"A Couple of Cuckoos" That, but Times a Hundred

ID13197334
Movie Name"A Couple of Cuckoos" That, but Times a Hundred
Release Name [SubtitleTools.com] [Erai-raws] Kakkou no Iinazuke Season 2 - 03 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][8DEFC047].4
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID37593074
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,410 --> 00:00:04,700 Tem um motivo pra eu ter voltado ao Japão. 2 00:00:05,970 --> 00:00:10,910 Eu voltei pra me casar com você! 3 00:00:13,030 --> 00:00:14,160 Casar comigo?! 4 00:00:14,460 --> 00:00:17,800 Ufa! Eu finalmente falei. 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,550 Tirei um peso enorme dos ombros. 6 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 7 00:01:52,750 --> 00:01:55,670 Você voltou para se casar comigo? 8 00:01:52,800 --> 00:01:56,600 Episódio 3: Isso Mesmo, Mas Centuplicado 9 00:01:56,600 --> 00:01:57,640 Sim. 10 00:02:00,230 --> 00:02:04,910 Posso te dar minha resposta na próxima vez que nos encontrarmos? 11 00:02:05,390 --> 00:02:07,490 Você não acha que isso é um pouco precipitado?! 12 00:02:07,490 --> 00:02:08,320 Verdade. 13 00:02:08,320 --> 00:02:09,980 Como chegamos a esse ponto?! 14 00:02:11,060 --> 00:02:13,660 Disse o que queria dizer. 15 00:02:13,660 --> 00:02:15,440 Estou satisfeita. 16 00:02:16,660 --> 00:02:18,650 Bom, já vou pra casa. 17 00:02:22,580 --> 00:02:24,290 O que foi isso? 18 00:02:24,290 --> 00:02:25,540 Ou seja... 19 00:02:25,880 --> 00:02:30,870 Ela pensou nisso por sete anos e decidiu se casar comigo? 20 00:02:31,380 --> 00:02:33,120 Ela não mudou nada. 21 00:02:33,120 --> 00:02:34,750 Isso é bem a cara da Ai-chan. 22 00:02:35,220 --> 00:02:36,410 O que você quer dizer com isso? 23 00:02:37,120 --> 00:02:39,680 Acho que vou ter que responder, então. 24 00:02:39,680 --> 00:02:41,390 Você vai atrás dela?! 25 00:02:41,840 --> 00:02:45,680 Sabedoria da família Umino: Retribua sinceridade com sinceridade! 26 00:02:47,320 --> 00:02:48,810 Espera, Ai-chan! 27 00:02:50,940 --> 00:02:52,310 Nagi-chan?! 28 00:02:54,920 --> 00:02:56,690 Queria te dar minha resposta também. 29 00:02:57,350 --> 00:02:58,740 Obrigado. 30 00:02:58,740 --> 00:03:01,160 Por ter se lembrado de mim por sete anos inteiros. 31 00:03:03,710 --> 00:03:05,260 Mas me desculpe. 32 00:03:05,260 --> 00:03:08,330 Eu estou apaixonado por outra pessoa agora. 33 00:03:09,490 --> 00:03:15,200 Na verdade, estou noivo de outra pessoa, e também tenho uma irmã sem relação de sangue. 34 00:03:18,850 --> 00:03:20,390 Entendi. 35 00:03:20,390 --> 00:03:21,820 Tudo bem. 36 00:03:22,620 --> 00:03:23,620 Hã? 37 00:03:23,620 --> 00:03:24,980 Espera, espera! 38 00:03:24,980 --> 00:03:29,770 Mesmo depois de ter sentimentos por mim por sete anos e até pensar em se casar comigo?! 39 00:03:31,940 --> 00:03:34,980 Foi inesperado, mas não é um problema. 40 00:03:36,470 --> 00:03:38,450 Certo... 41 00:03:38,450 --> 00:03:42,560 Pensando bem, a Ai-chan sempre foi assim. 