"Wayward Pines" Cycle
ID | 13197421 |
---|---|
Movie Name | "Wayward Pines" Cycle |
Release Name | S01E10-Cycle |
Year | 2015 |
Kind | tv |
Language | Serbian |
IMDB ID | 3718728 |
Format | srt |
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,498
<font color="#fffc00"><i>GLEDALI STE</i></font>
2
00:00:02,522 --> 00:00:06,608
<font color="#fffc00"><i>Prva generacija. Čestitam,
to je velika čast. -I odgovornost.</i></font>
3
00:00:06,684 --> 00:00:10,830
<font color="#fffc00"><i>Ko prekrši pravila, biće kažnjen.
-Bez Kejt Balindžer, nemoćni su.</i></font>
4
00:00:10,958 --> 00:00:15,307
<font color="#fffc00"><i>Ako nju kazniš, možeš sve zaustaviti.
-Uradiću ovo na svoj način.</i></font>
5
00:00:15,505 --> 00:00:18,724
<font color="#fffc00"><i>Zapamti, kao član prve generacije
ovog grada. Ti si njihov vođa.</i></font>
6
00:00:18,851 --> 00:00:22,956
<font color="#fffc00"><i>Prekršili su pravila, koja s razlogom
postoje. -Hoće ih tvoj otac kazniti?</i></font>
7
00:00:23,085 --> 00:00:28,807
<font color="#fffc00"><i>Neće. -Ovde smo da
zaštitimo Vejvard Pajns. -Izlazi!</i></font>
8
00:00:32,361 --> 00:00:36,455
<font color="#fffc00"><i>Uživaj u životu u Vejvard Pajnsu.
-Volim te.</i></font>
9
00:00:38,302 --> 00:00:43,655
<font color="#fffc00"><i>Ako ih želiš zaštititi, prestani me
štititi. -Ne mogu. -Moraš, stavi</i></font>
10
00:00:43,793 --> 00:00:49,161
<font color="#fffc00"><i>tačku na ovo. -Moram ti nešto
pokazati. -15. Septembar, 4020.</i></font>
11
00:00:49,293 --> 00:00:53,136
<font color="#fffc00"><i>Adam je vodio samo jednu grupu, ima
ih na stotine. -Veruješ li mi sada?</i></font>
12
00:00:56,205 --> 00:01:00,586
<font color="#fffc00"><i>Neću ubiti Kejt. Jedan čovek stoji
iza svega. Znate ga kao Dr Dženkinsa.</i></font>
13
00:01:01,509 --> 00:01:06,984
<font color="#fffc00"><i>Ali njegovo pravo ime je Dejvid
Pilčer. -Zašto je nestalo struje?</i></font>
14
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
15
00:02:29,236 --> 00:02:34,904
<font color="#fffc00">Pole, smiri se. U redu je.
Struja će doći, radimo na tome.</font>
16
00:02:35,191 --> 00:02:40,917
<font color="#fffc00">Nemojte paničiti, smirite se. -Zašto
je nestalo struje? -Itane, ovde Pem.</font>
17
00:02:41,732 --> 00:02:47,486
<font color="#fffc00">Dejvid je isključio struju. -I na
ogradi? -Jeste, slušaj me Itane.</font>
18
00:02:47,870 --> 00:02:53,596
<font color="#fffc00">Skloni ljude s ulice. 6 Abija je prešlo
ogradu, ko zna koliko ih još dolazi.</font>
19
00:02:53,691 --> 00:02:57,413
<font color="#fffc00">Koliko imamo vremena?
-Sklanjaj ih odatle. -Razumem.</font>
20
00:03:02,419 --> 00:03:07,310
<font color="#fffc00">Idem u bolnicu po Bena. -U redu,
nađimo se u bunkeru. -U redu.</font>
21
00:03:08,749 --> 00:03:14,110
<font color="#fffc00">Ljudi, saslušajte me! Ne možemo ovde
ostati, nije bezbedno, razumete?</font>
22
00:03:14,273 --> 00:03:19,586
<font color="#fffc00">Moramo krenuti ka istoku. Podzemni
bunker je na uglu Boksvuda i treće</font>
23
00:03:19,682 --> 00:03:24,151
<font color="#fffc00">na praznoj parceli ispod šupe.
Vidimo se tamo, pokret.</font>
24
00:03:24,429 --> 00:03:29,599
<font color="#fffc00">Boksvud i treća! Idemo!
U redu. -Šta se desilo?</font>
25
00:03:29,742 --> 00:03:34,845
<font color="#fffc00">Pilčer je isključio struju. Čak i na
ogradi. Idemo, moramo krenuti.</font>
26
00:03:34,940 --> 00:03:39,448
<font color="#fffc00">Treba nam oružje. -Gde je
tvoja grupa? -Time, okupi ekipu.</font>
27
00:03:39,928 --> 00:03:45,596
<font color="#fffc00">Naći ćemo se u policijskoj stanici.
-Pokaži mi spoljašnu zonu.</font>
28
00:03:57,028 --> 00:04:01,954
<font color="#fffc00">Za koliko se vraća struja? -20 min.,
možda i duže. -Nemamo toliko vremena.</font>
29
00:04:06,321 --> 00:04:12,010
<font color="#fffc00">Šta se dešava? -Ejmi, ne
pomeraj se. Nemoj se pomerati.</font>
30
00:04:12,427 --> 00:04:17,335
<font color="#fffc00">Ne razumem, šta se desilo?
-Morala si da odeš na operaciju.</font>
31
00:04:19,239 --> 00:04:22,442
<font color="#fffc00">Došlo je do unutrašnjeg krvarenja.
Tako nešto, ne znam.</font>
32
00:04:26,077 --> 00:04:30,125
<font color="#fffc00">Važno je da si ti dobro.
Mnogo sam brinuo za tebe.</font>
33
00:04:30,834 --> 00:04:33,098
<font color="#fffc00">Nisam želeo da te izgubim.</font>
34
00:04:35,793 --> 00:04:39,320
<font color="#fffc00">Ni ja tebe. -Važno je da si dobro.</font>
35
00:04:42,400 --> 00:04:46,946
<font color="#fffc00">Bene, moramo da idemo odavde.
-Šta se dešava? -Može li da hoda?</font>
36
00:04:47,042 --> 00:04:51,713
<font color="#fffc00">Ne bih rekao. Neću je ostaviti!
Ostaću sa njom mama. -Znam, dušo.</font>
37
00:04:51,809 --> 00:04:54,767
<font color="#fffc00">Nećemo je ostaviti. Gde je dr Kerol?</font>
38
00:05:16,782 --> 00:05:18,700
<font color="#fffc00"><i><b>VEJVARD PAJNS
~AJDAHO~</b></i></font>
39
00:05:23,784 --> 00:05:28,119
<font color="#fffc00">Šta se to dešava napolju?
Jesu isključili struju na ogradi?</font>
40
00:05:39,714 --> 00:05:44,135
<font color="#fffc00">Imam i bombu. Frenklin je nije
završio, ali sigurno će eksplodirati.</font>
41
00:05:44,231 --> 00:05:47,220
<font color="#fffc00">Moraš spojiti ove dve žice.</font>
42
00:05:52,929 --> 00:05:58,597
<font color="#fffc00">To nam može dobro doći.
-Nema problema. -Šta se dešava?</font>
43
00:05:59,173 --> 00:06:04,918
<font color="#fffc00">Hvala vam obojici. -Dejvide. -Pem.
-Šta... -Najdraža Pem. -Šta...</font>
44
00:06:05,436 --> 00:06:11,036
<font color="#fffc00">Hvala Bogu da si došla. Prodiskutujmo
o buđenju C grupe. -Grupe C?</font>
45
00:06:11,458 --> 00:06:16,091
<font color="#fffc00">Tamo su naši ljudi.
Sve će ih ubiti, uključi struju.</font>
46
00:06:16,187 --> 00:06:21,701
<font color="#fffc00">Prestani s ovim. -Ne mogu, prekasno
je. Voleo bih da mogu, ali ne mogu.</font>
47
00:06:22,248 --> 00:06:27,925
<font color="#fffc00">Ovaj grad koji smo stvorili Pem,
previše je bolestan. Oni već umiru.</font>
48
00:06:29,460 --> 00:06:35,157
<font color="#fffc00">Izneverio sam i njih i nas.
Nema im spasa, kao i grupi A.</font>
49
00:06:35,933 --> 00:06:41,621
<font color="#fffc00">Možemo krenuti iz početka.
U zimu, kad Aberati migriraju...</font>
50
00:06:42,215 --> 00:06:47,087
<font color="#fffc00">Možemo krenuti iz početka.
I neće biti više ove propasti.</font>
51
00:06:47,183 --> 00:06:50,690
<font color="#fffc00">Nema više šerifa Poupa ili Itana
Berka. Bila si u pravu u vezi njega.</font>
52
00:06:50,819 --> 00:06:54,515
<font color="#fffc00">Ja nisam bio u pravu, pogrešio sam.
-Grešaka će uvek biti Dejvide.</font>
53
00:06:54,702 --> 00:06:59,306
<font color="#fffc00">Ali još nije kasno da ovo ispraviš.
-Možda. -Da.</font>
54
00:06:59,402 --> 00:07:02,766
<font color="#fffc00">Ako izvučemo pouke,
možemo krenuti od početka.</font>
55
00:07:03,545 --> 00:07:09,270
<font color="#fffc00">Zajedno ćemo preuzeti više
odgovornosti, kao nekada.</font>
56
00:07:10,038 --> 00:07:15,725
<font color="#fffc00">Ne pričam o idejama,
već o ljudskim životima!</font>
57
00:07:16,492 --> 00:07:22,218
<font color="#fffc00">Sledila sam te svih ovih godina,
ali ovo je prevršilo svaku meru.</font>
58
00:07:22,630 --> 00:07:26,927
<font color="#fffc00">Nisi omanuo, tvoj veliki
eksperiment funkcioniše.</font>
59
00:07:28,902 --> 00:07:33,160
<font color="#fffc00">Sada samo moraš preći preko toga.</font>
60
00:07:35,635 --> 00:07:41,025
<font color="#fffc00">Uključi struju Dejvide.
Pošalji stražare da pomognu ljudima.</font>
61
00:07:41,677 --> 00:07:47,364
<font color="#fffc00">Stavi tačku na ovo. -Hoću.</font>
62
00:07:47,671 --> 00:07:52,447
<font color="#fffc00">Tako treba. -Stražari. -Stražari.</font>
63
00:07:52,917 --> 00:07:56,964
<font color="#fffc00">Trebaju nam stražari ovde.
-Ovde? Šta, ne trebate nam ovde.</font>
64
00:07:57,060 --> 00:08:01,654
<font color="#fffc00">Želimo da odete... -Zatvorite je.
-Šta to radiš? -Miči se. -Dejvide!</font>
65
00:08:01,750 --> 00:08:05,327
<font color="#fffc00">Dejvide! Šta to radiš! Dejvide!</font>
66
00:08:08,012 --> 00:08:13,680
<font color="#fffc00">Ruke u vis! Ruke u vis!
Svi dižite ruke u vis!</font>
67
00:08:13,776 --> 00:08:15,905
<font color="#fffc00">Ruke u vis!</font>
68
00:08:25,726 --> 00:08:29,313
<font color="#fffc00">Dobro se oseća s obzirom da je tek
imala operaciju. Ne bi smela da hoda.</font>
69
00:08:29,409 --> 00:08:33,715
<font color="#fffc00">Malaksala je. -Doktore nemamo izbora.
-Bene, možeš li mi poneti stvari?</font>
70
00:08:33,811 --> 00:08:36,094
<font color="#fffc00">Šta treba da
uradimo da bude stabilna?</font>
71
00:08:41,877 --> 00:08:44,351
<font color="#fffc00">Generator se uključio,
brzo ću se vratiti.</font>
72
00:08:54,766 --> 00:09:00,434
<font color="#fffc00">Naći ćemo se u bunkeru,
budi oprezna. -I ti, takođe.</font>
73
00:09:02,190 --> 00:09:07,704
<font color="#fffc00">Moramo skloniti ljude s ulica.
-Pilčer je znao da će ovaj dan doći.</font>
74
00:09:10,764 --> 00:09:13,737
<font color="#fffc00">Upozorio nas je, da će
jednog dana doći do obračuna.</font>
75
00:09:15,290 --> 00:09:20,872
<font color="#fffc00">I na taj dan, on će sačuvati
prvu generaciju. Ali svi ostali...</font>
76
00:09:21,732 --> 00:09:27,458
<font color="#fffc00">Oni najslabiji... biće uništeni.
Ljudi poput vas.</font>
77
00:09:30,510 --> 00:09:32,448
<font color="#fffc00">Poput tvog muža.</font>
78
00:09:40,533 --> 00:09:46,220
<font color="#fffc00">Završili smo ovde.
-Hej, ne možete nas ostaviti ovde!</font>
79
00:09:47,150 --> 00:09:49,835
<font color="#fffc00">Oslobodite nas! Oslobodite nas!</font>
80
00:11:17,695 --> 00:11:23,401
<font color="#fffc00">Moramo odmah da idemo, požurite.
Hajde, požurite. Idemo.</font>
81
00:11:31,668 --> 00:11:33,586
<font color="#fffc00">Hajde!</font>
82
00:11:58,560 --> 00:12:00,967
<font color="#fffc00">Bežite odavde!
Idite u bunker! Pokret!</font>
83
00:12:05,129 --> 00:12:10,855
<font color="#fffc00">Kako te je ubedio da ovo učiniš?
Kristina.</font>
84
00:12:10,999 --> 00:12:14,221
<font color="#fffc00">Znam da smatraš da izvršavaš
svoju dužnost. Ali nije tako.</font>
85
00:12:14,365 --> 00:12:18,815
<font color="#fffc00">Ovo što radiš je pogrešno.
-Uradi šta ti kaže i začepi!</font>
86
00:12:18,911 --> 00:12:24,512
<font color="#fffc00">Roberte, ovo važi i za tebe.
To važi i za sve nas. Pole.</font>
87
00:12:25,337 --> 00:12:31,024
<font color="#fffc00">Odrekli smo se prethodnog života
da bi sledili Dejvidovu ekspediciju.</font>
88
00:12:31,753 --> 00:12:37,507
<font color="#fffc00">To je urodilo plodom. Ove godine smo
imali više novorođenčadi nego ikada.</font>
89
00:12:37,843 --> 00:12:41,027
<font color="#fffc00">Budućnost, naša prva generacija...</font>
90
00:12:41,411 --> 00:12:47,088
<font color="#fffc00">To je naša budućnost i dužnost prema
čovečanstvu. A ne Dejvid Pilčer.</font>
91
00:12:47,472 --> 00:12:52,823
<font color="#fffc00">Dejvid je naš spasilac.
-On nije spasilac, niti je Bog.</font>
92
00:12:52,986 --> 00:12:58,376
<font color="#fffc00">On je samo običan čovek.
Koji je napravio grešku.</font>
93
00:12:59,268 --> 00:13:02,980
<font color="#fffc00">Ali mi to možemo
ispraviti, još nije kasno.</font>
94
00:13:03,152 --> 00:13:08,072
<font color="#fffc00">Možemo sve ispraviti,
ako se udružimo zajedno... -Pem!</font>
95
00:13:13,385 --> 00:13:19,015
<font color="#fffc00">Gospodine, možda... -Bolje ti je da
začepiš gubicu. Sada...</font>
96
00:13:21,787 --> 00:13:25,048
<font color="#fffc00">Obucite ovu odeću.
Ili ćemo vam je mi obući.</font>
97
00:13:46,885 --> 00:13:51,105
<font color="#fffc00">Čarli! -Gde su ključevi.
-U ormaru s oružjem! Požuri! Majk!</font>
98
00:13:58,960 --> 00:14:04,666
<font color="#fffc00">Hajde. Jesi li dobro? -Jesam.
-Sigurno? -Jesu li svi otišli u arku?</font>
99
00:14:05,395 --> 00:14:09,874
<font color="#fffc00">Većina, Abiji su svuda okolo.
-Bolje da ostanemo ovde.</font>
100
00:14:10,066 --> 00:14:14,851
<font color="#fffc00">Ne možemo ostati ovde.
-Seti se, Pilčer nam je poverio</font>
101
00:14:15,043 --> 00:14:20,097
<font color="#fffc00">budućnost Vejvard Pajnsa.
Moramo da stignemo do arke.</font>
102
00:14:21,248 --> 00:14:23,934
<font color="#fffc00">Sve od toga zavisi, sve.</font>
103
00:14:38,588 --> 00:14:44,333
<font color="#fffc00">Iza tebe! -Time! Beži! Hekler
mi se zaglavio. -Dobro sam, idi!</font>
104
00:14:49,224 --> 00:14:51,152
<font color="#fffc00">Jedan ide prema tebi!</font>
105
00:15:58,161 --> 00:16:03,445
<font color="#fffc00">U redu, idemo. Stanite na momenat.</font>
106
00:16:06,629 --> 00:16:12,086
<font color="#fffc00">U redu je, idemo. -O, moj Bože.</font>
107
00:16:23,087 --> 00:16:25,053
<font color="#fffc00">U redu je.</font>
108
00:16:47,370 --> 00:16:53,057
<font color="#fffc00">Ne mrdajte odatle. -Mama!</font>
109
00:16:59,847 --> 00:17:04,384
<font color="#fffc00">Jeste li svi dobro? -Jesmo. -Idemo.
-Hajde. -Požurite, idemo.</font>
110
00:17:09,696 --> 00:17:11,614
<font color="#fffc00"><i><b>~BALINDžEROVA PRODAVNICA IGRAČAKA~</b></i></font>
111
00:17:13,917 --> 00:17:15,883
<font color="#fffc00">Time...</font>
112
00:17:26,529 --> 00:17:28,639
<font color="#fffc00"><i><b>~BALINDžEROVA PRODAVNICA IGRAČAKA~</b></i></font>
113
00:17:57,698 --> 00:18:03,423
<font color="#fffc00">Budi pažljiv kad silaziš.
U redu, držim te. Spreman, u redu.</font>
114
00:18:06,607 --> 00:18:08,669
<font color="#fffc00">Stigla si, upadaj. -Oni dolaze.</font>
115
00:18:36,012 --> 00:18:37,930
<font color="#fffc00">U redu.</font>
116
00:18:42,610 --> 00:18:48,163
<font color="#fffc00">Gde vode ti tuneli?
-Nemam pojma o čemu pričaš.</font>
117
00:18:48,259 --> 00:18:52,997
<font color="#fffc00">"Ne izigravaj besne gliste."
Sa njim si od početka. Gde vode?</font>
118
00:18:53,285 --> 00:18:58,953
<font color="#fffc00">Ne znam. -Želiš li da svi ovde umru?
Jer će se to i desiti.</font>
119
00:18:59,336 --> 00:19:05,033
<font color="#fffc00">Najbolje je da ostanemo smireni.
Dejvid će nas spasiti. -Spasiti nas?</font>
120
00:19:05,493 --> 00:19:10,615
<font color="#fffc00">Šta baljezgaš jebote? On želi da
umremo. -Lažeš! -Ne laže!</font>
121
00:19:12,485 --> 00:19:17,414
<font color="#fffc00">Rekla si da nas Pilčer nadgleda.
Ako on nije odgovoran, gde je onda?</font>
122
00:19:18,076 --> 00:19:23,476
<font color="#fffc00">Zašto nas nije upozorio? On je kriv.
Rekli ste da je ovaj grad arka.</font>
123
00:19:23,581 --> 00:19:27,235
<font color="#fffc00">Ako dođe do pukotine, svi ćemo
se udaviti. To on upravo radi.</font>
124
00:19:28,923 --> 00:19:34,620
<font color="#fffc00">Gde vode tuneli? Megan?
Nemamo vremena.</font>
125
00:19:40,998 --> 00:19:46,368
<font color="#fffc00">Postoji zapadni tunel, koji
vodi do lifta. Ja znam šifru.</font>
126
00:19:46,867 --> 00:19:51,480
<font color="#fffc00">Odvešće vas do utvrđenja
na planini... do Dejvida.</font>
127
00:19:52,458 --> 00:19:56,640
<font color="#fffc00">U redu. Tereza, ideš sa mnom.
Brzo se vraćamo.</font>
128
00:20:14,171 --> 00:20:19,331
<font color="#fffc00">U redu. To je to. Kako stojimo sa
municijom? -Imamo dva šaržera.</font>
129
00:20:19,667 --> 00:20:24,213
<font color="#fffc00">I dalje imamo ovu bombu.
-Moramo svi odmah krenuti.</font>
130
00:20:24,404 --> 00:20:30,130
<font color="#fffc00">Šta ako Pilčer vidi da dolazimo?
-To nije važno. -Ili on ili Aberi.</font>
131
00:20:32,585 --> 00:20:37,237
<font color="#fffc00">Idem po ostale.
-Daj da vidim, približi ruku.</font>
132
00:20:41,140 --> 00:20:43,135
<font color="#fffc00">Eto ga, gotovo.</font>
133
00:20:53,713 --> 00:20:58,614
<font color="#fffc00">Žao mi je zbog Herolda. -Hvala ti.</font>
134
00:21:00,101 --> 00:21:05,816
<font color="#fffc00">Stvarno si ga volela, zar ne?
-Znaš, Pem nas je spojila.</font>
135
00:21:07,878 --> 00:21:12,242
<font color="#fffc00">Bili smo totalno različiti. Delovalo
je nemoguće da bismo mogli...</font>
136
00:21:14,381 --> 00:21:19,272
<font color="#fffc00">U svakom slučaju...
Nekad stvari dođu na svoje mesto.</font>
137
00:21:20,739 --> 00:21:23,828
<font color="#fffc00">Ponekad te ljudi iznenade.</font>
138
00:21:28,623 --> 00:21:34,300
<font color="#fffc00">To je osigurač.
Okreneš ga i onda pucaš. -U redu.</font>
139
00:21:39,009 --> 00:21:43,364
<font color="#fffc00">Tata, oprosti mi zbog onoga
što sam ti rekao ranije.</font>
140
00:21:43,795 --> 00:21:47,545
<font color="#fffc00">U bolnici, rekao sam neke stvari...
-Čuo sam šta si rekao.</font>
141
00:21:50,029 --> 00:21:54,930
<font color="#fffc00">Slušaj me... ti si moj sin.</font>
142
00:21:57,586 --> 00:22:03,264
<font color="#fffc00">Volim te. Preguraćemo i ovo. U redu?</font>
143
00:22:03,782 --> 00:22:05,786
<font color="#fffc00">U redu.</font>
144
00:22:10,438 --> 00:22:15,828
<font color="#fffc00">Idemo ljudi, pokret.
-Idemo, hajde.</font>
145
00:22:17,055 --> 00:22:22,771
<font color="#fffc00">Da. -Pažljivo. -Idemo.
-Megan, hajde!</font>
146
00:22:24,814 --> 00:22:30,348
<font color="#fffc00">Videla sam Rida, Tristana i Saru na
glavnoj ulici, sigurno ih još ima.</font>
147
00:22:33,206 --> 00:22:36,610
<font color="#fffc00">Ako nisu došli, znači da nisu uspeli.
-Ne možeš biti siguran.</font>
148
00:22:37,406 --> 00:22:41,578
<font color="#fffc00">Ako dođu, nema im ko otvoriti da uđu
unutra. Neko mora da ostane pozadi.</font>
149
00:22:41,674 --> 00:22:46,959
<font color="#fffc00">Neko ih mora pustiti unutra. -Nemoj,
Megan. -Obećala sam prvoj generaciji.</font>
150
00:22:47,745 --> 00:22:53,375
<font color="#fffc00">Obećala sam im da će biti zaštićeni.
Moraš se postarati da</font>
151
00:22:53,471 --> 00:22:57,441
<font color="#fffc00">deca stignu do utvrđenja na planini.
Da se uverimo da su bezbedni.</font>
152
00:22:59,139 --> 00:23:01,133
<font color="#fffc00">Naći ćemo se tamo.</font>
153
00:23:29,866 --> 00:23:31,784
<font color="#fffc00"><i><b>VEJVARD PAJNS
~SREDNjA ŠKOLA~</b></i></font>
154
00:23:33,799 --> 00:23:37,050
<font color="#fffc00">Ne mogu da verujem.
-To je Džejson! -Džejsone.</font>
155
00:23:55,723 --> 00:23:58,619
<font color="#fffc00">Pilčer je sve isplanirao
ako dođe do problema.</font>
156
00:23:58,878 --> 00:24:02,580
<font color="#fffc00">Ostavio nam je sve što
bi nam moglo zatrebati.</font>
157
00:24:37,020 --> 00:24:41,604
<font color="#fffc00">Kejt i ja idemo da proverimo.
Čućemo se preko voki tokija.</font>
158
00:24:44,788 --> 00:24:50,408
<font color="#fffc00">Ne brini, bićemo dobro.
-Odradićemo ovo u grupama.</font>
159
00:24:50,504 --> 00:24:53,295
<font color="#fffc00">Vratićemo se po vas ako
se uverimo da je sigurno.</font>
160
00:25:06,770 --> 00:25:08,717
<font color="#fffc00">Lepo spavaj.</font>
161
00:25:52,191 --> 00:25:54,598
<font color="#fffc00">Jesi spremna? -Jesam.</font>
162
00:26:03,306 --> 00:26:06,883
<font color="#fffc00">Došlo je do pucnjave. -Za mnom!
-U severoistočnom krilu. -Miči se!</font>
163
00:26:20,377 --> 00:26:26,074
<font color="#fffc00">Probudi je. -Šta to radiš... -Rekoh,
probudi je. -Uzmi tu stranu. -Dobro.</font>
164
00:26:27,043 --> 00:26:31,972
<font color="#fffc00">Idi desno! -Ne mrdaj! -Lezi
na zemlju! Bacite oružje! -Baci ga.</font>
165
00:26:32,318 --> 00:26:38,062
<font color="#fffc00">Lezi na pod! -Baci ga!
-Prokletstvo. -Odmah. -Ne mrdaj.</font>
166
00:26:46,540 --> 00:26:49,600
<font color="#fffc00">U redu, Tereza.
Bezbedno je, uvedi sve u lift.</font>
167
00:27:21,555 --> 00:27:26,811
<font color="#fffc00">Idemo! -Vidimo se uskoro!
-Bene, sačekaj! -Idemo! -Sačekaj!</font>
168
00:27:36,900 --> 00:27:40,900
<font color="#fffc00">Stanite! -Lift je pun, to je to!
-Sačekaćemo da se vrati. -U redu.</font>
169
00:27:49,138 --> 00:27:54,854
<font color="#fffc00">Idite, samo polako.
-Ne možemo ih čekati, idemo.</font>
170
00:27:58,968 --> 00:28:04,703
<font color="#fffc00">Gde su Tereza i Ben? -Nisam ih videla.
-Dole su Itane, a Abiji su ušli.</font>
171
00:28:05,682 --> 00:28:10,295
<font color="#fffc00">Daj mi torbu. -Itane...
-Daj mi torbu. -Itane... sačekaj!</font>
172
00:28:11,858 --> 00:28:16,039
<font color="#fffc00">Samo budi oprezan. -Nađi Pilčera,
nateraj ga da uključi struju.</font>
173
00:28:25,726 --> 00:28:27,730
<font color="#fffc00">Bene! -Idemo!</font>
174
00:28:47,132 --> 00:28:51,294
<font color="#fffc00">U redu. -Dokle idemo?
-Do vrha planine.</font>
175
00:28:56,272 --> 00:29:02,026
<font color="#fffc00">Jesi li dobro, dušo?
-Šta je ovo do đavola?</font>
176
00:29:14,906 --> 00:29:19,155
<font color="#fffc00">Tata, penju se po oknu. -Šta?
-Tata, moramo da izađemo.</font>
177
00:29:28,448 --> 00:29:30,453
<font color="#fffc00">Bene, Bene, uzmi ovo.</font>
178
00:29:34,194 --> 00:29:36,400
<font color="#fffc00"><i><b>UPOZORENjE
~VISOK NAPON~</b></i></font>
179
00:29:43,438 --> 00:29:49,154
<font color="#fffc00">Šta vidiš tamo?
-Vidim merdevine! I vidim vrata!</font>
180
00:30:08,105 --> 00:30:12,996
<font color="#fffc00">Jeste li spremni?
-Jesi dobro? Sigurno?</font>
181
00:30:14,608 --> 00:30:16,574
<font color="#fffc00">Zašto su se toliko zadržali?</font>
182
00:30:23,134 --> 00:30:27,008
<font color="#fffc00">Obećaj mi da ćete vas dvoje
biti jedno uz drugo, u redu?</font>
183
00:30:36,158 --> 00:30:40,358
<font color="#fffc00">U redu. Idemo.</font>
184
00:30:55,329 --> 00:30:58,724
<font color="#fffc00">Tata, uhvati me za ruku. Hajde.</font>
185
00:31:00,259 --> 00:31:04,891
<font color="#fffc00">Idi ti, brzo ću za tobom. -Neću,
popni se molim te. -Bene, idi.</font>
186
00:31:04,987 --> 00:31:09,111
<font color="#fffc00">Moramo raditi kao tim.
I sprečiti ta stvorenja da popnu.</font>
187
00:31:09,264 --> 00:31:14,290
<font color="#fffc00">Tata... -Tvoja majka, Ejmi i ti
ljudi. Oni računaju na tebe, razumeš?</font>
188
00:31:14,990 --> 00:31:20,725
<font color="#fffc00">Samo idi, iza tebe sam.
Idi sada! Idi!</font>
189
00:31:37,030 --> 00:31:39,332
<font color="#fffc00"><i><b>UPOZORENjE
~VISOK NAPON~</b></i></font>
190
00:31:58,003 --> 00:32:01,379
<font color="#fffc00">Otvorite vrata! -Idemo.</font>
191
00:32:10,778 --> 00:32:12,696
<font color="#fffc00">Hajde.</font>
192
00:32:16,273 --> 00:32:18,278
<font color="#fffc00">Hajde, daj mi ruku.</font>
193
00:32:38,341 --> 00:32:42,599
<font color="#fffc00">Oni će podići poklopac, Itane.
I ubiće svakoga.</font>
194
00:32:43,530 --> 00:32:47,126
<font color="#fffc00">Upozorio sam te, da će otkrivanje
istine biti smrt za Vejvard Pajns.</font>
195
00:32:47,903 --> 00:32:53,571
<font color="#fffc00">Ali me nisi poslušao.
-Uključi struju na ogradi.</font>
196
00:32:54,367 --> 00:33:00,093
<font color="#fffc00">Uključi je. Niko više ne
mora umreti Dejvide.</font>
197
00:33:00,428 --> 00:33:05,224
<font color="#fffc00">Još uvek možeš sve ispraviti.
-Ceo život posvetih ovim ljudima.</font>
198
00:33:05,329 --> 00:33:08,964
<font color="#fffc00">Ko si ti da meni govoriš
šta je ispravno, a šta nije?</font>
199
00:33:09,156 --> 00:33:13,730
<font color="#fffc00">Vi ste ovde samo zato što sam
vas ja izabrao... oboje.</font>
200
00:33:17,183 --> 00:33:22,841
<font color="#fffc00">Vi niste shvatili da se u ovom
gradu ne radi o pojedincu.</font>
201
00:33:23,052 --> 00:33:27,186
<font color="#fffc00">Ne radi se o slobodi.
Već o nečemu iznad svega toga.</font>
202
00:33:28,001 --> 00:33:30,802
<font color="#fffc00">Radi se o očuvanje ljudske vrste.</font>
203
00:33:36,287 --> 00:33:41,955
<font color="#fffc00">Žrtvovah sve da posejem seme njene
budućnosti, kako bih ga zaštitio.</font>
204
00:33:42,550 --> 00:33:48,141
<font color="#fffc00">Prosvetljenje dolazi. Moje ideje
će živeti i nakon moje smrti.</font>
205
00:33:49,110 --> 00:33:54,855
<font color="#fffc00">Ne, tvojim idejama je ovde
došao kraj. -Samo napred.</font>
206
00:33:56,945 --> 00:34:02,403
<font color="#fffc00">Mene možeš ubiti, ali ne
možeš moje ideje. One su svuda...</font>
207
00:34:15,801 --> 00:34:17,757
<font color="#fffc00">Pokušaću da opet uključim struju.</font>
208
00:34:31,625 --> 00:34:34,032
<font color="#fffc00">Ejmi. -Bene.</font>
209
00:35:26,828 --> 00:35:28,785
<font color="#fffc00">Tata?</font>
210
00:35:32,976 --> 00:35:34,923
<font color="#fffc00">Tata?</font>
211
00:35:39,037 --> 00:35:40,965
<font color="#fffc00">Tata!</font>
212
00:35:56,156 --> 00:36:01,891
<font color="#fffc00">Kako je Ben? -Još nije došao svesti.</font>
213
00:36:04,653 --> 00:36:08,768
<font color="#fffc00">Trebaju nam kreveti. Ljudi su
umorni, moraju da spavaju.</font>
214
00:36:10,964 --> 00:36:15,174
<font color="#fffc00">Ima kreveta u istočnom krilu.
-A šta je sa hranom, vodom?</font>
215
00:36:15,472 --> 00:36:20,219
<font color="#fffc00">Naravno, srediću i to. -Pem?</font>
216
00:36:22,127 --> 00:36:26,836
<font color="#fffc00">Želim da pomognem.
Možda će zvučati otrcano...</font>
217
00:36:27,421 --> 00:36:30,049
<font color="#fffc00">Mogu više doprineti
kada sam upućena u sve.</font>
218
00:36:38,786 --> 00:36:43,783
<font color="#fffc00">Upečatljiv prizor, zar ne?
-Šta je sve ovo?</font>
219
00:36:44,876 --> 00:36:49,518
<font color="#fffc00">Ostatak populacije,
oni koji se još nisu probudili.</font>
220
00:36:51,849 --> 00:36:56,740
<font color="#fffc00">Pažljivo, bolje se ne šali sa mnom.
-Ne lažem te Kejt.</font>
221
00:36:57,555 --> 00:37:03,242
<font color="#fffc00">Govorim ti istinu.
-Sve vreme smo lagale jedna drugu.</font>
222
00:37:05,208 --> 00:37:07,462
<font color="#fffc00">Od sada nema više laži, u redu?</font>
223
00:37:14,597 --> 00:37:19,441
<font color="#fffc00">Ako želimo preživeti, moraćemo
to bolje uraditi. Nema više laži.</font>
224
00:37:20,054 --> 00:37:25,780
<font color="#fffc00">Nema više nadzora, ni kažnjavanja.
Ako budemo radili zajedno...</font>
225
00:37:26,768 --> 00:37:32,177
<font color="#fffc00">Verujem da je to ostvarljivo.
Verujem da možemo uspeti.</font>
226
00:37:33,740 --> 00:37:39,408
<font color="#fffc00">Moramo. To je najvažnije.
I to je sve što je ostalo.</font>
227
00:37:41,029 --> 00:37:43,264
<font color="#fffc00">Ovo je poslednje nada čovečanstva.</font>
228
00:38:16,581 --> 00:38:20,801
<font color="#fffc00">G. Berk? G. Berk?</font>
229
00:38:26,411 --> 00:38:31,840
<font color="#fffc00">Gde se nalazim?
-U Vejvard Pajnsu, a gde bi drugo.</font>
230
00:38:36,088 --> 00:38:40,788
<font color="#fffc00">Gde su ostali?
Zašto si tako obučena?</font>
231
00:38:42,639 --> 00:38:47,578
<font color="#fffc00">Ovde radim kao medicinska sestra.
-Ne razumem.</font>
232
00:38:48,681 --> 00:38:53,706
<font color="#fffc00">Diplomirala sam pre dva meseca.
Itekako sam stručna u poslu g. Berk.</font>
233
00:38:54,234 --> 00:38:58,895
<font color="#fffc00">Zašto me tako zoveš? Diplomirala si?</font>
234
00:39:01,753 --> 00:39:06,174
<font color="#fffc00">Koliko dugo sam bio u nesvesti?
-Dr Vudvord će vas ubrzo posetiti.</font>
235
00:39:06,327 --> 00:39:09,799
<font color="#fffc00">Pitajte ga šta želite.
Samo ću vam krvni pritisak izmeriti.</font>
236
00:39:09,895 --> 00:39:13,252
<font color="#fffc00">Ejmi... koliko dugo?</font>
237
00:39:16,589 --> 00:39:22,324
<font color="#fffc00">Tri godine i četiri meseca. -Šta?
Tri godine? -Bene, budi tih molim te.</font>
238
00:39:24,367 --> 00:39:26,343
<font color="#fffc00">Oni nas slušaju.</font>
239
00:39:31,109 --> 00:39:36,845
<font color="#fffc00">Nakon tvoje nesreće, zatvorili su
te ovde sa odraslima.</font>
240
00:39:37,535 --> 00:39:41,381
<font color="#fffc00">Pokušala sam uticati na tvoj
raniji otpust, ali nisu dozvoli.</font>
241
00:39:43,587 --> 00:39:49,274
<font color="#fffc00">Ogorčeni su na tvog oca. -Zašto?
Krive ga za smrt Dejvida Pilčera.</font>
242
00:39:50,808 --> 00:39:56,524
<font color="#fffc00">Smatraju da si kao on. Ali ja
sam im rekla, ubedila sam ih...</font>
243
00:39:58,567 --> 00:40:02,931
<font color="#fffc00">Da ti nisi kao on. Ti si drugačiji.</font>
244
00:40:03,612 --> 00:40:07,812
<font color="#fffc00">Gde mi je odelo? -Bene, sačekaj.
-Gde je moje odelo? -Posmatraju nas.</font>
245
00:40:07,975 --> 00:40:12,186
<font color="#fffc00">Zatvoriće te ponovo sa odraslima.
-Ejmi, gde je moje odelo?</font>
246
00:40:20,472 --> 00:40:22,937
<font color="#fffc00">Bene! Bene!</font>
247
00:41:06,628 --> 00:41:09,597
<font color="#fffc00"><i><b>DEJVID PILČER
VIZIONAR VEJVARD PAJNSA</b></i></font>
248
00:41:27,480 --> 00:41:31,464
<font color="#fffc00"><i><b>NE POKUŠAVAJTE DA POBEGNETE</b></i></font>
249
00:41:31,487 --> 00:41:37,123
<font color="#fffc00">KRAJ PRVE SEZONE</font>
250
00:41:37,147 --> 00:41:41,224
<font color="#fffc00">Obradio : Zabuza</font>
251
00:41:42,305 --> 00:42:42,464