Mr. Bigstuff
ID | 13197647 |
---|---|
Movie Name | Mr. Bigstuff |
Release Name | Mr.Bigstuff.S02E05.1080p.WEB.h264-ETHEL |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 30226479 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
It's warning, Lee. Someone
doesn't want us to find him.
2
00:00:01,880 --> 00:00:05,840
Do you feel like you're just
the worst person in the world?
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,119
Emotionally crippled.
4
00:00:08,160 --> 00:00:12,400
And I don't want to cruise
for winkle with you anymore.
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,240
It's nearly my birthday. Me and you
are gonna do a mum-daughter manicure.
6
00:00:15,280 --> 00:00:17,640
You never said who
Glenn's real father was.
7
00:00:17,680 --> 00:00:18,960
We're not gonna tell Glenn.
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,960
Family is all that
matters, innit?
9
00:00:22,960 --> 00:00:25,880
I'm going to open the
good wine, babe, fuck it.
10
00:00:25,920 --> 00:00:29,960
And you know what? In fact, I'm
going to whack on a bit of Sade.
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,759
She is just in that
kind of mood, baby.
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,360
Get out.
13
00:00:34,400 --> 00:00:36,880
Have you trumped? Just waft it
with a pillow, it'll be fine.
14
00:00:36,920 --> 00:00:41,360
Get out.OK. Just get this
down your neck, you swine.
15
00:00:41,400 --> 00:00:43,760
What?
16
00:00:43,800 --> 00:00:45,600
Glenn, you're scaring me.
17
00:00:45,640 --> 00:00:47,480
What? Glenn?
18
00:00:47,520 --> 00:00:50,000
Glenn!
19
00:00:50,040 --> 00:00:51,960
How could...?
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,040
How...?
21
00:00:54,080 --> 00:00:55,840
I'm back.
22
00:00:55,880 --> 00:00:58,800
Apparently, I'm emotionally
crippled, Glenn.
23
00:00:58,840 --> 00:01:00,720
Are you having that?
24
00:01:00,760 --> 00:01:02,600
Am I? Crippled?
25
00:01:02,640 --> 00:01:04,040
Emotionally?
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,960
Get out.
27
00:01:07,000 --> 00:01:09,080
What? Has he trumped?
Just open the window.
28
00:01:09,120 --> 00:01:11,320
Ge... Ge...
29
00:01:11,360 --> 00:01:13,360
Get... Get out!
30
00:01:13,400 --> 00:01:15,080
Get out! Ahhh!
31
00:01:15,120 --> 00:01:17,720
What the fuck is happening?
32
00:01:17,760 --> 00:01:19,320
Ugh! Ugh!
33
00:01:19,360 --> 00:01:22,920
He was fine and
now... I don't know.
34
00:01:22,960 --> 00:01:25,480
Your Love Is King
35
00:01:25,520 --> 00:01:28,200
♪ The ruler of my heart,
your kisses ring... ♪
36
00:01:29,240 --> 00:01:32,440
Oh, shit! What?
37
00:01:32,479 --> 00:01:34,360
It's a tick bite.
38
00:01:34,400 --> 00:01:37,120
What? A fucking tick bite.
He had one when we was kids.
39
00:01:37,160 --> 00:01:38,880
His fucking throat.
40
00:01:38,920 --> 00:01:40,680
It's a fucking tick
bite! What? In here?
41
00:01:40,720 --> 00:01:42,880
Where's your Piriton?
42
00:01:44,200 --> 00:01:47,400
Ah, Monsieur Campbell.
Fuck off, Roger.
43
00:01:49,039 --> 00:01:51,479
In the drawer! Where?
44
00:01:51,520 --> 00:01:53,920
In the drawer! Well, I
can't fucking find it!
45
00:01:55,000 --> 00:02:01,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46
00:02:02,560 --> 00:02:04,320
What the fuck is going on?
47
00:02:05,440 --> 00:02:06,800
Ohh...
48
00:02:06,840 --> 00:02:07,960
Oh...
49
00:02:08,000 --> 00:02:09,680
Oh... Hello?
50
00:02:09,720 --> 00:02:13,640
The door was open. Lee,
look, I've come to apologise.
51
00:02:14,800 --> 00:02:16,440
Oh, crikey!
52
00:02:16,480 --> 00:02:18,800
He can't see that.
53
00:02:20,480 --> 00:02:23,160
Disconnect it.
Disconnect it. Glen?
54
00:02:23,200 --> 00:02:26,240
Listen. Get the fuck out.
55
00:02:27,120 --> 00:02:29,200
Both of you. No.
56
00:02:29,240 --> 00:02:31,600
Both of you, pack your bags.
57
00:02:31,640 --> 00:02:35,320
I want you out of
my fucking house.
58
00:02:40,240 --> 00:02:42,000
You ready?
59
00:02:42,040 --> 00:02:45,120
Er... Not even slapped
on a bit of liner?
60
00:02:45,160 --> 00:02:47,079
It's my birthday meal, Kirst.
61
00:02:47,120 --> 00:02:49,400
Oh, erm... Lucky for you,
I carry spare Rimmel.
62
00:02:49,440 --> 00:02:53,880
We can do it in the car. Mum,
I'm not sure that we're erm...
63
00:02:53,920 --> 00:02:56,160
Something's... I'm
sorry, you're what now?
64
00:02:56,200 --> 00:02:58,000
It's just because
we've had erm...
65
00:02:58,040 --> 00:03:00,880
Susanna! Ha ha ha! Right!
66
00:03:01,880 --> 00:03:04,000
Shall we? Yeah, fine.
67
00:03:04,040 --> 00:03:06,400
Shoes on, Kirst. There we go.
68
00:03:06,440 --> 00:03:09,880
Lee can follow behind. He knows
the way. Come on, birthday girl.
69
00:03:09,920 --> 00:03:13,480
Your carriage awaits. Ha ha!
After you. Ha ha ha.Alright.
70
00:03:13,520 --> 00:03:15,720
Off we pop.
71
00:03:22,640 --> 00:03:24,880
Hello?
72
00:03:27,520 --> 00:03:30,240
Hello?
73
00:03:31,680 --> 00:03:33,480
Wh...?
74
00:03:34,680 --> 00:03:36,200
You know what, chaps?
75
00:03:36,240 --> 00:03:38,240
You can say what you
like about a carvery,
76
00:03:38,280 --> 00:03:40,120
but you get gammon and pineapple
77
00:03:40,160 --> 00:03:42,960
with a side of curly fries.
You're not wrong, Susanna.
78
00:03:43,000 --> 00:03:44,760
Ha ha ha!
79
00:03:44,800 --> 00:03:46,800
How's yours? Hm?
80
00:03:46,840 --> 00:03:49,400
Your food, Kirsty. You've been
staring at it since you arrived.
81
00:03:49,440 --> 00:03:52,720
It's chilli con carne,
not a fucking Picasso.
82
00:03:52,760 --> 00:03:55,400
Erm... Er, it's
just a bit bland.
83
00:03:55,440 --> 00:03:58,000
Well, the salt's right there.
84
00:03:58,040 --> 00:04:02,640
Look at that. Pair of them falling
over themselves to get to you.
85
00:04:02,680 --> 00:04:05,920
What's that like, Kirst?
Two fellas at your whim.
86
00:04:05,960 --> 00:04:09,040
I need a drink. Cola, is it? We'll
get you another. Anyone else?
87
00:04:09,080 --> 00:04:10,720
How comes he's on
softs? It's my birthday.
88
00:04:10,760 --> 00:04:13,840
He's off the drink,
aren't you? Yeah.
89
00:04:13,880 --> 00:04:16,440
It's meant to be a flipping
knees-up. We can still have fun.
90
00:04:16,480 --> 00:04:18,600
Come on. We're celebrating,
everyone. The big 5-5.
91
00:04:18,640 --> 00:04:21,279
Let's have a toast.
To Sue. To me.
92
00:04:21,320 --> 00:04:23,440
Come on. Sue.
93
00:04:23,480 --> 00:04:26,320
Congratulations
94
00:04:26,360 --> 00:04:28,320
♪ Congratulations...
95
00:04:29,600 --> 00:04:33,240
It's a bit early, innit it? I'm
only halfway through my main.
96
00:04:36,280 --> 00:04:38,880
Oh. It's breathing tube, is it?
97
00:04:38,920 --> 00:04:42,520
I say, don't come out if you're
that ill. It's depressing.
98
00:04:42,560 --> 00:04:46,880
♪ I want the world to know
I'm happy as can be... ♪
99
00:04:52,760 --> 00:04:54,240
What?
100
00:04:55,320 --> 00:04:57,240
Oh!
101
00:04:57,280 --> 00:04:59,600
Yoo-hoo!
102
00:04:59,640 --> 00:05:01,800
Yoo-hoo! Hello!
103
00:05:09,480 --> 00:05:11,040
Whoa!
104
00:05:11,080 --> 00:05:12,760
Oh!
105
00:05:15,840 --> 00:05:19,040
Sir!
Sir, I'm locked in.
106
00:05:19,080 --> 00:05:21,280
I'm locked in.
107
00:05:21,320 --> 00:05:24,800
I am locked in!
108
00:05:27,640 --> 00:05:29,480
I am locked...
109
00:05:31,720 --> 00:05:33,120
What?
110
00:05:33,159 --> 00:05:35,440
Oh, no, no, no, the
front is locked as well.
111
00:05:35,480 --> 00:05:37,040
What?
112
00:05:37,080 --> 00:05:38,760
No, no, no. Yes,
wait, wait, wait.
113
00:05:38,800 --> 00:05:42,360
Wait. Oh, no. Yes!
114
00:05:43,680 --> 00:05:46,440
No, I am very happy
with my pied de terre.
115
00:05:46,480 --> 00:05:48,440
All mod cons and a Demi-terrace.
116
00:05:48,480 --> 00:05:50,480
Neighbours are cunts,
but they're jealous
117
00:05:50,520 --> 00:05:52,280
cos I got the top-floor flat.
118
00:05:52,320 --> 00:05:54,800
On a clear day you can see
all the way to Chigwell Lido.
119
00:05:54,840 --> 00:05:56,320
Well, we're happy,
if you're happy.
120
00:05:56,360 --> 00:05:58,880
I am happy. Not that
Her Ladyship would know.
121
00:05:58,920 --> 00:06:02,720
Hasn't bothered to visit.
Sorry. It's been busy.
122
00:06:02,760 --> 00:06:05,800
Work. You might be better
holding off at the moment.
123
00:06:05,840 --> 00:06:09,240
Lift's are out of order. It's seven
flights. I don't know if you'd cope.
124
00:06:09,280 --> 00:06:11,040
Sue. What?
125
00:06:11,080 --> 00:06:13,880
I'm a mother. I'm only taking
the piss, aren't I? Jesus Christ.
126
00:06:13,920 --> 00:06:15,640
A bit of gentle
ribbing, darling.
127
00:06:15,680 --> 00:06:18,120
Help you lose a few
pounds. I said, enough. Oi!
128
00:06:19,520 --> 00:06:21,680
It's not yours.
129
00:06:21,720 --> 00:06:24,280
What? It's my
drink, not yours.
130
00:06:24,320 --> 00:06:25,920
Ohh!
131
00:06:25,960 --> 00:06:28,240
Little bit of sibling
tension there.
132
00:06:28,280 --> 00:06:31,960
Bring it on. Dinner and
a show. Shut up, Mum.
133
00:06:32,000 --> 00:06:33,760
Tell you what, Sue.
134
00:06:33,800 --> 00:06:35,880
It's a shame Kirsty hasn't
been to visit you yet.
135
00:06:35,920 --> 00:06:38,400
Why doesn't she come stay
with you for a bit? What?
136
00:06:38,440 --> 00:06:40,560
Good idea, eh? A couple
of days, maybe. Or longer.
137
00:06:40,600 --> 00:06:43,640
Tell you what, why don't
you pack a suitcase
138
00:06:43,680 --> 00:06:45,600
and keep your mum company
while she settles in?
139
00:06:45,640 --> 00:06:48,200
Lovely! A bit of
girl time, you know?
140
00:06:48,240 --> 00:06:50,320
Yeah, let's toast
to that. Glen.
141
00:06:50,360 --> 00:06:52,720
What, Kirsty?
142
00:06:53,920 --> 00:06:55,360
Oh, here we go.
143
00:06:55,400 --> 00:06:57,880
♪ Congratulations
144
00:06:57,920 --> 00:07:00,360
♪ And celebrations
145
00:07:00,400 --> 00:07:02,760
♪ When I tell everyone
that you're in... ♪
146
00:07:02,800 --> 00:07:04,280
Oh, it's for that one, is it?
147
00:07:04,320 --> 00:07:06,160
Ten-ton Tina in the Ugg boots?
148
00:07:07,440 --> 00:07:10,520
Not sure a fudge brownie is what the
doctor ordered, but who am I to judge?
149
00:07:13,560 --> 00:07:15,480
Right. Looks like you
need a refresh, Susanna.
150
00:07:15,520 --> 00:07:17,200
Can't have a toast
without a top-up.
151
00:07:17,240 --> 00:07:18,760
Me and Lee will get a round in.
152
00:07:18,800 --> 00:07:21,240
Well, we'll just get the
waiter- Nah, come on.Yeah.
153
00:07:28,360 --> 00:07:30,000
Oh.
154
00:07:30,040 --> 00:07:32,480
It's getting hot in here, innit?
155
00:07:32,520 --> 00:07:36,720
Probably shouldn't have worn my
full get-up, but does look good.
156
00:07:36,760 --> 00:07:39,720
It's, um... Yeah. What?
157
00:07:39,760 --> 00:07:41,760
Don't you like it?
158
00:07:43,200 --> 00:07:45,680
Why are you wearing a tiny hat?
159
00:07:45,720 --> 00:07:48,200
It's not a tiny hat,
Kirst. It's a fascinator.
160
00:07:48,240 --> 00:07:50,320
I'm fascinating.
161
00:07:51,240 --> 00:07:54,000
Wait. Yeah?
162
00:07:54,040 --> 00:07:56,360
Is that your-? Oh, yeah.
163
00:07:56,400 --> 00:07:59,920
My mother-of-the-bride outfit.
Yeah, I thought I'd show it off.
164
00:07:59,960 --> 00:08:01,880
Why ever not, eh?
165
00:08:01,920 --> 00:08:04,000
How long...? How fucking
long, you and Kirstie-?
166
00:08:04,040 --> 00:08:07,560
Don't piss me about. It was
one kiss, I swear, one kiss.
167
00:08:10,120 --> 00:08:12,560
Who, erm...?
168
00:08:12,600 --> 00:08:15,200
Who started it?
Wh-Who leaned in?
169
00:08:15,240 --> 00:08:18,040
Well, actually, she-
170
00:08:18,080 --> 00:08:21,360
I'm even asking.
Erm...
171
00:08:23,200 --> 00:08:25,400
I know it was you.
Of course, it was you
172
00:08:25,440 --> 00:08:27,880
You're a fucking virus, mate.
173
00:08:29,080 --> 00:08:31,560
Did everything you could.
You softened her up,
174
00:08:31,600 --> 00:08:33,400
and then you went in for
the kiss, am I right?
175
00:08:35,880 --> 00:08:38,200
Yeah. Yeah.
176
00:08:39,880 --> 00:08:41,400
I knew it.
177
00:08:41,440 --> 00:08:43,600
Fuck you!
178
00:08:43,640 --> 00:08:46,920
Popcorn
179
00:08:59,960 --> 00:09:03,520
It's an outfit, innit?
It's only right.But...
180
00:09:03,560 --> 00:09:06,320
But what? Don't you
want to save it?
181
00:09:06,360 --> 00:09:08,520
Oh, come off it, Kirst.
182
00:09:08,560 --> 00:09:11,080
Ain't gonna get
any use, otherwise.
183
00:09:11,120 --> 00:09:14,120
Mum. Let's not piss around
the mulberry bush, eh?
184
00:09:14,160 --> 00:09:16,920
Cos you two ain't
getting married.
185
00:09:16,960 --> 00:09:18,720
And judging by tonight,
186
00:09:18,760 --> 00:09:20,920
I'll be surprised
if you last a year.
187
00:09:25,200 --> 00:09:26,560
Ugh!
188
00:09:26,600 --> 00:09:28,920
Ugh! Agh!
189
00:09:28,960 --> 00:09:30,880
Why did you do it, eh?
190
00:09:30,920 --> 00:09:33,240
Just the thrill of it,
taking my bird, is that?
191
00:09:34,760 --> 00:09:37,320
This is always fucking...
192
00:09:37,360 --> 00:09:40,360
Everyone loves Lee, even
though he half arses it,
193
00:09:40,400 --> 00:09:44,120
even though he fucks people up,
but try as I might, I'm fucking...
194
00:09:45,360 --> 00:09:46,680
Fucking...
195
00:09:51,760 --> 00:09:54,560
Remember Mum fretting
about you, Lee?
196
00:09:54,600 --> 00:09:57,440
Big clumps of hair falling
out from the chemo.
197
00:09:58,720 --> 00:10:00,440
The cancer was...
198
00:10:01,920 --> 00:10:04,040
But you're why she died, mate.
199
00:10:04,080 --> 00:10:05,800
You.
200
00:10:18,000 --> 00:10:19,800
Hello, kids.
201
00:10:19,840 --> 00:10:22,440
Congratulations
202
00:10:30,640 --> 00:10:32,440
Am I wrong?
203
00:10:32,480 --> 00:10:34,080
No.
204
00:10:34,120 --> 00:10:37,200
Believe you me. Because
I speak from experience
205
00:10:37,240 --> 00:10:40,040
that when that rot
sets in, sweetheart...
206
00:10:41,000 --> 00:10:43,480
...there ain't nothing
getting that shit out.
207
00:10:45,640 --> 00:10:48,920
I tripped on a bar stool. At
last. I'm parched over here.
208
00:10:51,640 --> 00:10:53,360
Oh, here we go. It
wouldn't be a birthday
209
00:10:53,400 --> 00:10:55,800
without her putting on the
waterworks. What have you said?
210
00:10:55,840 --> 00:10:58,040
Me? Why would you
assume it's me?
211
00:10:58,080 --> 00:11:00,720
Christ's sake, Sue! Back the
fuck off, mate. You what?
212
00:11:00,760 --> 00:11:04,920
What have you said? I really thought
we were in for a nice evening.
213
00:11:04,960 --> 00:11:07,240
I thought I might get a
little bit of appreciation,
214
00:11:07,280 --> 00:11:08,920
a little bit of respect.
215
00:11:08,960 --> 00:11:11,160
But no. I'm the wicked witch.
216
00:11:11,200 --> 00:11:13,280
Never mind that I bunged
you two my life savings,
217
00:11:13,320 --> 00:11:15,240
which you promptly spunked
218
00:11:15,280 --> 00:11:17,080
on that one's losses. I
told you to rein it in.
219
00:11:17,120 --> 00:11:20,160
I will not rein it in, you
fucking waste of space!
220
00:11:20,200 --> 00:11:21,800
Mum! While we're
here, let's have it.
221
00:11:21,840 --> 00:11:23,560
How old are you, anyway, eh?
222
00:11:23,600 --> 00:11:26,160
Lounging around your brother's
gaff like fucking Caligula?
223
00:11:26,200 --> 00:11:28,320
Yeah? Getting 'em to
run around after you?
224
00:11:28,360 --> 00:11:31,440
Christ, no wonder their
relationship's at death's door.
225
00:11:31,480 --> 00:11:34,880
Kirsty Marie Wallace, you
will sit the fuck down.
226
00:11:34,920 --> 00:11:37,040
It's my birthday, and
you don't get to ruin it.
227
00:11:37,080 --> 00:11:38,640
Shall we pop outside?
228
00:11:38,680 --> 00:11:41,800
Let's face it, it's not Kirsty's
fault, is it, the state you're in?
229
00:11:41,840 --> 00:11:43,720
How do you mean?
You tell me, Glenn.
230
00:11:43,760 --> 00:11:47,280
How long's a girl meant to wait? Because you
can't play snooker with a length of rope.
231
00:11:47,320 --> 00:11:49,760
And that's an actual fact.
232
00:11:52,120 --> 00:11:54,160
Congratulations
233
00:11:55,760 --> 00:12:00,560
Oh, erm, shall we
just come back?
234
00:12:02,920 --> 00:12:05,400
Oi!
235
00:12:05,440 --> 00:12:09,560
Which of you two...
upset them, kiddies?
236
00:12:09,600 --> 00:12:12,000
I work off word of mouth,
237
00:12:12,040 --> 00:12:15,280
and I've got four sets of
parents back there, fuming.
238
00:12:15,320 --> 00:12:17,120
Who was it?
239
00:12:17,160 --> 00:12:19,480
Shall I just...
leave it here? Yeah.
240
00:12:19,520 --> 00:12:23,280
I ain't leaving. One of
yo use is reimbursing me.
241
00:12:23,320 --> 00:12:26,880
Oi! Wee Willie Wanky.
242
00:12:26,920 --> 00:12:30,000
Are you listening to me?
243
00:12:30,040 --> 00:12:31,800
Agh!
244
00:12:31,840 --> 00:12:35,800
It's no use.
245
00:12:35,840 --> 00:12:37,480
Unless...
246
00:12:37,520 --> 00:12:40,800
I am too... husky.
247
00:12:41,880 --> 00:12:44,520
Well, if I pull and you push.
248
00:12:44,560 --> 00:12:47,480
Yeah. Hang on. I'm coming up.
249
00:13:01,800 --> 00:13:04,080
And he called me a nonce.
250
00:13:04,120 --> 00:13:06,720
What kind of man says
that to a kiddies' clown.
251
00:13:06,760 --> 00:13:09,160
I'm a joy bringer.
252
00:13:09,200 --> 00:13:12,040
I bring 'em joy.
253
00:13:16,760 --> 00:13:20,320
Our manager's asking for you to
pay and leave, like, immediately.
254
00:13:20,360 --> 00:13:22,040
Kirst... Kirsty.
255
00:13:22,080 --> 00:13:24,440
Kirsty? Where's Kirsty?
256
00:13:24,480 --> 00:13:25,800
Fuck!
257
00:13:26,800 --> 00:13:28,480
No, she's not in there.
258
00:13:28,520 --> 00:13:30,480
The bill.
259
00:13:30,520 --> 00:13:32,400
They'll pay.
260
00:13:42,560 --> 00:13:45,840
Well... we tried.
261
00:13:45,880 --> 00:13:49,920
Anyway, I'm sure you've
got better evening plans
262
00:13:49,960 --> 00:13:53,120
than helping a silly man
through a small window.
263
00:13:53,160 --> 00:13:55,080
Ah, well, not really, no.
264
00:13:55,120 --> 00:13:57,880
I was just gonna watch
a rerun of Time Team.
265
00:13:57,920 --> 00:14:00,120
Salisbury Cathedral.
266
00:14:00,160 --> 00:14:03,560
The bishop's grave
dig? Oh, shit.
267
00:14:03,600 --> 00:14:05,400
I'm sorry.
268
00:14:05,440 --> 00:14:07,160
Spoiler alert.
269
00:14:07,200 --> 00:14:09,240
You're a historian?
270
00:14:09,280 --> 00:14:11,120
Well, yes.
271
00:14:12,600 --> 00:14:14,760
No, I...
272
00:14:14,800 --> 00:14:16,680
I dabble.
273
00:14:16,720 --> 00:14:18,640
As do I.
274
00:14:20,160 --> 00:14:21,760
Dabble.
275
00:14:26,120 --> 00:14:29,640
I don't suppose you,
er, fancy a drink?
276
00:14:31,680 --> 00:14:33,920
♪ EARL VAN DYKE AND THE
MOTOWN BRASS: 6 By 6
277
00:14:36,680 --> 00:14:38,680
Fuck!
278
00:14:59,280 --> 00:15:01,080
You need to drive.
279
00:15:01,120 --> 00:15:02,880
What? Kirsty was
going to do it.
280
00:15:02,920 --> 00:15:05,360
I've had a couple of beers. You
haven't had a drink, have you?
281
00:15:06,280 --> 00:15:08,160
Don't be so stupid.
282
00:15:08,200 --> 00:15:10,400
Hey! The bill?
283
00:15:10,440 --> 00:15:13,320
-Someone's gotta pay.
-She'll pay.
284
00:15:19,440 --> 00:15:21,600
Well, that's the last of it.
285
00:15:25,400 --> 00:15:27,120
Well...
286
00:15:27,160 --> 00:15:28,920
Yes.
287
00:15:28,960 --> 00:15:30,560
Er...
288
00:15:30,600 --> 00:15:33,040
I should, er...
289
00:15:33,080 --> 00:15:35,720
No. Absolutely. Yeah, erm...
290
00:15:37,560 --> 00:15:39,600
Thanks for...
291
00:15:39,640 --> 00:15:41,800
Not at all. Yeah.
292
00:15:42,760 --> 00:15:45,440
Bye now. Yeah.
293
00:15:45,480 --> 00:15:47,200
Before you, erm...
294
00:15:47,240 --> 00:15:50,080
What is that rather
lovely music?
295
00:15:50,120 --> 00:15:51,800
Oh,
296
00:15:51,840 --> 00:15:53,600
Puccini. Ah.
297
00:15:53,640 --> 00:15:55,320
I should turn it down.
298
00:15:55,360 --> 00:15:58,200
The neighbours will be sick
of me always singing along.
299
00:16:01,040 --> 00:16:02,800
You sing?
300
00:16:04,280 --> 00:16:06,480
Opera?
301
00:16:11,560 --> 00:16:13,720
Oh.
302
00:16:16,000 --> 00:16:18,680
You are so gonna pay for this.
303
00:16:18,720 --> 00:16:21,560
OK, but can you pay for this
because everyone else has gone?
304
00:16:26,240 --> 00:16:29,600
You know, when it happened, I-I-I
was a state. Stop talking, Lee.
305
00:16:33,160 --> 00:16:35,080
I love you, though, don't I?
306
00:16:35,120 --> 00:16:36,920
Keep your
fucking eyes on the road!
307
00:16:36,960 --> 00:16:39,400
You're driving like your pissed.
308
00:16:40,440 --> 00:16:43,080
Yeah. Now I've found
out, I want you gone.
309
00:16:43,120 --> 00:16:45,320
I don't want you to
come back. Do you hear?
310
00:16:50,520 --> 00:16:52,520
♪ Vincero
311
00:16:52,560 --> 00:16:54,560
♪ Vincero
312
00:16:54,600 --> 00:17:02,240
♪ Vin-cero...
313
00:17:11,680 --> 00:17:13,839
Crikey.
314
00:17:15,640 --> 00:17:18,160
Ah... Seems I'm er...
315
00:17:18,200 --> 00:17:20,000
here for the night. Hm.
316
00:17:21,280 --> 00:17:22,359
Better bed down.
317
00:17:22,400 --> 00:17:24,800
Yeah.
318
00:17:24,839 --> 00:17:26,599
Unless...
319
00:17:27,720 --> 00:17:29,400
Well...
320
00:17:30,400 --> 00:17:32,480
...I can't get out.
321
00:17:33,720 --> 00:17:37,360
But a man... slender
as yourself...
322
00:17:39,280 --> 00:17:41,520
...might slip in.
323
00:17:43,240 --> 00:17:46,000
Christo Redemptor
324
00:17:55,960 --> 00:17:58,120
Stop! That's her.
325
00:17:58,160 --> 00:18:01,400
Glen, I'm really sorry.
326
00:18:01,440 --> 00:18:04,120
I just want to make-
We're done, mate.
327
00:18:15,280 --> 00:18:17,280
Kirsty!
328
00:18:17,320 --> 00:18:19,320
Kirsty.
329
00:18:21,880 --> 00:18:23,800
Why have you...?
330
00:18:23,840 --> 00:18:26,040
Turn around, Kirsty.
331
00:18:27,120 --> 00:18:29,600
I'm so sorry.
332
00:18:30,880 --> 00:18:32,680
Look at me, then.
333
00:18:32,720 --> 00:18:34,560
Fuck it. Look at me.
334
00:18:38,080 --> 00:18:42,040
I should have told you,
but I was so scared, Glenn.
335
00:18:42,080 --> 00:18:45,080
And now it's just worse.
336
00:18:45,120 --> 00:18:47,800
Yeah, it is. Yeah, it's worse.
337
00:18:51,600 --> 00:18:53,480
I suppose you should, erm...
338
00:18:55,040 --> 00:18:56,800
No, I don't...
339
00:18:57,720 --> 00:19:01,320
I don't... I don't know what
we do from here, but, erm...
340
00:19:01,360 --> 00:19:03,440
...at least we can work
it out without Lee around.
341
00:19:04,400 --> 00:19:05,840
What?
342
00:19:08,560 --> 00:19:10,480
I know...
343
00:19:10,520 --> 00:19:12,920
...Kirsty, how it...
344
00:19:12,960 --> 00:19:14,920
happened.
345
00:19:14,960 --> 00:19:17,840
I've given him his marching orders.
I won't be seeing him again.
346
00:19:17,880 --> 00:19:19,680
What do you mean?
347
00:19:19,720 --> 00:19:22,240
I mean, he told me, Kirsty.
348
00:19:22,280 --> 00:19:25,120
He told me that he kissed
you, that he made it happen.
349
00:19:25,160 --> 00:19:26,960
But...
350
00:19:27,000 --> 00:19:29,840
Oh, my God.
351
00:19:29,880 --> 00:19:32,120
What?
352
00:19:33,480 --> 00:19:36,280
That's then...
353
00:19:36,320 --> 00:19:39,200
That's not... It's not...
354
00:19:43,840 --> 00:19:45,160
Shit!
355
00:19:46,800 --> 00:19:49,920
What is it with
these fucking bricks?
356
00:19:49,960 --> 00:19:53,200
This Town Ain't
Big Enough For The both Of Us
357
00:19:53,240 --> 00:19:54,800
"Stop looking for Don."
358
00:19:54,840 --> 00:19:56,320
But we found the cunt.
359
00:19:56,360 --> 00:19:57,600
Glenn...
360
00:19:57,640 --> 00:19:59,240
What?
361
00:19:59,280 --> 00:20:01,480
It was, er...
362
00:20:01,520 --> 00:20:03,400
It was...
363
00:20:03,440 --> 00:20:05,840
Kirsty!
364
00:20:05,880 --> 00:20:08,880
Kirsty? Kirst,
Kirst.
365
00:20:08,920 --> 00:20:11,280
Oh, fuck.
366
00:20:11,320 --> 00:20:14,440
Oh!
367
00:20:19,920 --> 00:20:21,480
Let's fucking have it, son.
368
00:20:26,280 --> 00:20:29,360
You wanna fuck
about with me? Huh?
369
00:20:31,800 --> 00:20:33,760
♪ Flying, domestic flying
370
00:20:33,800 --> 00:20:36,360
♪ And when the
stewardess is near...
371
00:20:36,400 --> 00:20:38,240
You wanna fuck with me, cunt?!
372
00:20:38,280 --> 00:20:40,440
♪ Heartbeat,
increasing heartbeat
373
00:20:40,480 --> 00:20:43,120
♪ You are a khaki-coloured
bombardier...
374
00:20:43,160 --> 00:20:45,880
Ahh! Oh, fucking hell!
375
00:20:45,920 --> 00:20:48,920
♪ This town ain't big
enough for both of us... ♪
376
00:20:50,000 --> 00:20:52,200
Ohh!
377
00:20:57,080 --> 00:20:59,800
Now, then, who the fuck are you?
378
00:21:05,840 --> 00:21:06,920
Pam?!
379
00:21:06,960 --> 00:21:09,200
That's right, twat. Pam!
380
00:21:09,240 --> 00:21:12,520
But why the fuck would you
do this? What, are you...?
381
00:21:16,040 --> 00:21:19,040
Da Dou Ron Ron
382
00:21:19,080 --> 00:21:20,640
Oh.
383
00:21:22,920 --> 00:21:26,120
This is an intervention,
love. Dump the cunt, pronto.
384
00:21:26,160 --> 00:21:28,320
♪ Da dou ron ron
ron, da dou ron ron
385
00:21:28,360 --> 00:21:31,560
♪ Ne pleurez pas,
laissez tomber, tant pis
386
00:21:31,600 --> 00:21:34,280
♪ Da dou ron ron ron,
da dou ron ron...
387
00:21:34,320 --> 00:21:36,000
Chris, Sue!
388
00:21:36,040 --> 00:21:37,920
Just be a mother for once
in your fucking life!
389
00:21:37,960 --> 00:21:41,320
♪ Oui, bien sur, j'ai eu tort
390
00:21:41,360 --> 00:21:44,080
♪ Oui, j'aimerai encore
391
00:21:44,120 --> 00:21:48,800
♪ Da dou ron ron
ron, da dou ron ron
392
00:21:50,440 --> 00:21:52,560
♪ Quand I'amour s'en va,
il s'en va pour de bon
393
00:21:52,600 --> 00:21:55,520
♪ Da dou ron ron
ron, da dou ron ron
394
00:21:55,560 --> 00:21:57,560
♪ Ne pleurez pas, on
n'y peut rien au fond
395
00:21:57,600 --> 00:22:03,000
♪ Da dou ron ron ron,
da dou ron ron... ♪
396
00:22:03,040 --> 00:22:06,480
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
396
00:22:07,305 --> 00:23:07,858
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm