"My Melody & Kuromi" Episode #1.9

ID13197620
Movie Name"My Melody & Kuromi" Episode #1.9
Release NameMy.Melody.and.Kuromi.S01E09.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37276856
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:48,006 --> 00:00:50,300 -Want something to drink? -Some tea. 3 00:00:50,925 --> 00:00:52,052 Tea, huh? 4 00:00:53,887 --> 00:00:54,804 In this cup? 5 00:00:55,305 --> 00:00:57,223 Uh, do you have another? 6 00:00:57,307 --> 00:00:58,641 And I'm hungry too. 7 00:00:58,725 --> 00:00:59,559 Huh? 8 00:00:59,642 --> 00:01:02,145 You want something to eat, huh? What do you got? 9 00:01:03,063 --> 00:01:05,023 -Nothing. -Nothing? 10 00:01:06,441 --> 00:01:07,609 Oh, and I'm cold! 11 00:01:07,692 --> 00:01:09,778 -Would more towels help? -Tea would. 12 00:01:09,861 --> 00:01:12,614 You're messing with me, aren't you?! 13 00:01:12,697 --> 00:01:13,531 Got me! 14 00:01:13,615 --> 00:01:16,993 Well, cut it out! I'm sad about this, too, you know? 15 00:01:17,077 --> 00:01:18,745 Yes, I know. 16 00:01:19,245 --> 00:01:20,914 I know you're sad. 17 00:01:20,997 --> 00:01:23,458 And that's why I'm being my usual self. 18 00:01:23,958 --> 00:01:26,252 I'm not so sure what's right anymore. 19 00:01:26,336 --> 00:01:29,422 The thing that I used to believe was kindness 20 00:01:29,506 --> 00:01:32,675 might not actually be kindness after all. 21 00:01:32,759 --> 00:01:36,262 But I do still want to be super kind to the people I like though. 22 00:01:37,055 --> 00:01:39,682 And I can only do that the best way I know how. 23 00:01:40,308 --> 00:01:43,895 So, Kuromi, as long as you're here by my side, 24 00:01:43,978 --> 00:01:47,440 I'll do my best to be exactly the way I always am. 25 00:01:48,024 --> 00:01:50,777 Thank you for all that you've done. 26 00:01:51,736 --> 00:01:54,239 Even when you're at your saddest, you still help me-- 27 00:01:54,322 --> 00:01:56,616 Okay, enough! We get it! 28 00:01:58,076 --> 00:02:00,286 How do you think Heart's doing with the Guardian? 29 00:02:00,370 --> 00:02:01,830 I'm not positive, 30 00:02:01,913 --> 00:02:06,709 but I don't think Mr. Heart really wants to be up there with him very much. 31 00:02:06,793 --> 00:02:09,921 There might be a history between those two we don't know about. 32 00:02:10,004 --> 00:02:11,131 You're right. 33 00:02:11,214 --> 00:02:13,550 That's why I'm so scared to butt in. 34 00:02:14,509 --> 00:02:15,343 But… 35 00:02:16,261 --> 00:02:17,470 We're butting in! 36 00:02:17,554 --> 00:02:18,388 Huh? 37 00:02:18,471 --> 00:02:20,849 The choice is officially out of your hands. 38 00:02:20,932 --> 00:02:24,018 I just decided, and you're coming with me, My Melody! 39 00:02:24,102 --> 00:02:25,061 Wait, really? 40 00:02:25,145 --> 00:02:26,604 No need to thank me. 41 00:02:27,147 --> 00:02:28,690 -Is the tea ready yet? -Uh… 42 00:02:30,108 --> 00:02:32,318 Just make it yourself! 43 00:02:32,402 --> 00:02:34,362 Just kidding! 44 00:02:41,035 --> 00:02:42,203 Okay, guys. 45 00:02:42,287 --> 00:02:44,622 I'll do this right, I promise. 46 00:02:51,504 --> 00:02:52,630 Maa. 47 00:02:57,093 --> 00:03:01,055 It looks dangerous outside. Let's just eat what we have at home. 48 00:03:01,139 --> 00:03:02,265 Maa, maaa! 49 00:03:04,350 --> 00:03:05,268 Pistachio. 50 00:03:05,351 --> 00:03:07,812 His name isn't in a single cookbook. 51 00:03:08,855 --> 00:03:10,690 This is hopeless! 52 00:03:10,773 --> 00:03:13,276 Where did anyone hear he was famous? 53 00:03:13,359 --> 00:03:18,156 From the moment he set foot in Mariland, everybody started acting crazy. 54 00:03:19,824 --> 00:03:20,909 My Melody… 55 00:03:20,992 --> 00:03:22,452 -Ma, maa! -Oh? 56 00:03:24,954 --> 00:03:29,542 Out of all food, it had to be Kuromi's! 57 00:03:41,137 --> 00:03:43,765 Can we fly without wings? 58 00:03:43,848 --> 00:03:46,017 Well, check this out. 59 00:03:50,521 --> 00:03:52,607 Ta-da! 60 00:03:53,441 --> 00:03:55,860 -Alley-oop! -It… it looks so fast! 61 00:03:56,778 --> 00:03:59,364 We'll be flying in no time. 62 00:04:02,116 --> 00:04:03,618 Ooh, wow! 63 00:04:04,452 --> 00:04:06,079 Dorayaki! 64 00:04:07,664 --> 00:04:08,665 Ooh! 65 00:04:11,376 --> 00:04:12,418 Gimme! 66 00:04:12,502 --> 00:04:13,336 What?! 67 00:04:19,300 --> 00:04:21,386 This wasn't supposed to happen! 68 00:04:23,179 --> 00:04:26,599 Wow, you all must really love eating Kuromi's sweets, don't you? 69 00:04:27,308 --> 00:04:29,310 No, that's not it. 70 00:04:29,394 --> 00:04:32,522 They might want my sweets, but I had nothing to do with it. 71 00:04:32,605 --> 00:04:36,985 Ugh, for once, I just want to achieve something by myself! 72 00:04:47,787 --> 00:04:48,621 Oh? 73 00:04:49,330 --> 00:04:51,833 Kuromi and… My Melody? 74 00:04:52,417 --> 00:04:55,044 What are they doing out in a storm like this? 75 00:04:55,128 --> 00:04:57,588 -Wait. Could it really be? -Huh? 76 00:04:57,672 --> 00:05:00,591 My Melody told me she saw it in a dream once. 77 00:05:01,175 --> 00:05:02,635 But I didn't pay attention. 78 00:05:14,647 --> 00:05:18,818 Right. If this place exists, it'll be in the Mariland Encyclopedia! 79 00:05:18,901 --> 00:05:22,363 I had never heard of any "Cloud Kingdom" before. 80 00:05:22,447 --> 00:05:25,241 I thought it was just something from her dream. 81 00:05:25,325 --> 00:05:27,076 There it is! 82 00:05:31,372 --> 00:05:33,041 Hey, stop moving around! 83 00:05:33,124 --> 00:05:37,295 Kuromi, I've been through all kinds of terrifying things in my life, 84 00:05:37,378 --> 00:05:39,839 but this is too much! 85 00:05:39,922 --> 00:05:42,342 Oh! Kuromi, look there! 86 00:05:43,134 --> 00:05:44,010 Huh? 87 00:05:44,552 --> 00:05:46,262 That might be the way in. 88 00:05:47,638 --> 00:05:48,973 Huh? 89 00:05:51,934 --> 00:05:53,144 It's the Guardian! 90 00:05:53,227 --> 00:05:57,940 Mr. Guardian, spin that fork and take us up to the Cloud Kingdom, pretty please! 91 00:05:58,024 --> 00:05:59,484 You're the best! 92 00:06:07,742 --> 00:06:09,535 -Wait, that's not-- -Huh? 93 00:06:25,009 --> 00:06:27,720 He's trying to keep us out of the Cloud Kingdom! 94 00:06:27,804 --> 00:06:31,933 Mr. Guardian, we just want to talk to you! Please! 95 00:06:39,482 --> 00:06:42,068 Look! It's my friends the cookie birds! 96 00:06:49,867 --> 00:06:51,828 How can I steer if I can't see?! 97 00:06:51,911 --> 00:06:52,954 I can do it! 98 00:06:53,913 --> 00:06:56,207 Can you hear me, Mr. Plane? 99 00:06:56,290 --> 00:06:58,751 Start spinning in… this direction! 100 00:06:58,835 --> 00:07:01,587 That's it! 101 00:07:03,297 --> 00:07:04,715 Looking good. 102 00:07:04,799 --> 00:07:07,135 You're just doing this to get back at me! 103 00:07:12,598 --> 00:07:14,392 Kuromi, hang on! It's coming! 104 00:07:38,374 --> 00:07:40,668 Mr. Heart! 105 00:07:59,604 --> 00:08:00,563 So tasty! 106 00:08:00,646 --> 00:08:03,024 Does that mean that we made it? 107 00:08:03,107 --> 00:08:05,860 It's a miracle! Good thing I had you carry the umbrella. 108 00:08:05,943 --> 00:08:07,570 Another genius decision. 109 00:08:07,653 --> 00:08:10,323 Hey, this would be a great moment for a high five! 110 00:08:11,574 --> 00:08:12,492 Uh-huh. 111 00:08:12,575 --> 00:08:13,910 Hey, what's wrong? 112 00:08:14,577 --> 00:08:16,287 They're all so happy here. 113 00:08:16,370 --> 00:08:17,371 Huh? 114 00:08:18,873 --> 00:08:20,208 -Hello! -Hi there. 115 00:08:22,460 --> 00:08:24,587 Good thing I could order this to go. 116 00:08:24,670 --> 00:08:25,838 Totally agree. 117 00:08:25,922 --> 00:08:28,174 This one's better than Pistachio's. 118 00:08:28,257 --> 00:08:31,219 -Totally agree. -Yeah. Totally agree! 119 00:08:31,302 --> 00:08:32,178 Huh? 120 00:08:35,389 --> 00:08:37,808 I think that's where Mr. Heart is, Kuromi! 121 00:08:37,892 --> 00:08:38,809 Let's hurry! 122 00:08:49,654 --> 00:08:50,530 Yes. 123 00:08:51,948 --> 00:08:54,116 For you, sir, I recommend this one. 124 00:08:54,200 --> 00:08:57,995 Guess Mr. Pistachio is really popular after all. 125 00:08:58,663 --> 00:08:59,872 There he is! 126 00:08:59,956 --> 00:09:02,083 Three marshmallow puddings, right? 127 00:09:19,976 --> 00:09:23,521 What you just saw was how the Cloud Kingdom used to be. 128 00:09:24,355 --> 00:09:27,024 This thing must have been showing it to you. 129 00:09:27,608 --> 00:09:29,485 The one day I wish I could forget. 130 00:09:38,661 --> 00:09:41,330 I wonder… just how much do you know? 131 00:09:42,665 --> 00:09:44,917 Since you've made it this far, tell me. 132 00:09:47,336 --> 00:09:49,338 I want to bring this place back. 133 00:09:49,964 --> 00:09:53,217 According to this, the Cloud Kingdom died out long ago. 134 00:09:53,968 --> 00:09:58,222 My Melody, you will lend me your power, won't you? 135 00:09:58,306 --> 00:10:02,059 It was all caused by the actions of a greedy prince. 136 00:10:04,770 --> 00:10:06,105 Pistachio! 137 00:10:19,702 --> 00:10:21,412 I go with you 138 00:10:21,495 --> 00:10:23,831 We rise and dance, dance, dance 139 00:10:26,667 --> 00:10:29,003 That’s how we do 140 00:10:29,086 --> 00:10:30,921 We rise and dance, dance, dance 141 00:10:31,005 --> 00:10:33,466 ‘Cause you know 24-7 I gotcha 142 00:10:33,549 --> 00:10:36,510 24-7 I go with you 143 00:10:36,594 --> 00:10:38,429 We rise and dance, dance, dance 144 00:10:38,512 --> 00:10:40,931 ' Cause you know 24-7 I gotcha 145 00:10:41,015 --> 00:10:43,267 24-7 I gotcha 145 00:10:44,305 --> 00:11:44,858 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org