Mary, Mother of Jesus
ID | 13197761 |
---|---|
Movie Name | Mary, Mother of Jesus |
Release Name | Mary Mother of Jesus 1999 |
Year | 1999 |
Kind | movie |
Language | Croatian |
IMDB ID | 214930 |
Format | srt |
1
00:00:01,214 --> 00:00:05,587
Vjerujemo da ovaj film odražava duh
i povijesni značaj biblijske priče
2
00:00:05,622 --> 00:00:08,942
Marije i Isusa.
3
00:00:09,749 --> 00:00:15,308
U zoru prvog stoljeća, Palestina,
zemlja Židova, bila je dio Rimskog Carstva.
4
00:00:15,343 --> 00:00:19,226
Rim je postavio marionetskog kralja Heroda
da vlada nad Židovima,
5
00:00:19,261 --> 00:00:22,307
ali progonilo ga je proročanstvo
o dolasku Mesije.
6
00:00:22,342 --> 00:00:27,352
Mnogi Židovi su se pobunili protiv
okupacije, ali Rim je slomio
7
00:00:27,387 --> 00:00:30,392
svaki otpor s krajnjom brutalnošću.
8
00:00:32,343 --> 00:00:34,372
Našli smo ga!
9
00:00:37,199 --> 00:00:42,065
– MARIJA, MAJKA ISUSOVA –
10
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
11
00:01:03,927 --> 00:01:06,541
Pogledaj ga.
12
00:01:06,576 --> 00:01:08,435
Hvala ti, Marijo.
13
00:01:17,941 --> 00:01:20,573
Rimljani, Marijo!
14
00:01:29,891 --> 00:01:32,872
Rimljani dolaze!
15
00:01:35,318 --> 00:01:38,837
Rimljani dolaze!
16
00:01:40,222 --> 00:01:44,952
– Bježi, molim te, majko! Rimljani!
– Zašto nas ne ostave na miru?
17
00:01:48,862 --> 00:01:51,863
– Rimljani!
– Opet?
18
00:01:53,649 --> 00:01:56,042
– Molim te, Josipe, nemoj ih izazivati.
– Ne brini.
19
00:02:24,731 --> 00:02:26,769
Bog te blagoslovio, Marijo! Ja ću
20
00:02:27,496 --> 00:02:29,372
uzeti.
21
00:02:33,889 --> 00:02:37,573
Zašto nam to rade?
22
00:02:42,660 --> 00:02:46,323
– Ubit ću ih za ono što su učinili!
– Smiri se, Mića. To neće ništa riješiti.
23
00:02:46,358 --> 00:02:50,210
Ovaj svijet je poludio.
Gdje je Bog?
24
00:02:50,245 --> 00:02:52,635
– To ne čini Bog, već ljudi.
– Ali zašto?
25
00:02:52,670 --> 00:02:54,058
Zato što mogu.
26
00:03:01,894 --> 00:03:06,091
Kakvo svetogrđe!
Pogledaj Simona, seoskog starješinu. On
27
00:03:06,379 --> 00:03:09,500
ne čini ništa.
– Što može učiniti?
28
00:03:09,765 --> 00:03:16,615
Židovi iz Nazareta, car Rima
naredio je da obavijestimo sve njegove podanike.
29
00:03:16,650 --> 00:03:24,889
Za devet mjeseci od sada, svaki muškarac
mora otići u svoj rodni grad
30
00:03:24,924 --> 00:03:27,377
kako bi se upisao u registar.
31
00:03:29,342 --> 00:03:34,377
Svaki muškarac će povesti svoju ženu
i djecu te prijaviti njihova imena.
32
00:03:35,838 --> 00:03:41,306
– Mali! Vrati se!
– To je moja odluka, ne tvoja.
33
00:03:54,253 --> 00:03:57,160
Ja sam Josip, stolar.
To je moj rođak. Molim vas.
34
00:03:57,195 --> 00:03:59,559
Dovedite ga!
35
00:04:03,569 --> 00:04:05,833
Kapetane!
36
00:04:08,601 --> 00:04:11,829
Pokazao je hrabrost.
37
00:04:12,097 --> 00:04:15,747
Vojnik kakav bi trebao biti
poštuje hrabrost drugog čovjeka
38
00:04:15,782 --> 00:04:18,452
a da ga ne obeščasti.
39
00:04:23,467 --> 00:04:26,142
Ti si hrabra djevojka.
40
00:04:27,419 --> 00:04:29,399
Prepusti to meni! Imam
41
00:04:38,864 --> 00:04:42,451
vidio sam kako sela bivaju uništena zbog ovakvih stvari. Ti
42
00:04:42,486 --> 00:04:44,849
si doveo naše živote u opasnost.
43
00:04:44,884 --> 00:04:48,800
Bar sam pokazao da postoji čovjek
spreman stati pred njih.
44
00:04:48,835 --> 00:04:52,665
A ti, Marijo, istupila si
na način koji nisam očekivao.
45
00:04:52,700 --> 00:04:55,114
Što ako nije?
46
00:04:55,149 --> 00:04:59,648
Ako želiš pokornu ženu
za suprugu, Josipe, to je tvoja stvar.
47
00:05:02,278 --> 00:05:08,393
– Mogli su te ubiti, Mića.
– A što si ti učinio, Rubene?
48
00:05:08,428 --> 00:05:11,902
Ništa, a ti si moj brat. Ti
49
00:05:11,937 --> 00:05:15,621
ne možeš se boriti protiv rimske vojske
golim rukama, Mića.
50
00:05:15,742 --> 00:05:20,718
Čovjek u rimskoj odjeći
koji govori latinski je još uvijek čovjek. On
51
00:05:20,753 --> 00:05:23,483
može biti dobar čovjek.
52
00:05:30,917 --> 00:05:33,223
Devet mjeseci.
53
00:05:34,890 --> 00:05:37,725
Do tada ćemo se vjenčati.
Hoćeš li...
54
00:05:38,970 --> 00:05:43,193
... poći sa mnom u Betlehem?
55
00:06:00,584 --> 00:06:03,960
Zašto ova patnja?
56
00:06:03,995 --> 00:06:07,324
Molim te, daj mi odgovor!
57
00:06:10,541 --> 00:06:13,173
Možda ne postavljam pravo pitanje.
58
00:06:16,166 --> 00:06:19,339
Kako da ublažim ovu patnju?
Što mogu učiniti?
59
00:06:20,203 --> 00:06:22,061
Što mi je činiti?
60
00:07:20,005 --> 00:07:23,960
Zdravo, Marijo, milosti puna.
Gospodin je s tobom!
61
00:07:25,394 --> 00:07:27,609
Ne boj se.
Našla si milost pred Bogom.
62
00:07:29,157 --> 00:07:31,981
Evo, začet ćeš
i roditi Sina.
63
00:07:32,461 --> 00:07:34,320
Nazvat ćeš ga Isus.
64
00:07:40,326 --> 00:07:43,502
Kako je to moguće?
Ja ne poznajem muža.
65
00:07:43,740 --> 00:07:46,759
Duh Sveti sići će na te.
66
00:07:46,794 --> 00:07:49,972
Moć Svevišnjega zasjenit će te.
67
00:07:50,007 --> 00:07:54,207
Zato će Dijete koje se rodi
biti sveto i zvat će se Sin Božji.
68
00:07:55,194 --> 00:07:57,850
Gospodin će mu dati prijestolje Davida, oca njegova.
69
00:07:57,885 --> 00:08:00,754
Vladat će nad domom Jakovljevim zauvijek.
70
00:08:00,789 --> 00:08:04,061
Njegovo kraljevstvo neće imati kraja.
71
00:08:07,377 --> 00:08:10,563
Evo službenice Gospodnje.
72
00:08:12,520 --> 00:08:15,776
Neka mi bude po tvojoj riječi.
73
00:08:16,495 --> 00:08:19,500
Tvoja rođakinja Elizabeta
u starosti će roditi sina.
74
00:08:19,501 --> 00:08:25,565
Zatrudnjet će, jer Bogu
ništa nije nemoguće.
75
00:08:39,192 --> 00:08:43,522
Elizabeta ima pedeset godina.
Ne može imati dijete.
76
00:08:43,557 --> 00:08:46,357
To mora da je bio san.
77
00:08:47,573 --> 00:08:50,264
Možda je bio san.
78
00:08:50,299 --> 00:08:54,140
Ponekad, kad je dan vruć,
sjedneš u hlad i zaspiš.
79
00:08:56,723 --> 00:09:00,987
Ali zašto bi Bog izabrao mene?
80
00:09:01,022 --> 00:09:04,131
Što želiš reći?
81
00:09:06,716 --> 00:09:13,549
Majko...
82
00:09:13,584 --> 00:09:18,137
Ne znam da sam ikada učinila nešto zlo.
83
00:09:18,200 --> 00:09:23,198
Molim da Božji sud
u meni bude milosrdniji od tvoga.
84
00:09:28,869 --> 00:09:31,785
Idem posjetiti Elizabetu.
85
00:09:39,548 --> 00:09:41,694
Josipe...
86
00:09:41,729 --> 00:09:45,015
Ovo iznenadno putovanje?
87
00:09:45,050 --> 00:09:48,033
Nisam vidjela Elizabetu
već dugo vremena.
88
00:09:48,068 --> 00:09:50,593
Je li to jedini razlog?
89
00:09:51,606 --> 00:09:53,777
Poznaješ me predobro.
90
00:09:53,812 --> 00:09:56,416
I toliko te volim.
91
00:09:56,451 --> 00:10:03,639
Josipe, nešto ti ne mogu
još reći.
92
00:10:09,699 --> 00:10:13,866
Ali reći ću ti. Obećavam.
Hoćeš li biti strpljiv sa mnom?
93
00:10:14,432 --> 00:10:16,328
Naravno.
94
00:10:24,819 --> 00:10:28,459
Sretan put, Marijo.
Ne brini, majko.
95
00:10:30,306 --> 00:10:37,118
Pripremila sam ti nešto
za put.
96
00:10:38,740 --> 00:10:40,043
Hvala ti.
97
00:10:40,618 --> 00:10:42,630
Prekrasno je.
98
00:10:44,701 --> 00:10:48,015
Teško je zadržati nas...
Ali uvijek ću to čuvati.
99
00:10:48,728 --> 00:10:51,884
Uvijek ću to cijeniti.
100
00:11:31,311 --> 00:11:34,027
Kamenujte je do smrti!
101
00:11:31,311 --> 00:11:34,027
Kamenujte je do smrti!
102
00:11:35,150 --> 00:11:38,123
Ne! Stanite!
103
00:11:38,158 --> 00:11:41,777
Stanite!
104
00:11:41,812 --> 00:11:46,866
– Uhvaćena je u preljubu.
– Osramotila je obitelj.
105
00:11:46,901 --> 00:11:48,643
Ona je mrtva.
106
00:11:49,226 --> 00:11:52,250
Po zakonu, zaslužila je kaznu.
107
00:11:52,285 --> 00:11:57,811
Ali Pismo kaže: „Što Gospodin traži od tebe?
Da činiš pravdu, ljubiš milosrđe i hodiš ponizno s Bogom.“
108
00:12:14,259 --> 00:12:17,147
– Marijo, pozdrav.
– Pozdrav.
109
00:12:30,942 --> 00:12:33,682
Pozdrav, Zaharijo.
110
00:12:37,907 --> 00:12:41,120
Ne može više govoriti.
111
00:12:48,678 --> 00:12:50,842
Pozdrav, Marijo.
112
00:12:55,209 --> 00:12:57,925
Zdravo, Elizabeto.
113
00:13:04,749 --> 00:13:08,088
– To nije bio san.
– Ne.
114
00:13:08,824 --> 00:13:12,118
Dijete mi je poskočilo u utrobi
kad sam čula tvoj glas.
115
00:13:12,153 --> 00:13:14,553
Poskočilo je.
116
00:13:14,588 --> 00:13:19,891
Prije sedam mjeseci Zaharija je bio izabran
da unese tamjan na oltar Hrama.
117
00:13:19,926 --> 00:13:23,457
Kad je izašao, nije više mogao govoriti.
118
00:13:24,018 --> 00:13:26,716
U očima mu je pogled...
119
00:13:26,751 --> 00:13:29,664
Kao da je vidio Božjeg glasnika.
120
00:13:30,594 --> 00:13:34,759
Da. I kad sam znala da ću roditi,
poskočila sam.
121
00:13:34,794 --> 00:13:38,130
Nakon svih godina molitve i čežnje...
122
00:13:42,935 --> 00:13:47,261
Mogu li ostati s tobom
dok se dijete ne rodi?
123
00:13:47,296 --> 00:13:50,067
Naravno, Marijo.
Naravno.
124
00:14:19,989 --> 00:14:25,262
Elizabeto, kad si prvi put znala
da si trudna, jesi li...
125
00:14:25,774 --> 00:14:29,178
... osjetila znakove u tijelu?
126
00:14:29,213 --> 00:14:33,907
Da. Mučnina,
oteklina ovdje... ja...
127
00:14:35,197 --> 00:14:37,401
Trudna sam!
128
00:14:41,576 --> 00:14:43,884
Jesi li sigurna?
129
00:14:45,880 --> 00:14:49,954
Blagoslovljena si među ženama,
130
00:14:49,989 --> 00:14:52,621
i blagoslovljen je plod utrobe tvoje!
131
00:14:52,656 --> 00:14:54,973
Ne moraš se bojati!
132
00:14:55,008 --> 00:14:57,246
Trebaš vjerovati Gospodinu.
133
00:15:03,120 --> 00:15:05,327
Marijo!
134
00:15:07,614 --> 00:15:11,135
Moje dijete će pripraviti put tvome.
135
00:15:18,199 --> 00:15:21,820
Zaharijo, imaš sina!
136
00:15:33,350 --> 00:15:35,869
Prekrasan je!
137
00:15:35,904 --> 00:15:39,036
Naš sin, Zaharija!
Naš sin!
138
00:15:39,752 --> 00:15:43,691
– A kako ćemo ga nazvati?
– Zvat ćemo ga Ivan.
139
00:15:43,726 --> 00:15:46,726
Došao mi je glasnik i rekao
da će moja žena roditi dijete,
140
00:15:46,761 --> 00:15:48,897
i da će mu ime biti Ivan. Ja...
141
00:15:50,270 --> 00:15:54,066
Ne vjeruju mu!
142
00:16:08,891 --> 00:16:11,631
Naš sin bit će prorok.
143
00:16:11,666 --> 00:16:14,525
On će pripraviti dolazak Mesije,
144
00:16:14,560 --> 00:16:16,725
Onoga kojega je Bog obećao.
145
00:16:18,201 --> 00:16:21,082
NAZARET
146
00:16:22,883 --> 00:16:25,718
– Zdravo, Marta.
– Josipe.
147
00:16:31,239 --> 00:16:33,817
Josipe.
148
00:16:34,674 --> 00:16:37,338
Josip je ovdje.
149
00:16:46,625 --> 00:16:49,417
Napokon si stigao!
150
00:16:49,452 --> 00:16:52,865
Josipe, jako si mi nedostajao.
151
00:16:52,900 --> 00:16:54,952
Molio sam za tebe.
152
00:17:00,071 --> 00:17:02,218
Što se dogodilo?
153
00:17:07,527 --> 00:17:11,261
Vjeruješ li da je Bogu
sve moguće?
154
00:17:11,296 --> 00:17:13,300
Da, vjerujem.
155
00:17:13,920 --> 00:17:17,224
Anđeo Gospodnji došao mi je.
156
00:17:25,444 --> 00:17:29,615
– Koga si susrela?
– Ovo je Dijete Božje.
157
00:17:33,815 --> 00:17:35,804
Jesi li poludjela?
158
00:17:35,839 --> 00:17:38,358
Na moju riječ — nije bilo muškarca!
159
00:17:41,877 --> 00:17:46,029
Bio si moje obećanje,
a izdala si me!
160
00:17:46,064 --> 00:17:47,558
Ne!
161
00:17:51,765 --> 00:17:54,822
Znaš li što ti se može dogoditi?
162
00:18:02,003 --> 00:18:06,371
Onda te ostavljam.
163
00:18:07,091 --> 00:18:10,349
Moraš napustiti Nazaret.
164
00:18:10,982 --> 00:18:15,501
Ne želim da ti se naudi,
ali ne mogu te zvati svojom ženom.
165
00:18:15,536 --> 00:18:19,027
Ne nakon ovoga.
166
00:18:25,545 --> 00:18:28,510
Za mene si mrtva.
167
00:18:42,578 --> 00:18:44,710
Marijo!
168
00:18:52,621 --> 00:18:55,677
– Josipe, molim te...
– Ne!
169
00:18:55,712 --> 00:19:00,162
Tvoja zaručnica je razmaženo dijete!
– Vidio sam je s muškarcem.
170
00:19:00,197 --> 00:19:01,767
Ne!
171
00:19:01,802 --> 00:19:04,408
Baci kamen!
172
00:19:07,913 --> 00:19:09,836
Vjeruj.
173
00:19:11,114 --> 00:19:13,375
Josipe...
174
00:19:15,912 --> 00:19:18,242
Josipe.
175
00:19:22,523 --> 00:19:28,096
Josipe, sine Davidov, ne boj se uzeti
Mariju za ženu.
176
00:19:28,846 --> 00:19:31,686
Dijete koje nosi začeto je po Duhu Svetom.
177
00:19:42,769 --> 00:19:45,167
Istina je, zar ne?
178
00:19:45,625 --> 00:19:49,612
Bila si s muškarcem.
179
00:19:50,708 --> 00:19:54,796
Ne govori ništa!
Ona je kriva!
180
00:19:56,428 --> 00:19:58,894
Bila je s muškarcem!
181
00:19:58,929 --> 00:20:01,658
Ubijte je kamenjem!
182
00:20:08,429 --> 00:20:11,070
Ubijte je kamenjem!
183
00:20:13,095 --> 00:20:16,895
Tišina!
184
00:20:17,922 --> 00:20:20,686
Slušajte!
Tišina!
185
00:20:21,511 --> 00:20:24,745
Marija je moja zaručnica.
186
00:20:24,780 --> 00:20:28,080
Sutra će postati moja žena.
187
00:20:28,115 --> 00:20:32,697
Tko god digne glas protiv nje,
pa i šapatom,
188
00:20:34,405 --> 00:20:37,336
morat će mi odgovarati.
189
00:20:41,832 --> 00:20:45,361
Dobro. Svi idite kući.
190
00:20:45,396 --> 00:20:47,349
Hajde!
191
00:20:48,878 --> 00:20:51,318
Marijo...
192
00:20:52,830 --> 00:20:56,836
Ova kuća sada je tvoja.
193
00:21:10,706 --> 00:21:13,705
Spasila si život Djetetu.
194
00:21:13,740 --> 00:21:16,647
Ne — nisam ja.
195
00:21:17,861 --> 00:21:22,702
Bio sam pun mržnje prema tebi.
196
00:21:25,254 --> 00:21:29,681
Sinoć sam sanjao...
197
00:21:30,758 --> 00:21:34,234
Čuo sam glas.
198
00:21:35,409 --> 00:21:38,798
Glas je bio Božji.
199
00:21:42,204 --> 00:21:45,878
– Jesi li siguran, Josipe?
– Jesam.
200
00:21:45,913 --> 00:21:50,957
– Bit će ti teško.
– A ti ćeš mi pomoći da izdržim.
201
00:21:52,157 --> 00:21:56,474
Nikada neće biti lako.
Nikada.
202
00:22:01,276 --> 00:22:03,431
BETLEHEM
203
00:22:16,921 --> 00:22:18,954
Josipe!
204
00:22:21,770 --> 00:22:24,370
Hajde, dođi!
205
00:22:24,405 --> 00:22:26,673
Sjedni.
Evo.
206
00:22:28,259 --> 00:22:29,944
Sa strane!
207
00:22:37,945 --> 00:22:41,376
– Što želiš?
– Moja žena... sobu! Moja žena!
208
00:22:41,411 --> 00:22:44,462
– Nemam ništa slobodno.
– Čekaj, u čemu je problem?
209
00:22:44,497 --> 00:22:47,483
– Molim te, moja žena...
– Što je problem?
210
00:22:47,518 --> 00:22:49,260
Molim te!
211
00:22:51,764 --> 00:22:57,334
Kreveti. U štali.
Požurite s njima.
212
00:22:58,615 --> 00:23:00,772
Ovuda.
213
00:23:00,807 --> 00:23:03,581
Brzo, hajde.
214
00:23:10,671 --> 00:23:16,919
Oprosti, to je sve što ti mogu dati.
U ovo vrijeme je velika gužva.
215
00:23:26,921 --> 00:23:29,584
On je dobar čovjek.
216
00:23:29,619 --> 00:23:33,883
Moja je sada kao stolica na dvije noge.
217
00:23:36,237 --> 00:23:39,487
Bilo je krajnje vrijeme.
218
00:23:39,522 --> 00:23:41,941
Sad donesi toplu vodu.
219
00:23:41,976 --> 00:23:46,398
I hrane.
U ostavi ima svježeg kruha.
220
00:23:47,046 --> 00:23:50,031
Nemoj tako stajati...
221
00:23:50,066 --> 00:23:52,332
Idi, požuri!
222
00:23:52,367 --> 00:23:55,032
Jesi li spremna?
223
00:24:10,745 --> 00:24:13,636
Našla si milost kod Boga.
224
00:24:13,671 --> 00:24:17,065
Zatrudnjet ćeš
i roditi Sina.
225
00:24:17,100 --> 00:24:19,449
Dat ćeš mu ime Isus.
226
00:24:42,237 --> 00:24:44,632
Zar nije predivan?
227
00:24:45,539 --> 00:24:47,770
Predivan je.
228
00:25:04,087 --> 00:25:07,977
Nikada nisam vidio ljepše dijete.
229
00:25:09,281 --> 00:25:13,203
Došao si prekasno,
kao i obično.
230
00:25:15,136 --> 00:25:18,098
Što želiš?
Napolje s tobom!
231
00:25:18,133 --> 00:25:22,853
Bili smo u polju sa stadima
kad smo vidjeli svjetlost na nebu.
232
00:25:22,888 --> 00:25:25,136
I čuli glas Božji.
233
00:25:25,171 --> 00:25:29,481
Što vi svećenici znate o Bogu?
Svi ste vi lopovi i varalice.
234
00:25:30,163 --> 00:25:33,286
Rečeno nam je da će se dijete roditi
ove noći, u Betlehemu.
235
00:25:33,321 --> 00:25:36,383
U štali.
– Zašto sjediš tamo?
236
00:25:38,411 --> 00:25:40,260
Pustite ih da govore.
Nemate se čega bojati.
237
00:25:40,295 --> 00:25:44,715
Rečeno nam je da je Dijete Obećano,
Spasitelj.
238
00:25:44,750 --> 00:25:47,667
Ovo je moje dijete.
239
00:25:51,266 --> 00:25:54,824
Glas nam je rekao da se ne bojimo.
240
00:25:54,859 --> 00:26:01,106
Zatim je bila pjesma,
visoko u nebesima.
241
00:26:01,673 --> 00:26:07,297
Slava Bogu na visinama
i mir ljudima dobre volje.
242
00:26:09,062 --> 00:26:12,951
Što je s ovom zvijezdom
blizu Betlehema?
243
00:26:13,768 --> 00:26:18,627
Pa?
Što to znači?
244
00:26:18,662 --> 00:26:23,879
Ne znamo, kralju Herode.
Još nema odgovora.
245
00:26:25,237 --> 00:26:30,313
– Što onda?
– Znakovi su proturječni, Vaše Veličanstvo. Još malo...
246
00:26:31,278 --> 00:26:33,693
Stranci su stigli, Vaše Veličanstvo.
247
00:26:39,705 --> 00:26:42,212
Dobrodošli.
248
00:26:43,599 --> 00:26:47,211
Rečeno mi je da dolazite izdaleka,
249
00:26:47,246 --> 00:26:50,874
s istoka, slijedeći zvijezdu.
250
00:26:51,367 --> 00:26:53,934
Što to znači?
251
00:26:54,890 --> 00:27:00,358
Vjerujemo da je to znak, Vaše Veličanstvo,
da će se roditi Dijete koje će biti Kralj Židova.
252
00:27:00,393 --> 00:27:03,349
Došli smo mu iskazati štovanje
i prinijeti darove.
253
00:27:03,907 --> 00:27:09,100
– Gdje je to Dijete?
– To još moramo otkriti, gospodaru.
254
00:27:09,878 --> 00:27:15,757
Kad saznate,
javite mi,
255
00:27:15,792 --> 00:27:20,086
da i ja mogu doći
pokloniti mu se.
256
00:27:21,442 --> 00:27:23,895
Sigurno ste umorni.
257
00:27:25,331 --> 00:27:28,724
Možete se odmoriti ovdje večeras.
258
00:27:30,362 --> 00:27:32,369
Čast mi je, gospodo.
259
00:27:42,360 --> 00:27:46,690
Moram ukloniti deve odavde.
Herod ne smije znati.
260
00:27:47,241 --> 00:27:51,537
– Idi i čekaj dok ne dođemo.
– Tako ću učiniti, gospodaru.
261
00:27:56,277 --> 00:28:01,396
Želim da ih pratiš.
Drži ih na oku.
262
00:28:02,025 --> 00:28:04,313
Gdje god pošli.
263
00:28:04,348 --> 00:28:05,791
Vaše Veličanstvo...
264
00:28:21,070 --> 00:28:23,962
Hvala vam na ovim darovima.
265
00:28:23,997 --> 00:28:28,764
Kralj Herod je zao čovjek.
Zato smo došli u tajnosti.
266
00:28:28,799 --> 00:28:32,329
Tako nećemo izazvati sumnju.
267
00:28:43,176 --> 00:28:47,992
– Josipe, moramo se vratiti u Nazaret.
– Nisi dovoljno snažna.
268
00:28:48,027 --> 00:28:50,272
Mislim da jesam.
269
00:28:52,602 --> 00:28:57,002
Josipe, moramo poći sada!
270
00:29:02,619 --> 00:29:07,649
Dobro. Sutra je subota.
Krenut ćemo dan poslije.
271
00:29:15,281 --> 00:29:19,298
Viđeni su, gospodaru, u Betlehemu.
272
00:29:19,333 --> 00:29:24,602
Pitao sam svećenike,
rekli su da Pismo kaže:
273
00:29:24,637 --> 00:29:28,039
Kralj Izraela doći će iz Betlehema.
274
00:29:28,074 --> 00:29:31,870
Tada se mora suočiti s Pismom.
275
00:29:31,905 --> 00:29:36,922
Pozovite mi vojnog zapovjednika.
276
00:29:36,957 --> 00:29:42,104
Ali, gospodaru, znamo samo da su stranci
viđeni u Betlehemu.
277
00:29:42,139 --> 00:29:45,047
Ne znamo ime djeteta
ni oca. Pa što?
278
00:29:45,082 --> 00:29:52,385
Moja zapovijed je jasna:
svako muško dijete
279
00:29:52,420 --> 00:29:55,818
rođeno u Betlehemu u posljednjih šest mjeseci — neka bude pogubljeno.
280
00:30:14,074 --> 00:30:17,097
Josipe!
281
00:30:17,132 --> 00:30:19,134
Moramo poći odmah!
282
00:30:34,549 --> 00:30:36,825
Ovdje nema djeteta,
ovo je gostionica.
283
00:30:36,860 --> 00:30:40,985
Morate otići.
Vodim djecu. Dječake.
284
00:30:41,020 --> 00:30:42,844
Ubijam ih.
285
00:30:44,474 --> 00:30:46,231
Prati me!
286
00:30:51,462 --> 00:30:53,038
Dođi ovamo.
287
00:30:55,003 --> 00:30:58,778
Sigurno je.
Idi.
288
00:31:05,349 --> 00:31:08,003
– Marijo!
– Bježi!
289
00:31:08,038 --> 00:31:12,023
Bog će te čuvati.
Bježi!
290
00:31:21,000 --> 00:31:23,008
Josipe...
291
00:31:25,082 --> 00:31:29,283
Marijo, sada smo sigurni.
292
00:31:29,318 --> 00:31:33,316
Idemo na jug, u Egipat,
k rođacima u Aleksandriji. Oni će mi dati posao.
293
00:31:33,351 --> 00:31:35,325
Nije to.
294
00:31:36,781 --> 00:31:40,027
Mislim na Betlehem.
295
00:31:40,062 --> 00:31:44,497
Toliko majki danas više ne drži
svoje dijete u naručju.
296
00:31:47,549 --> 00:31:50,203
Sada smo sigurni.
297
00:31:50,238 --> 00:31:53,988
Nikada nećemo biti sigurni.
Nikada!
298
00:32:00,837 --> 00:32:03,826
Dokle god imam daha u tijelu,
299
00:32:03,861 --> 00:32:06,221
Gospode, pomozi ovom Djetetu da živi.
300
00:32:29,992 --> 00:32:32,769
12 GODINA KASNIJE
301
00:32:29,992 --> 00:32:32,769
Pazi! Dođi ovamo!
302
00:32:40,231 --> 00:32:45,520
Kralj Herod je mrtav, zar ne, majko?
Zato se vraćamo u Nazaret?
303
00:32:45,555 --> 00:32:49,819
Da, Isuse. Ali nisu to više Herodovi ljudi —
to su Rimljani.
304
00:32:51,775 --> 00:32:54,971
Zašto kažu: oko za oko, zub za zub?
305
00:32:55,006 --> 00:32:56,968
Što ti misliš o tome?
306
00:32:57,003 --> 00:33:01,039
Ako Gospodin daje da sunce sja
i nad dobrima i nad zlima,
307
00:33:01,074 --> 00:33:03,918
i šalje kišu
na pravedne i nepravedne,
308
00:33:03,953 --> 00:33:07,951
onda i mi trebamo ljubiti neprijatelje
i moliti za one koji nam nanose zlo.
309
00:33:42,537 --> 00:33:45,753
– Šimune!
– Josipe!
310
00:33:58,057 --> 00:34:00,517
Majko!
311
00:34:01,843 --> 00:34:03,982
Marijo?
312
00:34:04,500 --> 00:34:06,210
Marijo!
313
00:34:10,280 --> 00:34:14,042
Mislio sam da te više nikada neću vidjeti!
314
00:34:16,875 --> 00:34:19,242
Josipe!
315
00:34:21,105 --> 00:34:23,818
Ovo je Isus.
316
00:34:29,072 --> 00:34:31,328
Isuse!
317
00:34:36,688 --> 00:34:41,059
– Priča!
– Da, priča.
318
00:34:43,324 --> 00:34:48,974
Jednom davno, čovjek je putovao
iz Jeruzalema u Jerihon.
319
00:34:49,010 --> 00:34:52,721
Razbojnici ga uhvatiše,
pretukoše, opljačkaše
320
00:34:52,755 --> 00:34:56,461
i ostaviše ga polumrtva.
321
00:34:56,496 --> 00:34:59,042
Prošao je svećenik,
322
00:34:59,077 --> 00:35:02,966
vidio ga kako leži,
ali nije učinio ništa.
323
00:35:03,001 --> 00:35:06,999
Zatim je prošao levit, bogat čovjek,
i on nije učinio ništa.
324
00:35:07,034 --> 00:35:09,591
Treći je bio Samarijanac.
325
00:35:09,626 --> 00:35:12,537
A znaš što kažu za Samarijance —
ne možeš im vjerovati.
326
00:35:12,572 --> 00:35:14,813
Točno. Ali Samarijanac
sažalio se nad čovjekom.
327
00:35:14,848 --> 00:35:17,300
Odveo ga je u gostionicu,
328
00:35:17,335 --> 00:35:21,167
dao gostioničaru novac
329
00:35:21,202 --> 00:35:26,968
da se čovjek zbrine
i ozdravi.
330
00:35:27,807 --> 00:35:30,595
Tada je Samarijanac bio dobar.
331
00:35:30,630 --> 00:35:34,326
Da.
332
00:35:34,361 --> 00:35:37,301
Čak i ako je bio Samarijanac.
333
00:35:37,336 --> 00:35:40,194
Borite se!
334
00:35:40,229 --> 00:35:42,196
Zašto misliš da si bolji?
335
00:35:42,231 --> 00:35:45,539
Borite se!
336
00:35:51,468 --> 00:35:55,583
Ne želiš se boriti sa mnom?
Hajde! Udari me!
337
00:35:58,877 --> 00:36:03,464
Ostavimo ga na miru! Ja sam kriv.
338
00:36:03,499 --> 00:36:06,119
Ne želim se svađati,
zato se naljutio. Mogao sam...
339
00:36:06,154 --> 00:36:11,715
... udariti i njega,
i to bi bilo to.
340
00:36:49,111 --> 00:36:51,679
Znam da Bog to ne želi.
341
00:37:04,340 --> 00:37:07,786
Zašto vidim ono
što drugi ne vide?
342
00:37:09,761 --> 00:37:14,139
Prije 12 godina, evo...
343
00:37:14,174 --> 00:37:16,901
Započeo sam put.
344
00:37:17,433 --> 00:37:20,985
Nisam znao kamo idem,
imao sam samo vjeru
345
00:37:26,743 --> 00:37:32,545
da će me Bog voditi
346
00:37:32,580 --> 00:37:38,990
i da me neće ostaviti samog.
347
00:37:39,025 --> 00:37:42,126
Čekao sam da čujem Njegov glas.
348
00:37:42,161 --> 00:37:46,058
Ali nikada nije došao.
To je bio moj glas.
349
00:37:46,093 --> 00:37:49,960
I naučio sam ga slušati.
350
00:37:50,798 --> 00:37:54,568
I naučio sam da je slušam.
351
00:37:54,603 --> 00:37:57,852
... naučio sam vjerovati tom glasu.
352
00:37:57,887 --> 00:38:01,961
Do sada me nije potaknuo
da ti govorim o tvome rođenju.
353
00:38:03,626 --> 00:38:06,283
Ovo je i moje putovanje, zar ne?
354
00:38:06,318 --> 00:38:08,783
Da.
355
00:38:09,302 --> 00:38:11,907
Neće biti lako, zar ne?
356
00:38:12,605 --> 00:38:15,792
Bojim se da će biti vrlo teško.
Okrutnost je velika.
357
00:38:15,827 --> 00:38:19,567
Ali ne boj se — jer Ja sam s tobom.
358
00:38:22,909 --> 00:38:24,988
Bit ćeš sa mnom zauvijek, zar ne?
359
00:38:26,007 --> 00:38:28,222
Koliko ću živjeti?
360
00:38:37,180 --> 00:38:39,965
JERUZALEM
361
00:38:50,216 --> 00:38:54,498
– Jesu li se Josip i Isus vratili?
– Nisu. Rekao je da smo spremni poći, ali nas je zadržao.
362
00:38:54,533 --> 00:38:58,789
Napokon.
363
00:39:05,533 --> 00:39:07,487
– Gdje je Isus?
– Nije ovdje?
364
00:39:07,522 --> 00:39:10,680
– Rekao si da je s ocem.
– Pretpostavio sam.
365
00:39:11,479 --> 00:39:16,300
Mora da je otišao prije svitanja.
366
00:39:16,335 --> 00:39:19,309
– Kuda je otišao?
– Sva gradska vrata su zatvorena.
367
00:39:19,344 --> 00:39:22,706
Osim jednoga.
368
00:39:24,246 --> 00:39:26,731
Zaharija! Jesi li vidio našeg sina?
369
00:39:26,766 --> 00:39:29,987
Josip je tamo.
370
00:39:30,022 --> 00:39:34,476
Moraš biti jako ponosan.
371
00:39:34,511 --> 00:39:37,770
Takvo poznavanje Pisma, takva mudrost...
372
00:39:37,805 --> 00:39:41,475
A ima samo 12 godina. Nitko se ne sjeća
da je ikada vidio nešto slično.
373
00:39:41,510 --> 00:39:45,870
– Tko mu je učitelj?
– Marija ga poučava Pismu.
374
00:39:52,667 --> 00:39:56,264
Mora da je netko drugi...
Bez uvrede, Marijo...
375
00:39:56,299 --> 00:39:58,639
On ima tako duboko razumijevanje...
376
00:39:58,674 --> 00:40:02,523
– Kako si nam to mogao učiniti?
– Zašto si ljut, oče?
377
00:40:03,351 --> 00:40:06,756
Kako si mogao otići, a da nam nisi rekao?
378
00:40:06,791 --> 00:40:09,036
Ali, oče, mislio sam
da znaš gdje Me možeš naći.
379
00:40:12,068 --> 00:40:15,022
Gdje bih trebao biti, ako ne
u kući Oca svoga?
380
00:40:15,057 --> 00:40:17,000
Očeva kuća?
381
00:40:17,035 --> 00:40:19,000
NAZARET — 18 GODINA KASNIJE
382
00:40:19,035 --> 00:40:21,000
Hvala ti.
383
00:40:21,035 --> 00:40:23,000
Slatko je.
384
00:40:23,035 --> 00:40:25,000
Savršeno pristaje — prekrasan rad.
385
00:40:25,035 --> 00:40:27,000
– Nemam čime da ti platim, do žetve.
– Plati kad budeš mogao.
386
00:40:27,035 --> 00:40:29,000
To ću i učiniti. Hvala ti.
387
00:40:29,035 --> 00:40:31,000
Elizabeto, hvala ti što si došla.
388
00:40:31,035 --> 00:40:33,000
– Marijo.
– Ovdje sam.
389
00:40:33,035 --> 00:40:35,000
Isuse.
390
00:40:35,035 --> 00:40:37,000
Postao si ono što jesi.
391
00:40:37,035 --> 00:40:39,000
Sve tajne čuvam u srcu.
392
00:40:39,035 --> 00:40:41,000
Samo ih ti poznaješ.
393
00:40:41,035 --> 00:40:43,000
Ti si mi sve.
394
00:40:43,035 --> 00:40:45,000
Ne!
395
00:40:45,035 --> 00:40:47,000
Sjećaš li se Zaharije, muža Elizabete?
396
00:40:47,035 --> 00:40:49,000
Iz Hrama, da.
397
00:40:49,035 --> 00:40:51,000
Kad im se rodio sin Ivan,
Zaharija je rekao da će biti prorok.
398
00:40:51,035 --> 00:40:53,000
Da, iz Hrama.
399
00:40:53,035 --> 00:40:55,000
Kad im se rodio sin Ivan,
Zaharija je rekao da će biti prorok.
400
00:40:55,035 --> 00:40:57,000
Bio sam tamo.
Govorio je s takvom sigurnošću, kao da mu je sam Gospodin stavio riječi u usta.
401
00:40:57,035 --> 00:40:59,000
Rekao je da će Ivanov zadatak
biti priprema za dolazak Drugoga.
402
00:44:42,999 --> 00:44:46,003
Trebaš poći k Ivanu
i primiti njegovo krštenje.
403
00:45:02,242 --> 00:45:05,793
Onoga dana u Hramu,
kad si mislila da sam izgubljen...
404
00:45:07,604 --> 00:45:10,010
Otišao sam jer mi je Bog
rekao da idem.
405
00:45:16,401 --> 00:45:19,278
Znao sam da je to ispravno.
406
00:45:22,218 --> 00:45:25,898
Osamnaest godina čekao sam
da ponovno čujem taj glas.
407
00:45:30,400 --> 00:45:33,416
Moram poći k Ivanu.
408
00:45:34,232 --> 00:45:36,450
On me mora krstiti.
409
00:45:39,370 --> 00:45:42,232
Promijenite svoja srca,
410
00:45:42,267 --> 00:45:46,499
obratite se Bogu,
jer približilo se Kraljevstvo nebesko!
411
00:45:47,624 --> 00:45:52,839
Gospodin dolazi onima koji sjede
u tami i sjeni smrti.
412
00:45:53,686 --> 00:45:57,941
Gospodin dolazi da upravi naše korake
na putu mira.
413
00:45:57,976 --> 00:46:02,302
Pripremite svoja srca
za Božju milost.
414
00:46:02,337 --> 00:46:05,190
Pripravite put Gospodinu,
415
00:46:05,225 --> 00:46:07,261
poravnajte mu staze!
416
00:46:07,620 --> 00:46:09,724
Što da činimo?
417
00:46:09,759 --> 00:46:14,860
Ako imaš dvije haljine,
daj jednu onome koji nema.
418
00:46:15,428 --> 00:46:19,344
Ako imaš dovoljno hrane,
nahrani gladne.
419
00:46:19,379 --> 00:46:21,475
Jesi li ti Obećani?
420
00:46:21,510 --> 00:46:23,764
Slušajte me svi.
421
00:46:24,192 --> 00:46:28,128
Ja vas krstim vodom,
422
00:46:28,996 --> 00:46:32,847
ali Onaj koji dolazi za mnom
veći je od mene...
423
00:46:32,882 --> 00:46:36,102
Nisam dostojan odriješiti mu remenje na sandalama.
424
00:46:36,137 --> 00:46:41,005
On će vas krstiti Duhom Svetim
i ognjem!
425
00:46:42,150 --> 00:46:46,096
Sjetite se riječi proroka Izaije:
426
00:46:46,131 --> 00:46:49,344
„Glas viče u pustinji:
427
00:46:49,379 --> 00:46:52,010
Pripravite put Spasitelju!“
428
00:46:52,045 --> 00:46:58,526
Poravnajte mu staze!
Cijelo čovječanstvo vidjet će spasenje Božje.
429
00:46:59,064 --> 00:47:04,750
Siđi u rijeku,
budi kršten.
430
00:47:04,785 --> 00:47:08,554
Neka tvoji grijesi
budu oprani u vodi.
431
00:47:09,111 --> 00:47:11,954
Promijeni svoj život.
432
00:47:16,700 --> 00:47:21,263
Gle, Jaganjac Božji,
koji odnosi grijeh svijeta!
433
00:47:35,039 --> 00:47:37,884
Vidio sam Duha kako silazi
kao golub na tebe,
434
00:47:37,919 --> 00:47:41,907
a ti dolaziš k meni da te krstim?
435
00:47:43,043 --> 00:47:44,541
Neka bude tako.
436
00:47:45,378 --> 00:47:48,844
Ali ja bih trebao biti kršten od tebe.
437
00:47:51,296 --> 00:47:54,972
Krsti me, Ivane.
438
00:48:00,632 --> 00:48:07,817
Pokaži mi put. Moje srce je spremno
da činim tvoju volju,
439
00:48:09,012 --> 00:48:11,837
kamo god me ona vodi.
440
00:49:01,125 --> 00:49:05,623
Dobro sam učinio. Ovdje sam.
Znam što mi je sada činiti.
441
00:49:06,925 --> 00:49:10,470
Donijet ću Božju ljubav ljudima.
442
00:49:11,649 --> 00:49:14,672
Priče koje si mi pričala —
to ću ih učiti.
443
00:49:15,241 --> 00:49:20,963
Osjećam se drugačije.
Osjećam snagu u sebi.
444
00:49:25,758 --> 00:49:28,295
Mora da je to dobro.
445
00:49:33,796 --> 00:49:37,156
Moraš vjerovati u Boga.
446
00:49:37,191 --> 00:49:39,625
Moraš imati vjeru
da će te Bog voditi.
447
00:49:40,442 --> 00:49:43,513
– Moram otići odavde.
– Zašto? Zašto...
448
00:49:43,548 --> 00:49:45,720
... sada?
449
00:49:45,755 --> 00:49:49,032
Osjećam snagu u sebi.
450
00:49:49,790 --> 00:49:52,735
Treba mi vodstvo.
451
00:49:56,820 --> 00:49:59,754
Moram poći sam.
452
00:49:59,789 --> 00:50:03,026
I ja to osjećam.
453
00:50:15,049 --> 00:50:18,092
Ne znam koliko ću dugo biti u pustinji.
454
00:50:18,127 --> 00:50:20,856
Čekat ću upute.
455
00:50:20,891 --> 00:50:24,315
Ali opasno je.
456
00:50:24,350 --> 00:50:26,493
Vjeruj u Njega!
457
00:50:33,446 --> 00:50:35,173
Pazi na sebe!
458
00:50:37,278 --> 00:50:41,081
Budi siguran.
459
00:50:41,116 --> 00:50:42,540
Bit ću.
460
00:51:04,459 --> 00:51:07,711
ČETRDESET DANA KASNIJE
461
00:51:24,819 --> 00:51:26,980
Natrag!
462
00:51:35,570 --> 00:51:38,736
Kako sam se molio za tebe!
463
00:51:39,823 --> 00:51:43,388
Ovo su Petar i njegov brat Andrija.
464
00:51:43,423 --> 00:51:45,583
I Jakov i njegov brat Ivan.
465
00:51:46,554 --> 00:51:48,677
Mir tebi!
466
00:51:58,823 --> 00:52:02,384
– Tko su ovi ljudi?
– Moji učenici.
467
00:52:03,182 --> 00:52:08,484
– Kakav bi Mesija došao iz takvog sela?
– Ivan Krstitelj je rekao da je On Izabrani.
468
00:52:08,519 --> 00:52:11,899
Znamo što je Ivan rekao.
Ali gdje su znakovi?
469
00:52:16,400 --> 00:52:21,498
– Isuse, izgubio sam te.
– Kao što vidiš, pronašao sam se.
470
00:52:23,072 --> 00:52:27,019
– On je moj rođak.
– Da, a vi ste potomci.
471
00:52:27,054 --> 00:52:30,472
Kako me zove moj rođak?
Njegovi učenici? Jesi li...
472
00:52:30,507 --> 00:52:33,307
... učio ga stolarstvu?
473
00:52:34,551 --> 00:52:38,752
Ako si još s Njim za tri dana,
dođi na moje vjenčanje u Kani.
474
00:52:38,787 --> 00:52:42,266
Hvala ti, prijatelju.
Svi ćemo doći.
475
00:53:21,175 --> 00:53:24,648
Vidjela sam te s Isusom
na Jordanu, kod Ivana Krstitelja.
476
00:53:24,683 --> 00:53:26,460
Ja sam Marija iz Magdale.
477
00:53:26,495 --> 00:53:29,485
I ja sam te vidjela.
Teško je bilo ne primijetiti te.
478
00:53:30,263 --> 00:53:34,065
Promijenila si se.
Tvoj nakit, tvoja odjeća...
479
00:53:34,970 --> 00:53:38,184
Osjetila sam nešto tog dana
što nikada prije nisam osjetila.
480
00:53:38,219 --> 00:53:41,951
Kad si bio kršten, znala sam
da su mi grijesi oprošteni.
481
00:53:41,986 --> 00:53:44,523
Morala sam slijediti Isusa
i Njegov put.
482
00:53:44,558 --> 00:53:46,099
Razumijem.
483
00:53:47,085 --> 00:53:51,033
Petar ne vjeruje
da žena može slijediti Učitelja.
484
00:53:51,068 --> 00:53:56,900
– Rekao je to Isusu?
– A što je Isus rekao?
485
00:53:58,546 --> 00:54:03,472
Žene su sposobne voditi,
jer one odgajaju naše sinove.
486
00:54:17,955 --> 00:54:20,987
Gdje je vino?
Želimo još vina!
487
00:54:30,515 --> 00:54:34,586
Hoćemo još vina!
488
00:54:44,846 --> 00:54:46,981
Što je problem?
489
00:54:47,750 --> 00:54:50,494
Kažu da više nema vina.
490
00:54:50,529 --> 00:54:53,425
Što to ima s nama?
491
00:54:58,799 --> 00:55:01,012
Moj čas još nije došao.
492
00:55:13,084 --> 00:55:15,197
Učinite što god vam kaže.
493
00:55:16,614 --> 00:55:18,568
Napunite posude vodom.
494
00:55:45,956 --> 00:55:48,463
Izvadite malo za oca mladenke.
495
00:56:22,278 --> 00:56:24,377
Sada idi među svatove.
496
00:56:56,848 --> 00:57:00,256
Iz proroka Izaije:
497
00:57:00,291 --> 00:57:03,494
„Duh Gospodnji je nada mnom,
498
00:57:03,529 --> 00:57:08,458
jer me pomazao da naviještam Radosnu vijest siromasima.
499
00:57:10,062 --> 00:57:14,795
Poslao me da navijestim
oslobođenje zarobljenima,
500
00:57:15,772 --> 00:57:19,076
i da slijepima vratim vid;
501
00:57:19,653 --> 00:57:23,407
... da oslobodi potlačene."
502
00:57:23,442 --> 00:57:26,342
Danas su se ispunile ove riječi
Pisma koje ste upravo čuli.
503
00:57:26,377 --> 00:57:29,996
Što On govori — sam sebe osuđuje.
504
00:57:30,031 --> 00:57:33,394
Ne dolazim vršiti svoju volju,
nego volju Onoga koji me poslao.
505
00:57:33,429 --> 00:57:36,767
Naši su preci jeli manu u pustinji — i umrli.
506
00:57:36,802 --> 00:57:39,015
Ja sam Kruh Života, koji silazi s Neba.
507
00:57:39,050 --> 00:57:41,354
Tko jede ovaj kruh, živjet će zauvijek.
508
00:57:41,389 --> 00:57:43,741
To je bogohuljenje!
509
00:57:43,776 --> 00:57:46,918
Kažeš da si ti Mesija?
510
00:57:46,953 --> 00:57:50,468
On je Mesija! Znam ga od djetinjstva —
511
00:57:50,503 --> 00:57:53,460
kako može reći da je sišao s Neba?
512
00:57:53,495 --> 00:57:55,489
On je Mesija!
513
00:57:55,524 --> 00:57:57,697
To je zločin!
514
00:57:57,732 --> 00:58:00,709
Tko mene odbacuje,
odbacuje Onoga koji me poslao.
515
00:58:00,744 --> 00:58:03,633
Svi znaju tko je on.
Njegov otac je Josip, stolar.
516
00:58:03,668 --> 00:58:06,633
Njegova majka je Marija.
517
00:59:15,578 --> 00:59:17,722
Učinio sam to za tebe.
518
00:59:24,396 --> 00:59:27,218
Prekrasno je, majko.
519
00:59:28,938 --> 00:59:30,675
Hvala ti.
520
00:59:31,813 --> 00:59:35,469
– Znaš da moram poći.
– Znam.
521
00:59:38,379 --> 00:59:42,286
Možda te nećemo vidjeti
mjesecima, možda godinama.
522
00:59:45,441 --> 00:59:48,068
Znam da moraš to učiniti.
523
00:59:50,540 --> 00:59:53,209
Ali ipak se bojim za tebe.
524
01:00:05,401 --> 01:00:09,665
Sjekira je već zabodena u korijen stabla:
525
01:00:10,639 --> 01:00:14,725
Svako drvo koje ne donosi dobar plod
bit će posječeno i bačeno u oganj.
526
01:00:15,894 --> 01:00:19,900
Ivana Krstitelja, po zapovijedi Heroda Antipe,
527
01:00:19,935 --> 01:00:24,665
uhitili su zbog javne pobune
i prkosa njegovoj vlasti,
528
01:00:24,700 --> 01:00:28,186
zbog širenja glasina i uvreda protiv njega.
529
01:00:39,640 --> 01:00:43,170
Herod Antipa je grešnik!
530
01:01:07,480 --> 01:01:10,911
– Da.
– Njegova majka traži da vidi Ivana Krstitelja.
531
01:01:10,946 --> 01:01:14,909
– Krstitelja?
– Želimo ga vidjeti.
532
01:01:14,944 --> 01:01:19,309
Pričekajte ondje, gdje su njegovi sljedbenici.
Uskoro ćete ga vidjeti.
533
01:01:19,344 --> 01:01:22,706
Ja sam Baraba.
Pođite sa mnom, ne bojte se.
534
01:01:22,741 --> 01:01:25,245
Ja, Baraba, borio sam se s njima.
535
01:01:25,280 --> 01:01:29,569
I evo me — živ, zdrav
i spreman za još.
536
01:01:30,257 --> 01:01:32,810
I ja sam ih ubijao.
537
01:01:36,726 --> 01:01:40,882
Ustani! Odbacimo
ovaj jaram iz naših života!
538
01:01:41,573 --> 01:01:46,321
Ti si od krvi i mesa kao i ja.
Ustani — pobij ih sve!
539
01:01:46,356 --> 01:01:50,913
Ne! Ako ubiješ,
nisi ništa bolji od njih.
540
01:01:50,948 --> 01:01:54,699
Ubojstvo rađa novo ubojstvo —
i ništa osim krvi.
541
01:01:55,367 --> 01:01:58,726
Ništa za tvoju djecu — ni za njihovu.
542
01:01:58,761 --> 01:02:03,473
Ovo je Ivan Krstitelj.
543
01:02:23,668 --> 01:02:25,676
Ubili su ga!
544
01:02:25,711 --> 01:02:27,275
Ubojice!
545
01:02:27,310 --> 01:02:29,654
Odsjekli su mu glavu!
546
01:02:29,689 --> 01:02:33,134
– Ustani sa mnom!
– Uhitite ga!
547
01:02:39,242 --> 01:02:43,490
Živio je duže od moga sina...
548
01:02:47,701 --> 01:02:51,672
Znaš proroštvo...
549
01:02:52,350 --> 01:02:57,893
... da će ti duša biti probodena mačem.
550
01:02:58,918 --> 01:03:01,640
Ubili su moga sina!
551
01:03:14,273 --> 01:03:16,785
KAFARNAUM
552
00:57:23,442 --> 00:57:26,342
Danas su se ispunile ove riječi
Pisma koje ste upravo čuli.
553
00:57:26,377 --> 00:57:29,996
Što On govori — sam sebe osuđuje.
554
00:57:30,031 --> 00:57:33,394
Ne dolazim vršiti svoju volju,
nego volju Onoga koji me poslao.
555
00:57:33,429 --> 00:57:36,767
Naši su preci jeli manu u pustinji — i umrli.
556
00:57:36,802 --> 00:57:39,015
Ja sam Kruh Života, koji silazi s Neba.
557
00:57:39,050 --> 00:57:41,354
Tko jede ovaj kruh, živjet će zauvijek.
558
00:57:41,389 --> 00:57:43,741
To je bogohuljenje!
559
00:57:43,776 --> 00:57:46,918
Kažeš da si ti Mesija?
560
00:57:46,953 --> 00:57:50,468
On je Mesija! Znam ga od djetinjstva —
561
00:57:50,503 --> 00:57:53,460
kako može reći da je sišao s Neba?
562
00:57:53,495 --> 00:57:55,489
On je Mesija!
563
00:57:55,524 --> 00:57:57,697
To je zločin!
564
00:57:57,732 --> 00:58:00,709
Tko mene odbacuje,
odbacuje Onoga koji me poslao.
565
00:58:00,744 --> 00:58:03,633
Svi znaju tko je on.
Njegov otac je Josip, stolar.
566
00:58:03,668 --> 00:58:06,633
Njegova majka je Marija.
567
00:59:15,578 --> 00:59:17,722
Učinio sam to za tebe.
568
00:59:24,396 --> 00:59:27,218
Prekrasno je, majko.
569
00:59:28,938 --> 00:59:30,675
Hvala ti.
570
00:59:31,813 --> 00:59:35,469
– Znaš da moram poći.
– Znam.
571
00:59:38,379 --> 00:59:42,286
Možda te nećemo vidjeti
mjesecima, možda godinama.
572
00:59:45,441 --> 00:59:48,068
Znam da moraš to učiniti.
573
00:59:50,540 --> 00:59:53,209
Ali ipak se bojim za tebe.
574
01:00:05,401 --> 01:00:09,665
Sjekira je već zabodena u korijen stabla:
575
01:00:10,639 --> 01:00:14,725
Svako drvo koje ne donosi dobar plod
bit će posječeno i bačeno u oganj.
576
01:00:15,894 --> 01:00:19,900
Ivana Krstitelja, po zapovijedi Heroda Antipe,
577
01:00:19,935 --> 01:00:24,665
uhitili su zbog javne pobune
i prkosa njegovoj vlasti,
578
01:00:24,700 --> 01:00:28,186
zbog širenja glasina i uvreda protiv njega.
579
01:00:39,640 --> 01:00:43,170
Herod Antipa je grešnik!
580
01:01:07,480 --> 01:01:10,911
– Da.
– Njegova majka traži da vidi Ivana Krstitelja.
581
01:01:10,946 --> 01:01:14,909
– Krstitelja?
– Želimo ga vidjeti.
582
01:01:14,944 --> 01:01:19,309
Pričekajte ondje, gdje su njegovi sljedbenici.
Uskoro ćete ga vidjeti.
583
01:01:19,344 --> 01:01:22,706
Ja sam Baraba.
Pođite sa mnom, ne bojte se.
584
01:01:22,741 --> 01:01:25,245
Ja, Baraba, borio sam se s njima.
585
01:01:25,280 --> 01:01:29,569
I evo me — živ, zdrav
i spreman za još.
586
01:01:30,257 --> 01:01:32,810
I ja sam ih ubijao.
587
01:01:36,726 --> 01:01:40,882
Ustani! Odbacimo
ovaj jaram iz naših života!
588
01:01:41,573 --> 01:01:46,321
Ti si od krvi i mesa kao i ja.
Ustani — pobij ih sve!
589
01:01:46,356 --> 01:01:50,913
Ne! Ako ubiješ,
nisi ništa bolji od njih.
590
01:01:50,948 --> 01:01:54,699
Ubojstvo rađa novo ubojstvo —
i ništa osim krvi.
591
01:01:55,367 --> 01:01:58,726
Ništa za tvoju djecu — ni za njihovu.
592
01:01:58,761 --> 01:02:03,473
Ovo je Ivan Krstitelj.
593
01:02:23,668 --> 01:02:25,676
Ubili su ga!
594
01:02:25,711 --> 01:02:27,275
Ubojice!
595
01:02:27,310 --> 01:02:29,654
Odsjekli su mu glavu!
596
01:02:29,689 --> 01:02:33,134
– Ustani sa mnom!
– Uhitite ga!
597
01:02:39,242 --> 01:02:43,490
Živio je duže od moga sina...
598
01:02:47,701 --> 01:02:51,672
Znaš proroštvo...
599
01:02:52,350 --> 01:02:57,893
... da će ti duša biti probodena mačem.
600
01:02:58,918 --> 01:03:01,640
Ubili su moga sina!
601
01:03:14,273 --> 01:03:16,785
KAFARNAUM
602
01:08:11,094 --> 01:08:14,372
... uskoro će biti svršeno.
603
01:08:14,373 --> 01:08:17,305
Znaš kako će se završiti?
604
01:08:17,305 --> 01:08:21,244
Bio si danas na ulici,
vidio si mnoštvo.
605
01:08:23,169 --> 01:08:25,490
Da. To...
606
01:08:25,524 --> 01:08:27,094
Nemoj biti takav.
607
01:08:30,327 --> 01:08:32,981
Bit će sasvim suprotno.
608
01:08:34,527 --> 01:08:38,287
Želim pitati zašto, ali...
609
01:08:38,322 --> 01:08:40,305
Majko...
610
01:08:42,795 --> 01:08:44,650
Nikada ne gubi vjeru.
611
01:08:48,785 --> 01:08:51,342
Nikada, sine moj!
612
01:09:29,343 --> 01:09:32,341
Vidjet ćemo ujutro.
613
01:09:59,850 --> 01:10:03,052
Isusa su uhitili Rimljani.
614
01:10:03,087 --> 01:10:05,969
– Tko?
– Drže ga u Antonijevoj tvrđavi.
615
01:10:06,004 --> 01:10:09,475
Službena optužba: pobuna protiv Rima.
616
01:10:26,955 --> 01:10:32,805
Ti si mi Ga dao,
da Ga donesem na svijet.
617
01:10:32,840 --> 01:10:36,122
Pokušala sam Ga zaštititi.
618
01:10:36,157 --> 01:10:42,001
Molim Te, Gospodine, ne uzmi Ga
ovako sada! Neka bude Tvoja volja...
619
01:10:55,756 --> 01:10:58,791
... gotovo je!
620
01:10:58,826 --> 01:11:02,478
Donijet ću vam još vijesti.
Morate ostati ovdje.
621
01:11:02,513 --> 01:11:05,083
Ne, ne možemo čekati!
622
01:11:14,296 --> 01:11:16,893
Tiho!
623
01:11:30,221 --> 01:11:34,435
Evo dvojice osuđenih na smrt.
624
01:11:35,820 --> 01:11:40,575
Baraba, razbojnik,
i Isus iz Nazareta.
625
01:11:43,722 --> 01:11:46,066
Možete izabrati.
626
01:11:46,913 --> 01:11:49,061
O kome govoriš?
627
01:11:49,096 --> 01:11:51,316
Baraba ili Isus?
628
01:11:51,351 --> 01:11:53,802
Isus! Isus!
629
01:11:53,837 --> 01:11:57,641
Baraba! Baraba!
630
01:11:59,102 --> 01:12:01,892
Baraba! Baraba!
631
01:12:20,649 --> 01:12:26,167
Baraba! Baraba!
632
01:12:34,919 --> 01:12:37,162
Zašto ništa ne učiniš?
633
01:12:37,197 --> 01:12:41,137
Reci nam da se naoružamo!
Nemaju izbora!
634
01:12:41,172 --> 01:12:44,462
Mesijo, milost! Smiluj se!
635
01:12:44,497 --> 01:12:46,775
Milost za Mesiju?
636
01:12:47,664 --> 01:12:50,417
Zašto ne kažeš ništa u svoju obranu?
637
01:12:50,452 --> 01:12:52,937
Čuješ li galamu?
638
01:12:52,972 --> 01:12:54,434
Raspni ga!
639
01:12:54,469 --> 01:12:56,553
Zašto šuti?
640
01:12:56,588 --> 01:13:00,566
Mi trebamo biti spašeni — ne On!
641
01:13:01,774 --> 01:13:04,788
Raspni ga!
642
01:13:04,823 --> 01:13:06,520
Raspni ga!
643
01:13:22,013 --> 01:13:24,969
Molim vas, gospodine, mogu li vidjeti svoga sina?
Ne mogu vam pomoći.
644
01:13:25,004 --> 01:13:26,911
Ne mogu ti pomoći.
645
01:13:26,946 --> 01:13:31,703
Želim vidjeti svoga sina!
On je nevin!
646
01:13:31,738 --> 01:13:36,177
Poslušaj moj savjet — okreni se
odavde i bježi.
647
01:13:36,212 --> 01:13:37,932
Odmah!
648
01:13:55,942 --> 01:13:59,845
Uskoro će biti odveden
na Golgotu da se izvrši presuda.
649
01:14:21,857 --> 01:14:25,969
Jesi li ti kralj Židova?
Ustani!
650
01:14:26,004 --> 01:14:28,521
Hajde, ustani!
651
01:14:36,669 --> 01:14:40,659
Hajde! Pokreni se!
652
01:14:48,525 --> 01:14:50,581
Nazad, rekao sam!
653
01:15:52,078 --> 01:15:54,991
Marijo, ne!
654
01:16:05,941 --> 01:16:09,523
Jakove, kukavico!
655
01:16:11,349 --> 01:16:15,067
Andrija! Stani!
656
01:16:17,721 --> 01:16:19,727
Kukavice!
657
01:16:19,762 --> 01:16:22,159
Ivane!
658
01:16:22,698 --> 01:16:24,996
Barem ti!
659
01:16:26,232 --> 01:16:30,256
Zar nećeš ostati uz Njega?
660
01:16:31,857 --> 01:16:33,286
Ivane!
661
01:17:07,971 --> 01:17:10,085
Ne prilazi!
662
01:17:19,631 --> 01:17:21,770
Pij!
663
01:17:21,805 --> 01:17:24,459
Vino pomiješano sa smirnom —
ublažava bol.
664
01:18:35,286 --> 01:18:40,537
Ženo, evo tvoga sina!
665
01:18:42,662 --> 01:18:45,756
Evo tvoje majke!
666
01:19:01,089 --> 01:19:05,977
Bože moj,
zašto si me ostavio?
667
01:19:08,869 --> 01:19:12,282
Oče naš, koji jesi na nebesima,
668
01:19:12,317 --> 01:19:14,421
sveti se ime Tvoje,
669
01:19:15,427 --> 01:19:17,713
dođi kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja
670
01:19:17,748 --> 01:19:20,250
kako na nebu, tako i na zemlji.
671
01:19:20,285 --> 01:19:23,075
Kruh naš svagdašnji daj nam danas
672
01:19:23,110 --> 01:19:28,503
i oprosti nam duge naše
kao što i mi opraštamo dužnicima svojim.
673
01:19:34,063 --> 01:19:36,212
Ne razumiju!
674
01:19:38,985 --> 01:19:40,311
Ne!
675
01:19:59,672 --> 01:20:04,262
Oče, oprosti im,
jer ne znaju što čine!
676
01:20:09,198 --> 01:20:11,583
Svršeno je!
677
01:20:19,046 --> 01:20:26,607
Oče, u Tvoje ruke predajem duh svoj.
678
01:20:46,338 --> 01:20:49,243
Ne!!
679
01:21:50,540 --> 01:21:54,041
Gdje si bio?
680
01:21:54,181 --> 01:21:56,627
Juda Ga je izdao!
681
01:21:56,662 --> 01:21:58,523
Gdje si bio?
682
01:21:58,558 --> 01:22:03,277
Kad su došli da Ga uhvate, ja sam bio jedini
koji se borio. Juda Ga je izdao!
683
01:22:03,312 --> 01:22:05,932
Ostavili ste Isusa,
čak i kad je visio na križu!
684
01:22:05,967 --> 01:22:08,505
Isus nije želio krvoproliće!
685
01:22:08,540 --> 01:22:11,254
Čuo sam pijetla kako kukuriče.
686
01:22:12,162 --> 01:22:14,937
I ja... ja...
687
01:22:14,972 --> 01:22:17,205
Nisam mogao...
688
01:22:18,682 --> 01:22:21,107
Osvetit ćemo Njegovu smrt!
689
01:22:21,596 --> 01:22:24,712
Nema ničega za osvetiti.
690
01:22:26,298 --> 01:22:31,440
Razlozi za razapinjanje moga Sina...
691
01:22:31,838 --> 01:22:34,894
... znače sve.
692
01:22:39,922 --> 01:22:42,487
Što ćemo sada?
693
01:23:20,944 --> 01:23:23,573
Netko je bio ovdje!
694
01:23:45,736 --> 01:23:49,689
Ženo, zašto plačeš?
695
01:23:52,176 --> 01:23:57,870
Uzeli su moga Gospodina
i ne znam gdje su Ga stavili.
696
01:24:01,802 --> 01:24:07,323
Ako si Ga ti uzeo, vrtlaru,
reci mi gdje si Ga položio.
697
01:24:08,598 --> 01:24:10,753
Marijo!
698
01:24:20,106 --> 01:24:22,951
Rabuni! Učitelju!
699
01:24:30,072 --> 01:24:34,525
Uskrsnuo je!
Isus, naš Gospodin, živ je!
700
01:24:35,640 --> 01:24:37,724
Živ je!
701
01:24:39,031 --> 01:24:40,855
Živ je!
702
01:24:40,890 --> 01:24:43,367
Poludjela je od bola.
703
01:24:43,402 --> 01:24:48,764
Marijo, tvoj Sin je živ!
704
01:26:21,928 --> 01:26:24,407
Gospodin će biti s vama.
705
01:26:24,442 --> 01:26:25,964
Marijo...
706
01:26:28,039 --> 01:26:31,700
Ti si majka moga Spasitelja.
Sada si i moja majka.
707
01:26:32,479 --> 01:26:36,199
Odvest ću te u svoju kuću u Galileji
i brinut ću za tebe ondje.
708
01:26:36,234 --> 01:26:38,984
Tvoj posao je završen.
709
01:26:39,722 --> 01:26:42,744
Naš tek počinje.
710
01:26:42,779 --> 01:26:44,614
Što ćemo onda učiniti?
711
01:26:44,649 --> 01:26:49,713
Pođimo u sav svijet,
svjesni svojih slabosti,
712
01:26:49,748 --> 01:26:51,823
propovijedajmo ono što nas je učio,
713
01:26:52,351 --> 01:26:54,521
živimo kako je On živio,
714
01:26:55,669 --> 01:26:58,821
i ljubimo kako je On ljubio.
715
01:27:02,772 --> 01:27:05,625
Podnaslov: Crossguide
716
01:27:05,626 --> 01:27:09,397
Veliča duša moja Gospodina,
717
01:27:09,432 --> 01:27:13,746
i raduje se duh moj u Bogu,
mome Spasitelju,
718
01:27:14,725 --> 01:27:19,125
jer je pogledao
na neznatnost službenice svoje.
719
01:27:19,759 --> 01:27:25,108
Evo, od sada
zvat će me blaženom svi naraštaji,
720
01:27:25,885 --> 01:27:30,082
jer mi velika djela učini
Svesilni.
721
01:27:30,117 --> 01:27:33,180
Sveto je Ime Njegovo,
722
01:27:33,684 --> 01:27:39,557
i milosrđe Njegovo od koljena do koljena
onima koji Ga se boje.
723
01:27:39,592 --> 01:27:43,577
Silne zbaci s prijestolja,
724
01:27:43,612 --> 01:27:46,362
a uzvisi neznatne.
725
01:27:46,397 --> 01:27:50,584
Gladne napuni dobrima,
726
01:27:50,619 --> 01:27:54,354
a bogate otpusti prazne.
727
01:27:58,069 --> 01:28:00,662
Crossguide
728
01:28:01,000 --> 01:28:06,000
Mladen
729
01:28:07,305 --> 01:29:07,522
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm