"A Couple of Cuckoos" That, but Times a Hundred
ID | 13197339 |
---|---|
Movie Name | "A Couple of Cuckoos" That, but Times a Hundred |
Release Name | [Erai-raws] Kakkou no Iinazuke Season 2 - 03 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][8DEFC047].7 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 37593074 |
Format | ssa |
[Script Info]
Title: [Erai-raws] العربية
ScaledBorderAndShadow: yes
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 360
LayoutResX: 640
LayoutResY: 360
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1
Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1
Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1
Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1
Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.41,0:00:04.70,Main,Ai,0000,0000,0000,,هناك سبب لعودتي إلى اليابان.
Dialogue: 0,0:00:05.97,0:00:10.91,Main,Ai,0000,0000,0000,,لقد عدت لأتزوجك!
Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:14.16,Main,Nagi,0000,0000,0000,,تتزوجيني؟!
Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:17.80,Main,Ai,0000,0000,0000,,أخيرًا قلتها.
Dialogue: 0,0:00:17.80,0:00:19.55,Main,Ai,0000,0000,0000,,كان حملًا وانزاح عني.
Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:55.67,Main - Top,Nagi,0000,0000,0000,,عدت لتتزوجيني؟
Dialogue: 0,0:01:52.80,0:01:56.60,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(375,375)\an1\fs18\shad0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1\blur2\pos(36,315)}الحلقة 3: ذلك لكن مئة ضعف
Dialogue: 0,0:01:56.60,0:01:57.64,Main,Ai,0000,0000,0000,,نعم.
Dialogue: 0,0:02:00.23,0:02:04.91,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,هل يمكنني إعطاؤك إجابتي على\Nاعترافك في لقائنا القادم؟
Dialogue: 0,0:02:05.39,0:02:07.49,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ألا تعتقدين أن هذه قفزة كبيرة؟!
Dialogue: 0,0:02:07.49,0:02:08.32,Main,Erika,0000,0000,0000,,صحيح.
Dialogue: 0,0:02:08.32,0:02:09.98,Main,Sachi,0000,0000,0000,,كيف وصلنا إلى هذا؟!
Dialogue: 0,0:02:11.06,0:02:13.66,Main,Ai,0000,0000,0000,,لقد قلت لك ما أردت قوله.
Dialogue: 0,0:02:13.66,0:02:15.44,Main,Ai,0000,0000,0000,,أنا راضية.
Dialogue: 0,0:02:16.66,0:02:18.65,Main,Ai,0000,0000,0000,,حسنًا، سأعود الآن إلى المنزل.
Dialogue: 0,0:02:22.58,0:02:24.29,Main,Erika,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟
Dialogue: 0,0:02:24.29,0:02:25.54,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هذا يعني...
Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:30.87,Main,Nagi,0000,0000,0000,,فكرت في الأمر لسبع سنوات \Nواتخذت قرار الزواج بي؟
Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:33.12,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لم تتغير.
Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:34.75,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هكذا هي أي-تشان.
Dialogue: 0,0:02:35.22,0:02:36.41,Main,Erika,0000,0000,0000,,ماذا تقصد بذلك؟
Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:39.68,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أعتقد أن عليّ الرد إذًا.
Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:41.39,Main,Erika,0000,0000,0000,,هل ستلحق بها؟!
Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:45.68,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حكمة عائلة أومينو: \Nرد الصدق بالصدق.
Dialogue: 0,0:02:47.32,0:02:48.81,Main,Nagi,0000,0000,0000,,انتظري يا أي-تشان!
Dialogue: 0,0:02:50.94,0:02:52.31,Main,Ai,0000,0000,0000,,ناغي-تشان.
Dialogue: 0,0:02:54.92,0:02:56.69,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أردت أن أعطيك إجابتي أيضًا.
Dialogue: 0,0:02:57.35,0:02:58.74,Main,Nagi,0000,0000,0000,,شكرًا.
Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:01.16,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لأنك تذكرت لسبع سنوات كاملة.
Dialogue: 0,0:03:03.71,0:03:05.26,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لكنني آسف.
Dialogue: 0,0:03:05.26,0:03:08.33,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنا واقع في حب شخص آخر الآن.
Dialogue: 0,0:03:09.49,0:03:15.20,Main,Nagi,0000,0000,0000,,في الواقع، أنا مخطوب لشخص آخر، \Nولدي أخت غير شقيقة أيضًا.
Dialogue: 0,0:03:18.85,0:03:20.39,Main,Ai,0000,0000,0000,,فهمت.
Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:21.82,Main,Ai,0000,0000,0000,,مفهوم.
Dialogue: 0,0:03:23.62,0:03:24.98,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مهلًا، مهلًا!
Dialogue: 0,0:03:24.98,0:03:29.77,Main,Nagi,0000,0000,0000,,بعد أن كنتِ تكنين لي مشاعر لسبع سنوات \Nبل وقررتِ الزواج بي؟!
Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:34.98,Main,Ai,0000,0000,0000,,كان ذلك غير متوقع، لكن ليست مشكلة.
Dialogue: 0,0:03:36.47,0:03:38.45,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:03:38.45,0:03:42.56,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,عندما أفكر في الأمر، \Nأي-تشان كانت دائمًا هكذا.
Dialogue: 0,0:03:43.61,0:03:46.49,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,ربما هذا ما أعجبني فيها.
Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:48.32,Main,Ai,0000,0000,0000,,وهكذا...
Dialogue: 0,0:03:50.15,0:03:53.00,Main,Ai,0000,0000,0000,,سأغير توجهي الآن.
Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:54.59,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حـ-حسنًا.
Dialogue: 0,0:03:55.03,0:03:56.35,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,ما معنى ذلك؟
Dialogue: 0,0:03:59.22,0:04:02.68,Main,Ai,0000,0000,0000,,هل يمكنك مرافقتي للمنزل؟
Dialogue: 0,0:04:03.70,0:04:05.14,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,فهمت.
Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:07.89,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,تريدنا أن نظل أصدقاء طفولة.
Dialogue: 0,0:04:08.78,0:04:10.39,Main,Nagi,0000,0000,0000,,بالطبع.
Dialogue: 0,0:04:12.34,0:04:13.47,Main,Nagi,0000,0000,0000,,انتظري!
Dialogue: 0,0:04:13.47,0:04:15.27,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لماذا أنتِ مستعجلة؟
Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:21.49,Main,Ai,0000,0000,0000,,لأنني خجولة من المشي معك إلى المنزل.
Dialogue: 0,0:04:24.54,0:04:25.78,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,لا أفهم.
Dialogue: 0,0:04:26.06,0:04:27.08,Main,Ai,0000,0000,0000,,فهمت.
Dialogue: 0,0:04:27.08,0:04:28.70,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنا لا!
Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:31.41,Main,Ai,0000,0000,0000,,لنفعل هذا الآن.
Dialogue: 0,0:04:32.79,0:04:34.90,Main,Ai,0000,0000,0000,,انظر في عينيّ.
Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:47.32,Main,Ai,0000,0000,0000,,أرجوك لا تنظر إلي!
Dialogue: 0,0:04:47.32,0:04:49.43,Main,Ai,0000,0000,0000,,قلبي يخفق!
Dialogue: 0,0:04:49.70,0:04:51.35,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنتِ من طلب ذلك!
Dialogue: 0,0:04:51.94,0:04:56.42,Main,Ai,0000,0000,0000,,نظراتك شديدة الآن بعد أن كبرت.
Dialogue: 0,0:04:56.42,0:04:58.02,Main,Nagi,0000,0000,0000,,آسفة.
Dialogue: 0,0:04:58.02,0:05:00.69,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,مهلًا، هناك خطب ما.
Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:03.05,Main,Ai,0000,0000,0000,,حسنًا، المهمة الأخيرة.
Dialogue: 0,0:05:04.11,0:05:08.12,Main,Ai,0000,0000,0000,,لنذهب إلى ذلك المتجر القديم \Nالمليء بالذكريات معًا.
Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:11.32,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لقد مضى وقت طويل!
Dialogue: 0,0:05:11.32,0:05:13.24,Main,Nagi,0000,0000,0000,,كنا نذهب إليه دائمًا معًا.
Dialogue: 0,0:05:13.24,0:05:14.62,Main,Ai,0000,0000,0000,,صحيح.
Dialogue: 0,0:05:15.05,0:05:20.56,Main,Ai,0000,0000,0000,,لكن الذهاب إليه معك \Nيشعرني وكأنه موعد غرامي. أشعر بالتوتر.
Dialogue: 0,0:05:20.56,0:05:22.60,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنتِ من دعاني!
Dialogue: 0,0:05:27.09,0:05:29.71,Main,Ai,0000,0000,0000,,أصبح متجر بقالة الآن...
Dialogue: 0,0:05:29.71,0:05:31.14,Main,Nagi,0000,0000,0000,,متى حدث ذلك؟
Dialogue: 0,0:05:35.30,0:05:37.51,Main,Ai,0000,0000,0000,,هل تتذكر يا ناغي-تشان؟
Dialogue: 0,0:05:38.82,0:05:41.27,Main,Ai,0000,0000,0000,,كرتي المطاطية المحبوبة.
Dialogue: 0,0:05:41.27,0:05:42.69,Main,Nagi,0000,0000,0000,,نعم.
Dialogue: 0,0:05:42.69,0:05:47.40,Main,Nagi,0000,0000,0000,,الجائزة الكبرى في السحب \Nالذي كنتِ تحاولين الفوز به.
Dialogue: 0,0:05:48.19,0:05:50.12,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,"المحبوبة"؟
Dialogue: 0,0:05:50.70,0:05:53.35,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,يعني شيئًا تحبه كثيرًا.
Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:59.58,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,سأضع حياتي على المحك \Nلأحصل على تلك الكرة المطاطية.
Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:04.49,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,خسرتِ مجددًا.
Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:08.22,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,لن أستسلم.
Dialogue: 0,0:06:08.58,0:06:11.03,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,سأحاول مجددًا غدًا.
Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:14.99,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,يا للأسف.
Dialogue: 0,0:06:17.10,0:06:21.28,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,من الناحية الإحصائية، كنتُ سأفوز الآن.
Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:24.53,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,نفد مصروف هذا الشهر.
Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:25.98,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,سأعود الأسبوع المقبل.
Dialogue: 0,0:06:25.98,0:06:26.64,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,بالطبع.
Dialogue: 0,0:06:27.95,0:06:29.49,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,لقد اختفت!
Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:35.20,Flashback,Shop,0000,0000,0000,,شخص ما فاز بالجائزة الكبرى بالأمس.
Dialogue: 0,0:06:36.06,0:06:37.91,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,فهمت.
Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:40.37,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,ما باليد حيلة.
Dialogue: 0,0:06:40.75,0:06:42.32,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,السحوبات كلها حظ.
Dialogue: 0,0:06:43.66,0:06:45.42,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,لا بأس.
Dialogue: 0,0:06:47.54,0:06:49.84,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,لقد استسلمت.
Dialogue: 0,0:06:53.76,0:06:56.25,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,لا تبكي يا أي-تشان!
Dialogue: 0,0:06:56.25,0:06:57.70,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,أنا لا أبكي.
Dialogue: 0,0:06:57.70,0:06:58.71,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,بل تبكين!
Dialogue: 0,0:06:59.58,0:07:01.98,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أتذكر ذلك.
Dialogue: 0,0:07:03.19,0:07:06.88,Main,Ai,0000,0000,0000,,لكن هل فهمت ما أريد قوله؟
Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:11.87,Main,Ai,0000,0000,0000,,سعيت وراء تلك الكرة المطاطية لمدة شهر، ربما.
Dialogue: 0,0:07:12.27,0:07:14.41,Main,Ai,0000,0000,0000,,لكن هذه المرة مضى سبع سنوات.
Dialogue: 0,0:07:15.39,0:07:19.50,Main,Ai,0000,0000,0000,,وأكثر من أي شيء، \Nأنا لم أعد نفس الشخص كما كنت.
Dialogue: 0,0:07:21.95,0:07:24.59,Main,Ai,0000,0000,0000,,سأجعلك لي هذه المرة،
Dialogue: 0,0:07:25.06,0:07:27.55,Main,Ai,0000,0000,0000,,عزيزي ناغي-تشان.
Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:34.34,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,هذا ما قصدتِه بـ"تغيير التوجه"؟!
Dialogue: 0,0:07:43.94,0:07:45.68,Main,Yohei,0000,0000,0000,,ما الأمر يا ناغي؟
Dialogue: 0,0:07:45.68,0:07:47.70,Main,Yohei,0000,0000,0000,,لم تعد للبيت منذ مدة.
Dialogue: 0,0:07:47.70,0:07:49.02,Main,Yohei,0000,0000,0000,,ألن تأكل؟
Dialogue: 0,0:07:49.02,0:07:51.15,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حسنًا... لا.
Dialogue: 0,0:07:51.55,0:07:54.62,Main,Yohei,0000,0000,0000,,كيف كان لقاؤك مع أي-تشان \Nبعد كل هذا الوقت؟
Dialogue: 0,0:07:55.69,0:07:57.08,Main,Nagi,0000,0000,0000,,بشأن ذلك...
Dialogue: 0,0:07:58.35,0:08:03.84,Main,Nagi,0000,0000,0000,,تبين أن سبب عودة أي-تشان \Nإلى اليابان هو الزواج بي.
Dialogue: 0,0:08:03.84,0:08:05.79,Main,Yohei,0000,0000,0000,,هل هذا ما قالته أي-تشان؟
Dialogue: 0,0:08:06.68,0:08:07.40,Main,Nagi,0000,0000,0000,,نعم.
Dialogue: 0,0:08:20.64,0:08:22.27,Main,Yohei,0000,0000,0000,,ها هي!
Dialogue: 0,0:08:27.31,0:08:29.15,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مـ-ما هذا؟!
Dialogue: 0,0:08:29.79,0:08:31.81,Main,Yohei,0000,0000,0000,,أيها الوغد...
Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:33.44,Main,Yohei,0000,0000,0000,,أنت مخطوب بالفعل.
Dialogue: 0,0:08:33.44,0:08:35.49,Main,Yohei,0000,0000,0000,,يا لك من حثالة!
Dialogue: 0,0:08:35.78,0:08:37.82,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لا، لقد أسأ الفهم!
Dialogue: 0,0:08:37.82,0:08:39.63,Main,Yohei,0000,0000,0000,,لا تردّ عليّ!
Dialogue: 0,0:08:39.63,0:08:41.04,Main,Yohei,0000,0000,0000,,دع قبضتك تتكلم!
Dialogue: 0,0:08:41.42,0:08:42.85,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنا لا أرد عليك!
Dialogue: 0,0:08:42.85,0:08:44.50,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنا أشرح!
Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:51.76,Main,Yohei,0000,0000,0000,,يبدو أن الدراسة أفقدتك مهاراتك.
Dialogue: 0,0:08:59.97,0:09:01.12,Main,Namie,0000,0000,0000,,أنتما.
Dialogue: 0,0:09:04.66,0:09:06.71,Main,Namie,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث هنا؟
Dialogue: 0,0:09:10.55,0:09:12.32,Main,Namie,0000,0000,0000,,فهمت الوضع.
Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:14.19,Main,Namie,0000,0000,0000,,أعيدا كل شيء كما كان الآن.
Dialogue: 0,0:09:14.19,0:09:15.53,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حكمة عائلة أومينو!
Dialogue: 0,0:09:15.53,0:09:18.49,Main,Yohei,0000,0000,0000,,افعل كما تقول أمك!
Dialogue: 0,0:09:18.49,0:09:20.48,Main,Namie,0000,0000,0000,,وأيضًا يا ناغي...
Dialogue: 0,0:09:21.21,0:09:27.21,Main,Namie,0000,0000,0000,,لا أذكر أنني ربيتك لتصبح شخصًا يبكي الآخرين.
Dialogue: 0,0:09:30.13,0:09:31.58,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,صحيح.
Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:33.80,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,لم أستطع فعل شيء ذلك اليوم.
Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:37.15,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,لكن يجب أن أواجه الأمر هذه المرة.
Dialogue: 0,0:09:39.13,0:09:40.27,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أعلم.
Dialogue: 0,0:09:43.35,0:09:45.35,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,لكن الآن وقد ذكرت ذلك...
Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:47.98,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,هل هن أربع؟
Dialogue: 0,0:09:50.10,0:09:51.25,Italics,Hiro,0000,0000,0000,,أومينو-كن.
Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:52.27,Italics,Erika,0000,0000,0000,,ناغي-كن.
Dialogue: 0,0:09:52.27,0:09:53.33,Italics,Sachi,0000,0000,0000,,أخي.
Dialogue: 0,0:09:53.33,0:09:54.35,Italics,Ai,0000,0000,0000,,ناغي-تشان!
Dialogue: 0,0:09:55.46,0:09:57.18,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,هل أنا حقًا...
Dialogue: 0,0:09:57.61,0:09:58.93,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,في أوج عطائي؟!
Dialogue: 0,0:09:58.93,0:10:00.78,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,ليس أنني محبوب أو ما شابه، لكن...
Dialogue: 0,0:10:00.78,0:10:02.97,Main,Yohei,0000,0000,0000,,بالمناسبة يا ناغي...
Dialogue: 0,0:10:02.97,0:10:06.45,Main,Yohei,0000,0000,0000,,يبدو أنني تسرعت هذه المرة.
Dialogue: 0,0:10:06.45,0:10:08.25,Main,Yohei,0000,0000,0000,,آسف لأني افتعلت شجارًا معك.