42 00:03:43,610 --> 00:03:46,490 Talvez seja isso que eu gostava nela. 43 00:03:46,990 --> 00:03:48,320 Então... 44 00:03:50,150 --> 00:03:53,000 Vou mudar de abordagem agora. 45 00:03:53,000 --> 00:03:54,590 T-Tá. 46 00:03:55,030 --> 00:03:56,350 O que isso quer dizer? 47 00:03:59,220 --> 00:04:02,680 Você poderia me acompanhar até em casa? 48 00:04:03,700 --> 00:04:05,140 Entendi. 49 00:04:05,140 --> 00:04:07,890 Ela quer que a gente continue como amigos de infância. 50 00:04:08,780 --> 00:04:10,390 Claro. 51 00:04:12,340 --> 00:04:13,470 Espera! 52 00:04:13,470 --> 00:04:15,270 Por que tanta pressa? 53 00:04:16,700 --> 00:04:21,490 Porque fico tímida andando com você até em casa. 54 00:04:24,540 --> 00:04:25,780 Não entendi. 55 00:04:26,060 --> 00:04:27,080 Entendi. 56 00:04:27,080 --> 00:04:28,700 Eu não! 57 00:04:29,510 --> 00:04:31,410 Vamos fazer isso. 58 00:04:32,790 --> 00:04:34,900 Olhe nos meus olhos. 59 00:04:45,740 --> 00:04:47,320 Por favor, não olhe pra mim! 60 00:04:47,320 --> 00:04:49,430 Meu coração está acelerado! 61 00:04:49,700 --> 00:04:51,350 Foi você que pediu! 62 00:04:51,940 --> 00:04:56,420 Seu olhar ficou muito intenso depois que cresceu. 63 00:04:56,420 --> 00:04:58,020 Desculpa. 64 00:04:58,020 --> 00:05:00,690 Espera, tem algo estranho. 65 00:05:00,690 --> 00:05:03,050 Ok, missão final. 66 00:05:04,110 --> 00:05:08,120 Vamos juntos àquela velha loja nostálgica de doces. 67 00:05:09,740 --> 00:05:11,320 Que nostálgico! 68 00:05:09,830 --> 00:05:14,620 Docinhos Kimura Shouten 69 00:05:09,830 --> 00:05:14,620 Cigarros 70 00:05:11,320 --> 00:05:13,240 A gente ia lá o tempo todo. 71 00:05:13,240 --> 00:05:14,620 Ia mesmo. 72 00:05:15,050 --> 00:05:20,560 Mas ir com você faz parecer um encontro. Estou nervosa. 73 00:05:20,560 --> 00:05:22,600 Foi você que me convidou. 74 00:05:27,090 --> 00:05:29,710 Virou uma loja de conveniência... 75 00:05:29,710 --> 00:05:31,140 Quando isso aconteceu? 76 00:05:35,300 --> 00:05:37,510 Você se lembra, Nagi-chan? 77 00:05:38,820 --> 00:05:41,270 Da minha querida superbola. 78 00:05:41,270 --> 00:05:42,690 Ah, sim. 79 00:05:42,690 --> 00:05:47,400 O prêmio principal do sorteio que você queria ganhar. 80 00:05:44,940 --> 00:05:47,400 GOGO! 100+10 bônus Superbola 81 00:05:47,400 --> 00:05:50,120 Docinhos Kimura Shouten 82 00:05:48,190 --> 00:05:50,120 "Minha querida"? 83 00:05:50,700 --> 00:05:53,350 Significa algo que você ama muito. 84 00:05:54,580 --> 00:05:59,580 Vou dar tudo de mim pra conseguir aquela superbola. 85 00:06:01,220 --> 00:06:02,540 5º 86 00:06:02,540 --> 00:06:04,490 Você perdeu de novo. 87 00:06:07,000 --> 00:06:08,220 Não vou desistir. 88 00:06:08,580 --> 00:06:11,030 Amanhã eu tento de novo. 89 00:06:12,520 --> 00:06:13,640 3º 90 00:06:13,640 --> 00:06:14,990 Que pena. 91 00:06:17,100 --> 00:06:21,280 O normal a se pensar é que, estatisticamente, eu já teria ganhado. 92 00:06:22,060 --> 00:06:24,530 Acabou minha mesada do mês. 93 00:06:24,530 --> 00:06:25,980 Volto na semana que vem. 94 00:06:25,980 --> 00:06:26,640 Claro. 95 00:06:27,950 --> 00:06:29,490 Sumiu! 96 00:06:31,160 --> 00:06:35,200 Alguém ganhou o primeiro prêmio ontem. 97 00:06:36,060 --> 00:06:37,910 Entendi. 98 00:06:38,940 --> 00:06:40,370 Não tem o que fazer. 99 00:06:40,750 --> 00:06:42,320 Sorteios são questão de sorte. 100 00:06:43,660 --> 00:06:45,420 Tudo bem. 101 00:06:47,540 --> 00:06:49,840 Eu desisti. 102 00:06:53,760 --> 00:06:56,250 Não chora, Ai-chan! 103 00:06:56,250 --> 00:06:57,700 Não estou chorando. 104 00:06:57,700 --> 00:06:58,710 Está, sim! 105 00:06:59,580 --> 00:07:01,980 Lembro disso. 106 00:07:03,190 --> 00:07:06,880 Mas você entende o que estou tentando dizer? 107 00:07:07,440 --> 00:07:11,870 Eu persegui a superbola por um mês, talvez. 108 00:07:12,270 --> 00:07:14,410 Mas agora foram sete anos. 109 00:07:15,390 --> 00:07:19,500 E mais do que tudo, não sou mais a mesma pessoa. 110 00:07:21,950 --> 00:07:24,590 Desta vez, vou te conquistar, 111 00:07:25,060 --> 00:07:27,550 meu querido Nagi-chan. 112 00:07:30,220 --> 00:07:34,340 Era disso que você estava falando quando disse que ia "mudar de abordagem"?! 113 00:07:43,940 --> 00:07:45,680 O que foi, Nagi? 114 00:07:45,680 --> 00:07:47,700 Faz tempo que você não volta pra casa. 115 00:07:47,700 --> 00:07:49,020 Não vai comer? 116 00:07:49,020 --> 00:07:51,150 É... melhor não. 117 00:07:51,550 --> 00:07:54,620 Como foi reencontrar a Ai-chan depois de tanto tempo? 118 00:07:55,690 --> 00:07:57,080 Sobre isso... 119 00:07:58,350 --> 00:08:03,840 Acontece que o motivo da Ai-chan ter voltado pro Japão foi pra se casar comigo. 120 00:08:03,840 --> 00:08:05,790 Foi isso que a Ai-chan disse? 121 00:08:06,680 --> 00:08:07,400 Foi. 122 00:08:17,090 --> 00:08:17,870 O quê?! 123 00:08:20,640 --> 00:08:22,270 Se prepara! 124 00:08:27,310 --> 00:08:29,150 Q-Que foi isso?! 125 00:08:29,790 --> 00:08:31,810 Seu... 126 00:08:31,810 --> 00:08:33,440 Você já está noivo. 127 00:08:33,440 --> 00:08:35,490 Seu canalha! 128 00:08:35,780 --> 00:08:37,820 Não, você entendeu errado! 129 00:08:37,820 --> 00:08:39,630 Não me responda! 130 00:08:39,630 --> 00:08:41,040 Deixa o punho falar! 131 00:08:41,420 --> 00:08:42,850 Eu não estou retrucando! 132 00:08:42,850 --> 00:08:44,500 Estou explicando! 133 00:08:48,280 --> 00:08:51,760 Parece que tanto estudo fez você perder a força. 134 00:08:58,890 --> 00:08:59,970 Boletim da Vizinhança 135 00:08:59,970 --> 00:09:01,120 Ei! 136 00:09:04,660 --> 00:09:06,710 O que está acontecendo aqui? 137 00:09:10,550 --> 00:09:12,320 Entendi a situação. 138 00:09:12,320 --> 00:09:14,190 Agora, tratem de voltar ao normal. 139 00:09:14,190 --> 00:09:15,530 Sabedoria da família Umino! 140 00:09:15,530 --> 00:09:18,490 Faça o que a mamãe manda! 141 00:09:18,490 --> 00:09:20,480 Ah, e Nagi... 142 00:09:21,210 --> 00:09:27,210 Não me lembro de ter criado alguém que faz os outros chorarem. 143 00:09:30,130 --> 00:09:31,580 Entendi. 144 00:09:31,580 --> 00:09:33,800 Naquele dia, eu não consegui fazer nada. 145 00:09:34,420 --> 00:09:37,150 Mas, desta vez, eu tenho que encarar isso de frente. 146 00:09:39,130 --> 00:09:40,270 Eu sei. 147 00:09:43,350 --> 00:09:45,350 Mas agora que ela mencionou... 148 00:09:46,580 --> 00:09:47,980 São quatro? 149 00:09:50,100 --> 00:09:51,250 Umino-kun. 150 00:09:51,250 --> 00:09:52,270 Nagi-kun. 151 00:09:52,270 --> 00:09:53,330 Onii. 152 00:09:53,330 --> 00:09:54,350 Nagi-chan! 153 00:09:55,460 --> 00:09:57,180 Será que eu tô... 154 00:09:57,610 --> 00:09:58,930 com a bola toda?! 155 00:09:58,930 --> 00:10:00,780 Nem é que eu seja popular, mas... 156 00:10:00,780 --> 00:10:02,970 Falando nisso, Nagi... 157 00:10:02,970 --> 00:10:06,450 Acho que me precipitei desta vez. 158 00:10:06,450 --> 00:10:08,250 Desculpa por ter brigado com você. 159 00:10:09,960 --> 00:10:11,340 Você sempre faz isso. 160 00:10:11,340 --> 00:10:12,590 Hihi! 161 00:10:13,050 --> 00:10:14,140 Nagi! 162 00:10:14,140 --> 00:10:15,870 Dá pra me ajudar de vez em quando? 163 00:10:17,770 --> 00:10:18,940 Cheguei. 164 00:10:18,940 --> 00:10:20,720 Você ficou fora até tarde, hein? 165 00:10:21,130 --> 00:10:22,930 Passei na casa dos meus pais. 166 00:10:22,930 --> 00:10:24,030 Espera! 167 00:10:25,150 --> 00:10:27,510 Preciso falar com você. 168 00:10:33,660 --> 00:10:35,480 O que foi isso?! 169 00:10:37,630 --> 00:10:39,700 Você é podre, Nagi-kun. 170 00:10:39,700 --> 00:10:42,520 Você ama a Hiro-chan, mas vai se casar com a Ai-chan? 171 00:10:42,520 --> 00:10:44,080 Qual o seu problema?! 172 00:10:47,330 --> 00:10:52,040 Não acredito que estou noiva de um mulherengo em série e golpista matrimonial. 173 00:10:54,120 --> 00:10:56,460 Não fica aí parado! Diga alguma coisa! 174 00:10:59,240 --> 00:11:02,300 Me desculpa de verdade. 175 00:11:06,010 --> 00:11:07,560 Toalhas 176 00:11:07,560 --> 00:11:08,890 Dobra elas. 177 00:11:11,150 --> 00:11:13,570 A Ai-chan era alguém que você gostava? 178 00:11:13,570 --> 00:11:14,480 Era. 179 00:11:14,480 --> 00:11:16,990 Então agora você odeia ela? 180 00:11:16,990 --> 00:11:20,950 Ou está apaixonado pelas duas, ela e a Hiro-chan? 181 00:11:22,420 --> 00:11:26,330 Peraí, você nunca se apaixonou por ninguém? 182 00:11:27,810 --> 00:11:29,200 Claro que já! 183 00:11:29,200 --> 00:11:31,060 Mamãe, papai, Sachi-chan... 184 00:11:31,060 --> 00:11:32,450 Amo todos eles. 185 00:11:32,450 --> 00:11:34,850 Você é... tanto faz. 186 00:11:34,850 --> 00:11:36,910 Você não tem jeito. 187 00:11:36,910 --> 00:11:37,880 Qual é o seu problema? 188 00:11:38,780 --> 00:11:43,890 Você viveu 17 anos e nunca se apaixonou. 189 00:11:45,750 --> 00:11:47,540 O que você esperava? 190 00:11:47,540 --> 00:11:49,660 Estudei em escola só pra meninas. 191 00:11:49,660 --> 00:11:53,080 E só conversei com velhos importantes. 192 00:11:53,490 --> 00:11:54,740 Como é? 193 00:11:55,950 --> 00:11:58,280 Estar apaixonado? 194 00:12:00,300 --> 00:12:03,380 Quem pergunta isso pro próprio noivo? 195 00:12:03,380 --> 00:12:05,390 Só me responda! 196 00:12:07,020 --> 00:12:09,630 Quando você se sente mais feliz? 197 00:12:11,660 --> 00:12:14,050 Quando eu como algo gostoso. 198 00:12:14,050 --> 00:12:16,590 Quando encontro roupas fofas. 199 00:12:16,590 --> 00:12:18,920 Quando ganho muitas curtidas. 200 00:12:20,040 --> 00:12:22,720 É isso mesmo, mas centuplicado. 201 00:12:26,350 --> 00:12:28,910 Que analogia de criança do ensino fundamental. 202 00:12:28,910 --> 00:12:31,530 Expliquei de um jeito que você conseguisse entender. 203 00:12:33,620 --> 00:12:35,140 Aliás... 204 00:12:36,020 --> 00:12:38,090 Você nunca dobrou toalhas antes, né? 205 00:12:38,090 --> 00:12:40,200 Mas é assim que eu vejo toalhas dobradas. 206 00:12:40,200 --> 00:12:41,490 Em hotel, talvez! 207 00:12:43,400 --> 00:12:45,200 Tive uma ideia! 208 00:12:46,260 --> 00:12:48,410 Você ainda não terminou de dobrar! 209 00:12:51,180 --> 00:12:52,280 Que bonito. 210 00:12:52,280 --> 00:12:53,830 Por que fogos de artifício? 211 00:12:54,220 --> 00:12:58,270 Compramos quando a Hiro-chan veio, pra todo mundo brincar junto. 212 00:12:58,270 --> 00:12:59,290 O quê?! 213 00:13:00,660 --> 00:13:03,210 Umino-kun. Olha só! 214 00:13:03,510 --> 00:13:05,560 Eu perdi isso! 215 00:13:05,560 --> 00:13:07,340 Como você é esquisito. 216 00:13:07,340 --> 00:13:08,970 E agora estou sendo desprezado! 217 00:13:09,450 --> 00:13:13,570 A Hiro-chan e a Ai-chan não têm nada a ver uma com a outra. 218 00:13:13,570 --> 00:13:15,440 Mas você se apaixonou por ambas. 219 00:13:15,950 --> 00:13:18,820 Paixões antigas e atuais são diferentes. 220 00:13:18,820 --> 00:13:20,650 Me conta mais, por favor. 221 00:13:20,940 --> 00:13:24,930 A Ai-chan era minha vizinha, e a gente se divertia muito juntos. 222 00:13:24,930 --> 00:13:28,240 A Segawa-san é uma rival da escola. 223 00:13:28,240 --> 00:13:29,450 Agora entendi! 224 00:13:29,450 --> 00:13:30,240 Entendeu o quê? 225 00:13:30,700 --> 00:13:34,960 Você se apaixona por qualquer pessoa que fala com você! 226 00:13:34,960 --> 00:13:39,170 Eu não sou tão fá... Não vou negar, mas olha como você fala! 227 00:13:39,510 --> 00:13:42,510 Como é que eu estou tendo essa conversa com a minha noiva?! 228 00:13:44,190 --> 00:13:47,340 Espera... Isso não significa que... 229 00:13:54,050 --> 00:13:55,020 Desculpa. 230 00:13:55,290 --> 00:13:59,820 ...você pode acabar se apaixonando por mim no futuro? 231 00:14:02,980 --> 00:14:04,990 Fogos de Artifício Grandes 232 00:14:02,980 --> 00:14:04,990 O quê?! Claro que não— 233 00:14:07,330 --> 00:14:10,430 ...necessariamente, acho. 234 00:14:11,200 --> 00:14:13,340 Acabaram os fogos. 235 00:14:13,340 --> 00:14:15,050 Você limpa tudo isso, Nagi-kun. 236 00:14:15,050 --> 00:14:16,160 Eu?! 237 00:14:17,180 --> 00:14:22,970 Isso significa que o Onii também pode se apaixonar por mim? 238 00:14:24,490 --> 00:14:27,150 Alguém que você ama, hein? 239 00:14:27,560 --> 00:14:30,140 Estar apaixonado deve deixar as pessoas felizes. 240 00:14:32,230 --> 00:14:36,760 Fico imaginando como vou me sentir quando encontrar o Onii-chan. 241 00:14:37,980 --> 00:14:40,680 "É isso mesmo, mas centuplicado." 242 00:14:41,440 --> 00:14:43,150 Por que logo o Nagi-kun?! 243 00:14:44,290 --> 00:14:49,140 Quando estou me divertindo com o Nagi-kun, isso quer dizer que estou feliz? 244 00:14:49,140 --> 00:14:51,120 Isso não significa que... 245 00:15:03,560 --> 00:15:04,630 Espera, espera. 246 00:15:05,140 --> 00:15:07,200 Diversão é igual a felicidade? 247 00:15:07,200 --> 00:15:09,020 Isso nem sempre é verdade, né? 248 00:15:10,110 --> 00:15:12,760 É isso! 249 00:15:12,760 --> 00:15:13,950 Erika-onee... 250 00:15:15,120 --> 00:15:17,050 Vou pegar essa sua roupa emprestada. 251 00:15:17,050 --> 00:15:18,140 O que acha? 252 00:15:18,140 --> 00:15:20,570 Você é a mais fofa deste mundo! 253 00:15:22,310 --> 00:15:24,020 Bom, até mais tarde. 254 00:15:24,510 --> 00:15:26,420 Vai sair, do nada? 255 00:15:26,420 --> 00:15:28,230 E toda arrumada? 256 00:15:28,230 --> 00:15:30,810 Um garoto da minha sala me chamou pra sair. 257 00:15:33,320 --> 00:15:34,580 Legal. 258 00:15:37,500 --> 00:15:38,550 O quê?! 259 00:15:39,540 --> 00:15:41,170 Matsuda-kun! 260 00:15:41,170 --> 00:15:42,330 Umino-san! 261 00:15:43,750 --> 00:15:45,860 Desculpa pelo atraso. 262 00:15:45,860 --> 00:15:46,800 T-Tudo bem. 263 00:15:46,800 --> 00:15:49,510 O-O-O que é isso?! 264 00:15:49,510 --> 00:15:51,480 Isso é uma confissão. 265 00:15:51,480 --> 00:15:53,160 Por que você está aqui? 266 00:15:53,160 --> 00:15:54,570 Por que você tá aqui?! 267 00:15:54,570 --> 00:15:58,270 Porque, como irmão mais velho, não posso deixar nada acontecer com ela! 268 00:15:58,270 --> 00:15:59,720 E eu tô aqui como irmã mais velha! 269 00:16:02,610 --> 00:16:04,000 O que foi? 270 00:16:04,000 --> 00:16:06,310 Nada. Acho que eu só tava imaginando coisas. 271 00:16:12,140 --> 00:16:14,320 E-Ei... 272 00:16:14,320 --> 00:16:15,420 Xiu. 273 00:16:15,420 --> 00:16:17,400 Não se agarre em mim assim. 274 00:16:17,400 --> 00:16:19,790 Aguenta aí. A Sachi vai perceber a gente. 275 00:16:20,680 --> 00:16:23,460 É isso mesmo, mas centuplicado. 276 00:16:27,380 --> 00:16:28,640 Eles já foram? 277 00:16:29,250 --> 00:16:30,380 Nagi-kun, por aqui! 278 00:16:34,650 --> 00:16:36,320 Disfarce perfeito! 279 00:16:36,720 --> 00:16:40,430 A gente tá tão chamativo. Você tem certeza de que não vamos nos destacar? 280 00:16:40,430 --> 00:16:44,050 O que importa é que ela não perceba que somos nós. 281 00:16:44,050 --> 00:16:44,890 Além disso... 282 00:16:46,570 --> 00:16:50,270 Agora não precisamos mais nos esconder em espaços apertados. 283 00:16:50,730 --> 00:16:52,600 Por que ela tá brava? 284 00:16:53,420 --> 00:16:54,580 Aqui está. 285 00:16:55,490 --> 00:16:57,870 É o mais popular! 286 00:16:57,870 --> 00:16:58,830 Valeu! 287 00:17:04,120 --> 00:17:05,930 Caramba, Sachi... 288 00:17:05,930 --> 00:17:07,740 Você tá se deixando seduzir por isso?! 289 00:17:07,740 --> 00:17:10,610 Vai ver ele é o tipo dela. 290 00:17:10,610 --> 00:17:11,590 De jeito nenhum. 291 00:17:12,110 --> 00:17:14,300 Aliás, você tem certeza de que não tá com ciúmes? 292 00:17:14,300 --> 00:17:16,450 Só estou preocupado com ela. 293 00:17:16,450 --> 00:17:17,710 Como irmão mais velho. 294 00:17:18,370 --> 00:17:19,560 Acho. 295 00:17:19,560 --> 00:17:22,060 Você não acha que tá apegado demais à sua irmã? 296 00:17:23,340 --> 00:17:24,260 Vamos! 297 00:17:29,630 --> 00:17:31,980 Tá ficando bem romântico de repente. 298 00:17:32,370 --> 00:17:34,620 Ai, esses jovens! 299 00:17:34,620 --> 00:17:36,110 Isso com certeza foi uma rejeição. 300 00:17:39,500 --> 00:17:41,050 Você manja mesmo de rejeições. 301 00:17:41,050 --> 00:17:42,220 Claro que você saberia. 302 00:17:42,220 --> 00:17:43,540 Pare de falar assim. 303 00:17:46,700 --> 00:17:48,900 O que vocês dois estão fazendo? 304 00:17:49,540 --> 00:17:51,390 Eu sei que vocês estão aí. 305 00:17:51,390 --> 00:17:53,050 Que estranho! 306 00:17:53,050 --> 00:17:55,260 A gente só passou por acaso. 307 00:17:55,260 --> 00:17:57,340 Mesmo tendo me seguido o tempo todo? 308 00:17:57,340 --> 00:17:58,690 Fomos pegos no flagra. 309 00:17:58,690 --> 00:18:01,550 Você tá no ensino fundamental! Não devia estar andando por aí à noite! 310 00:18:01,550 --> 00:18:03,470 Já passou das seis! 311 00:18:03,470 --> 00:18:06,530 E, além disso, ele tava se declarando pra você, não tava? 312 00:18:06,530 --> 00:18:08,690 Você devia estar saindo em encontros com o vestibular chegando? 313 00:18:08,690 --> 00:18:10,360 Essa é a questão. 314 00:18:10,360 --> 00:18:12,960 O Matsuda-kun é o cara mais inteligente que eu conheço. 315 00:18:13,810 --> 00:18:15,800 Então decidi sair com ele. 316 00:18:17,270 --> 00:18:19,000 Você tá saindo com ele?! 317 00:18:19,000 --> 00:18:20,870 Entende o que isso significa?! 318 00:18:21,740 --> 00:18:25,200 Te incomoda eu estar saindo com alguém? 319 00:18:26,470 --> 00:18:28,540 Do que você tá falando? 320 00:18:28,540 --> 00:18:30,090 Você é minha irmã! 321 00:18:30,090 --> 00:18:31,070 Tô indo pra casa. 322 00:18:33,450 --> 00:18:35,160 Espera, Sachi-chan! 323 00:18:36,090 --> 00:18:38,340 Isso tá me incomodando? 324 00:18:41,180 --> 00:18:43,260 Não tem como! 325 00:18:43,560 --> 00:18:45,180 Cuidado! 326 00:18:46,900 --> 00:18:48,400 O sinal tá vermelho! 327 00:18:48,400 --> 00:18:49,190 Desculpa— 328 00:18:52,970 --> 00:18:54,070 Umino-kun?! 329 00:18:54,450 --> 00:18:55,900 Segawa-san?! 330 00:18:56,230 --> 00:19:00,240 Karaokê 331 00:19:08,710 --> 00:19:11,370 Você é incrível! 332 00:19:11,370 --> 00:19:13,660 Nem sabia que você cantava também. 333 00:19:13,660 --> 00:19:17,240 Adoro essa música, "Rouden." 334 00:19:17,240 --> 00:19:18,890 "Rouden" mais uma vez, então! 335 00:19:18,890 --> 00:19:20,680 De novo eu? 336 00:19:21,060 --> 00:19:24,640 Então você adiou o encontro com seu noivo? 337 00:19:24,930 --> 00:19:28,090 Decidimos esperar até depois das férias de verão. 338 00:19:28,090 --> 00:19:30,350 Você está satisfeita com isso? 339 00:19:30,350 --> 00:19:33,170 Não posso ficar fugindo pra sempre. 340 00:19:33,170 --> 00:19:36,110 Além disso, ele pode acabar sendo uma boa pessoa. 341 00:19:36,460 --> 00:19:38,220 Pode ser, mas... 342 00:19:38,220 --> 00:19:39,970 E você, Umino-kun? 343 00:19:39,970 --> 00:19:41,320 Eu... 344 00:19:41,910 --> 00:19:44,280 A Sachi-chan arranjou um namorado?! 345 00:19:44,280 --> 00:19:46,650 E perguntou se isso te incomoda? 346 00:19:50,250 --> 00:19:52,500 Ela está claramente te testando. 347 00:19:52,500 --> 00:19:53,210 Testando? 348 00:19:53,490 --> 00:19:54,830 Então essa é a grande questão. 349 00:19:54,830 --> 00:19:57,130 Isso te incomoda? 350 00:19:57,130 --> 00:19:58,210 Não sei. 351 00:19:59,230 --> 00:20:02,550 Isso com certeza significa que incomoda. 352 00:20:02,550 --> 00:20:04,010 Sério?! 353 00:20:04,370 --> 00:20:08,830 Quero dizer, sua irmãzinha preciosa arrumou um namorado e parece feliz. 354 00:20:08,830 --> 00:20:11,480 Você deveria estar feliz, não é? 355 00:20:12,900 --> 00:20:16,480 Mas é estranho. Não estou exatamente feliz. 356 00:20:16,850 --> 00:20:18,320 E eu preciso te perguntar. 357 00:20:18,830 --> 00:20:22,740 Você vê a Sachi-chan como uma garota atraente? 358 00:20:22,740 --> 00:20:24,990 Ou ela é só sua irmãzinha fofa? 359 00:20:26,780 --> 00:20:29,380 Ela é sua irmã, mas não é. 360 00:20:29,380 --> 00:20:30,750 Certo? 361 00:20:32,250 --> 00:20:33,960 Qual é a sua conclusão? 362 00:20:35,720 --> 00:20:39,850 Preciso preparar o jantar! Com sua licença! 363 00:20:41,340 --> 00:20:42,730 Desculpa! 364 00:20:45,430 --> 00:20:49,050 O Umino-kun é tão fofo quando fica nervoso. 365 00:20:54,650 --> 00:20:57,230 Hoje vou dormir e só. 366 00:20:57,860 --> 00:21:00,110 Já estão tão próximos assim?! 367 00:21:00,110 --> 00:21:01,390 Acho que sim. 368 00:21:01,390 --> 00:21:05,070 Ele me abraçou forte, depois me empurrou no chão. 369 00:21:05,070 --> 00:21:07,190 O quê?! Ele é um animal! 370 00:21:07,910 --> 00:21:11,030 Para! Para! Para! 371 00:21:11,490 --> 00:21:13,710 Vocês mal começaram a namorar! 372 00:21:13,710 --> 00:21:14,360 Hã? 373 00:21:14,360 --> 00:21:15,500 Cala a boca! 374 00:21:15,500 --> 00:21:20,000 Não aguento você namorando com alguém assim! 375 00:21:22,900 --> 00:21:26,660 Eu tava falando do cachorro da Erika-chan, na casa dela. 376 00:21:27,900 --> 00:21:30,320 Pedi pra ela alimentar eles de vez em quando. 377 00:21:30,320 --> 00:21:31,900 O que foi isso, Onii? 378 00:21:31,900 --> 00:21:33,890 Você tá tão desesperado. Que nojo! 379 00:21:33,890 --> 00:21:35,980 Você não estava falando do seu namorado?! 380 00:21:36,260 --> 00:21:38,300 Ah, eu menti. 381 00:21:38,300 --> 00:21:41,240 Recusei ele de forma educada e sincera. 382 00:21:41,240 --> 00:21:44,350 O quê?! Então por que disse que tava saindo com ele?! 383 00:21:44,350 --> 00:21:47,080 Eu estava te testando porque você é irritante. 384 00:21:47,080 --> 00:21:47,700 Blé. 385 00:21:47,700 --> 00:21:49,050 Testando?! 386 00:21:56,300 --> 00:21:57,750 Quero morrer. 387 00:21:57,750 --> 00:22:00,460 Ei, Nagi-kun, e o jantar?! 388 00:22:01,230 --> 00:22:04,250 Então isso realmente incomodou ele. 389 00:23:34,970 --> 00:23:39,980 Episódio 4: Todos Juntos, Pessoal 390 00:23:36,260 --> 00:23:38,460 Todos juntos, pessoal. 390 00:23:39,305 --> 00:24:39,879 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm