"The Simpsons" The Flandshees of Innersimpson

ID13197314
Movie Name"The Simpsons" The Flandshees of Innersimpson
Release Name The.Simpsons.S36E14.P.S.I.Hate.You.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID35223912
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,423 --> 00:00:07,723 1-DOLLARWINKEL 2 00:00:08,509 --> 00:00:12,387 Jeetje. De 1-dollarwinkel heeft z'n beste tijd gehad. 3 00:00:12,554 --> 00:00:15,849 Het lijkt wel de set van een zombiefilm. 4 00:00:16,183 --> 00:00:23,190 Merken. Merken. Niemand kent deze merken. 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,818 We hebben al veel uitgegeven aan eten voor het feest... 6 00:00:26,985 --> 00:00:31,281 dus ik moet bezuinigen op bestek, papieren borden en wc-papier. 7 00:00:31,448 --> 00:00:34,701 WC-PAPIER NU SLECHTS EEN HALVE LAAG 8 00:00:35,827 --> 00:00:39,915 Geweldig, Helen Lovejoy. Snel, keukenpapier. 9 00:00:40,082 --> 00:00:42,167 Marge. Marge Simpson? 10 00:00:42,334 --> 00:00:46,338 Ik dacht al dat ik je uit de schaamtewinkel zag komen. 11 00:00:46,505 --> 00:00:47,839 Hoi, Helen. 12 00:00:48,006 --> 00:00:50,676 Sla je blikjes vlees en kapotte pakjes ramen in? 13 00:00:50,842 --> 00:00:55,764 De voorraadkast van de kerk staat altijd open voor de minderbedeelden. 14 00:00:55,931 --> 00:00:59,851 Ik koop alleen wat spullen voor m'n verjaardagsfeestje vanavond. 15 00:01:00,018 --> 00:01:02,729 Juist. Je kleine soiree in de tuin. 16 00:01:02,896 --> 00:01:07,985 Voor mijn verjaardag nam Timothy me mee op een Canadese kanaalcruise. 17 00:01:08,151 --> 00:01:12,447 Maar jouw feestje wordt vast ook heel leuk. 18 00:01:14,491 --> 00:01:15,791 O, jee. 19 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 20 00:01:29,590 --> 00:01:30,632 Wat heeft zij? 21 00:01:30,799 --> 00:01:34,344 Ze gromt al sinds we Helen Lovejoy tegenkwamen. 22 00:01:35,470 --> 00:01:38,640 Geen zorgen. Als ze die moordlustige woede... 23 00:01:38,807 --> 00:01:41,685 in haar lieve ogen heeft, gaat ze even naar boven... 24 00:01:41,852 --> 00:01:46,565 en als ze beneden komt, is alles weer helemaal in orde. 25 00:01:46,732 --> 00:01:51,528 Ik vraag me af wat ze daar doet om zo volledig te ontstressen. 26 00:01:56,867 --> 00:01:59,453 Je fantasietegoed voor deze maand is op. 27 00:01:59,619 --> 00:02:02,331 Abonneer je om te blijven fantaseren. 28 00:02:02,497 --> 00:02:06,501 Ik kan me niets voorstellen, maar het werkt. 29 00:02:06,668 --> 00:02:12,257 Oké, lieverds. Laten we het beste verjaardagsfeest ooit geven. 30 00:02:14,009 --> 00:02:15,309 BURGEMEESTER 31 00:02:15,469 --> 00:02:17,346 Wie wil er krabsoesjes? 32 00:02:19,264 --> 00:02:23,435 Dit feest is een succes. Zelfs de vips van Springfield zijn er. 33 00:02:23,602 --> 00:02:28,607 Ik weet het. Wolfcastle, Arnie Pye. En zelfs de hommelman. 34 00:02:28,774 --> 00:02:30,275 Weet je wie er niet zijn? 35 00:02:30,442 --> 00:02:34,446 Een stelletje snotneuzen. Waar zijn alle kinderen? 36 00:02:36,907 --> 00:02:38,367 Ik ben een puist. 37 00:02:39,409 --> 00:02:43,580 Ik had nooit gedacht dat de hele stad op m'n verjaardag zou komen. 