New Order

ID13197796
Movie NameNew Order
Release Name Nuevo Orden
Year2020
Kindmovie
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID12474056
Formatsrt
Download ZIP
Download Nuevo Orden.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:42,906 --> 00:02:46,622 Señora, vamos a necesitar su ayuda. 3 00:02:46,706 --> 00:02:49,489 Necesito que se pare, por favor. 4 00:02:49,573 --> 00:02:52,506 Vamos a buscarle un mejor lugar. 5 00:02:56,806 --> 00:02:57,856 ¡Ayuda! 6 00:02:57,940 --> 00:02:59,240 ¡Una cama! 7 00:03:08,840 --> 00:03:10,540 ¡Vamos! ¡Vamos! 8 00:03:13,740 --> 00:03:15,322 $200.000 pesos, tal vez. 9 00:03:15,406 --> 00:03:17,322 Mire, yo no le voy a cobrar mis honorarios. 10 00:03:17,406 --> 00:03:18,622 Estos son mis datos, llámeme por favor. 11 00:03:18,706 --> 00:03:20,389 Y vemos cómo lo solucionamos, ¿sí? 12 00:03:20,473 --> 00:03:22,140 Discúlpeme, señor. 13 00:03:24,873 --> 00:03:26,956 <i>Por favor, diríjanse a urgencias.</i> 14 00:03:27,040 --> 00:03:29,140 <i>Todas las personas van a ser atendidas.</i> 15 00:04:21,840 --> 00:04:22,989 ¿Por qué se detienen? 16 00:04:23,073 --> 00:04:24,873 Si yo no estoy aquí, yo no estoy aquí. 17 00:04:26,573 --> 00:04:27,706 Síganle, síganle. 18 00:04:30,306 --> 00:04:31,589 ¿Todo bien? 19 00:04:31,673 --> 00:04:34,156 ¿Qué, ya? ¿Así, de plano me voy? 20 00:04:34,240 --> 00:04:35,656 ¡Ok, ya me voy, ya me voy! 21 00:04:35,740 --> 00:04:36,873 ¡Ya me voy! 22 00:04:42,240 --> 00:04:43,356 ¡Venga! 23 00:04:43,440 --> 00:04:44,589 A ver, ¡los novios! 24 00:04:44,673 --> 00:04:47,589 ¡Un brindis por los novios! Dales unos shots a los dos, por favor 25 00:04:47,673 --> 00:04:49,089 ¡Todos, un brindis! 26 00:04:49,173 --> 00:04:52,822 ¡A que ya finalmente hay un valiente que se anima! 27 00:04:52,906 --> 00:04:54,706 ¡Salud! ¡Salud! 28 00:04:55,973 --> 00:04:57,206 Los quiero a los dos. 29 00:05:01,406 --> 00:05:05,022 Eso pasa por no hacerme caso. Te voy a poner un vestido... 30 00:05:05,106 --> 00:05:06,206 ¡Hola! 31 00:05:07,173 --> 00:05:08,656 - ¡Pásenle, pásenle! - ¿Nervioso? 32 00:05:08,740 --> 00:05:09,789 No, todo bien. 33 00:05:09,873 --> 00:05:11,189 Pásenle, pásenle. 34 00:05:11,273 --> 00:05:13,706 - ¡Sobrinazo, felicidades! - Gracias. 35 00:05:14,840 --> 00:05:16,622 - Un caos el aeropuerto. - ¿Sí? 36 00:05:16,706 --> 00:05:18,022 Sí, no nos dejaban salir. 37 00:05:18,106 --> 00:05:19,989 - Te traemos un regalo. - Ay, no 38 00:05:20,073 --> 00:05:22,556 ¿Cómo crees? No debieron, muchas gracias. 39 00:05:22,640 --> 00:05:24,140 - ¡Hola! - Hola. 40 00:05:25,506 --> 00:05:27,922 - Felicidades, gracias por invitarnos. - ¡Al contrario! 41 00:05:28,006 --> 00:05:29,689 - ¡Felicidades! - Gracias. 42 00:05:29,773 --> 00:05:31,622 Tómense algo, ahorita nos vemos. 43 00:05:31,706 --> 00:05:32,989 Hola, ¡felicidades! 44 00:05:33,073 --> 00:05:34,922 Es mi tío Isaac. 45 00:05:35,006 --> 00:05:36,039 ¡Llegaron tarde! 46 00:05:46,539 --> 00:05:47,489 De Omar. 47 00:05:47,573 --> 00:05:49,406 - ¿Dónde está? - Ahí afuera, acaban de llegar. 48 00:05:50,139 --> 00:05:53,055 - ¿Le marcaste a la jueza? - Sí. ¿Cuál es la prisa? 49 00:05:53,139 --> 00:05:55,573 - Lo hubiéramos pospuesto. - ¡No! 50 00:05:57,073 --> 00:05:59,089 No te preocupes. 51 00:05:59,173 --> 00:06:00,322 ¿Qué pasa? 52 00:06:00,406 --> 00:06:01,855 No ha llegado la jueza. 53 00:06:01,939 --> 00:06:03,689 ¡Lo pasamos para mañana y ya! 54 00:06:03,773 --> 00:06:05,089 Que se queden a dormir todos. 55 00:06:05,173 --> 00:06:06,973 No te preocupes, va a llegar. Lo prometo. 56 00:06:39,406 --> 00:06:40,955 Perdón. ¿Me acompañas? 57 00:06:41,039 --> 00:06:43,873 - Necesito que veas algo. - Perdón eh, con permiso. 58 00:06:51,006 --> 00:06:52,339 Estaba verde. 59 00:06:53,873 --> 00:06:55,139 No pasa nada. 60 00:06:58,139 --> 00:06:59,173 Tranquila. 61 00:07:03,206 --> 00:07:04,206 Buenas. 62 00:07:18,239 --> 00:07:19,306 Apúrate. 63 00:07:20,073 --> 00:07:21,706 Ya que salgan esas copas. 64 00:07:22,973 --> 00:07:24,406 Acomoda ese, está chueco. 65 00:07:28,539 --> 00:07:30,006 Sí te quedó grande. 66 00:07:31,073 --> 00:07:32,422 Se lo hubieras arreglado. 67 00:07:32,506 --> 00:07:33,839 Parece payaso. 68 00:07:34,973 --> 00:07:36,355 No exageres. 69 00:07:36,439 --> 00:07:38,122 Pinche envidiosa. 70 00:07:38,206 --> 00:07:39,355 ¡Hijo! 71 00:07:39,439 --> 00:07:41,423 ¿Qué? Ahora me vas a decir que es muy fino, ¿no? 72 00:07:41,507 --> 00:07:42,507 Pues sí es. 73 00:07:43,639 --> 00:07:46,306 Para regalos culeros prefiero que no me regalen nada. 74 00:07:55,339 --> 00:07:56,555 Llegó Víctor. 75 00:07:56,639 --> 00:07:58,673 Ya voy. Marta, ven, ¿sí? 76 00:08:08,706 --> 00:08:10,622 Alguien trajo pintura verde. 77 00:08:10,706 --> 00:08:11,955 Busca. 78 00:08:12,039 --> 00:08:13,973 Vaya a recibir a Víctor, yo me encargo. 79 00:08:15,673 --> 00:08:17,873 - ¡Hola! - ¿Dónde está mi niña preciosa? 80 00:08:19,239 --> 00:08:20,455 ¡Bienvenidas! 81 00:08:20,539 --> 00:08:21,989 ¡Felicidades! 82 00:08:22,073 --> 00:08:23,289 Pensé que no ibas a poder venir. 83 00:08:23,373 --> 00:08:25,689 ¿Cómo crees? No me voy a perder la boda de tu hija. 84 00:08:25,773 --> 00:08:27,373 ¿Cómo estás? 85 00:08:28,173 --> 00:08:29,090 ¡Felicidades! 86 00:08:29,174 --> 00:08:32,422 Daniel, les conseguí el permiso del terreno. 87 00:08:32,506 --> 00:08:34,622 No, dijimos trabajo no. 88 00:08:34,706 --> 00:08:36,922 Ximena, platica con ellos un poco lo del terreno. 89 00:08:37,006 --> 00:08:38,722 Exacto, tú y yo a la boda. 90 00:08:38,806 --> 00:08:40,122 - ¡Daniel! - ¿Cómo estás? 91 00:08:40,206 --> 00:08:41,789 Al fin quedó. 92 00:08:41,873 --> 00:08:43,073 No lo puedo creer. 93 00:08:44,539 --> 00:08:47,255 - ¿Llegaron bien? - Si, muchas gracias, todo bien. 94 00:08:47,339 --> 00:08:49,539 Cualquier cosa que necesiten, me avisan. 95 00:08:52,206 --> 00:08:53,922 ¡Víctor! 96 00:08:54,006 --> 00:08:55,455 ¡Rebeca! 97 00:08:55,539 --> 00:08:58,455 ¡Muchas felicidades! ¡Y qué bonita casa! 98 00:08:58,539 --> 00:08:59,889 Quiero una igualita. 99 00:08:59,973 --> 00:09:01,655 - La diseñó Daniel. - ¡No! 100 00:09:01,739 --> 00:09:03,073 ¡Cristina! 101 00:09:03,739 --> 00:09:05,073 ¡Las niñas! 102 00:09:06,706 --> 00:09:08,755 ¡No sabía que era sin niños, qué pena! 103 00:09:08,839 --> 00:09:11,455 No te preocupes, van a ser las invitadas de honor. 104 00:09:11,539 --> 00:09:13,089 - ¡Dame un beso! - Hola. 105 00:09:13,173 --> 00:09:15,322 - ¡Estás bellísima! - Hola. 106 00:09:15,406 --> 00:09:19,239 ¡Los tres están enormes, son unas señoritas! 107 00:09:21,806 --> 00:09:23,389 Tú lo vas a diseñar, ¿no? 108 00:09:23,473 --> 00:09:25,022 Claro, gestionar. 109 00:09:25,106 --> 00:09:26,622 ¡Mira nada más la joven pareja! 110 00:09:26,706 --> 00:09:27,955 Qué preciosa estás. 111 00:09:28,039 --> 00:09:29,873 - ¿Cómo estás? - Preciosa. 112 00:09:31,306 --> 00:09:33,522 Y el joven y prometedor arquitecto. 113 00:09:33,606 --> 00:09:35,639 - Un gusto. - Les tengo un regalo. 114 00:09:37,206 --> 00:09:39,506 - Para los novios. - Muchas gracias. 115 00:09:43,073 --> 00:09:44,689 ¿Sí me presentas al licenciado? 116 00:09:44,773 --> 00:09:47,473 Claro, Víctor, te presento a la mamá del novio, Pilar. 117 00:09:49,206 --> 00:09:51,522 ¡Es mi boda, y ustedes la usan como transacción de negocios! 118 00:09:51,606 --> 00:09:52,973 ¡No la estamos usando! 119 00:09:59,739 --> 00:10:02,255 Te va a caer mejor cuando cuentes el regalo. 120 00:10:02,339 --> 00:10:05,073 ¿El uno por ciento de las mordidas que le ha dado mi papá? 121 00:10:06,373 --> 00:10:07,673 ¡Marianne! 122 00:11:06,006 --> 00:11:07,406 - Hola. - Hola. 123 00:11:08,006 --> 00:11:09,472 ¿Estás bien? ¿Qué pasó? 124 00:11:10,239 --> 00:11:11,922 Todo bien, ahorita nos echamos un tequila. 125 00:11:12,006 --> 00:11:14,355 Sí, no pasó nada. 126 00:11:14,439 --> 00:11:16,588 - Venga. - Que no la vea mi hermana. 127 00:11:16,672 --> 00:11:18,806 Ay, me da pena contigo. 128 00:11:21,006 --> 00:11:22,388 Ve a ver. 129 00:11:22,472 --> 00:11:24,522 - ¿Qué está pasando? - Nada. 130 00:11:24,606 --> 00:11:26,255 - ¿Qué paso? - Nada. 131 00:11:26,339 --> 00:11:28,372 - ¿Qué? - Nada. 132 00:11:36,072 --> 00:11:38,955 - ¿Qué pasó? - Fue a unas calles de aquí. 133 00:11:39,039 --> 00:11:40,559 Lo más recomendable es que nos vayamos. 134 00:11:41,672 --> 00:11:42,672 Ok. 135 00:11:43,139 --> 00:11:44,822 Preparen las camionetas, voy por Víctor. 136 00:11:44,906 --> 00:11:47,187 Mauricio está revisando el área. Traeremos las camionetas. 137 00:11:48,872 --> 00:11:49,872 Vamos. 138 00:11:52,072 --> 00:11:53,072 ¿Esta? 139 00:11:54,239 --> 00:11:55,572 Me va a quedar perfecto. 140 00:11:57,172 --> 00:11:58,455 ¿Estás bien? 141 00:11:58,539 --> 00:11:59,955 Sí, no te preocupes. 142 00:12:00,039 --> 00:12:02,688 - ¿Que les pintaron el coche? - Ay, no pasa nada, Marianne. 143 00:12:02,772 --> 00:12:04,672 Señora, ¿puede venir tantito, por favor? 144 00:12:07,839 --> 00:12:08,972 Toma mi amor. 145 00:12:09,872 --> 00:12:11,239 ¡Escogiste el rojo! 146 00:12:16,306 --> 00:12:18,455 ¿Se acuerda de Rolando, el esposo de Elisa? 147 00:12:18,539 --> 00:12:19,588 Sí. 148 00:12:19,672 --> 00:12:21,155 Quiere hablar con usted. 149 00:12:21,239 --> 00:12:23,706 Parece que van a tener que operar a Elisa de emergencia. 150 00:12:24,839 --> 00:12:26,088 ¿Quiere hablar ahorita? 151 00:12:26,172 --> 00:12:27,639 Sí, está aquí afuera. 152 00:12:38,539 --> 00:12:39,922 - Hola, señora. - Hola, Rolando. 153 00:12:40,006 --> 00:12:41,922 - ¡Felicidades! - Gracias. 154 00:12:42,006 --> 00:12:43,288 ¿Qué pasa? 155 00:12:43,372 --> 00:12:45,006 Está muy enferma Elisa. 156 00:12:45,972 --> 00:12:47,422 Y la tienen que operar de urgencia. 157 00:12:47,506 --> 00:12:48,787 Ya tenían todo listo en el IMSS... 158 00:12:48,871 --> 00:12:51,615 pero hoy se metieron unos manifestantes que venían heridos... 159 00:12:51,699 --> 00:12:53,639 y sacaron a todos los pacientes. 160 00:12:54,472 --> 00:12:56,539 La tengo que llevar a una clínica privada. 161 00:12:57,872 --> 00:13:00,022 La cosa está que tengo que pagar por adelantado... 162 00:13:00,106 --> 00:13:01,706 y no tengo tarjeta de crédito. 163 00:13:03,172 --> 00:13:04,588 ¿Cuánto necesitas? 164 00:13:04,672 --> 00:13:06,555 El doctor del seguro no va a cobrar 165 00:13:06,639 --> 00:13:08,455 pero sí tengo que cubrir los gastos 166 00:13:08,539 --> 00:13:10,788 del hospital y los ayudantes. 167 00:13:10,872 --> 00:13:12,806 Son como 200.000 pesos. 168 00:13:13,406 --> 00:13:14,388 Es mucho. 169 00:13:14,472 --> 00:13:16,172 ¿De qué la van a operar? 170 00:13:16,972 --> 00:13:18,888 Le van a cambiar una válvula del corazón. 171 00:13:18,972 --> 00:13:21,406 Ya tienen todo listo en la clínica privada. 172 00:13:27,639 --> 00:13:30,088 ¿Hace cuánto trabajaron con nosotros? 173 00:13:30,172 --> 00:13:31,406 Ocho años, señora. 174 00:13:32,206 --> 00:13:33,682 Y luego, ¿no iban a abrir un restaurante... 175 00:13:33,766 --> 00:13:35,706 O algo así, cuando se fueran? 176 00:13:36,472 --> 00:13:37,822 Una fonda con mi cuñado. 177 00:13:37,906 --> 00:13:39,206 Pero nos fue mal. 178 00:13:41,139 --> 00:13:43,239 ¿Cuánto tiempo trabajamos para usted, señora? 179 00:13:45,406 --> 00:13:46,855 No se trata de eso. 180 00:13:46,939 --> 00:13:50,955 Tu también tienes que entender que este es un día complicado. 181 00:13:51,039 --> 00:13:53,688 Le juro que si me presta el dinero se lo pago lo más rápido posible. 182 00:13:53,772 --> 00:13:55,006 Sí, yo lo sé. 183 00:13:57,372 --> 00:13:59,039 - Esperame aquí. - Sí. 184 00:14:03,139 --> 00:14:04,339 ¿Cómo te fue con la señora? 185 00:14:07,072 --> 00:14:08,988 A ver qué me dice ahorita. 186 00:14:09,072 --> 00:14:11,263 Es qué también vienes así, te hubieras puesto por lo menos un traje... 187 00:14:11,347 --> 00:14:13,306 le hubieras traído un regalito a la niña. 188 00:14:13,906 --> 00:14:16,372 - ¿Tú tienes ahí terrenos? - Sí. 189 00:14:20,139 --> 00:14:21,839 ¿Nos disculpan un segundo, por favor? 190 00:14:24,506 --> 00:14:25,639 Dame diez. 191 00:14:26,706 --> 00:14:28,372 - ¿$10,000? - Luego te explico. 192 00:14:34,306 --> 00:14:36,406 ¡Atención! Ya va saliendo. 193 00:14:39,139 --> 00:14:40,339 ¿Nos vamos? 194 00:14:41,306 --> 00:14:42,755 Ve por Cristina y las niñas. 195 00:14:42,839 --> 00:14:45,339 Me quedo un rato. 196 00:15:02,017 --> 00:15:03,896 Mi amor, ¿me das $5.000? 197 00:15:33,839 --> 00:15:37,422 Te conseguí treinta y cinco entre Iván, Daniel y lo que yo tenía. 198 00:15:37,506 --> 00:15:39,622 Pero ahorita no te puedo dar nada más. 199 00:15:39,706 --> 00:15:42,088 Con menos de doscientos no la van a operar. 200 00:15:42,172 --> 00:15:45,122 Si vienes mañana, podemos hablar con los contactos de Iván... 201 00:15:45,206 --> 00:15:48,455 y conseguirte otra ayuda, algo más. 202 00:15:48,539 --> 00:15:50,788 No tengo con quién ir, señora. 203 00:15:50,872 --> 00:15:52,522 Tengo que regresar a la boda. 204 00:15:52,606 --> 00:15:53,972 Buena suerte. 205 00:16:27,972 --> 00:16:29,306 ¡Felicidades, Marianne! 206 00:16:32,072 --> 00:16:33,239 ¡Rolando! 207 00:16:34,039 --> 00:16:35,039 ¡Hola! 208 00:16:35,706 --> 00:16:36,855 ¿Cómo estás? 209 00:16:36,939 --> 00:16:38,039 ¿Y Elisa? 210 00:16:38,905 --> 00:16:40,821 - Está en el hospital. - ¿Qué tiene? 211 00:16:40,905 --> 00:16:43,421 Le van a cambiar una válvula del corazón. 212 00:16:43,505 --> 00:16:45,955 Y vine a pedirle ayuda a tus papás. 213 00:16:46,039 --> 00:16:49,121 - ¿Te ayudaron? - Sí, tu mamá me dio algo, pero... 214 00:16:49,205 --> 00:16:51,739 el problema es que la operación es muy cara. 215 00:16:57,505 --> 00:16:58,672 Ahí voy. 216 00:17:00,872 --> 00:17:02,005 ¡Qué milagro! 217 00:17:03,839 --> 00:17:05,872 - ¿Cuánto cuesta? - Doscientos. 218 00:17:06,739 --> 00:17:08,305 Y apenas tengo cincuenta. 219 00:17:10,072 --> 00:17:11,339 - ¿Me esperas? - Sí. 220 00:17:21,972 --> 00:17:23,121 <i>¿Has probado alguna vez el peyote?</i> 221 00:17:23,205 --> 00:17:24,339 Peyote y M. 222 00:17:24,505 --> 00:17:26,372 <i>Aquí el mejor narcotraficante de México.</i> 223 00:17:27,305 --> 00:17:28,905 <i>Y guapo también, eh</i> 224 00:17:29,805 --> 00:17:30,689 ¡Daniel! 225 00:17:30,773 --> 00:17:31,972 ¿Te acuerdas de Elisa? 226 00:17:32,839 --> 00:17:33,756 ¡Sí, claro! 227 00:17:33,840 --> 00:17:36,200 Rolando me dijo que está enferma y necesita que la ayudemos. 228 00:17:38,672 --> 00:17:39,136 Háblalo con papá. 229 00:17:39,220 --> 00:17:41,188 Ya sabes cómo se pone con esas cosas. 230 00:17:41,272 --> 00:17:43,672 Mamá ya le dio algo, pero necesita como ciento cincuenta más. 231 00:17:45,372 --> 00:17:46,921 ¿150.000 pesos? 232 00:17:47,005 --> 00:17:49,172 ¡Te estoy diciendo que Elisa está enferma! 233 00:17:50,739 --> 00:17:51,972 Ahorita hablo con él. 234 00:17:52,572 --> 00:17:54,721 - ¿En qué hospital está? - No sé. 235 00:17:54,805 --> 00:17:55,988 Está en Naucalpan. 236 00:17:56,072 --> 00:17:57,288 ¡No mames! 237 00:17:57,372 --> 00:17:59,672 Por esa zona se está poniendo muy cabrón, ¿no? 238 00:18:12,539 --> 00:18:15,672 - Me da mucha pena molestarlos. - No pasa nada, no pasa nada. 239 00:18:16,672 --> 00:18:18,388 - ¿Cómo has estado? - Bien. 240 00:18:18,472 --> 00:18:20,905 Fuera de la operación que necesita Elisa, bien. 241 00:18:25,305 --> 00:18:28,205 - ¿Hace cuánto tiempo no nos veíamos? - Como siete años. 242 00:18:29,339 --> 00:18:30,339 ¿A Elisa? 243 00:18:31,172 --> 00:18:32,539 Creo que un poquito más. 244 00:18:38,839 --> 00:18:40,188 ¿Cuánto te dio mi mamá? 245 00:18:40,272 --> 00:18:42,388 - Treinta y cinco - Está bien, ¿no? 246 00:18:42,472 --> 00:18:46,405 Sí, el problema es que por lo menos para hoy me faltan ciento cincuenta. 247 00:18:47,139 --> 00:18:48,405 ¿Y de dónde los vas a sacar? 248 00:18:50,705 --> 00:18:52,188 Yo tengo cincuenta. 249 00:18:52,272 --> 00:18:54,472 Pero igual me va a faltar más de la mitad. 250 00:19:02,372 --> 00:19:05,805 Mil, dos mil, tres mil quinientos... 251 00:19:09,205 --> 00:19:12,085 Es todo lo que tengo, no me lo tienes que devolver, y ya vete de mi casa. 252 00:19:13,139 --> 00:19:15,539 Si tuviera manera de resolverlo, no estaría aquí. 253 00:19:16,505 --> 00:19:18,139 Tienes pintura verde en la chamarra. 254 00:19:19,705 --> 00:19:21,155 Vete o pido que te saquen. 255 00:19:21,239 --> 00:19:22,572 Te está esperando Alan. 256 00:19:25,672 --> 00:19:26,705 Espérame aquí. 257 00:20:07,139 --> 00:20:08,139 Perdón. 258 00:20:09,139 --> 00:20:10,855 ¿Cambiaste la combinación de la caja? 259 00:20:10,939 --> 00:20:12,872 - Tu mamá la cambió. - ¿Cuál puso? 260 00:20:13,639 --> 00:20:15,021 Disfruta tu boda. 261 00:20:15,105 --> 00:20:16,388 No es tu problema. 262 00:20:16,472 --> 00:20:17,688 ¡Es mi dinero! 263 00:20:17,772 --> 00:20:19,288 ¿Ya le dijiste a Alan? 264 00:20:19,372 --> 00:20:21,005 Los regalos son de los dos. 265 00:20:30,672 --> 00:20:32,339 Voy a agarrar dinero de los regalos. 266 00:20:33,405 --> 00:20:34,282 Ya le conté. 267 00:20:34,366 --> 00:20:35,855 ¿Te sabes la combinación de la caja? 268 00:20:35,939 --> 00:20:37,355 Dice que tal vez no es verdad. 269 00:20:37,439 --> 00:20:39,639 ¿Si es verdad, se lo damos? 270 00:20:43,572 --> 00:20:44,921 ¡Marianne, ya! 271 00:20:45,005 --> 00:20:47,321 Olvídalo, es tu boda. 272 00:20:47,405 --> 00:20:48,421 ¡Ya, pásala bien! 273 00:20:48,505 --> 00:20:50,921 ¡Me cagas! ¡Eres una mierda! 274 00:20:51,005 --> 00:20:52,405 ¡Me cagas! 275 00:20:55,039 --> 00:20:56,405 Te toca aguantarla, cuñadito. 276 00:21:03,905 --> 00:21:05,239 Hacemos lo que tú quieras. 277 00:21:07,072 --> 00:21:08,072 No te enojes. 278 00:21:31,839 --> 00:21:33,705 ¿Pedimos la combinación de la caja? 279 00:21:34,739 --> 00:21:36,405 Hay que preguntarle a tu papá primero. 280 00:21:40,239 --> 00:21:41,239 ¡Marianne! 281 00:21:54,372 --> 00:21:55,455 ¡Felipe! 282 00:21:55,539 --> 00:21:57,021 ¿Ha visto a Rolando? 283 00:21:57,105 --> 00:21:58,588 Ya se fue, señorita. 284 00:21:58,672 --> 00:21:59,955 ¿Se fue? 285 00:22:00,039 --> 00:22:01,805 Hace como 20 minutos. 286 00:22:04,705 --> 00:22:05,805 Gracias. 287 00:22:09,039 --> 00:22:10,521 ¿A las doce en punto? 288 00:22:10,605 --> 00:22:12,505 Más temprano. 289 00:22:15,805 --> 00:22:17,205 ¿En qué hospital está Elisa? 290 00:22:19,805 --> 00:22:21,588 La llevó a su casa en lo que consigue el dinero. 291 00:22:21,672 --> 00:22:22,905 ¿Está lejos? 292 00:22:23,972 --> 00:22:25,572 Pues unos 20 minutos. 293 00:22:26,405 --> 00:22:27,638 Depende de cómo está afuera. 294 00:22:29,172 --> 00:22:30,172 Ven. 295 00:22:48,305 --> 00:22:49,338 ¡Felipe! 296 00:22:50,038 --> 00:22:51,188 ¿Me abres? 297 00:22:51,272 --> 00:22:52,921 Me va a matar tu papá. 298 00:22:53,005 --> 00:22:54,705 Vamos y volvemos. 299 00:23:27,972 --> 00:23:29,088 ¡Llegó la jueza! 300 00:23:29,172 --> 00:23:31,154 ¡Una disculpa! Di mil vueltas... 301 00:23:31,238 --> 00:23:32,921 por los bloqueos. 302 00:23:33,005 --> 00:23:33,922 ¡Gusto en verla! 303 00:23:34,006 --> 00:23:37,521 - No se preocupe, qué gusto en verla. - Igualmente. 304 00:23:37,605 --> 00:23:39,405 Tengo otra boda a las seis. 305 00:23:43,472 --> 00:23:44,588 ¿Y Marianne? 306 00:23:44,672 --> 00:23:45,721 No sé. 307 00:23:45,805 --> 00:23:47,172 ¡Llegó la jueza! 308 00:23:50,338 --> 00:23:51,672 Aquí está el novio. 309 00:23:55,872 --> 00:23:58,238 Marta, busca a Marianne. Ya llegó la jueza. 310 00:23:59,838 --> 00:24:01,305 Seca bien las copas. 311 00:24:07,138 --> 00:24:08,172 ¡Marianne! 312 00:24:30,638 --> 00:24:31,621 Felipe. 313 00:24:31,705 --> 00:24:34,188 - ¿Has visto a Marianne? - Sí, se salió hace rato. 314 00:24:34,272 --> 00:24:36,854 - ¿A dónde? - No sé, iba con Cristian. 315 00:24:36,938 --> 00:24:39,988 - ¿A quién le avisaste? - Nadie me preguntó. 316 00:24:40,072 --> 00:24:41,805 Llevar saco es horrible... 317 00:24:55,505 --> 00:24:56,505 ¿Bueno? 318 00:24:57,138 --> 00:24:58,305 ¿Qué pasó, ma'? 319 00:24:59,638 --> 00:25:01,205 Sí, aquí estoy con ella. 320 00:25:02,338 --> 00:25:04,072 - Vamos con Elisa. - Pásamela. 321 00:25:07,072 --> 00:25:09,638 Agarré mi tarjeta de crédito, la voy a llevar al hospital. 322 00:25:11,272 --> 00:25:12,272 No. 323 00:25:14,005 --> 00:25:15,572 Pues entonces no les digas nada. 324 00:25:17,872 --> 00:25:19,172 ¿Cómo, ya llegó? 325 00:25:20,638 --> 00:25:22,588 - ¡Puta madre, hay policías! - Está cerrado. 326 00:25:22,672 --> 00:25:24,621 Pues que se esperen, Marta, que se esperen. 327 00:25:24,705 --> 00:25:26,072 ¿OK? No me tardo. 328 00:25:29,338 --> 00:25:31,138 Marta, si nadie la quiere ayudar... 329 00:25:31,805 --> 00:25:34,805 OK. No va a pasar nada, ahorita te marcamos. OK. 330 00:25:41,238 --> 00:25:43,254 - Hola, oficial. - Buenas tardes, ¿de dónde vienen? 331 00:25:43,338 --> 00:25:45,521 De acá, de Nubes. Tenemos que llegar a Periférico. 332 00:25:45,605 --> 00:25:47,854 - Retírese, no hay paso. - ¡Déjenos pasar, es urgente! 333 00:25:47,938 --> 00:25:50,821 - No hay paso, retírese. - ¿Y por dónde me voy a Periférico? 334 00:25:50,905 --> 00:25:53,172 - Retírese, no hay paso. - ¿Por dónde me voy? 335 00:25:54,138 --> 00:25:56,321 - Retírese, no hay paso. - Ay. ¡Bueno, gracias eh! 336 00:25:56,405 --> 00:25:59,072 - No pues están chingones. - Sí, gran ayuda. 337 00:26:00,705 --> 00:26:04,238 - ¿Nos regresamos a la casa? - No, no, no, no. Vamos. 338 00:26:05,172 --> 00:26:06,039 <i>Muy buenas tardes Mariana</i> 339 00:26:06,123 --> 00:26:07,323 <i>me encuentro aquí en el anillo periférico</i> 340 00:26:07,407 --> 00:26:09,754 <i>donde los manifestantes han colapsado la vialidad.</i> 341 00:26:09,838 --> 00:26:11,221 <i>No vemos militares en las calles.</i> 342 00:26:11,305 --> 00:26:13,321 <i>No entendemos por qué no está</i> 343 00:26:13,405 --> 00:26:15,088 <i>...reaccionando el gobierno y el ejército.</i> 344 00:26:15,172 --> 00:26:18,988 <i>Esto es caótico, Mariana. Están subiéndose encima de los carros...</i> 345 00:26:19,072 --> 00:26:20,488 Ya no tenemos prisa. 346 00:26:20,572 --> 00:26:21,721 ¡Perfecto! 347 00:26:21,805 --> 00:26:25,472 - ¿No quiere tomarse algo? - Un vaso con agua. 348 00:26:26,738 --> 00:26:28,054 ¡Muy bien! 349 00:26:28,138 --> 00:26:29,572 ¿Oye, qué haces? 350 00:26:30,672 --> 00:26:31,872 ¿Qué quieren? 351 00:26:33,338 --> 00:26:34,338 ¡Felipe! 352 00:26:36,038 --> 00:26:37,205 Voy por él. 353 00:26:39,672 --> 00:26:40,705 ¡Felipe! 354 00:26:44,672 --> 00:26:46,021 ¡Felipe! 355 00:26:46,105 --> 00:26:47,172 ¡Señor! 356 00:26:48,472 --> 00:26:50,354 ¡Bájalos, y llévatelos a la calle! 357 00:26:50,438 --> 00:26:51,538 ¡Sí señor! 358 00:26:59,905 --> 00:27:00,905 Iván... 359 00:27:06,905 --> 00:27:09,372 - ¡No! - ¡Hey! 360 00:27:10,572 --> 00:27:11,854 Por favor, baja el arma. 361 00:27:11,938 --> 00:27:13,621 Llévate lo que quieras, mira... 362 00:27:13,705 --> 00:27:14,788 Aquí está... 363 00:27:14,872 --> 00:27:15,872 Pero, por favor... 364 00:27:17,238 --> 00:27:18,472 Baja el arma, ¿sí? 365 00:27:20,905 --> 00:27:21,972 ¡Felipe! 366 00:27:24,172 --> 00:27:25,821 ¡Dispárales, pendejo! 367 00:27:25,905 --> 00:27:27,754 ¡Haz algo, idiota! 368 00:27:27,838 --> 00:27:29,138 Dispara... 369 00:27:30,872 --> 00:27:32,388 ¡No salgan de la casa! 370 00:27:32,472 --> 00:27:34,221 ¡Muévanse, señoritas! 371 00:27:34,305 --> 00:27:36,472 ¡Pásale! 372 00:27:38,572 --> 00:27:40,821 ¿A dónde vas, cabrón? 373 00:27:40,905 --> 00:27:42,238 ¡Órale! ¡A chingar a su madre! 374 00:27:45,305 --> 00:27:46,971 ¡Mamá! 375 00:27:49,338 --> 00:27:51,038 - Suéltala. - ¡Atrévete, cabrón! 376 00:27:52,038 --> 00:27:53,138 ¡Felipe! 377 00:27:59,538 --> 00:28:01,321 ¡Vamos! 378 00:28:01,405 --> 00:28:03,838 - ¡Por favor, una ambulancia! - ¡Apúrate! 379 00:28:04,571 --> 00:28:05,971 ¡Las manos atrás! 380 00:28:07,071 --> 00:28:08,754 De frente al librero. 381 00:28:08,838 --> 00:28:12,321 - ¡Manos atrás! - Por favor pide una ambulancia. 382 00:28:12,405 --> 00:28:13,505 Se está muriendo... 383 00:28:48,971 --> 00:28:50,305 Espera... 384 00:29:03,705 --> 00:29:04,738 Hijo... 385 00:29:05,838 --> 00:29:07,187 No regresen. 386 00:29:07,271 --> 00:29:09,054 ¡Escúchame, no regresen! 387 00:29:09,138 --> 00:29:10,587 Luego te explico. 388 00:29:10,671 --> 00:29:12,021 Vayan a la casa. 389 00:29:12,105 --> 00:29:13,571 ¡Luego te explico! 390 00:29:16,371 --> 00:29:19,421 ¿Qué quieres, hija de la chingada? 391 00:29:19,505 --> 00:29:22,738 - ¡Déjala! - ¡Llévatela rápido! 392 00:29:29,955 --> 00:29:32,721 - ¡Pregúntale que qué está pasando! - ¡Estoy intentando escuchar! 393 00:29:32,805 --> 00:29:34,038 ¿Mamá? 394 00:29:53,471 --> 00:29:54,871 Párate, yo manejo. 395 00:29:55,905 --> 00:29:58,154 ¡Apúrate, pendeja! ¡Todo, todo! 396 00:29:58,238 --> 00:29:59,505 ¿Felipe? 397 00:30:01,405 --> 00:30:03,454 - ¿Y Marianne? - ¿Marianne qué? 398 00:30:03,538 --> 00:30:05,054 ¿Dónde está? 399 00:30:05,138 --> 00:30:07,154 No te preocupes, ella está bien. 400 00:30:07,238 --> 00:30:08,487 Mira. 401 00:30:08,571 --> 00:30:10,638 Abre la boca. ¡Abre la boca! 402 00:30:11,305 --> 00:30:12,921 Tu mamá la va a alcanzar. 403 00:30:13,005 --> 00:30:15,538 Ya, ya. Perdón. 404 00:30:18,538 --> 00:30:20,805 No sé hacer transferencia del celular. 405 00:30:34,005 --> 00:30:35,821 ¿Quién está allí, cabrón? 406 00:30:35,905 --> 00:30:37,305 No hay nadie, no hay nadie. 407 00:30:38,305 --> 00:30:39,787 No la lastimes. 408 00:30:39,871 --> 00:30:41,471 - Cálmate. - Vámonos. 409 00:30:43,071 --> 00:30:44,487 Quédate. 410 00:30:44,571 --> 00:30:46,838 Donde les encuentre algo, me los voy a madrear, ¿eh? 411 00:30:53,471 --> 00:30:54,288 ¡Órale! 412 00:30:54,372 --> 00:30:55,954 ¡Toda la pinche vida molestándonos! 413 00:30:56,038 --> 00:30:59,054 ¿No? ¡Van a chingar a su madre! ¡Órale, quítate los zapatos, pendeja! 414 00:30:59,138 --> 00:31:01,721 ¿Qué me ves, idiota? 415 00:31:01,805 --> 00:31:04,238 ¡Se quedan con un puto anillo, y les meto un plomazo! 416 00:31:05,471 --> 00:31:07,171 ¡Con esto te voy a dar, tarada! 417 00:31:08,238 --> 00:31:09,338 ¿Tú qué? 418 00:32:27,138 --> 00:32:28,138 ¡Tío! 419 00:32:52,705 --> 00:32:54,305 Suban, suban. 420 00:32:57,971 --> 00:32:59,005 Derecho. 421 00:33:05,738 --> 00:33:06,871 No hay línea. 422 00:33:08,071 --> 00:33:09,138 Marianne... 423 00:33:13,205 --> 00:33:14,687 ¿Para qué la trajiste? 424 00:33:14,771 --> 00:33:16,571 Quería llevar a Elisa al hospital. 425 00:33:17,171 --> 00:33:18,638 Voy a ver si mi teléfono sirve. 426 00:33:23,404 --> 00:33:25,138 Te vamos a llevar al hospital. 427 00:33:29,571 --> 00:33:30,971 Todo va a estar bien. 428 00:34:03,804 --> 00:34:04,804 Marianne. 429 00:34:08,804 --> 00:34:10,004 Vamos a mi casa. 430 00:34:33,671 --> 00:34:34,804 Siéntate. 431 00:34:39,871 --> 00:34:41,038 ¿Quieres agua? 432 00:34:41,971 --> 00:34:43,304 Sí, gracias. 433 00:34:54,371 --> 00:34:56,480 <i>...después de varias horas de destrozos y mucho caos</i> 434 00:34:56,564 --> 00:35:00,304 <i>generado por los manifestantes, nos llegan informes...</i> 435 00:35:01,704 --> 00:35:02,987 Gracias. 436 00:35:03,071 --> 00:35:06,454 <i>...ha tomado control de manera exitosa de varias partes de la ciudad.</i> 437 00:35:06,538 --> 00:35:08,354 <i>No contamos con cifras exactas</i> 438 00:35:08,438 --> 00:35:09,904 <i>pero se estima que se encuentra en los miles</i> 439 00:35:09,988 --> 00:35:12,071 <i>la cantidad de personas afectadas.</i> 440 00:36:49,038 --> 00:36:50,671 Nos llamas. 441 00:36:58,904 --> 00:37:00,320 <i>Hasta el momento, no tenemos</i> 442 00:37:00,404 --> 00:37:03,120 <i>información reciente ni números oficiales.</i> 443 00:37:03,204 --> 00:37:05,820 <i>Los teléfonos y todas las redes de comunicación</i> 444 00:37:05,904 --> 00:37:07,704 <i>están colapsadas.</i> 445 00:37:09,038 --> 00:37:10,354 Ya me quiero ir a mi casa. 446 00:37:10,438 --> 00:37:13,154 <i>...numerosos enfrentamientos con las fuerzas del orden...</i> 447 00:37:13,238 --> 00:37:14,587 Voy a asomarme. 448 00:37:14,671 --> 00:37:17,454 <i>El ejército ha decretado ya el toque de queda en los lugares</i> 449 00:37:17,538 --> 00:37:21,704 <i>en aquellas colonias en donde se llevaron a cabo los atentados...</i> 450 00:37:42,871 --> 00:37:45,087 ¿Qué haces afuera? 451 00:37:45,171 --> 00:37:47,720 Necesito ayudar a alguien. ¡Híncate! 452 00:37:47,804 --> 00:37:49,404 ¡Híncate! 453 00:38:00,838 --> 00:38:02,304 ¡Pon las manos en la nuca! 454 00:38:03,571 --> 00:38:05,204 - ¿Dónde está? - Está aquí en el coche. 455 00:38:09,004 --> 00:38:10,004 ¡Bájate! 456 00:38:10,971 --> 00:38:13,138 - ¿Estás bien? - Yo trabajo en su casa. 457 00:38:14,138 --> 00:38:15,854 - ¿Donde vives? - En Pedregal. 458 00:38:15,938 --> 00:38:18,038 - ¿Esa camioneta es tuya? - Sí. 459 00:38:18,838 --> 00:38:20,238 Te vamos a llevar a tu casa. 460 00:38:21,238 --> 00:38:23,371 - Acompáñala. - ¿Puedo ir con ustedes? 461 00:38:25,004 --> 00:38:26,171 Tú no vas a salir. 462 00:38:39,138 --> 00:38:40,420 ¿A poco tienes señal? 463 00:38:40,504 --> 00:38:43,238 - No puedo llamar a mi casa. - No hay líneas. 464 00:38:43,838 --> 00:38:45,754 ¿Sabes si también se puso feo en el Pedregal? 465 00:38:45,838 --> 00:38:47,571 No te preocupes, ya vamos a llegar. 466 00:38:49,071 --> 00:38:50,920 - ¿Como te llamas? - Marianne. 467 00:38:51,004 --> 00:38:52,887 - ¿Marianne que? - Novelo. 468 00:38:52,971 --> 00:38:54,920 ¿El chavo que estaba contigo, quién es? 469 00:38:55,004 --> 00:38:56,704 Cristian, trabaja en mi casa. 470 00:38:58,737 --> 00:38:59,904 Dame tu celular. 471 00:39:02,704 --> 00:39:03,904 Quítate los aretes. 472 00:39:05,337 --> 00:39:07,137 - ¿Para qué? - ¡Dámelos! 473 00:39:16,237 --> 00:39:17,504 El anillo y el reloj. 474 00:39:24,671 --> 00:39:25,837 ¿Qué más traes? 475 00:39:32,071 --> 00:39:33,237 ¿Nada más? 476 00:39:33,904 --> 00:39:35,253 ¿Qué me ves? 477 00:39:35,337 --> 00:39:36,804 ¡Agacha la mirada! 478 00:39:38,004 --> 00:39:39,137 ¡Que te agaches! 479 00:41:31,471 --> 00:41:32,571 Yo te ayudo. 480 00:41:50,504 --> 00:41:51,704 ¿Y Marianne? 481 00:41:52,504 --> 00:41:54,137 Se la llevaron unos soldados a la casa. 482 00:41:56,804 --> 00:41:58,153 <i>¡Órale, camínenle!</i> 483 00:41:58,237 --> 00:42:00,637 <i>¡Mujeres de un lado, hombres del otro!</i> 484 00:42:03,704 --> 00:42:04,971 <i>¡Todos contra la pared!</i> 485 00:42:05,737 --> 00:42:07,120 <i>¡Apúrele!</i> 486 00:42:07,204 --> 00:42:08,837 ¡Agacha la cabeza! 487 00:42:13,504 --> 00:42:16,104 <i>¡Bienvenidos al infierno, cabrones!</i> 488 00:42:21,671 --> 00:42:23,871 <i>¡Apúrate!</i> 489 00:42:29,277 --> 00:42:30,426 ¡Órale! 490 00:42:30,510 --> 00:42:31,877 ¡Entrega los zapatos! 491 00:42:36,643 --> 00:42:38,143 ¡Órale! 492 00:42:40,177 --> 00:42:41,310 ¡Métete ahí! 493 00:42:48,277 --> 00:42:50,593 ¿Cuántos años tienes? 21. 494 00:42:50,677 --> 00:42:52,310 - ¿Cuántos años tienes? - ¡21! 495 00:42:54,977 --> 00:42:56,077 Tu domicilio. 496 00:42:57,843 --> 00:42:59,326 ¡Domicilio! 497 00:42:59,410 --> 00:43:01,743 Montes Pirineos, 362. 498 00:43:07,677 --> 00:43:09,943 - ¿Cómo te llamas? - Karla Montemayor. 499 00:43:10,577 --> 00:43:11,959 - ¿Son hermanas? - Sí. 500 00:43:12,043 --> 00:43:13,343 Chingón. 501 00:43:15,277 --> 00:43:17,143 - ¿Cuantos años tienes? - Treinta. 502 00:43:19,743 --> 00:43:20,993 El lugar donde vives... 503 00:43:21,077 --> 00:43:23,026 - ¿Es casa o edificio? - Edificio. 504 00:43:23,110 --> 00:43:24,743 - ¿Tienes seguridad privada? - Sí. 505 00:43:26,610 --> 00:43:27,826 El nombre de tu papá. 506 00:43:27,910 --> 00:43:29,343 Joaquín Montemayor. 507 00:43:32,677 --> 00:43:33,626 ¡El que sigue! 508 00:43:33,710 --> 00:43:35,026 Pásame el teléfono de tu papá. 509 00:43:35,110 --> 00:43:36,027 55... 510 00:43:36,111 --> 00:43:38,826 5418... 511 00:43:38,910 --> 00:43:40,113 2064. 512 00:43:40,643 --> 00:43:42,477 Sale. Levántate. 513 00:43:50,443 --> 00:43:51,726 - ¿Cómo te llamas? - Susana. 514 00:43:51,810 --> 00:43:53,759 ¡Derechita, derechita! Eso. 515 00:43:53,843 --> 00:43:56,077 - ¿Susana qué? - Archambault. 516 00:43:57,943 --> 00:43:59,977 A ver, anota tu nombre. 517 00:44:01,110 --> 00:44:02,110 Así. 518 00:44:03,343 --> 00:44:04,577 ¿Estás casada? 519 00:44:06,177 --> 00:44:08,510 ¿Tienes hijos? Anótalos también ahí. 520 00:44:13,677 --> 00:44:14,793 ¡El que sigue! 521 00:44:14,877 --> 00:44:17,077 Anótame el número de tu esposo. 522 00:44:30,976 --> 00:44:32,276 ¿Cómo te llamas? 523 00:44:33,243 --> 00:44:34,859 - ¿Cómo te llamas? - Soon Yi. 524 00:44:34,943 --> 00:44:36,810 ¡Levanta tu pinche cara, te estoy hablando! 525 00:44:37,676 --> 00:44:38,826 ¿Cuántos años tienes? 526 00:44:38,910 --> 00:44:40,176 Veintinueve. 527 00:44:42,910 --> 00:44:43,943 ¿Cuál es tu domicilio? 528 00:44:45,676 --> 00:44:47,626 ¡Tu domicilio! ¿De dónde eres? 529 00:44:47,710 --> 00:44:49,059 Corea. 530 00:44:49,143 --> 00:44:51,392 ¡Aquí en México! ¿Dónde vives? 531 00:44:51,476 --> 00:44:52,810 No lo sé. 532 00:44:54,410 --> 00:44:55,510 ¡El que sigue! 533 00:44:56,276 --> 00:44:59,092 ¿No sabes? Aquí, ¿con quién vives en México? 534 00:44:59,176 --> 00:45:01,026 - No entender. - ¿No entiendes? 535 00:45:01,110 --> 00:45:02,892 Ahorita vas a entender. 536 00:45:02,976 --> 00:45:04,276 Vente. 537 00:45:07,510 --> 00:45:09,559 ¡Derechita, derechita! ¿Cómo te llamas? 538 00:45:09,643 --> 00:45:10,776 Marianne Novelo. 539 00:45:13,676 --> 00:45:15,576 - ¿Cuántos años tienes? - 25. 540 00:45:22,343 --> 00:45:23,676 ¿Sr. Daniel Novelo? 541 00:45:25,943 --> 00:45:27,276 Soy Nora Beltrán. 542 00:45:28,776 --> 00:45:30,276 De la funeraria Casteli. 543 00:45:32,476 --> 00:45:35,810 Necesito iniciar el proceso del funeral de su esposa y su madre. 544 00:45:38,576 --> 00:45:41,676 Estos son los papeles que necesito que revise y que firme, por favor. 545 00:45:46,143 --> 00:45:47,239 Si necesita cualquier cosa 546 00:45:47,323 --> 00:45:49,243 voy a estar en la oficina del segundo piso. 547 00:46:10,810 --> 00:46:11,910 Ahorita vengo. 548 00:46:13,176 --> 00:46:17,092 <i>...necesitamos estar atentos en este Nuevo Orden, como dicen...</i> 549 00:46:17,176 --> 00:46:20,092 <i>...cómo podremos salir de esto...</i> 550 00:46:20,176 --> 00:46:23,226 <i>...estamos ante un Nuevo Orden...</i> 551 00:46:23,310 --> 00:46:30,510 <i>Sí, efectivamente el ejército va a establecer tiempos fijos de tránsito...</i> 552 00:46:47,443 --> 00:46:49,076 ¿Cómo podemos ayudar? 553 00:46:50,476 --> 00:46:51,976 Con confianza. 554 00:46:58,310 --> 00:46:59,227 ¿Algo que podamos hacer? 555 00:46:59,311 --> 00:47:01,326 Ustedes no hagan nada, confíen en mí. 556 00:47:01,410 --> 00:47:03,759 - La vamos a encontrar. - ¿Y qué le digo a mi papá? 557 00:47:03,843 --> 00:47:07,792 Dile que lo voy a ir a ver en la noche al hospital. Yo hablo con él. 558 00:47:07,876 --> 00:47:09,792 Bueno, ¿y si contratamos espectaculares? 559 00:47:09,876 --> 00:47:11,692 ¡No, de ninguna manera! Confíen en nosotros. 560 00:47:11,776 --> 00:47:13,792 - Puede ser peligroso. - Nos tenemos que ir. 561 00:47:13,876 --> 00:47:16,110 - El General Oribe. - General. 562 00:47:16,743 --> 00:47:18,059 No se preocupen, la vamos a encontrar. 563 00:47:18,143 --> 00:47:19,292 Muchas gracias. 564 00:47:19,376 --> 00:47:21,176 Gracias. Paciencia. 565 00:47:34,343 --> 00:47:35,992 ¡Órale culeros, levántense! 566 00:47:36,076 --> 00:47:38,192 ¡Despiértense cabrones, no estén dormidos! 567 00:47:38,276 --> 00:47:39,776 ¡Arriba, arriba, arriba! ¡Vámonos! 568 00:47:45,243 --> 00:47:46,943 ¡A ver, muñequita! 569 00:47:57,676 --> 00:47:59,643 ¡Tranquila, cálmate! 570 00:48:01,276 --> 00:48:02,343 ¡Bésame! 571 00:48:05,010 --> 00:48:07,676 Sé que te va a gustar. 572 00:48:20,076 --> 00:48:21,810 ¡Abre la pinche boca! 573 00:48:27,010 --> 00:48:28,810 <i>...pretender que es justo?</i> 574 00:48:29,676 --> 00:48:33,492 <i>¿Quién en el mundo entero puede alardear de ser puro?</i> 575 00:48:33,576 --> 00:48:35,943 <i>Dios es poderoso y temible.</i> 576 00:48:36,776 --> 00:48:39,976 <i>Él pone orden en las alturas de los cielos.</i> 577 00:48:40,776 --> 00:48:43,676 <i>¿Quién podrá contar sus ejércitos de ángeles?</i> 578 00:49:05,276 --> 00:49:07,126 <i>Aviso oficial.</i> 579 00:49:07,210 --> 00:49:11,126 <i>A partir de este momento, se permite el tránsito de ciudadanos</i> 580 00:49:11,210 --> 00:49:13,310 <i>durante dos horas por la vía pública.</i> 581 00:49:22,410 --> 00:49:23,792 Ponte la chamarra. 582 00:49:23,876 --> 00:49:25,010 Sí. 583 00:49:25,643 --> 00:49:27,010 Voy al hospital. 584 00:49:28,810 --> 00:49:30,076 Ahí te la encargo. 585 00:49:30,810 --> 00:49:32,143 Suerte. 586 00:49:43,343 --> 00:49:45,492 <i>Atención a todos los ciudadanos.</i> 587 00:49:45,576 --> 00:49:47,992 <i>Este es un aviso oficial.</i> 588 00:49:48,076 --> 00:49:52,326 <i>El suministro de agua va a seguir funcionando con normalidad.</i> 589 00:49:52,410 --> 00:49:56,059 <i>Por favor, mantengan la calma y sigan las instrucciones.</i> 590 00:49:56,143 --> 00:49:57,892 Señor, necesito llegar al hospital. 591 00:49:57,976 --> 00:50:00,559 No hay paso, está restringido. 592 00:50:00,643 --> 00:50:01,859 ¿Con quién puedo hablar? 593 00:50:01,943 --> 00:50:04,159 Con nadie, no se puede hablar con nadie. 594 00:50:04,243 --> 00:50:06,243 - Por favor déjame pasar. - ¡Retírate! 595 00:50:06,909 --> 00:50:09,676 - ¿Con quién puedo hablar? - ¡Retírate! 596 00:50:17,643 --> 00:50:20,109 Esta vasija hay que llevarla con mucho cuidado. 597 00:50:23,843 --> 00:50:25,809 ¿Alguien tiene un encendedor? ¿Sí? 598 00:50:59,843 --> 00:51:01,576 Es esta casa, a la izquierda. 599 00:51:04,743 --> 00:51:05,843 ¿Está bien? 600 00:51:13,176 --> 00:51:14,176 Por aquí. 601 00:51:17,076 --> 00:51:18,476 La estamos buscando. 602 00:51:21,943 --> 00:51:23,176 Gracias. 603 00:51:28,843 --> 00:51:30,276 Todo va a estar bien, papá. 604 00:51:42,243 --> 00:51:43,309 ¿Víctor? 605 00:51:44,109 --> 00:51:45,143 Gracias. 606 00:51:47,309 --> 00:51:48,976 Gracias por estar aquí. 607 00:51:59,076 --> 00:52:00,809 Ya ha pasado casi un mes. 608 00:52:01,976 --> 00:52:03,809 ¿Qué vamos a hacer si no aparece? 609 00:52:04,676 --> 00:52:06,159 ¿Cómo que qué vamos a hacer? 610 00:52:06,243 --> 00:52:08,609 Pues no sé. ¿Cuánto tiempo vamos a esperar? 611 00:52:10,443 --> 00:52:11,676 No sé, mamá. 612 00:52:18,443 --> 00:52:19,643 Voy a la casa. 613 00:52:24,609 --> 00:52:26,743 - Beatriz. - ¿Sí? 614 00:52:30,976 --> 00:52:32,509 A ver, ayúdame con esto. 615 00:52:33,309 --> 00:52:35,492 Pero estoy cuidando al señor. 616 00:52:35,576 --> 00:52:37,409 El señor está ocupado. 617 00:52:41,276 --> 00:52:42,776 Y tráete un trapo. 618 00:52:43,776 --> 00:52:44,776 ¡Tráetelo! 619 00:52:57,009 --> 00:53:00,225 Transfiérelo todo. Todo. 620 00:53:00,309 --> 00:53:02,576 Transfiérelo todo. 621 00:53:04,176 --> 00:53:06,343 ¡Soldado! ¡El que sigue! 622 00:53:06,943 --> 00:53:09,559 Camina con tus pinches chillidos allá afuera y regresas. 623 00:53:09,643 --> 00:53:10,843 ¡Esto no me sirve! 624 00:53:13,976 --> 00:53:15,276 ¡Dieciséis! 625 00:53:31,676 --> 00:53:33,176 Órale, güera, vas. 626 00:53:36,743 --> 00:53:37,843 ¡Habla! 627 00:53:39,809 --> 00:53:40,943 ¡Habla, carajo! 628 00:53:44,609 --> 00:53:47,025 ¡A ver, pinche vieja! ¿Cómo quieres que te pida que hables? 629 00:53:47,109 --> 00:53:48,525 ¿Vas a hablar, o no? 630 00:53:48,609 --> 00:53:49,625 ¿O quieres que te traiga a un 631 00:53:49,709 --> 00:53:51,509 pendejo de tu familia aquí para que hables? 632 00:53:55,276 --> 00:53:56,409 Vas. 633 00:54:01,343 --> 00:54:03,409 Mamá, papá. 634 00:54:05,476 --> 00:54:06,809 Estoy bien. 635 00:54:07,643 --> 00:54:09,643 Pero manden lo que les piden. 636 00:54:11,443 --> 00:54:13,343 Ya quiero salir de aquí. 637 00:54:14,609 --> 00:54:16,025 Espero que estén bien. 638 00:54:16,109 --> 00:54:17,576 Los quiero mucho. 639 00:54:19,243 --> 00:54:21,109 Manden lo que les piden, ¿ok? 640 00:54:22,409 --> 00:54:23,409 Ya. 641 00:54:35,109 --> 00:54:36,625 Voy a buscar a un doctor. 642 00:54:36,709 --> 00:54:38,459 ¿No te esperas a que acabe el toque? 643 00:54:38,543 --> 00:54:39,976 No, está muy mal. 644 00:54:42,309 --> 00:54:43,743 Voy a bajar con Elisa. 645 00:54:49,309 --> 00:54:50,576 ¿Te llevo un suéter? 646 00:55:21,943 --> 00:55:23,443 ¡Oiga, amigo! ¿Qué busca aquí? 647 00:55:24,109 --> 00:55:25,725 ¡Necesito salir al hospital! 648 00:55:25,809 --> 00:55:28,192 ¡No puede salir de su casa, señor! ¡Regrésese a su casa! 649 00:55:28,276 --> 00:55:29,692 - ¡Mi esposa está muy enferma... - ¡Deténgase! 650 00:55:29,776 --> 00:55:31,225 - ...se está muriendo! - ¡Deténgase! 651 00:55:31,309 --> 00:55:32,476 Mi esposa... 652 00:55:43,342 --> 00:55:44,925 No queremos más muertos. 653 00:55:45,009 --> 00:55:46,409 No queremos más dolor. 654 00:55:47,176 --> 00:55:48,292 Dios... 655 00:55:48,376 --> 00:55:51,609 ayúdanos a encontrar esperanza en estos tiempos difíciles. 656 00:55:52,776 --> 00:55:55,909 Tus hijos somos honestos, trabajadores y humildes. 657 00:55:56,942 --> 00:55:59,342 Todos de pie para honrar a los pequeños huérfanos. 658 00:56:01,576 --> 00:56:04,058 Eligio Guevara, Joaquín Guevara... 659 00:56:04,142 --> 00:56:05,676 y Sacramento Robles. 660 00:56:06,442 --> 00:56:10,409 Mis queridos amigos, Rolando Martínez y su esposa Elisa. 661 00:56:11,076 --> 00:56:13,142 Fieles creyentes en Nuestro Señor. 662 00:56:37,509 --> 00:56:38,509 ¿Bueno? 663 00:56:40,576 --> 00:56:41,725 ¿Marianne? 664 00:56:41,809 --> 00:56:43,125 ¡Marianne! 665 00:56:43,209 --> 00:56:46,092 - ¿Donde estás? ¿Estás bien? <i>- Los quiero mucho.</i> 666 00:56:46,176 --> 00:56:48,625 - ¡Marianne! <i>- Manden lo que les piden, ¿ok?</i> 667 00:56:48,709 --> 00:56:51,025 <i>¡Ya escuchaste a tu hija, hijo de tu chingada madre!</i> 668 00:56:51,109 --> 00:56:52,825 <i>Me vas a juntar diez millones.</i> 669 00:56:52,909 --> 00:56:54,809 <i>Y no se te ocurra ir a la policía, pendejo ¿eh?</i> 670 00:56:55,509 --> 00:56:56,028 No. 671 00:56:56,112 --> 00:56:58,725 <i>Espera instrucciones para el pago, cabrón.</i> 672 00:56:58,809 --> 00:57:00,879 - Te los junto. <i>- Espera las instrucciones, pendejo.</i> 673 00:57:00,963 --> 00:57:01,963 <i>Espera instrucciones.</i> 674 00:57:02,942 --> 00:57:04,009 Pása-- 675 00:57:07,642 --> 00:57:08,642 ¿Marianne? 676 00:57:09,409 --> 00:57:11,176 - Sí. - ¿Te habló? 677 00:57:12,576 --> 00:57:13,576 Sí. 678 00:57:40,976 --> 00:57:42,509 ¿Para cuándo la 16? 679 00:57:44,009 --> 00:57:45,109 Ten paciencia. 680 00:57:46,442 --> 00:57:47,676 ¿Cuánto nos va a tocar? 681 00:57:49,109 --> 00:57:50,676 Entre cien y doscientos. 682 00:57:51,942 --> 00:57:52,976 Muy poco. 683 00:57:54,109 --> 00:57:55,309 Fue lo que quedamos. 684 00:57:57,776 --> 00:57:59,176 ¿Y cuánto van a pedir? 685 00:58:03,409 --> 00:58:04,609 ¿Y para cuándo? 686 00:58:07,142 --> 00:58:10,342 Mientras más paciencia tengamos, más billetes vamos a recibir. 687 00:58:16,576 --> 00:58:17,609 <i>¡Puerta!</i> 688 00:58:21,676 --> 00:58:22,842 ¡Mirada al piso! 689 00:58:30,809 --> 00:58:31,942 Cómete esto. 690 00:58:34,842 --> 00:58:36,642 Yo te voy a ayudar a salir de aquí. 691 00:58:37,309 --> 00:58:38,342 Confía en mí. 692 00:58:39,742 --> 00:58:42,329 <i>Gran parte de la población está...</i> 693 00:58:42,413 --> 00:58:45,425 <i>por decir lo menos, inquieta por el toque de queda.</i> 694 00:58:45,509 --> 00:58:47,885 <i>Sí, hay evidencia de que el toque de queda</i> 695 00:58:47,969 --> 00:58:50,325 <i>en varias poblaciones y en varios estados</i> 696 00:58:50,409 --> 00:58:53,258 <i>se está extendiendo, es cada vez más amplio...</i> 697 00:58:53,342 --> 00:58:57,158 <i>el caso de Coahuila, donde el gobernador ya dispuso</i> 698 00:58:57,242 --> 00:59:00,892 <i>que la gente no puede volver a salir de su casa, tome nota, ¿eh?...</i> 699 00:59:00,976 --> 00:59:04,342 <i>entre nueve de la noche y siete de la mañana.</i> 700 00:59:07,909 --> 00:59:10,009 Tenemos un mensaje. Ábrenos. 701 00:59:13,109 --> 00:59:14,476 Voy a ver qué quieren. 702 00:59:52,576 --> 00:59:54,342 Tenemos secuestrada a Marianne. 703 00:59:55,076 --> 00:59:58,642 Nos van a conseguir 800.000 pesos si la quieren volver a ver viva. 704 00:59:59,342 --> 01:00:02,309 - ¿No la iban a llevar a su casa? - ¿Qué crees, pendejo? 705 01:00:03,976 --> 01:00:06,292 ¿Y de dónde vamos a sacar tanto dinero? 706 01:00:06,376 --> 01:00:09,625 Trabajan en su casa, ¿no? De ahí lo consiguen. 707 01:00:09,709 --> 01:00:11,785 Sí, pero ahorita no se puede salir ni llamar. 708 01:00:11,869 --> 01:00:13,476 Ya están dando permisos de trabajo. 709 01:00:14,109 --> 01:00:15,576 Consíguelo. 710 01:00:16,676 --> 01:00:17,976 ¿Entendiste? 711 01:00:19,409 --> 01:00:21,092 <i>¡Mantengan la calma!</i> 712 01:00:21,176 --> 01:00:25,458 <i>Para recibir su suministro de agua, necesitamos orden.</i> 713 01:00:25,542 --> 01:00:30,692 <i>Todas las familias van a alcanzar su agua, pero necesitamos orden.</i> 714 01:00:30,776 --> 01:00:32,858 <i>¡Una sola columna!</i> 715 01:00:32,942 --> 01:00:34,692 <i>Una sola columna, bien formados...</i> 716 01:00:34,776 --> 01:00:39,176 <i>y les daremos a todos el suministro de agua correspondiente.</i> 717 01:00:43,342 --> 01:00:47,558 <i>Todos los ciudadanos tienen hora y media para realizar sus actividades.</i> 718 01:00:47,642 --> 01:00:52,425 <i>Repito. Tienen una hora y media para realizar sus actividades.</i> 719 01:00:52,509 --> 01:00:55,158 <i>Después deberán regresar a su domicilio...</i> 720 01:00:55,242 --> 01:00:57,542 <i>de lo contrario serán sancionados.</i> 721 01:01:12,342 --> 01:01:13,030 ¿Qué se te ofrece? 722 01:01:13,114 --> 01:01:15,291 ¿Sabe en qué oficina están dando los permisos de trabajo? 723 01:01:15,375 --> 01:01:16,958 No, aquí no sabemos nada, ¡retírate! 724 01:01:17,042 --> 01:01:19,409 - ¿Entonces a dónde voy? - ¡No sé, no me importa, retírate! 725 01:01:33,842 --> 01:01:35,236 ¡No, por favor! 726 01:01:54,109 --> 01:01:55,409 ¡El que sigue! 727 01:02:14,242 --> 01:02:16,609 ¿Por qué no nos informaron desde la primera llamada? 728 01:02:18,275 --> 01:02:20,325 Me dijeron que si denunciaba, la mataban. 729 01:02:20,409 --> 01:02:23,191 - ¿Alguien más lo vio? - Nosotros. 730 01:02:23,275 --> 01:02:24,425 ¿Alguien más? 731 01:02:24,509 --> 01:02:25,675 Mi mamá. 732 01:02:27,975 --> 01:02:29,658 ¿Les pidieron dinero en e-mail? 733 01:02:29,742 --> 01:02:31,758 No, nada más envió el video. 734 01:02:31,842 --> 01:02:33,958 ¿Y si se perdió el mail donde enviaron lo del dinero? 735 01:02:34,042 --> 01:02:35,242 No se preocupen. 736 01:02:36,009 --> 01:02:38,009 Vamos a rastrearla con lo que tenemos. 737 01:02:39,075 --> 01:02:41,691 Si se ponen en contacto, me avisas. 738 01:02:41,775 --> 01:02:43,075 Sí, claro. 739 01:02:45,675 --> 01:02:48,642 ¡Coloquen sus bolsas, mochilas abiertas! 740 01:02:50,642 --> 01:02:51,658 ¡Avancen! 741 01:02:51,742 --> 01:02:52,858 ¡Ábrala bien! 742 01:02:52,942 --> 01:02:54,342 ¡Aváncele, señora! 743 01:02:55,409 --> 01:02:56,491 ¡Aváncele! 744 01:02:56,575 --> 01:03:00,791 <i>Cada INE está programado para salir de la zona de control.</i> 745 01:03:00,875 --> 01:03:04,175 <i>De las seis de la mañana, a las ocho de la noche.</i> 746 01:03:04,975 --> 01:03:07,275 <i>Debe estar completamente visible.</i> 747 01:03:07,942 --> 01:03:09,725 <i>Nunca cubierta por ropa...</i> 748 01:03:09,809 --> 01:03:11,858 <i>mochila, cabello...</i> 749 01:03:11,942 --> 01:03:14,942 <i>o cualquier objeto que dificulte su visibilidad.</i> 750 01:03:16,275 --> 01:03:18,791 <i>Si salen del perímetro que se les asignó,</i> 751 01:03:18,875 --> 01:03:22,975 <i>se les retira el permiso de trabajo, y pierden puntos.</i> 752 01:03:23,842 --> 01:03:25,325 <i>El sistema de puntos</i> 753 01:03:25,409 --> 01:03:29,158 <i>está diseñado para que de manera equitativa y eficiente,</i> 754 01:03:29,242 --> 01:03:33,625 <i>todos tengan igualdad en oportunidades y derechos.</i> 755 01:03:33,709 --> 01:03:38,442 <i>Recuerden que la pérdida de puntos reduce los beneficios del usuario.</i> 756 01:03:40,275 --> 01:03:41,321 <i>Su atención por favor.</i> 757 01:03:41,405 --> 01:03:44,358 <i>Salubridad nos solicita esprayar un sanitizante...</i> 758 01:03:44,442 --> 01:03:46,558 <i>a todas las personas que ingresen al autobús.</i> 759 01:03:46,642 --> 01:03:48,609 <i>No es necesario cubrirse la boca.</i> 760 01:04:08,642 --> 01:04:12,258 Gafetes a la vista, por favor. ¡Visible! 761 01:04:12,342 --> 01:04:14,075 Gafetes... 762 01:04:14,875 --> 01:04:18,225 ¡Una sola columna! ¡Avancen en una sola columna! 763 01:04:18,309 --> 01:04:20,925 Todos con su INE visible. 764 01:04:21,009 --> 01:04:23,809 Quiten todo lo que le pueda obstruir de visibilidad. 765 01:04:24,909 --> 01:04:25,958 ¡Gafete! 766 01:04:26,042 --> 01:04:29,458 <i>Se solicita a todo mundo su pase laboral en la mano.</i> 767 01:04:29,542 --> 01:04:33,158 <i>Este pase laboral se les proporcionó en el Centro de Trabajo.</i> 768 01:04:33,242 --> 01:04:38,809 <i>Quien no lo presente será remitido y amonestado, sin derecho a trabajar.</i> 769 01:04:42,942 --> 01:04:44,742 ¡Deja de hablar, camínale! 770 01:04:45,542 --> 01:04:47,091 ¡Gafetes visibles! 771 01:04:47,175 --> 01:04:51,075 <i>Se solicita a todo mundo su pase laboral en la mano.</i> 772 01:04:51,775 --> 01:04:54,625 <i>Este pase laboral se les proporcionó en el Centro de Trabajo.</i> 773 01:04:54,709 --> 01:05:00,242 <i>Quien no lo presente será remitido y amonestado, sin derecho a trabajar.</i> 774 01:06:15,009 --> 01:06:16,158 Buenos días señora. 775 01:06:16,242 --> 01:06:18,175 Marta, que bueno que llegaste. 776 01:06:19,309 --> 01:06:21,125 - Cristian. - Buenos días señora. 777 01:06:21,209 --> 01:06:24,625 - Buenos días. ¿Me ayudas a limpiar? - Sí señora. 778 01:06:24,709 --> 01:06:26,258 Usted, suba con Daniel. 779 01:06:26,342 --> 01:06:27,391 Está ahí arriba. 780 01:06:27,475 --> 01:06:28,742 Con permiso. 781 01:06:49,108 --> 01:06:50,508 - Hola. - ¿Sí? 782 01:06:51,142 --> 01:06:52,308 ¿Está Daniel? 783 01:06:53,508 --> 01:06:54,724 Daniel. 784 01:06:54,808 --> 01:06:56,242 Te buscan. 785 01:07:06,342 --> 01:07:07,408 ¿Cómo estás? 786 01:07:09,408 --> 01:07:10,742 Necesito hablar contigo. 787 01:07:22,308 --> 01:07:24,342 Me buscaron para negociar por Marianne. 788 01:07:25,508 --> 01:07:26,608 ¿Quién? 789 01:07:27,242 --> 01:07:29,275 Dos soldados que se la llevaron de mi casa. 790 01:07:31,608 --> 01:07:32,975 ¿Qué hacía en tu casa? 791 01:07:42,308 --> 01:07:44,442 - Beatriz, ¿nos dejas solos? - Sí, claro. 792 01:07:52,975 --> 01:07:55,475 A Cristian también le están pidiendo dinero por Marianne. 793 01:08:01,075 --> 01:08:02,575 ¿Él qué tiene que ver? 794 01:08:04,908 --> 01:08:07,942 Dice que el día de la boda él llevó a Marianne a ayudar a Elisa. 795 01:08:09,408 --> 01:08:10,442 Y... 796 01:08:12,842 --> 01:08:15,675 que después unos soldados la secuestraron en su casa. 797 01:08:22,008 --> 01:08:23,775 Están pidiendo 800.000 pesos. 798 01:08:26,308 --> 01:08:27,408 Dáselo. 799 01:08:34,475 --> 01:08:35,675 ¿Le llamamos a Víctor? 800 01:08:45,575 --> 01:08:46,575 No. 801 01:08:52,175 --> 01:08:53,775 ¿En serio les vamos a dar el dinero? 802 01:08:54,842 --> 01:08:57,142 - No te metas. - Es mi esposa. 803 01:09:01,108 --> 01:09:03,642 A ver, ¿cómo se los van a llevar? 804 01:09:06,408 --> 01:09:08,908 Esta operación fue todo un éxito. 805 01:09:10,308 --> 01:09:13,091 - ¿Cuánto te chingaste? - ¿Qué paso, mi jefe? 806 01:09:13,175 --> 01:09:14,608 A ver Jímenez, cuéntalo. 807 01:09:21,842 --> 01:09:24,442 - Soldado, ahí entrega el paquete. - Sí mi comandante. 808 01:09:27,775 --> 01:09:28,842 ¡Número tres! 809 01:09:29,608 --> 01:09:30,842 ¡Número tres! 810 01:09:36,608 --> 01:09:39,942 Ya pagaron tu rescate. Ya puedes irte. 811 01:09:40,575 --> 01:09:41,608 Vámonos. 812 01:09:44,942 --> 01:09:45,975 Vámonos. 813 01:10:09,142 --> 01:10:10,491 ¡Abre la maleta! 814 01:10:10,575 --> 01:10:12,558 ¡Todas las maletas abiertas! 815 01:10:12,642 --> 01:10:16,558 Maletas, mochilas, ¡lo que traigan, abierto! 816 01:10:16,642 --> 01:10:18,008 Saca esa ropa de ahí. 817 01:10:21,308 --> 01:10:22,308 ¡Avance! 818 01:10:23,175 --> 01:10:25,208 ¡Avance, señora! 819 01:10:26,042 --> 01:10:28,624 <i>Atención por favor, aviso oficial</i> 820 01:10:28,708 --> 01:10:32,424 <i>A las 9 de la noche comienza el toque de queda.</i> 821 01:10:32,508 --> 01:10:36,558 <i>Se prohíbe la presencia de ciudadanos en la vía pública.</i> 822 01:10:36,642 --> 01:10:40,175 <i>El toque de queda es riguroso, no hay excepciones.</i> 823 01:10:41,575 --> 01:10:44,424 <i>Atención por favor, aviso oficial</i> 824 01:10:44,508 --> 01:10:48,275 <i>A las 9 de la noche comienza el toque de queda.</i> 825 01:10:48,875 --> 01:10:52,275 <i>Se prohíbe la presencia de ciudadanos en la vía pública.</i> 826 01:10:52,975 --> 01:10:56,242 <i>El toque de queda es riguroso, no hay excepciones.</i> 827 01:11:07,142 --> 01:11:09,275 - Buenas noches, Lucy. - Buenas noches. 828 01:11:19,408 --> 01:11:20,642 Pasen. 829 01:11:35,108 --> 01:11:36,342 ¿Está completo? 830 01:11:38,775 --> 01:11:40,058 ¿Dónde está Marianne? 831 01:11:40,142 --> 01:11:41,991 Esto nada más es un adelanto. 832 01:11:42,075 --> 01:11:43,842 Mañana venimos por un millón. 833 01:11:45,608 --> 01:11:46,942 Pero en eso no quedamos. 834 01:11:47,575 --> 01:11:49,258 ¿La quieren viva o muerta? 835 01:11:49,342 --> 01:11:51,775 Para mañana queremos un millón. ¿Entendieron? 836 01:12:35,475 --> 01:12:36,575 ¿Y Marianne? 837 01:12:40,308 --> 01:12:41,775 No nos la dieron. 838 01:12:43,441 --> 01:12:45,108 Están pidiendo un millón más. 839 01:13:02,408 --> 01:13:04,108 Ximena, ¿está Víctor? Es urgente. 840 01:13:05,175 --> 01:13:06,308 Sí, aquí espero. 841 01:13:15,108 --> 01:13:17,175 Víctor, Cristian y Marta secuestraron a Marianne. 842 01:13:18,641 --> 01:13:19,917 Sí, estoy seguro. Están aquí en mi casa. 843 01:13:20,001 --> 01:13:21,608 Me acaban de pedir un millón de pesos. 844 01:13:23,075 --> 01:13:24,224 Yo digo que en su casa. 845 01:13:24,308 --> 01:13:25,457 Sí, son ellos. 846 01:13:25,541 --> 01:13:26,741 Daniel... 847 01:13:29,575 --> 01:13:31,475 No, mi papá no sabe. Daniel... 848 01:13:44,575 --> 01:13:46,675 <i>Tráeme una bolsa de plástico.</i> 849 01:13:58,908 --> 01:14:00,241 ¿Cómo va el negocio? 850 01:14:04,308 --> 01:14:05,341 ¡Contesten! 851 01:14:15,675 --> 01:14:17,075 Descúbranse la cara. 852 01:14:26,141 --> 01:14:27,424 ¡Dense la vuelta! 853 01:14:27,508 --> 01:14:29,291 ¡Manos en la nuca! 854 01:14:29,375 --> 01:14:31,075 ¡Entrelaza tus dedos en la nuca! 855 01:14:32,175 --> 01:14:33,175 ¡Híncate! 856 01:18:01,641 --> 01:18:02,724 Ora. 857 01:18:02,808 --> 01:18:04,474 ¡Ora! Levántate. 858 01:18:24,308 --> 01:18:25,308 Víctor. 859 01:18:50,274 --> 01:18:51,474 Lo siento. 860 01:18:53,274 --> 01:18:54,274 Síganme. 860 01:18:55,305 --> 01:19:55,497