Dialogue: 0,0:10:09.96,0:10:11.34,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنت تفعل ذلك دائمًا.
Dialogue: 0,0:10:13.05,0:10:14.14,Main,Namie,0000,0000,0000,,ناغي!
Dialogue: 0,0:10:14.14,0:10:15.87,Main,Namie,0000,0000,0000,,ساعدني ولو لمرة!
Dialogue: 0,0:10:17.77,0:10:18.94,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لقد عدت.
Dialogue: 0,0:10:18.94,0:10:20.72,Main,Erika,0000,0000,0000,,تأخرت كثيرًا.
Dialogue: 0,0:10:21.13,0:10:22.93,Main,Nagi,0000,0000,0000,,زرت والديّ.
Dialogue: 0,0:10:22.93,0:10:24.03,Main,Erika,0000,0000,0000,,انتظر.
Dialogue: 0,0:10:25.15,0:10:27.51,Main,Erika,0000,0000,0000,,علي التحدث معك.
Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:35.48,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لماذا فعلت هذا؟!
Dialogue: 0,0:10:37.63,0:10:39.70,Main,Erika,0000,0000,0000,,أنت الأسوأ يا ناغي-كن.
Dialogue: 0,0:10:39.70,0:10:42.52,Main,Erika,0000,0000,0000,,أنت تحب هيرو-تشان، \Nلكنّك ستتزوج أي-تشان؟
Dialogue: 0,0:10:42.52,0:10:44.08,Main,Erika,0000,0000,0000,,ما خطبك؟
Dialogue: 0,0:10:47.33,0:10:52.04,Main,Erika,0000,0000,0000,,لا أصدق أنني مخطوبة لزير نساء ومحتال زواج.
Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:56.46,Main,Erika,0000,0000,0000,,لا تبقَ صامتًا! قل شيئًا!
Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:02.30,Main,Erika,0000,0000,0000,,أنا آسفة للغاية.
Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:08.89,Main,Nagi,0000,0000,0000,,اطوِها.
Dialogue: 0,0:11:11.15,0:11:13.57,Main,Erika,0000,0000,0000,,كنتَ تحب أي-تشان؟
Dialogue: 0,0:11:13.57,0:11:14.48,Main,Nagi,0000,0000,0000,,نعم.
Dialogue: 0,0:11:14.48,0:11:16.99,Main,Erika,0000,0000,0000,,إذًا هل تكرهها الآن؟
Dialogue: 0,0:11:16.99,0:11:20.95,Main,Erika,0000,0000,0000,,أم أنك تحبها وتحب هيرو-تشان؟
Dialogue: 0,0:11:22.42,0:11:26.33,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مهلًا، ألم تقعي في حب أحد من قبل؟
Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:29.20,Main,Erika,0000,0000,0000,,بالطبع فعلت!
Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:31.06,Main,Erika,0000,0000,0000,,أمي وأبي وساتشي-تشان...
Dialogue: 0,0:11:31.06,0:11:32.45,Main,Erika,0000,0000,0000,,أحبهم جميعًا.
Dialogue: 0,0:11:32.45,0:11:34.85,Main,Erika,0000,0000,0000,,لكن لا بأس بك.
Dialogue: 0,0:11:34.85,0:11:36.91,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنت ميؤوس منك.
Dialogue: 0,0:11:36.91,0:11:37.88,Main,Erika,0000,0000,0000,,ما مشكلتك؟
Dialogue: 0,0:11:38.78,0:11:43.89,Main,Nagi,0000,0000,0000,,عشت سبعة عشر عامًا ولم تقعي في الحب.
Dialogue: 0,0:11:45.75,0:11:47.54,Main,Erika,0000,0000,0000,,ما باليد حيلة.
Dialogue: 0,0:11:47.54,0:11:49.66,Main,Erika,0000,0000,0000,,كنت في مدرسة للبنات فقط.
Dialogue: 0,0:11:49.66,0:11:53.08,Main,Erika,0000,0000,0000,,ولم أتكلم سوى مع رجال كبار مهمين.
Dialogue: 0,0:11:53.49,0:11:54.74,Main,Erika,0000,0000,0000,,ما شعور ذلك؟
Dialogue: 0,0:11:55.95,0:11:58.28,Main,Erika,0000,0000,0000,,أن تكون في حالة حب؟
Dialogue: 0,0:12:00.30,0:12:03.38,Main,Nagi,0000,0000,0000,,من يسأل خطيبه هذا؟
Dialogue: 0,0:12:03.38,0:12:05.39,Main,Erika,0000,0000,0000,,أخبرني فحسب!
Dialogue: 0,0:12:07.02,0:12:09.63,Main,Nagi,0000,0000,0000,,متى تكونين في أسعد أوقاتك؟
Dialogue: 0,0:12:11.66,0:12:14.05,Main,Erika,0000,0000,0000,,عندما آكل شيئًا لذيذًا.
Dialogue: 0,0:12:14.05,0:12:16.59,Main,Erika,0000,0000,0000,,عندما أجد ملابس ظريفة.
Dialogue: 0,0:12:16.59,0:12:18.92,Main,Erika,0000,0000,0000,,عندما أحصل على إعجابات كثيرة.
Dialogue: 0,0:12:20.04,0:12:22.72,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مثل ذلك، لكن أضعافًا مضاعفة.
Dialogue: 0,0:12:26.35,0:12:28.91,Main,Erika,0000,0000,0000,,هذا تشبيه أطفال.
Dialogue: 0,0:12:28.91,0:12:31.53,Main,Nagi,0000,0000,0000,,شرحت بطريقة تفهمينها.
Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:35.14,Main,Nagi,0000,0000,0000,,بالمناسبة...
Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:38.09,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لم تطوي المناشف من قبل، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:40.20,Main,Erika,0000,0000,0000,,لكنني أراها تُطوى هكذا دائمًا.
Dialogue: 0,0:12:40.20,0:12:41.49,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ربما في الفنادق!
