"The Simpsons" The Yellow Lotus

ID13197301
Movie Name"The Simpsons" The Yellow Lotus
Release Name The.Simpsons.S36E02.The.Yellow.Lotus.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2024
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID33055228
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,428 --> 00:00:15,599 Marge, heerlijk als je m'n kont vastpakt met je koude, stijve vingers. 2 00:00:15,766 --> 00:00:18,101 Homie, ik raak je kont niet aan. 3 00:00:20,812 --> 00:00:23,273 Red me, Baywatch. 4 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 5 00:00:38,705 --> 00:00:42,292 Sexy lichamen en moord... 6 00:00:42,459 --> 00:00:48,549 rijke, sexy mensen die zich slecht gedragen... 7 00:00:48,715 --> 00:00:53,637 dan voel je je beter over blut en onbekend zijn... 8 00:00:53,804 --> 00:00:57,975 symbolische standbeelden en eindeloze brunches... 9 00:00:58,141 --> 00:01:03,939 hoe kunnen ze zo schranzen en er nog steeds goed uitzien? 10 00:01:04,106 --> 00:01:08,318 Slikken ze ozempic? 11 00:01:14,866 --> 00:01:17,077 EEN WEEK GELEDEN 12 00:01:17,244 --> 00:01:20,205 The Yellow Lotus, een luxe vijfsterrenresort... 13 00:01:20,372 --> 00:01:24,001 verwelkomt de meest behoeftige minderheid van Springfield: 14 00:01:24,167 --> 00:01:27,921 de rijke elite. En dan nu het laatste nieuws. 15 00:01:28,088 --> 00:01:31,091 Dit komt net binnen. In mijn mond. 16 00:01:36,888 --> 00:01:40,726 Weet je zeker dat dit onze timeshare is? 17 00:01:40,892 --> 00:01:44,563 Het is hetzelfde adres. We betalen er al tien jaar voor. 18 00:01:44,730 --> 00:01:49,818 Deze plek lijkt me bijna te mooi voor ons. 19 00:01:53,322 --> 00:01:57,659 Lees en huiver van vreugde, want het is goed. 20 00:02:00,954 --> 00:02:04,166 Ik mag niet zeggen dat dit een goede investering is. 21 00:02:04,333 --> 00:02:06,835 Maar dit is een heel goede investering. 22 00:02:08,545 --> 00:02:11,131 Homer, ik voel me ongemakkelijk. 23 00:02:11,298 --> 00:02:14,009 De baby gebruikt m'n baarmoeder als trampoline. 24 00:02:14,176 --> 00:02:19,598 En timeshares zijn de slechtste onroerendgoedinvesteringen. 25 00:02:19,765 --> 00:02:23,518 Ik verkoop geen onroerend goed. Ik verkoop je iets... 26 00:02:23,685 --> 00:02:28,315 wat veel waardevoller is dan onroerend goed. Punten. 27 00:02:28,482 --> 00:02:31,818 Punten? - Ja. En die kun je altijd inruilen... 28 00:02:31,985 --> 00:02:35,364 voor een droomvakantie, behalve op uitgesloten data. 29 00:02:35,530 --> 00:02:39,034 Je kinderen zullen je punten erven. En je lasten. 30 00:02:39,201 --> 00:02:42,454 Het is een koopje. Voor mij. - Voor jou. 31 00:02:45,040 --> 00:02:47,250 Vraagje: is hij me aan het moonen? 32 00:02:47,417 --> 00:02:52,881 Het achterste van de baby zegt duidelijk dat we nu moeten gaan. 33 00:02:53,048 --> 00:02:57,427 Natuurlijk. Dat kan. Maar als jullie gaan, overtreden jullie de wet... 34 00:02:57,594 --> 00:03:01,390 en komen jullie in de gevangenis tenzij jullie dit contract tekenen. 35 00:03:06,478 --> 00:03:10,065 O, nee. Mijn man heeft een ernstige allergische reactie. 36 00:03:10,232 --> 00:03:13,151 Hij moet onmiddellijk naar het ziekenhuis. 37 00:03:21,243 --> 00:03:26,540 Weer een gratis ontbijt. En ik hoefde alleen maar bijna dood te gaan. 38 00:03:27,374 --> 00:03:33,380 Homer, ik zie je naar die heerlijke croquembouche kijken. 85 soesjes. 39 00:03:33,547 --> 00:03:37,300 Denk je dat ik een levenslang contract teken voor een stom dessert? 40 00:03:37,467 --> 00:03:41,054 Nooit meer. Niet na Spectrum-kabel. 41 00:03:44,307 --> 00:03:45,607 Vriend, dit is Amerika. 42 00:03:45,767 --> 00:03:50,397 Dat je je iets niet kunt veroorloven, zegt niet dat je het niet mag kopen. 43 00:03:50,564 --> 00:03:54,776 Luxe vakanties zijn niet alleen voor de rijken. 44 00:03:54,943 --> 00:03:57,404 Het is ook iets voor sloebers zoals jij. 45 00:03:57,571 --> 00:03:59,739 Zoals ik? - Natuurlijk. 46 00:03:59,906 --> 00:04:03,493 Wat is belangrijker, je rijk voelen of rijk zijn? 47 00:04:03,660 --> 00:04:06,413 Rijk zijn. - Raad nog eens. 48 00:04:06,580 --> 00:04:09,958 Je rijk voelen. - Precies. En nu tekenen. 49 00:04:10,125 --> 00:04:14,129 Of teken niet en geef je gezin het ergste leven ooit. 50 00:04:14,296 --> 00:04:17,340 Een leven zonder iets om naar uit te kijken. 51 00:04:24,931 --> 00:04:27,934 Je krijgt een gratis gettoblaster. - Afgesproken. 52 00:04:32,689 --> 00:04:35,358 Maar wanneer kunnen we de timeshare gebruiken? 53 00:04:36,401 --> 00:04:37,819 Het antwoord daarop is... 54 00:04:37,986 --> 00:04:42,032 het wachten is het moeilijkst... 55 00:04:42,199 --> 00:04:45,452 elke dag zie je weer... 56 00:04:45,619 --> 00:04:48,914 De croquembouche. Homer, je had gelijk. 57 00:04:49,080 --> 00:04:50,791 Niet te geloven. 58 00:04:50,957 --> 00:04:54,920 De maandelijkse kosten, de onderhoudskosten, de rekenkosten. 59 00:04:55,086 --> 00:04:57,214 Allemaal de moeite waard. 60 00:04:58,548 --> 00:05:03,428 Welkom, Mr Burns. Mr Smithers. Wat ben jij een brave hond. 61 00:05:05,096 --> 00:05:07,474 Af. Niet in m'n hiel bijten. 62 00:05:07,641 --> 00:05:10,435 Deze honden zijn aan vakantie toe. 63 00:05:10,602 --> 00:05:14,189 Vertroetel ze en knijp hun anaalklieren twee keer per dag uit. 64 00:05:14,356 --> 00:05:19,110 Laat ze ontspannen. - Ja, meneer. Pardon. 65 00:05:22,155 --> 00:05:26,284 Alles is alleen voor gasten, inclusief het uitzicht. 66 00:05:30,580 --> 00:05:32,833 Hallo. - Dit kun je niet maken. 67 00:05:32,999 --> 00:05:38,463 We hebben dan niet veel geld, maar we zijn wel rijk wat betreft punten. 68 00:05:39,548 --> 00:05:43,593 Juist. Dat timesharebedrijf bezit dit pand niet meer. 69 00:05:43,760 --> 00:05:47,055 Maar uit beleefdheid nemen we die punten nog aan. 70 00:05:49,850 --> 00:05:52,394 Ik zie jullie bij het uitchecken. 71 00:06:02,946 --> 00:06:09,286 Dit wordt de mooiste week van ons leven. 72 00:06:09,452 --> 00:06:11,872 Tijd om uit te checken. Weg bij de minibar. 73 00:06:17,294 --> 00:06:24,134 Pardon. We hebben 450 miljoen punten verzameld. 74 00:06:24,301 --> 00:06:26,803 Ter waarde van 20 minuten. U moet weg. 75 00:06:26,970 --> 00:06:30,223 Deze kamer is nu van dokter en Mrs Hibbert. 76 00:06:36,646 --> 00:06:41,318 Denk je dat je gewonnen hebt? We nemen de gratis shampoo mee. 77 00:06:43,820 --> 00:06:49,826 Stomme shampoo. Waarom is alles wat ik wil stelen vastgeschroefd? 78 00:06:51,202 --> 00:06:54,122 Schaakmat. 79 00:06:55,915 --> 00:07:00,629 We wilden een kamer zonder minibar. M'n vrouw drinkt al 'n jaar niet meer. 80 00:07:00,795 --> 00:07:05,091 Dank je, Julius. Bazuin het maar rond. Dan zeg ik niet... 81 00:07:05,258 --> 00:07:09,137 dat je verpleegkundige je operaties afmaakt zodat je kunt gaan golfen. 82 00:07:09,304 --> 00:07:12,682 Oeps. - Vrouw. 83 00:07:17,228 --> 00:07:21,691 Maak je geen zorgen om mij. Ik red me wel zonder te drinken. 84 00:07:21,858 --> 00:07:24,110 Godzijdank ben ik met 'n dokter getrouwd. 85 00:07:24,277 --> 00:07:25,779 VOLGENDE VEERBOOT 6.00 UUR 86 00:07:27,906 --> 00:07:32,202 Welkom in de Yellow Lotus. Ik ben Shauna. Jij bent Tasha. 87 00:07:32,369 --> 00:07:35,372 Ja, ik weet hoe ik heet. Meestal. 88 00:07:35,538 --> 00:07:40,043 Ik heb ook 'n welkomstmassage besteld. Geen Zweedse, maar shiatsu. 89 00:07:40,210 --> 00:07:44,047 En het doet pijn als ik lach. Kun je helpen? 90 00:07:44,214 --> 00:07:48,051 Ik ben dol op jullie resorts. Zo veel mooie lichamen. 91 00:07:48,218 --> 00:07:51,429 Vooral de dode. - Laat ook maar... 92 00:07:51,596 --> 00:07:53,223 wat weten als ik kan helpen. 93 00:07:53,390 --> 00:07:56,685 Ik heb drie diamanten suites. 94 00:07:56,851 --> 00:08:01,606 Een voor mij, een voor m'n man en een voor m'n bagage. 95 00:08:03,233 --> 00:08:06,069 Haar bagage wel, maar wij niet? 96 00:08:06,236 --> 00:08:10,573 Hebben we hierom de nazi-zombies in Call of Duty: World at War verslagen? 97 00:08:10,740 --> 00:08:14,411 We kunnen stiekem een week in haar bagagekamer gaan zitten. 98 00:08:14,577 --> 00:08:18,832 Maar mam zou nooit... - Dat gaan we doen. 99 00:08:18,998 --> 00:08:21,418 Heerlijk als je stout bent. 100 00:08:21,584 --> 00:08:23,503 Hoe kom je aan die sleutel? 101 00:08:23,670 --> 00:08:26,381 De vraag is niet hoe ik aan de sleutel kom... 102 00:08:26,548 --> 00:08:30,427 maar hoe ik aan een machine kom die sleutels maakt. 103 00:08:30,593 --> 00:08:33,513 Daar heeft hij je, Marge. - Ik vroeg niets. 104 00:08:36,641 --> 00:08:39,227 Hoger. Hoger. 105 00:08:39,394 --> 00:08:40,812 Marge, kom hier. 106 00:08:40,979 --> 00:08:44,899 Ik moet je iets laten zien wat ik nooit voor mogelijk had gehouden. 107 00:08:45,066 --> 00:08:47,485 Er zit een tv in de spiegel. 108 00:08:47,652 --> 00:08:52,907 Het is altijd mijn droom geweest om mij tv te zien kijken. 109 00:08:54,492 --> 00:08:58,580 Ze moet de gelukkigste vrouw ter wereld zijn. 110 00:08:58,747 --> 00:09:03,752 Je laat me altijd in de steek. Wat heb je nu weer? Een geheim telefoontje? 111 00:09:03,918 --> 00:09:05,336 Ze vermoedt niets. 112 00:09:05,503 --> 00:09:08,965 Ze zal het pas merken als ik m'n handen om haar nek leg. 113 00:09:21,102 --> 00:09:24,189 We moeten haar vertellen dat ze in gevaar is. 114 00:09:24,355 --> 00:09:28,276 Maar we zijn op vakantie. En Bob is maar een poging-tot-moordenaar. 115 00:09:28,443 --> 00:09:32,322 Poging. - M'n oren gloeien. 116 00:09:33,948 --> 00:09:38,369 Sideshow Bob. - Hallo, Simpsons. Bart. 117 00:09:38,536 --> 00:09:42,540 Hou op met je 'Bart'. Wat heb je nu weer voor snood plan? 118 00:09:42,707 --> 00:09:44,709 Dat kan ik jullie ook vragen. 119 00:09:44,876 --> 00:09:48,296 Jij en je grijpgrage gezin kraken deze luxe suite... 120 00:09:48,463 --> 00:09:51,049 die bedoeld is voor de bagage van m'n vrouw. 121 00:09:51,216 --> 00:09:53,885 Hoe weten we dat je niet op haar geld uit bent? 122 00:09:54,052 --> 00:09:57,013 Marge, dat doet pijn. Ik heb m'n eigen fortuin. 123 00:09:57,180 --> 00:10:00,517 Ik heb een hark uitgevonden waar je je hoofd nooit aan stoot. 124 00:10:04,729 --> 00:10:06,564 Jullie hebben twee opties. 125 00:10:06,731 --> 00:10:10,860 A: vertel m'n vrouw over m'n verleden, en ik laat jullie arresteren. 126 00:10:11,027 --> 00:10:14,906 B: iedereen houdt z'n mond en we genieten allemaal. 127 00:10:16,324 --> 00:10:18,493 Wie ben ik om over je te oordelen, Bob? 128 00:10:18,660 --> 00:10:20,537 Oké. Prima. Een week. 129 00:10:20,703 --> 00:10:25,542 Maar als je vrouw ook maar één keer doodgaat, bellen we de politie. 130 00:10:25,708 --> 00:10:29,087 Bob, tegen wie heb je het? 131 00:10:29,254 --> 00:10:33,675 Schattebout. Ik doe hier stemoefeningen om je niet te storen. 132 00:10:33,842 --> 00:10:36,761 Erwten en wortels. Erwten en wortels. 133 00:10:40,515 --> 00:10:44,769 We vertrouwen de psychopaat dus. - Sociopaat. 134 00:10:44,936 --> 00:10:51,276 Twee verschillende diagnoses. Met een vleugje narcisme. 135 00:10:56,948 --> 00:11:01,202 Hallo. - O. Hoi. 136 00:11:01,369 --> 00:11:03,830 Ik zie dat je Barbra leest. - Ja. 137 00:11:03,997 --> 00:11:08,334 Met dit in mijn koffer had ik geen ruimte voor iets anders. 138 00:11:09,544 --> 00:11:14,966 Voor het audioboek moest ik al m'n foto's wissen om ruimte te maken. 139 00:11:15,133 --> 00:11:17,510 Gelukkig heb ik Barbra's herinneringen nu. 140 00:11:17,677 --> 00:11:19,554 Laten we samen luisteren. 141 00:11:21,973 --> 00:11:23,516 Jij bent hem. 142 00:11:29,022 --> 00:11:33,651 Kinderen, we mogen niet opvallen. - Geen probleem. 143 00:11:33,818 --> 00:11:35,612 Marco? - Polo? 144 00:11:35,778 --> 00:11:37,655 Marc... - Polo. 145 00:11:40,825 --> 00:11:43,494 Jullie horen hier niet. 146 00:11:43,661 --> 00:11:45,538 Dit is een volwassenenzwembad. 147 00:11:45,705 --> 00:11:49,667 Het hotel past de rest van uw verblijf op uw kinderen. 148 00:11:49,834 --> 00:11:53,421 O. Dat werd tijd. Bedankt. 149 00:11:53,588 --> 00:11:56,591 Polo. - Schoft. 150 00:12:04,933 --> 00:12:09,854 Pardon. Ik wil niet lastig zijn, maar mag ik iets veganistisch? 151 00:12:10,021 --> 00:12:11,321 Wat doe je? 152 00:12:11,481 --> 00:12:16,027 'Pardon' en 'mag ik'? Rijke kinderen praten zo. 153 00:12:16,194 --> 00:12:22,867 Hallo? Moet ik deze tekening zelf inkleuren? Binnen de lijntjes, domoor. 154 00:12:23,034 --> 00:12:24,911 Zo blijf je opvallen. 155 00:12:26,287 --> 00:12:29,874 Zijn dit crudités? Ik wil van-boer-tot-bord. 156 00:12:32,085 --> 00:12:34,003 ZILVEREN LEPELS 157 00:12:34,170 --> 00:12:36,005 Is het niet geweldig? 158 00:12:36,172 --> 00:12:40,843 Onze kinderen worden verwend op een manier die we nooit kunnen betalen. 159 00:12:41,010 --> 00:12:45,598 Heb je gemerkt dat wij de enige gelukkige mensen hier zijn? 160 00:12:55,066 --> 00:12:59,946 Die rijke eikels weten niet hoe goed ze het hebben, maar wij wel. 161 00:13:00,113 --> 00:13:02,365 En we gaan het ervan nemen. 162 00:13:03,950 --> 00:13:06,828 Is er een masseur voor mannen met een maatje meer? 163 00:13:08,079 --> 00:13:10,081 O, kom maar door. 164 00:13:10,248 --> 00:13:14,377 Ik wil een saliescrub, zeewiervoetmasker... 165 00:13:14,544 --> 00:13:20,300 pompoengezichtsmasker, een cederoliehaarmasker en een modderbad. 166 00:13:20,466 --> 00:13:21,884 Idem. 167 00:13:29,475 --> 00:13:31,060 We zijn veilig. 168 00:13:32,145 --> 00:13:38,401 Eindelijk kan ik ontspannen. - Iemand hier zal sterven. 169 00:13:38,568 --> 00:13:40,236 Wie wordt het? 170 00:13:40,403 --> 00:13:45,199 De vergiftigde koningin? De lijdende pad? 171 00:13:45,366 --> 00:13:49,037 Of is het de opgehangen bruid? 172 00:13:50,163 --> 00:13:51,330 Pas op. 173 00:13:51,497 --> 00:13:54,709 Pas op? Vanwege een existentiële crisis? 174 00:13:54,876 --> 00:13:57,754 Of is de eiersalade bedorven? 175 00:13:57,920 --> 00:14:02,508 Geen zorgen. Die hotelwaarzeggers zijn altijd nep. 176 00:14:02,675 --> 00:14:07,930 Mama, we hebben je nodig in de keuken. - Precies zoals ik voorspelde. 177 00:14:09,390 --> 00:14:13,144 Ik moet je iets vertellen. Iets ergs. 178 00:14:13,311 --> 00:14:18,816 Dan heb ik een macaron nodig. - Neem het hele bord maar mee. 179 00:14:18,983 --> 00:14:22,737 Je bent getrouwd met een moordzuchtige psychopaat. 180 00:14:22,904 --> 00:14:26,908 Sociopaat. - Wat? Dat is gestoord. 181 00:14:27,075 --> 00:14:31,662 Bob was met m'n zus getrouwd om haar geld, en ze heeft veel minder dan jij. 182 00:14:31,829 --> 00:14:34,457 M'n huwelijkse voorwaarden zijn waterdicht. 183 00:14:34,624 --> 00:14:37,251 Als we scheiden, krijgt Bob geen geld. 184 00:14:37,418 --> 00:14:41,047 Tenzij ik vermoord word. Maar hij zei dat dat standaard was. 185 00:14:42,173 --> 00:14:46,511 Ik dood haar zachtjes met m'n woorden... 186 00:14:46,677 --> 00:14:50,765 ik beëindig haar leven met m'n mes... 187 00:14:50,932 --> 00:14:55,353 ik wurg haar zachtjes met m'n touw 188 00:14:55,520 --> 00:14:59,982 En nu wil ik de beveiliging verzoeken om twee indringers uit te schakelen... 189 00:15:00,149 --> 00:15:03,945 die zich niet toevallig niet aan hun woord houden. 190 00:15:04,112 --> 00:15:06,697 Zijn jullie er nog steeds? Beveiliging. 191 00:15:17,583 --> 00:15:22,713 Gooi spaghettisaus in m'n ogen. Dat is beter. 192 00:15:25,716 --> 00:15:27,016 CADEAUWINKEL 193 00:15:31,931 --> 00:15:36,269 Daar is ze weer. Heeft een hotelmanager niets beters te doen? 194 00:15:36,435 --> 00:15:39,814 Ik moet het merk beschermen. Alles voor het merk. 195 00:15:39,981 --> 00:15:42,650 Marge, doe wat ik doe. 196 00:15:46,821 --> 00:15:50,741 Verdomme, Bernice. Wil je hier weg in een lijkzak? 197 00:15:51,784 --> 00:15:55,830 Het wordt lastig om haar boven op de klif te krijgen. 198 00:15:55,997 --> 00:16:00,418 Als de honden niet snel bloed proeven, worden ze gek. 199 00:16:01,794 --> 00:16:06,299 Dit resort zit vol psychopaten, moordenaars en lichte neuroten. 200 00:16:06,465 --> 00:16:09,218 M'n been doet pijn als het mistig is. 201 00:16:09,385 --> 00:16:13,389 Mijn hemel, Marge. Dat is de ergste van allemaal. 202 00:16:13,556 --> 00:16:18,060 Wie wil er nu geen geld verdienen door op vakantie te gaan? 203 00:16:33,618 --> 00:16:36,454 Je hebt ons een waardeloze timeshare verkocht. 204 00:16:36,621 --> 00:16:40,791 Dat moet specifieker. - Herinner je je dit nog? 205 00:16:40,958 --> 00:16:43,794 Weet je hoeveel zwangere vrouwen ik heb opgelicht? 206 00:16:43,961 --> 00:16:48,883 Die baby is nu tien jaar oud. - O, die kont zal ik nooit vergeten. 207 00:16:49,050 --> 00:16:51,969 Jullie hebben vast een enorme schuld opgebouwd. 208 00:16:52,136 --> 00:16:54,597 Dat doe ik niet meer. 209 00:16:54,764 --> 00:16:57,391 Ik help mensen nu uit timesharezwendelarij. 210 00:16:57,558 --> 00:17:01,395 Is dat ook zwendel? - Ja, en veel winstgevender. 211 00:17:01,562 --> 00:17:04,232 Ik ga iets doen wat ik toen had moeten doen. 212 00:17:05,691 --> 00:17:11,030 Dat heb ik nodig voor het kwaad. - Jij hebt heel slecht karma. 213 00:17:11,989 --> 00:17:15,368 Ik heb slecht karma. Wat ben ik bang. 214 00:17:16,410 --> 00:17:19,664 Doe me geen pijn, hindoegoden. 215 00:17:21,123 --> 00:17:26,045 Doe niet zo bijdehand. Als je iets slechts doet, word je altijd gepakt. 216 00:17:26,212 --> 00:17:27,630 Hebbes. Klaplopers. 217 00:17:27,797 --> 00:17:29,882 Klaplopers? - Ze zijn verachtelijk. 218 00:17:30,049 --> 00:17:35,263 Jullie zitten hier allemaal ongelukkig te wezen, en nemen alles voor lief. 219 00:17:35,429 --> 00:17:39,392 Jullie zijn misschien rijk, maar wij zijn rijk in wat ertoe doet. 220 00:17:39,559 --> 00:17:42,687 Punten? - Wij kunnen op vakantie gaan... 221 00:17:42,853 --> 00:17:46,148 zonder onze geliefden te vermoorden. 222 00:17:46,315 --> 00:17:50,319 En mevrouwtje, nu ga ik van het uitzicht genieten. 223 00:17:55,575 --> 00:17:58,035 PARASIET PROFITEUR 224 00:17:59,453 --> 00:18:05,209 Weet je, de veerboot komt nog lang niet. Zullen we nog één keer zwemmen? 225 00:18:05,376 --> 00:18:08,045 KNUFFELBAAI 226 00:18:17,638 --> 00:18:20,558 Je hebt me belazerd. Maar nu is het genoeg. 227 00:18:20,725 --> 00:18:24,937 Ik kan maar één ding doen. - O, nee. 228 00:18:27,815 --> 00:18:31,694 Ik hou van je, Bernice. We gaan pas naar beneden als je clean bent. 229 00:18:31,861 --> 00:18:35,906 En als ik weet hoe ik deze ballon weer aan de grond krijg. 230 00:18:41,162 --> 00:18:44,332 Nee. Stop. Brave dobermanns. 231 00:18:47,043 --> 00:18:50,129 Gelukkig heb ik m'n reservebot bij me. 232 00:18:53,799 --> 00:18:56,761 Voor jou, schat. 233 00:19:00,306 --> 00:19:04,769 Wauw. Waren alle geheime telefoontjes hiervoor? 234 00:19:05,853 --> 00:19:07,980 Zoals alle sociopaten had ik alleen... 235 00:19:08,147 --> 00:19:11,192 de liefde van een goede vrouw nodig. En medicijnen. 236 00:19:11,359 --> 00:19:14,570 Nu wil ik je alleen nog maar de adem beneden met kussen... 237 00:19:14,737 --> 00:19:18,699 en ik wil je in vuur en vlam zetten van passie. 238 00:19:20,117 --> 00:19:24,288 Krijg nou wat. Hij is net zo'n goede echtgenoot als ik. 239 00:19:24,455 --> 00:19:29,001 Mag ik nu een lied van de goddelijke Gilbert en Sullivan voor je zingen? 240 00:19:29,168 --> 00:19:35,383 Een dwalende minstreel ben ik van stukjes en beetjes... 241 00:19:35,549 --> 00:19:39,136 van ballades, liederen en kreetjes 242 00:19:39,303 --> 00:19:40,888 Tasha, waarom? 243 00:19:41,055 --> 00:19:43,766 Ik ben bipolair met snelle schommelingen. 244 00:19:43,933 --> 00:19:46,060 O nee, Bob. Wat heb ik gedaan? 245 00:19:51,691 --> 00:19:54,610 Bob? - Mel? Groeten aan Krusty. 246 00:19:54,777 --> 00:19:57,738 Laten we eens gaan lunchen. - Ja, maar niet nu. 247 00:19:57,905 --> 00:20:02,243 Ik doe een reinigingskuur. - Je darmen zullen je dankbaar zijn. 248 00:20:02,410 --> 00:20:09,083 Iedereen is in orde. - Behalve het lichaam. 249 00:20:12,712 --> 00:20:14,012 Een haai. 250 00:20:16,298 --> 00:20:19,051 Het is maar een schattig ottertje. 251 00:20:27,727 --> 00:20:32,273 Timeshare-verkoper en gepensioneerde schurk Nick Callahan is dood. 252 00:20:32,440 --> 00:20:35,943 Hij laat een fortuin achter van 80 miljard punten. 253 00:20:36,110 --> 00:20:38,988 En 'andier' nieuws... M'n chai. 254 00:20:56,922 --> 00:21:01,177 wederom hebben we rijke mensen zich verachtelijk zien gedragen 255 00:21:01,343 --> 00:21:04,388 zo voelen we ons beter over onszelf 256 00:21:04,555 --> 00:21:08,851 zoals Fantasy Island en Glass Onion 257 00:21:09,018 --> 00:21:13,063 en zelfs Lord of the Flies 258 00:21:14,148 --> 00:21:18,319 Ondertiteld door: Coen van der Ham 259 00:21:19,305 --> 00:22:19,751 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen