"The Simpsons" Convenience Airways
ID | 13197308 |
---|---|
Movie Name | "The Simpsons" Convenience Airways |
Release Name | The.Simpsons.S36E08.Convenience.Airways.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 34536196 |
Format | srt |
1
00:00:09,384 --> 00:00:14,598
U kijkt live naar de Senaatscommissie
voor Vreselijke Gebeurtenissen.
2
00:00:14,765 --> 00:00:17,809
COMMISSIE VOOR
VRESELIJKE GEBEURTENISSEN
3
00:00:17,976 --> 00:00:20,938
Het woord is aan de vrouw
met het 1-meter-hoge kapsel.
4
00:00:21,104 --> 00:00:23,273
Noem uw naam en beroep.
5
00:00:23,440 --> 00:00:28,946
Marjorie Bouvier-Simpson.
Moeder van drie kinderen en een man.
6
00:00:29,112 --> 00:00:31,740
Ze voedt ons helemaal alleen op.
7
00:00:34,868 --> 00:00:39,039
Mrs Simpson,
wat gebeurde er op 12 maart?
8
00:00:39,206 --> 00:00:44,169
Het had een gezellig
familiereisje moeten worden.
9
00:00:44,336 --> 00:00:48,423
De Simpsons gaan
naar Pile Ridge, Louisiana.
10
00:00:48,590 --> 00:00:52,761
Het is nu al een ramp.
Wat is dit voor smurrie?
11
00:00:52,928 --> 00:00:55,347
Dat is mijn linzensoep.
12
00:00:55,514 --> 00:00:57,140
Lisa...
13
00:00:57,307 --> 00:01:02,479
Wat moet ik anders eten
bij de varkensslagerij van je familie?
14
00:01:02,646 --> 00:01:07,109
Het is een 'boucherie'.
Het is een oude Bouvier-traditie...
15
00:01:07,276 --> 00:01:12,239
waarbij onze familie samenkomt
om onze Cajun-wortels te eren.
16
00:01:12,406 --> 00:01:16,326
En ze schieten het varken in de kop,
in John Wick-stijl. Kijk.
17
00:01:16,493 --> 00:01:19,329
Hou op. Het is afschuwelijk.
18
00:01:19,496 --> 00:01:22,082
Heerlijk.
19
00:01:22,958 --> 00:01:24,751
Afschuwelijk.
20
00:01:24,918 --> 00:01:31,091
Mr Simpson, u werd dus blij
bij de gedachte aan vleesmaaltijden...
21
00:01:31,258 --> 00:01:34,761
maar u walgde van de foto's
van uw schoonfamilie.
22
00:01:34,928 --> 00:01:39,266
Ja. Ik wil geen meineed plegen.
Ze zijn kots in menselijke vorm.
23
00:01:39,433 --> 00:01:43,687
Ik had het woord. Reizen brengt Homers
slechtste eigenschappen naar boven.
24
00:01:46,315 --> 00:01:49,359
Alle stoelen zijn bezet
door hufters en hun tassen.
25
00:01:49,526 --> 00:01:53,447
Misschien kunnen we daar zitten.
Dat ziet er comfortabel uit.
26
00:01:54,614 --> 00:01:56,283
Kom maar, als je durft.
27
00:01:58,702 --> 00:02:01,204
Je haartjes trillen. Rustig maar.
28
00:02:01,371 --> 00:02:04,166
Alle tv-clowns mogen nu instappen.
29
00:02:06,960 --> 00:02:09,171
Fijn nuchtermaatje ben jij.
30
00:02:09,338 --> 00:02:13,050
Ik ben drie uur uit de afkickkliniek,
en ik ruik de drank al.
31
00:02:13,216 --> 00:02:18,055
Bedoel je m'n handontsmettingsmiddel?
- Hebben, hebben.
32
00:02:19,097 --> 00:02:22,517
Mrs Simpson, jullie zitten helaas
niet naast elkaar.
33
00:02:22,684 --> 00:02:26,063
Wat een onzin.
Ik wil Sully Sullenberger spreken.
34
00:02:26,229 --> 00:02:30,567
Homer, hou op. Dit doe je altijd.
Straks komen we op de zwarte lijst.
35
00:02:30,734 --> 00:02:34,321
Nou en? Dan gaan we ergens anders...
36
00:02:34,488 --> 00:02:38,450
Dat kan niet. Omdat je je altijd
zo slecht gedraagt...
37
00:02:38,617 --> 00:02:43,121
sta je op de zwarte lijst
van alle andere maatschappijen.
38
00:02:43,288 --> 00:02:44,373
Zelfs Spirit.
39
00:02:44,539 --> 00:02:45,999
Probeer het nog eens.
40
00:02:49,878 --> 00:02:54,424
Tenzij je al onze vakanties voortaan
bij m'n moeder wilt doorbrengen...
41
00:02:54,591 --> 00:03:00,097
moet je je tijdens deze vlucht
echt beheersen.
42
00:03:00,263 --> 00:03:02,265
Oké, dat beloof ik, Marge.
43
00:03:02,432 --> 00:03:06,895
Ik heb ook goed nieuws. Eén van jullie
mag gratis naar de eerste klas.
44
00:03:07,062 --> 00:03:12,776
In de eerste klas zou ik me echt
aan m'n belofte kunnen houden.
45
00:03:12,943 --> 00:03:15,487
Nou, daar zul je
nooit achter komen. Hebbes.
46
00:03:15,654 --> 00:03:17,656
NU INSTAPPEN EERSTE KLAS
47
00:03:19,366 --> 00:03:23,120
Nee, lieverd. De eerste klas
is deze kant op. Welkom.
48
00:03:23,286 --> 00:03:28,333
Mijn hemel. Ik ga linksaf. Ik wist
niet dat vliegtuigen een links hadden.
49
00:03:30,000 --> 00:03:36,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
50
00:03:37,426 --> 00:03:40,303
Wat is deze stoel
zacht en comfortabel.
51
00:03:40,470 --> 00:03:43,306
Kan ik iets voor je halen?
- Ik wil alles.
52
00:03:43,473 --> 00:03:45,934
De hele eersteklas ervaring.
53
00:03:46,101 --> 00:03:51,773
Koude bubbels, warme noten,
warme handdoek, alle temperaturen.
54
00:03:51,940 --> 00:03:57,779
We beginnen met een gratis mimosa
met extra schil en een beetje...
55
00:04:04,411 --> 00:04:08,665
Oké, Homer, je kunt het.
Blijf rustig voor Marge.
56
00:04:08,832 --> 00:04:12,377
Verdorie. M'n hoofd.
- Pas op.
57
00:04:12,544 --> 00:04:19,092
God, laat hem niet naast me zitten.
- God, laat hem niet naast me zitten.
58
00:04:19,259 --> 00:04:24,681
Goedemorgen, allemaal. Ik ben Joel
en ik ben vandaag jullie 'stuw-ward'.
59
00:04:26,725 --> 00:04:30,812
Bedankt. Je mag niet roken
in het vliegtuig...
60
00:04:30,979 --> 00:04:35,025
tenzij je net als ik
in vuur en vlam staat.
61
00:04:37,110 --> 00:04:40,781
Geweldig, gedwongen comedy
om negen uur's ochtends.
62
00:04:41,865 --> 00:04:47,037
Maggie, schermen zijn slecht voor je.
Daarom moet Bart Engelse les nemen.
63
00:04:47,204 --> 00:04:52,459
Ik zal wel even de ouder en zus
voor je zijn die ik zelf had gewild...
64
00:04:52,626 --> 00:04:56,546
met m'n flitskaartjes
van jazzmuzikanten.
65
00:04:56,713 --> 00:05:01,218
Cannonball Adderley.
Hij was meer hard-bop dan bebop.
66
00:05:01,384 --> 00:05:05,180
Oké, het is tijd voor ieders
favoriete film tijdens de vlucht.
67
00:05:05,347 --> 00:05:10,060
De veiligheidsdemonstratie.
Denk hieraan voor de Oscars.
68
00:05:12,729 --> 00:05:16,650
Gelukkig heb ik m'n
irritatie-onderdrukkende koptelefoon.
69
00:05:16,817 --> 00:05:23,156
Het is hier wel krap, hè?
- Er is iets mis met dit vliegtuig.
70
00:05:23,323 --> 00:05:28,078
Dit is een val.
Ze willen ons uitschakelen.
71
00:05:28,245 --> 00:05:33,291
Ze experimenteren op ons. Ik wil geen
proefdier zijn in je vliegende kooi.
72
00:05:33,458 --> 00:05:35,669
Een stoel voor m'n andere bil.
73
00:05:35,836 --> 00:05:39,256
Yo, reistrollen. Er is net een gek
uit het vliegtuig gezet...
74
00:05:39,422 --> 00:05:42,008
dus ik heb nu een stoel
aan het gangpad.
75
00:05:42,175 --> 00:05:45,053
Geef m'n 40.000 volgers
eens een kreuntje, kale.
76
00:05:54,980 --> 00:05:56,280
Een nagelschaar.
77
00:05:57,315 --> 00:05:58,615
Sardientjes.
78
00:05:59,901 --> 00:06:01,736
Walgelijke flossers.
79
00:06:03,238 --> 00:06:05,407
Karatekinderen.
80
00:06:05,574 --> 00:06:10,996
Marge, ik probeer me te beheersen,
zoals ik heb beloofd.
81
00:06:16,751 --> 00:06:22,257
Maar ik lijk wel tussen de slechtste
passagiers ter wereld te zitten.
82
00:06:22,424 --> 00:06:23,925
En dat was ook zo.
83
00:06:24,092 --> 00:06:27,679
Wij vervoeren de snelst groeiende
groep in de luchtvaart:
84
00:06:27,846 --> 00:06:29,598
misdadig vervelende mensen.
85
00:06:29,764 --> 00:06:33,977
Bij Convenience Airways
vervoeren we de zwarte lijst.
86
00:06:40,317 --> 00:06:45,405
Mr Wingspan, als u echt zo heet,
heeft u dan een vliegtuig gevuld...
87
00:06:45,572 --> 00:06:50,660
met vervelende mensen die geen andere
maatschappij meer wil vervoeren?
88
00:06:50,827 --> 00:06:57,167
Ja. Ons verdienmodel is gebaseerd
op de onbeleefde passagier.
89
00:06:57,334 --> 00:07:02,339
Hou je team onder controle.
- Geweld is een vorm van controle.
90
00:07:02,505 --> 00:07:04,507
Ja, sensei.
91
00:07:05,759 --> 00:07:09,596
Met deze vlucht wilden we testen
of onze voorzorgsmaatregelen...
92
00:07:09,763 --> 00:07:14,517
genoeg waren om de lompste lomperiken
te vervoeren.
93
00:07:14,684 --> 00:07:18,396
Zoals deze man.
- Kom op.
94
00:07:18,563 --> 00:07:22,776
Je probeert één keer iemand te wurgen
en bent voor het leven getekend.
95
00:07:22,942 --> 00:07:26,488
Maar ik heb Marge beloofd
dat ik me zou gedragen.
96
00:07:26,655 --> 00:07:30,992
Ik heb echt m'n best gedaan.
Het was een marteling. Marteling.
97
00:07:32,702 --> 00:07:37,540
Wie zou Patrick Wilson zoiets aandoen?
- Kijk naar je eigen scherm.
98
00:07:40,377 --> 00:07:45,090
En je krijgt niets
van m'n halfbedorven kerstliflafjes.
99
00:07:45,256 --> 00:07:48,009
Kaas, boter, karamel.
100
00:07:52,430 --> 00:07:56,976
En nu de kampioenendouche. Hoera.
101
00:08:01,189 --> 00:08:04,359
Kom op. Pardon.
Ik heb m'n vrouw beloofd...
102
00:08:04,526 --> 00:08:08,071
dat ik rustig zou blijven,
en alleen zou plassen in de wc...
103
00:08:08,238 --> 00:08:12,242
maar die vent naast me
maakt het me wel heel moeilijk.
104
00:08:12,409 --> 00:08:16,246
Welke vent?
- Die stripzaakvent-vent.
105
00:08:16,413 --> 00:08:21,126
Hij is verdwenen.
- Dat probleem heeft zichzelf opgelost.
106
00:08:21,292 --> 00:08:23,294
Dat is bizar.
107
00:08:23,461 --> 00:08:30,427
Mensen, jullie vroegen erom, dus ik
doe het. De wasbak-garnalen-uitdaging.
108
00:08:30,677 --> 00:08:34,723
Marge, ik kan het bijna niet meer aan.
109
00:08:34,889 --> 00:08:38,727
Stuur me alsjeblieft
wat lieve, troostende woorden terug.
110
00:08:43,064 --> 00:08:44,858
NUCHTERMAATJE
111
00:08:54,159 --> 00:08:55,994
GIN
BELASTINGVRIJ
112
00:08:58,788 --> 00:09:01,207
Er moet tonic bij.
113
00:09:05,253 --> 00:09:07,172
Sterf, sterf, sterf.
114
00:09:08,548 --> 00:09:11,968
Nee, niet doodgaan.
Ze zijn allemaal dood.
115
00:09:12,135 --> 00:09:14,387
Ik moet iets spelen.
116
00:09:17,348 --> 00:09:18,850
Ik win.
117
00:09:19,017 --> 00:09:23,521
Ik herinner jullie eraan dat die knop
alleen voor echte noodgevallen is.
118
00:09:23,688 --> 00:09:26,357
Zoals bij je laatste kans op Wordle.
119
00:09:29,360 --> 00:09:32,947
Dit is een noodgeval.
Je grappen zijn slecht.
120
00:09:35,950 --> 00:09:37,702
S staat voor Sun Ra.
121
00:09:37,869 --> 00:09:42,040
Hij is een beetje abstract, maar als
je het snapt, snap je het echt.
122
00:09:42,207 --> 00:09:44,250
Luister maar.
123
00:09:50,048 --> 00:09:54,803
Laat dat kind zwijgen.
O, dat is mijn kind. Zwijg over haar.
124
00:09:54,969 --> 00:10:01,309
Ik weet niet wat ik moet doen.
Ze wordt maar niet rustig van de jazz.
125
00:10:01,476 --> 00:10:06,773
Is dit een vliegtuig of een crèche?
- Ik mag de hufter niet slaan.
126
00:10:06,940 --> 00:10:11,778
Het is zo hard. Ik hoor mezelf
m'n minnares amper betasten.
127
00:10:11,945 --> 00:10:15,824
Oké, mensen. We gaan nu rond
met drankjes en snacks.
128
00:10:15,990 --> 00:10:21,663
Als je zin hebt in een pretzel,
knabbel dan niet aan degene voor je.
129
00:10:23,623 --> 00:10:27,877
Als iets klinkt als een grap,
hoeft het nog geen grap te zijn.
130
00:10:29,838 --> 00:10:34,592
Kom over tien jaar maar terug. Ik heb
voicemails die ouder zijn dan jij.
131
00:10:37,720 --> 00:10:40,265
En nu is het tijd
voor de hoofdact: ik.
132
00:10:40,431 --> 00:10:44,602
Zijn grappen zuigen zo hard
dat de cabinedruk wegvalt.
133
00:10:46,855 --> 00:10:49,315
Oké. Moedig hem niet aan.
134
00:10:49,482 --> 00:10:52,694
Zoals Joels mentor
tegen z'n ouders zei.
135
00:10:55,238 --> 00:10:56,538
Geef hier.
136
00:10:57,907 --> 00:11:04,122
Dit is uw niet-grappige steward, Joel.
Hier zijn nog wat slechte grappen.
137
00:11:11,462 --> 00:11:13,381
TOILET
138
00:11:16,467 --> 00:11:18,887
Toilet linksvoor.
139
00:11:19,053 --> 00:11:20,889
Ay, caramba.
140
00:11:21,055 --> 00:11:26,811
Oké. Wij gaan even wandelen,
zodat papa niet gaat vechten.
141
00:11:28,229 --> 00:11:30,815
Pap, ik weet
hoe ik Maggie rustig krijg.
142
00:11:30,982 --> 00:11:35,153
Improvisaties in de stijl van Coltrane
voor hij aan de heroïne ging.
143
00:11:44,037 --> 00:11:46,164
Mama.
144
00:11:46,331 --> 00:11:52,170
Nee, we mogen mama niet lastigvallen,
anders verlaat ze ons voor altijd.
145
00:11:54,339 --> 00:11:59,928
Hé, kampioen. Ik heb 50 mille verloren
bij jouw gevecht tegen Vanilla Ice.
146
00:12:00,094 --> 00:12:06,351
Je staat bij me in het krijt. Kom op,
kampioen. Ik heb het tegen jou.
147
00:12:06,517 --> 00:12:09,020
O, nee. M'n gin.
148
00:12:14,150 --> 00:12:16,402
Alleen m'n tijger mag me likken.
149
00:12:18,196 --> 00:12:21,199
Die baby is een klaploper.
150
00:12:21,366 --> 00:12:26,371
Wat erg dat je bij die vent zit.
We doen allemaal ook maar ons best.
151
00:12:26,537 --> 00:12:30,416
Ja, ouders hebben nooit
een momentje rust, hè?
152
00:12:30,583 --> 00:12:33,670
Godzijdank. Twee verstandige mensen.
153
00:12:35,129 --> 00:12:37,924
Wylder, het is tijd.
154
00:12:38,091 --> 00:12:42,136
Laten we het wc-liedje zingen.
- O, nee. Nee.
155
00:12:42,303 --> 00:12:46,891
Onze zoon volgt een strikt
zindelijkheidstrainingschema.
156
00:12:47,058 --> 00:12:51,521
Als het tijd is voor een poe-poe
zeg dan woe-hoe
157
00:12:51,688 --> 00:12:53,606
Woe-hoe.
158
00:12:55,024 --> 00:12:58,528
Nee. Hebben jullie luiers?
159
00:12:58,695 --> 00:13:01,781
We gebruiken het L-woord niet.
- O, jee.
160
00:13:01,948 --> 00:13:04,492
Doe iets aan dat biogevaar.
- Verschoon haar.
161
00:13:04,659 --> 00:13:08,204
Wat is er mis met jou?
- Dat is geen baby, maar een misdrijf.
162
00:13:08,371 --> 00:13:11,541
Lisa, waar is de luiertas?
- Die heb ik niet.
163
00:13:11,708 --> 00:13:14,544
Waarom vraag je
het niet aan je vriendin Maggie?
164
00:13:14,711 --> 00:13:19,966
Maggie is m'n vriendin niet, dat is
Marge. Dat is het. Marge heeft het.
165
00:13:25,680 --> 00:13:29,475
Daar is de tas. Maggie,
kruip om de vechtende clowns.
166
00:13:32,854 --> 00:13:37,358
Dood hem niet, kampioen.
M'n pensioen staat nog niet vast.
167
00:13:44,282 --> 00:13:47,243
Oké, Maggie, naar de wc.
168
00:13:59,047 --> 00:14:00,347
We hebben het gered.
169
00:14:02,175 --> 00:14:04,135
Een toiletkok.
170
00:14:06,471 --> 00:14:07,930
Schoonfamilie.
171
00:14:09,098 --> 00:14:13,311
Wil je bij onze mile-high-boekenclub?
- Lezers.
172
00:14:16,856 --> 00:14:19,067
Chips. Geef hier.
173
00:14:28,618 --> 00:14:30,328
Wat...
174
00:14:33,164 --> 00:14:37,585
Waar is iedereen?
- Ga alstublieft terug naar uw stoel.
175
00:14:37,752 --> 00:14:41,297
Wat hebben jullie gedaan
met alle vreselijke mensen? Vertel op.
176
00:14:41,464 --> 00:14:43,216
Anders krijg je ervan langs.
177
00:14:43,382 --> 00:14:48,137
En waarom is het hele vliegtuig
van dat materiaal...
178
00:14:48,304 --> 00:14:53,893
Dit is uw gezagvoerder.
Links ziet u de Grand Canyon.
179
00:14:54,060 --> 00:14:58,606
Tenzij u een van de 246
onhandelbare zielen bent...
180
00:14:58,773 --> 00:15:03,194
die via een valluik
in onze gratis gevangenis zitten.
181
00:15:13,663 --> 00:15:16,749
Een valluik naar een gevangenis?
Sinds wanneer?
182
00:15:16,916 --> 00:15:20,336
Welk monster bedenkt
nou zoiets vreselijks?
183
00:15:20,503 --> 00:15:25,508
Burnsco verzorgt al geheime
valluiken en cellen sinds 1926.
184
00:15:25,675 --> 00:15:30,263
Is er iets fijners dan een angstkreet,
gevolgd door een bons in de verte?
185
00:15:30,429 --> 00:15:32,431
Mr Wingspan, dit is Amerika.
186
00:15:32,598 --> 00:15:36,602
Als we mensenrechten schenden,
waarschuwen we mensen eerst.
187
00:15:36,769 --> 00:15:40,106
We droppen pamfletten
of sturen kruisraketten.
188
00:15:40,273 --> 00:15:42,024
Senator, ik verzeker u...
189
00:15:42,191 --> 00:15:46,863
dat we de passagiers gewaarschuwd
hebben voor de gevolgen.
190
00:15:47,029 --> 00:15:52,410
In het veiligheidsfilmpje.
- Maar daar kijkt niemand naar.
191
00:15:56,122 --> 00:16:01,460
Als u onhandelbaar doet,
sluiten we u op in onze vliegtuigcel.
192
00:16:01,627 --> 00:16:06,507
Als u zich te extreem gedraagt,
komt er een knevel uit het plafond.
193
00:16:06,674 --> 00:16:11,429
Doe eerst uw eigen mondknevel om,
en dan die van uw kind.
194
00:16:11,596 --> 00:16:16,100
Zie je? Ik had gelijk,
maar jullie dachten dat ik gek was.
195
00:16:16,267 --> 00:16:19,228
Niet lullig bedoeld,
maar misschien is het je toon.
196
00:16:19,395 --> 00:16:22,023
Mijn toon is prima.
197
00:16:23,733 --> 00:16:26,194
En dat was de drankjesdienst.
198
00:16:28,237 --> 00:16:32,116
Hij is heel grappig.
- Niet waar. Hij is waardeloos.
199
00:16:32,283 --> 00:16:33,868
Pak aan.
200
00:16:35,828 --> 00:16:40,833
Dit kunnen ze niet maken. Met een
ticket mogen we doen wat we willen.
201
00:16:41,000 --> 00:16:46,631
Er is geen wet in de lucht.
- Laten we ontsnappen. Wie doet er mee?
202
00:16:48,758 --> 00:16:51,469
We hebben alle wapens nodig
die er zijn.
203
00:16:51,636 --> 00:16:54,305
Ik heb een nagelschaar,
en scherpe nagels.
204
00:16:54,472 --> 00:16:57,892
Ik heb een zak hete garnalen.
205
00:17:00,228 --> 00:17:04,273
'Lieve Marge. Er zit weer
een gevangenisopstand aan te komen.
206
00:17:04,440 --> 00:17:08,444
Als ik sterf, herinner me dan
als een onschuldig slachtoffer.
207
00:17:08,611 --> 00:17:12,073
Ik ben hier ook
maar in verzeild geraakt.
208
00:17:12,240 --> 00:17:16,661
Ik ben Maggie kwijt. Hopelijk is ze
bij jou. Er is veel aan de hand.'
209
00:17:22,917 --> 00:17:24,752
ER IS VEEL AAN DE HAND
210
00:17:28,089 --> 00:17:30,091
Marge schrijft terug.
211
00:17:30,258 --> 00:17:36,931
Stoppen? Waarmee? Wijn. Wijn.
Wijn. Moet ik stoppen met drinken?
212
00:17:39,100 --> 00:17:42,603
Eén bij, één man.
Moet ik me bijeen rapen?
213
00:17:42,770 --> 00:17:46,816
Een X en een kreeft. Geen zeevruchten?
214
00:17:46,983 --> 00:17:50,653
Mijn hemel. Ik ben te 'ego-vistisch'.
215
00:17:50,820 --> 00:17:55,825
Stoel bij het raam.
216
00:17:55,992 --> 00:17:58,202
Nee, deze opstand is verkeerd.
217
00:17:58,369 --> 00:18:01,581
M'n vrouw sprak net
tot me in een reeks directe...
218
00:18:01,747 --> 00:18:03,624
en ondubbelzinnige emoji's.
219
00:18:03,791 --> 00:18:09,130
Laten we geen varkens, ezels of
zeemeerminnen met een fax zijn.
220
00:18:09,297 --> 00:18:11,299
Ja, er zijn bagagekosten...
221
00:18:11,465 --> 00:18:16,053
we hebben geen beenruimte
en de snacks zijn veel te duur.
222
00:18:16,220 --> 00:18:19,265
Maar vliegen is een modern wonder.
223
00:18:19,432 --> 00:18:26,314
Men vraagt ons alleen
om wat fatsoen op te brengen.
224
00:18:29,150 --> 00:18:34,405
Ik kan wel wat geduldiger zijn
met kinderen. Ik ben kleutermeester.
225
00:18:34,572 --> 00:18:37,700
Sorry dat ik je man
in elkaar geslagen heb met je bot.
226
00:18:37,867 --> 00:18:42,496
Hij is niet mijn... Laat maar.
227
00:18:42,663 --> 00:18:47,209
Dus, om m'n vrouw te citeren:
we moeten ons beschaafd gedragen...
228
00:18:47,376 --> 00:18:52,590
en niet zo'n stelletje
enorme aubergines zijn.
229
00:18:54,258 --> 00:18:57,428
Nou, mensen, nu jullie
een beetje beleefd zijn geweest...
230
00:18:57,595 --> 00:18:59,597
gaat het handboeienbordje uit.
231
00:18:59,764 --> 00:19:03,934
U mag terug naar uw stoel
om het jeugdtrauma te verwerken...
232
00:19:04,101 --> 00:19:07,772
waardoor u zich gedraagt
als een vreselijk persoon.
233
00:19:15,780 --> 00:19:17,323
Pardon, Mrs Simpson.
234
00:19:17,490 --> 00:19:21,327
We gaan zo landen,
dus zet uw stoel rechtop.
235
00:19:22,370 --> 00:19:27,917
Wat? Gaan we landen? Ben ik
door de eerste klas heen geslapen?
236
00:19:28,084 --> 00:19:33,464
Ja, maar u hebt de best mogelijke
vliegervaring gehad.
237
00:19:33,631 --> 00:19:36,384
U wist niet eens dat u vloog.
238
00:19:38,302 --> 00:19:44,141
En toen gaf ze me
het lekkerste koekje van m'n leven.
239
00:19:44,308 --> 00:19:45,643
Koekje.
240
00:19:45,810 --> 00:19:50,314
Na deze 14 uur aan getuigenissen
stel ik voor...
241
00:19:50,481 --> 00:19:54,860
om het passagierscontrolesysteem van
Convenience Airways goed te keuren...
242
00:19:55,027 --> 00:19:58,280
voor gebruik
in de hele luchtvaartsector.
243
00:19:58,447 --> 00:20:00,199
Ja.
- Mee eens.
244
00:20:00,366 --> 00:20:04,120
Zet ze allemaal
maar in een vliegtuigcel.
245
00:20:04,286 --> 00:20:06,789
Uitstekend.
- Dat is dan besloten.
246
00:20:06,956 --> 00:20:10,918
Wacht. Als de enige die op die vlucht
niet in de cel zat...
247
00:20:11,085 --> 00:20:13,629
heb ik de autoriteit om te zeggen...
248
00:20:13,796 --> 00:20:18,259
dat massale opsluiting tijdens
de vlucht niet te oplossing is.
249
00:20:18,426 --> 00:20:23,597
We hebben oplossingen nodig
voor deze onbeschoftheidsepidemie.
250
00:20:23,764 --> 00:20:30,604
Het is makkelijk om je problemen
door een valluik te laten vallen...
251
00:20:32,440 --> 00:20:36,569
Schat, ben je gewond?
- Ik ben in orde.
252
00:20:36,736 --> 00:20:39,071
Ik kwam op m'n haar terecht.
253
00:20:50,166 --> 00:20:55,588
In onze vliegtuiggevangenis
zijn sigaretten geen betaalmiddel.
254
00:20:55,755 --> 00:20:58,799
Betaal alstublieft
met seksuele handelingen.
255
00:20:58,966 --> 00:21:01,886
Maak van de wegwerptandenborstel
geen mes.
256
00:21:02,052 --> 00:21:04,972
Op verzoek krijgt u een gratis mes.
257
00:21:05,139 --> 00:21:10,853
Bij een noodlanding op het water kunt
u uw celgenoot als vlot gebruiken.
258
00:21:11,020 --> 00:21:15,024
Als u met uw handboeien knoeit,
wordt u uit het vliegtuig gegooid.
259
00:21:15,191 --> 00:21:17,985
Er zijn parachutes
te koop op onze website.
260
00:21:18,152 --> 00:21:20,654
Je kunt je vliegtuiggevangenis
niet kiezen...
261
00:21:20,821 --> 00:21:23,616
maar bedankt
voor uw gevangenschap bij ons.
262
00:21:23,783 --> 00:21:27,953
Meld u voor extra airmiles aan bij
ons vliegtuigvandalenprogramma.
263
00:21:28,120 --> 00:21:32,291
Ondertiteld door: Coen van der Ham
264
00:21:33,305 --> 00:22:33,732
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm