"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" Puberty Continues
ID | 13197353 |
---|---|
Movie Name | "Rascal Does Not Dream of Santa Claus" Puberty Continues |
Release Name | [Erai-raws] Seishun Buta Yarou wa Santa Claus no Yume o Minai - 01 [1080p CR WEB-DL AVC EAC3][MultiSub][662376CC].4 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 33060234 |
Format | ssa |
[Script Info]
Title: [Erai-raws] Português (Brasil)
ScaledBorderAndShadow: yes
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 360
LayoutResX: 640
LayoutResY: 360
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1
Style: Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0040,0040,0015,1
Style: Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1
Style: EP Title,Trebuchet MS,18,&H00EBEDE3,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0015,0030,0050,1
Style: Black Signs,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1
Style: Preview Title,Trebuchet MS,20,&H00FBFDFD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0015,0015,0100,1
Style: Long Signs,Arial,16,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0035,0020,0018,1
Style: DateCenter,Arial,40,&H00F3F4F3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0080,1
Style: White Signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0050,0050,0018,1
Style: DateWhite,Arial,27,&H00FEF8F6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H002C2D2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,0050,0040,0081,1
Style: Italics Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0040,0040,0015,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.48,0:00:05.94,DateCenter,SIGN,0000,0000,0000,,Um ano e meio antes
Dialogue: 0,0:00:02.15,0:00:04.98,Main,shouko,0000,0000,0000,,Eu vou me mudar.
Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:05.99,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Para onde?
Dialogue: 0,0:00:05.99,0:00:07.53,Main,shouko,0000,0000,0000,,Para Okinawa.
Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:11.62,Main,shouko,0000,0000,0000,,Um lugar quente força menos o corpo.
Dialogue: 0,0:00:11.62,0:00:14.33,Main,shouko,0000,0000,0000,,Quando me acomodar lá, venha\Nme visitar com a Mai-san!
Dialogue: 0,0:00:14.33,0:00:16.83,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Okinawa, é? Que legal.
Dialogue: 0,0:00:16.83,0:00:20.04,Main,shouko,0000,0000,0000,,Eu te mando uma carta quando\Nme acostumar com a vida por lá.
Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:22.79,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vou esperar. Mande fotos também.
Dialogue: 0,0:00:22.79,0:00:23.79,Main,shouko,0000,0000,0000,,Tá!
Dialogue: 0,0:00:23.79,0:00:26.21,Main,shouko,0000,0000,0000,,Eu envio também umas\Nfotos matadoras de biquíni.
Dialogue: 0,0:00:26.21,0:00:28.34,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Isso pode ficar para daqui a uns três anos.
Dialogue: 0,0:00:28.34,0:00:29.84,Main,shouko,0000,0000,0000,,É o que farei.
Dialogue: 0,0:00:29.84,0:00:33.05,Main,shouko,0000,0000,0000,,Te mando uma que vai causar\Numa grande briga com a Mai-san!
Dialogue: 0,0:00:33.05,0:00:34.72,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Mal posso esperar.
Dialogue: 0,0:00:34.72,0:00:35.56,Main,shouko,0000,0000,0000,,Tá!
Dialogue: 0,0:00:36.18,0:00:40.77,Main,shouko,0000,0000,0000,,E tem mais uma coisa que eu\Nqueria que ficasse sabendo.
Dialogue: 0,0:00:41.77,0:00:44.27,Main,shouko,0000,0000,0000,,É algo que me deixou curiosa.
Dialogue: 0,0:00:44.27,0:00:45.65,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Algo que te deixou curiosa?
Dialogue: 0,0:00:45.65,0:00:48.36,Main,shouko,0000,0000,0000,,Eu me lembro de tudo.
Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:53.28,Main,shouko,0000,0000,0000,,Diferentemente de você e da Mai-san,\Neu segui me lembrando de tudo.
Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:57.66,Main,shouko,0000,0000,0000,,Tenho as lembranças de várias "eu" que\Njá viveram o futuro antes de mim.
Dialogue: 0,0:00:57.66,0:00:59.25,Main,shouko,0000,0000,0000,,Essas memórias continuam comigo.
Dialogue: 0,0:00:59.25,0:01:01.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Isso eu sei.
Dialogue: 0,0:01:01.75,0:01:04.00,Main,shouko,0000,0000,0000,,Mas ela não lançou isso...
Dialogue: 0,0:01:04.50,0:01:06.13,Main,shouko,0000,0000,0000,,Não lançou o quê?
Dialogue: 0,0:01:06.13,0:01:07.34,Main,shouko,0000,0000,0000,,Isso aqui.
Dialogue: 0,0:01:08.21,0:01:10.97,Black Signs,SIGN,0000,0000,0000,,{\frz345.2\fs13\pos(214.28,139.43)\frx38\fry350\c&H5F5F5F&\bord0}Kirishima Touko\N\N\N\N\NComentar / Ver mais
Dialogue: 0,0:01:09.26,0:01:10.38,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Mas isso é...
Dialogue: 0,0:01:11.43,0:01:14.89,Main,shouko,0000,0000,0000,,Em nenhuma das minhas\Npassagens pelo futuro
Dialogue: 0,0:01:14.89,0:01:18.64,Main,shouko,0000,0000,0000,,tinha qualquer música\Nda Kirishima Touko-san.
Dialogue: 0,0:01:21.64,0:01:24.15,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Entendi. Era sobre isso?
Dialogue: 0,0:01:24.15,0:01:25.73,Main,shouko,0000,0000,0000,,Sim, é sobre isso.
Dialogue: 0,0:01:25.73,0:01:28.78,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Você está preocupada\Nque a Makinohara-san
Dialogue: 0,0:01:28.78,0:01:33.53,Main,sakuta,0000,0000,0000,,sofreu alguma mudança\Npor causa das suas ações
Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:35.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,e que isso trará problemas.
Dialogue: 0,0:01:35.45,0:01:38.33,Main,shouko,0000,0000,0000,,E eu acho que você é cúmplice nisso.
Dialogue: 0,0:01:38.33,0:01:43.67,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Mas se ninguém saiu perdendo,\Npode ignorar isso.
Dialogue: 0,0:01:43.67,0:01:48.34,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E pelo menos a parte da Kirishima Touko\Nfazer sucesso já é uma vantagem.
Dialogue: 0,0:01:48.34,0:01:51.76,Main,shouko,0000,0000,0000,,Está dizendo para me preocupar mais\Nem compensar o tempo que passei doente
Dialogue: 0,0:01:51.76,0:01:54.01,Main,shouko,0000,0000,0000,,e exaltar a vida em vez\Nde me preocupar, é?
Dialogue: 0,0:01:54.01,0:01:55.26,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Sim, isso mesmo.
Dialogue: 0,0:01:55.26,0:01:56.97,Main,shouko,0000,0000,0000,,E estou exaltando, viu?
Dialogue: 0,0:01:56.97,0:02:00.39,Main,shouko,0000,0000,0000,,Já que estou comendo o grande\Nparfait que quis tanto comer.
Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:01.68,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Que coisa pequena.
Dialogue: 0,0:02:01.68,0:02:05.19,Main,shouko,0000,0000,0000,,Enxergar uma pequena felicidade\Ncomo a felicidade plena
Dialogue: 0,0:02:05.19,0:02:07.86,Main,shouko,0000,0000,0000,,é, na verdade, a maior felicidade.
Dialogue: 0,0:02:07.86,0:02:09.61,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É, realmente.
Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:12.44,Main,takumi,0000,0000,0000,,Azusagawa!
Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:14.74,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Hã?
Dialogue: 0,0:02:15.70,0:02:19.66,Main,takumi,0000,0000,0000,,Até quando vai dormir?\NA aula acabou.
Dialogue: 0,0:02:35.01,0:02:39.01,DateWhite,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(475,0)\an1}30 de setembro
Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:14.57,Main,mai,0000,0000,0000,,O que seria exatamente
Dialogue: 0,0:04:14.57,0:04:16.36,Main,mai,0000,0000,0000,,essa coisa de ser adulta?
Dialogue: 0,0:04:17.49,0:04:18.32,Main,mai,0000,0000,0000,,Ei.
Dialogue: 0,0:04:18.32,0:04:20.74,Main,mai,0000,0000,0000,,Você ainda é o mesmo\Ndaqueles tempos?
Dialogue: 0,0:04:22.07,0:04:24.20,Main,diretor,0000,0000,0000,,Corta! Ficou bom!
Dialogue: 0,0:04:25.41,0:04:28.91,EP Title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(520,500)}{\blur2}#1 A adolescência não termina
Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:27.71,Top,mai,0000,0000,0000,,Acabei agora mesmo as gravações.
Dialogue: 0,0:04:27.71,0:04:29.62,Italics Top,sakuta,0000,0000,0000,,Bom trabalho, Mai-san.
Dialogue: 0,0:04:29.62,0:04:32.13,Main,mai,0000,0000,0000,,A que horas mais ou menos\Nvai conseguir ir para casa?
Dialogue: 0,0:04:32.13,0:04:36.63,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Então... O Fukuyama me convidou para uma\Nreunião social de um seminário introdutório.
Dialogue: 0,0:04:36.63,0:04:38.63,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vou chegar um pouco tarde.
Dialogue: 0,0:04:39.68,0:04:42.68,Main,takumi,0000,0000,0000,,Que tal participarem da reunião social,\NToyama-san e Hirokawa-san?
Dialogue: 0,0:04:42.68,0:04:43.47,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Quero ir!
Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:45.60,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Mas você está indo ensaiar\Npara o show, não?
Dialogue: 0,0:04:45.60,0:04:47.10,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Ah, é mesmo!
Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:49.56,Italics,mai,0000,0000,0000,,Quase não nos encontramos\Ndurante as férias de verão,
Dialogue: 0,0:04:49.56,0:04:53.19,Italics,mai,0000,0000,0000,,e depois de um mês podemos nos ver,\Nmas você vai a uma reunião social, é?
Dialogue: 0,0:04:53.19,0:04:55.86,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Fiz questão de entrar na\Nmesma universidade que você,
Dialogue: 0,0:04:55.86,0:04:58.74,Main,sakuta,0000,0000,0000,,mas não esperava ser tão difícil te ver.
Dialogue: 0,0:04:58.74,0:05:00.61,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Posso recusar se me\Ndisser para não ir.
Dialogue: 0,0:05:00.61,0:05:02.16,Main,mai,0000,0000,0000,,Não vejo problema.
Dialogue: 0,0:05:02.16,0:05:05.49,Main,mai,0000,0000,0000,,Também vou chegar meio tarde,\Njá que só agora posso ir embora.
Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:07.95,Main,mai,0000,0000,0000,,Pelo menos apareço de\Nnoite para dar um oi.
Dialogue: 0,0:05:07.95,0:05:10.29,Italics,sakuta,0000,0000,0000,,Então, já que não tem problema...
Dialogue: 0,0:05:10.29,0:05:13.13,Main,mai,0000,0000,0000,,Espero que tenha uma menina\Ndo seu tipo lá, Sakuta.
Dialogue: 0,0:05:13.13,0:05:15.13,Italics,sakuta,0000,0000,0000,,Mal posso esperar por isso.
Dialogue: 0,0:05:15.13,0:05:17.46,Main,mai,0000,0000,0000,,Não te perdoo se me trair, entendeu?
Dialogue: 0,0:05:23.01,0:05:28.14,Main,takumi,0000,0000,0000,,O Azusagawa está mesmo namorando\Na Sakurajima Mai, né...
Dialogue: 0,0:05:28.14,0:05:29.35,Main,takumi,0000,0000,0000,,Que inveja...
Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:37.19,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Posso beber à vontade durante\N2 horas por 1.200 ienes.
Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:41.07,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Se uma garrafa pet de\Ndois litros custa 200 ienes...
Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:44.24,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Acho que posso compensar\Nse beber mais 11 litros.
Dialogue: 0,0:05:44.24,0:05:45.99,Main,miori,0000,0000,0000,,Tudo bem se eu me sentar aqui?
Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:48.41,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Se posso opinar,\Nnão está tudo bem, não.
Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:49.95,Main,miori,0000,0000,0000,,Por quê?
Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:53.50,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Porque os olhares vindos\Nda diagonal me agridem.
Dialogue: 0,0:05:55.21,0:05:58.46,Main,miori,0000,0000,0000,,Parece que vão começar\Na trocar contato.
Dialogue: 0,0:05:58.46,0:06:01.01,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não basta recusar se não quer?
Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:02.88,Main,miori,0000,0000,0000,,Normalmente, sim.
Dialogue: 0,0:06:02.88,0:06:05.51,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Há algum motivo para não\Nser algo normal agora?
Dialogue: 0,0:06:05.51,0:06:07.76,Main,miori,0000,0000,0000,,É que eu não tenho um celular.
Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:09.35,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É algo raro hoje em dia.
Dialogue: 0,0:06:09.35,0:06:11.64,Main,miori,0000,0000,0000,,E é por isso que não\Nacreditam em mim.
Dialogue: 0,0:06:11.64,0:06:14.81,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Por acaso jogou seu celular no mar\Nem um momento de frustração?
Dialogue: 0,0:06:14.81,0:06:16.77,Main,miori,0000,0000,0000,,Tem gente que faz isso?
Dialogue: 0,0:06:18.65,0:06:22.57,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Me chamo Azusagawa Sakuta e estou\Nno 1º ano do curso de Estatística.
Dialogue: 0,0:06:22.57,0:06:23.74,Main,miori,0000,0000,0000,,Por que agora se apresenta?
Dialogue: 0,0:06:23.74,0:06:25.99,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A reunião é meio para isso, não?
Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:27.78,Main,miori,0000,0000,0000,,Então, saúde!
Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:31.54,Main,miori,0000,0000,0000,,Me chamo Mitou Miori, curso o\N1º ano de Comércio Exterior.
Dialogue: 0,0:06:31.54,0:06:32.66,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Olá.
Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.50,Main,miori,0000,0000,0000,,Apesar que é claro que eu já sabia\Nquem é você, Azusagawa-kun.
Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:39.92,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Claro, sou famoso, afinal.
Dialogue: 0,0:06:39.92,0:06:44.68,Main,miori,0000,0000,0000,,Bem, a famosa é a Sakurajima\NMai-san e não você, né.
Dialogue: 0,0:06:45.22,0:06:48.43,Main,miori,0000,0000,0000,,Que inveja ter uma namorada\Nbonita. Também quero.
Dialogue: 0,0:06:48.43,0:06:49.43,Main,miori,0000,0000,0000,,Que vagem gostosa!
Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:52.60,Main,miori,0000,0000,0000,,O que te trouxe aqui hoje,\NAzusagawa-kun?
Dialogue: 0,0:06:52.60,0:06:57.56,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Principalmente para comer. As outras mesas\Ntêm muita gente e vai sobrar pouco para mim.
Dialogue: 0,0:06:57.56,0:06:59.19,Main,miori,0000,0000,0000,,Todos estão famintos, né?
Dialogue: 0,0:06:59.19,0:07:01.28,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E você não está, Mitou-san?
Dialogue: 0,0:07:01.28,0:07:03.44,Main,miori,0000,0000,0000,,A verdade é que estou faminta também!
Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:04.95,Main,otani,0000,0000,0000,,O tempo já está acabando!
Dialogue: 0,0:07:04.95,0:07:06.53,Main,otani,0000,0000,0000,,Vamos encerrar aqui.
Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:09.87,Main,otani,0000,0000,0000,,O segundo local é um karaokê.\NPeço que todos participem.
Dialogue: 0,0:07:09.87,0:07:11.33,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vão a outro local.
Dialogue: 0,0:07:11.33,0:07:14.54,Main,miori,0000,0000,0000,,Não gosto de karaokês. Você vai?
Dialogue: 0,0:07:14.54,0:07:17.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vou para casa.\NTem alguém me esperando.
Dialogue: 0,0:07:18.96,0:07:21.17,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Tudo bem deixar sua amiga para trás?
Dialogue: 0,0:07:21.17,0:07:22.21,Main,miori,0000,0000,0000,,A Manami?
Dialogue: 0,0:07:22.21,0:07:23.96,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ah, não sei o nome dela.
Dialogue: 0,0:07:23.96,0:07:27.59,Main,miori,0000,0000,0000,,Não tem problema. Na verdade, ela vai\Nme amaldiçoar se eu continuar por perto.
Dialogue: 0,0:07:27.59,0:07:31.68,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Já entendi. Seria ruim se\No crush dela gamasse em você.
Dialogue: 0,0:07:31.68,0:07:33.39,Main,miori,0000,0000,0000,,Você entende do assunto.
Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:34.56,Main,miori,0000,0000,0000,,Ah, lembrei.
Dialogue: 0,0:07:35.14,0:07:35.77,Main,miori,0000,0000,0000,,Pegue.
Dialogue: 0,0:07:36.19,0:07:38.69,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Estou com o hálito tão ruim?
Dialogue: 0,0:07:38.69,0:07:41.32,Main,miori,0000,0000,0000,,Foi o karaage. Tinha alho.
Dialogue: 0,0:07:41.32,0:07:43.57,Main,miori,0000,0000,0000,,Vai se encontrar com sua\Nbela namorada, não é?
Dialogue: 0,0:07:43.57,0:07:45.07,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Obrigado pela atenção.
Dialogue: 0,0:07:49.45,0:07:51.58,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não sei se serve como agradecimento,
Dialogue: 0,0:07:51.58,0:07:54.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,mas diria que é melhor\Nnão agir assim com os homens.
Dialogue: 0,0:07:54.87,0:07:55.91,Main,miori,0000,0000,0000,,E por quê?
Dialogue: 0,0:07:55.91,0:07:58.08,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Porque você não parece\Ndisposta a ser popular com eles.
Dialogue: 0,0:07:58.08,0:08:01.08,Main,miori,0000,0000,0000,,Não se preocupa.\NSó faço isso com você.
Dialogue: 0,0:08:01.08,0:08:03.46,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Eu sou seu alvo?
Dialogue: 0,0:08:03.46,0:08:05.26,Main,miori,0000,0000,0000,,Porque confio em você.
Dialogue: 0,0:08:05.26,0:08:08.13,Main,miori,0000,0000,0000,,Afinal, você nunca iria\Nse apaixonar por mim, certo?
Dialogue: 0,0:08:08.13,0:08:10.93,Main,miori,0000,0000,0000,,Já que tem a namorada\Nmais bonita do Japão.
Dialogue: 0,0:08:10.93,0:08:14.64,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Bem, se fala da namorada mais bela\Ndo mundo, sim, você tem razão.
Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:16.02,Main,miori,0000,0000,0000,,Tudo isso, é?
Dialogue: 0,0:08:16.02,0:08:17.02,Top,mulher,0000,0000,0000,,Por favor!
Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:18.64,Top,mulher,0000,0000,0000,,Aceite, por favor.
Dialogue: 0,0:08:18.64,0:08:20.27,Main,miori,0000,0000,0000,,Ninguém aceita, né?
Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:21.06,Top,mulher,0000,0000,0000,,Por favor.
Dialogue: 0,0:08:20.27,0:08:21.06,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Verdade.
Dialogue: 0,0:08:21.48,0:08:26.24,Main,miori,0000,0000,0000,,Talvez só nós dois\Nestejamos enxergando ela.
Dialogue: 0,0:08:26.24,0:08:27.03,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não pode ser.
Dialogue: 0,0:08:27.03,0:08:29.66,Main,miori,0000,0000,0000,,Nunca ouviu falar na\NSíndrome da Adolescência?
Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:34.58,Main,miori,0000,0000,0000,,As pessoas deixam de te enxergar, você\Nenxerga o futuro, há uma cópia de você...
Dialogue: 0,0:08:34.58,0:08:36.16,Main,miori,0000,0000,0000,,Dizem que há variações.
Dialogue: 0,0:08:35.87,0:08:36.75,Top,fundo,0000,0000,0000,,Por favor.
Dialogue: 0,0:08:36.58,0:08:37.58,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Oh...
Dialogue: 0,0:08:38.16,0:08:40.92,Main,mulher,0000,0000,0000,,Por favor... Muito obrigada!
Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:43.17,Main,mulher,0000,0000,0000,,Muito obrigada!
Dialogue: 0,0:08:43.17,0:08:45.63,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Outros também a enxergam.
Dialogue: 0,0:08:45.63,0:08:46.88,Main,miori,0000,0000,0000,,Que chato.
Dialogue: 0,0:08:46.88,0:08:50.59,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Para começar, aquela moça\Nnem está na adolescência.
Dialogue: 0,0:08:50.59,0:08:52.84,Main,miori,0000,0000,0000,,Azusagawa-kun, você\Nestá na adolescência?
Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:55.18,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Já queria deixar essa fase para trás.
Dialogue: 0,0:08:55.18,0:08:56.64,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E você?
Dialogue: 0,0:08:56.64,0:08:59.52,Main,miori,0000,0000,0000,,Acho que ainda estou na adolescência.
Dialogue: 0,0:08:59.52,0:09:00.56,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Por quê?
Dialogue: 0,0:09:00.56,0:09:02.27,Main,miori,0000,0000,0000,,Porque nunca tive um namorado.
Dialogue: 0,0:09:02.27,0:09:03.61,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Já entendi.
Dialogue: 0,0:09:03.61,0:09:07.32,Main,miori,0000,0000,0000,,Nossa, que irritante esse ar\Nsuperior de quem já namora.
Dialogue: 0,0:09:08.86,0:09:11.82,Main,miori,0000,0000,0000,,Vou fazer umas compras\Ne ir para casa. Até a próxima!
Dialogue: 0,0:09:14.62,0:09:18.00,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Faz tempo que não ouvia isso\Nde "Síndrome da Adolescência".
Dialogue: 0,0:09:21.75,0:09:24.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Nasuno, voltei.
Dialogue: 0,0:09:26.38,0:09:27.92,Main,mai,0000,0000,0000,,Bem-vindo de volta, Sakuta.
Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:28.96,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Obrigado!
Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:30.97,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E bem-vinda de volta\Ntambém, Mai-san.
Dialogue: 0,0:09:30.97,0:09:32.38,Main,mai,0000,0000,0000,,Obrigada.
Dialogue: 0,0:09:33.43,0:09:35.80,Main,mai,0000,0000,0000,,Que foi? Por que está\Nme encarando assim?
Dialogue: 0,0:09:35.80,0:09:40.60,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Só me ocorreu que a Mai-san que não vejo\Nhá um mês ficou ainda mais bonita.
Dialogue: 0,0:09:40.60,0:09:42.19,Main,mai,0000,0000,0000,,Ficou feliz, né?
Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:44.27,Italics,apresentadora,0000,0000,0000,,Questão!
Dialogue: 0,0:09:43.77,0:09:50.28,Long Signs,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(225,200)}Questão: Qual o projeto de Antoni Gaudi em Barcelona na Espanha\Nque ainda não foi terminado após mais de 130 anos?
Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:47.69,Italics,apresentadora,0000,0000,0000,,Qual o projeto de Antoni Gaudi\Nem Barcelona na Espanha
Dialogue: 0,0:09:47.69,0:09:50.24,Italics,apresentadora,0000,0000,0000,,que ainda não foi terminado\Napós mais de 130 anos?
Dialogue: 0,0:09:50.24,0:09:51.99,Italics,uzuki,0000,0000,0000,,A construção da\NEstação de Yokohama!
Dialogue: 0,0:09:52.70,0:09:54.74,Main,kaede,0000,0000,0000,,Ah, bem-vindo de volta, mano.
Dialogue: 0,0:09:54.74,0:09:56.37,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Também veio, Kaede?
Dialogue: 0,0:09:56.37,0:09:59.08,Main,kaede,0000,0000,0000,,Liguei dizendo que vinha\Nporque trabalho amanhã.
Dialogue: 0,0:09:59.08,0:10:02.29,Main,kaede,0000,0000,0000,,Mano, está na hora de\Ncomprar um celular.
Dialogue: 0,0:10:02.29,0:10:06.38,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não esperava que chegaria o dia em\Nque ouviria isso justo de você, Kaede.
Dialogue: 0,0:10:06.38,0:10:10.21,Main,kaede,0000,0000,0000,,Mai-san, você também acha melhor\Nele ter um celular, não é?
Dialogue: 0,0:10:10.21,0:10:11.76,Main,mai,0000,0000,0000,,Acho que me acostumei com isso.
Dialogue: 0,0:10:11.76,0:10:14.93,Main,kaede,0000,0000,0000,,Não pode ser mimado demais\Npela Mai-san, entendeu?
Dialogue: 0,0:10:14.93,0:10:17.05,Main,kaede,0000,0000,0000,,Vou tomar banho primeiro, tá?
Dialogue: 0,0:10:19.47,0:10:22.27,Main,mai,0000,0000,0000,,Sakuta, jantou direitinho?
Dialogue: 0,0:10:22.27,0:10:24.02,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Principalmente karaage\Ne vagem de soja.
Dialogue: 0,0:10:24.69,0:10:27.23,Main,mai,0000,0000,0000,,Encontrou uma menina\Nbonita do seu tipo?
Dialogue: 0,0:10:27.23,0:10:28.65,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não vi nenhuma.
Dialogue: 0,0:10:28.65,0:10:30.03,Main,mai,0000,0000,0000,,Que pena, né?
Dialogue: 0,0:10:30.03,0:10:30.98,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ah, pensando melhor...
Dialogue: 0,0:10:30.98,0:10:33.07,Main,mai,0000,0000,0000,,Que foi? Tinha uma?
Dialogue: 0,0:10:33.07,0:10:34.03,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Sim, tinha.
Dialogue: 0,0:10:34.03,0:10:35.66,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Uma menina que não tinha celular.
Dialogue: 0,0:10:36.07,0:10:40.49,Main,mai,0000,0000,0000,,Não vai me dizer que só\Nvocê a enxergava, certo?
Dialogue: 0,0:10:40.49,0:10:45.08,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Agora fiquei em dúvida.\NVou confirmar isso no começo da semana.
Dialogue: 0,0:10:45.08,0:10:46.33,Main,mai,0000,0000,0000,,É?
Dialogue: 0,0:10:46.33,0:10:48.09,Main,mai,0000,0000,0000,,Bem, já vou indo.
Dialogue: 0,0:10:48.09,0:10:49.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Hã? Já?
Dialogue: 0,0:10:49.25,0:10:51.25,Main,mai,0000,0000,0000,,Tenho que acordar cedo de novo.
Dialogue: 0,0:10:51.25,0:10:53.63,Main,mai,0000,0000,0000,,Vou para a universidade na segunda.
Dialogue: 0,0:10:53.63,0:10:55.51,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Te acompanho até lá embaixo.
Dialogue: 0,0:10:55.51,0:10:57.97,Main,mai,0000,0000,0000,,Fique aqui. Seria problema\Nse tirarem alguma foto.
Dialogue: 0,0:10:57.97,0:11:00.47,Main,mai,0000,0000,0000,,A agência anda rígida ultimamente.
Dialogue: 0,0:11:02.10,0:11:03.39,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Por que você está fazendo isso?
Dialogue: 0,0:11:04.85,0:11:06.10,Main,mai,0000,0000,0000,,Por nada.
Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:07.77,Main,mai,0000,0000,0000,,Tchau!
Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:13.94,DateWhite,Sign,0000,0000,0000,,{\an9}3 de outubro
Dialogue: 0,0:11:14.61,0:11:16.15,Main,miori,0000,0000,0000,,Tudo bem se eu me sentar aqui?
Dialogue: 0,0:11:16.15,0:11:17.86,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não seria muito bom.
Dialogue: 0,0:11:17.86,0:11:19.70,Main,miori,0000,0000,0000,,Mas vou me sentar de qualquer forma.
Dialogue: 0,0:11:19.70,0:11:22.20,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Há outros lugares vagos.
Dialogue: 0,0:11:22.20,0:11:25.16,Main,miori,0000,0000,0000,,Pelo que vi, só você\Nque conheço está aqui.
Dialogue: 0,0:11:25.71,0:11:29.04,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Poderia ter escolhido matérias\Npra cursar com a sua amiga.
Dialogue: 0,0:11:30.21,0:11:32.13,Main,miori,0000,0000,0000,,Como será que é ter uma amiga?
Dialogue: 0,0:11:33.05,0:11:35.80,Main,miori,0000,0000,0000,,Ah, fez cara de "essa aí está louca".
Dialogue: 0,0:11:35.80,0:11:38.89,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Essa é a cara de\N"essa é louca e complicada".
Dialogue: 0,0:11:38.89,0:11:44.81,Main,miori,0000,0000,0000,,Minha amiga disse que organizará um\Nencontro às cegas para a solteirona aqui.
Dialogue: 0,0:11:44.81,0:11:49.44,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Que tal dizer "você só quer me usar\Npara encontrar algum bonitão"?
Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:51.06,Main,miori,0000,0000,0000,,Faço isso só em pensamento.
Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:53.32,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Encontro às cegas? Também quero ir!
Dialogue: 0,0:11:53.32,0:11:55.99,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vai ser ruim se uma idol\Nfor a um encontro às cegas.
Dialogue: 0,0:11:55.99,0:11:57.70,Main,uzuki,0000,0000,0000,,É mesmo!
Dialogue: 0,0:11:57.70,0:12:00.12,Main,uzuki,0000,0000,0000,,É sua namorada nova, moço?
Dialogue: 0,0:12:00.12,0:12:00.66,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não.
Dialogue: 0,0:12:00.66,0:12:03.24,Main,miori,0000,0000,0000,,Sou uma pretendente a amiga\Ndele. Me chamo Mitou Miori.
Dialogue: 0,0:12:03.24,0:12:06.12,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sou a amiga do moço.\NMe chamo Hirokawa Uzuki!
Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:09.12,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Estou no mesmo curso\Nde Estatística que ele!
Dialogue: 0,0:12:09.12,0:12:10.63,Main,miori,0000,0000,0000,,E por que te chama de "moço"?
Dialogue: 0,0:12:10.63,0:12:13.30,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Porque é o moço irmão\Nda Kaede-chan, talvez.
Dialogue: 0,0:12:13.30,0:12:16.13,Main,miori,0000,0000,0000,,Azusagawa-kun, você\Ntem uma irmãzinha?
Dialogue: 0,0:12:16.13,0:12:19.13,Main,miori,0000,0000,0000,,E a sua irmã é amiga da Hirokawa-san?
Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:22.05,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não diria que são amigas.\NÉ uma fã.
Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:22.72,Main,miori,0000,0000,0000,,Fã?
Dialogue: 0,0:12:22.72,0:12:23.47,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Isso!
Dialogue: 0,0:12:23.47,0:12:28.64,Main,uzuki,0000,0000,0000,,A Nodoka, que é minha colega de curso,\Ne eu somos idols do grupo Sweet Bullet!
Dialogue: 0,0:12:28.64,0:12:31.61,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Temos um show na semana que vem!\NApareça também, Miorin!
Dialogue: 0,0:12:31.61,0:12:32.90,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Pessoal!
Dialogue: 0,0:12:32.90,0:12:33.98,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Bom dia!
Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:35.32,Main,menina,0000,0000,0000,,Bom dia.
Dialogue: 0,0:12:36.57,0:12:38.45,Main,miori,0000,0000,0000,,Mio...rin?
Dialogue: 0,0:12:44.70,0:12:47.20,Main,takumi,0000,0000,0000,,Ah, Azusagawa! Vamos almoçar.
Dialogue: 0,0:12:48.33,0:12:49.21,Main,miori,0000,0000,0000,,Tchau!
Dialogue: 0,0:12:59.55,0:13:01.68,Main,takumi,0000,0000,0000,,É sua conhecida também?
Dialogue: 0,0:13:01.68,0:13:04.14,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Uma colega dos tempos do primário.
Dialogue: 0,0:13:04.14,0:13:06.68,Main,takumi,0000,0000,0000,,Por que só você atrai as mulheres?
Dialogue: 0,0:13:06.68,0:13:08.27,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Eu não atraio nada.
Dialogue: 0,0:13:08.27,0:13:11.48,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Só conversamos um pouco porque\Ntrombamos no primeiro dia de aula.
Dialogue: 0,0:13:11.48,0:13:13.15,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Quero comer um yokoichidon!
Dialogue: 0,0:13:13.15,0:13:14.90,Main,menina4,0000,0000,0000,,Vamos até o refeitório, então?
Dialogue: 0,0:13:14.90,0:13:15.32,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Vamos!
Dialogue: 0,0:13:15.32,0:13:17.44,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Ah, hoje eu tenho uma sessão de fotos!
Dialogue: 0,0:13:17.44,0:13:19.15,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Preciso ir! Desculpa!
Dialogue: 0,0:13:19.15,0:13:20.61,Main,menina2,0000,0000,0000,,De novo para uma revista de moda?
Dialogue: 0,0:13:20.61,0:13:21.66,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sim, isso!
Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:23.16,Main,menina3,0000,0000,0000,,Você ficou bonita naquela!
Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:24.87,Main,menina4,0000,0000,0000,,Vou comprar a próxima\Nque você aparecer!
Dialogue: 0,0:13:24.87,0:13:25.87,Main,menina,0000,0000,0000,,Eu também vou!
Dialogue: 0,0:13:25.87,0:13:27.16,Main,menina2,0000,0000,0000,,Boa sorte na sessão!
Dialogue: 0,0:13:27.16,0:13:28.79,Main,uzuki,0000,0000,0000,,{\i1}Hasta manãna{\i0}!
Dialogue: 0,0:13:31.83,0:13:33.21,Main,menina3,0000,0000,0000,,O que quer comer?
Dialogue: 0,0:13:33.21,0:13:34.29,Main,menina3,0000,0000,0000,,Na cantina?
Dialogue: 0,0:13:34.29,0:13:37.59,Main,menina,0000,0000,0000,,Ainda bem, eu só\Nqueria um sanduíche.
Dialogue: 0,0:13:37.59,0:13:39.88,Main,menina2,0000,0000,0000,,Te entendo, porque eu também.
Dialogue: 0,0:13:40.80,0:13:43.47,Main,takumi,0000,0000,0000,,As mulheres dão medo...
Dialogue: 0,0:13:43.47,0:13:44.97,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Nada de novo.
Dialogue: 0,0:13:46.68,0:13:50.52,Main,takumi,0000,0000,0000,,E então? Como foi com a Mitou-san\Ndepois, naquela sexta-feira?
Dialogue: 0,0:13:50.52,0:13:52.52,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não aconteceu nada.
Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:54.19,Main,takumi,0000,0000,0000,,Você não a levou\Npara algum lugar?
Dialogue: 0,0:13:54.19,0:13:55.23,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não levei.
Dialogue: 0,0:13:55.23,0:13:56.77,Main,takumi,0000,0000,0000,,Apesar dos dois sumirem juntos?
Dialogue: 0,0:13:56.77,0:13:59.36,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Eu fui para casa.\NNos despedimos na frente da estação.
Dialogue: 0,0:13:59.36,0:14:01.74,Main,takumi,0000,0000,0000,,Se foi assim, que coisa sem graça.
Dialogue: 0,0:14:01.74,0:14:04.11,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E como foi no karaokê depois?
Dialogue: 0,0:14:04.11,0:14:06.53,Main,takumi,0000,0000,0000,,As músicas da Kirishima\NTouko fizeram sucesso.
Dialogue: 0,0:14:06.53,0:14:08.41,Main,takumi,0000,0000,0000,,Todas cantam bem.
Dialogue: 0,0:14:08.41,0:14:11.12,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A Kirishima Touko\Nainda está na moda?
Dialogue: 0,0:14:11.12,0:14:14.29,Main,takumi,0000,0000,0000,,"Ainda"? Diria que está no auge agora.
Dialogue: 0,0:14:14.29,0:14:15.58,Main,takumi,0000,0000,0000,,Veja, esta também.
Dialogue: 0,0:14:18.71,0:14:20.38,Main,takumi,0000,0000,0000,,É música da Kirishima Touko.
Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:23.84,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E é a Kirishima Touko\Nessa que está cantando?
Dialogue: 0,0:14:23.84,0:14:26.14,Main,takumi,0000,0000,0000,,Ah, essa é uma menina bonita\Nmisteriosa de um comercial.
Dialogue: 0,0:14:26.14,0:14:27.51,Main,takumi,0000,0000,0000,,Chamam de "cover", né?
Dialogue: 0,0:14:27.51,0:14:30.85,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Então ninguém sabe quem\Né a Kirishima Touko, é?
Dialogue: 0,0:14:30.85,0:14:31.68,Main,takumi,0000,0000,0000,,Isso.
Dialogue: 0,0:14:31.68,0:14:35.65,Main,takumi,0000,0000,0000,,Mas lançaram rumores de que\Npode ser a Sakurajima Mai.
Dialogue: 0,0:14:35.65,0:14:39.27,Main,takumi,0000,0000,0000,,O que me diz? De que a Kirishima\NTouko pode ser a Sakurajima Mai.
Dialogue: 0,0:14:39.27,0:14:40.78,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Claro que não é.
Dialogue: 0,0:14:40.78,0:14:42.61,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Finalmente te achei!
Dialogue: 0,0:14:42.61,0:14:43.86,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Precisa de alguma coisa?
Dialogue: 0,0:14:43.86,0:14:45.49,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Vou pegar o Sakuta emprestado, tá?
Dialogue: 0,0:14:45.49,0:14:47.49,Main,takumi,0000,0000,0000,,Claro, fique à vontade.
Dialogue: 0,0:14:47.99,0:14:49.99,White Signs,EYECATCH,0000,0000,0000,,{\c&HFD6900&\bord0}Rascal {\c&H0000D6&\bord0}Does Not {\c&HFD6900&\bord0}Dream of {\c&H0000D6&\bord0}Santa Claus
Dialogue: 0,0:14:51.58,0:14:53.46,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Viu a Uzuki hoje?
Dialogue: 0,0:14:53.46,0:14:56.21,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vi, sim.\NEla e o espanhol dela.
Dialogue: 0,0:14:56.21,0:14:57.71,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Como ela estava?
Dialogue: 0,0:14:57.71,0:15:00.59,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Nada de diferente.\NAcho que agia como sempre.
Dialogue: 0,0:15:00.59,0:15:02.84,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Ela falou algo sobre mim?
Dialogue: 0,0:15:02.84,0:15:03.51,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Nada.
Dialogue: 0,0:15:03.51,0:15:05.68,Main,nodoka,0000,0000,0000,,E sobre o Sweet Bullet?
Dialogue: 0,0:15:05.68,0:15:08.09,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Disse algo de ter um show\Nna semana que vem.
Dialogue: 0,0:15:08.09,0:15:09.14,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Só isso?
Dialogue: 0,0:15:09.14,0:15:10.85,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Qual é a história aqui?
Dialogue: 0,0:15:11.97,0:15:15.27,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Aconteceu uma coisa ontem...\NA gente meio que brigou.
Dialogue: 0,0:15:15.94,0:15:17.60,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E qual foi o motivo da briga?
Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:22.32,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Ultimamente, a agência e nós mesmas\Ntemos conversado sobre o nosso futuro...
Dialogue: 0,0:15:22.32,0:15:26.78,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Seria sobre continuar ou\Ndesfazer o grupo? Algo assim?
Dialogue: 0,0:15:27.78,0:15:30.99,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Agora que estão com mais fãs,\No trabalho não aumentou também?
Dialogue: 0,0:15:30.99,0:15:34.37,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Também por isso, a conversa\Né sobre o que fazer.
Dialogue: 0,0:15:34.79,0:15:37.17,Main,nodoka,0000,0000,0000,,São muitas as ofertas de trabalho,\Nprincipalmente para a Uzuki.
Dialogue: 0,0:15:37.17,0:15:39.63,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Parece que a agência está\Npensando em várias coisas.
Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:41.59,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Várias coisas, como?
Dialogue: 0,0:15:41.59,0:15:43.25,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Tipo a Uzuki estrear\Numa carreira solo.
Dialogue: 0,0:15:44.13,0:15:48.43,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Ontem ouvi a empresária\Nfalando com alguém no celular.
Dialogue: 0,0:15:48.43,0:15:50.51,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A Hirokawa-san sabe disso?
Dialogue: 0,0:15:50.51,0:15:52.18,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Acho que não.
Dialogue: 0,0:15:53.26,0:15:55.02,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que quer fazer, Toyohama?
Dialogue: 0,0:15:55.89,0:15:56.77,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Eu...
Dialogue: 0,0:15:57.48,0:16:02.02,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Ainda tenho o desejo de fazer um show\Nno Budoukan como parte do Sweet Bullet.
Dialogue: 0,0:16:02.02,0:16:06.78,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Mas, ao mesmo tempo, queria que\No esforço de todas fosse recompensado.
Dialogue: 0,0:16:07.32,0:16:09.91,Main,nodoka,0000,0000,0000,,E a Uzuki é quem mais se esforçou.
Dialogue: 0,0:16:09.91,0:16:11.41,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Já entendi.
Dialogue: 0,0:16:11.41,0:16:16.04,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Você disse isso de forma meio\Nindireta, mas ela não entendeu.
Dialogue: 0,0:16:16.04,0:16:20.63,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E com isso você foi se irritando até\Nficar um clima de briga no final.
Dialogue: 0,0:16:20.63,0:16:21.84,Main,nodoka,0000,0000,0000,,É por aí...
Dialogue: 0,0:16:21.84,0:16:24.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Que luxo de preocupação a sua.\NNem vejo problema.
Dialogue: 0,0:16:24.25,0:16:26.51,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ou seja, o trabalho aumentou,
Dialogue: 0,0:16:26.51,0:16:29.18,Main,sakuta,0000,0000,0000,,e está reclamando que as\Ncoisas mudaram agora, certo?
Dialogue: 0,0:16:29.68,0:16:32.64,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A Mai-san te daria uma surra\Npor causa desse papo.
Dialogue: 0,0:16:35.06,0:16:37.60,Main,takumi,0000,0000,0000,,Meu caro amigo Azusagawa-kun,\Ncheio das mulheres...
Dialogue: 0,0:16:37.60,0:16:40.81,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não estou cheio de mulheres,\Nmas o que quer, Fukuyama-kun?
Dialogue: 0,0:16:40.81,0:16:43.65,Main,takumi,0000,0000,0000,,Poderia me apresentar\Nalguma menina?
Dialogue: 0,0:16:43.65,0:16:46.40,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E as meninas com quem trocou\Ncontato naquela reunião social?
Dialogue: 0,0:16:46.40,0:16:47.94,Main,takumi,0000,0000,0000,,Tomei vácuo de todas.
Dialogue: 0,0:16:47.94,0:16:49.32,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Meus pêsames.
Dialogue: 0,0:16:49.32,0:16:51.78,Main,takumi,0000,0000,0000,,Até a Toyohama-san serve, hein!
Dialogue: 0,0:16:51.78,0:16:54.12,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ela vai ficar uma fera\Ncom esse "serve até ela".
Dialogue: 0,0:16:54.12,0:16:56.33,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O ponto de ebulição dela é baixo.
Dialogue: 0,0:16:56.33,0:16:58.08,Main,takumi,0000,0000,0000,,Ué? Não vai para casa?
Dialogue: 0,0:16:58.08,0:16:59.75,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vou me preparar para o trabalho.
Dialogue: 0,0:17:02.79,0:17:05.88,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A tarefa de hoje é meio complicada.
Dialogue: 0,0:17:21.73,0:17:24.90,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Será que tem um grupo de\Npesquisas sobre o Papai Noel?
Dialogue: 0,0:17:30.45,0:17:32.24,Main,kaede,0000,0000,0000,,Ah, bom dia!
Dialogue: 0,0:17:32.24,0:17:35.49,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Ué? Kaede-chan, hoje não\Nera o turno do senpai?
Dialogue: 0,0:17:35.49,0:17:37.79,Main,kaede,0000,0000,0000,,O mano foi para o cursinho.
Dialogue: 0,0:17:42.25,0:17:43.37,Main,kento,0000,0000,0000,,Prof. Sakuta!
Dialogue: 0,0:17:43.37,0:17:44.50,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Que foi?
Dialogue: 0,0:17:44.50,0:17:45.71,Main,kento,0000,0000,0000,,Não entendo!
Dialogue: 0,0:17:45.71,0:17:47.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E qual parte não entendeu?
Dialogue: 0,0:17:47.25,0:17:50.47,Main,kento,0000,0000,0000,,Não entendo como arranjar\Numa namorada bonita!
Dialogue: 0,0:17:50.47,0:17:52.80,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vamos resolver as questões\Ndurante a aula, tá?
Dialogue: 0,0:17:52.80,0:17:56.39,Main,kento,0000,0000,0000,,Você tem a namorada mais\Nbonita do mundo, me ensina!
Dialogue: 0,0:17:56.39,0:18:00.52,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Sei que tenho a namorada mais bonita\Ndo universo, mas não vou ensinar.
Dialogue: 0,0:18:00.52,0:18:06.73,Main,kento,0000,0000,0000,,Te escolhi pensando que iria me ensinar uma\Ntécnica especial para arranjar uma namorada.
Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:09.57,Main,kento,0000,0000,0000,,Era melhor ter escolhido\Na Prof. Futaba!
Dialogue: 0,0:18:09.57,0:18:12.28,Main,kento,0000,0000,0000,,E ela está em uma universidade\Nmelhor que a sua!
Dialogue: 0,0:18:12.28,0:18:13.28,Main,kento,0000,0000,0000,,E tem peitos grandes!
Dialogue: 0,0:18:13.78,0:18:17.62,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Dizer essas coisas fará as meninas\Nte odiarem, então cuidado.
Dialogue: 0,0:18:19.20,0:18:21.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Estou trabalhando a sério.
Dialogue: 0,0:18:21.25,0:18:24.21,Main,rio,0000,0000,0000,,Ouvi coisas que me fazem duvidar.
Dialogue: 0,0:18:24.21,0:18:25.79,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não fui eu quem disse.
Dialogue: 0,0:18:26.50,0:18:29.55,Main,rio,0000,0000,0000,,Lembrei. Recebi uma\Nmensagem do Kunimi.
Dialogue: 0,0:18:29.55,0:18:30.59,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E o que ele disse?
Dialogue: 0,0:18:30.59,0:18:34.59,Main,rio,0000,0000,0000,,Avisou que terminou sem problemas\No treinamento de bombeiro.
Dialogue: 0,0:18:34.59,0:18:37.72,Main,rio,0000,0000,0000,,Disse pra ficarmos tranquilos e que\Njá decidiram para onde ele vai.
Dialogue: 0,0:18:37.72,0:18:40.60,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E quem vai se preocupar\Ncom o Kunimi?
Dialogue: 0,0:18:40.60,0:18:43.23,Main,rio,0000,0000,0000,,Ele começa a trabalhar\Nno começo da semana,
Dialogue: 0,0:18:43.23,0:18:46.19,Main,rio,0000,0000,0000,,então convidou para tomarmos\Nalgo juntos quando der.
Dialogue: 0,0:18:46.19,0:18:48.69,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vamos fazer ele pagar para\Nnós com o salário dele?
Dialogue: 0,0:18:48.69,0:18:52.74,Main,rio,0000,0000,0000,,Imaginei o que você diria.\NFoi isso que dei de resposta.
Dialogue: 0,0:18:52.74,0:18:55.20,DateWhite,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\pos(33.57,71.62)}4 de outubro
Dialogue: 0,0:18:55.20,0:18:56.32,Main,takumi,0000,0000,0000,,E aí?
Dialogue: 0,0:18:56.32,0:18:57.12,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Opa.
Dialogue: 0,0:18:57.12,0:18:59.95,Main,takumi,0000,0000,0000,,Já esquentei a cadeira para você.
Dialogue: 0,0:19:05.12,0:19:07.46,Main,takumi,0000,0000,0000,,Por acaso você não gosta de mim?
Dialogue: 0,0:19:07.46,0:19:10.04,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Nada melhor do que\Nter uma cadeira fria.
Dialogue: 0,0:19:10.04,0:19:11.75,Main,takumi,0000,0000,0000,,Igual a cerveja.
Dialogue: 0,0:19:11.75,0:19:12.76,Main,menina3,0000,0000,0000,,Fizeram a tarefa?
Dialogue: 0,0:19:12.76,0:19:13.55,Main,menina,0000,0000,0000,,Sim, claro!
Dialogue: 0,0:19:13.21,0:19:14.01,Top,meninas,0000,0000,0000,,Fiz, fiz.
Dialogue: 0,0:19:14.01,0:19:14.51,Main,meninas,0000,0000,0000,,Sim!
Dialogue: 0,0:19:14.51,0:19:15.30,Main,menina,0000,0000,0000,,E você, Uzuki?
Dialogue: 0,0:19:15.30,0:19:16.38,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Fiz direitinho!
Dialogue: 0,0:19:17.39,0:19:19.14,Main,menina5,0000,0000,0000,,Eu acabei dormindo...
Dialogue: 0,0:19:19.14,0:19:19.80,Main,menina3,0000,0000,0000,,Quê?
Dialogue: 0,0:19:19.80,0:19:21.31,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Ah, desculpa.
Dialogue: 0,0:19:25.89,0:19:27.77,Main,uzuki,0000,0000,0000,,A Nodoka falou alguma coisa?
Dialogue: 0,0:19:27.77,0:19:28.86,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Alguma coisa o quê?
Dialogue: 0,0:19:28.86,0:19:30.32,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Alguma coisa, só alguma coisa.
Dialogue: 0,0:19:30.32,0:19:31.69,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Como assim?
Dialogue: 0,0:19:31.69,0:19:33.99,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Aconteceu alguma coisa entre vocês?
Dialogue: 0,0:19:33.99,0:19:36.49,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Ontem eu tive uma sessão\Nde fotos e não vi ela.
Dialogue: 0,0:19:36.49,0:19:40.16,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Ela me perguntou há pouco\Nse eu vim para a universidade.
Dialogue: 0,0:19:40.16,0:19:41.16,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E?
Dialogue: 0,0:19:41.16,0:19:43.66,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Se ela fez questão de perguntar,
Dialogue: 0,0:19:43.66,0:19:46.00,Main,uzuki,0000,0000,0000,,não parece que ela\Nquer falar algo comigo?
Dialogue: 0,0:19:46.00,0:19:48.33,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Pode não parecer\Npara algumas pessoas.
Dialogue: 0,0:19:48.33,0:19:51.04,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E quanto a você?\NAconteceu alguma coisa ontem?
Dialogue: 0,0:19:51.04,0:19:52.50,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Alguma coisa o quê?
Dialogue: 0,0:19:52.50,0:19:53.84,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Alguma coisa, só alguma coisa.
Dialogue: 0,0:19:53.84,0:19:55.67,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Me imitou!
Dialogue: 0,0:19:55.67,0:19:57.51,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Hoje me sinto bem.
Dialogue: 0,0:19:57.51,0:20:00.05,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Parece que estou em\Nsintonia perfeita com elas.
Dialogue: 0,0:20:03.18,0:20:04.97,Main,menina,0000,0000,0000,,Como vai ser no almoço?
Dialogue: 0,0:20:04.97,0:20:06.14,Main,menina2,0000,0000,0000,,Vamos ao refeitório?
Dialogue: 0,0:20:06.14,0:20:07.48,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sim! Vamos!
Dialogue: 0,0:20:08.19,0:20:09.10,Main,menina3,0000,0000,0000,,Boa!
Dialogue: 0,0:20:09.10,0:20:11.73,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Azusagawa, o que vai almoçar hoje?
Dialogue: 0,0:20:11.73,0:20:13.69,Main,takumi,0000,0000,0000,,Eu trouxe minha comida.
Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:14.86,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E a minha parte?
Dialogue: 0,0:20:14.86,0:20:16.24,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Seria estranho se eu trouxesse, né?
Dialogue: 0,0:20:16.24,0:20:18.45,Main,takumi,0000,0000,0000,,Verdade. Me daria arrepios.
Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:32.04,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Uzuki!
Dialogue: 0,0:20:33.92,0:20:36.13,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Desculpa. Podem ir para\No refeitório sem mim.
Dialogue: 0,0:20:48.69,0:20:49.77,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Bem...
Dialogue: 0,0:20:50.27,0:20:52.48,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Acho que vou comprar\Nalgo para beber.
Dialogue: 0,0:20:52.48,0:20:53.90,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Pode ficar com isto.
Dialogue: 0,0:20:55.94,0:20:56.86,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Então...
Dialogue: 0,0:20:56.86,0:21:00.03,Main,uzuki,0000,0000,0000,,O que quer falar é sobre\Naquilo do outro dia, né?
Dialogue: 0,0:21:00.03,0:21:01.57,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Desculpa, de verdade!
Dialogue: 0,0:21:01.57,0:21:04.99,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Eu não pensei nem um\Npouco em todas vocês.
Dialogue: 0,0:21:04.99,0:21:07.37,Main,uzuki,0000,0000,0000,,É claro que você ficaria brava.
Dialogue: 0,0:21:08.12,0:21:09.00,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Uzuki?
Dialogue: 0,0:21:09.00,0:21:13.38,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Com mais trabalhos individuais,\Nos trabalhos do grupo diminuíram, né?
Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.34,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Também não gosto disso.\NTemos que conversar todas juntas.
Dialogue: 0,0:21:19.38,0:21:21.88,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Quero me desculpar também.\NAcho que exagerei no que eu disse.
Dialogue: 0,0:21:22.43,0:21:25.97,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Nada disso!\NSó entendi porque você me disse.
Dialogue: 0,0:21:26.39,0:21:27.02,Main,nodoka,0000,0000,0000,,É...
Dialogue: 0,0:21:27.02,0:21:29.77,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Claro que é importante\Nter trabalhos individuais.
Dialogue: 0,0:21:29.77,0:21:33.98,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Mas não faz sentido se\Nacabarmos separadas por isso.
Dialogue: 0,0:21:33.98,0:21:34.77,Main,nodoka,0000,0000,0000,,É...
Dialogue: 0,0:21:34.77,0:21:37.28,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Então vamos juntar todo\Nmundo para conversar.
Dialogue: 0,0:21:37.28,0:21:40.70,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Finalmente todas vão estar juntas\Nna aula de dança de hoje, certo?
Dialogue: 0,0:21:41.28,0:21:43.41,Main,nodoka,0000,0000,0000,,É o previsto...
Dialogue: 0,0:21:44.24,0:21:45.41,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Nodoka?
Dialogue: 0,0:21:45.41,0:21:47.33,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Estou dizendo alguma coisa errada?
Dialogue: 0,0:21:47.33,0:21:48.12,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Não.
Dialogue: 0,0:21:48.83,0:21:51.16,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Era mesmo sobre isso\Nque queria conversar.
Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:52.21,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Que bom.
Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:53.62,Main,nodoka,0000,0000,0000,,É.
Dialogue: 0,0:21:54.63,0:21:55.54,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Nodoka?
Dialogue: 0,0:21:55.54,0:21:56.54,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Não foi nada.
Dialogue: 0,0:21:57.17,0:22:00.38,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Vamos conversar todas juntas.\NEu aviso elas.
Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:02.09,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Tá, por favor.
Dialogue: 0,0:22:02.09,0:22:06.05,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Ah, tenho que ir. Deixei minhas\Namigas esperando no refeitório, tá?
Dialogue: 0,0:22:13.81,0:22:14.94,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Aquela agora...
Dialogue: 0,0:22:14.94,0:22:16.73,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Era mesmo a Uzuki?
Dialogue: 0,0:22:18.02,0:22:20.69,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Ela falava enquanto\Nconferia minha reação.
Dialogue: 0,0:22:21.28,0:22:22.78,Main,nodoka,0000,0000,0000,,A Uzuki não é assim.
Dialogue: 0,0:22:23.20,0:22:24.66,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Verdade.
Dialogue: 0,0:22:24.66,0:22:26.95,Main,nodoka,0000,0000,0000,,A Uzuki soube perceber o clima.
Dialogue: 0,0:22:26.95,0:22:28.16,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Pois é.
Dialogue: 0,0:22:29.24,0:22:30.12,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Será que...
Dialogue: 0,0:22:30.70,0:22:33.00,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Se for igual ao que aconteceu\Ncomigo e minha irmã...
Dialogue: 0,0:22:33.41,0:22:35.88,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Que ela trocou de lugar com alguém?
Dialogue: 0,0:22:35.88,0:22:36.88,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Isso.
Dialogue: 0,0:22:36.88,0:22:40.13,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Mesmo que seja um tipo de\NSíndrome da Adolescência,
Dialogue: 0,0:22:40.13,0:22:41.51,Main,sakuta,0000,0000,0000,,isso seria um problema?
Dialogue: 0,0:22:42.05,0:22:45.51,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Não é problema, mas...
Dialogue: 0,0:22:45.51,0:22:47.05,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Então, ela pode ficar assim?
Dialogue: 0,0:22:47.72,0:22:51.77,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Bem, amanhã ela pode\Nter voltado ao normal.
Dialogue: 0,0:22:55.62,0:23:05.03,White Signs,ED,0000,0000,0000,,{\fad(500,800)\c&HA938DF&\bord0}A escória não sonha com a cantora que foge
Dialogue: 0,0:23:56.46,0:23:59.21,Main,mai,0000,0000,0000,,Não esperava menos de você, Sakuta.\NQue escória.
Dialogue: 0,0:23:58.00,0:24:00.00,Preview Title,Sign,0000,0000,0000,,Na próxima\N#2 \N\N\N\N\N\N\N\N\NQual é o sabor do ar?