38 00:02:43,747 --> 00:02:45,415 Natuurlijk, Marge. 39 00:02:45,582 --> 00:02:49,795 Springfield is dol op je. - Je bent een koekjesverkooplegende. 40 00:02:49,961 --> 00:02:53,757 Je hebt altijd reserveonderbroeken voor Milhouse' ongelukjes. 41 00:02:53,924 --> 00:02:59,805 En je bent aardig tegen iedereen. Zelfs tegen hufters als ik en Homer. 42 00:03:00,847 --> 00:03:05,143 Bij machte van de pinots die ik heb gedronken verklaar ik Marge Simpson... 43 00:03:05,310 --> 00:03:09,189 de aardigste vrouw in Springfield. - Hoera. 44 00:03:15,278 --> 00:03:18,073 Gisteravond was bijna een droom. 45 00:03:18,240 --> 00:03:22,369 Ja. Ik droomde dat ik naakt naar m'n werk ging en al m'n tanden uitvielen. 46 00:03:22,536 --> 00:03:27,249 Ik heb genoeg feesten bijgewoond, maar die draaiden nooit om mij. 47 00:03:27,416 --> 00:03:31,795 En net toen ik dacht dat het niet beter kon, mag ik weer schoonmaken. 48 00:03:32,754 --> 00:03:36,842 Oude sneakers, overall, schoonmaakdoeken. 49 00:03:39,136 --> 00:03:42,097 Hij is weg. Waar is hij? - Waar is wat? 50 00:03:42,264 --> 00:03:45,267 M'n doos. M'n geheime doos. - De seksdoos? 51 00:03:45,434 --> 00:03:48,979 Nee, m'n doos met brieven. - Welke brieven? 52 00:03:49,146 --> 00:03:51,731 M'n geheime doos met haatbrieven. 53 00:03:52,774 --> 00:03:55,235 Is de seksdoos er nog wel? 54 00:03:55,402 --> 00:03:57,571 Oké, daar gaan we. 55 00:03:57,737 --> 00:04:04,327 Als tiener werd ik af en toe boos. En daar ben ik niet trots op. 56 00:04:05,912 --> 00:04:07,497 Stomme Tim Meadows. 57 00:04:07,664 --> 00:04:11,877 Waarom ga je weg bij SNL? Jij houdt de boel bij elkaar. 58 00:04:12,043 --> 00:04:17,340 Op een dag kwam ik een artikel tegen dat m'n leven voorgoed zou veranderen. 59 00:04:17,507 --> 00:04:19,926 Er stond dat als je boos bent op iemand... 60 00:04:20,093 --> 00:04:23,930 je een woedende brief moet schrijven naar die persoon... 61 00:04:24,097 --> 00:04:26,099 zonder die te versturen. 62 00:04:26,266 --> 00:04:29,436 Dan verdwijnen de slechte gevoelens voor altijd. 63 00:04:29,603 --> 00:04:32,898 Sindsdien heb ik honderden brieven geschreven. 64 00:04:33,064 --> 00:04:36,693 En daar werd ik een veel aardiger mens van. 65 00:04:36,860 --> 00:04:40,739 'Spring maar in een houtversnipperaar. Marge Simpson.' 66 00:04:40,906 --> 00:04:43,784 Na elke brief voelde ik me veel beter. 67 00:04:43,950 --> 00:04:49,039 Al m'n slechte gevoelens waren weggestopt en dus verdwenen. 68 00:04:49,206 --> 00:04:53,210 Maar die brieven waren nooit bedoeld voor andere ogen. 69 00:04:53,376 --> 00:04:55,462 Nooit. We moeten ze vinden. 70 00:04:55,629 --> 00:05:00,133 Schat, rustig. Misschien heeft de schoonmaakster ze weggelegd. 71 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 Ik ben de schoonmaakster. 72 00:05:02,302 --> 00:05:04,679 Zeg waar ze liggen, of je bent ontslagen. 73 00:05:05,806 --> 00:05:09,226 Mam, je hebt een bericht van een onbekend nummer. 74 00:05:10,227 --> 00:05:12,604 Beste Marge, we hebben je brieven. 75 00:05:12,771 --> 00:05:16,483 Als je ze terug wilt, moet je 5000 dollar betalen. 