Es tat weh, vergessen zu werden, 23 00:01:45,583 --> 00:01:48,916 aber ich wurde es nie leid, sie immer neu kennenzulernen. 24 00:01:52,583 --> 00:01:56,083 Ich färbte mir die Haare rot, weil sie grelle Farben mochte. 25 00:01:57,541 --> 00:02:01,041 Das Durchsehen ihrer Erinnerungsstücke war nichts Trauriges. 26 00:02:01,125 --> 00:02:02,833 Ich war froh über den Schatz. 27 00:02:04,541 --> 00:02:07,875 Ich erkannte ihre Freude daran, ferne Länder zu bereisen, 28 00:02:07,958 --> 00:02:11,583 und entdeckte Frau Fatma Ayar, die beliebte Literaturlehrerin. 29 00:02:26,583 --> 00:02:27,500 GIB DAS ZUHAL! 30 00:02:27,583 --> 00:02:30,250 Ich fand eine Kette, die sie aufbewahrte… 31 00:02:34,625 --> 00:02:37,375 …und Briefe voller Hoffnungen, Träume… 32 00:02:37,458 --> 00:02:39,375 VERGISS NICHT, DIE ZU VERSENDEN! 33 00:02:39,458 --> 00:02:42,500 …und Geheimnisse, die wohl nie geteilt worden waren. 34 00:02:44,500 --> 00:02:46,916 WIR SCHREIBEN BRIEFE AN DIE ZUKUNFT 35 00:02:48,375 --> 00:02:51,166 Briefe, die Frau Fatma auch vergessen hat. 36 00:02:52,625 --> 00:02:55,916 So mühsam es war, sich alles zu merken, was sie vergaß, 37 00:02:56,000 --> 00:02:58,833 gab ich es nie auf, weil sie meine Mutter war. 38 00:02:59,333 --> 00:03:02,125 Bis ich meinen Namen auf diesem Umschlag sah. 39 00:03:13,083 --> 00:03:15,583 "Liebe Elif, leider muss ich dich als Baby 40 00:03:15,666 --> 00:03:18,416 bei Frau Fatma lassen, was mir das Herz bricht. 41 00:03:19,000 --> 00:03:22,750 Du warst nur eine kleine Bohne, als ich dich zum ersten Mal sah. 42 00:03:22,833 --> 00:03:25,083 Sie sagten, du würdest in mir wachsen. 43 00:03:25,583 --> 00:03:26,875 Ich habe Angst. 44 00:03:26,958 --> 00:03:28,500 Ich bin erst 17. 45 00:03:28,583 --> 00:03:30,333 Ich kann keine Mutter sein. 46 00:03:30,916 --> 00:03:32,541 Du wirst Frau Fatma lieben. 47 00:03:32,625 --> 00:03:37,416 Sie weiß, was es heißt, Mutter zu sein. Sie liebte uns, als wären wir ihre Kinder. 48 00:03:37,500 --> 00:03:41,333 Sie wird auch dich lieben. Denn sie lässt nie jemanden im Stich. 49 00:03:41,416 --> 00:03:43,208 Sei glücklich, meine Tochter." 50 00:03:46,708 --> 00:03:47,625 Elif. 51 00:03:50,166 --> 00:03:51,208 Elif, Süße. 52 00:03:53,083 --> 00:03:54,333 Ich komme jetzt rein. 53 00:03:59,208 --> 00:04:00,250 Oh, Süße. 54 00:04:01,833 --> 00:04:02,833 Mein Schatz. 55 00:04:03,666 --> 00:04:06,333 Frau Fatma liebt dich sehr, das weißt du. 56 00:04:06,958 --> 00:04:09,041 Und mir bedeutest du auch die Welt. 57 00:04:09,958 --> 00:04:13,416 Hätte ich den Brief doch als Erste gefunden und verbrannt. 58 00:04:14,166 --> 00:04:15,500 Das wünschte ich auch. 59 00:04:17,208 --> 00:04:18,375 Ich war glücklich. 60 00:04:22,416 --> 00:04:23,666 Wer bin ich? 61 00:04:24,541 --> 00:04:25,833 Wer ist meine Mutter? 62 00:04:44,166 --> 00:04:45,416 Du bist so schön. 63 00:04:49,208 --> 00:04:50,500 Besuch mich oft. 64 00:04:51,541 --> 00:04:52,500 Werde ich. 65 00:04:53,500 --> 00:04:54,625 Ich komme immer. 66 00:05:03,583 --> 00:05:05,958 AN ELİF 67 00:05:18,958 --> 00:05:20,291 Gib das Elif. 68 00:05:23,000 --> 00:05:24,666 Wer hat ihr den geschrieben? 69 00:05:26,875 --> 00:05:27,958 Weißt du es noch? 70 00:05:32,458 --> 00:05:33,583 Der Literaturclub. 71 00:05:36,250 --> 00:05:37,208 Seda. 72 00:05:38,708 --> 00:05:39,666 Murat. 73 00:05:40,708 --> 00:05:41,750 Banu. 74 00:05:42,583 --> 00:05:43,500 Zuhal. 75 00:05:44,000 --> 00:05:44,958 Mert. 76 00:05:55,041 --> 00:05:56,208 Gib das Elif. 77 00:06:04,166 --> 00:06:05,083 Mama? 78 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 Mama, atme. 79 00:06:08,291 --> 00:06:10,291 Mama, bitte atme. 80 00:06:10,875 --> 00:06:12,458 Mama, kannst du atmen? 