"My Melody & Kuromi" Episode #1.12
ID | 13197627 |
---|---|
Movie Name | "My Melody & Kuromi" Episode #1.12 |
Release Name | My.Melody.and.Kuromi.S01E12.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37276859 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,298
[dramatic sting]
2
00:00:07,382 --> 00:00:08,258
[bird chirps]
3
00:00:14,597 --> 00:00:17,976
[breathes deeply]
4
00:00:20,770 --> 00:00:22,939
[yawns]
5
00:00:23,023 --> 00:00:26,735
My Melody has been sleeping
for three days now.
6
00:00:26,818 --> 00:00:28,737
Everything's blurry.
7
00:00:28,820 --> 00:00:30,363
Uh, here.
8
00:00:30,447 --> 00:00:31,448
Why, thank you!
9
00:00:31,948 --> 00:00:33,658
Any more hot water?
10
00:00:33,742 --> 00:00:36,870
Again? There's hardly any tea flavor left.
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,998
[yawns] I'm so sleepy.
12
00:00:40,081 --> 00:00:42,667
Just how long
will I be stuck here with you?
13
00:00:42,751 --> 00:00:43,835
No clue.
14
00:00:43,918 --> 00:00:46,755
All we can do is wait.
15
00:00:46,838 --> 00:00:48,423
Because right now,
16
00:00:48,506 --> 00:00:50,759
there's nowhere else we can go.
17
00:00:51,259 --> 00:00:52,719
[all sigh]
18
00:00:52,802 --> 00:00:54,304
[yawns]
19
00:00:54,971 --> 00:00:58,016
You know, the other day,
when we were all in danger,
20
00:00:58,099 --> 00:01:00,643
it really felt
like the scene was going somewhere.
21
00:01:00,727 --> 00:01:05,190
I was on the verge of a breakthrough that
would finally open up my closed-off heart.
22
00:01:05,273 --> 00:01:06,524
Yes, you were.
23
00:01:06,608 --> 00:01:08,318
But I missed my chance!
24
00:01:08,401 --> 00:01:10,111
Now I'm afraid it's too late.
25
00:01:10,195 --> 00:01:13,114
-That's the way it is sometimes.
-Wait. What do you mean?
26
00:01:13,198 --> 00:01:16,576
We always have to slow down
to My Melody's pace.
27
00:01:17,077 --> 00:01:18,953
It's annoying, I know,
28
00:01:19,037 --> 00:01:21,623
but that's just My Melody's way.
29
00:01:21,706 --> 00:01:23,958
But how can you all be friends with her?
30
00:01:24,042 --> 00:01:25,877
[Flat] She doesn't do it to be mean,
31
00:01:25,960 --> 00:01:27,962
so we just have to go along with it.
32
00:01:28,046 --> 00:01:29,631
[Piano] It's her special talent.
33
00:01:29,714 --> 00:01:31,758
I wish I had that talent.
34
00:01:31,841 --> 00:01:34,636
And I bet you wish
you had some more of it too.
35
00:01:34,719 --> 00:01:35,595
[scoffs]
36
00:01:35,678 --> 00:01:37,263
Ah, so sleepy!
37
00:01:38,223 --> 00:01:40,767
We should've taken turns
getting some rest.
38
00:01:40,850 --> 00:01:42,227
I had that idea too.
39
00:01:42,310 --> 00:01:43,812
You should've said so.
40
00:01:43,895 --> 00:01:45,188
Maaa.
41
00:01:45,271 --> 00:01:47,315
I've reached my limit.
42
00:01:47,398 --> 00:01:50,693
Uh, wait, what was our plan
when My Melody wakes up?
43
00:01:50,777 --> 00:01:52,987
[Pistachio] I thought
we'd have her make sweets.
44
00:01:53,071 --> 00:01:53,988
Huh?
45
00:01:54,489 --> 00:01:57,325
And what's so special
about My Melody's sweets?
46
00:01:57,408 --> 00:01:59,327
[Pistachio] She'll make them
for her dear friends.
47
00:01:59,410 --> 00:02:02,205
[Piano] With their happy faces in mind.
48
00:02:02,288 --> 00:02:05,542
[Kuromi] Surprise, surprise.
My Melody's always doing that.
49
00:02:05,625 --> 00:02:06,918
So annoying.
50
00:02:07,001 --> 00:02:08,253
[Flat yawns]
51
00:02:12,173 --> 00:02:14,175
[gentle music plays]
52
00:02:14,717 --> 00:02:16,553
[woman] Still making up your mind?
53
00:02:16,636 --> 00:02:19,931
[My Melody] It's just so hard
to choose one wish!
54
00:02:20,014 --> 00:02:21,933
[woman] Well, I already decided mine.
55
00:02:22,016 --> 00:02:25,645
[My Melody] Huh? Then tell me
and I'll make the same one.
56
00:02:25,728 --> 00:02:28,731
-You can't make the same wish.
-Why not?
57
00:02:28,815 --> 00:02:30,275
Ah! A shooting star!
58
00:02:30,859 --> 00:02:35,363
I wish that My Melody has more days
filled with smiles than with tears.
59
00:02:35,446 --> 00:02:37,115
That's what I wish for too.
60
00:02:37,824 --> 00:02:38,825
[grunts]
61
00:02:40,160 --> 00:02:41,119
Huh?
62
00:02:42,620 --> 00:02:43,454
Huh?
63
00:02:44,539 --> 00:02:45,582
[giggles]
64
00:02:46,124 --> 00:02:47,792
You need to practice some more.
65
00:02:48,334 --> 00:02:51,421
Otherwise, you'll miss your chance
with the next shooting star.
66
00:02:51,504 --> 00:02:52,338
Mm!
67
00:02:53,965 --> 00:02:56,968
[breathes heavily]
68
00:02:57,510 --> 00:02:58,678
[gentle music continues]
69
00:02:58,761 --> 00:02:59,596
[exhales]
70
00:03:01,097 --> 00:03:02,682
[yawns]
71
00:03:02,765 --> 00:03:03,641
[exhales]
72
00:03:03,725 --> 00:03:04,601
Uh… Oh?
73
00:03:05,643 --> 00:03:06,644
Those two.
74
00:03:07,312 --> 00:03:10,190
Don't they know if they sleep there,
they'll catch a cold?
75
00:03:11,024 --> 00:03:13,026
[gentle music plays]
76
00:03:13,568 --> 00:03:14,444
Oh?
77
00:03:14,986 --> 00:03:17,071
Oh, Kuromi is silly too.
78
00:03:18,364 --> 00:03:19,741
[giggles]
79
00:03:26,748 --> 00:03:27,582
Huh?
80
00:03:28,166 --> 00:03:30,460
Why was I taking such a big sleep?
81
00:03:30,543 --> 00:03:31,502
Huh?
82
00:03:34,047 --> 00:03:35,465
[squeals happily]
83
00:03:35,548 --> 00:03:37,258
[My Melody laughs]
84
00:03:40,720 --> 00:03:41,930
[laughs]
85
00:03:43,598 --> 00:03:44,474
[laughs]
86
00:03:50,104 --> 00:03:52,023
[My Melody hums]
87
00:03:53,608 --> 00:03:56,402
I'll make them
just the way Mama taught me.
88
00:03:56,486 --> 00:04:01,032
So deliciously sweet that it brings
a smile to everyone's faces.
89
00:04:03,117 --> 00:04:04,035
[mutters]
90
00:04:04,118 --> 00:04:05,078
Yes!
91
00:04:05,161 --> 00:04:07,163
[gentle music continues]
92
00:04:11,125 --> 00:04:12,001
[sniffs]
93
00:04:13,211 --> 00:04:14,128
[all sniff]
94
00:04:14,629 --> 00:04:16,547
-[all gasp]
-My Melody!
95
00:04:17,507 --> 00:04:19,175
She fell asleep again?
96
00:04:21,511 --> 00:04:23,888
She made all of these by herself?
97
00:04:25,223 --> 00:04:26,849
[chomps] Mmm.
98
00:04:26,933 --> 00:04:27,767
[music fades]
99
00:04:28,476 --> 00:04:29,310
Mmm!
100
00:04:31,271 --> 00:04:32,689
[My Melody breathes deeply]
101
00:04:34,315 --> 00:04:35,650
[Flat] Look at all of 'em!
102
00:04:36,234 --> 00:04:37,235
Huh?
103
00:04:37,318 --> 00:04:38,444
[both gasp]
104
00:04:38,528 --> 00:04:40,446
[suspenseful music plays]
105
00:04:40,530 --> 00:04:43,908
Just need one more piece of--
106
00:04:43,992 --> 00:04:44,867
Oh!
