"A Couple of Cuckoos" Onii Confessed to You, Didn't He?
ID | 13197325 |
---|---|
Movie Name | "A Couple of Cuckoos" Onii Confessed to You, Didn't He? |
Release Name | [Erai-raws] Kakkou no Iinazuke Season 2 - 02 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][9382B049].10 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 37330671 |
Format | ssa |
[Script Info]
Title: [Erai-raws] Italiano
ScaledBorderAndShadow: yes
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 360
LayoutResX: 640
LayoutResY: 360
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Main,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1
Style: Main Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,1
Style: Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1
Style: Flashback,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1
Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1
Style: Flashback - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,1
Style: Flashback Inception,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004F5350,&H004F5350,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1
Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.65,0:00:04.32,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\fad(1793,0)\an5\fnArial\b1\c&HF0FDFC&\fs16\bord1\shad0\frz1.716\frx14\fry346\3c&HF68B65&\pos(328.667,128.667)}Tavola Calda\NUmino-tei
Dialogue: 0,0:00:00.73,0:00:01.92,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sniff, sniff.
Dialogue: 0,0:00:02.67,0:00:03.82,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sniff, sniff.
Dialogue: 0,0:00:04.61,0:00:06.77,Main,Ai,0000,0000,0000,,Quanto tempo è passato!
Dialogue: 0,0:00:06.77,0:00:09.98,Main,Ai,0000,0000,0000,,Chissà come sta Nagi!
Dialogue: 0,0:00:10.32,0:00:12.78,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Che guaio, che guaio!\NChe guaio, che guaio, che guaio!
Dialogue: 0,0:00:12.78,0:00:13.82,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Eccovi!
Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:15.49,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Cercate di stare calmi!
Dialogue: 0,0:00:15.85,0:00:19.27,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Hiro è stata rapita!
Dialogue: 0,0:01:53.21,0:01:57.05,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\fad(443,393)\fs16\bord1\shad0\blur2\fscx80\fsp-1\an1\fnTimes New Roman\pos(39,315)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}Episodio 2
Dialogue: 0,0:01:53.21,0:01:57.05,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\fad(443,393)\fs16\bord1.5\blur1.5\shad0\fsp1.7\an1\fnTimes New Roman\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(98,315)}Mio fratello ti si era dichiarato, vero?
Dialogue: 0,0:01:53.49,0:01:55.05,Flashback - Top,Erika,0000,0000,0000,,E ora...
Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:57.68,Flashback - Top,Erika,0000,0000,0000,,C'è da camminare, ma ti porto\N in uno dei miei negozi preferiti!
Dialogue: 0,0:01:58.06,0:02:01.22,Flashback,Erika,0000,0000,0000,,Sceglierò qualcosa che ti dona, Hiro.
Dialogue: 0,0:02:02.60,0:02:03.64,Flashback,Erika,0000,0000,0000,,Eh?
Dialogue: 0,0:02:04.59,0:02:05.73,Flashback,Erika,0000,0000,0000,,Aspetta...
Dialogue: 0,0:02:05.73,0:02:07.10,Flashback,Erika,0000,0000,0000,,Che succede?
Dialogue: 0,0:02:08.96,0:02:11.54,Flashback,Erika,0000,0000,0000,,Se dovete rapire qualcuno, prendete me!
Dialogue: 0,0:02:11.54,0:02:13.65,Flashback,Erika,0000,0000,0000,,Papà può darvi quanto vi pare\Ncome riscatto!
Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:16.11,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Non è come pensi, Erika.
Dialogue: 0,0:02:17.32,0:02:18.88,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Mi spiace sia così improvviso.
Dialogue: 0,0:02:20.28,0:02:22.12,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Grazie di tutto.
Dialogue: 0,0:02:22.60,0:02:24.33,Flashback,Erika,0000,0000,0000,,Aspetta, Hiro!
Dialogue: 0,0:02:26.03,0:02:28.49,Flashback,Erika,0000,0000,0000,,La madre di Hiro?
Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:31.96,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Quindi non è rapimento!
Dialogue: 0,0:02:32.21,0:02:33.54,Main,Erika,0000,0000,0000,,Non lo è?
Dialogue: 0,0:02:33.54,0:02:36.34,Main,Nagi,0000,0000,0000,,I suoi genitori non la rapirebbero mica.
Dialogue: 0,0:02:36.34,0:02:39.41,Main,Erika,0000,0000,0000,,Ma sono arrivati\Ne l'hanno fatta entrare nell'auto.
Dialogue: 0,0:02:39.41,0:02:42.26,Main,Sachi,0000,0000,0000,,La stavano solo riportando a casa.
Dialogue: 0,0:02:42.53,0:02:45.72,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Credevo che avesse il permesso\Ndei genitori per stare qui.
Dialogue: 0,0:02:46.02,0:02:50.94,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Ora che se n'è andata,\Nsi sente la sua mancanza.
Dialogue: 0,0:02:50.94,0:02:53.46,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Avrei dovuto farmi aiutare di più\Ncon lo studio.
Dialogue: 0,0:02:53.46,0:02:54.94,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Non c'è più alcuna sfida.
Dialogue: 0,0:02:54.94,0:02:56.04,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Sfida?
Dialogue: 0,0:02:56.04,0:02:57.65,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Oh, giusto, Hiro aveva detto...
Dialogue: 0,0:02:58.06,0:03:01.96,Main,Sachi,0000,0000,0000,,che era scappata di casa\Nper evitare il suo fidanzato.
Dialogue: 0,0:03:03.17,0:03:05.49,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ecco spiegato il motivo.
Dialogue: 0,0:03:05.85,0:03:07.72,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Finalmente ci siamo tutti.
Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:10.04,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Abbiamo la possibilità\Ndi ribaltare la situazione!
Dialogue: 0,0:03:10.49,0:03:11.82,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Ma di che stai parlando?
Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:16.50,Main,Erika,0000,0000,0000,,Vuoi dire che Hiro\Ndovrebbe incontrare il suo fidanzato?
Dialogue: 0,0:03:16.50,0:03:18.81,Main,Erika,0000,0000,0000,,Quindi quando ha detto...
Dialogue: 0,0:03:18.81,0:03:20.63,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Grazie di tutto.
Dialogue: 0,0:03:21.01,0:03:24.09,Main,Erika,0000,0000,0000,,Intendeva che non l'avremmo vista mai più?
Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:26.89,Main,Erika,0000,0000,0000,,Che facciamo, Nagi?!\NIo non lo accetto!
Dialogue: 0,0:03:27.22,0:03:28.72,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Non permetterò che accada.
Dialogue: 0,0:03:29.14,0:03:30.06,Main,Nagi,0000,0000,0000,,A più tardi.
Dialogue: 0,0:03:30.06,0:03:31.39,Main,Erika,0000,0000,0000,,Aspetta, Nagi.
Dialogue: 0,0:03:32.71,0:03:35.31,Main,Erika,0000,0000,0000,,Ciò che stai per fare...
Dialogue: 0,0:03:35.69,0:03:38.42,Main,Erika,0000,0000,0000,,è cambiare il destino di Hiro.
Dialogue: 0,0:03:38.89,0:03:40.33,Main,Erika,0000,0000,0000,,Ne sei convinto?
Dialogue: 0,0:03:43.23,0:03:45.22,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Non vedo perché non dovrei!
Dialogue: 0,0:03:45.66,0:03:47.62,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\c&H4F5350&\3c&H5B1F19&\b1\fnTimes New Roman\an5\frz16.92\frx2\fry342\pos(353.333,272)\fs21}Meguro Myoujin
Dialogue: 0,0:03:50.58,0:03:53.54,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ehm, adesso che sono effettivamente qui...
Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:55.50,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Calmati.
Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:57.64,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Possiamo parlarne.
Dialogue: 0,0:03:58.19,0:03:59.45,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Sii educato.
Dialogue: 0,0:03:59.45,0:04:00.72,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Sii sincero.
Dialogue: 0,0:04:01.69,0:04:04.01,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Sono innamorato di Segawa!
Dialogue: 0,0:04:04.01,0:04:07.22,Main,Nagi,0000,0000,0000,,La prego di rivalutare il fidanzamento!
Dialogue: 0,0:04:07.22,0:04:09.22,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,Se insisti così tanto...
Dialogue: 0,0:04:09.61,0:04:11.02,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Umino...
Dialogue: 0,0:04:11.02,0:04:12.18,Main,Hiro,0000,0000,0000,,ti amo!
Dialogue: 0,0:04:12.57,0:04:13.89,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Perfetto!
Dialogue: 0,0:04:16.79,0:04:17.82,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Permesso!
Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:19.28,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\c&H959691&\3c&H383936&\shad0\fnTimes New Roman\b1\fs18\pos(378.667,214.667)}Articoli\Nregalo
Dialogue: 0,0:04:18.19,0:04:19.28,Main,Man,0000,0000,0000,,Prego?
Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:21.49,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Mi sa che ho sbagliato.
Dialogue: 0,0:04:21.49,0:04:22.44,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Chiedo scusa!
Dialogue: 0,0:04:22.44,0:04:23.91,Main,Signora,0000,0000,0000,,Posso aiutarti?
Dialogue: 0,0:04:22.44,0:04:24.41,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\pos(268.667,176.667)\fs18\fnTimes New Roman\shad0\c&H7B776C&\3c&HE3E6DE&\frx10\fry4}Tavola\Ncalda
Dialogue: 0,0:04:24.91,0:04:26.18,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Segawa...
Dialogue: 0,0:04:26.18,0:04:27.87,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ma dove sei?
Dialogue: 0,0:04:28.38,0:04:30.22,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Avrò sbagliato posto?
Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:37.67,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Un momento, Segawa!
Dialogue: 0,0:04:38.92,0:04:40.12,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Umino...
Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:45.30,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Perché...
Dialogue: 0,0:04:47.13,0:04:48.73,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,Andiamo, Hiro.
Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:52.76,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Sì...
Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:56.44,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Non fuggire dal destino.
Dialogue: 0,0:04:58.51,0:04:59.75,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Affrontalo a testa alta!
Dialogue: 0,0:05:02.61,0:05:05.74,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Solo tu puoi decidere il tuo destino!
Dialogue: 0,0:05:06.63,0:05:08.02,Flashback_Italics,Hiro,0000,0000,0000,,Umino...
Dialogue: 0,0:05:08.02,0:05:09.70,Flashback_Italics,Hiro,0000,0000,0000,,potresti cambiare...
Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:12.17,Flashback_Italics,Hiro,0000,0000,0000,,il mio destino?
Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:21.59,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs16\c&H545754&\3c&HEEF1EE&\shad0\bord3\pos(12.667,16.667)}Risultati dell'Esame Nazionale d'Ammissione alle Superiori | Inglese | Matematica\N\N Classifica Generale\N1º | Hiro Segawa\N 2º | Nagi Umino\N 3º | Shun'ichi Eto\N 4º | Maki Nakamura
Dialogue: 0,0:05:19.64,0:05:21.59,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Secondo posto?!
Dialogue: 0,0:05:21.59,0:05:25.55,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Sono sempre stato al primo negli\Nultimi quindici anni! Com'è possibile?!
Dialogue: 0,0:05:25.80,0:05:27.33,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Hiro Segawa...
Dialogue: 0,0:05:27.33,0:05:29.51,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Chi sarà questo tizio?
Dialogue: 0,0:05:32.47,0:05:36.79,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Vengo dalla Scuola Media Kakinokizaka.\NMi chiamo Hiro Segawa.
Dialogue: 0,0:05:36.79,0:05:38.44,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Piacere di conoscervi.
Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.36,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,È una ragazza?!
Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:46.57,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Non posso credere che si sia iscritta\Nal mio stesso liceo.
Dialogue: 0,0:05:47.29,0:05:51.91,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Negli esami di metà trimestre\Nmi piazzerò al primo posto!
Dialogue: 0,0:05:51.91,0:05:53.66,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\pos(18.667,146)\an7\frz16.34\c&H626562&\shad0\3c&HEEF4F1&\b1}Esami di metà 1º trimestre\NClassifica per anno (generale)
Dialogue: 0,0:05:51.91,0:05:53.66,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\an7\frz16.34\c&H404340&\shad0\3c&HEEF4F1&\b1\pos(366,134)}2º / 243 studenti
Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:56.58,Flashback,Girl 1,0000,0000,0000,,Segawa è la prima!
Dialogue: 0,0:05:56.87,0:05:59.21,Flashback,Girl 2,0000,0000,0000,,Pieni voti in tutte e cinque\Nle materie, assurdo!
Dialogue: 0,0:05:59.21,0:06:00.40,Flashback,Girl 3,0000,0000,0000,,È pazzesca!
Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:02.84,Flashback,Girl 4,0000,0000,0000,,Incredibile, ha tutto il mio rispetto.
Dialogue: 0,0:06:03.12,0:06:06.64,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Non mi sono mai sentito così sconfitto.
Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:09.55,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\frx38\fry326\fnArial\bord0\shad0\b1\fax-.2\frz35.94\fs22\pos(264.667,64.667)}Tavola Calda Umino-tei
Dialogue: 0,0:06:09.55,0:06:12.39,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\an1\fnArial\b1\fs12\c&H42474F&\3c&HE9EEEA&\shad0\frz346.4\pos(342.666,318.001)}Magnetico\N{\fs26\c&HE9EEEA&\3c&H333D37&\shad1}Othello
Dialogue: 0,0:06:09.86,0:06:12.39,Flashback - Top,Sachi,0000,0000,0000,,Nagi, giochiamo.
Dialogue: 0,0:06:12.39,0:06:15.10,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Sto studiando per gli esami finali.
Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:18.56,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,Finali? Abbiamo appena fatto\Nquelli di metà trimestre!
Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:18.56,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\pos(346.667,46)\an5\fnTimes New Roman\fs14\shad0\c&H818993&\3c&HDAE3EA&\b1\frx358\fry28}Studiare
Dialogue: 0,0:06:19.14,0:06:22.30,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,Da quando hai iniziato il liceo\Nnon fai altro che studiare.
Dialogue: 0,0:06:22.30,0:06:24.53,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,Vuoi restare ancora più solo?
Dialogue: 0,0:06:25.37,0:06:26.62,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Fa' silenzio.
Dialogue: 0,0:06:27.24,0:06:31.32,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,Se odi così tanto l'idea di giocare\Ncon me, non te lo chiederò più!
Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:33.05,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,Fratellone, sei un idiota!
Dialogue: 0,0:06:33.05,0:06:34.28,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Ma che le prende?
Dialogue: 0,0:06:38.41,0:06:41.69,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,La prossima volta mi piazzerò primo.
Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:43.88,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\pos(18.667,146)\an7\frz16.34\c&H626562&\shad0\3c&HEEF4F1&\b1}Esami finali del 1º trimestre\NClassifica per anno (generale)
Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:43.88,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\an7\frz16.34\c&H404340&\shad0\3c&HEEF4F1&\b1\pos(366,134)}2º / 243 studenti
Dialogue: 0,0:06:45.17,0:06:47.03,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Ma com'è possibile?!
Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:49.34,Flashback,Mob,0000,0000,0000,,Lei è su tutto un altro livello.
Dialogue: 0,0:06:49.62,0:06:53.05,Flashback,Mob 2,0000,0000,0000,,È l'unica che ha risposto bene\Nalla domanda a trabocchetto.
Dialogue: 0,0:06:53.05,0:06:56.49,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Non ho preso i pieni voti\Nproprio per colpa di quel quesito.
Dialogue: 0,0:06:57.72,0:07:01.10,Flashback,Mob 2,0000,0000,0000,,Segawa però se ne sta sempre da sola, eh?
Dialogue: 0,0:07:02.14,0:07:04.65,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Era la prima volta\Nche incontravo una come me.
Dialogue: 0,0:07:06.30,0:07:07.28,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,No, ti sbagli.
Dialogue: 0,0:07:07.28,0:07:09.74,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,Non vorrebbe essere paragonata a te.
Dialogue: 0,0:07:09.74,0:07:10.84,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Come?!
Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:13.32,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,Non penso che lei ti veda come un rivale.
Dialogue: 0,0:07:14.53,0:07:17.87,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,È il genere di persona\Na cui non importa degli altri.
Dialogue: 0,0:07:18.30,0:07:20.50,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,È troppo concentrata su sé stessa.
Dialogue: 0,0:07:20.50,0:07:23.72,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,Beh, in effetti è proprio come te.
Dialogue: 0,0:07:24.76,0:07:26.67,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Io la sconfiggerò.
Dialogue: 0,0:07:27.62,0:07:31.04,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,Pare tu ti stia divertendo in questo periodo,\Nnon mi piace affatto.
Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.10,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Oggi c'è l'esame di rientro dalle vacanze.
Dialogue: 0,0:07:35.49,0:07:39.14,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Durante l'estate ho studiato\Nper sei ore al giorno.
Dialogue: 0,0:07:39.14,0:07:41.64,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Ce l'ho messa tutta\Nper perfezionare le mie capacità!
Dialogue: 0,0:07:41.95,0:07:44.33,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Sono del tutto diverso\Nrispetto al primo trimestre.
Dialogue: 0,0:07:47.40,0:07:50.36,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\pos(310.667,190.667)\frz338.3\fnTimes New Roman\c&HA18788&\bord0\shad0\b1}Infermeria
Dialogue: 0,0:07:56.24,0:07:58.83,Flashback Inception,Yohei,0000,0000,0000,,Guarda che è vecchio di due giorni.
Dialogue: 0,0:07:58.83,0:08:01.00,Flashback Inception,Nagi,0000,0000,0000,,Nulla che il mio stomaco non possa gestire.
Dialogue: 0,0:08:01.75,0:08:04.41,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,È colpa del tonkatsu\Nche ho mangiato stamattina!
Dialogue: 0,0:08:04.41,0:08:05.83,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,L'ho sottovalutato.
Dialogue: 0,0:08:06.90,0:08:09.05,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Verrò di nuovo sconfitto...
Dialogue: 0,0:08:09.70,0:08:14.01,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Abbiamo la stessa età e siamo andati a scuola\Nnello stesso ambiente.
Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:15.39,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Perché non riesco a batterla?
Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:19.43,Flashback,Infermiera,0000,0000,0000,,Non puoi, Segawa!
Dialogue: 0,0:08:20.38,0:08:21.85,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Io torno in classe.
Dialogue: 0,0:08:21.85,0:08:23.81,Flashback,Infermiera,0000,0000,0000,,Hai 39 di febbre!
Dialogue: 0,0:08:24.16,0:08:25.56,Flashback,Infermiera,0000,0000,0000,,Dovresti tornare a casa.
Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:26.77,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Sto bene.
Dialogue: 0,0:08:27.24,0:08:29.14,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Devo sostenere l'esame.
Dialogue: 0,0:08:29.14,0:08:30.98,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Altrimenti non posso arrivare prima.
Dialogue: 0,0:08:32.69,0:08:35.66,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs20\b1\c&H636663&\3c&HE8EEEB&\shad0}Risultati dell'esame di rientro dalle vacanze estive\N\NClassifica Generale \N 1º Hiro Segawa\N2º Aiko Honda\N3º Nagi Umino
Dialogue: 0,0:08:33.26,0:08:34.88,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,È ovvio che continuo a perdere.
Dialogue: 0,0:08:37.49,0:08:39.87,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Hai fatto l'esame con la febbre.
Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:41.77,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,È stato davvero incredibile.
Dialogue: 0,0:08:43.10,0:08:47.46,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Di sicuro ci metti tantissimo impegno.
Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:48.72,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Come lo sai?
Dialogue: 0,0:08:48.72,0:08:49.72,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Ha parlato!
Dialogue: 0,0:08:49.72,0:08:52.52,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Ecco, ero in infermeria il giorno dell'esame.
Dialogue: 0,0:08:53.21,0:08:56.89,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Io avevo mal di stomaco,\Nma non ce l'ho fatta comunque.
Dialogue: 0,0:09:01.56,0:09:03.23,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Non parlarmi mai più.
Dialogue: 0,0:09:03.23,0:09:04.02,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Eh?
Dialogue: 0,0:09:04.02,0:09:06.28,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Non parlarmi mai più!
Dialogue: 0,0:09:15.61,0:09:18.42,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Probabilmente dovrei scusarmi, giusto?
Dialogue: 0,0:09:18.42,0:09:19.58,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Sì, mi scuserò con lei.
Dialogue: 0,0:09:19.89,0:09:22.54,Flashback_Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Però mi ha detto di non parlarle più.
Dialogue: 0,0:09:22.54,0:09:23.76,Flashback,Girl A,0000,0000,0000,,Che le è successo?
Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:24.58,Flashback,Guy A,0000,0000,0000,,Accidenti!
Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:25.79,Flashback,Guy B,0000,0000,0000,,È una dea...
Dialogue: 0,0:09:28.22,0:09:31.29,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Da quel giorno, Segawa è cambiata.
Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:35.58,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Credo di essermi innamorato di lei\Nproprio in quel momento.
Dialogue: 0,0:09:35.58,0:09:38.03,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Io... non capisco.
Dialogue: 0,0:09:51.59,0:09:53.90,Italics,Sachi,0000,0000,0000,,Qualcuno mi ha chiamato?
Dialogue: 0,0:09:55.17,0:09:56.28,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sachi!
Dialogue: 0,0:09:56.89,0:09:58.41,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sachi!
Dialogue: 0,0:09:58.41,0:09:59.70,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sachi?
Dialogue: 0,0:09:59.70,0:10:00.46,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sachi!
Dialogue: 0,0:10:00.46,0:10:01.53,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Un fantasma!
Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:03.99,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sachi.
Dialogue: 0,0:10:05.77,0:10:07.26,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Ai?
Dialogue: 0,0:10:09.98,0:10:11.73,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Il bus è in ritardo.
Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:12.84,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Già.
Dialogue: 0,0:10:13.17,0:10:14.96,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Che facciamo ora?
Dialogue: 0,0:10:15.60,0:10:18.98,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Andiamo il più lontano possibile.
Dialogue: 0,0:10:18.98,0:10:19.99,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Sì.
Dialogue: 0,0:10:20.01,0:10:22.18,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Non me l'aspettavo, comunque.
Dialogue: 0,0:10:22.18,0:10:25.48,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Credevo avessi più di 1.000 yen con te.
Dialogue: 0,0:10:25.48,0:10:26.98,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Non che io abbia qualcosa.
Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:28.11,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ti chiedo scusa!
Dialogue: 0,0:10:28.11,0:10:29.94,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Non pensavo sarebbe andata così!
Dialogue: 0,0:10:30.22,0:10:32.61,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,L'ho presa per mano e sono scappato...
Dialogue: 0,0:10:32.61,0:10:34.90,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Che ho combinato?
Dialogue: 0,0:10:35.18,0:10:36.84,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Però non me ne pento.
Dialogue: 0,0:10:36.84,0:10:38.30,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Comunque...
Dialogue: 0,0:10:38.74,0:10:40.79,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Ho davvero fame, tu no?
Dialogue: 0,0:10:42.46,0:10:44.66,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Quand'è che sei tornata?
Dialogue: 0,0:10:44.66,0:10:46.69,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Non ne sapevo niente.
Dialogue: 0,0:10:46.69,0:10:48.41,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Ti eri trasferita in Cina, giusto?
Dialogue: 0,0:10:48.41,0:10:50.50,Main,Ai,0000,0000,0000,,A Shenzhen, nella provincia di Guangdong.
Dialogue: 0,0:10:50.82,0:10:52.50,Main,Namie,0000,0000,0000,,Bentornata, Ai!
Dialogue: 0,0:10:52.50,0:10:54.66,Main,Namie,0000,0000,0000,,Sei diventata altissima.
Dialogue: 0,0:10:55.67,0:10:57.29,Main,Yohei,0000,0000,0000,,È cambiata un sacco, eh?
Dialogue: 0,0:10:57.29,0:11:00.09,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Vero? Specialmente nel modo di vestire.
Dialogue: 0,0:11:00.65,0:11:02.55,Main,Ai,0000,0000,0000,,Oh, questo è per lavoro.
Dialogue: 0,0:11:02.55,0:11:03.77,Main,Namie,0000,0000,0000,,Che tipo di lavoro?
Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:04.99,Main,Ai,0000,0000,0000,,È un segreto!
Dialogue: 0,0:11:04.99,0:11:07.02,Italics,Sachi,0000,0000,0000,,Ha già un lavoro?
Dialogue: 0,0:11:07.02,0:11:10.23,Main,Yohei,0000,0000,0000,,Ai è sempre stata matura.
Dialogue: 0,0:11:10.93,0:11:12.44,Main,Namie,0000,0000,0000,,Eccoti servita.
Dialogue: 0,0:11:12.44,0:11:14.02,Main,Namie,0000,0000,0000,,Il tuo adorato katsudon!
Dialogue: 0,0:11:15.85,0:11:18.13,Main,Namie,0000,0000,0000,,Lo prendevi tutte le volte.
Dialogue: 0,0:11:18.13,0:11:19.90,Main,Namie,0000,0000,0000,,Lo pagavi perfino coi tuoi soldi.
Dialogue: 0,0:11:20.41,0:11:22.74,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sono una cliente regolare.
Dialogue: 0,0:11:23.04,0:11:24.93,Main,Namie,0000,0000,0000,,Come stanno tua madre e tuo padre?
Dialogue: 0,0:11:24.93,0:11:26.49,Main,Ai,0000,0000,0000,,A tal riguardo...
Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:30.66,Main,Ai,0000,0000,0000,,La mia famiglia si è divisa.
Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:33.13,Main,Yohei,0000,0000,0000,,Che intendi dire?
Dialogue: 0,0:11:33.48,0:11:36.62,Main,Ai,0000,0000,0000,,Abbiamo vissuto in Cina per sette anni.
Dialogue: 0,0:11:36.62,0:11:39.60,Main,Ai,0000,0000,0000,,Poi mio padre è andato a Singapore\Ne mia madre in Francia.
Dialogue: 0,0:11:39.60,0:11:42.93,Main,Ai,0000,0000,0000,,Io ho scelto di tornare in Giappone,
Dialogue: 0,0:11:42.93,0:11:46.35,Main,Ai,0000,0000,0000,,e così la famiglia si è divisa.
Dialogue: 0,0:11:47.54,0:11:50.31,Main,Ai,0000,0000,0000,,Abbiamo preso strade diverse.
Dialogue: 0,0:11:50.31,0:11:52.27,Main,Namie,0000,0000,0000,,Detto così sembra\Nlo scioglimento di una band!
Dialogue: 0,0:11:52.27,0:11:53.81,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Ma che famiglia sarebbe?
Dialogue: 0,0:11:53.81,0:11:56.97,Main,Yohei,0000,0000,0000,,Io però sono contento che sei tornata, Ai.
Dialogue: 0,0:11:56.97,0:12:00.28,Main,Yohei,0000,0000,0000,,Quand'eri piccola giocavi sempre\Ncoi nostri figli.
Dialogue: 0,0:12:00.28,0:12:03.09,Main,Yohei,0000,0000,0000,,Sei una sorella maggiore per Nagi,\Nvisto l'anno in più.
Dialogue: 0,0:12:03.09,0:12:04.51,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sì, è proprio vero.
Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:06.74,Main,Ai,0000,0000,0000,,A proposito, dov'è Nagi?
Dialogue: 0,0:12:06.74,0:12:08.70,Main,Namie,0000,0000,0000,,Oh, sta' a sentire!
Dialogue: 0,0:12:15.49,0:12:17.13,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Buonissimo!
Dialogue: 0,0:12:17.13,0:12:19.69,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Avere lo stomaco pieno\Nè importante, dico bene?
Dialogue: 0,0:12:19.69,0:12:20.96,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Già, vero?
Dialogue: 0,0:12:21.26,0:12:24.18,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Questo non basta neanche\Nper due biglietti dell'autobus.
Dialogue: 0,0:12:24.18,0:12:25.08,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Tieni.
Dialogue: 0,0:12:25.08,0:12:26.95,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Te lo lascio.
Dialogue: 0,0:12:27.64,0:12:30.35,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Finiscilo pure.
Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:32.93,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Sono a posto così! Ho le patatine.
Dialogue: 0,0:12:32.93,0:12:34.45,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Così non va affatto bene.
Dialogue: 0,0:12:34.45,0:12:37.15,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Non sappiamo quando\Npotremo mangiare di nuovo.
Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:39.14,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Sono i suoi avanzi, il che significa...
Dialogue: 0,0:12:39.14,0:12:41.42,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,che è un bacio indiretto con Segawa!
Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:43.36,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Lo mangiooo!
Dialogue: 0,0:12:43.36,0:12:45.32,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,E bevo tuttooo!
Dialogue: 0,0:12:46.69,0:12:48.67,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Ti ci sei buttato a capofitto, Umino.
Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:50.49,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Beh, in fondo stiamo festeggiando.
Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:51.53,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Festeggiando?
Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:54.37,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\fad(325,0)\an7\fs16\c&HB69F8C&\3c&HFBEDDB&\shad0\frz350\pos(135.333,88.667)}Erika Amano
Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:54.37,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\fad(325,0)\an7\fs20\c&H5C514F&\3c&HFCFDF8&\shad0\frz348.5\pos(293.999,176.666)}Nagi,\Ndove sei finito??
Dialogue: 0,0:12:54.37,0:12:57.00,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Dovrei rispondere subito ad Amano.
Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:58.14,Main,Hiro,0000,0000,0000,,La verità è...
Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:01.21,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Immaginavo che tu...
Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:05.51,Main,Hiro,0000,0000,0000,,saresti venuto di nuovo in mio soccorso.
Dialogue: 0,0:13:08.52,0:13:10.22,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Segawa...
Dialogue: 0,0:13:10.22,0:13:11.89,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ricordi cos'è successo...
Dialogue: 0,0:13:12.47,0:13:13.68,Main,Nagi,0000,0000,0000,,quel giorno?
Dialogue: 0,0:13:14.57,0:13:16.64,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Non parlarmi mai più!
Dialogue: 0,0:13:17.27,0:13:18.19,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Sì.
Dialogue: 0,0:13:18.47,0:13:19.68,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Me lo ricordo.
Dialogue: 0,0:13:19.98,0:13:25.21,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Dimmi una cosa allora,\Nsei cambiata a causa mia?
Dialogue: 0,0:13:27.25,0:13:28.82,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Ti sei mai chiesto
Dialogue: 0,0:13:28.82,0:13:32.05,Main,Hiro,0000,0000,0000,,perché sento il bisogno di primeggiare?
Dialogue: 0,0:13:32.05,0:13:33.29,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ecco...
Dialogue: 0,0:13:34.26,0:13:36.75,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Per liberarmi del mio fidanzato.
Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:38.48,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Per liberartene?
Dialogue: 0,0:13:38.48,0:13:41.63,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Io tengo tantissimo al mio santuario.
Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:44.21,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Ha una storia lunga ben 1.300 anni.
Dialogue: 0,0:13:44.21,0:13:46.22,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Non è facile trovare un successore.
Dialogue: 0,0:13:46.70,0:13:51.79,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Mi è sempre stato detto che sono fidanzata,\Nda che ho memoria.
Dialogue: 0,0:13:52.19,0:13:53.97,Main,Hiro,0000,0000,0000,,È una cosa che odiavo.
Dialogue: 0,0:13:53.97,0:13:55.27,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Sì, lo capisco.
Dialogue: 0,0:13:55.27,0:13:57.92,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Non ho bisogno di un fidanzato.
Dialogue: 0,0:13:57.92,0:14:00.32,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Posso proteggere da sola il santuario.
Dialogue: 0,0:14:00.73,0:14:05.24,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Sentivo il bisogno di arrivare prima\Nper mostrare ai miei di che pasta sono fatta.
Dialogue: 0,0:14:05.61,0:14:07.82,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Tostissima...
Dialogue: 0,0:14:09.22,0:14:12.09,Main,Hiro,0000,0000,0000,,E poi sei spuntato tu.
Dialogue: 0,0:14:14.33,0:14:18.06,Main,Hiro,0000,0000,0000,,C'è un altro motivo per cui\Nci tenevo a primeggiare a scuola.
Dialogue: 0,0:14:18.65,0:14:22.99,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Non volevo far avvicinare nessuno,\Ndato che sono impegnata.
Dialogue: 0,0:14:23.30,0:14:24.83,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ah...
Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:27.76,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Eppure eccomi qui, che le sto accanto\Nnonostante sia fidanzata.
Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:30.80,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Un giorno avremmo dovuto dirci addio.
Dialogue: 0,0:14:31.58,0:14:33.72,Main,Hiro,0000,0000,0000,,E non avrei potuto sopportarlo.
Dialogue: 0,0:14:35.68,0:14:38.96,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Non immaginavo tu fossi\Ntanto incline a soffrire di solitudine.
Dialogue: 0,0:14:38.96,0:14:40.65,Main,Hiro,0000,0000,0000,,S-Sul serio?
Dialogue: 0,0:14:40.96,0:14:42.61,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Non è così.
Dialogue: 0,0:14:42.61,0:14:43.94,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Adorabile!
Dialogue: 0,0:14:44.70,0:14:48.78,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Quindi il motivo per cui sei cambiata...
Dialogue: 0,0:14:49.20,0:14:52.78,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Era per tenere lontani tipi come te.
Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:56.75,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Avevo preso la mia decisione.
Dialogue: 0,0:14:56.75,0:14:59.62,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Se fossi stata prima in una cosa sola,\Nnon mi avresti lasciato in pace,
Dialogue: 0,0:14:59.62,0:15:03.52,Main,Hiro,0000,0000,0000,,perciò dovevo diventare la numero uno\Nin ogni ambito, stile, sport e amicizie.
Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:07.21,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Mi sarei distanziata tanto\Nda non poter essere raggiunta da nessuno.
Dialogue: 0,0:15:08.04,0:15:10.43,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Quindi era per questo?!
Dialogue: 0,0:15:10.67,0:15:13.89,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Tutto per allontanarsi da me?
Dialogue: 0,0:15:13.89,0:15:17.95,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Ma ho finito solo per attirare le persone.
Dialogue: 0,0:15:17.95,0:15:20.06,Main,Hiro,0000,0000,0000,,E ho anche capito che mi piaceva.
Dialogue: 0,0:15:20.06,0:15:21.85,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Ho iniziato ad adorare la scuola.
Dialogue: 0,0:15:22.27,0:15:23.31,Main,Hiro,0000,0000,0000,,E poi...
Dialogue: 0,0:15:24.33,0:15:26.82,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,Ti batterò al prossimo esame!
Dialogue: 0,0:15:26.82,0:15:29.53,Main,Hiro,0000,0000,0000,,... tu ti sei fatto avanti comunque, Umino.
Dialogue: 0,0:15:29.92,0:15:31.06,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Forse ciò significa...
Dialogue: 0,0:15:31.81,0:15:33.96,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,Non parlarmi mai più!
Dialogue: 0,0:15:35.33,0:15:40.25,Main,Hiro,0000,0000,0000,,... che il mio destino da quel giorno\Nera già cambiato.
Dialogue: 0,0:15:40.86,0:15:42.54,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Intendi dire...
Dialogue: 0,0:15:46.89,0:15:49.10,Italics,Erika,0000,0000,0000,,Ehi, voi! Basta vivere la vostra gioventù!
Dialogue: 0,0:15:49.10,0:15:51.42,Italics,Erika,0000,0000,0000,,Sono della polizia del romanticismo!
Dialogue: 0,0:15:51.42,0:15:53.36,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Erika? Perché tu...
Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:55.39,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Hai visto il mio messaggio?
Dialogue: 0,0:15:55.70,0:15:57.22,Main,Erika,0000,0000,0000,,Venite entrambi con me.
Dialogue: 0,0:15:57.22,0:15:58.35,Main,Erika,0000,0000,0000,,{\i1}Come on{\i0}!
Dialogue: 0,0:15:59.26,0:16:01.56,Main,Ai,0000,0000,0000,,Scambiati alla nascita e fidanzati?
Dialogue: 0,0:16:01.56,0:16:04.61,Main,Namie,0000,0000,0000,,Ecco perché al momento non vive qui.
Dialogue: 0,0:16:04.61,0:16:05.77,Main,Ai,0000,0000,0000,,Capisco.
Dialogue: 0,0:16:05.77,0:16:07.36,Main,Namie,0000,0000,0000,,Non è uno shock?
Dialogue: 0,0:16:07.36,0:16:10.24,Main,Yohei,0000,0000,0000,,Chi l'avrebbe immaginato, giusto?
Dialogue: 0,0:16:10.24,0:16:13.49,Main,Ai,0000,0000,0000,,Nulla è impossibile in questo mondo.
Dialogue: 0,0:16:13.71,0:16:15.45,Main,Ai,0000,0000,0000,,Questo è ciò che credo.
Dialogue: 0,0:16:15.45,0:16:16.72,Main,Namie,0000,0000,0000,,Sì, è proprio vero!
Dialogue: 0,0:16:16.72,0:16:18.06,Main,Yohei,0000,0000,0000,,Non hai torto!
Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:20.67,Italics,Sachi,0000,0000,0000,,Per lei non è stato uno shock?
Dialogue: 0,0:16:30.59,0:16:33.04,Main,Erika,0000,0000,0000,,Io sono la sua fidanzata.
Dialogue: 0,0:16:34.45,0:16:38.34,Main,Erika,0000,0000,0000,,Mi scuso per il comportamento\Ndel mio promesso sposo.
Dialogue: 0,0:16:41.10,0:16:46.19,Main,Erika,0000,0000,0000,,Nagi di norma è un tipo molto ansioso.
Dialogue: 0,0:16:46.19,0:16:51.05,Main,Erika,0000,0000,0000,,Ma certe volte mostra\Nfin troppo spirito di iniziativa.
Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:54.39,Main,Erika,0000,0000,0000,,Non è facile da gestire.
Dialogue: 0,0:16:55.05,0:16:56.87,Italics,Hiro,0000,0000,0000,,Umino si sta rimpicciolendo.
Dialogue: 0,0:16:57.19,0:17:00.58,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,Bisogna pensare alle persone che hai attorno.
Dialogue: 0,0:17:00.58,0:17:02.54,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Morto.
Dialogue: 0,0:17:02.54,0:17:06.24,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,Se penso che voi due siete fidanzati...
Dialogue: 0,0:17:06.24,0:17:10.25,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,Quando siete venuti qui l'altra volta\Nnon sembrava.
Dialogue: 0,0:17:10.25,0:17:14.44,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Io al tempo non sapevo nulla\Ndella loro relazione!
Dialogue: 0,0:17:16.38,0:17:17.86,Main,Erika,0000,0000,0000,,Sì, è vero.
Dialogue: 0,0:17:17.86,0:17:19.85,Main,Erika,0000,0000,0000,,Non l'abbiamo detto a nessuno a scuola.
Dialogue: 0,0:17:20.16,0:17:22.35,Main,Erika,0000,0000,0000,,Poi opponevo resistenza
Dialogue: 0,0:17:22.35,0:17:26.44,Main,Erika,0000,0000,0000,,perché hanno deciso i miei\Nchi avrei dovuto sposare.
Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:28.06,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,Oh, davvero?
Dialogue: 0,0:17:28.06,0:17:29.13,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Erika...
Dialogue: 0,0:17:29.44,0:17:31.57,Main,Erika,0000,0000,0000,,All'inizio ero molto contrariata,
Dialogue: 0,0:17:31.57,0:17:35.16,Main,Erika,0000,0000,0000,,non rivolgevo la parola\Nné a mio padre né a Nagi.
Dialogue: 0,0:17:35.57,0:17:38.24,Main,Erika,0000,0000,0000,,Ma poi ho capito che non era giusto.
Dialogue: 0,0:17:39.70,0:17:42.24,Main,Erika,0000,0000,0000,,Non stavo opponendo resistenza.
Dialogue: 0,0:17:42.24,0:17:43.99,Main,Erika,0000,0000,0000,,Stavo solo scappando.
Dialogue: 0,0:17:46.12,0:17:50.59,Main,Erika,0000,0000,0000,,Non stavo affrontando\Nil problema del fidanzamento.
Dialogue: 0,0:17:53.29,0:17:58.26,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,Hiro è la mia preziosa unica figlia,\Nma è anche l'erede del santuario.
Dialogue: 0,0:17:58.67,0:18:02.92,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,È naturale che io debba essere severa,\Nè necessario che lei capisca.
Dialogue: 0,0:18:04.54,0:18:05.93,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Sì, ha senso.
Dialogue: 0,0:18:06.43,0:18:10.32,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,Ma è solo perché voglio che lei sia felice.
Dialogue: 0,0:18:11.65,0:18:16.11,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,Noi due dovremo parlarne\Npiù a fondo, che ne dici?
Dialogue: 0,0:18:17.65,0:18:18.86,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Mamma...
Dialogue: 0,0:18:20.33,0:18:23.63,Main,Madre di Hiro,0000,0000,0000,,Mi scuso per i problemi\Nche vi abbiamo causato.
Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:30.46,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Grazie mille per oggi, davvero.
Dialogue: 0,0:18:30.75,0:18:34.92,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Mi hai aiutato a capire\Nche stavo solo scappando.
Dialogue: 0,0:18:34.92,0:18:38.57,Main,Erika,0000,0000,0000,,Parlando a tua madre in quel modo\Ntemevo di essere stata un po' sfacciata.
Dialogue: 0,0:18:38.57,0:18:40.64,Main,Erika,0000,0000,0000,,Ma sono contenta di essere stata utile.
Dialogue: 0,0:18:40.98,0:18:42.68,Main,Erika,0000,0000,0000,,Non come una certa persona.
Dialogue: 0,0:18:44.02,0:18:45.12,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Erika.
Dialogue: 0,0:18:46.60,0:18:48.57,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Meno male che ci sei tu.
Dialogue: 0,0:18:48.57,0:18:49.62,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Grazie.
Dialogue: 0,0:18:50.81,0:18:53.46,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Andiamo di nuovo a far compere insieme,\Nqualche volta.
Dialogue: 0,0:18:54.90,0:18:56.06,Main,Erika,0000,0000,0000,,Sì.
Dialogue: 0,0:18:56.06,0:18:57.61,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Tutto questo è così strano.
Dialogue: 0,0:18:58.06,0:18:59.55,Main,Hiro,0000,0000,0000,,Vale anche per te, Umino.
Dialogue: 0,0:19:00.41,0:19:02.91,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ma no, io ho fatto un disastro.
Dialogue: 0,0:19:03.34,0:19:04.38,Main,Erika,0000,0000,0000,,Vero.
Dialogue: 0,0:19:08.58,0:19:11.17,Main,Nagi,0000,0000,0000,,E smettila un po'.\NSi può sapere che hai?
Dialogue: 0,0:19:11.17,0:19:13.32,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Mi sento veramente stupido.
Dialogue: 0,0:19:13.32,0:19:15.38,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ho provato a fuggire insieme a lei,
Dialogue: 0,0:19:15.38,0:19:19.19,Main,Nagi,0000,0000,0000,,la mia fidanzata è venuta ad aiutarmi\Ne sua madre ci ha chiesto scusa.
Dialogue: 0,0:19:19.93,0:19:21.59,Main,Erika,0000,0000,0000,,Ma non è vero, dai.
Dialogue: 0,0:19:22.72,0:19:24.64,Main,Erika,0000,0000,0000,,Sei molto forte, Nagi.
Dialogue: 0,0:19:24.64,0:19:27.52,Main,Erika,0000,0000,0000,,Al tuo posto,\Nio sarei morta per l'imbarazzo.
Dialogue: 0,0:19:35.35,0:19:37.05,Main,Erika,0000,0000,0000,,Sei stato bravo oggi.
Dialogue: 0,0:19:39.40,0:19:42.61,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\fad(425,0)\an8\fs16\b1\c&H2619A6&\3c&HC8D4C0&\frz21.85\pos(288.667,91.334)}Rilas{\c&H1F1A3A&}sante
Dialogue: 0,0:19:39.40,0:19:42.61,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\fad(425,0)\frz20.82\fs18\b1\fnArial\c&H0EC3BC&\3c&H0222A6&\4c&H10182A&\shad2\pos(337.333,197.333)}Zuppa {\3c&H202C42&}di Mais
Dialogue: 0,0:19:39.82,0:19:42.28,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Zappa di mais calda in piena estate?!
Dialogue: 0,0:19:43.08,0:19:44.70,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,Però non è affatto male.
Dialogue: 0,0:19:45.83,0:19:49.04,Main,Erika,0000,0000,0000,,Non c'è niente di meglio\Ndi una cola ghiacciata!
Dialogue: 0,0:19:49.04,0:19:51.19,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Tu ti sei presa una cola?
Dialogue: 0,0:19:51.93,0:19:54.21,Main,Erika,0000,0000,0000,,Beh, c'è scritto che è rilassante...
Dialogue: 0,0:19:55.80,0:19:58.17,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Soltanto oggi mi sono reso conto...
Dialogue: 0,0:19:58.46,0:20:00.55,Main,Nagi,0000,0000,0000,,che senza neanche pensarci
Dialogue: 0,0:20:00.55,0:20:03.63,Main,Nagi,0000,0000,0000,,facevo affidamento\Nsu di te ogni volta che ero nei guai.
Dialogue: 0,0:20:04.49,0:20:08.39,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Neanche adesso sarei riuscito a riprendermi,\Nse fossi stato da solo.
Dialogue: 0,0:20:08.66,0:20:09.89,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Quindi, ecco...
Dialogue: 0,0:20:09.89,0:20:11.58,Main,Erika,0000,0000,0000,,Finalmente l'hai capito.
Dialogue: 0,0:20:12.51,0:20:16.02,Main,Erika,0000,0000,0000,,Non hai alcuna speranza senza di me, Nagi.
Dialogue: 0,0:20:17.03,0:20:18.55,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Non vantartene.
Dialogue: 0,0:20:22.45,0:20:24.74,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Vuoi andare a casa di Nagi?
Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:27.58,Main,Ai,0000,0000,0000,,Giusto una visita per salutarlo.
Dialogue: 0,0:20:27.58,0:20:28.70,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Ci sta.
Dialogue: 0,0:20:28.70,0:20:30.25,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Non che sia casa mia.
Dialogue: 0,0:20:30.25,0:20:31.36,Main,Ai,0000,0000,0000,,Che bello.
Dialogue: 0,0:20:31.86,0:20:34.33,Italics,Sachi,0000,0000,0000,,Voglio vedere come reagirà Nagi.
Dialogue: 0,0:20:34.77,0:20:36.21,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Ora che ci penso,
Dialogue: 0,0:20:36.21,0:20:39.55,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Nagi ti dichiarò\Ni suoi sentimenti sette anni fa, vero?
Dialogue: 0,0:20:42.25,0:20:46.97,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,Posso darti la mia risposta\Nquando ci rivedremo?
Dialogue: 0,0:20:51.61,0:20:55.49,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Fu un vero spasso.\NUn bimbo delle elementari che si dichiara.
Dialogue: 0,0:20:55.49,0:20:56.54,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sì.
Dialogue: 0,0:20:57.29,0:21:00.44,Main,Ai,0000,0000,0000,,Io ci ho pensato molto.
Dialogue: 0,0:21:00.82,0:21:02.70,Italics,Sachi,0000,0000,0000,,Se lo ricorda?
Dialogue: 0,0:21:05.92,0:21:08.16,Main,Erika,0000,0000,0000,,L'amica d'infanzia di Nagi?!
Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:11.12,Main,Sachi,0000,0000,0000,,Sì. Lo voleva salutare.
Dialogue: 0,0:21:11.12,0:21:12.99,Main,Erika,0000,0000,0000,,Ne avevi una?!
Dialogue: 0,0:21:12.99,0:21:15.46,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ai?
Dialogue: 0,0:21:15.46,0:21:16.75,Main,Ai,0000,0000,0000,,Nagi.
Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:19.06,Main,Ai,0000,0000,0000,,Anzi, Nagi caro!
Dialogue: 0,0:21:19.06,0:21:21.92,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sei cresciuto esattamente come immaginavo.
Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:23.10,Main,Erika,0000,0000,0000,,"Nagi caro"?!
Dialogue: 0,0:21:23.10,0:21:24.38,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ma che ci fai tu qui?!
Dialogue: 0,0:21:24.66,0:21:27.07,Main,Ai,0000,0000,0000,,Sono tornata per darti la mia risposta.
Dialogue: 0,0:21:27.07,0:21:31.60,Main,Ai,0000,0000,0000,,Ti dichiarasti\Nquando me ne andai via per trasferirmi.
Dialogue: 0,0:21:31.60,0:21:34.10,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Sì, ma è successo molto tempo fa.
Dialogue: 0,0:21:34.10,0:21:36.61,Main,Erika,0000,0000,0000,,Cavolo, Nagi ci prova con tutte!
Dialogue: 0,0:21:36.61,0:21:37.94,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Ma non è vero!
Dialogue: 0,0:21:38.25,0:21:39.47,Main,Ai,0000,0000,0000,,Ti darò la mia risposta.
Dialogue: 0,0:21:39.47,0:21:42.66,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Va bene così!\NÈ passato tanto tempo, dimenticatene.
Dialogue: 0,0:21:42.66,0:21:43.71,Main,Ai,0000,0000,0000,,Ma...
Dialogue: 0,0:21:44.45,0:21:48.73,Main,Ai,0000,0000,0000,,c'è un motivo\Nse sono tornata in Giappone.
Dialogue: 0,0:21:50.17,0:21:55.12,Main,Ai,0000,0000,0000,,Ho fatto tutta questa strada\Nper venire qui a sposarti!
Dialogue: 0,0:21:57.46,0:21:58.71,Main,Nagi,0000,0000,0000,,Sposarmi?!
Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:04.24,Main,Ai,0000,0000,0000,,Finalmente l'ho detto,\Nmi sono tolta un bel peso.
Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:39.93,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\fs15\bord1\blur2\shad0\fscx80\fsp-1\an1\fnTimes New Roman\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(80,296)}Episodio 3
Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:39.93,Sign_Basic,sign,0000,0000,0000,,{\fs15\bord1\blur2\shad0\an1\fnTimes New Roman\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(143,296)}Quello, ma cento volte meglio
Dialogue: 0,0:23:35.91,0:23:38.67,Main Top,Ai,0000,0000,0000,,"Quello, ma cento volte meglio".