"Wayward Pines" Cycle

ID13197421
Movie Name"Wayward Pines" Cycle
Release Name S01E10-Cycle
Year2015
Kindtv
LanguageSerbian
IMDB ID3718728
Formatsrt
Download ZIP
Download S01E10-Cycle.srt
1 00:00:00,875 --> 00:00:02,498 <font color="#fffc00"><i>GLEDALI STE</i></font> 2 00:00:02,522 --> 00:00:06,608 <font color="#fffc00"><i>Prva generacija. Čestitam, to je velika čast. -I odgovornost.</i></font> 3 00:00:06,684 --> 00:00:10,830 <font color="#fffc00"><i>Ko prekrši pravila, biće kažnjen. -Bez Kejt Balindžer, nemoćni su.</i></font> 4 00:00:10,958 --> 00:00:15,307 <font color="#fffc00"><i>Ako nju kazniš, možeš sve zaustaviti. -Uradiću ovo na svoj način.</i></font> 5 00:00:15,505 --> 00:00:18,724 <font color="#fffc00"><i>Zapamti, kao član prve generacije ovog grada. Ti si njihov vođa.</i></font> 6 00:00:18,851 --> 00:00:22,956 <font color="#fffc00"><i>Prekršili su pravila, koja s razlogom postoje. -Hoće ih tvoj otac kazniti?</i></font> 7 00:00:23,085 --> 00:00:28,807 <font color="#fffc00"><i>Neće. -Ovde smo da zaštitimo Vejvard Pajns. -Izlazi!</i></font> 8 00:00:32,361 --> 00:00:36,455 <font color="#fffc00"><i>Uživaj u životu u Vejvard Pajnsu. -Volim te.</i></font> 9 00:00:38,302 --> 00:00:43,655 <font color="#fffc00"><i>Ako ih želiš zaštititi, prestani me štititi. -Ne mogu. -Moraš, stavi</i></font> 10 00:00:43,793 --> 00:00:49,161 <font color="#fffc00"><i>tačku na ovo. -Moram ti nešto pokazati. -15. Septembar, 4020.</i></font> 11 00:00:49,293 --> 00:00:53,136 <font color="#fffc00"><i>Adam je vodio samo jednu grupu, ima ih na stotine. -Veruješ li mi sada?</i></font> 12 00:00:56,205 --> 00:01:00,586 <font color="#fffc00"><i>Neću ubiti Kejt. Jedan čovek stoji iza svega. Znate ga kao Dr Dženkinsa.</i></font> 13 00:01:01,509 --> 00:01:06,984 <font color="#fffc00"><i>Ali njegovo pravo ime je Dejvid Pilčer. -Zašto je nestalo struje?</i></font> 14 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 15 00:02:29,236 --> 00:02:34,904 <font color="#fffc00">Pole, smiri se. U redu je. Struja će doći, radimo na tome.</font> 16 00:02:35,191 --> 00:02:40,917 <font color="#fffc00">Nemojte paničiti, smirite se. -Zašto je nestalo struje? -Itane, ovde Pem.</font> 17 00:02:41,732 --> 00:02:47,486 <font color="#fffc00">Dejvid je isključio struju. -I na ogradi? -Jeste, slušaj me Itane.</font> 18 00:02:47,870 --> 00:02:53,596 <font color="#fffc00">Skloni ljude s ulice. 6 Abija je prešlo ogradu, ko zna koliko ih još dolazi.</font> 19 00:02:53,691 --> 00:02:57,413 <font color="#fffc00">Koliko imamo vremena? -Sklanjaj ih odatle. -Razumem.</font> 20 00:03:02,419 --> 00:03:07,310 <font color="#fffc00">Idem u bolnicu po Bena. -U redu, nađimo se u bunkeru. -U redu.</font> 21 00:03:08,749 --> 00:03:14,110 <font color="#fffc00">Ljudi, saslušajte me! Ne možemo ovde ostati, nije bezbedno, razumete?</font> 22 00:03:14,273 --> 00:03:19,586 <font color="#fffc00">Moramo krenuti ka istoku. Podzemni bunker je na uglu Boksvuda i treće</font> 23 00:03:19,682 --> 00:03:24,151 <font color="#fffc00">na praznoj parceli ispod šupe. Vidimo se tamo, pokret.</font> 24 00:03:24,429 --> 00:03:29,599 <font color="#fffc00">Boksvud i treća! Idemo! U redu. -Šta se desilo?</font> 25 00:03:29,742 --> 00:03:34,845 <font color="#fffc00">Pilčer je isključio struju. Čak i na ogradi. Idemo, moramo krenuti.</font> 26 00:03:34,940 --> 00:03:39,448 <font color="#fffc00">Treba nam oružje. -Gde je tvoja grupa? -Time, okupi ekipu.</font> 27 00:03:39,928 --> 00:03:45,596 <font color="#fffc00">Naći ćemo se u policijskoj stanici. -Pokaži mi spoljašnu zonu.</font> 28 00:03:57,028 --> 00:04:01,954 <font color="#fffc00">Za koliko se vraća struja? -20 min., možda i duže. -Nemamo toliko vremena.</font> 29 00:04:06,321 --> 00:04:12,010 <font color="#fffc00">Šta se dešava? -Ejmi, ne pomeraj se. Nemoj se pomerati.</font> 30 00:04:12,427 --> 00:04:17,335 <font color="#fffc00">Ne razumem, šta se desilo? -Morala si da odeš na operaciju.</font> 31 00:04:19,239 --> 00:04:22,442 <font color="#fffc00">Došlo je do unutrašnjeg krvarenja. Tako nešto, ne znam.</font> 32 00:04:26,077 --> 00:04:30,125 <font color="#fffc00">Važno je da si ti dobro. Mnogo sam brinuo za tebe.</font> 33 00:04:30,834 --> 00:04:33,098 <font color="#fffc00">Nisam želeo da te izgubim.</font> 34 00:04:35,793 --> 00:04:39,320 <font color="#fffc00">Ni ja tebe. -Važno je da si dobro.</font> 35 00:04:42,400 --> 00:04:46,946 <font color="#fffc00">Bene, moramo da idemo odavde. -Šta se dešava? -Može li da hoda?</font> 36 00:04:47,042 --> 00:04:51,713 <font color="#fffc00">Ne bih rekao. Neću je ostaviti! Ostaću sa njom mama. -Znam, dušo.</font> 37 00:04:51,809 --> 00:04:54,767 <font color="#fffc00">Nećemo je ostaviti. Gde je dr Kerol?</font> 38 00:05:16,782 --> 00:05:18,700 <font color="#fffc00"><i><b>VEJVARD PAJNS ~AJDAHO~</b></i></font> 39 00:05:23,784 --> 00:05:28,119 <font color="#fffc00">Šta se to dešava napolju? Jesu isključili struju na ogradi?</font> 40 00:05:39,714 --> 00:05:44,135 <font color="#fffc00">Imam i bombu. Frenklin je nije završio, ali sigurno će eksplodirati.</font> 41 00:05:44,231 --> 00:05:47,220 <font color="#fffc00">Moraš spojiti ove dve žice.</font> 42 00:05:52,929 --> 00:05:58,597 <font color="#fffc00">To nam može dobro doći. -Nema problema. -Šta se dešava?</font> 43 00:05:59,173 --> 00:06:04,918 <font color="#fffc00">Hvala vam obojici. -Dejvide. -Pem. -Šta... -Najdraža Pem. -Šta...</font> 44 00:06:05,436 --> 00:06:11,036 <font color="#fffc00">Hvala Bogu da si došla. Prodiskutujmo o buđenju C grupe. -Grupe C?</font> 45 00:06:11,458 --> 00:06:16,091 <font color="#fffc00">Tamo su naši ljudi. Sve će ih ubiti, uključi struju.</font> 46 00:06:16,187 --> 00:06:21,701 <font color="#fffc00">Prestani s ovim. -Ne mogu, prekasno je. Voleo bih da mogu, ali ne mogu.</font> 47 00:06:22,248 --> 00:06:27,925 <font color="#fffc00">Ovaj grad koji smo stvorili Pem, previše je bolestan. Oni već umiru.</font> 48 00:06:29,460 --> 00:06:35,157 <font color="#fffc00">Izneverio sam i njih i nas. Nema im spasa, kao i grupi A.</font> 49 00:06:35,933 --> 00:06:41,621 <font color="#fffc00">Možemo krenuti iz početka. U zimu, kad Aberati migriraju...</font> 50 00:06:42,215 --> 00:06:47,087 <font color="#fffc00">Možemo krenuti iz početka. I neće biti više ove propasti.</font> 51 00:06:47,183 --> 00:06:50,690 <font color="#fffc00">Nema više šerifa Poupa ili Itana Berka. Bila si u pravu u vezi njega.</font> 52 00:06:50,819 --> 00:06:54,515 <font color="#fffc00">Ja nisam bio u pravu, pogrešio sam. -Grešaka će uvek biti Dejvide.</font> 53 00:06:54,702 --> 00:06:59,306 <font color="#fffc00">Ali još nije kasno da ovo ispraviš. -Možda. -Da.</font> 54 00:06:59,402 --> 00:07:02,766 <font color="#fffc00">Ako izvučemo pouke, možemo krenuti od početka.</font> 55 00:07:03,545 --> 00:07:09,270 <font color="#fffc00">Zajedno ćemo preuzeti više odgovornosti, kao nekada.</font> 56 00:07:10,038 --> 00:07:15,725 <font color="#fffc00">Ne pričam o idejama, već o ljudskim životima!</font> 57 00:07:16,492 --> 00:07:22,218 <font color="#fffc00">Sledila sam te svih ovih godina, ali ovo je prevršilo svaku meru.</font> 58 00:07:22,630 --> 00:07:26,927 <font color="#fffc00">Nisi omanuo, tvoj veliki eksperiment funkcioniše.</font> 59 00:07:28,902 --> 00:07:33,160 <font color="#fffc00">Sada samo moraš preći preko toga.</font> 60 00:07:35,635 --> 00:07:41,025 <font color="#fffc00">Uključi struju Dejvide. Pošalji stražare da pomognu ljudima.</font> 61 00:07:41,677 --> 00:07:47,364 <font color="#fffc00">Stavi tačku na ovo. -Hoću.</font> 62 00:07:47,671 --> 00:07:52,447 <font color="#fffc00">Tako treba. -Stražari. -Stražari.</font> 63 00:07:52,917 --> 00:07:56,964 <font color="#fffc00">Trebaju nam stražari ovde. -Ovde? Šta, ne trebate nam ovde.</font> 64 00:07:57,060 --> 00:08:01,654 <font color="#fffc00">Želimo da odete... -Zatvorite je. -Šta to radiš? -Miči se. -Dejvide!</font> 65 00:08:01,750 --> 00:08:05,327 <font color="#fffc00">Dejvide! Šta to radiš! Dejvide!</font> 66 00:08:08,012 --> 00:08:13,680 <font color="#fffc00">Ruke u vis! Ruke u vis! Svi dižite ruke u vis!</font> 67 00:08:13,776 --> 00:08:15,905 <font color="#fffc00">Ruke u vis!</font> 68 00:08:25,726 --> 00:08:29,313 <font color="#fffc00">Dobro se oseća s obzirom da je tek imala operaciju. Ne bi smela da hoda.</font> 69 00:08:29,409 --> 00:08:33,715 <font color="#fffc00">Malaksala je. -Doktore nemamo izbora. -Bene, možeš li mi poneti stvari?</font> 70 00:08:33,811 --> 00:08:36,094 <font color="#fffc00">Šta treba da uradimo da bude stabilna?</font> 71 00:08:41,877 --> 00:08:44,351 <font color="#fffc00">Generator se uključio, brzo ću se vratiti.</font> 72 00:08:54,766 --> 00:09:00,434 <font color="#fffc00">Naći ćemo se u bunkeru, budi oprezna. -I ti, takođe.</font> 73 00:09:02,190 --> 00:09:07,704 <font color="#fffc00">Moramo skloniti ljude s ulica. -Pilčer je znao da će ovaj dan doći.</font> 74 00:09:10,764 --> 00:09:13,737 <font color="#fffc00">Upozorio nas je, da će jednog dana doći do obračuna.</font> 75 00:09:15,290 --> 00:09:20,872 <font color="#fffc00">I na taj dan, on će sačuvati prvu generaciju. Ali svi ostali...</font> 76 00:09:21,732 --> 00:09:27,458 <font color="#fffc00">Oni najslabiji... biće uništeni. Ljudi poput vas.</font> 77 00:09:30,510 --> 00:09:32,448 <font color="#fffc00">Poput tvog muža.</font> 78 00:09:40,533 --> 00:09:46,220 <font color="#fffc00">Završili smo ovde. -Hej, ne možete nas ostaviti ovde!</font> 79 00:09:47,150 --> 00:09:49,835 <font color="#fffc00">Oslobodite nas! Oslobodite nas!</font> 80 00:11:17,695 --> 00:11:23,401 <font color="#fffc00">Moramo odmah da idemo, požurite. Hajde, požurite. Idemo.</font> 81 00:11:31,668 --> 00:11:33,586 <font color="#fffc00">Hajde!</font> 82 00:11:58,560 --> 00:12:00,967 <font color="#fffc00">Bežite odavde! Idite u bunker! Pokret!</font> 83 00:12:05,129 --> 00:12:10,855 <font color="#fffc00">Kako te je ubedio da ovo učiniš? Kristina.</font> 84 00:12:10,999 --> 00:12:14,221 <font color="#fffc00">Znam da smatraš da izvršavaš svoju dužnost. Ali nije tako.</font> 85 00:12:14,365 --> 00:12:18,815 <font color="#fffc00">Ovo što radiš je pogrešno. -Uradi šta ti kaže i začepi!</font> 86 00:12:18,911 --> 00:12:24,512 <font color="#fffc00">Roberte, ovo važi i za tebe. To važi i za sve nas. Pole.</font> 87 00:12:25,337 --> 00:12:31,024 <font color="#fffc00">Odrekli smo se prethodnog života da bi sledili Dejvidovu ekspediciju.</font> 88 00:12:31,753 --> 00:12:37,507 <font color="#fffc00">To je urodilo plodom. Ove godine smo imali više novorođenčadi nego ikada.</font> 89 00:12:37,843 --> 00:12:41,027 <font color="#fffc00">Budućnost, naša prva generacija...</font> 90 00:12:41,411 --> 00:12:47,088 <font color="#fffc00">To je naša budućnost i dužnost prema čovečanstvu. A ne Dejvid Pilčer.</font> 91 00:12:47,472 --> 00:12:52,823 <font color="#fffc00">Dejvid je naš spasilac. -On nije spasilac, niti je Bog.</font> 92 00:12:52,986 --> 00:12:58,376 <font color="#fffc00">On je samo običan čovek. Koji je napravio grešku.</font> 93 00:12:59,268 --> 00:13:02,980 <font color="#fffc00">Ali mi to možemo ispraviti, još nije kasno.</font> 94 00:13:03,152 --> 00:13:08,072 <font color="#fffc00">Možemo sve ispraviti, ako se udružimo zajedno... -Pem!</font> 95 00:13:13,385 --> 00:13:19,015 <font color="#fffc00">Gospodine, možda... -Bolje ti je da začepiš gubicu. Sada...</font> 96 00:13:21,787 --> 00:13:25,048 <font color="#fffc00">Obucite ovu odeću. Ili ćemo vam je mi obući.</font> 97 00:13:46,885 --> 00:13:51,105 <font color="#fffc00">Čarli! -Gde su ključevi. -U ormaru s oružjem! Požuri! Majk!</font> 98 00:13:58,960 --> 00:14:04,666 <font color="#fffc00">Hajde. Jesi li dobro? -Jesam. -Sigurno? -Jesu li svi otišli u arku?</font> 99 00:14:05,395 --> 00:14:09,874 <font color="#fffc00">Većina, Abiji su svuda okolo. -Bolje da ostanemo ovde.</font> 100 00:14:10,066 --> 00:14:14,851 <font color="#fffc00">Ne možemo ostati ovde. -Seti se, Pilčer nam je poverio</font> 101 00:14:15,043 --> 00:14:20,097 <font color="#fffc00">budućnost Vejvard Pajnsa. Moramo da stignemo do arke.</font> 102 00:14:21,248 --> 00:14:23,934 <font color="#fffc00">Sve od toga zavisi, sve.</font> 103 00:14:38,588 --> 00:14:44,333 <font color="#fffc00">Iza tebe! -Time! Beži! Hekler mi se zaglavio. -Dobro sam, idi!</font> 104 00:14:49,224 --> 00:14:51,152 <font color="#fffc00">Jedan ide prema tebi!</font> 105 00:15:58,161 --> 00:16:03,445 <font color="#fffc00">U redu, idemo. Stanite na momenat.</font> 106 00:16:06,629 --> 00:16:12,086 <font color="#fffc00">U redu je, idemo. -O, moj Bože.</font> 107 00:16:23,087 --> 00:16:25,053 <font color="#fffc00">U redu je.</font> 108 00:16:47,370 --> 00:16:53,057 <font color="#fffc00">Ne mrdajte odatle. -Mama!</font> 109 00:16:59,847 --> 00:17:04,384 <font color="#fffc00">Jeste li svi dobro? -Jesmo. -Idemo. -Hajde. -Požurite, idemo.</font> 110 00:17:09,696 --> 00:17:11,614 <font color="#fffc00"><i><b>~BALINDžEROVA PRODAVNICA IGRAČAKA~</b></i></font> 111 00:17:13,917 --> 00:17:15,883 <font color="#fffc00">Time...</font> 112 00:17:26,529 --> 00:17:28,639 <font color="#fffc00"><i><b>~BALINDžEROVA PRODAVNICA IGRAČAKA~</b></i></font> 113 00:17:57,698 --> 00:18:03,423 <font color="#fffc00">Budi pažljiv kad silaziš. U redu, držim te. Spreman, u redu.</font> 114 00:18:06,607 --> 00:18:08,669 <font color="#fffc00">Stigla si, upadaj. -Oni dolaze.</font> 115 00:18:36,012 --> 00:18:37,930 <font color="#fffc00">U redu.</font> 116 00:18:42,610 --> 00:18:48,163 <font color="#fffc00">Gde vode ti tuneli? -Nemam pojma o čemu pričaš.</font> 117 00:18:48,259 --> 00:18:52,997 <font color="#fffc00">"Ne izigravaj besne gliste." Sa njim si od početka. Gde vode?</font> 118 00:18:53,285 --> 00:18:58,953 <font color="#fffc00">Ne znam. -Želiš li da svi ovde umru? Jer će se to i desiti.</font> 119 00:18:59,336 --> 00:19:05,033 <font color="#fffc00">Najbolje je da ostanemo smireni. Dejvid će nas spasiti. -Spasiti nas?</font> 120 00:19:05,493 --> 00:19:10,615 <font color="#fffc00">Šta baljezgaš jebote? On želi da umremo. -Lažeš! -Ne laže!</font> 121 00:19:12,485 --> 00:19:17,414 <font color="#fffc00">Rekla si da nas Pilčer nadgleda. Ako on nije odgovoran, gde je onda?</font> 122 00:19:18,076 --> 00:19:23,476 <font color="#fffc00">Zašto nas nije upozorio? On je kriv. Rekli ste da je ovaj grad arka.</font> 123 00:19:23,581 --> 00:19:27,235 <font color="#fffc00">Ako dođe do pukotine, svi ćemo se udaviti. To on upravo radi.</font> 124 00:19:28,923 --> 00:19:34,620 <font color="#fffc00">Gde vode tuneli? Megan? Nemamo vremena.</font> 125 00:19:40,998 --> 00:19:46,368 <font color="#fffc00">Postoji zapadni tunel, koji vodi do lifta. Ja znam šifru.</font> 126 00:19:46,867 --> 00:19:51,480 <font color="#fffc00">Odvešće vas do utvrđenja na planini... do Dejvida.</font> 127 00:19:52,458 --> 00:19:56,640 <font color="#fffc00">U redu. Tereza, ideš sa mnom. Brzo se vraćamo.</font> 128 00:20:14,171 --> 00:20:19,331 <font color="#fffc00">U redu. To je to. Kako stojimo sa municijom? -Imamo dva šaržera.</font> 129 00:20:19,667 --> 00:20:24,213 <font color="#fffc00">I dalje imamo ovu bombu. -Moramo svi odmah krenuti.</font> 130 00:20:24,404 --> 00:20:30,130 <font color="#fffc00">Šta ako Pilčer vidi da dolazimo? -To nije važno. -Ili on ili Aberi.</font> 131 00:20:32,585 --> 00:20:37,237 <font color="#fffc00">Idem po ostale. -Daj da vidim, približi ruku.</font> 132 00:20:41,140 --> 00:20:43,135 <font color="#fffc00">Eto ga, gotovo.</font> 133 00:20:53,713 --> 00:20:58,614 <font color="#fffc00">Žao mi je zbog Herolda. -Hvala ti.</font> 134 00:21:00,101 --> 00:21:05,816 <font color="#fffc00">Stvarno si ga volela, zar ne? -Znaš, Pem nas je spojila.</font> 135 00:21:07,878 --> 00:21:12,242 <font color="#fffc00">Bili smo totalno različiti. Delovalo je nemoguće da bismo mogli...</font> 136 00:21:14,381 --> 00:21:19,272 <font color="#fffc00">U svakom slučaju... Nekad stvari dođu na svoje mesto.</font> 137 00:21:20,739 --> 00:21:23,828 <font color="#fffc00">Ponekad te ljudi iznenade.</font> 138 00:21:28,623 --> 00:21:34,300 <font color="#fffc00">To je osigurač. Okreneš ga i onda pucaš. -U redu.</font> 139 00:21:39,009 --> 00:21:43,364 <font color="#fffc00">Tata, oprosti mi zbog onoga što sam ti rekao ranije.</font> 140 00:21:43,795 --> 00:21:47,545 <font color="#fffc00">U bolnici, rekao sam neke stvari... -Čuo sam šta si rekao.</font> 141 00:21:50,029 --> 00:21:54,930 <font color="#fffc00">Slušaj me... ti si moj sin.</font> 142 00:21:57,586 --> 00:22:03,264 <font color="#fffc00">Volim te. Preguraćemo i ovo. U redu?</font> 143 00:22:03,782 --> 00:22:05,786 <font color="#fffc00">U redu.</font> 144 00:22:10,438 --> 00:22:15,828 <font color="#fffc00">Idemo ljudi, pokret. -Idemo, hajde.</font> 145 00:22:17,055 --> 00:22:22,771 <font color="#fffc00">Da. -Pažljivo. -Idemo. -Megan, hajde!</font> 146 00:22:24,814 --> 00:22:30,348 <font color="#fffc00">Videla sam Rida, Tristana i Saru na glavnoj ulici, sigurno ih još ima.</font> 147 00:22:33,206 --> 00:22:36,610 <font color="#fffc00">Ako nisu došli, znači da nisu uspeli. -Ne možeš biti siguran.</font> 148 00:22:37,406 --> 00:22:41,578 <font color="#fffc00">Ako dođu, nema im ko otvoriti da uđu unutra. Neko mora da ostane pozadi.</font> 149 00:22:41,674 --> 00:22:46,959 <font color="#fffc00">Neko ih mora pustiti unutra. -Nemoj, Megan. -Obećala sam prvoj generaciji.</font> 150 00:22:47,745 --> 00:22:53,375 <font color="#fffc00">Obećala sam im da će biti zaštićeni. Moraš se postarati da</font> 151 00:22:53,471 --> 00:22:57,441 <font color="#fffc00">deca stignu do utvrđenja na planini. Da se uverimo da su bezbedni.</font> 152 00:22:59,139 --> 00:23:01,133 <font color="#fffc00">Naći ćemo se tamo.</font> 153 00:23:29,866 --> 00:23:31,784 <font color="#fffc00"><i><b>VEJVARD PAJNS ~SREDNjA ŠKOLA~</b></i></font> 154 00:23:33,799 --> 00:23:37,050 <font color="#fffc00">Ne mogu da verujem. -To je Džejson! -Džejsone.</font> 155 00:23:55,723 --> 00:23:58,619 <font color="#fffc00">Pilčer je sve isplanirao ako dođe do problema.</font> 156 00:23:58,878 --> 00:24:02,580 <font color="#fffc00">Ostavio nam je sve što bi nam moglo zatrebati.</font> 157 00:24:37,020 --> 00:24:41,604 <font color="#fffc00">Kejt i ja idemo da proverimo. Čućemo se preko voki tokija.</font> 158 00:24:44,788 --> 00:24:50,408 <font color="#fffc00">Ne brini, bićemo dobro. -Odradićemo ovo u grupama.</font> 159 00:24:50,504 --> 00:24:53,295 <font color="#fffc00">Vratićemo se po vas ako se uverimo da je sigurno.</font> 160 00:25:06,770 --> 00:25:08,717 <font color="#fffc00">Lepo spavaj.</font> 161 00:25:52,191 --> 00:25:54,598 <font color="#fffc00">Jesi spremna? -Jesam.</font> 162 00:26:03,306 --> 00:26:06,883 <font color="#fffc00">Došlo je do pucnjave. -Za mnom! -U severoistočnom krilu. -Miči se!</font> 163 00:26:20,377 --> 00:26:26,074 <font color="#fffc00">Probudi je. -Šta to radiš... -Rekoh, probudi je. -Uzmi tu stranu. -Dobro.</font> 164 00:26:27,043 --> 00:26:31,972 <font color="#fffc00">Idi desno! -Ne mrdaj! -Lezi na zemlju! Bacite oružje! -Baci ga.</font> 165 00:26:32,318 --> 00:26:38,062 <font color="#fffc00">Lezi na pod! -Baci ga! -Prokletstvo. -Odmah. -Ne mrdaj.</font> 166 00:26:46,540 --> 00:26:49,600 <font color="#fffc00">U redu, Tereza. Bezbedno je, uvedi sve u lift.</font> 167 00:27:21,555 --> 00:27:26,811 <font color="#fffc00">Idemo! -Vidimo se uskoro! -Bene, sačekaj! -Idemo! -Sačekaj!</font> 168 00:27:36,900 --> 00:27:40,900 <font color="#fffc00">Stanite! -Lift je pun, to je to! -Sačekaćemo da se vrati. -U redu.</font> 169 00:27:49,138 --> 00:27:54,854 <font color="#fffc00">Idite, samo polako. -Ne možemo ih čekati, idemo.</font> 170 00:27:58,968 --> 00:28:04,703 <font color="#fffc00">Gde su Tereza i Ben? -Nisam ih videla. -Dole su Itane, a Abiji su ušli.</font> 171 00:28:05,682 --> 00:28:10,295 <font color="#fffc00">Daj mi torbu. -Itane... -Daj mi torbu. -Itane... sačekaj!</font> 172 00:28:11,858 --> 00:28:16,039 <font color="#fffc00">Samo budi oprezan. -Nađi Pilčera, nateraj ga da uključi struju.</font> 173 00:28:25,726 --> 00:28:27,730 <font color="#fffc00">Bene! -Idemo!</font> 174 00:28:47,132 --> 00:28:51,294 <font color="#fffc00">U redu. -Dokle idemo? -Do vrha planine.</font> 175 00:28:56,272 --> 00:29:02,026 <font color="#fffc00">Jesi li dobro, dušo? -Šta je ovo do đavola?</font> 176 00:29:14,906 --> 00:29:19,155 <font color="#fffc00">Tata, penju se po oknu. -Šta? -Tata, moramo da izađemo.</font> 177 00:29:28,448 --> 00:29:30,453 <font color="#fffc00">Bene, Bene, uzmi ovo.</font> 178 00:29:34,194 --> 00:29:36,400 <font color="#fffc00"><i><b>UPOZORENjE ~VISOK NAPON~</b></i></font> 179 00:29:43,438 --> 00:29:49,154 <font color="#fffc00">Šta vidiš tamo? -Vidim merdevine! I vidim vrata!</font> 180 00:30:08,105 --> 00:30:12,996 <font color="#fffc00">Jeste li spremni? -Jesi dobro? Sigurno?</font> 181 00:30:14,608 --> 00:30:16,574 <font color="#fffc00">Zašto su se toliko zadržali?</font> 182 00:30:23,134 --> 00:30:27,008 <font color="#fffc00">Obećaj mi da ćete vas dvoje biti jedno uz drugo, u redu?</font> 183 00:30:36,158 --> 00:30:40,358 <font color="#fffc00">U redu. Idemo.</font> 184 00:30:55,329 --> 00:30:58,724 <font color="#fffc00">Tata, uhvati me za ruku. Hajde.</font> 185 00:31:00,259 --> 00:31:04,891 <font color="#fffc00">Idi ti, brzo ću za tobom. -Neću, popni se molim te. -Bene, idi.</font> 186 00:31:04,987 --> 00:31:09,111 <font color="#fffc00">Moramo raditi kao tim. I sprečiti ta stvorenja da popnu.</font> 187 00:31:09,264 --> 00:31:14,290 <font color="#fffc00">Tata... -Tvoja majka, Ejmi i ti ljudi. Oni računaju na tebe, razumeš?</font> 188 00:31:14,990 --> 00:31:20,725 <font color="#fffc00">Samo idi, iza tebe sam. Idi sada! Idi!</font> 189 00:31:37,030 --> 00:31:39,332 <font color="#fffc00"><i><b>UPOZORENjE ~VISOK NAPON~</b></i></font> 190 00:31:58,003 --> 00:32:01,379 <font color="#fffc00">Otvorite vrata! -Idemo.</font> 191 00:32:10,778 --> 00:32:12,696 <font color="#fffc00">Hajde.</font> 192 00:32:16,273 --> 00:32:18,278 <font color="#fffc00">Hajde, daj mi ruku.</font> 193 00:32:38,341 --> 00:32:42,599 <font color="#fffc00">Oni će podići poklopac, Itane. I ubiće svakoga.</font> 194 00:32:43,530 --> 00:32:47,126 <font color="#fffc00">Upozorio sam te, da će otkrivanje istine biti smrt za Vejvard Pajns.</font> 195 00:32:47,903 --> 00:32:53,571 <font color="#fffc00">Ali me nisi poslušao. -Uključi struju na ogradi.</font> 196 00:32:54,367 --> 00:33:00,093 <font color="#fffc00">Uključi je. Niko više ne mora umreti Dejvide.</font> 197 00:33:00,428 --> 00:33:05,224 <font color="#fffc00">Još uvek možeš sve ispraviti. -Ceo život posvetih ovim ljudima.</font> 198 00:33:05,329 --> 00:33:08,964 <font color="#fffc00">Ko si ti da meni govoriš šta je ispravno, a šta nije?</font> 199 00:33:09,156 --> 00:33:13,730 <font color="#fffc00">Vi ste ovde samo zato što sam vas ja izabrao... oboje.</font> 200 00:33:17,183 --> 00:33:22,841 <font color="#fffc00">Vi niste shvatili da se u ovom gradu ne radi o pojedincu.</font> 201 00:33:23,052 --> 00:33:27,186 <font color="#fffc00">Ne radi se o slobodi. Već o nečemu iznad svega toga.</font> 202 00:33:28,001 --> 00:33:30,802 <font color="#fffc00">Radi se o očuvanje ljudske vrste.</font> 203 00:33:36,287 --> 00:33:41,955 <font color="#fffc00">Žrtvovah sve da posejem seme njene budućnosti, kako bih ga zaštitio.</font> 204 00:33:42,550 --> 00:33:48,141 <font color="#fffc00">Prosvetljenje dolazi. Moje ideje će živeti i nakon moje smrti.</font> 205 00:33:49,110 --> 00:33:54,855 <font color="#fffc00">Ne, tvojim idejama je ovde došao kraj. -Samo napred.</font> 206 00:33:56,945 --> 00:34:02,403 <font color="#fffc00">Mene možeš ubiti, ali ne možeš moje ideje. One su svuda...</font> 207 00:34:15,801 --> 00:34:17,757 <font color="#fffc00">Pokušaću da opet uključim struju.</font> 208 00:34:31,625 --> 00:34:34,032 <font color="#fffc00">Ejmi. -Bene.</font> 209 00:35:26,828 --> 00:35:28,785 <font color="#fffc00">Tata?</font> 210 00:35:32,976 --> 00:35:34,923 <font color="#fffc00">Tata?</font> 211 00:35:39,037 --> 00:35:40,965 <font color="#fffc00">Tata!</font> 212 00:35:56,156 --> 00:36:01,891 <font color="#fffc00">Kako je Ben? -Još nije došao svesti.</font> 213 00:36:04,653 --> 00:36:08,768 <font color="#fffc00">Trebaju nam kreveti. Ljudi su umorni, moraju da spavaju.</font> 214 00:36:10,964 --> 00:36:15,174 <font color="#fffc00">Ima kreveta u istočnom krilu. -A šta je sa hranom, vodom?</font> 215 00:36:15,472 --> 00:36:20,219 <font color="#fffc00">Naravno, srediću i to. -Pem?</font> 216 00:36:22,127 --> 00:36:26,836 <font color="#fffc00">Želim da pomognem. Možda će zvučati otrcano...</font> 217 00:36:27,421 --> 00:36:30,049 <font color="#fffc00">Mogu više doprineti kada sam upućena u sve.</font> 218 00:36:38,786 --> 00:36:43,783 <font color="#fffc00">Upečatljiv prizor, zar ne? -Šta je sve ovo?</font> 219 00:36:44,876 --> 00:36:49,518 <font color="#fffc00">Ostatak populacije, oni koji se još nisu probudili.</font> 220 00:36:51,849 --> 00:36:56,740 <font color="#fffc00">Pažljivo, bolje se ne šali sa mnom. -Ne lažem te Kejt.</font> 221 00:36:57,555 --> 00:37:03,242 <font color="#fffc00">Govorim ti istinu. -Sve vreme smo lagale jedna drugu.</font> 222 00:37:05,208 --> 00:37:07,462 <font color="#fffc00">Od sada nema više laži, u redu?</font> 223 00:37:14,597 --> 00:37:19,441 <font color="#fffc00">Ako želimo preživeti, moraćemo to bolje uraditi. Nema više laži.</font> 224 00:37:20,054 --> 00:37:25,780 <font color="#fffc00">Nema više nadzora, ni kažnjavanja. Ako budemo radili zajedno...</font> 225 00:37:26,768 --> 00:37:32,177 <font color="#fffc00">Verujem da je to ostvarljivo. Verujem da možemo uspeti.</font> 226 00:37:33,740 --> 00:37:39,408 <font color="#fffc00">Moramo. To je najvažnije. I to je sve što je ostalo.</font> 227 00:37:41,029 --> 00:37:43,264 <font color="#fffc00">Ovo je poslednje nada čovečanstva.</font> 228 00:38:16,581 --> 00:38:20,801 <font color="#fffc00">G. Berk? G. Berk?</font> 229 00:38:26,411 --> 00:38:31,840 <font color="#fffc00">Gde se nalazim? -U Vejvard Pajnsu, a gde bi drugo.</font> 230 00:38:36,088 --> 00:38:40,788 <font color="#fffc00">Gde su ostali? Zašto si tako obučena?</font> 231 00:38:42,639 --> 00:38:47,578 <font color="#fffc00">Ovde radim kao medicinska sestra. -Ne razumem.</font> 232 00:38:48,681 --> 00:38:53,706 <font color="#fffc00">Diplomirala sam pre dva meseca. Itekako sam stručna u poslu g. Berk.</font> 233 00:38:54,234 --> 00:38:58,895 <font color="#fffc00">Zašto me tako zoveš? Diplomirala si?</font> 234 00:39:01,753 --> 00:39:06,174 <font color="#fffc00">Koliko dugo sam bio u nesvesti? -Dr Vudvord će vas ubrzo posetiti.</font> 235 00:39:06,327 --> 00:39:09,799 <font color="#fffc00">Pitajte ga šta želite. Samo ću vam krvni pritisak izmeriti.</font> 236 00:39:09,895 --> 00:39:13,252 <font color="#fffc00">Ejmi... koliko dugo?</font> 237 00:39:16,589 --> 00:39:22,324 <font color="#fffc00">Tri godine i četiri meseca. -Šta? Tri godine? -Bene, budi tih molim te.</font> 238 00:39:24,367 --> 00:39:26,343 <font color="#fffc00">Oni nas slušaju.</font> 239 00:39:31,109 --> 00:39:36,845 <font color="#fffc00">Nakon tvoje nesreće, zatvorili su te ovde sa odraslima.</font> 240 00:39:37,535 --> 00:39:41,381 <font color="#fffc00">Pokušala sam uticati na tvoj raniji otpust, ali nisu dozvoli.</font> 241 00:39:43,587 --> 00:39:49,274 <font color="#fffc00">Ogorčeni su na tvog oca. -Zašto? Krive ga za smrt Dejvida Pilčera.</font> 242 00:39:50,808 --> 00:39:56,524 <font color="#fffc00">Smatraju da si kao on. Ali ja sam im rekla, ubedila sam ih...</font> 243 00:39:58,567 --> 00:40:02,931 <font color="#fffc00">Da ti nisi kao on. Ti si drugačiji.</font> 244 00:40:03,612 --> 00:40:07,812 <font color="#fffc00">Gde mi je odelo? -Bene, sačekaj. -Gde je moje odelo? -Posmatraju nas.</font> 245 00:40:07,975 --> 00:40:12,186 <font color="#fffc00">Zatvoriće te ponovo sa odraslima. -Ejmi, gde je moje odelo?</font> 246 00:40:20,472 --> 00:40:22,937 <font color="#fffc00">Bene! Bene!</font> 247 00:41:06,628 --> 00:41:09,597 <font color="#fffc00"><i><b>DEJVID PILČER VIZIONAR VEJVARD PAJNSA</b></i></font> 248 00:41:27,480 --> 00:41:31,464 <font color="#fffc00"><i><b>NE POKUŠAVAJTE DA POBEGNETE</b></i></font> 249 00:41:31,487 --> 00:41:37,123 <font color="#fffc00">KRAJ PRVE SEZONE</font> 250 00:41:37,147 --> 00:41:41,224 <font color="#fffc00">Obradio : Zabuza</font> 251 00:41:42,305 --> 00:42:42,464