81 00:06:13,791 --> 00:06:15,458 Mama? 82 00:06:15,541 --> 00:06:17,208 Einen Arzt! 83 00:06:18,625 --> 00:06:19,791 Ruft den Notarzt! 84 00:06:26,125 --> 00:06:28,291 -Denken wir mal darüber nach. -Okay. 85 00:06:28,375 --> 00:06:30,875 Das ist nicht normal, sogar für diese Show. 86 00:06:30,958 --> 00:06:32,750 -Ja. -Es ist sehr angespannt. 87 00:06:32,833 --> 00:06:35,083 Sie sind gezwungen, dort zu sein. 88 00:06:35,166 --> 00:06:37,125 ERINNERUNG: 11A 9 UHR - 9B 11 UHR 89 00:06:37,208 --> 00:06:38,708 -Es ist nicht echt. -Ja. 90 00:06:38,791 --> 00:06:42,500 Es ist eine erfolgreiche Show. Sagen wir, du liebst jemanden. 91 00:06:42,583 --> 00:06:43,416 Ja. 92 00:06:43,500 --> 00:06:48,250 Nach einigen Monaten des Datens merkst du, dass es etwas Ernstes werden könnte, 93 00:06:48,333 --> 00:06:50,833 und du willst seine Mutter kennenlernen. 94 00:06:50,916 --> 00:06:52,875 -Ja. -Oder er will sie vorstellen. 95 00:06:52,958 --> 00:06:55,958 -Ja. -Aber dann steht eine Frau Semra vor dir… 96 00:06:56,041 --> 00:06:57,375 -Guten Morgen. -Morgen. 97 00:06:57,458 --> 00:07:01,375 Aber du liebst ihn. Und du willst ihn heiraten, aber er… 98 00:07:10,250 --> 00:07:11,750 -Morgen. -Morgen, Kinder. 99 00:07:11,833 --> 00:07:13,791 -Testen Sie uns heute? -Ja. 100 00:07:13,875 --> 00:07:16,583 Haben Sie schon unsere Prüfungen benotet? 101 00:07:17,291 --> 00:07:18,291 Prüfungen? 102 00:07:21,375 --> 00:07:24,333 -Wir sehen uns drinnen. -Das ist wohl ein Nein. 103 00:07:24,916 --> 00:07:26,250 Gehst du zum Konzert? 104 00:07:35,375 --> 00:07:36,500 Was geht, Leute? 105 00:07:39,083 --> 00:07:41,416 Mein Vater besorgte uns Konzertkarten. 106 00:07:42,083 --> 00:07:43,250 Das höre ich gern. 107 00:07:43,750 --> 00:07:45,083 Besorge noch drei. 108 00:07:45,583 --> 00:07:49,291 Klar, mache ich. Vielleicht nicht im selben Abschnitt… 109 00:07:56,291 --> 00:07:58,875 Wir gehen ganz viel Essen kaufen 110 00:07:58,958 --> 00:08:02,041 Und machen einen großen Haufen 111 00:08:02,125 --> 00:08:04,750 Die dicke Banu kommt angelaufen 112 00:08:04,833 --> 00:08:07,416 Isst alles auf, was wir einkauften 113 00:08:07,500 --> 00:08:09,958 Iss doch mal ein bisschen weniger 114 00:08:10,041 --> 00:08:11,916 Sei nett, wir haben auch Hunger 115 00:08:12,000 --> 00:08:13,375 Leute, seid still. 116 00:08:13,458 --> 00:08:15,583 -…Sandwiches reichen nicht -Leute. 117 00:08:16,166 --> 00:08:18,625 Hört man mich? Test, eins, zwei. Okay. 118 00:08:19,208 --> 00:08:21,666 Frau Banu Toker, es heißt, Sie erwägen, 119 00:08:21,750 --> 00:08:25,791 eine Diät zu machen, um den Welthunger zu beenden, stimmt das? 120 00:08:25,875 --> 00:08:27,333 -Frau Banu, hierher. -Ja? 121 00:08:27,416 --> 00:08:30,416 -Geh weg. -Mache ich. Essen Sie weiter. Die hier. 122 00:08:30,500 --> 00:08:34,916 Das Buch. Die Worte. Essen Sie alles. Auch die Serviette. 123 00:08:35,000 --> 00:08:38,166 Die ist leicht zu verdauen, keine Sorge. 124 00:08:38,250 --> 00:08:41,791 -Iss alles. Iss die Zeitung. Alles. -Ahmet! 125 00:08:42,708 --> 00:08:45,083 -Lasst es sein, ja? -Halt dich da raus. 126 00:08:47,375 --> 00:08:48,875 Bist du ihr Anwalt? 127 00:08:50,458 --> 00:08:51,541 Setz dich hin. 128 00:08:52,500 --> 00:08:53,416 Komm schon. 129 00:08:55,625 --> 00:08:59,791 Wenn sie sich mal etwas schämt, isst sie dann vielleicht weniger. 130 00:09:00,666 --> 00:09:04,041 Zuhal, ich bin nicht ihr Anwalt, aber ihr Kumpel. Lass es. 131 00:09:06,125 --> 00:09:07,916 -Willst du ein Sandwich? -Nein. 132 00:09:09,000 --> 00:09:11,083 -Eine Limonade? -Nein, danke. 133 00:09:11,166 --> 00:09:12,166 Iss etwas. 134 00:09:14,041 --> 00:09:15,791 Da ist ja die Society-Klette. 135 00:09:17,958 --> 00:09:19,000 Hey. 136 00:09:20,875 --> 00:09:23,083 -Alles okay? -Mir geht's gut. 137 00:09:23,166 --> 00:09:24,375 Aber ich bin fett 138 00:09:24,458 --> 00:09:25,291 Ist das Ahmet? 139 00:09:25,375 --> 00:09:27,125 -So fett! -Ignorier ihn. 140 00:09:27,208 --> 00:09:29,416 -Seda, nicht. -Hört mal, ihr Versager. 141 00:09:30,416 --> 00:09:31,750 Ihre Freundin ist da. 142 00:09:33,375 --> 00:09:36,333 -Kommt ihr euch nicht schäbig vor? -Nein. 143 00:09:36,416 --> 00:09:40,583 Ahmet, ich verstehe, warum sie so sind, aber schämst du dich nicht? 144 00:09:41,500 --> 00:09:43,125 Hey, Blondchen. 145 00:09:45,708 --> 00:09:48,208 Wem machst du schon wieder die Hölle heiß? 146 00:09:48,916 --> 00:09:51,791 Dir und deinen kleinen Lakaien, Mert. 147 00:09:53,541 --> 00:09:55,416 -Was? Bist du sauer? -Nein. 148 00:09:56,750 --> 00:09:58,750 -Soll ich dich sauer machen? -Nein. 149 00:09:59,458 --> 00:10:02,000 Küsst euch! 150 00:10:02,083 --> 00:10:06,041 Küsst euch! 151 00:10:06,125 --> 00:10:10,375 Küsst euch! 152 00:10:10,958 --> 00:10:11,958 Es reicht! 153 00:10:13,583 --> 00:10:15,875 Haltet die Klappe, ihr Idioten! 154 00:10:16,375 --> 00:10:18,750 Die Spinnerin wirft Sachen nach uns. 155 00:10:18,833 --> 00:10:20,583 Die ist ja total verkrampft. 156 00:10:20,666 --> 00:10:21,750 Kann ich es sehen? 157 00:10:22,500 --> 00:10:24,875 -Was steht da? -Notizen aus der Klapse. 158 00:10:25,500 --> 00:10:26,666 -Gib her. -Okay. 159 00:10:26,750 --> 00:10:29,291 -Du Idiot! -Ist ja gut. Komm runter. 160 00:10:29,375 --> 00:10:32,833 -Dummkopf. -Mein Gott, so viel Stress. Ganz ruhig. 161 00:10:34,583 --> 00:10:35,500 Verrückte. 162 00:10:37,833 --> 00:10:39,958 -Was schaust du so? -Nichts. 163 00:10:40,041 --> 00:10:42,916 -Deine Frisur sieht heute nett aus. -Danke. 164 00:10:44,833 --> 00:10:48,083 Stehen wir den ganzen Tag hier rum oder küssen wir uns? 165 00:10:48,166 --> 00:10:52,375 -Es reicht, Seda. Okay? Lass es. -Mache ich, wenn du dich benimmst. 166 00:10:52,458 --> 00:10:53,416 Okay, es… 167 00:10:53,500 --> 00:10:55,916 Moment. Warte mal. 168 00:10:56,916 --> 00:10:59,791 Was ist das? Du hast dich tätowieren lassen? 169 00:10:59,875 --> 00:11:01,000 Was meint ihr dazu? 170 00:11:02,208 --> 00:11:03,916 Typisches Knast-Tattoo, was? 171 00:11:05,750 --> 00:11:06,791 Ewige Liebe. 172 00:11:10,708 --> 00:11:12,500 Das übersteigt deinen Horizont. 173 00:11:19,166 --> 00:11:20,041 Brutal. 174 00:11:20,958 --> 00:11:21,916 Echt brutal. 175 00:11:22,625 --> 00:11:24,125 -Gehen wir. -Los. 176 00:11:24,708 --> 00:11:26,250 -Kommt schon. -Viel Spaß. 177 00:11:31,125 --> 00:11:32,375 Wie Schafe. 178 00:11:32,458 --> 00:11:33,583 Was geht, Alter? 179 00:11:33,666 --> 00:11:36,000 Wie sie ihn mit den Augen verschlingt. 180 00:11:38,041 --> 00:11:40,291 Klar, alle sind in Mert verliebt. 181 00:11:44,208 --> 00:11:45,208 Seda… 182 00:11:52,708 --> 00:11:54,416 -Du hast es echt gemacht. -Ja. 183 00:11:54,500 --> 00:11:56,083 Sieht total schön aus. 184 00:11:57,583 --> 00:12:00,083 Und? Hat er sich auch eins stechen lassen? 185 00:12:02,500 --> 00:12:04,708 -Ich bin so verliebt. -Offensichtlich. 186 00:12:04,791 --> 00:12:07,875 -So offensichtlich? -Man könnte es vom All aus sehen. 187 00:12:07,958 --> 00:12:08,791 Unsinn… 188 00:12:10,708 --> 00:12:12,000 Wir haben Unterricht. 189 00:12:20,291 --> 00:12:21,291 Was soll das? 190 00:12:23,500 --> 00:12:25,750 Dieser Gestank kommt von dir? 191 00:12:25,833 --> 00:12:27,500 Sind das Zwiebeln? 192 00:12:28,208 --> 00:12:31,291 Ja. Waren im Angebot. Ich konnte nicht widerstehen. 193 00:12:31,791 --> 00:12:35,916 Ich mache Bohnen zum Abendessen. Lust darauf? Ich bringe euch was mit. 194 00:12:36,000 --> 00:12:39,791 -Zuhal, Mädel… -Gehen wir. Die spinnt, ich sag's dir. 195 00:12:39,875 --> 00:12:41,791 -Was haben wir jetzt? -Literatur. 196 00:12:41,875 --> 00:12:43,666 -Frau Fatmas Stunde. -Schnell… 197 00:12:44,583 --> 00:12:48,625 Banu, Liebes, teile die bitte an deine Freunde aus. 198 00:12:51,125 --> 00:12:53,458 -Ein Zettel pro Person, ja? -Ja, Ma'am. 199 00:12:55,833 --> 00:12:58,041 Seda, bring diese Brille her. 200 00:12:58,125 --> 00:13:01,333 Ja, wer trägt schon eine Sonnenbrille im Klassenzimmer? 201 00:13:01,416 --> 00:13:04,208 Leg sie ab. Zeig uns deine betörenden Augen. 202 00:13:06,291 --> 00:13:09,666 -Warum hattest du die hier überhaupt auf? -Tut mir leid. 203 00:13:10,458 --> 00:13:12,791 Zuhal! Setz dich gerade hin! 204 00:13:13,666 --> 00:13:14,833 Sitz gerade. 205 00:13:17,208 --> 00:13:20,375 Schreiben wir einen Test? Sie haben uns nicht gewarnt! 206 00:13:20,458 --> 00:13:23,250 -Sie sagten, Sie warnen uns. -Sie sagten nichts. 207 00:13:23,333 --> 00:13:27,125 Kinder, beruhigt euch. Ihr habt es noch nicht mal angeschaut. 208 00:13:27,208 --> 00:13:30,291 Krass. Wir schreiben Briefe an die Zukunft? 209 00:13:30,375 --> 00:13:31,458 -Ja. -Ach was! 210 00:13:33,541 --> 00:13:34,541 Aber warum? 211 00:13:34,625 --> 00:13:36,541 "BRIEFE AN DIE ZUKUNFT"-KAMPAGNE 212 00:13:37,791 --> 00:13:40,625 Hier steht, wir können schreiben, wem wir wollen. 213 00:13:40,708 --> 00:13:42,416 Dann schreibe ich Liv Tyler. 214 00:13:42,500 --> 00:13:45,500 -Wie findest du ihre Adresse? -Papa macht das schon. 215 00:13:45,583 --> 00:13:46,666 Wie denn? 216 00:13:46,750 --> 00:13:49,125 -Weißt du überhaupt, wer sie ist? -Ja. 217 00:13:49,208 --> 00:13:50,916 -Du hast keine Ahnung. -Doch. 218 00:13:51,000 --> 00:13:53,791 Okay, wer ist sie? Welche Augenfarbe hat sie? 219 00:13:53,875 --> 00:13:55,208 -Blau. -Gut geraten. 220 00:13:55,291 --> 00:13:59,208 -Er musste nachdenken. -Kinder, beruhigt euch. Es reicht. 221 00:13:59,291 --> 00:14:01,750 -Nur damit ihr's wisst. -Du triffst nie. 222 00:14:01,833 --> 00:14:03,500 Mert! Was soll das jetzt? 223 00:14:03,583 --> 00:14:04,875 -Jetzt ich. -Ich traf. 224 00:14:04,958 --> 00:14:08,416 Murat, nicht du auch noch! Beruhigt euch endlich. 225 00:14:08,500 --> 00:14:10,791 -Ahmet, dreh dich um! -Verzeihung. 226 00:14:11,666 --> 00:14:13,750 Literaturclub, steht auf. 227 00:14:14,250 --> 00:14:16,375 Na los, ich habe nicht ewig Zeit. 228 00:14:17,916 --> 00:14:19,291 Murat, steh auf. 229 00:14:19,916 --> 00:14:21,041 Mert! 230 00:14:23,625 --> 00:14:25,041 Ich sehe, ihr habt Spaß. 231 00:14:25,916 --> 00:14:27,875 Also gut. Hier ist der Plan. 232 00:14:27,958 --> 00:14:30,458 Dieser Brief wird eure Semesterarbeit sein. 233 00:14:31,166 --> 00:14:36,125 Ihr fünf schreibt nicht, wem ihr wollt, sondern eurem zukünftigen Ich. 234 00:14:36,708 --> 00:14:39,041 Wer nichts abgibt, kriegt keine Punkte. 235 00:14:39,625 --> 00:14:41,708 -Ist das klar? -Ja, Ma'am. 236 00:14:41,791 --> 00:14:44,125 Gut. Dann setzt euch. Na los. 237 00:14:44,208 --> 00:14:46,708 ZUM 100-JÄHRIGEN JUBILÄUM UNSERER REPUBLIK 238 00:15:00,833 --> 00:15:02,291 Du darfst nicht sterben. 239 00:15:03,958 --> 00:15:06,166 Du musst mir noch die Wahrheit sagen. 240 00:16:06,458 --> 00:16:08,375 Los, entschuldigt euch bei ihr. 241 00:16:11,708 --> 00:16:13,833 Banu, es tut mir leid. 242 00:16:18,833 --> 00:16:21,500 Warum kommen wir immer her, als wären wir arm? 243 00:16:22,000 --> 00:16:23,375 Wegen der Aussicht. 244 00:16:23,458 --> 00:16:25,000 Papa brachte neue CDs mit. 245 00:16:25,083 --> 00:16:26,875 -Gehen wir zu mir. -Geh nur. 246 00:16:28,666 --> 00:16:30,083 -Hey. -Hey. 247 00:16:30,666 --> 00:16:34,333 Hey, steh auf, Mann. Mach Platz für deine Sklaventreiberin. 248 00:16:36,500 --> 00:16:37,833 Du bist so ein Idiot. 249 00:16:38,583 --> 00:16:41,208 -Was soll das? -Es wird etwas eng hier. 250 00:16:41,291 --> 00:16:43,541 -Setz dich drüben hin! -Ich gehe schon. 251 00:16:43,625 --> 00:16:45,291 Du klammerst wie Murat. 252 00:16:45,375 --> 00:16:47,666 -Es ist genug Platz. -Ja, klar. 253 00:16:51,083 --> 00:16:53,916 -Na? Wo warst du? -Ich hatte erst jetzt Zeit. 254 00:16:54,000 --> 00:16:57,250 Es dauert ja auch, den Gestank von Zwiebeln loszuwerden. 255 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 Zwiebeln? 256 00:16:59,750 --> 00:17:02,000 -Wovon redest du? -Worum geht's? 257 00:17:02,666 --> 00:17:03,583 Unwichtig. 258 00:17:05,583 --> 00:17:08,375 -Ich flippe gleich aus. Verdammt! -Was ist los? 259 00:17:08,458 --> 00:17:11,791 Jemand reißt mir ständig die Etiketten aus den Klamotten! 260 00:17:11,875 --> 00:17:13,708 Ach ja, ich sehe es. 261 00:17:13,791 --> 00:17:17,458 -Was für dämliche Probleme. -Komm, Mert. Sag so was nicht. 262 00:17:18,041 --> 00:17:20,458 -Marken sind wichtig, nicht? -Stimmt. 263 00:17:20,541 --> 00:17:22,875 -Sicher jemand aus der Klasse. -Sicher. 264 00:17:23,458 --> 00:17:26,541 Das ist ganz klar ein Angriff auf Vermögende. 265 00:17:30,458 --> 00:17:31,458 Ich muss los. 266 00:17:32,375 --> 00:17:34,041 Morgen ist früh Training. 267 00:17:34,708 --> 00:17:36,291 Trainiere hart, Köse. 268 00:17:36,958 --> 00:17:40,125 Das Probespiel steht bevor. Möge der Beste gewinnen. 269 00:17:40,208 --> 00:17:42,416 Ja, und der Beste bin ich. 270 00:17:48,916 --> 00:17:50,666 Hol mich ein, Vize-Kapitän. 271 00:17:51,833 --> 00:17:53,083 Das werde ich. 272 00:17:53,916 --> 00:17:54,916 Wohl kaum. 273 00:17:58,333 --> 00:17:59,333 Und ob. 274 00:18:03,083 --> 00:18:03,916 Unhöflich! 275 00:18:10,041 --> 00:18:12,666 Ich setze mich rüber. Jetzt ist wieder Platz. 276 00:18:13,625 --> 00:18:16,041 Also? Was sagt ihr zur Semesterarbeit? 277 00:18:16,125 --> 00:18:17,541 Die machen wir nicht. 278 00:18:17,625 --> 00:18:20,000 Genau. Die machen wir nicht. 279 00:18:20,083 --> 00:18:21,833 -Oder wir machen sie. -Ja. 280 00:18:22,958 --> 00:18:24,458 Wenn ihr mich fragt. 281 00:18:24,541 --> 00:18:27,458 -Ich finde die Idee super. -Ja, ich auch. 282 00:18:29,000 --> 00:18:33,250 Schreiben wir einander Briefe. In 20 Jahren lesen wir sie hier zusammen. 283 00:18:33,333 --> 00:18:34,375 Ja! 284 00:18:35,958 --> 00:18:38,666 -Was sagt ihr? -Du bist ein kleiner Romantiker. 285 00:18:38,750 --> 00:18:40,000 -Hör auf! -Nicht wahr? 286 00:18:41,250 --> 00:18:42,791 Wer schreibt noch Briefe? 287 00:18:45,833 --> 00:18:47,458 Banu, das ist meine Mutter. 288 00:18:47,541 --> 00:18:50,166 Wir sollen nicht zu spät kommen. Gehen wir? 289 00:18:50,666 --> 00:18:51,541 Na gut. 290 00:18:51,625 --> 00:18:52,708 -Okay. -Gehen wir. 291 00:18:52,791 --> 00:18:55,375 -Wir fahren euch. Das Auto ist da. -Okay. 292 00:19:00,416 --> 00:19:04,083 Oder ihr sagt es einfach dem Fahrer. Er bringt euch nach Hause. 293 00:19:04,166 --> 00:19:06,875 -Ich bleibe noch etwas. Ist das okay? -Klar. 294 00:19:06,958 --> 00:19:09,625 -Sie schaffen es allein. -Dann viel Spaß noch. 295 00:19:09,708 --> 00:19:12,125 -Tschüss. -Danke. Bis dann. 296 00:19:21,000 --> 00:19:24,250 Du kommst am Wochenende, ja? Ich rede mit deiner Mutter. 297 00:19:24,333 --> 00:19:27,875 Die ist beim Glücksspiel in Zypern. Ich bin derzeit bei Papa. 298 00:19:27,958 --> 00:19:30,875 Noch besser. So entfliehst du deiner Stiefmutter. 299 00:19:31,375 --> 00:19:35,291 Meine Schwester verlobt sich. Das wird witzig. Du musst dabei sein! 300 00:19:38,916 --> 00:19:40,708 -Guten Abend. -Guten Abend. 301 00:19:40,791 --> 00:19:42,708 Hast du mich vermisst, Schatz? 302 00:19:42,791 --> 00:19:43,750 Danke. 303 00:20:22,083 --> 00:20:25,166 Du bist nicht fertig? Tufan und seine Familie warten. 304 00:20:25,250 --> 00:20:28,000 -Wir essen bald. Banu, Süße, du auch. -Sofort. 305 00:20:28,083 --> 00:20:30,666 Wir schreiben einen Test. Wir müssen lernen. 306 00:20:34,708 --> 00:20:38,833 Ja, deine Schwester verlässt das Nest, aber übertreibst du nicht etwas? 307 00:20:38,916 --> 00:20:39,916 Himmel! 308 00:20:40,666 --> 00:20:44,000 Was redest du da? Hältst du mich für ein Kind? 309 00:20:44,583 --> 00:20:46,291 Wir lernen für einen Test. 310 00:20:46,375 --> 00:20:48,916 Kommt schon, macht euch fertig. Jetzt. 311 00:20:49,000 --> 00:20:50,625 Ich warte. Beeilt euch. 312 00:20:51,291 --> 00:20:52,250 Nervensäge. 313 00:21:03,833 --> 00:21:07,916 -Du sagtest ihr, wir lernen. -Komm, steh auf. Tanzen wir. 314 00:21:11,666 --> 00:21:12,750 Nein. 315 00:21:14,833 --> 00:21:17,958 Du drehst ja total durch. Warum führst du dich so auf? 316 00:21:22,125 --> 00:21:23,125 Seda? 317 00:21:25,000 --> 00:21:25,958 Das wird schon. 318 00:21:37,750 --> 00:21:38,875 Sag es niemandem. 319 00:21:41,208 --> 00:21:42,291 Mache ich nicht. 320 00:21:53,333 --> 00:21:54,333 Seda… 321 00:21:55,791 --> 00:21:57,708 Du hast auch gestern gekotzt. 322 00:21:59,125 --> 00:22:01,500 Ihr habt doch nichts Dummes getan, oder? 323 00:22:06,583 --> 00:22:08,583 Es ist so schon verkorkst genug. 324 00:22:11,625 --> 00:22:13,625 Unsere Zeit wird nie kommen. 325 00:22:51,166 --> 00:22:52,750 Ist das ein Liebesbrief? 326 00:22:56,250 --> 00:22:57,750 "Ich bin so ein Feigling. 327 00:22:58,916 --> 00:23:04,041 Dieses Miststück Zuhal angelte sich Mert, in den ich wahnsinnig verliebt bin." 328 00:23:04,708 --> 00:23:05,541 Miststück? 329 00:23:07,625 --> 00:23:10,333 Banu, du hast Zuhal ein Miststück genannt! 330 00:23:11,375 --> 00:23:12,583 Das gefällt mir. 331 00:23:13,958 --> 00:23:16,500 Sei doch auch im echten Leben so mutig. 332 00:23:24,416 --> 00:23:28,208 "Wir schlafen in meinen Träumen jede Nacht miteinander, Mert. 333 00:23:28,916 --> 00:23:32,333 Ich berühre mich, während ich über deine Küsse fantasiere." 334 00:23:33,625 --> 00:23:34,750 Was machst du? 335 00:23:35,541 --> 00:23:36,833 Deinen Rat befolgen. 336 00:23:37,875 --> 00:23:39,000 Ich bin mutig. 337 00:23:41,833 --> 00:23:43,000 Hey. Es reicht! 338 00:23:46,583 --> 00:23:50,208 Ich toleriere nicht, dass du deinen Frust an mir auslässt. 339 00:23:51,166 --> 00:23:52,958 Banu! 340 00:23:54,833 --> 00:23:55,833 Es tut mir leid. 341 00:24:01,875 --> 00:24:03,708 Bitte lass mich nicht allein. 342 00:24:28,083 --> 00:24:30,250 SANVER HIGH WIEDER AUF HÖHENFLUG 343 00:24:30,333 --> 00:24:34,250 TEAMKAPITÄN 1999-2003 344 00:24:34,333 --> 00:24:36,041 DER LITERATURCLUB 345 00:24:41,000 --> 00:24:44,375 Bitte setzen Sie sich. Ich habe Sie warten lassen, oder? 346 00:24:44,458 --> 00:24:45,666 Ist schon okay. 347 00:24:45,750 --> 00:24:49,166 Nächste Woche ist das Homecoming. Es gibt so viel zu tun. 348 00:24:49,791 --> 00:24:51,833 Sie sind also Frau Fatmas Tochter. 349 00:24:51,916 --> 00:24:56,333 Dass Frau Fatma aufhörte zu unterrichten, markierte hier das Ende einer Ära. 350 00:24:57,041 --> 00:25:00,250 Nachdem sie Mann und Sohn beim Erdbeben verloren hatte, 351 00:25:00,333 --> 00:25:02,291 dachten wir, sie erholt sich nie. 352 00:25:02,375 --> 00:25:05,416 Freut mich, dass sie ein neues Leben begonnen hat. 353 00:25:05,500 --> 00:25:07,250 Ich bin jetzt für Sie da. 354 00:25:08,333 --> 00:25:13,875 Sie sagten, Sie interessieren sich für den Literaturclub der Klasse 11A. 355 00:25:13,958 --> 00:25:18,083 Ich darf leider keine Informationen über unsere Schülerschaft teilen. 356 00:25:19,458 --> 00:25:23,916 Aber Sie können sie alle nächste Woche beim Homecoming kennenlernen. 357 00:25:24,000 --> 00:25:29,125 Die diesjährige Empfängerin des Preises ist Zuhal Tunalı, eine Schülerin Fatmas. 358 00:25:34,291 --> 00:25:38,583 SANVER HIGHSCHOOL 359 00:25:57,375 --> 00:25:59,583 Frau Zuhal, da sind Sie ja. 360 00:26:00,166 --> 00:26:02,583 -Das Podium steht ungünstig. -Ja. 361 00:26:03,083 --> 00:26:07,875 Die Vorhangfarbe ist falsch, aber ich bat schon um Alternativen. 362 00:26:07,958 --> 00:26:11,625 -Danach suchen wir Ihr Kleid aus, ja? -Klingt gut. 363 00:26:13,125 --> 00:26:15,041 Wer hat hier das Sagen? Ach. 364 00:26:15,541 --> 00:26:16,791 Das war's in etwa. 365 00:26:17,750 --> 00:26:18,625 Das bin ich. 366 00:26:23,625 --> 00:26:26,500 Das Podium steht falsch. Es muss in die Mitte. 367 00:26:26,583 --> 00:26:29,500 Dann ist der Name der Schule auf Fotos sichtbarer. 368 00:26:29,583 --> 00:26:32,625 Keine Sorge, meine Assistentin ist sehr talentiert. 369 00:26:32,708 --> 00:26:36,083 Eine tolle Designerin. Wir zaubern etwas aus dem Hut. 370 00:26:37,041 --> 00:26:40,458 Wir werden deine Anregungen erwägen, meine liebe Zuhal. 371 00:26:40,541 --> 00:26:42,833 Social-Media-Aspekte sind wichtig, ja. 372 00:26:43,666 --> 00:26:45,291 Verzeihung, kennen wir uns? 373 00:26:46,375 --> 00:26:47,375 Ich bin's, Banu. 374 00:26:48,375 --> 00:26:49,500 Banu Toker. 375 00:26:53,250 --> 00:26:54,416 Ich bin schockiert. 376 00:26:55,250 --> 00:26:57,625 Du bist ja ein ganz neuer Mensch. 377 00:26:58,750 --> 00:27:00,083 Ich erkannte dich nicht. 378 00:27:02,416 --> 00:27:04,958 Darum kam mir der Hübsche da so bekannt vor. 379 00:27:05,041 --> 00:27:06,041 Murat? 380 00:27:07,208 --> 00:27:08,791 -Wie geht's, Zuhal? -Gut. 381 00:27:09,291 --> 00:27:11,208 -Wie du sehen kannst. -Schön. 382 00:27:12,291 --> 00:27:17,041 Ihr seid wie immer unzertrennlich. Manche Dinge ändern sich eben nie. 383 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Genau wie du. 384 00:27:21,958 --> 00:27:26,041 Banus Mann rettete das Homecoming, indem er das Sponsoring übernahm. 385 00:27:26,875 --> 00:27:29,375 -Du bist mit Sami Martaş' verheiratet? -Ja. 386 00:27:35,208 --> 00:27:37,166 Die mysteriöse Frau des Mannes, 387 00:27:37,250 --> 00:27:39,791 den ich seit Monaten zu erreichen versuche. 388 00:27:40,541 --> 00:27:43,083 Ich bleibe lieber im Schatten, wie du weißt. 389 00:27:43,666 --> 00:27:44,791 Ich erinnere mich. 390 00:27:46,541 --> 00:27:48,791 Du hast dich auch jetzt gut verborgen. 391 00:27:52,500 --> 00:27:53,333 Taylan! 392 00:27:53,833 --> 00:27:58,375 Taylan ist unser Schülersprecher. Du hilfst Frau Zuhal bei allem, okay? 393 00:27:58,458 --> 00:28:01,250 -Ich muss jetzt gehen. Viel Glück. -Bis dann. 394 00:28:02,541 --> 00:28:03,666 Ich muss auch los. 395 00:28:08,791 --> 00:28:11,750 -Warum war sie so steif? -Ich finde sie nervig. 396 00:28:11,833 --> 00:28:13,791 Aber Sie haben es gut gemeistert. 397 00:28:17,583 --> 00:28:20,208 -Zuhal zu sehen, heiterte dich auf. -Ach was. 398 00:28:20,291 --> 00:28:24,708 -Du warst total in sie verliebt. -Wenn du meinst. Sie liebte sowieso Mert. 399 00:28:28,166 --> 00:28:29,291 Danke, dass du… 400 00:28:30,708 --> 00:28:33,208 …mich nicht als deinen Fahrer geoutet hast. 401 00:28:33,291 --> 00:28:36,000 Außer dir findet das niemand berichtenswert. 402 00:28:36,583 --> 00:28:38,250 Kein Grund, sich zu schämen. 403 00:29:02,291 --> 00:29:03,250 Verzeihung. 404 00:29:05,916 --> 00:29:06,916 Verzeihung. 405 00:29:07,583 --> 00:29:11,750 Süße, rutschst du kurz rüber? Ich mache ein Foto, und du bist im Bild. 406 00:29:18,250 --> 00:29:20,916 Dein Bein bitte auch… Gut so. 407 00:29:27,250 --> 00:29:29,916 Tut mir leid, dass ich dich bemühen musste. 408 00:29:32,625 --> 00:29:34,000 Du Rotkäppchen. 409 00:29:34,750 --> 00:29:37,291 Mutige Farbwahl. Bist du ein Stier? 410 00:29:39,708 --> 00:29:42,333 Skorpion. Ich wurde im November geboren. 411 00:29:42,833 --> 00:29:46,458 -Frau Zuhal, wir können fahren. -Ich komme. Danke dir. 412 00:30:03,208 --> 00:30:05,041 Zehnter April, Donnerstag. 413 00:30:05,125 --> 00:30:06,791 Seda übergibt sich oft. 414 00:30:06,875 --> 00:30:09,500 Etwas stimmt nicht. Ich muss mit ihr reden. 415 00:30:13,000 --> 00:30:17,166 Mai, Juni, Juli, August… Oktober, November… 416 00:31:18,291 --> 00:31:20,291 So ein stilvolles Geburtstagskind. 417 00:31:20,375 --> 00:31:22,208 -Es gibt Geschenke für uns? -Ja. 418 00:31:22,291 --> 00:31:25,833 Muss schön sein, einen reichen, großzügigen Vater zu haben. 419 00:31:25,916 --> 00:31:28,166 Ja, das ist meinem Vater zu verdanken. 420 00:31:28,666 --> 00:31:31,208 -Gefällt es dir, Mann? -Und ob. 421 00:31:31,291 --> 00:31:32,375 -Echt? -Sehr cool. 422 00:31:33,166 --> 00:31:34,166 Freut mich. 423 00:31:35,333 --> 00:31:38,208 Schulmädchenfantasie, was? Du siehst so süß aus. 424 00:31:39,916 --> 00:31:41,750 Moulin Rouge ist auch toll. 425 00:31:41,833 --> 00:31:44,833 Ich sage es nur ungern, aber du stirbst am Ende. 426 00:31:45,416 --> 00:31:47,083 Du bist ja so lieb. 427 00:31:49,041 --> 00:31:50,041 Dumme Kuh. 428 00:31:58,875 --> 00:32:01,958 Komm rein. Komm schon, rein mit dir. 429 00:32:05,541 --> 00:32:10,375 -Zeig mich doch gleich bei der Polizei an. -Keine Sorge, die sind alle betrunken. 430 00:32:11,750 --> 00:32:14,166 Du gibst mir nicht wieder altes Zeug, ja? 431 00:32:15,291 --> 00:32:16,250 Köse. 432 00:32:17,125 --> 00:32:18,500 Was macht Levent hier? 433 00:32:20,333 --> 00:32:22,875 Bist du so naiv? Deine Ex kauft Ecstasy. 434 00:32:26,125 --> 00:32:29,125 Wer will eine Fahrt auf dem Riesenrad? 435 00:32:30,875 --> 00:32:31,958 Ich! 436 00:32:33,083 --> 00:32:35,416 -Mert, wo gehst du hin? -Levent! 437 00:32:46,666 --> 00:32:47,583 Ich nehme eine. 438 00:32:52,125 --> 00:32:53,416 Nimm es einfach. 439 00:32:56,166 --> 00:32:58,291 Schau, der Zug fährt gleich ab. 440 00:32:59,208 --> 00:33:00,750 Bleib nicht allein zurück. 441 00:34:52,500 --> 00:34:53,833 Hast du mich vermisst? 442 00:34:58,791 --> 00:35:02,416 ABSENDER: SEDA KARASALİHLİ 443 00:35:48,541 --> 00:35:50,208 Du hast da eine Strähne. 444 00:35:50,291 --> 00:35:52,375 -Geh zu deiner Schwester. -Ja, Mama. 445 00:35:53,541 --> 00:35:54,708 Frau Seda? 446 00:38:15,250 --> 00:38:19,166 Untertitel von: Agnes Nagy 446 00:38:20,305 --> 00:39:20,610 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm