"The Simpsons" Treehouse of Horror Presents: Simpsons Wicked This Way Comes

ID13197307
Movie Name"The Simpsons" Treehouse of Horror Presents: Simpsons Wicked This Way Comes
Release Name The.Simpsons.S36E07.Treehouse.of.Horror.Presents.Simpsons.Wicked.This.Way.Comes.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2024
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID34511251
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 AVONDKERMIS 2 00:00:11,136 --> 00:00:16,058 Vind alleen ik het gek dat er opeens een rare kermis verschenen is? 3 00:00:16,225 --> 00:00:20,437 Lisa, je bent dol op 'kermisisen'. - Ik vind ze vreselijk. 4 00:00:20,604 --> 00:00:23,982 Ik heb er dit jaar al drie laten sluiten. 5 00:00:24,149 --> 00:00:29,112 Ja. Maar deze buit alleen mensen uit. - Ik wil de man met de hondenkop zien. 6 00:00:29,279 --> 00:00:33,158 En de hond met de mannenkop. Wie laat wie uit? 7 00:00:33,325 --> 00:00:35,327 Mam, jij gaat toch niet... 8 00:00:35,494 --> 00:00:40,165 Komt dat zien. Ondermaatse Hercules. De sterkste jongen ter wereld. 9 00:00:41,625 --> 00:00:44,336 Hij heeft een klein mini-wasbordje. 10 00:00:46,213 --> 00:00:50,050 Sorry, maar je bent ontslagen. De tijden zijn veranderd. 11 00:00:50,217 --> 00:00:54,554 Je hebt minder tatoeages dan de gemiddelde kok. 12 00:00:54,721 --> 00:00:58,850 Maar mijn tatoeages zijn... - Een portaal naar 'n andere realiteit. 13 00:00:59,017 --> 00:01:02,145 Voor andere realiteiten hebben mensen nu een telefoon. 14 00:01:02,312 --> 00:01:05,315 Geef me je rariteitenpenning en je tatoeage-apparaat. 15 00:01:10,946 --> 00:01:14,616 Pardon, hoeveel kost het om de Getekende Man te zien? 16 00:01:14,783 --> 00:01:17,077 Vergeet het maar. Ik werk niet meer. 17 00:01:17,244 --> 00:01:20,038 Oké. Veel succes. - Je geeft niet op, hè? 18 00:01:20,205 --> 00:01:22,833 Oké, ga zitten. 19 00:01:23,000 --> 00:01:28,046 Als je lang genoeg naar m'n tatoeages staart, vertellen ze een verhaal. 20 00:01:28,213 --> 00:01:31,967 Een vreemd en ongewoon verhaal. 21 00:01:33,218 --> 00:01:35,387 Hoelang duurt het? - Het is een wonder. 22 00:01:35,554 --> 00:01:39,808 Geef het even twee seconden. Vreemd en ongewoon. 23 00:01:46,440 --> 00:01:48,567 INGEBLIKTE SIGARETTEN GEZOETE MARGARINE 24 00:01:50,694 --> 00:01:51,994 Wat... 25 00:01:54,448 --> 00:01:59,202 Hallo? Mevrouw? Is daar iemand? 26 00:02:00,412 --> 00:02:02,581 Jeetje. Ze is levend begraven. 27 00:02:04,708 --> 00:02:07,085 Hou vol, mevrouw. Ik ga hulp halen. 28 00:02:08,587 --> 00:02:12,758 Mam. Pap. Er ligt een gillende vrouw in het bos, levend begraven. 29 00:02:12,924 --> 00:02:16,219 We moeten haar uitgraven. - Rustig, schreeuwlelijk. 30 00:02:16,386 --> 00:02:19,848 Je weet dat je vader maar twee uur lunchpauze heeft. 31 00:02:20,015 --> 00:02:23,518 Maar ze gilt om hulp. - Over gillende vrouwen gesproken: 32 00:02:23,685 --> 00:02:28,106 Ik hoorde dat Luann Van Houten ruzie had met Miss Hoover... 33 00:02:28,273 --> 00:02:31,360 omdat ze rondbazuint dat Luann haar haar verft. 34 00:02:31,526 --> 00:02:35,030 Ze heeft al genoeg problemen met een sukkel als Kirk. 35 00:02:35,197 --> 00:02:37,824 Hou op met roddelen. Straks stikt ze. 36 00:02:37,991 --> 00:02:40,577 Ik heb met hem gewerkt bij Double Beef Burger. 37 00:02:40,744 --> 00:02:45,040 Daar speelden ze die jingle altijd, hoe ging die ook alweer? 38 00:02:45,207 --> 00:02:49,044 Wat boeit die jingle? Straks gaat ze dood. 39 00:02:49,211 --> 00:02:53,298 Dit is natuurlijk weer een van je bekende verzinsels. 40 00:02:53,465 --> 00:02:56,551 Zoals over die jongen die een wolf gezien had in 't bos. 41 00:02:56,718 --> 00:03:01,056 En toen bleek er helemaal geen jongen te zijn, maar alleen een dikke wolf. 42 00:03:04,101 --> 00:03:05,977 Kom op. Neem op. 43 00:03:12,776 --> 00:03:16,405 Milhouse, wat doe je? - Een spelletje op m'n telefoon. 44 00:03:16,571 --> 00:03:20,075 Er is iemand levend begraven. Je moet me helpen. 45 00:03:20,242 --> 00:03:24,454 Dat kan niet. Ik ben bij m'n oma. M'n telefoontjes zijn doorgeschakeld. 46 00:03:24,621 --> 00:03:29,584 Over drie dagen ben ik terug. Dan kunnen we wel 'begraven vrouw' spelen. 47 00:03:29,751 --> 00:03:31,051 Het is geen spel. 48 00:03:32,254 --> 00:03:35,090 Nu ben ik m'n highscores kwijt. 49 00:03:37,509 --> 00:03:43,598 Ik vraag gewoon bij alle buren of er een vrouw vermist is. 50 00:03:49,229 --> 00:03:50,564 MISS HUISVROUW 51 00:03:52,732 --> 00:03:55,902 Hoi, Mrs Van Houten. Laat maar. Gelukkig bent u het niet. 52 00:03:56,069 --> 00:03:57,529 Is er iets, Bart? 53 00:03:57,696 --> 00:04:00,991 Er is een gillende vrouw begraven, maar niemand gelooft me. 54 00:04:01,158 --> 00:04:04,077 Een gillende vrouw? Dat klinkt ernstig. 55 00:04:04,244 --> 00:04:06,371 Gelooft u me? - Natuurlijk. 56 00:04:06,538 --> 00:04:10,959 Kom binnen, en vertel me alles eens bij een glaasje melk. 57 00:04:11,126 --> 00:04:14,588 Bedankt, maar we moeten opschieten. Ze heeft niet lang meer. 58 00:04:15,714 --> 00:04:20,886 Er is nog wel tijd voor één glaasje. - Nee, ik word slaperig van melk. 59 00:04:23,221 --> 00:04:27,225 Milhouse komt zo thuis. Hij is bij z'n hoelahoepleraar. 60 00:04:27,392 --> 00:04:32,105 Ik dacht dat hij bij z'n oma was. - Hoe kom je daar nou bij? 61 00:04:32,272 --> 00:04:34,107 SLAGROOM 62 00:04:35,525 --> 00:04:37,152 Proost. 63 00:04:40,447 --> 00:04:46,870 Je wilt vast een lekker dutje doen. - Nee, ik moet de... 64 00:04:50,248 --> 00:04:54,711 Welterusten. - Ik moet wakker blijven. 65 00:04:56,000 --> 00:05:02,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 66 00:05:05,138 --> 00:05:09,392 Mevrouw, leeft u nog? Geef me alstublieft een teken. 67 00:05:09,559 --> 00:05:14,314 U mag niet dood zijn. Het spijt me, mevrouw. Ik heb het geprobeerd. 68 00:05:14,481 --> 00:05:20,195 De enige keer dat ik niet lieg, en niemand gelooft me. 69 00:05:21,780 --> 00:05:25,200 Wacht. Bent u aan het zingen? 70 00:05:25,367 --> 00:05:31,081 Het lekkerste rund eet zelf burgers lekkere Double Beef-hamburgers 71 00:05:31,248 --> 00:05:35,502 Dat was die hamburgerjingle. Hoe ken je die? 72 00:05:35,669 --> 00:05:38,171 Omdat die gillende vrouw dat net zong. 73 00:05:38,338 --> 00:05:42,717 Dat is geen gillende vrouw. Dat is een gillende Kirk. 74 00:05:42,884 --> 00:05:45,595 Ik vroeg me al af wanneer je die zin zou afmaken. 75 00:05:48,849 --> 00:05:53,061 Dank je, Bart. Je hebt me gered. - Ben je door deze vrouw begraven? 76 00:05:53,228 --> 00:05:55,939 Miss Hoover zag hem m'n haarverf kopen. 77 00:05:56,106 --> 00:06:00,151 Wat een schande. Ik had geen keus. - Ze heeft wel een punt. 78 00:06:00,318 --> 00:06:05,949 Moord is hier in de jaren 50 veel meer geaccepteerd dan scheiden. 79 00:06:06,116 --> 00:06:07,242 U mag gaan. 80 00:06:07,409 --> 00:06:11,162 Ben je boos op me? Want je lijkt nogal boos. 81 00:06:11,329 --> 00:06:14,791 We zullen nooit meer aan je twijfelen. 82 00:06:14,958 --> 00:06:19,796 Echt? Lisa is communist. - Neem haar mee, commissaris. 83 00:06:24,885 --> 00:06:29,180 Je tatoeages zijn echt magisch. Waar gaat die over? 84 00:06:29,347 --> 00:06:33,602 Die gaat over een korte periode waarin ik fan was van Sublime. 85 00:06:33,768 --> 00:06:35,896 Deze doet iets. 86 00:06:39,232 --> 00:06:43,570 Punt 22 op de agenda: voorbereidingen voor Flag Day. 87 00:06:43,737 --> 00:06:47,032 Dat is over zeven maanden. - En we lopen ernstig achter. 88 00:06:47,198 --> 00:06:49,993 Ik wil graag je mening over wat stofjes. 89 00:06:50,160 --> 00:06:51,745 Krijg nou wat. 90 00:06:51,911 --> 00:06:54,873 Deze is aan de dure kant... 91 00:06:55,040 --> 00:06:59,669 maar hij wappert prachtig aan een vlaggenmast. 92 00:06:59,836 --> 00:07:03,214 Je bent tragisch. Net als Hamlet als hij saai was geweest... 93 00:07:03,381 --> 00:07:06,259 en een directeur en een idioot. 94 00:07:06,426 --> 00:07:10,930 ATOOMBROODROOSTERS BOEK HIER JE REIS NAAR DE MAAN 95 00:07:15,393 --> 00:07:20,482 Nog een wijntje, barman. Laat de doos maar staan. 96 00:07:20,649 --> 00:07:22,609 Zeg, jij lijkt me niet het type... 97 00:07:22,776 --> 00:07:25,445 dat voor de lol alleen drinkt. Wat is er? 98 00:07:25,612 --> 00:07:28,782 Heb je ooit al je tijd moeten doorbrengen met iemand... 99 00:07:28,948 --> 00:07:33,370 wiens bestaan de wil om te leven uit je zuigt? 100 00:07:35,288 --> 00:07:40,168 Stel dat ik zei dat de wetenschap een oplossing heeft voor dat probleem? 101 00:07:40,335 --> 00:07:42,170 Kom mee. 102 00:07:44,506 --> 00:07:47,050 Hoe kan dat? Hij lijkt precies op jou. 103 00:07:47,217 --> 00:07:50,887 Niet hij. Het. Het is een robotreplica van mij. 104 00:07:51,054 --> 00:07:53,139 Een heel geheime, nieuwe technologie. 105 00:07:53,306 --> 00:07:54,808 MARIONETTEN FRINKNOOTSCHAP 106 00:07:54,974 --> 00:07:57,769 Hoe werken ze? - Ze zitten vol tandwielen. 107 00:07:57,936 --> 00:08:00,313 Honderden. - Tandwielen, natuurlijk. 108 00:08:00,480 --> 00:08:05,402 Maar wat doet je mechanische dubbelganger bij je beste vriend? 109 00:08:05,568 --> 00:08:10,281 Ach, Lenny houdt van legpuzzels en ik niet. 110 00:08:10,448 --> 00:08:13,827 Dus als hij er een pakt, stuur ik robot-Carl. 111 00:08:13,993 --> 00:08:17,497 Bel dat nummer, en begin aan je droombestaan. 112 00:08:21,543 --> 00:08:27,257 Nou, nou. Je bent me er eentje. Hoe slingeren we jou aan? 113 00:08:27,424 --> 00:08:30,260 Ik drink's ochtends graag een kop koffie. 114 00:08:30,427 --> 00:08:33,346 Ik ook. Ik noem het de natuurlijke pijpenrager. 115 00:08:33,513 --> 00:08:37,475 Maar dat weet je, als robotversie van mij. 116 00:08:37,642 --> 00:08:41,229 Ja, en jij als mensenversie van mij. 117 00:08:41,396 --> 00:08:42,814 Inderdaad. - Heel goed. 118 00:08:42,981 --> 00:08:44,482 Ja. - Nou, dat is het. 119 00:08:44,649 --> 00:08:46,526 Zeker. - Hoe kan ik helpen? 120 00:08:46,693 --> 00:08:49,112 Ik hou van mensen die meteen ter zake komen. 121 00:08:49,279 --> 00:08:51,364 Dat weet ik. - Ja, dat klopt. 122 00:08:51,531 --> 00:08:54,784 Zullen we dan maar? - Ga maar voor. 123 00:08:58,288 --> 00:09:01,624 VOORGESTELDE KLEUREN VOOR DE STUDIEZAAL 124 00:09:01,791 --> 00:09:05,712 Fijne dag nog. Doe niets wat ik niet zou doen. 125 00:09:05,879 --> 00:09:09,382 Ik denk dat dat door m'n programmering niet eens kan. 126 00:09:09,549 --> 00:09:11,968 MARTIAANS IJS 127 00:09:15,472 --> 00:09:18,391 Wat doe jij hier? - Ik zag je net op school. 128 00:09:27,233 --> 00:09:30,487 Waarom zijn er twee van jou? 129 00:09:31,488 --> 00:09:35,116 Ik heb een robot-mij besteld om jou te kunnen vermijden. 130 00:09:35,283 --> 00:09:39,537 Wat? Ik heb juist een robot besteld om jou niet te hoeven zien. 131 00:09:39,704 --> 00:09:42,832 Jij bent irritant. - En jij bent gemeen. 132 00:09:42,999 --> 00:09:46,628 Jij zou ook tegen jou schreeuwen als je met jou moest werken. 133 00:09:46,795 --> 00:09:49,881 Ik zou mezelf erg verdraaglijk vinden. 134 00:09:50,048 --> 00:09:52,550 Man uit de bar, godzijdank heb ik je gevonden. 135 00:09:52,717 --> 00:09:56,846 Je moet die robot vernietigen. - Wat is er mis met de robots? 136 00:09:57,013 --> 00:09:59,349 Misschien is er iets met de tandwielen. 137 00:09:59,516 --> 00:10:01,518 Mijn hemel. 138 00:10:01,684 --> 00:10:05,772 Robot-Carl begon zelf na te denken, en dat was niet best. 139 00:10:05,939 --> 00:10:10,276 Gisteravond zei hij dat hij met Lenny naar Niagara Falls wilde. 140 00:10:10,443 --> 00:10:15,698 Dat klonk leuk, dus ik zei: 'Ik ga wel, want ik ben de echte Carl.' 141 00:10:15,865 --> 00:10:19,786 En toen begon hij te huilen, wat ze niet horen te doen. 142 00:10:19,953 --> 00:10:25,041 En toen ik hem in z'n krat wilde doen, verzette hij zich met robotkracht. 143 00:10:25,208 --> 00:10:27,377 Dus ik deed het enige wat ik kon. 144 00:10:30,380 --> 00:10:33,591 Je moet snel zijn. Als de robots emoties voelen... 145 00:10:33,758 --> 00:10:35,802 worden ze onvoorspelbaar. 146 00:10:35,969 --> 00:10:38,680 SCHOOLBIJEENKOMST 147 00:10:38,847 --> 00:10:43,768 We zijn ons onlangs bewust geworden van een bijzonder menselijk concept. 148 00:10:43,935 --> 00:10:45,603 Het heet vriendschap. 149 00:10:45,770 --> 00:10:48,940 Mijn hemel. Emoties. We zijn te laat. 150 00:10:49,107 --> 00:10:52,235 Voor een vriendschappelijkere sfeer moeten leerlingen... 151 00:10:52,402 --> 00:10:55,446 leraren bij hun voornaam noemen. 152 00:10:55,613 --> 00:10:59,784 Voornaam? Dat leidt tot de teloorgang van de sociale orde... 153 00:10:59,951 --> 00:11:03,663 losgeslagen high fives en het dragen van T-shirts. 154 00:11:03,830 --> 00:11:05,874 Zullen we het eens proberen? 155 00:11:06,040 --> 00:11:09,544 Hallo, Seymour. - Hallo, Gary. 156 00:11:16,676 --> 00:11:19,971 Je houdt van gevoelens, hè? Hoe voelt m'n vuist? 157 00:11:28,897 --> 00:11:32,025 Loop naar de hel, robotrotzak. 158 00:11:35,528 --> 00:11:38,031 Dit is de beste schoolbijeenkomst ooit. 159 00:11:38,198 --> 00:11:42,869 Niet schieten. Ik ben de echte Chalmers. Hij liegt. Schiet hem neer. 160 00:11:43,036 --> 00:11:44,704 Schiet op de linker. - Rechts. 161 00:11:44,871 --> 00:11:47,582 Links. - Rechts. 162 00:11:47,749 --> 00:11:50,543 Schiet ze allebei neer. Dan weten we het zeker. 163 00:11:52,545 --> 00:11:55,215 We hadden niet voor God moeten spelen. 164 00:11:55,381 --> 00:12:00,345 Maar als ik iets heb geleerd, behalve dat je geen robots moet maken... 165 00:12:00,511 --> 00:12:04,724 is het dat ik wel wat aardiger tegen je kan zijn, Seymour. 166 00:12:06,226 --> 00:12:09,896 Skinner. Hij is duidelijk de robot. 167 00:12:10,063 --> 00:12:12,815 Schiet hem neer. Wat ben je toch een idioot. 168 00:12:12,982 --> 00:12:16,319 Ik herken de echte Chalmers wel. 169 00:12:20,823 --> 00:12:22,242 Nee. 170 00:12:26,371 --> 00:12:27,705 Ik vergeef je, Seymour. 171 00:12:27,872 --> 00:12:34,796 Je zult een prachtige Flag Day organiseren. 172 00:12:38,841 --> 00:12:43,638 Ik zag een paar mooie stofjes in je kantoor. 173 00:12:43,805 --> 00:12:47,350 Zullen we ze samen bekijken? 174 00:12:48,393 --> 00:12:51,062 Graag, Gary. 175 00:12:56,276 --> 00:12:59,070 Nou, het is negen uur. - Ga alsjeblieft niet weg. 176 00:12:59,237 --> 00:13:04,242 Laat me nog één vreemd en fantastisch verhaal vertellen. 177 00:13:04,409 --> 00:13:07,537 Kijk maar net boven dat litteken... 178 00:13:07,704 --> 00:13:11,541 en reis naar een ijzingwekkend waarschijnlijke toekomst. 179 00:13:12,667 --> 00:13:17,297 Brandweermannen, er is subversief materiaal in dit huis gemeld. 180 00:13:25,305 --> 00:13:29,058 Ga weg bij dat platte vermaak. 181 00:13:29,225 --> 00:13:32,395 Sorry. Ik was nieuwsgierig. Het zal niet meer gebeuren. 182 00:13:32,562 --> 00:13:36,566 Dat klopt. Niet na wat heropvoeding. 183 00:13:46,451 --> 00:13:47,493 Homer, schiet op. 184 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 De nieuwe aflevering van Robber Barons gaat beginnen. 185 00:13:50,997 --> 00:13:54,834 Het idee alleen al. Een trein onder de grond? 186 00:13:55,001 --> 00:14:01,841 Ik weet nu al dat die uitvinding nooit zal werken, Mr Thaddeus Subway. 187 00:14:02,008 --> 00:14:05,887 Wie is die besnorde gast? En die andere besnorde gast? 188 00:14:06,054 --> 00:14:10,683 Het is zo donker. Kan het wat lichter? - Zo heeft de regisseur het bedacht. 189 00:14:10,850 --> 00:14:14,979 Doordat we moeten turen, komt het beter binnen. 190 00:14:20,401 --> 00:14:23,112 Het is bijna voorbij, toch? 191 00:14:23,279 --> 00:14:26,908 Dit is de samenvatting van vorige week nog. 192 00:14:27,075 --> 00:14:33,206 Het is onze burgerplicht om tv met zo veel mogelijk plotten te kijken. 193 00:14:33,372 --> 00:14:37,919 Daarom is plat vermaak verboden. 194 00:14:38,086 --> 00:14:39,253 BRANDWEERKAZERNE 195 00:14:39,420 --> 00:14:41,839 Mensen, goed gedaan, die laatste inval. 196 00:14:42,006 --> 00:14:45,343 We hebben 32 seizoenen Diners, Drive-Ins and Dives... 197 00:14:45,510 --> 00:14:48,262 en de laatst bekende Last Man Standing-aflevering. 198 00:14:48,429 --> 00:14:53,351 Hebben jullie de dingen die we verbranden ooit gezien? 199 00:14:53,518 --> 00:14:55,853 Dat is toch illegaal? 200 00:14:56,020 --> 00:14:58,815 We gaan weer brand stichten in plaats van blussen. 201 00:14:58,981 --> 00:15:00,942 Daar gaan we. 202 00:15:01,109 --> 00:15:03,194 BASISSCHOOL VAN SPRINGFIELD 203 00:15:10,118 --> 00:15:11,702 Brandweer. 204 00:15:19,794 --> 00:15:26,217 Ik dacht dat geit wortel zou eten, maar geit bijt boer in kruis. 205 00:15:30,972 --> 00:15:33,766 Verbrand het niet. Vind je het leuk? 206 00:15:35,434 --> 00:15:38,354 Neem dit mee, kijk ernaar, zoek ons. 207 00:15:49,031 --> 00:15:51,242 Hebben jullie de samenvatting... 208 00:15:51,409 --> 00:15:54,036 van het seizoensslot van The Habsburgs gelezen? 209 00:15:54,203 --> 00:15:56,330 Ja. - Absoluut. 210 00:15:56,497 --> 00:16:01,460 Zouden jullie nooit eens willen dat tv dom en leuk was? 211 00:16:04,213 --> 00:16:08,217 Dat je gewoon kan lachen als je ernaar kijkt? 212 00:16:09,719 --> 00:16:13,556 Bedankt voor een heerlijke avond, Marge. 213 00:16:29,238 --> 00:16:31,866 Pap? Wat zat je te kijken? 214 00:16:33,201 --> 00:16:36,704 Zoon, jij bent de enige in dit gezin die dit misschien begrijpt. 215 00:16:36,871 --> 00:16:40,958 Het is mogelijk dat we het mis hadden over alles. 216 00:16:44,378 --> 00:16:47,965 Wat is het achtergrondverhaal van die niesende hond? 217 00:16:48,132 --> 00:16:53,971 Dat is er niet. Het is gewoon zo. - Is dat een nieuw soort narratief? 218 00:16:54,138 --> 00:16:58,517 Er is geen narratief. Laat ook maar. 219 00:16:58,684 --> 00:17:02,980 Maar jongen, alsjeblieft. Vertel dit aan niemand. 220 00:17:03,147 --> 00:17:05,816 Ik vertrouw je. 221 00:17:07,151 --> 00:17:09,487 Er zou hier platte contrabande zijn. 222 00:17:09,654 --> 00:17:15,076 Waarom heb je me verraden? Ik vertrouwde je. 223 00:17:15,243 --> 00:17:17,161 Merchandise. 224 00:17:19,997 --> 00:17:24,210 Brandmeester-generaal Siegfried Blaze. - Homer, ik ben teleurgesteld. 225 00:17:24,377 --> 00:17:27,797 Wij verbranden juist troep voor de mensheid. 226 00:17:27,964 --> 00:17:29,966 We weten al lang dat vermaak... 227 00:17:30,132 --> 00:17:33,511 de gedachten van de mensen volledig moet bezighouden. 228 00:17:33,678 --> 00:17:37,223 Jullie gebruiken kwaliteitstv om ons te beheersen. 229 00:17:37,390 --> 00:17:41,185 Ja. Met deze uitdagende series laten we de mensen vergeten... 230 00:17:41,352 --> 00:17:44,522 hoe dystopisch onze dystopie is. 231 00:17:44,689 --> 00:17:47,483 Monster. - Ben ik een monster? 232 00:17:47,650 --> 00:17:51,153 Weet je hoe de vermaak vroeger was? 233 00:17:51,320 --> 00:17:56,951 Dat kon je in elke volgorde opzetten terwijl je op je telefoon zat. 234 00:17:57,118 --> 00:17:58,703 Dat klinkt hemels. 235 00:17:58,869 --> 00:18:01,956 Geen zorgen, we gaan je heerlijk heropvoeden. 236 00:18:02,123 --> 00:18:08,796 Bind hem vast in de kijkkamer voor vier seizoenen Mozart in de Jungle. 237 00:18:10,965 --> 00:18:14,719 Ik kies waardeloos vermaak. 238 00:18:19,265 --> 00:18:23,144 Barney, ik kan het niet uitleggen, maar ik moet je kleren lenen. 239 00:18:23,311 --> 00:18:24,729 Wat leuk. 240 00:18:32,403 --> 00:18:34,322 Bedreiging geneutraliseerd. 241 00:18:38,409 --> 00:18:40,745 Het symbool van de videoband. 242 00:18:43,706 --> 00:18:45,958 Laat me erin. 243 00:18:46,125 --> 00:18:50,421 Ik wil gewoon iets kijken wat niet zo goed is. 244 00:18:50,588 --> 00:18:54,675 Jemig. Ze zeiden dat er meer waren zoals ik. 245 00:19:06,812 --> 00:19:09,523 Plat vermaak. 246 00:19:14,070 --> 00:19:16,906 Dit is alles wat er over is van de oude beschaving. 247 00:19:17,073 --> 00:19:21,535 Zangwedstrijden, Real Housewives, The Golden Bachelor. 248 00:19:21,702 --> 00:19:23,871 Hier kun je daarvan genieten. 249 00:19:24,038 --> 00:19:28,709 Ik had nooit kunnen dromen dat er zo veel niets was. 250 00:19:31,295 --> 00:19:34,298 Bedankt dat je ons hierheen geleid hebt, Homer. 251 00:19:41,931 --> 00:19:44,600 Is dat niet de bedenker van Breaking Bad? 252 00:19:44,767 --> 00:19:46,811 Vince Gilligan? Waar? 253 00:19:48,270 --> 00:19:51,899 Laat ze gaan. Ze hebben geen troep meer om naar te kijken. 254 00:19:52,066 --> 00:19:56,862 Sommigen zeggen dat de wereld zal verdrinken in een zee van prestige-tv. 255 00:19:57,029 --> 00:20:01,617 Maar zolang we vertellen over gemaskerde zangers en Kardashians... 256 00:20:01,784 --> 00:20:04,161 zal er voor eeuwig troep blijven bestaan. 257 00:20:04,328 --> 00:20:08,582 En toen zei Sheldon: 'Bazinga.' 258 00:20:08,749 --> 00:20:13,295 Uiteindelijk deden dus alleen de Vanderpump Rules ertoe. 259 00:20:13,462 --> 00:20:19,885 En die avond was de grappigste homevideo van heel Amerika... 260 00:20:20,052 --> 00:20:24,140 eekhoorn valt in oma's soep. 261 00:20:35,192 --> 00:20:37,319 Die verhalen waren geweldig... 262 00:20:37,486 --> 00:20:42,616 maar ik denk dat ik nu weer weg moet uit deze vreemde leegte. 263 00:20:42,783 --> 00:20:45,161 Wat is er gebeurd? Waar ben ik? 264 00:20:45,327 --> 00:20:49,749 Je was zo aardig om naar drie verhalen te luisteren. 265 00:20:49,915 --> 00:20:53,961 En dit is je eeuwige beloning. 266 00:20:54,128 --> 00:20:58,007 Nee. Laat me hieruit. Ik wil geen levende tatoeage zijn. 267 00:20:58,174 --> 00:21:01,510 Geen zorgen. Je maakt zo vrienden. - Hoi. 268 00:21:07,725 --> 00:21:11,187 Nee. 269 00:21:11,353 --> 00:21:14,190 Ondertiteld door: Coen van der Ham 270 00:21:15,305 --> 00:22:15,661