"My Melody & Kuromi" Episode #1.3
ID | 13197606 |
---|---|
Movie Name | "My Melody & Kuromi" Episode #1.3 |
Release Name | My.Melody.and.Kuromi.S01E03.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37276847 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:26,109 --> 00:00:27,402
Okay.
3
00:00:30,155 --> 00:00:31,948
Well done, My Melody!
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,701
You're skillful as ever today.
5
00:00:34,784 --> 00:00:36,286
Hmm?
6
00:00:36,369 --> 00:00:37,746
Aloha!
7
00:00:38,288 --> 00:00:41,166
Plus, our new dessert
is shaping up to be a hit.
8
00:00:41,249 --> 00:00:43,334
I can't wait for the sweets contest!
9
00:00:43,418 --> 00:00:45,086
First place, here we come!
10
00:00:45,712 --> 00:00:46,713
Mm, maaa!
11
00:00:47,630 --> 00:00:49,883
Piano, that meringue is looking great!
12
00:00:53,094 --> 00:00:54,554
Maa, maaa!
13
00:00:54,637 --> 00:00:56,139
Whoa!
14
00:01:04,189 --> 00:01:05,148
Maa.
15
00:01:07,400 --> 00:01:11,988
Piano! What in the world are we
supposed to do with all of this meringue?
16
00:01:12,072 --> 00:01:13,531
Hmm.
17
00:01:15,825 --> 00:01:16,951
Clouds!
18
00:01:17,035 --> 00:01:18,203
Huh?
19
00:01:18,286 --> 00:01:20,997
-What about cupcakes shaped like clouds?
-Clouds?
20
00:01:22,040 --> 00:01:24,959
We can bake the meringue
in the shape of a cloud.
21
00:01:25,043 --> 00:01:26,503
That way, when people eat it,
22
00:01:26,586 --> 00:01:29,422
they'll enjoy both its light texture
and fluffy visual.
23
00:01:29,506 --> 00:01:31,966
That's it! What a genius idea.
24
00:01:35,970 --> 00:01:37,680
Not the most original.
25
00:01:38,765 --> 00:01:39,849
Um…
26
00:01:39,933 --> 00:01:42,393
I know! Let's ask someone for notes.
27
00:01:42,477 --> 00:01:43,478
Ask who?
28
00:01:44,104 --> 00:01:45,688
Hmm…
29
00:01:45,772 --> 00:01:47,690
So…
30
00:01:48,775 --> 00:01:51,236
You wanna work for my sweets shop, do ya?
31
00:01:51,319 --> 00:01:53,404
You guys certainly have good taste.
32
00:01:53,988 --> 00:01:57,033
Well, we were looking for a new job.
33
00:01:57,117 --> 00:01:59,285
And we're willing to eat whatever you got.
34
00:01:59,369 --> 00:02:02,372
All I ask of you
is for your complete obedience
35
00:02:02,455 --> 00:02:04,541
and that sweets contest is ours!
36
00:02:04,624 --> 00:02:07,085
Are you ready Tanba? Sasage?
37
00:02:13,633 --> 00:02:16,094
That's a crazy amount of filling.
38
00:02:16,177 --> 00:02:18,680
Uh, don't you think
the weight of the rice dumpling
39
00:02:18,763 --> 00:02:20,473
will split the dorayaki's bun?
40
00:02:20,557 --> 00:02:25,395
Yeah, I guess, but I just wanted
to combine two of my favorite things.
41
00:02:26,020 --> 00:02:29,149
So… next! Pickled onion gelatin-bowls!
42
00:02:29,232 --> 00:02:31,192
Too sweet and too sour?
43
00:02:31,276 --> 00:02:33,361
Just the thought makes me nauseous.
44
00:02:33,444 --> 00:02:34,737
Oh, really?
45
00:02:34,821 --> 00:02:38,032
Again, I just wanted to combine
two of my favorites.
46
00:02:38,116 --> 00:02:38,950
Okay, next.
47
00:02:39,033 --> 00:02:40,994
Pickled onion kebabs!
48
00:02:41,578 --> 00:02:42,662
What?
49
00:02:42,745 --> 00:02:43,580
You're kidding?
50
00:02:44,080 --> 00:02:46,374
Who says onions can't be a dessert?
51
00:02:46,457 --> 00:02:49,127
They're just so cute and…
52
00:02:49,752 --> 00:02:51,254
Hmm!
53
00:02:52,005 --> 00:02:55,008
Look! See? They're easy to make!
54
00:02:55,091 --> 00:02:57,093
Okay, now she's giving up.
55
00:02:57,177 --> 00:02:59,679
'Cause you two keep rejecting my ideas!
56
00:02:59,762 --> 00:03:01,806
-Yeah, but--
-Yeah, but what?!
57
00:03:01,890 --> 00:03:05,101
You say they're impossible
without giving it any thought.
58
00:03:05,185 --> 00:03:08,479
If you're not willing to work
together with me, then just get out!
59
00:03:09,272 --> 00:03:10,190
Hmm…
60
00:03:10,273 --> 00:03:12,609
Hey, how about this?
61
00:03:12,692 --> 00:03:16,487
We roll a rice cake very thin
and sandwich it between a dorayaki.
62
00:03:17,197 --> 00:03:19,699
We could even mix in
some chopped pickled onions!
63
00:03:20,241 --> 00:03:23,077
Yeah. And if you stamped
the Kuromi logo on top,
64
00:03:23,161 --> 00:03:24,495
it would be so cute!
65
00:03:25,663 --> 00:03:27,040
Hmm…
66
00:03:27,665 --> 00:03:29,584
I think that idea…
67
00:03:32,629 --> 00:03:33,588
sounds super great!
68
00:03:35,298 --> 00:03:37,550
Now that we have a plan,
let's get to work.
69
00:03:37,634 --> 00:03:38,801
I'll chop the onions.
70
00:03:38,885 --> 00:03:40,762
Oh, that's too dangerous. Let me.
71
00:03:40,845 --> 00:03:42,555
Then, I'll knead the dough.
72
00:03:42,639 --> 00:03:44,724
You gotta be strong for that. I'm on it.
73
00:03:44,807 --> 00:03:46,809
-Then, what do I do?
-How about…
74
00:03:51,105 --> 00:03:55,026
Sorta feels like you guys
think I'm bad at cooking or something.
75
00:03:55,109 --> 00:03:56,236
Huh?
76
00:03:56,319 --> 00:03:57,528
Oh, no, it's not like that--
77
00:03:57,612 --> 00:04:00,156
Ta-da! My special onion cakes.
78
00:04:00,240 --> 00:04:01,824
Come on, try it!
79
00:04:01,908 --> 00:04:04,035
Behold my cooking skills!
80
00:04:06,704 --> 00:04:08,957
Are you crying 'cause it's so delicious?
81
00:04:09,040 --> 00:04:11,834
-Yep…
-Another satisfied customer!
82
00:04:11,918 --> 00:04:12,919
-Oh?
-Hmm?
83
00:04:14,921 --> 00:04:16,839
A palate cleanser!
84
00:04:21,344 --> 00:04:23,554
It's a work of genius!
85
00:04:26,599 --> 00:04:29,852
"Dear Kuromi.
Please give me your opinion."
86
00:04:29,936 --> 00:04:31,271
"Thanks a bunch."
87
00:04:33,314 --> 00:04:35,525
Who does she think she is?!
88
00:04:35,608 --> 00:04:39,362
Hey! Why are you eating that
instead of my onion cakes?
89
00:04:39,445 --> 00:04:41,864
I'm sorry!
90
00:04:42,865 --> 00:04:45,660
That was yummy. I wanna eat 500 more.
91
00:04:45,743 --> 00:04:49,872
And you didn't even share!
It's like an onion festival in my mouth.
92
00:04:52,333 --> 00:04:53,167
Welcome.
93
00:04:53,751 --> 00:04:56,170
Hello. Are you the store's new clerks?
94
00:04:56,254 --> 00:04:59,173
That's right. The two of us
are working here part-time.
95
00:04:59,257 --> 00:05:02,510
-I'm Tanba…
-And I'm Sasage. Nice to meet you.
96
00:05:03,594 --> 00:05:04,679
Good for Kuromi.
97
00:05:04,762 --> 00:05:06,639
Her shop finally has a full staff.
98
00:05:06,723 --> 00:05:08,391
Oh wait, that reminds me.
99
00:05:08,474 --> 00:05:11,352
We actually just sent a cake here
to get her feedback.
100
00:05:11,894 --> 00:05:14,188
That cake was genius!
101
00:05:14,814 --> 00:05:16,316
-Sorry I'm late!
-Oh!
102
00:05:16,816 --> 00:05:19,110
What took you so long, My Melody?
103
00:05:19,193 --> 00:05:22,822
I thought I should make some
for everyone else.
104
00:05:29,537 --> 00:05:31,164
Wow, looks yummy!
105
00:05:31,247 --> 00:05:33,708
-Wow!
-Oh my! Who could this be from?
106
00:05:35,293 --> 00:05:37,462
Hello again. It's been a while.
107
00:05:37,545 --> 00:05:41,341
I can't believe those guys!
108
00:05:43,259 --> 00:05:46,596
How dare they praise My Melody's sweets
right in front of me?
109
00:05:46,679 --> 00:05:48,348
Those two have some nerve!
110
00:05:57,523 --> 00:06:00,818
I want someone to call me a genius. Huh?
111
00:06:09,911 --> 00:06:12,080
I just love a nice bubble bath.
112
00:06:13,164 --> 00:06:15,958
Wanna join me? It's relaxing.
113
00:06:16,042 --> 00:06:19,003
If you're scared,
you can sit right here on my head.
114
00:06:24,967 --> 00:06:26,219
Mr. Heart,
115
00:06:26,886 --> 00:06:30,223
I wonder, did you already know about me
before we met?
116
00:06:30,932 --> 00:06:34,852
And why did you take me away with you
to the Cloud Kingdom?
117
00:06:39,482 --> 00:06:43,569
I'm doing the right thing
by entering our cake shop in this contest,
118
00:06:43,653 --> 00:06:44,529
don't you think?
119
00:06:45,530 --> 00:06:46,364
Yep!
120
00:06:48,157 --> 00:06:50,284
Good night, Mr. Heart.
121
00:06:58,334 --> 00:07:00,128
Our target is the recipe.
122
00:07:00,211 --> 00:07:02,338
Now, you better not run away or betray me.
123
00:07:02,422 --> 00:07:05,091
Now, time to infiltrate. Hmm.
124
00:07:11,139 --> 00:07:14,142
Oh. Can't they even
tidy things up a little?
125
00:07:15,435 --> 00:07:17,645
What's wrong with you?
126
00:07:17,728 --> 00:07:19,689
You're getting too close. Stay back!
127
00:07:19,772 --> 00:07:21,691
Shh! Like a Ninja, remember?
128
00:07:25,111 --> 00:07:27,363
-Darn it!
-Huh?
129
00:07:38,541 --> 00:07:42,170
That devious My Melody,
130
00:07:42,253 --> 00:07:44,797
leaving it here
with such an elaborate trick!
131
00:07:44,881 --> 00:07:45,715
Huh?
132
00:07:46,716 --> 00:07:48,593
What are you doing?
133
00:07:48,676 --> 00:07:51,262
We found the recipe,
so let's get outta here!
134
00:07:51,345 --> 00:07:52,930
You, catch!
135
00:08:01,272 --> 00:08:02,148
Huh?
136
00:08:16,078 --> 00:08:17,497
Ah!
137
00:08:22,960 --> 00:08:23,836
Huh?
138
00:08:46,025 --> 00:08:46,901
Huh?
139
00:08:50,279 --> 00:08:51,405
Huh?
140
00:09:13,678 --> 00:09:14,887
Ninja! Ninja!
141
00:09:14,971 --> 00:09:16,556
Cupcake!
142
00:09:28,484 --> 00:09:30,987
Okay, time for a big sleep.
143
00:09:36,117 --> 00:09:39,328
Mission accomplished, boys!
144
00:09:39,412 --> 00:09:44,125
And now, let's see what kind of recipe
My Melody's been hiding from us.
145
00:09:44,792 --> 00:09:46,043
-Huh?
-Hmm?
146
00:09:46,127 --> 00:09:47,878
"Aloha."
147
00:09:47,962 --> 00:09:51,048
"For now, just saying this word
is all I can do."
148
00:09:51,132 --> 00:09:55,386
"To our miraculous encounter,
Moon Night Hibiscus"?
149
00:09:55,469 --> 00:09:57,221
-Huh?
-What's this?
150
00:09:57,763 --> 00:09:59,015
A poem?
151
00:09:59,098 --> 00:10:01,726
After all that trouble?
152
00:10:01,809 --> 00:10:04,729
A silly poem like this
isn't valuable at all!
153
00:10:04,812 --> 00:10:07,440
So, the secret ingredient
is Moon Night Hibiscus?
154
00:10:07,523 --> 00:10:09,317
No way. It's just a poem.
155
00:10:09,400 --> 00:10:12,612
What the heck
is Moon Night Hibiscus anyway?
156
00:10:12,695 --> 00:10:13,571
Huh?
157
00:10:16,240 --> 00:10:19,827
Piano, I'm sorry! Sorry.
158
00:10:22,121 --> 00:10:24,915
-I'm getting out of here!
-Don't leave without me!
159
00:10:35,301 --> 00:10:37,303
Hey? Hey, Tanba?
160
00:10:43,059 --> 00:10:46,312
P… please, let's stop
playing Ninja already.
161
00:10:59,033 --> 00:10:59,867
Oh?
162
00:11:03,454 --> 00:11:05,831
May I have a teensy, tiny bite?
163
00:11:10,586 --> 00:11:12,630
Well, guess that's a yes.
164
00:11:22,932 --> 00:11:26,477
Oh, Mr. Heart, where did you get
so good at making sweets?
165
00:11:30,106 --> 00:11:35,695
"Aloha. For now,
just saying this word is all I can do."
166
00:11:36,237 --> 00:11:41,158
That cursed poem
is still stuck in my head.
167
00:11:41,242 --> 00:11:45,413
Whatever I try, it never goes well.
168
00:11:45,496 --> 00:11:47,164
Why are you still here?
169
00:11:47,248 --> 00:11:49,542
I have something important to tell you.
170
00:11:49,625 --> 00:11:51,752
No! I don't want to hear another word!
171
00:11:51,836 --> 00:11:54,255
The secret of their popularity
wasn't the recipe!
172
00:11:54,880 --> 00:11:55,715
Huh?
173
00:11:56,298 --> 00:11:57,550
I just found this post.
174
00:11:57,633 --> 00:11:58,551
MY MELODY IS CHEATING
175
00:11:59,135 --> 00:12:02,388
If her store's out of business,
she can't win the contest.
176
00:12:02,471 --> 00:12:03,472
Huh?!
177
00:12:08,060 --> 00:12:09,186
Oh!
178
00:12:14,150 --> 00:12:20,781
"To our miraculous
encounter, Moon Night Hibiscus."
179
00:12:29,498 --> 00:12:31,917
That’s how we do
180
00:12:32,001 --> 00:12:33,669
We rise and dance, dance, dance
181
00:12:33,753 --> 00:12:36,380
‘Cause you know 24-7 I gotcha
182
00:12:36,464 --> 00:12:39,425
24-7 I go with you
183
00:12:39,508 --> 00:12:41,385
We rise and dance, dance, dance
184
00:12:41,469 --> 00:12:43,846
' Cause you know 24-7 I gotcha
185
00:12:43,929 --> 00:12:45,806
24-7 I gotcha
186
00:12:45,890 --> 00:12:47,850
Been thinkin', thinkin' nonstop
187
00:12:47,933 --> 00:12:50,227
'Bout you and me all night long
188
00:12:50,311 --> 00:12:51,395
Ticking back the clock
189
00:12:51,479 --> 00:12:53,272
24-7 I gotcha
190
00:12:53,355 --> 00:12:57,693
Been thinkin', thinkin' nonstop
'Bout you and me all night long
191
00:12:57,777 --> 00:12:58,986
Ticking back the clock
192
00:12:59,069 --> 00:13:01,113
24-7 I gotcha
192
00:13:02,305 --> 00:14:02,298