"My Melody & Kuromi" Episode #1.9
ID | 13197620 |
---|---|
Movie Name | "My Melody & Kuromi" Episode #1.9 |
Release Name | My.Melody.and.Kuromi.S01E09.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37276856 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:48,006 --> 00:00:50,300
-Want something to drink?
-Some tea.
3
00:00:50,925 --> 00:00:52,052
Tea, huh?
4
00:00:53,887 --> 00:00:54,804
In this cup?
5
00:00:55,305 --> 00:00:57,223
Uh, do you have another?
6
00:00:57,307 --> 00:00:58,641
And I'm hungry too.
7
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
Huh?
8
00:00:59,642 --> 00:01:02,145
You want something to eat, huh?
What do you got?
9
00:01:03,063 --> 00:01:05,023
-Nothing.
-Nothing?
10
00:01:06,441 --> 00:01:07,609
Oh, and I'm cold!
11
00:01:07,692 --> 00:01:09,778
-Would more towels help?
-Tea would.
12
00:01:09,861 --> 00:01:12,614
You're messing with me, aren't you?!
13
00:01:12,697 --> 00:01:13,531
Got me!
14
00:01:13,615 --> 00:01:16,993
Well, cut it out!
I'm sad about this, too, you know?
15
00:01:17,077 --> 00:01:18,745
Yes, I know.
16
00:01:19,245 --> 00:01:20,914
I know you're sad.
17
00:01:20,997 --> 00:01:23,458
And that's why I'm being my usual self.
18
00:01:23,958 --> 00:01:26,252
I'm not so sure what's right anymore.
19
00:01:26,336 --> 00:01:29,422
The thing that I used to believe
was kindness
20
00:01:29,506 --> 00:01:32,675
might not actually be kindness after all.
21
00:01:32,759 --> 00:01:36,262
But I do still want to be super kind
to the people I like though.
22
00:01:37,055 --> 00:01:39,682
And I can only do that
the best way I know how.
23
00:01:40,308 --> 00:01:43,895
So, Kuromi,
as long as you're here by my side,
24
00:01:43,978 --> 00:01:47,440
I'll do my best
to be exactly the way I always am.
25
00:01:48,024 --> 00:01:50,777
Thank you for all that you've done.
26
00:01:51,736 --> 00:01:54,239
Even when you're
at your saddest, you still help me--
27
00:01:54,322 --> 00:01:56,616
Okay, enough! We get it!
28
00:01:58,076 --> 00:02:00,286
How do you think Heart's doing
with the Guardian?
29
00:02:00,370 --> 00:02:01,830
I'm not positive,
30
00:02:01,913 --> 00:02:06,709
but I don't think Mr. Heart really wants
to be up there with him very much.
31
00:02:06,793 --> 00:02:09,921
There might be a history between those two
we don't know about.
32
00:02:10,004 --> 00:02:11,131
You're right.
33
00:02:11,214 --> 00:02:13,550
That's why I'm so scared to butt in.
34
00:02:14,509 --> 00:02:15,343
But…
35
00:02:16,261 --> 00:02:17,470
We're butting in!
36
00:02:17,554 --> 00:02:18,388
Huh?
37
00:02:18,471 --> 00:02:20,849
The choice is officially
out of your hands.
38
00:02:20,932 --> 00:02:24,018
I just decided,
and you're coming with me, My Melody!
39
00:02:24,102 --> 00:02:25,061
Wait, really?
40
00:02:25,145 --> 00:02:26,604
No need to thank me.
41
00:02:27,147 --> 00:02:28,690
-Is the tea ready yet?
-Uh…
42
00:02:30,108 --> 00:02:32,318
Just make it yourself!
43
00:02:32,402 --> 00:02:34,362
Just kidding!
44
00:02:41,035 --> 00:02:42,203
Okay, guys.
45
00:02:42,287 --> 00:02:44,622
I'll do this right, I promise.
46
00:02:51,504 --> 00:02:52,630
Maa.
47
00:02:57,093 --> 00:03:01,055
It looks dangerous outside.
Let's just eat what we have at home.
48
00:03:01,139 --> 00:03:02,265
Maa, maaa!
49
00:03:04,350 --> 00:03:05,268
Pistachio.
50
00:03:05,351 --> 00:03:07,812
His name isn't in a single cookbook.
51
00:03:08,855 --> 00:03:10,690
This is hopeless!
52
00:03:10,773 --> 00:03:13,276
Where did anyone hear he was famous?
53
00:03:13,359 --> 00:03:18,156
From the moment he set foot in Mariland,
everybody started acting crazy.
54
00:03:19,824 --> 00:03:20,909
My Melody…
55
00:03:20,992 --> 00:03:22,452
-Ma, maa!
-Oh?
56
00:03:24,954 --> 00:03:29,542
Out of all food, it had to be Kuromi's!
57
00:03:41,137 --> 00:03:43,765
Can we fly without wings?
58
00:03:43,848 --> 00:03:46,017
Well, check this out.
59
00:03:50,521 --> 00:03:52,607
Ta-da!
60
00:03:53,441 --> 00:03:55,860
-Alley-oop!
-It… it looks so fast!
61
00:03:56,778 --> 00:03:59,364
We'll be flying in no time.
62
00:04:02,116 --> 00:04:03,618
Ooh, wow!
63
00:04:04,452 --> 00:04:06,079
Dorayaki!
64
00:04:07,664 --> 00:04:08,665
Ooh!
65
00:04:11,376 --> 00:04:12,418
Gimme!
66
00:04:12,502 --> 00:04:13,336
What?!
67
00:04:19,300 --> 00:04:21,386
This wasn't supposed to happen!
68
00:04:23,179 --> 00:04:26,599
Wow, you all must really love
eating Kuromi's sweets, don't you?
69
00:04:27,308 --> 00:04:29,310
No, that's not it.
70
00:04:29,394 --> 00:04:32,522
They might want my sweets,
but I had nothing to do with it.
71
00:04:32,605 --> 00:04:36,985
Ugh, for once, I just want
to achieve something by myself!
72
00:04:47,787 --> 00:04:48,621
Oh?
73
00:04:49,330 --> 00:04:51,833
Kuromi and… My Melody?
74
00:04:52,417 --> 00:04:55,044
What are they doing
out in a storm like this?
75
00:04:55,128 --> 00:04:57,588
-Wait. Could it really be?
-Huh?
76
00:04:57,672 --> 00:05:00,591
My Melody told me
she saw it in a dream once.
77
00:05:01,175 --> 00:05:02,635
But I didn't pay attention.
78
00:05:14,647 --> 00:05:18,818
Right. If this place exists,
it'll be in the Mariland Encyclopedia!
79
00:05:18,901 --> 00:05:22,363
I had never heard
of any "Cloud Kingdom" before.
80
00:05:22,447 --> 00:05:25,241
I thought it was just something
from her dream.
81
00:05:25,325 --> 00:05:27,076
There it is!
82
00:05:31,372 --> 00:05:33,041
Hey, stop moving around!
83
00:05:33,124 --> 00:05:37,295
Kuromi, I've been through
all kinds of terrifying things in my life,
84
00:05:37,378 --> 00:05:39,839
but this is too much!
85
00:05:39,922 --> 00:05:42,342
Oh! Kuromi, look there!
86
00:05:43,134 --> 00:05:44,010
Huh?
87
00:05:44,552 --> 00:05:46,262
That might be the way in.
88
00:05:47,638 --> 00:05:48,973
Huh?
89
00:05:51,934 --> 00:05:53,144
It's the Guardian!
90
00:05:53,227 --> 00:05:57,940
Mr. Guardian, spin that fork and take us
up to the Cloud Kingdom, pretty please!
91
00:05:58,024 --> 00:05:59,484
You're the best!
92
00:06:07,742 --> 00:06:09,535
-Wait, that's not--
-Huh?
93
00:06:25,009 --> 00:06:27,720
He's trying to keep us
out of the Cloud Kingdom!
94
00:06:27,804 --> 00:06:31,933
Mr. Guardian, we just want
to talk to you! Please!
95
00:06:39,482 --> 00:06:42,068
Look! It's my friends the cookie birds!
96
00:06:49,867 --> 00:06:51,828
How can I steer if I can't see?!
97
00:06:51,911 --> 00:06:52,954
I can do it!
98
00:06:53,913 --> 00:06:56,207
Can you hear me, Mr. Plane?
99
00:06:56,290 --> 00:06:58,751
Start spinning in… this direction!
100
00:06:58,835 --> 00:07:01,587
That's it!
101
00:07:03,297 --> 00:07:04,715
Looking good.
102
00:07:04,799 --> 00:07:07,135
You're just doing this to get back at me!
103
00:07:12,598 --> 00:07:14,392
Kuromi, hang on! It's coming!
104
00:07:38,374 --> 00:07:40,668
Mr. Heart!
105
00:07:59,604 --> 00:08:00,563
So tasty!
106
00:08:00,646 --> 00:08:03,024
Does that mean that we made it?
107
00:08:03,107 --> 00:08:05,860
It's a miracle!
Good thing I had you carry the umbrella.
108
00:08:05,943 --> 00:08:07,570
Another genius decision.
109
00:08:07,653 --> 00:08:10,323
Hey, this would be a great moment
for a high five!
110
00:08:11,574 --> 00:08:12,492
Uh-huh.
111
00:08:12,575 --> 00:08:13,910
Hey, what's wrong?
112
00:08:14,577 --> 00:08:16,287
They're all so happy here.
113
00:08:16,370 --> 00:08:17,371
Huh?
114
00:08:18,873 --> 00:08:20,208
-Hello!
-Hi there.
115
00:08:22,460 --> 00:08:24,587
Good thing I could order this to go.
116
00:08:24,670 --> 00:08:25,838
Totally agree.
117
00:08:25,922 --> 00:08:28,174
This one's better than Pistachio's.
118
00:08:28,257 --> 00:08:31,219
-Totally agree.
-Yeah. Totally agree!
119
00:08:31,302 --> 00:08:32,178
Huh?
120
00:08:35,389 --> 00:08:37,808
I think that's where Mr. Heart is, Kuromi!
121
00:08:37,892 --> 00:08:38,809
Let's hurry!
122
00:08:49,654 --> 00:08:50,530
Yes.
123
00:08:51,948 --> 00:08:54,116
For you, sir, I recommend this one.
124
00:08:54,200 --> 00:08:57,995
Guess Mr. Pistachio
is really popular after all.
125
00:08:58,663 --> 00:08:59,872
There he is!
126
00:08:59,956 --> 00:09:02,083
Three marshmallow puddings, right?
127
00:09:19,976 --> 00:09:23,521
What you just saw
was how the Cloud Kingdom used to be.
128
00:09:24,355 --> 00:09:27,024
This thing must have been
showing it to you.
129
00:09:27,608 --> 00:09:29,485
The one day I wish I could forget.
130
00:09:38,661 --> 00:09:41,330
I wonder… just how much do you know?
131
00:09:42,665 --> 00:09:44,917
Since you've made it this far, tell me.
132
00:09:47,336 --> 00:09:49,338
I want to bring this place back.
133
00:09:49,964 --> 00:09:53,217
According to this,
the Cloud Kingdom died out long ago.
134
00:09:53,968 --> 00:09:58,222
My Melody, you will lend me your power,
won't you?
135
00:09:58,306 --> 00:10:02,059
It was all caused
by the actions of a greedy prince.
136
00:10:04,770 --> 00:10:06,105
Pistachio!
137
00:10:19,702 --> 00:10:21,412
I go with you
138
00:10:21,495 --> 00:10:23,831
We rise and dance, dance, dance
139
00:10:26,667 --> 00:10:29,003
That’s how we do
140
00:10:29,086 --> 00:10:30,921
We rise and dance, dance, dance
141
00:10:31,005 --> 00:10:33,466
‘Cause you know 24-7 I gotcha
142
00:10:33,549 --> 00:10:36,510
24-7 I go with you
143
00:10:36,594 --> 00:10:38,429
We rise and dance, dance, dance
144
00:10:38,512 --> 00:10:40,931
' Cause you know 24-7 I gotcha
145
00:10:41,015 --> 00:10:43,267
24-7 I gotcha
145
00:10:44,305 --> 00:11:44,858
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org