76 00:05:16,650 --> 00:05:22,989 Anders laten we de wereld zien wat voor gemeen kreng Marge Simpson is. 77 00:05:24,032 --> 00:05:26,159 Mogen we dat nu zeggen? 78 00:05:29,746 --> 00:05:31,540 We moeten de brievendief vinden. 79 00:05:31,706 --> 00:05:35,544 Oké. We hebben foto's van iedereen die gisteren op het feest was. 80 00:05:35,710 --> 00:05:38,713 Al onze beste vrienden en geliefden. 81 00:05:38,880 --> 00:05:43,635 Een van die schoften gijzelt de brieven van je moeder. Maar wie? 82 00:05:44,678 --> 00:05:49,349 Ik denk Jasper. Hij is lelijk, en lelijke mensen plegen misdaden. 83 00:05:49,516 --> 00:05:53,186 Ik heb lelijke mensen altijd gehaat, en nu weet ik waarom. 84 00:05:53,353 --> 00:05:57,691 Gisteravond lieten onze vrienden en buren zien hoeveel ze van mama houden. 85 00:05:57,858 --> 00:06:00,694 Willen we mensen zomaar beschuldigen? 86 00:06:00,861 --> 00:06:03,280 Willen? Willie. - Natuurlijk. 87 00:06:03,446 --> 00:06:06,032 Hij was de lelijkste man op het feest. 88 00:06:06,199 --> 00:06:09,536 Laten we z'n hut platbranden. - Het is Willie niet. 89 00:06:09,703 --> 00:06:11,288 Willie kan niet lezen. 90 00:06:11,454 --> 00:06:16,585 Het is hopeloos. Iedereen vindt me de liefste vrouw ter wereld. 91 00:06:16,751 --> 00:06:19,212 Zoals Ellen, toen ze met haar talkshow begon. 92 00:06:19,379 --> 00:06:22,299 Maar als die brieven uitlekken, gaan ze me haten. 93 00:06:22,465 --> 00:06:24,926 Zoals Ellen, toen ze met haar show stopte. 94 00:06:25,093 --> 00:06:29,472 Vrees niet. Ik weet wie ons kan helpen. De politie van Springfield. 95 00:06:29,639 --> 00:06:30,807 Nee, sorry. 96 00:06:30,974 --> 00:06:34,311 Kun je het gesprek niet traceren of de stem analyseren? 97 00:06:34,477 --> 00:06:38,565 Kon dat maar, maar we krijgen geen geld meer van de overheid. 98 00:06:38,732 --> 00:06:42,068 Sorry, Marge, maar je staat er alleen voor. 99 00:06:43,278 --> 00:06:47,657 Baas, ons budget is juist met 33 procent verhoogd. 100 00:06:47,824 --> 00:06:52,996 Ja, maar het is een goed excuus voor een luie zaterdag. 101 00:06:53,163 --> 00:06:56,833 Help me. Ik werd net wakker in bad zonder nieren. 102 00:06:57,000 --> 00:06:58,300 Geen geld meer. 103 00:06:59,044 --> 00:07:03,465 Die brieven mogen niet uitlekken. We moeten het losgeld betalen. 104 00:07:03,632 --> 00:07:05,216 Maar dat is 5000 dollar. 105 00:07:05,383 --> 00:07:08,136 Weet je hoeveel nieren je daarvoor moet stelen? 106 00:07:08,303 --> 00:07:13,183 Ik weet hoe we aan geld kunnen komen, maar je zult 't niet leuk vinden. 107 00:07:15,310 --> 00:07:18,647 Jullie doen nooit iets vrijblijvend... 108 00:07:18,813 --> 00:07:21,024 maar ik kan bij niemand anders terecht. 109 00:07:21,191 --> 00:07:22,491 Fat Tony... 110 00:07:22,651 --> 00:07:25,570 is de stad uit, daarom vraag ik het aan jullie. 111 00:07:25,737 --> 00:07:28,448 Kan ik het geld lenen? 112 00:07:31,618 --> 00:07:35,163 Vergeet het maar. Dat krijg je als je je emoties onderdrukt. 113 00:07:35,330 --> 00:07:39,542 De gevoelens van een vrouw zijn net als haar borsten. 114 00:07:39,709 --> 00:07:41,628 Weggestopt in het openbaar... 115 00:07:41,795 --> 00:07:46,257 maar af en toe moet je ze tevoorschijn halen, anders word je gek. 116 00:07:47,300 --> 00:07:48,885 Op de plaats rust. 117 00:07:50,637 --> 00:07:54,724 Straks moet ik dat geld hebben. Wat moet ik doen? 118 00:07:55,767 --> 00:07:59,062 Wacht. Ik heb elke film gezien over boze mannen... 119 00:07:59,229 --> 00:08:03,692 die niet willen onderhandelen met boeven. Ik weet wat ik moet zeggen. 120 00:08:03,858 --> 00:08:05,860 De tijd is om, Marge. 121 00:08:06,027 --> 00:08:09,572 Hier spreekt Mr Marge. Je hebt net je eigen doodvonnis getekend. 122 00:08:09,739 --> 00:08:15,954 Want ik ben een voormalige CIA-ninja, en ik ga jou te grazen te nemen. 123 00:08:16,121 --> 00:08:18,957 Luister eens. - Nee, jij moet luisteren. 124 00:08:19,124 --> 00:08:22,711 We willen die brieven morgen om 12.00 uur hebben... 125 00:08:22,877 --> 00:08:26,673 anders doe ik met je wat Hawaïaanse shirts met dikke mannen doen. 126 00:08:26,840 --> 00:08:32,429 'Aloha' betekent 'hallo' en 'je gaat eraan'. Opgelost. 127 00:08:34,180 --> 00:08:35,432 BIJNA IEDEREEN WELKOM 128 00:08:35,598 --> 00:08:37,600 De dief heeft nog niets laten weten. 129 00:08:37,767 --> 00:08:42,439 Ik heb 'm de vreze Gods ingeboezemd. Net zoals de dominee altijd probeert. 130 00:08:42,605 --> 00:08:46,776 Misschien heb je 'm inderdaad bang gemaakt, en ligt dit achter ons. 131 00:08:47,944 --> 00:08:52,949 Voordat de dienst begint, wil Mrs Lovejoy iets zeggen. 132 00:08:53,116 --> 00:08:58,079 En dat viel niet uit haar hoofd te praten. Tenzij ze is afgekoeld. 133 00:08:59,706 --> 00:09:01,332 Ga je gang, schat. 134 00:09:01,499 --> 00:09:05,336 Gisteravond werd er bij ons 'n vreselijke brief bezorgd... 135 00:09:05,503 --> 00:09:07,547 die m'n wereld op z'n kop zette. 136 00:09:07,714 --> 00:09:10,717 Er staat: 'Lieve' Helen... 137 00:09:10,884 --> 00:09:15,889 Als je het nog niet wist, je bent een kreng. 138 00:09:18,808 --> 00:09:21,811 Je bent 'n verwaande roddeltante die geniet... 139 00:09:21,978 --> 00:09:24,731 van de tegenspoed en tekortkomingen van anderen.' 140 00:09:24,898 --> 00:09:27,734 Je kunt goed schrijven, mam. 141 00:09:27,901 --> 00:09:31,946 'Doe me een lol en hou je plastisch bewerkte neusje uit mijn zaken. 142 00:09:32,113 --> 00:09:36,951 Josh Groban zou je haten. Spring maar in een houtversnipperaar.' 143 00:09:37,118 --> 00:09:39,412 En de afzender... 144 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 is onbekend. De naam is weggeknipt. 145 00:09:43,958 --> 00:09:46,628 Maar ik weet precies wie het was. 146 00:09:46,795 --> 00:09:49,714 Iemand die deze stad al jaren voor de gek houdt... 147 00:09:49,881 --> 00:09:52,592 met haar zogenaamde zachtaardigheid. 148 00:09:52,759 --> 00:09:54,385 Agnes Skinner. 149 00:09:54,552 --> 00:09:58,056 Zoiets schandelijks zou ik nooit schrijven. 150 00:09:58,223 --> 00:10:02,227 Ik zou het gewoon recht tegen je goedkope Botox-kop zeggen. 151 00:10:02,393 --> 00:10:05,772 Laat je dat zomaar toe? Verdedig m'n eer. 152 00:10:05,939 --> 00:10:07,190 Pak 'm, Seymour. 153 00:10:07,357 --> 00:10:11,528 Maar hij is een man van God. - Moet ik niet de andere wang toekeren? 154 00:10:11,694 --> 00:10:15,406 Watjesgevecht. - Vechten, vechten, vechten. 155 00:10:18,910 --> 00:10:20,078 ONBEKEND NUMMER 156 00:10:20,245 --> 00:10:23,456 Kijk eens wat één van je brieven al aanricht. 157 00:10:23,623 --> 00:10:26,459 Je hebt 60 minuten voor ik ze allemaal verstuur... 158 00:10:26,626 --> 00:10:32,132 en je leven verander in 'n jammerlijke hel van kwelling en ellende. 159 00:10:33,174 --> 00:10:35,468 Schat, je mist het gevecht. Wat is er? 160 00:10:35,635 --> 00:10:39,013 Ik weet wie de dief is. 161 00:10:40,473 --> 00:10:42,517 HET FEEST 20.42 WAT MARGE ZAG 162 00:10:43,434 --> 00:10:45,979 Nog meer krabsoesjes. 163 00:10:47,480 --> 00:10:50,191 Shauna, bedankt voor het oppassen. 164 00:10:50,358 --> 00:10:54,571 Sorry, ik was vergeten dat het er 56 zouden zijn in plaats van drie. 165 00:10:54,737 --> 00:10:56,156 Hoe gaat het? 166 00:10:56,322 --> 00:11:00,201 Het is een jammerlijke hel van kwelling en ellende. 167 00:11:01,452 --> 00:11:05,540 Ik lees een gothic-griezelboek, en sommige woorden blijven hangen. 168 00:11:05,707 --> 00:11:07,041 DE BANSHEE EN DE BASSIST 169 00:11:07,208 --> 00:11:09,127 O, krabsoesjes. 170 00:11:09,294 --> 00:11:12,547 Eet jij maar mee met de kinderen. 171 00:11:12,714 --> 00:11:17,886 Maar Milhouse en Martin hebben alle hapjes al afgeknaagd en uitgehold. 172 00:11:18,052 --> 00:11:21,556 Het valt vast wel mee. Wie wil er krabsoesjes? 173 00:11:23,224 --> 00:11:25,226 21.06 WAT MARGE NIET ZAG 174 00:11:25,393 --> 00:11:29,939 Als ze me als oppas inhuurt, behandelt ze me altijd als werknemer. 175 00:11:30,106 --> 00:11:34,986 Ze doet alsof ik hier alleen maar tv kijk en haar kleren pas. 176 00:11:35,153 --> 00:11:37,113 Dat doe je ook altijd. 177 00:11:38,156 --> 00:11:40,700 Waarom lijkt zij geen slet in dit ding? 178 00:11:40,867 --> 00:11:43,494 Met die parels van haar lijkt het netjes. 179 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 Iedereen vindt haar een heilige. 180 00:11:45,997 --> 00:11:51,252 Maar nu ik op alle kinderen van de stad pas, laat ze me verhongeren. 181 00:11:51,419 --> 00:11:55,673 Waar zijn die kinderen eigenlijk? - In je kont. Weet ik veel. 182 00:11:55,840 --> 00:11:57,140 GEHEIME DOOS 183 00:11:57,884 --> 00:12:00,678 Krijg nou wat. 184 00:12:00,845 --> 00:12:05,183 Jemig. Die boze MILF haat iedereen in de stad. 185 00:12:05,350 --> 00:12:08,770 Ik dacht dat deze doos vol wiet of as van een oma zou zitten. 186 00:12:08,937 --> 00:12:10,438 Maar dit is nog beter. 187 00:12:10,605 --> 00:12:15,235 Ze zou vast veel betalen om te voorkomen dat mensen dit lezen. 188 00:12:15,401 --> 00:12:18,112 Misschien zelfs wel 5000 dollar. 189 00:12:18,279 --> 00:12:23,451 Daarmee kunnen we opnieuw beginnen, en een heel nieuw leven krijgen. 190 00:12:39,968 --> 00:12:43,554 Marge Simpson zal het berouwen dat ze met me gesold heeft. 191 00:12:43,721 --> 00:12:48,476 Shauna Chalmers zal het berouwen dat ze met me gesold heeft. 192 00:12:51,980 --> 00:12:55,608 Een jammerlijke hel van kwelling en ellende. 193 00:12:55,775 --> 00:12:59,654 Shauna zei precies die woorden op de avond van het feest. 194 00:12:59,821 --> 00:13:02,699 Dus zij en de wasbeer werken samen. 195 00:13:02,865 --> 00:13:05,910 Ze hebben ons afval vast ook gestolen. Wat is het plan? 196 00:13:06,077 --> 00:13:11,040 Op zondag vrijwilligt Shauna in het bejaardenhuis om medicijnen te stelen. 197 00:13:11,207 --> 00:13:16,170 Dus nu kunnen we bij haar inbreken om die brieven terug te krijgen. 198 00:13:16,337 --> 00:13:19,799 Wil je bij haar inbreken? Wat zou Marge daarvan zeggen? 199 00:13:19,966 --> 00:13:22,385 Jij bent Marge. - Verdorie. 200 00:13:22,552 --> 00:13:28,099 Directeur Chalmers is thuis. Dan moeten we improviseren. 201 00:13:30,893 --> 00:13:35,481 Hallo, Mrs Simpson. Waar heb ik dit onaangekondigde bezoek aan te danken? 202 00:13:36,649 --> 00:13:41,237 Ik schrijf een artikel over je in de nieuwsbrief van de ouderraad. 203 00:13:41,404 --> 00:13:45,324 Over mij? - Ja, een interview. 204 00:13:45,491 --> 00:13:48,911 'Gary Chalmers, een profiel in competentie.' 205 00:13:49,078 --> 00:13:52,081 Niet 'incompetentie', maar 'in competentie.' 206 00:13:53,833 --> 00:13:55,460 Omdat je geweldig bent. 207 00:13:56,252 --> 00:13:57,628 Ik wist niet... 208 00:13:57,795 --> 00:14:01,966 dat er in die tweejaarlijkse nieuwsbrief van één pagina... 209 00:14:02,133 --> 00:14:07,138 zulke interviews stonden. Maar wat leuk. Kom binnen. 210 00:14:08,056 --> 00:14:11,100 Heb je geen pen of opnameapparaat nodig? 211 00:14:11,267 --> 00:14:15,813 Nee, ik heb 'n fotografisch geheugen. - Voor uitspraken van mensen? 212 00:14:17,732 --> 00:14:19,233 Hij gelooft het. 213 00:14:19,400 --> 00:14:23,905 Ik geloof het niet, maar waarom zou je zo'n absurd verhaal verzinnen? 214 00:14:24,072 --> 00:14:27,742 Mijn hemel. Marge Simpson probeert me te versieren. 215 00:14:27,909 --> 00:14:33,081 Dus zeg eens, hoe ben je zo'n superdirecteur geworden? 216 00:14:33,247 --> 00:14:35,917 Natuurlijk heb ik er wel eens aan gedacht. 217 00:14:36,084 --> 00:14:38,419 Nee, Gary. Niet weer met een ouder. 218 00:14:38,586 --> 00:14:41,339 Dat mens van Van Houten stalkt je nog steeds. 219 00:14:41,506 --> 00:14:44,133 Ik moet hier nu een eind aan maken. 220 00:14:44,300 --> 00:14:48,554 Het spijt me, Mrs Simpson, maar ik moet je vragen... 221 00:14:48,721 --> 00:14:52,100 of je wat pruimenwijn wilt. 222 00:14:52,266 --> 00:14:55,520 Kom op, Homer. Snuffel rond als de wind. 223 00:14:55,686 --> 00:15:00,399 Weer zo'n kind met een oud T-shirt van een band die ze niet kennen. 224 00:15:00,566 --> 00:15:04,904 Ze kent vast niet één nummer van Planned Parenthood. 225 00:15:06,489 --> 00:15:07,789 Hebbes. 226 00:15:10,701 --> 00:15:15,206 Als er muziek is die mooier is dan samba, wil ik het niet weten. 227 00:15:15,373 --> 00:15:20,128 Ben je ooit in Brazilië geweest? Een heel vrij land. 228 00:15:21,045 --> 00:15:24,632 Is het heus? - Wat was dat? 229 00:15:24,799 --> 00:15:31,264 Gewoon wat gekraak van het huis. - Dat kan niet. Ik ga even kijken. 230 00:15:34,809 --> 00:15:39,313 Ik heb genoeg voor m'n artikel. Nogmaals bedankt voor je tijd. 231 00:15:40,398 --> 00:15:41,698 Maar... 232 00:15:42,608 --> 00:15:45,611 Het is waarschijnlijk beter zo. 233 00:15:47,363 --> 00:15:49,615 HEB JE TIJD? - JA 234 00:15:49,782 --> 00:15:51,082 Het is ons gelukt. 235 00:15:51,242 --> 00:15:55,163 Sorry, Shauna Chalmers. Volgende keer beter. 236 00:15:55,329 --> 00:15:58,207 Wat krijgen we nu? Boeken? 237 00:15:59,292 --> 00:16:01,669 Ze heeft de brieven eruit gehaald. 238 00:16:03,296 --> 00:16:05,256 Het is hopeloos. 239 00:16:05,423 --> 00:16:08,426 Shauna heeft ze nu vast overal verspreid. 240 00:16:08,593 --> 00:16:13,264 Iedereen zal weten hoe vreselijk ik van binnen ben. 241 00:16:15,391 --> 00:16:20,104 Wat? M'n brieven. - Plankgas, Jimbo. 242 00:16:28,404 --> 00:16:29,906 Marge, wat doe je? 243 00:16:37,330 --> 00:16:39,582 PARADE VAN HET GEMEENTEBUDGETOVERSCHOT 244 00:16:41,751 --> 00:16:44,003 Geef m'n brieven terug. 245 00:16:48,174 --> 00:16:50,843 Pak haar, Marge. Ik reken af met dit joch. 246 00:16:53,304 --> 00:16:55,431 Blijkbaar toch niet. 247 00:17:07,860 --> 00:17:12,448 Kom niet dichterbij. Anders laat ik je brieven vallen, of zo. 248 00:17:12,615 --> 00:17:16,869 Waarom heb je het gedaan, Shauna? Ging dit om die stomme krabsoesjes? 249 00:17:17,036 --> 00:17:20,039 Nee, ik vond je brieven geweldig. 250 00:17:20,206 --> 00:17:23,668 Je sloeg de spijker op z'n kop over alle sukkels van deze stad. 251 00:17:23,834 --> 00:17:26,212 Maar toen las ik je brief aan mij. 252 00:17:26,379 --> 00:17:28,881 O, Shauna. Ik wilde niet... 253 00:17:29,048 --> 00:17:33,302 Je noemde me een hormonale tut met meer piercings dan hersenen. 254 00:17:33,469 --> 00:17:36,305 Ben jij nu de aardigste vrouw van de stad? 255 00:17:36,472 --> 00:17:40,226 Ja. Ik schrijf die brieven als ik boos ben... 256 00:17:40,393 --> 00:17:43,896 en daarna ben ik er overheen. Ik zweer het. 257 00:17:44,063 --> 00:17:48,943 Er zitten brieven bij van 30 jaar oud. Waarom heb je die bewaard? 258 00:17:49,110 --> 00:17:54,615 Omdat ze me gemoedsrust geven. Geef me m'n brieven. 259 00:17:59,787 --> 00:18:03,708 Laat me niet sterven. Ik wil net zo oud en dik worden als jij. 260 00:18:03,874 --> 00:18:07,211 Ik kan jullie allebei redden. Nee. 261 00:18:08,546 --> 00:18:10,548 Ik heb je, Shauna. 262 00:18:12,466 --> 00:18:18,264 Bedankt, Mrs S. Het spijt me echt. - Ik weet het, lieverd. 263 00:18:18,431 --> 00:18:20,600 Nou, nu vliegen ze in het rond. 264 00:18:20,766 --> 00:18:25,354 De hele wereld kan m'n onuitgesproken wrok en grieven lezen. 265 00:18:25,521 --> 00:18:29,358 Kijk. Een brief van Marge Simpson, aan mij gericht. 266 00:18:29,525 --> 00:18:35,281 'Beste commissaris, je geeft dikke, luie agenten een slechte naam.' 267 00:18:35,448 --> 00:18:40,286 'Een zielloze, kille griezel'? - 'Een betweter met vette vingers'? 268 00:18:40,453 --> 00:18:43,247 'Een immorele sloerie en slechte zangeres'? 269 00:18:43,414 --> 00:18:47,793 'Een perverse smeerlap die z'n handen niet thuis kan houden'? 270 00:18:47,960 --> 00:18:52,214 'Een supersexy komiek die bij SNL had moeten blijven'? 271 00:18:54,216 --> 00:18:56,177 Daar is de hatelijke schrijfster... 272 00:18:56,344 --> 00:19:01,807 die me 'een theatrale blaaskaak' noemt. 273 00:19:06,354 --> 00:19:07,396 Hallo, allemaal. 274 00:19:07,563 --> 00:19:11,525 Ik wil m'n excuses aanbieden. Niet omdat ik negatieve gevoelens heb... 275 00:19:11,692 --> 00:19:14,737 maar omdat ik ze al die jaren voor mezelf heb gehouden. 276 00:19:14,904 --> 00:19:18,824 Ik glimlachte beleefd naar jullie, terwijl ik stiekem woedend was. 277 00:19:18,991 --> 00:19:21,494 En dat was niet eerlijk. 278 00:19:21,661 --> 00:19:24,080 Haat je ons allemaal? 279 00:19:24,246 --> 00:19:28,793 Nee, ik hou van de mensen hier, ook al botsen we soms. 280 00:19:30,127 --> 00:19:31,796 Botsen. 281 00:19:32,838 --> 00:19:38,386 Ik hoop dat jullie me zien als een eerlijk mens met complexe emoties. 282 00:19:38,552 --> 00:19:42,598 Niet als iemand die gewoon aardig is. Bedankt. 283 00:19:42,765 --> 00:19:47,520 Applaus voor Marge Simpson, de meest driedimensionale vrouw van de stad. 284 00:19:47,687 --> 00:19:50,815 Bravo, Marge. 285 00:19:53,401 --> 00:19:54,860 Helen, hoi. 286 00:19:55,027 --> 00:19:58,155 Marge, ik weet dat die minachtende brief van jou kwam. 287 00:19:58,322 --> 00:20:00,241 Ik wil alleen maar zeggen... 288 00:20:00,408 --> 00:20:04,286 dat het me spijt dat ik zo elitair tegen je gedaan heb. 289 00:20:05,079 --> 00:20:09,250 Dank je wel. Excuses... - In mijn positie... 290 00:20:09,417 --> 00:20:14,463 en met m'n goede band met God keek ik veel te veel op je neer. 291 00:20:14,630 --> 00:20:18,384 Maar daar stop ik nu mee. - Ik ben blij dat te horen. 292 00:20:18,551 --> 00:20:22,555 Leuk, deze nieuwe Marge. Eerlijk en onbeschaamd lomp. 293 00:20:22,722 --> 00:20:23,806 Juist. 294 00:20:23,973 --> 00:20:30,062 Nou, ik ga naar de goede kapper. Nee, niet die waar jij aan denkt. 295 00:20:30,229 --> 00:20:32,565 Wacht. Nog één ding, Helen. 296 00:20:34,150 --> 00:20:36,193 Lik m'n reet. 297 00:20:49,165 --> 00:20:52,126 'Beste Marge, wat denk je wel niet? 298 00:20:52,293 --> 00:20:56,464 M'n carrière gaat alleen mij en misschien m'n manager aan. 299 00:20:56,630 --> 00:21:00,176 Als je me nog eens wil lastigvallen over carrièrevergissingen... 300 00:21:00,342 --> 00:21:03,804 hoop ik dat je in een houtversnipperaar springt. 301 00:21:03,971 --> 00:21:07,683 Hoogachtend, Tim Meadows.' 302 00:21:07,850 --> 00:21:10,603 Dat voelt inderdaad goed. 303 00:21:11,645 --> 00:21:15,107 'Beste Lorne Michaels, wat denk je wel niet?' 304 00:21:15,775 --> 00:21:21,030 'Beste TGI Fridays, wat denk je wel niet?' 305 00:21:21,197 --> 00:21:24,575 'Beste Sunglass Hut, wat denk je wel niet?' 306 00:21:25,618 --> 00:21:29,038 'Beste Quiznos, wat denk je wel niet?' 307 00:21:30,498 --> 00:21:32,082 'Wat denk je wel niet?' 308 00:21:32,249 --> 00:21:36,420 Ondertiteld door: Coen van der Ham 309 00:21:37,305 --> 00:22:37,619 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm