"My Melody & Kuromi" Episode #1.3

ID13197606
Movie Name"My Melody & Kuromi" Episode #1.3
Release NameMy.Melody.and.Kuromi.S01E03.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37276847
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:26,109 --> 00:00:27,402 Okay. 3 00:00:30,155 --> 00:00:31,948 Well done, My Melody! 4 00:00:32,032 --> 00:00:34,701 You're skillful as ever today. 5 00:00:34,784 --> 00:00:36,286 Hmm? 6 00:00:36,369 --> 00:00:37,746 Aloha! 7 00:00:38,288 --> 00:00:41,166 Plus, our new dessert is shaping up to be a hit. 8 00:00:41,249 --> 00:00:43,334 I can't wait for the sweets contest! 9 00:00:43,418 --> 00:00:45,086 First place, here we come! 10 00:00:45,712 --> 00:00:46,713 Mm, maaa! 11 00:00:47,630 --> 00:00:49,883 Piano, that meringue is looking great! 12 00:00:53,094 --> 00:00:54,554 Maa, maaa! 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,139 Whoa! 14 00:01:04,189 --> 00:01:05,148 Maa. 15 00:01:07,400 --> 00:01:11,988 Piano! What in the world are we supposed to do with all of this meringue? 16 00:01:12,072 --> 00:01:13,531 Hmm. 17 00:01:15,825 --> 00:01:16,951 Clouds! 18 00:01:17,035 --> 00:01:18,203 Huh? 19 00:01:18,286 --> 00:01:20,997 -What about cupcakes shaped like clouds? -Clouds? 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 We can bake the meringue in the shape of a cloud. 21 00:01:25,043 --> 00:01:26,503 That way, when people eat it, 22 00:01:26,586 --> 00:01:29,422 they'll enjoy both its light texture and fluffy visual. 23 00:01:29,506 --> 00:01:31,966 That's it! What a genius idea. 24 00:01:35,970 --> 00:01:37,680 Not the most original. 25 00:01:38,765 --> 00:01:39,849 Um… 26 00:01:39,933 --> 00:01:42,393 I know! Let's ask someone for notes. 27 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 Ask who? 28 00:01:44,104 --> 00:01:45,688 Hmm… 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,690 So… 30 00:01:48,775 --> 00:01:51,236 You wanna work for my sweets shop, do ya? 31 00:01:51,319 --> 00:01:53,404 You guys certainly have good taste. 32 00:01:53,988 --> 00:01:57,033 Well, we were looking for a new job. 33 00:01:57,117 --> 00:01:59,285 And we're willing to eat whatever you got. 34 00:01:59,369 --> 00:02:02,372 All I ask of you is for your complete obedience 35 00:02:02,455 --> 00:02:04,541 and that sweets contest is ours! 36 00:02:04,624 --> 00:02:07,085 Are you ready Tanba? Sasage? 37 00:02:13,633 --> 00:02:16,094 That's a crazy amount of filling. 38 00:02:16,177 --> 00:02:18,680 Uh, don't you think the weight of the rice dumpling 39 00:02:18,763 --> 00:02:20,473 will split the dorayaki's bun? 40 00:02:20,557 --> 00:02:25,395 Yeah, I guess, but I just wanted to combine two of my favorite things. 41 00:02:26,020 --> 00:02:29,149 So… next! Pickled onion gelatin-bowls! 42 00:02:29,232 --> 00:02:31,192 Too sweet and too sour? 43 00:02:31,276 --> 00:02:33,361 Just the thought makes me nauseous. 44 00:02:33,444 --> 00:02:34,737 Oh, really? 45 00:02:34,821 --> 00:02:38,032 Again, I just wanted to combine two of my favorites. 46 00:02:38,116 --> 00:02:38,950 Okay, next. 47 00:02:39,033 --> 00:02:40,994 Pickled onion kebabs! 48 00:02:41,578 --> 00:02:42,662 What? 49 00:02:42,745 --> 00:02:43,580 You're kidding? 50 00:02:44,080 --> 00:02:46,374 Who says onions can't be a dessert? 51 00:02:46,457 --> 00:02:49,127 They're just so cute and… 52 00:02:49,752 --> 00:02:51,254 Hmm! 53 00:02:52,005 --> 00:02:55,008 Look! See? They're easy to make! 54 00:02:55,091 --> 00:02:57,093 Okay, now she's giving up. 55 00:02:57,177 --> 00:02:59,679 'Cause you two keep rejecting my ideas! 56 00:02:59,762 --> 00:03:01,806 -Yeah, but-- -Yeah, but what?! 57 00:03:01,890 --> 00:03:05,101 You say they're impossible without giving it any thought. 58 00:03:05,185 --> 00:03:08,479 If you're not willing to work together with me, then just get out! 59 00:03:09,272 --> 00:03:10,190 Hmm… 60 00:03:10,273 --> 00:03:12,609 Hey, how about this? 61 00:03:12,692 --> 00:03:16,487 We roll a rice cake very thin and sandwich it between a dorayaki. 62 00:03:17,197 --> 00:03:19,699 We could even mix in some chopped pickled onions! 63 00:03:20,241 --> 00:03:23,077 Yeah. And if you stamped the Kuromi logo on top, 64 00:03:23,161 --> 00:03:24,495 it would be so cute! 65 00:03:25,663 --> 00:03:27,040 Hmm… 66 00:03:27,665 --> 00:03:29,584 I think that idea… 67 00:03:32,629 --> 00:03:33,588 sounds super great! 68 00:03:35,298 --> 00:03:37,550 Now that we have a plan, let's get to work. 69 00:03:37,634 --> 00:03:38,801 I'll chop the onions. 70 00:03:38,885 --> 00:03:40,762 Oh, that's too dangerous. Let me. 71 00:03:40,845 --> 00:03:42,555 Then, I'll knead the dough. 72 00:03:42,639 --> 00:03:44,724 You gotta be strong for that. I'm on it. 73 00:03:44,807 --> 00:03:46,809 -Then, what do I do? -How about… 74 00:03:51,105 --> 00:03:55,026 Sorta feels like you guys think I'm bad at cooking or something. 75 00:03:55,109 --> 00:03:56,236 Huh? 76 00:03:56,319 --> 00:03:57,528 Oh, no, it's not like that-- 77 00:03:57,612 --> 00:04:00,156 Ta-da! My special onion cakes. 78 00:04:00,240 --> 00:04:01,824 Come on, try it! 79 00:04:01,908 --> 00:04:04,035 Behold my cooking skills! 80 00:04:06,704 --> 00:04:08,957 Are you crying 'cause it's so delicious? 81 00:04:09,040 --> 00:04:11,834 -Yep… -Another satisfied customer! 82 00:04:11,918 --> 00:04:12,919 -Oh? -Hmm? 83 00:04:14,921 --> 00:04:16,839 A palate cleanser! 84 00:04:21,344 --> 00:04:23,554 It's a work of genius! 85 00:04:26,599 --> 00:04:29,852 "Dear Kuromi. Please give me your opinion." 86 00:04:29,936 --> 00:04:31,271 "Thanks a bunch." 87 00:04:33,314 --> 00:04:35,525 Who does she think she is?! 88 00:04:35,608 --> 00:04:39,362 Hey! Why are you eating that instead of my onion cakes? 89 00:04:39,445 --> 00:04:41,864 I'm sorry! 90 00:04:42,865 --> 00:04:45,660 That was yummy. I wanna eat 500 more. 91 00:04:45,743 --> 00:04:49,872 And you didn't even share! It's like an onion festival in my mouth. 92 00:04:52,333 --> 00:04:53,167 Welcome. 93 00:04:53,751 --> 00:04:56,170 Hello. Are you the store's new clerks? 94 00:04:56,254 --> 00:04:59,173 That's right. The two of us are working here part-time. 95 00:04:59,257 --> 00:05:02,510 -I'm Tanba… -And I'm Sasage. Nice to meet you. 96 00:05:03,594 --> 00:05:04,679 Good for Kuromi. 97 00:05:04,762 --> 00:05:06,639 Her shop finally has a full staff. 98 00:05:06,723 --> 00:05:08,391 Oh wait, that reminds me. 99 00:05:08,474 --> 00:05:11,352 We actually just sent a cake here to get her feedback. 100 00:05:11,894 --> 00:05:14,188 That cake was genius! 101 00:05:14,814 --> 00:05:16,316 -Sorry I'm late! -Oh! 102 00:05:16,816 --> 00:05:19,110 What took you so long, My Melody? 103 00:05:19,193 --> 00:05:22,822 I thought I should make some for everyone else. 104 00:05:29,537 --> 00:05:31,164 Wow, looks yummy! 105 00:05:31,247 --> 00:05:33,708 -Wow! -Oh my! Who could this be from? 106 00:05:35,293 --> 00:05:37,462 Hello again. It's been a while. 107 00:05:37,545 --> 00:05:41,341 I can't believe those guys! 108 00:05:43,259 --> 00:05:46,596 How dare they praise My Melody's sweets right in front of me? 109 00:05:46,679 --> 00:05:48,348 Those two have some nerve! 110 00:05:57,523 --> 00:06:00,818 I want someone to call me a genius. Huh? 111 00:06:09,911 --> 00:06:12,080 I just love a nice bubble bath. 112 00:06:13,164 --> 00:06:15,958 Wanna join me? It's relaxing. 113 00:06:16,042 --> 00:06:19,003 If you're scared, you can sit right here on my head. 114 00:06:24,967 --> 00:06:26,219 Mr. Heart, 115 00:06:26,886 --> 00:06:30,223 I wonder, did you already know about me before we met? 116 00:06:30,932 --> 00:06:34,852 And why did you take me away with you to the Cloud Kingdom? 117 00:06:39,482 --> 00:06:43,569 I'm doing the right thing by entering our cake shop in this contest, 118 00:06:43,653 --> 00:06:44,529 don't you think? 119 00:06:45,530 --> 00:06:46,364 Yep! 120 00:06:48,157 --> 00:06:50,284 Good night, Mr. Heart. 121 00:06:58,334 --> 00:07:00,128 Our target is the recipe. 122 00:07:00,211 --> 00:07:02,338 Now, you better not run away or betray me. 123 00:07:02,422 --> 00:07:05,091 Now, time to infiltrate. Hmm. 124 00:07:11,139 --> 00:07:14,142 Oh. Can't they even tidy things up a little? 125 00:07:15,435 --> 00:07:17,645 What's wrong with you? 126 00:07:17,728 --> 00:07:19,689 You're getting too close. Stay back! 127 00:07:19,772 --> 00:07:21,691 Shh! Like a Ninja, remember? 128 00:07:25,111 --> 00:07:27,363 -Darn it! -Huh? 129 00:07:38,541 --> 00:07:42,170 That devious My Melody, 130 00:07:42,253 --> 00:07:44,797 leaving it here with such an elaborate trick! 131 00:07:44,881 --> 00:07:45,715 Huh? 132 00:07:46,716 --> 00:07:48,593 What are you doing? 133 00:07:48,676 --> 00:07:51,262 We found the recipe, so let's get outta here! 134 00:07:51,345 --> 00:07:52,930 You, catch! 135 00:08:01,272 --> 00:08:02,148 Huh? 136 00:08:16,078 --> 00:08:17,497 Ah! 137 00:08:22,960 --> 00:08:23,836 Huh? 138 00:08:46,025 --> 00:08:46,901 Huh? 139 00:08:50,279 --> 00:08:51,405 Huh? 140 00:09:13,678 --> 00:09:14,887 Ninja! Ninja! 141 00:09:14,971 --> 00:09:16,556 Cupcake! 142 00:09:28,484 --> 00:09:30,987 Okay, time for a big sleep. 143 00:09:36,117 --> 00:09:39,328 Mission accomplished, boys! 144 00:09:39,412 --> 00:09:44,125 And now, let's see what kind of recipe My Melody's been hiding from us. 145 00:09:44,792 --> 00:09:46,043 -Huh? -Hmm? 146 00:09:46,127 --> 00:09:47,878 "Aloha." 147 00:09:47,962 --> 00:09:51,048 "For now, just saying this word is all I can do." 148 00:09:51,132 --> 00:09:55,386 "To our miraculous encounter, Moon Night Hibiscus"? 149 00:09:55,469 --> 00:09:57,221 -Huh? -What's this? 150 00:09:57,763 --> 00:09:59,015 A poem? 151 00:09:59,098 --> 00:10:01,726 After all that trouble? 152 00:10:01,809 --> 00:10:04,729 A silly poem like this isn't valuable at all! 153 00:10:04,812 --> 00:10:07,440 So, the secret ingredient is Moon Night Hibiscus? 154 00:10:07,523 --> 00:10:09,317 No way. It's just a poem. 155 00:10:09,400 --> 00:10:12,612 What the heck is Moon Night Hibiscus anyway? 156 00:10:12,695 --> 00:10:13,571 Huh? 157 00:10:16,240 --> 00:10:19,827 Piano, I'm sorry! Sorry. 158 00:10:22,121 --> 00:10:24,915 -I'm getting out of here! -Don't leave without me! 159 00:10:35,301 --> 00:10:37,303 Hey? Hey, Tanba? 160 00:10:43,059 --> 00:10:46,312 P… please, let's stop playing Ninja already. 161 00:10:59,033 --> 00:10:59,867 Oh? 162 00:11:03,454 --> 00:11:05,831 May I have a teensy, tiny bite? 163 00:11:10,586 --> 00:11:12,630 Well, guess that's a yes. 164 00:11:22,932 --> 00:11:26,477 Oh, Mr. Heart, where did you get so good at making sweets? 165 00:11:30,106 --> 00:11:35,695 "Aloha. For now, just saying this word is all I can do." 166 00:11:36,237 --> 00:11:41,158 That cursed poem is still stuck in my head. 167 00:11:41,242 --> 00:11:45,413 Whatever I try, it never goes well. 168 00:11:45,496 --> 00:11:47,164 Why are you still here? 169 00:11:47,248 --> 00:11:49,542 I have something important to tell you. 170 00:11:49,625 --> 00:11:51,752 No! I don't want to hear another word! 171 00:11:51,836 --> 00:11:54,255 The secret of their popularity wasn't the recipe! 172 00:11:54,880 --> 00:11:55,715 Huh? 173 00:11:56,298 --> 00:11:57,550 I just found this post. 174 00:11:57,633 --> 00:11:58,551 MY MELODY IS CHEATING 175 00:11:59,135 --> 00:12:02,388 If her store's out of business, she can't win the contest. 176 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 Huh?! 177 00:12:08,060 --> 00:12:09,186 Oh! 178 00:12:14,150 --> 00:12:20,781 "To our miraculous encounter, Moon Night Hibiscus." 179 00:12:29,498 --> 00:12:31,917 That’s how we do 180 00:12:32,001 --> 00:12:33,669 We rise and dance, dance, dance 181 00:12:33,753 --> 00:12:36,380 ‘Cause you know 24-7 I gotcha 182 00:12:36,464 --> 00:12:39,425 24-7 I go with you 183 00:12:39,508 --> 00:12:41,385 We rise and dance, dance, dance 184 00:12:41,469 --> 00:12:43,846 ' Cause you know 24-7 I gotcha 185 00:12:43,929 --> 00:12:45,806 24-7 I gotcha 186 00:12:45,890 --> 00:12:47,850 Been thinkin', thinkin' nonstop 187 00:12:47,933 --> 00:12:50,227 'Bout you and me all night long 188 00:12:50,311 --> 00:12:51,395 Ticking back the clock 189 00:12:51,479 --> 00:12:53,272 24-7 I gotcha 190 00:12:53,355 --> 00:12:57,693 Been thinkin', thinkin' nonstop 'Bout you and me all night long 191 00:12:57,777 --> 00:12:58,986 Ticking back the clock 192 00:12:59,069 --> 00:13:01,113 24-7 I gotcha 192 00:13:02,305 --> 00:14:02,298