107
00:04:45,535 --> 00:04:47,036
That's it.
108
00:04:48,621 --> 00:04:52,583
[squeals happily]
109
00:04:52,667 --> 00:04:54,085
[gentle music plays]
110
00:04:54,168 --> 00:04:55,169
Huh?
111
00:04:56,045 --> 00:04:57,046
Cookie?
112
00:04:57,755 --> 00:04:59,048
[Kuromi] Huh?
113
00:04:59,132 --> 00:05:00,383
[all laugh]
114
00:05:00,466 --> 00:05:02,051
Well done, My Melody.
115
00:05:02,135 --> 00:05:04,721
She might be asleep,
but she definitely gets it.
116
00:05:06,306 --> 00:05:08,182
[all laugh]
117
00:05:08,266 --> 00:05:10,893
-[resident 1] It's delicious!
-[resident 2] Yummy!
118
00:05:10,977 --> 00:05:13,021
[all laugh]
119
00:05:13,104 --> 00:05:14,897
-Have some more!
-[all laugh]
120
00:05:14,981 --> 00:05:16,357
[resident 3] Wow!
121
00:05:16,441 --> 00:05:18,609
-Whoa!
-[sloth] Tastes good!
122
00:05:18,693 --> 00:05:19,694
[magical tinkling]
123
00:05:19,777 --> 00:05:22,905
[My Melody] Ah, a shooting star!
A shooting star!
124
00:05:24,198 --> 00:05:25,033
Mm.
125
00:05:26,367 --> 00:05:28,953
I wish for everyone in Mariland
to have a happy life
126
00:05:29,037 --> 00:05:30,788
full of great big smiles.
127
00:05:31,622 --> 00:05:32,957
[cheerful music plays]
128
00:05:33,041 --> 00:05:35,043
-[laughter]
-Mm. Huh?
129
00:05:35,126 --> 00:05:40,006
[laughter continues]
130
00:05:40,089 --> 00:05:42,300
That's nothing. I just ate five of 'em!
131
00:05:42,383 --> 00:05:44,510
I ate five times more than you.
132
00:05:44,594 --> 00:05:46,471
-Oh?
-[Kuromi] No way!
133
00:05:46,554 --> 00:05:48,348
-[chuckles]
-[laughter continues]
134
00:05:48,431 --> 00:05:49,515
[giggles]
135
00:05:50,016 --> 00:05:50,933
Oh?
136
00:05:51,517 --> 00:05:53,436
-My Melody!
-[Piano] My Melody!
137
00:05:53,519 --> 00:05:55,772
[Flat and Piano grunt happily]
138
00:05:56,689 --> 00:05:57,815
[gentle music plays]
139
00:05:57,899 --> 00:05:59,567
[sniffles]
140
00:06:00,401 --> 00:06:01,277
[giggles]
141
00:06:02,528 --> 00:06:03,613
Mmm.
142
00:06:04,906 --> 00:06:05,782
Oh, hello!
143
00:06:05,865 --> 00:06:08,076
Is everyone getting along now?
144
00:06:08,159 --> 00:06:10,119
Yeah, we managed to work things out.
145
00:06:10,703 --> 00:06:13,581
Huh? Even though Pistachio
did a big no-no?
146
00:06:13,664 --> 00:06:15,124
We're all good now.
147
00:06:15,208 --> 00:06:16,501
How's Mr. Heart?
148
00:06:16,584 --> 00:06:18,086
Heart looks pretty good.
149
00:06:18,169 --> 00:06:19,629
No, please!
150
00:06:19,712 --> 00:06:23,174
You mean all the good stuff happened
while I was still fast asleep?
151
00:06:23,257 --> 00:06:26,511
-That's right.
-No! Let's do it again.
152
00:06:26,594 --> 00:06:29,639
I want to enjoy
the good parts with everybody!
153
00:06:29,722 --> 00:06:31,265
So dramatic.
154
00:06:31,349 --> 00:06:32,850
But what can you do?
155
00:06:32,934 --> 00:06:34,602
That's My Melody!
156
00:06:34,685 --> 00:06:36,062
[My Melody] Who else would I be?
157
00:06:36,562 --> 00:06:38,689
I love you, girl! [laughs]
158
00:06:39,190 --> 00:06:40,024
Uh…
159
00:06:41,192 --> 00:06:42,735
Okay, enough of that!
160
00:06:42,819 --> 00:06:45,446
Just remember, these are mine
and I ain't sharing!
161
00:06:45,530 --> 00:06:47,240
-Huh?
-[laughter]
162
00:06:48,366 --> 00:06:49,283
[gentle music plays]
163
00:06:49,367 --> 00:06:51,160
Pistachio, did you like them?
164
00:06:51,661 --> 00:06:54,497
-Oh yes.
-Hey, when'd you get so polite?
165
00:06:54,580 --> 00:06:57,458
Yeah! Everybody knows
you're a reckless person
166
00:06:57,542 --> 00:06:59,794
who completely disgraced his father.
167
00:06:59,877 --> 00:07:01,045
Stop, Kuromi!
168
00:07:01,129 --> 00:07:04,257
And what was with
that Guardian of the Clouds disguise?
169
00:07:04,340 --> 00:07:07,677
Guess my desire
was to protect the world I'd destroyed.
170
00:07:07,760 --> 00:07:08,886
Bit late for that.
171
00:07:08,970 --> 00:07:11,472
[Flat and Piano laugh]
172
00:07:11,556 --> 00:07:15,560
Before I forget,
I wanted to say thank you to Pistachio.
173
00:07:16,811 --> 00:07:19,147
-[Piano, Flat and Kuromi] Huh?
-To me? W… why?
174
00:07:19,230 --> 00:07:22,358
Well, if I hadn't been able
to take a big sleep,
175
00:07:22,942 --> 00:07:26,571
I wouldn't have had the chance
to see everyone's smiling faces.
176
00:07:26,654 --> 00:07:27,864
So thanks again.
177
00:07:28,489 --> 00:07:32,743
When you gave me that cookie,
you helped make my dream come true.
178
00:07:32,827 --> 00:07:33,703
[giggles]
179
00:07:34,579 --> 00:07:37,290
[laughs] That's My Melody, all right.
180
00:07:39,167 --> 00:07:41,502
I'm the one who should be thanking you.
181
00:07:42,170 --> 00:07:43,754
Thanks to you and your sweets,
182
00:07:44,589 --> 00:07:46,591
I was able
to remember something important.
183
00:07:46,674 --> 00:07:48,593
Something I thought was lost for good.
184
00:07:49,385 --> 00:07:53,097
I suppose your kindness
and consideration towards others
185
00:07:53,181 --> 00:07:54,432
must have changed me.
186
00:07:56,100 --> 00:07:58,019
Thank you, My Melody.
187
00:07:58,769 --> 00:08:00,688
And to the people of Mariland.
188
00:08:01,397 --> 00:08:02,398
[all] Huh?
189
00:08:03,149 --> 00:08:04,859
-Huh?
-[magical tinkling]
190
00:08:04,942 --> 00:08:05,818
[gasps]
191
00:08:05,902 --> 00:08:08,362
[uplifting music plays]
192
00:08:15,995 --> 00:08:18,122
Woo-hoo!
193
00:08:19,457 --> 00:08:21,125
[all gasp]
194
00:08:22,126 --> 00:08:23,586
[Pistachio] Father, it's you!
195
00:08:23,669 --> 00:08:25,671
[gentle music plays]
196
00:08:28,591 --> 00:08:32,512
Pistachio, I have
not stopped watching over you.
197
00:08:33,471 --> 00:08:34,430
[gasps]
198
00:08:34,514 --> 00:08:35,515
[chuckles]
199
00:08:35,598 --> 00:08:39,018
And I look forward
to spending more time with you
200
00:08:39,101 --> 00:08:42,480
now that both of us have realized
the importance of love.
201
00:08:43,356 --> 00:08:46,734
-[Pistachio cries happily]
-Oh! [chuckles]
202
00:08:47,318 --> 00:08:49,612
[all laugh]
203
00:08:55,493 --> 00:08:57,495
[exciting music plays]
204
00:08:59,000 --> 00:09:05,074
205
00:09:11,175 --> 00:09:12,093
[male voice] Yeah!
206
00:09:13,135 --> 00:09:14,303
[gulps]
207
00:09:14,387 --> 00:09:17,431
-[magical tinkling]
-[laughs]
208
00:09:18,558 --> 00:09:22,228
Mariland air is even more delicious
than I remember!
209
00:09:22,311 --> 00:09:26,774
I wonder if Kuromi ever figured out
a way to wake up without me.
210
00:09:26,857 --> 00:09:30,319
[sniffs] Oh, something smells great!
211
00:09:33,364 --> 00:09:35,157
[Harinezumi] Happy birthday!
212
00:09:37,368 --> 00:09:38,452
[resident 1 grunts]
213
00:09:38,536 --> 00:09:40,830
-[resident 2] That looks delicious.
-[resident 3] Delicious!
214
00:09:40,913 --> 00:09:42,123
Which one do you want?
215
00:09:42,206 --> 00:09:45,001
-[resident 4] I'll pick this one.
-[strums]
216
00:09:45,084 --> 00:09:46,711
[cheerful music plays]
217
00:09:46,794 --> 00:09:48,170
Welcome! Come in.
218
00:09:48,254 --> 00:09:50,047
Happy birthday!
219
00:09:50,131 --> 00:09:51,841
Ooh! [laughs]
220
00:09:51,924 --> 00:09:54,719
A wave of low air pressure is rolling in.
221
00:09:55,303 --> 00:09:58,472
Oh dear. Maybe we should
close the shop tomorrow?
222
00:09:59,348 --> 00:10:03,102
[Flat] My Melody is very sensitive
to atmospheric pressure.
223
00:10:03,185 --> 00:10:04,770
[Piano] I'll write it on the sign.
224
00:10:04,854 --> 00:10:06,147
[My Melody] Thank you, Piano.
225
00:10:06,230 --> 00:10:09,108
If we're closed,
we can use the day to make jam.
226
00:10:09,191 --> 00:10:10,526
-Jam day!
-Jam day!
227
00:10:10,610 --> 00:10:12,653
-[door opens]
-Hey, My Melody!
228
00:10:12,737 --> 00:10:15,072
-[My Melody] Kuromi!
-You up for a challenge?
229
00:10:15,156 --> 00:10:18,367
-We're back in action!
-Lovely café, as always.
230
00:10:18,451 --> 00:10:22,788
Tanba and Sasage, welcome!
Both of you are smelling wonderful today.
231
00:10:22,872 --> 00:10:25,207
Will you ever get tired
of telling that joke? [laughs]
232
00:10:25,291 --> 00:10:26,959
Mmm.
233
00:10:27,043 --> 00:10:28,085
[Sasage yelps]
234
00:10:28,794 --> 00:10:32,381
My Melody, let's find out who's best
once and for all!
235
00:10:32,465 --> 00:10:35,134
"The Second Mariland Sweets Contest," huh?
236
00:10:35,217 --> 00:10:37,970
I just hope that we get a decent judge
this time around.
237
00:10:38,054 --> 00:10:40,514
Ha! You might as well give up.
238
00:10:40,598 --> 00:10:42,683
Behold my new masterpiece!
239
00:10:42,767 --> 00:10:44,935
-[all] Aw!
-Cute!
240
00:10:45,478 --> 00:10:46,354
[gulps]
241
00:10:46,854 --> 00:10:48,481
-It's good!
-[Piano laughs]
242
00:10:48,564 --> 00:10:51,942
[chuckles] And you better believe
it has onions.
243
00:10:52,693 --> 00:10:56,947
Of course, I have to thank these guys
for figuring out the particulars.
244
00:10:57,657 --> 00:10:59,492
-Miss Kuromi!
-Miss Kuromi!
245
00:10:59,575 --> 00:11:01,494
I have no idea what I'm doing!
246
00:11:01,577 --> 00:11:03,537
I told you. Start with the sugar!
247
00:11:03,621 --> 00:11:06,207
-Huh?
-W… w… w… wait! [grunts]
248
00:11:06,832 --> 00:11:09,293
I swear, if it's the last thing I do,
249
00:11:09,377 --> 00:11:11,754
I'll show you
the appeal of pickled onions!
250
00:11:11,837 --> 00:11:13,756
[Tanba and Sasage groan]
251
00:11:13,839 --> 00:11:15,883
[screams]
252
00:11:15,966 --> 00:11:17,176
It was…
253
00:11:17,259 --> 00:11:18,386
Our pleasure.
254
00:11:19,011 --> 00:11:21,222
Oh yeah! Look at the prizes.
255
00:11:21,889 --> 00:11:24,725
A super-luxurious,
all-you-can-eat sweets buffet
256
00:11:24,809 --> 00:11:26,352
and tour of the Cloud Kingdom?
257
00:11:26,435 --> 00:11:28,145
That's so extravagant!
258
00:11:28,229 --> 00:11:30,398
There's no way we can lose this time!
259
00:11:30,481 --> 00:11:32,233
[giggles] Ma, maa!
260
00:11:32,316 --> 00:11:34,485
Well, My Melody? What do ya say?
261
00:11:34,568 --> 00:11:35,695
[all chuckle]
262
00:11:37,655 --> 00:11:38,656
Hmm.
263
00:11:39,407 --> 00:11:40,241
[chuckles]
264
00:11:41,575 --> 00:11:42,451
[upbeat music plays]
265
00:11:42,535 --> 00:11:43,369
[giggles]
266
00:11:43,452 --> 00:11:44,620
[Flat chuckles]
267
00:11:44,704 --> 00:11:45,913
Maaa!
268
00:11:45,996 --> 00:11:48,249
[Kuromi laughs]
269
00:11:48,332 --> 00:11:49,709
♪ I go with you ♪
270
00:11:50,334 --> 00:11:52,336
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
271
00:11:56,549 --> 00:11:58,801
♪ Night so dark, but I got the glow ♪
272
00:11:58,884 --> 00:12:00,219
♪ Never be in danger ♪
273
00:12:00,302 --> 00:12:02,513
♪ Take my hand, won't be alone ♪
274
00:12:02,596 --> 00:12:03,889
♪ Light it up together ♪
275
00:12:03,973 --> 00:12:05,433
♪ Heading to the top ♪
276
00:12:05,516 --> 00:12:07,309
♪ Going so fast when the beat speeds up ♪
277
00:12:07,393 --> 00:12:09,186
♪ Don't look back
Yeah, we know what's up ♪
278
00:12:09,270 --> 00:12:11,063
♪ On your mark
Ready, get set, go! ♪
279
00:12:11,147 --> 00:12:12,940
♪ And you know rain or snow ♪
280
00:12:13,023 --> 00:12:14,775
♪ Makes it hard some days ♪
281
00:12:14,859 --> 00:12:16,652
♪ But your heart will lead you toward ♪
282
00:12:16,736 --> 00:12:18,529
♪ What your soul is searching for ♪
283
00:12:18,612 --> 00:12:20,489
♪ Ups and downs, stormy clouds ♪
284
00:12:20,573 --> 00:12:22,283
♪ We'll defy it all ♪
285
00:12:22,366 --> 00:12:24,869
♪ We're just invincible ♪
286
00:12:24,952 --> 00:12:26,495
♪ Come on in, me and my best friends ♪
287
00:12:26,579 --> 00:12:28,372
♪ Wait, before we go ♪
288
00:12:28,456 --> 00:12:30,291
♪ Don't forget my favorite bow ♪
289
00:12:30,374 --> 00:12:32,126
♪ Strong, but super sweet ♪
290
00:12:32,209 --> 00:12:34,170
♪ That's our kind of kawaii ♪
291
00:12:34,253 --> 00:12:35,921
♪ No matter past or next ♪
292
00:12:36,005 --> 00:12:37,757
♪ We'll seal it with one kiss ♪
293
00:12:37,840 --> 00:12:40,259
♪ This isn't a dream anymore ♪
294
00:12:40,342 --> 00:12:42,636
♪ That’s how we do ♪
295
00:12:42,720 --> 00:12:44,555
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
296
00:12:44,638 --> 00:12:47,099
♪ ‘Cause you know 24-7 I gotcha ♪
297
00:12:47,183 --> 00:12:50,144
♪ 24-7 I go with you ♪
298
00:12:50,227 --> 00:12:52,062
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
299
00:12:52,146 --> 00:12:54,607
♪ ' Cause you know 24-7 I gotcha ♪
300
00:12:54,690 --> 00:12:56,525
♪ 24-7 I gotcha ♪
301
00:12:56,609 --> 00:12:58,611
♪ Been thinkin', thinkin' nonstop ♪
302
00:12:58,694 --> 00:13:00,946
♪ 'Bout you and me all night long ♪
303
00:13:01,030 --> 00:13:04,033
♪ Ticking back the clock
24-7 I gotcha ♪
304
00:13:04,116 --> 00:13:06,118
♪ Been thinkin', thinkin' nonstop ♪
305
00:13:06,202 --> 00:13:08,245
♪'Bout you and me all night long ♪
306
00:13:08,329 --> 00:13:09,622
♪ Ticking back the clock ♪
307
00:13:09,705 --> 00:13:11,791
♪ 24-7 I gotcha ♪
308
00:13:13,876 --> 00:13:17,546
♪ Even after we disappear someday ♪
309
00:13:17,630 --> 00:13:20,800
♪ Our melody will never fade away ♪
310
00:13:20,883 --> 00:13:22,301
♪ Heading to the top ♪
311
00:13:22,384 --> 00:13:24,178
♪ Going so fast when the beat speeds up ♪
312
00:13:24,261 --> 00:13:26,096
♪ Don't look back
Yeah, we know what's up ♪
313
00:13:26,180 --> 00:13:28,766
♪ Now we're bold to the end
Me and my best friends ♪
314
00:13:28,849 --> 00:13:30,267
♪ Having fun is our mission ♪
315
00:13:30,351 --> 00:13:32,520
-♪ Pretty, funny, ambitious ♪
-♪ Yes ♪
316
00:13:32,603 --> 00:13:34,021
♪ Nothing can beat my smile ♪
317
00:13:34,104 --> 00:13:35,773
♪ Better when the world goes wild ♪
318
00:13:35,856 --> 00:13:37,775
♪ No clue what comes next ♪
319
00:13:37,858 --> 00:13:39,652
♪ Greet it with a lovely kiss ♪
320
00:13:39,735 --> 00:13:42,154
♪ So, with my melody, let's go ♪
321
00:13:42,238 --> 00:13:44,532
♪ That’s how we do ♪
322
00:13:44,615 --> 00:13:46,408
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
323
00:13:46,492 --> 00:13:48,994
♪ ‘Cause you know 24-7 I gotcha ♪
324
00:13:49,078 --> 00:13:51,997
♪ 24-7 I go with you ♪
325
00:13:52,081 --> 00:13:53,916
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
326
00:13:53,999 --> 00:13:56,502
♪ ' Cause you know 24-7 I gotcha ♪
327
00:13:56,585 --> 00:13:58,337
♪ 24-7 I gotcha ♪
328
00:13:58,420 --> 00:14:00,464
♪ Been thinkin', thinkin' nonstop ♪
329
00:14:00,548 --> 00:14:02,758
♪ 'Bout you and me all night long ♪
330
00:14:02,842 --> 00:14:05,845
♪ Ticking back the clock
24-7 I gotcha ♪
331
00:14:05,928 --> 00:14:07,930
♪ Been thinkin', thinkin' nonstop ♪
332
00:14:08,013 --> 00:14:10,307
♪ 'Bout you and me all night long ♪
333
00:14:10,391 --> 00:14:13,769
♪ Ticking back the clock
24-7 I gotcha ♪
334
00:14:20,234 --> 00:14:21,986
♪ I go with you ♪
335
00:14:22,069 --> 00:14:24,321
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
336
00:14:27,241 --> 00:14:29,493
♪ That’s how we do ♪
337
00:14:29,577 --> 00:14:31,412
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
338
00:14:31,495 --> 00:14:33,956
♪ ‘Cause you know 24-7 I gotcha ♪
339
00:14:34,039 --> 00:14:37,042
♪ 24-7 I go with you ♪
340
00:14:37,126 --> 00:14:38,919
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
341
00:14:39,003 --> 00:14:41,463
♪ ' Cause you know 24-7 I gotcha ♪
342
00:14:41,547 --> 00:14:43,382
♪ 24-7 I gotcha ♪
343
00:14:43,465 --> 00:14:45,467
♪ Been thinkin', thinkin' nonstop ♪
344
00:14:45,551 --> 00:14:47,845
♪ 'Bout you and me all night long ♪
345
00:14:47,928 --> 00:14:50,848
♪ Ticking back the clock
24-7 I gotcha ♪
346
00:14:50,931 --> 00:14:52,975
♪ Been thinkin', thinkin' nonstop ♪
347
00:14:53,058 --> 00:14:55,311
♪ 'Bout you and me all night long ♪
348
00:14:55,394 --> 00:14:58,772
♪ Ticking back the clock
24-7 I gotcha ♪
349
00:14:58,856 --> 00:14:59,732
[music stops]
350
00:15:02,359 --> 00:15:04,361
[upbeat music plays]
351
00:16:08,926 --> 00:16:09,760
[music fades]
351
00:16:10,305 --> 00:17:10,934
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-