Dialogue: 0,0:12:43.40,0:12:45.20,Main,Erika,0000,0000,0000,,خطرت لي فكرة!
Dialogue: 0,0:12:46.26,0:12:48.41,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لم تنتهي من الطي!
Dialogue: 0,0:12:51.18,0:12:52.28,Main,Erika,0000,0000,0000,,إنها جميلة.
Dialogue: 0,0:12:52.28,0:12:53.83,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لماذا الألعاب النارية؟
Dialogue: 0,0:12:54.22,0:12:58.27,Main,Erika,0000,0000,0000,,اشتريناها حين زارتنا هيرو-تشان \Nلكي نلعب بها جميعًا.
Dialogue: 0,0:12:58.27,0:12:59.29,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ماذا؟!
Dialogue: 0,0:13:00.66,0:13:03.21,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أومينو-كن. انظر، انظر!
Dialogue: 0,0:13:03.51,0:13:05.56,Main,Nagi,0000,0000,0000,,فاتني ذلك!
Dialogue: 0,0:13:05.56,0:13:07.34,Main,Erika,0000,0000,0000,,لكنّك غريب أطوار.
Dialogue: 0,0:13:07.34,0:13:08.97,Main,Nagi,0000,0000,0000,,والآن تسخرين مني!
Dialogue: 0,0:13:09.45,0:13:13.57,Main,Erika,0000,0000,0000,,هيرو-تشان وأي-تشان لا تشبهان بعضهما.
Dialogue: 0,0:13:13.57,0:13:15.44,Main,Erika,0000,0000,0000,,ومع ذلك أحببتهما.
Dialogue: 0,0:13:15.95,0:13:18.82,Main,Nagi,0000,0000,0000,,الإعجابات القديمة والحالية مختلفة.
Dialogue: 0,0:13:18.82,0:13:20.65,Main,Erika,0000,0000,0000,,أخبرني المزيد رجاءً.
Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:24.93,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أعجبت بأي-تشان لأنها كانت جارتي \Nوكان التسكع معها ممتعًا.
Dialogue: 0,0:13:24.93,0:13:28.24,Main,Nagi,0000,0000,0000,,وسيغاوا-سان منافسة من المدرسة.
Dialogue: 0,0:13:28.24,0:13:29.45,Main,Erika,0000,0000,0000,,فهمت الآن!
Dialogue: 0,0:13:29.45,0:13:30.24,Main,Nagi,0000,0000,0000,,فهمت ماذا؟
Dialogue: 0,0:13:30.70,0:13:34.96,Main,Erika,0000,0000,0000,,تقع في حب أي شخص يتكلم معك!
Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:39.17,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لست بهذه السهو— لا أستطيع إنكار ذلك، لكن!
Dialogue: 0,0:13:39.51,0:13:42.51,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لماذا أخوض هذه المحادثة مع خطيبتي؟
Dialogue: 0,0:13:44.19,0:13:47.34,Main,Erika,0000,0000,0000,,مهلًا... هل يعني هذا...
Dialogue: 0,0:13:54.05,0:13:55.02,Main,Nagi,0000,0000,0000,,آسف.
Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:59.82,Main,Erika,0000,0000,0000,,...أنّك قد تقع في حبي في المستقبل؟
Dialogue: 0,0:14:02.98,0:14:04.99,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ماذا؟! بالطبع لا—
Dialogue: 0,0:14:07.33,0:14:10.43,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ليس بالضرورة، ربما.
Dialogue: 0,0:14:11.20,0:14:13.34,Main,Nagi,0000,0000,0000,,نفدت الألعاب النارية.
Dialogue: 0,0:14:13.34,0:14:15.05,Main,Erika,0000,0000,0000,,نظّف كل هذا يا ناغي-كن.
Dialogue: 0,0:14:15.05,0:14:16.16,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنا؟!
Dialogue: 0,0:14:17.18,0:14:22.97,Main,Sachi,0000,0000,0000,,هل هذا يعني أن أخي قد يقع في حبي أيضًا؟
Dialogue: 0,0:14:24.49,0:14:27.15,Italics,Erika,0000,0000,0000,,شخص تحبه؟
Dialogue: 0,0:14:27.56,0:14:30.14,Italics,Erika,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ الحب يسعد الناس.
Dialogue: 0,0:14:32.23,0:14:36.76,Italics,Erika,0000,0000,0000,,أتساءل كيف سأشعر عندما ألتقي بأخي.
Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:40.68,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,مثل ذلك، لكن أضعافًا مضاعفة.
Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:43.15,Main,Erika,0000,0000,0000,,لماذا ناغي-كن؟!
Dialogue: 0,0:14:44.29,0:14:49.14,Italics,Erika,0000,0000,0000,,عندما أقضي وقتًا ممتعًا مع ناغي-كن، \Nهل يعني ذلك أنني سعيدة؟
Dialogue: 0,0:14:49.14,0:14:51.12,Italics,Erika,0000,0000,0000,,ألا يعني ذلك...
Dialogue: 0,0:15:03.56,0:15:04.63,Main,Erika,0000,0000,0000,,مهلًا، مهلًا.
Dialogue: 0,0:15:05.14,0:15:07.20,Main,Erika,0000,0000,0000,,هل المتعة تساوي السعادة؟
Dialogue: 0,0:15:07.20,0:15:09.02,Main,Erika,0000,0000,0000,,ليس دائمًا، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:15:10.11,0:15:12.76,Main,Erika,0000,0000,0000,,نعم، هذا هو!
Dialogue: 0,0:15:12.76,0:15:13.95,Main,Sachi,0000,0000,0000,,إريكا-أوني.
Dialogue: 0,0:15:15.12,0:15:17.05,Main,Sachi,0000,0000,0000,,سأستعير زيك.
Dialogue: 0,0:15:17.05,0:15:18.14,Main,Sachi,0000,0000,0000,,ما رأيك؟
Dialogue: 0,0:15:18.14,0:15:20.57,Main,Erika,0000,0000,0000,,الأظرف في العالم!
Dialogue: 0,0:15:22.31,0:15:24.02,Main,Sachi,0000,0000,0000,,حسنًا، إلى اللقاء.
Dialogue: 0,0:15:24.51,0:15:26.42,Main,Nagi,0000,0000,0000,,إلى أين أنت ذاهبة؟
Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:28.23,Main,Erika,0000,0000,0000,,ومتأنّقة أيضًا.
Dialogue: 0,0:15:28.23,0:15:30.81,Main,Sachi,0000,0000,0000,,أحدهم من الصف دعاني للخروج.
Dialogue: 0,0:15:33.32,0:15:34.58,Main,Erika,0000,0000,0000,,هكذا إذًا.
Dialogue: 0,0:15:37.50,0:15:38.55,Italics,Nagi/Erika,0000,0000,0000,,ماذا؟!
Dialogue: 0,0:15:39.54,0:15:41.17,Main,Sachi,0000,0000,0000,,ماتسودا-كن.
Dialogue: 0,0:15:41.17,0:15:42.33,Main,Matsuda,0000,0000,0000,,أومينو-سان.
Dialogue: 0,0:15:43.75,0:15:45.86,Main,Sachi,0000,0000,0000,,آسفة على التأخير.
Dialogue: 0,0:15:45.86,0:15:46.80,Main,Matsuda,0000,0000,0000,,لـ-لا بأس.
Dialogue: 0,0:15:46.80,0:15:49.51,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مـ-مـ-ما هذا؟!
Dialogue: 0,0:15:49.51,0:15:51.48,Main,Erika,0000,0000,0000,,إنه اعتراف.
Dialogue: 0,0:15:51.48,0:15:53.16,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لماذا أنت هنا؟
Dialogue: 0,0:15:53.16,0:15:54.57,Main,Erika,0000,0000,0000,,ولماذا أنتَ هنا؟!
Dialogue: 0,0:15:54.57,0:15:58.27,Main,Nagi,0000,0000,0000,,بصفتي أخاها الكبير، \Nلا يمكنني أن أدع شيئًا يحدث لها!
Dialogue: 0,0:15:58.27,0:15:59.72,Main,Erika,0000,0000,0000,,أنا هنا بصفي أختها الكبيرة!
Dialogue: 0,0:16:02.61,0:16:04.00,Main,Matsuda,0000,0000,0000,,ما الخطب؟
Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.31,Main,Sachi,0000,0000,0000,,لا شيء. ربما كنت أتوهم.
Dialogue: 0,0:16:12.14,0:16:14.32,Main,Erika,0000,0000,0000,,مـ-مهلًا...
Dialogue: 0,0:16:14.32,0:16:15.42,Main,Nagi,0000,0000,0000,,صه.
Dialogue: 0,0:16:15.42,0:16:17.40,Main,Erika,0000,0000,0000,,لا تتشبث بي هكذا.
Dialogue: 0,0:16:17.40,0:16:19.79,Main,Nagi,0000,0000,0000,,تحملي. قد تلاحظنا ساتشي.
Dialogue: 0,0:16:20.68,0:16:23.46,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,مثل ذلك، لكن أضعافًا مضاعفة.
Dialogue: 0,0:16:27.38,0:16:28.64,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هل رحلا؟
Dialogue: 0,0:16:29.25,0:16:30.38,Main,Erika,0000,0000,0000,,ناغي-كن، من هنا!
Dialogue: 0,0:16:34.65,0:16:36.32,Main,Erika,0000,0000,0000,,التنكر المثالي!
Dialogue: 0,0:16:36.72,0:16:40.43,Main,Nagi,0000,0000,0000,,نحن بارزان جدًا. هل أنت متأكدة أننا لن نُكتَشَف؟
Dialogue: 0,0:16:40.43,0:16:44.05,Main,Erika,0000,0000,0000,,المهم ألا تلاحظنا.
Dialogue: 0,0:16:44.05,0:16:44.89,Main,Erika,0000,0000,0000,,وأيضًا...
Dialogue: 0,0:16:46.57,0:16:50.27,Main,Erika,0000,0000,0000,,لن نضطر للاختباء في أماكن ضيقة الآن.
Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:52.60,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,لماذا هي غاضبة؟
Dialogue: 0,0:16:53.42,0:16:54.58,Main,Matsuda,0000,0000,0000,,تفضلي.
Dialogue: 0,0:16:55.49,0:16:57.87,Main,Sachi,0000,0000,0000,,إنّها الأشهر هنا!
Dialogue: 0,0:16:57.87,0:16:58.83,Main,Sachi,0000,0000,0000,,شكرًا!
Dialogue: 0,0:17:04.12,0:17:05.93,Main,Nagi,0000,0000,0000,,تبا يا ساتشي...
Dialogue: 0,0:17:05.93,0:17:07.74,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هل سمحت له بإغوائك بتلك؟!
Dialogue: 0,0:17:07.74,0:17:10.61,Main,Erika,0000,0000,0000,,قد يكون من نوعها المفضل.
Dialogue: 0,0:17:10.61,0:17:11.59,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مستحيل.
Dialogue: 0,0:17:12.11,0:17:14.30,Main,Erika,0000,0000,0000,,وأيضًا، هل أنت واثق أنك لا تشعر بالغيرة؟
Dialogue: 0,0:17:14.30,0:17:16.45,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنا قلق عليها فحسب.
Dialogue: 0,0:17:16.45,0:17:17.71,Main,Nagi,0000,0000,0000,,بصفتي أخاها الأكبر.
Dialogue: 0,0:17:18.37,0:17:19.56,Main,Nagi,0000,0000,0000,,على ما أظن.
Dialogue: 0,0:17:19.56,0:17:22.06,Main,Erika,0000,0000,0000,,ألا تظن أنك متعلق بأختك أكثر من اللازم؟
Dialogue: 0,0:17:23.34,0:17:24.26,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لنذهب!
Dialogue: 0,0:17:29.63,0:17:31.98,Main,Nagi,0000,0000,0000,,صارت الأجواء رومانسية فجأة.
Dialogue: 0,0:17:32.37,0:17:34.62,Main,Erika,0000,0000,0000,,ليت الشباب يعود يومًا!
Dialogue: 0,0:17:34.62,0:17:36.11,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هذا بالتأكيد رفض.
Dialogue: 0,0:17:39.50,0:17:41.05,Main,Erika,0000,0000,0000,,كما هو متوقع من زير النساء المحترف.
Dialogue: 0,0:17:41.05,0:17:42.22,Main,Erika,0000,0000,0000,,بالطبع ستعرف.
Dialogue: 0,0:17:42.22,0:17:43.54,Main,Nagi,0000,0000,0000,,توقفي عن مناداتي بذلك.
Dialogue: 0,0:17:46.70,0:17:48.90,Main,Sachi,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلانه؟
Dialogue: 0,0:17:49.54,0:17:51.39,Main,Sachi,0000,0000,0000,,أعلم أنكما هناك.
Dialogue: 0,0:17:51.39,0:17:53.05,Main,Erika,0000,0000,0000,,هذا غريب.
Dialogue: 0,0:17:53.05,0:17:55.26,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مررنا من هنا بالصدفة.
Dialogue: 0,0:17:55.26,0:17:57.34,Main,Sachi,0000,0000,0000,,رغم أنكما تبعتماني طوال الوقت؟
Dialogue: 0,0:17:57.34,0:17:58.69,Main,Erika,0000,0000,0000,,انكشفنا.
Dialogue: 0,0:17:58.69,0:18:01.55,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنتِ في الإعدادية! لا ينبغي أن تتجولي ليلًا!
Dialogue: 0,0:18:01.55,0:18:03.47,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لقد تجاوزنا الساعة السادسة!
Dialogue: 0,0:18:03.47,0:18:06.53,Main,Nagi,0000,0000,0000,,وأيضًا، كان يعترف لك بحبه، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:18:06.53,0:18:08.69,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هل ينبغي أن تخرجي في مواعيد \Nمع اقتراب امتحانات الدخول؟
Dialogue: 0,0:18:08.69,0:18:10.36,Main,Sachi,0000,0000,0000,,هذا هو السبب.
Dialogue: 0,0:18:10.36,0:18:12.96,Main,Sachi,0000,0000,0000,,ماتسودا-كن أذكى شخص أعرفه.
Dialogue: 0,0:18:13.81,0:18:15.80,Main,Sachi,0000,0000,0000,,لذا قررت مواعدته.
Dialogue: 0,0:18:17.27,0:18:19.00,Main,Nagi,0000,0000,0000,,تواعدينه؟!
Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:20.87,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هل تفهمين ما يعنيه ذلك؟
Dialogue: 0,0:18:21.74,0:18:25.20,Main,Sachi,0000,0000,0000,,هل تزعجك مواعدتي لأحدهم؟
Dialogue: 0,0:18:26.47,0:18:28.54,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدثين عنه؟
Dialogue: 0,0:18:28.54,0:18:30.09,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنتِ أختي!
Dialogue: 0,0:18:30.09,0:18:31.07,Main,Sachi,0000,0000,0000,,سأعود للمنزل.
Dialogue: 0,0:18:33.45,0:18:35.16,Main,Erika,0000,0000,0000,,انتظري يا ساتشي-تشان!
Dialogue: 0,0:18:36.09,0:18:38.34,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,هل يزعجني ذلك؟
Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:43.26,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,مستحيل!
Dialogue: 0,0:18:43.56,0:18:45.18,Main,Hiro,0000,0000,0000,,انتبه!
Dialogue: 0,0:18:46.90,0:18:48.40,Main,Hiro,0000,0000,0000,,إنها إشارة حمراء!
Dialogue: 0,0:18:48.40,0:18:49.19,Main,Nagi,0000,0000,0000,,آسف—
Dialogue: 0,0:18:52.97,0:18:54.07,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أومينو-كن؟!
Dialogue: 0,0:18:54.45,0:18:55.90,Main,Nagi,0000,0000,0000,,سيغاوا-سان؟!
Dialogue: 0,0:19:08.71,0:19:11.37,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنت رائعة!
Dialogue: 0,0:19:11.37,0:19:13.66,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لم أعلم أنك تجيدين الغناء أيضًا.
Dialogue: 0,0:19:13.66,0:19:17.24,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أحب هذه الأغنية، "رودِن".
Dialogue: 0,0:19:17.24,0:19:18.89,Main,Nagi,0000,0000,0000,,"رودِن" مرة أخرى!
Dialogue: 0,0:19:18.89,0:19:20.68,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أنا مجددًا؟
Dialogue: 0,0:19:21.06,0:19:24.64,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أجلت لقاء خطيبك؟
Dialogue: 0,0:19:24.93,0:19:28.09,Main,Hiro,0000,0000,0000,,قررنا الانتظار لما بعد العطلة الصيفية.
Dialogue: 0,0:19:28.09,0:19:30.35,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هل أنتِ راضية بذلك؟
Dialogue: 0,0:19:30.35,0:19:33.17,Main,Hiro,0000,0000,0000,,لا يمكنني الهروب للأبد.
Dialogue: 0,0:19:33.17,0:19:36.11,Main,Hiro,0000,0000,0000,,وأيضًا، قد يكون شخصًا جيدًا.
Dialogue: 0,0:19:36.46,0:19:38.22,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ربما، لكن...
Dialogue: 0,0:19:38.22,0:19:39.97,Main,Hiro,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا أومينو-كن؟
Dialogue: 0,0:19:39.97,0:19:41.32,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنا...
Dialogue: 0,0:19:41.91,0:19:44.28,Main,Hiro,0000,0000,0000,,وجدت ساتشي-تشان حبيبًا؟!
Dialogue: 0,0:19:44.28,0:19:46.65,Main,Hiro,0000,0000,0000,,وسألتك إن كان ذلك يزعجك؟
Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:52.50,Main,Hiro,0000,0000,0000,,هي تختبرك بالتأكيد.
Dialogue: 0,0:19:52.50,0:19:53.21,Main,Nagi,0000,0000,0000,,تختبرني؟
Dialogue: 0,0:19:53.49,0:19:54.83,Main,Hiro,0000,0000,0000,,هذا هو السؤال.
Dialogue: 0,0:19:54.83,0:19:57.13,Main,Hiro,0000,0000,0000,,هل يزعجك الأمر؟
Dialogue: 0,0:19:57.13,0:19:58.21,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لا أعلم.
Dialogue: 0,0:19:59.23,0:20:02.55,Main,Hiro,0000,0000,0000,,هذا يعني أنه يزعجك.
Dialogue: 0,0:20:02.55,0:20:04.01,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حقًا؟!
Dialogue: 0,0:20:04.37,0:20:08.83,Main,Hiro,0000,0000,0000,,وجدت أختك العزيزة حبيبًا وتبدو سعيدة.
Dialogue: 0,0:20:08.83,0:20:11.48,Main,Hiro,0000,0000,0000,,من المفترض أن تكون سعيدًا، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:20:12.90,0:20:16.48,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لكن الأمر غريب. لست سعيدًا تمامًا.
Dialogue: 0,0:20:16.85,0:20:18.32,Main,Hiro,0000,0000,0000,,ويجب أن أسأل.
Dialogue: 0,0:20:18.83,0:20:22.74,Main,Hiro,0000,0000,0000,,هل تعتبر ساتشي-تشان فتاة جذابة؟
Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:24.99,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أم أنها فقط أختك الصغيرة الظريفة؟
Dialogue: 0,0:20:26.78,0:20:29.38,Main,Hiro,0000,0000,0000,,هي أختك، لكنها ليست كذلك.
Dialogue: 0,0:20:29.38,0:20:30.75,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:20:32.25,0:20:33.96,Main,Hiro,0000,0000,0000,,ما استنتاجك؟
Dialogue: 0,0:20:35.72,0:20:39.85,Main,Nagi,0000,0000,0000,,عليّ أن أجهز العشاء! \Nسأرحل الآن!
Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:42.73,Main,Nagi,0000,0000,0000,,آسف!
Dialogue: 0,0:20:45.43,0:20:49.05,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أومينو-كن ظريف حين يرتبك.
Dialogue: 0,0:20:54.65,0:20:57.23,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,سأذهب للنوم فحسب.
Dialogue: 0,0:20:57.86,0:21:00.11,Main,Erika,0000,0000,0000,,وصلتما إلى تلك المرحلة بالفعل؟!
Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:01.39,Main,Sachi,0000,0000,0000,,على ما أظن.
Dialogue: 0,0:21:01.39,0:21:05.07,Main,Sachi,0000,0000,0000,,عانقني بقوة، ثم دفعني للأسفل.
Dialogue: 0,0:21:05.07,0:21:07.19,Main,Erika,0000,0000,0000,,ماذا؟! إنه وحش!
Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:11.03,Main,Nagi,0000,0000,0000,,توقفي! توقفي! توقفي!
Dialogue: 0,0:21:11.49,0:21:13.71,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لقد بدأتِ تواً في المواعدة!
Dialogue: 0,0:21:14.36,0:21:15.50,Main,Nagi,0000,0000,0000,,اصمتي!
Dialogue: 0,0:21:15.50,0:21:20.00,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لا أطيق فكرة مواعدتك لشخص كهذا!
Dialogue: 0,0:21:22.90,0:21:26.66,Main,Sachi,0000,0000,0000,,كنت أتحدث عن كلب إريكا-تشان في منزلها.
Dialogue: 0,0:21:27.90,0:21:30.32,Main,Erika,0000,0000,0000,,كنت أطلب منها إطعامها أحيانًا.
Dialogue: 0,0:21:30.32,0:21:31.90,Main,Sachi,0000,0000,0000,,ما الأمر يا أخي؟
Dialogue: 0,0:21:31.90,0:21:33.89,Main,Sachi,0000,0000,0000,,أنت يائس جدًا. مثير للاشمئزاز.
Dialogue: 0,0:21:33.89,0:21:35.98,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لم تكوني تتحدثين عن حبيبك؟!
Dialogue: 0,0:21:36.26,0:21:38.30,Main,Sachi,0000,0000,0000,,كانت تلك كذبة.
Dialogue: 0,0:21:38.30,0:21:41.24,Main,Sachi,0000,0000,0000,,رفضته بلطف وصدق.
Dialogue: 0,0:21:41.24,0:21:44.35,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ماذا؟! لماذا قلت أنك تواعدينه إذًا؟
Dialogue: 0,0:21:44.35,0:21:47.08,Main,Sachi,0000,0000,0000,,كنت أختبرك لأنك مزعج جدًا.
Dialogue: 0,0:21:47.70,0:21:49.05,Main,Nagi,0000,0000,0000,,تختبرينني؟!
Dialogue: 0,0:21:56.30,0:21:57.75,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,أريد أن أموت.
Dialogue: 0,0:21:57.75,0:22:00.46,Main,Erika,0000,0000,0000,,مهلًا، ناغي-كن، ماذا عن العشاء؟!
Dialogue: 0,0:22:01.23,0:22:04.25,Italics,Sachi,0000,0000,0000,,أزعجه الأمر بالفعل إذًا.
Dialogue: 0,0:23:34.97,0:23:39.98,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\an1\fs16\shad0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1\blur2\pos(72,295)}الحلقة 4: جميعًا معًا، الآن
Dialogue: 0,0:23:36.26,0:23:38.46,Main - Top,Ai,0000,0000,0000,,"جميعًا معًا، الآن."