WALL*E
ID | 13197810 |
---|---|
Movie Name | WALL*E |
Release Name | УАЛЛ-і |
Year | 2008 |
Kind | movie |
Language | Belarusian |
IMDB ID | 910970 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:05:01,668 --> 00:05:03,295
Смецця па самыя вушы?
3
00:05:03,378 --> 00:05:05,755
У касмічнай прасторы на ўсё хопіць прасторы!
4
00:05:05,839 --> 00:05:08,383
Зорныя лайнеры "КудыБэ" адлятаюць кожны дзень.
5
00:05:08,466 --> 00:05:10,635
Мы ўсё прыбяром
пакуль вы ў падарожжы!
6
00:05:15,348 --> 00:05:18,768
Аксіёма - пярліна флоту "КудыБэ".
7
00:05:18,852 --> 00:05:20,937
Правядзіце свой пяцігадовы круіз стыльна,
8
00:05:21,021 --> 00:05:24,649
24 гадзіны штодзень абслугоўванне
нашай аўтаматызаванай камандай,
9
00:05:24,733 --> 00:05:26,484
а тым часам капітан і аўтапілот
10
00:05:26,568 --> 00:05:29,696
пракладуць курс у бясконцых
забавах, вытанчанай кухні,
11
00:05:29,779 --> 00:05:34,034
а з нашымі поўна-даступнымі фатэлётамі
і бабуля пагойсае з вамі.
12
00:05:34,117 --> 00:05:35,785
І нават хадзіць не трэба.
13
00:05:35,869 --> 00:05:39,497
Аксіёма.
Ставім зорачку ўзорнаму зорнаму лайнеру.
14
00:05:39,581 --> 00:05:44,044
А ўсё таму, што з "КудыБэ",
космас стаў забавай мне!
15
00:19:05,553 --> 00:19:06,679
Хто ты?
16
00:19:09,723 --> 00:19:10,724
Хто ты?
17
00:19:11,016 --> 00:19:12,059
Хто ты?
18
00:22:31,175 --> 00:22:32,217
Дырэктыва?
19
00:22:33,427 --> 00:22:34,678
Дырэктыва?
20
00:22:46,231 --> 00:22:50,653
-Дырэктыва?
-Дырэктыва?
21
00:22:51,654 --> 00:22:53,030
Засакрэчана.
22
00:22:54,657 --> 00:22:56,325
Імя?
23
00:22:59,161 --> 00:23:01,163
УАЛЛ-І.
24
00:23:01,497 --> 00:23:02,498
УАЛЛ-І.
25
00:23:04,416 --> 00:23:05,668
УАЛЛ-І.
26
00:23:06,960 --> 00:23:09,920
ІВА
27
00:23:11,590 --> 00:23:13,467
І... Ага!
28
00:23:13,717 --> 00:23:17,137
ІВА. ІВА.
29
00:23:17,221 --> 00:23:18,681
ІВА.
30
00:23:20,974 --> 00:23:22,476
ІВА.
31
00:23:23,477 --> 00:23:24,728
ІВА.
32
00:23:31,735 --> 00:23:32,986
ІВА...
33
00:23:33,070 --> 00:23:34,405
ІВА! ІВА! ІВА!
34
00:23:41,954 --> 00:23:46,417
УАЛЛ-І! УАЛЛ-І!
35
00:24:12,776 --> 00:24:14,069
ІВА.
36
00:24:41,764 --> 00:24:42,931
На.
37
00:24:50,939 --> 00:24:51,982
Глянь.
38
00:24:53,275 --> 00:24:54,318
Плясь.
39
00:24:55,068 --> 00:24:56,278
Пляскай.
40
00:25:22,721 --> 00:25:23,931
Ай-яй.
41
00:26:26,451 --> 00:26:27,661
УАЛЛ-І?
42
00:28:05,842 --> 00:28:07,010
ІВА!
43
00:28:56,351 --> 00:28:57,728
ІВА.
44
00:28:59,938 --> 00:29:01,356
ІВА?
45
00:29:06,153 --> 00:29:08,155
ІВА!
46
00:29:09,239 --> 00:29:11,033
ІВА!
47
00:29:12,117 --> 00:29:15,037
ІВА!
48
00:32:20,222 --> 00:32:21,806
ІВА!
49
00:32:25,227 --> 00:32:26,728
ІВА!
50
00:32:32,567 --> 00:32:34,236
ІВА!
51
00:32:37,906 --> 00:32:38,907
ІВА!
52
00:32:43,245 --> 00:32:44,287
Не!
53
00:33:06,351 --> 00:33:08,645
ІВА.
54
00:34:02,365 --> 00:34:03,491
ІВА.
55
00:36:26,426 --> 00:36:27,552
ІВА.
56
00:36:51,242 --> 00:36:52,243
Іншародны забруджвальнік.
57
00:37:11,346 --> 00:37:12,889
-Іншародны забруджвальнік.
58
00:38:19,747 --> 00:38:20,748
ІВА!
59
00:38:28,840 --> 00:38:30,592
Іншародны забруджвальнік.
60
00:38:52,363 --> 00:38:53,364
ІВА.
61
00:39:28,524 --> 00:39:29,651
ІВА!
62
00:39:31,861 --> 00:39:33,237
Я сядзеў у сваёй каюце ўсю раніцу,
63
00:39:33,321 --> 00:39:36,908
мо давай падляцім на гольф-пляцоўку
закінем некалькі віртуальных мячыкаў у космас.
64
00:39:38,284 --> 00:39:40,495
Не, так было ўчора.
Я больш не хачу.
65
00:39:40,578 --> 00:39:44,374
-Ну, а што ты тады хочаш?
-Я не ведаю. Нешта.
66
00:39:53,174 --> 00:39:56,928
Слухай, надакучыла
адзін аргумент зноў ды зноў.
67
00:40:04,977 --> 00:40:06,854
Бот, сюды.
68
00:40:14,570 --> 00:40:18,616
-Я ў тунэлі. Не чую.
-Вось ты дзе.
69
00:40:20,660 --> 00:40:22,036
Купляй ды Больш.
70
00:40:22,120 --> 00:40:24,205
Усё, што трэба, каб быць шчаслівым.
71
00:40:24,288 --> 00:40:27,208
Ваш дзень вельмі важны для нас.
72
00:40:28,584 --> 00:40:29,752
Гэй, выпі-бот.
73
00:40:30,962 --> 00:40:32,422
Ну, забяры кубак. Ну, забяры кубак!
74
00:40:36,801 --> 00:40:38,469
Калі ласка, заставайцеся на месцы.
75
00:40:38,553 --> 00:40:41,556
Абслу-бот неўзабаве
прыбудзе, каб дапамагчы.
76
00:40:41,639 --> 00:40:44,183
Сцюарды! Алё!
77
00:40:44,267 --> 00:40:45,810
-Калі ласка, заставайцеся на месцы.
-Памажыце.
78
00:40:45,893 --> 00:40:48,271
Абслу-бот неўзабаве
прыбудзе, каб дапамагчы.
79
00:40:49,605 --> 00:40:50,982
Што такое? Што здарылася?
80
00:40:54,360 --> 00:40:55,862
УАЛЛ-І.
81
00:40:57,822 --> 00:40:59,741
-Джон.
-ІВА?
82
00:41:00,032 --> 00:41:01,993
А, не. Джон.
83
00:41:04,579 --> 00:41:05,788
ІВА!
84
00:41:06,205 --> 00:41:07,331
Бывай, УАЛЛ-І.
85
00:41:13,713 --> 00:41:17,216
"А" як "Аксіёма",
ваш дом, мілы дом.
86
00:41:17,300 --> 00:41:20,887
"К" як "Купляй ды Больш",
ваш самы лепшы сябар.
87
00:41:23,431 --> 00:41:26,100
Час абеду ў кубку.
88
00:41:32,273 --> 00:41:33,524
Адчуйце прыгажосць.
89
00:41:33,608 --> 00:41:35,193
-Гэта новы ты. Ашаламляльна.
-Выдатна выглядаеце.
90
00:41:35,276 --> 00:41:36,778
-Я ведаю, даражэнькая. Мужчыны.
-Мужчыны.
91
00:41:36,861 --> 00:41:39,864
Увага, пакупнікі Аксіёмы. Паспрабуйце блакітны.
92
00:41:39,947 --> 00:41:41,616
Гэта новы чырвоны.
93
00:41:45,536 --> 00:41:46,913
Люблю блакітны.
94
00:41:48,956 --> 00:41:49,916
Спатканне?
95
00:41:49,999 --> 00:41:51,250
Ой, не. Нават не пачынай
пра спатканні.
96
00:41:51,334 --> 00:41:54,962
Кожнае вірт-спатканне, дзе я была
абарочвалася вірт-катастрофай.
97
00:41:55,046 --> 00:41:59,884
Каб я толькі магла сустрэць кагосьці,
ну, не такога павярхоўнага.
98
00:41:59,967 --> 00:42:01,803
Тут ужо добрых мужчын не засталося.
99
00:42:03,012 --> 00:42:05,056
Я ведаю. Я ведаю, таму што я...
100
00:42:05,139 --> 00:42:06,182
Што за...
101
00:42:14,190 --> 00:42:17,235
УАЛЛ-І.
102
00:42:18,402 --> 00:42:20,446
-Мэры.
-ІВА.
103
00:42:22,949 --> 00:42:25,159
Так, канешне. Калі ласка.
104
00:42:26,994 --> 00:42:28,079
ІВА.
105
00:42:35,044 --> 00:42:36,254
Цень!
106
00:42:51,185 --> 00:42:53,396
Я і не ведала, што ў нас ёсць басейн!
107
00:43:59,462 --> 00:44:02,089
Капітан, вы патрэбныя на мосціку.
108
00:44:24,028 --> 00:44:25,696
Свістаць усіх наверх!
109
00:44:27,114 --> 00:44:28,366
Добрай.
110
00:44:29,033 --> 00:44:30,451
Толькі падраўняць?
111
00:44:35,122 --> 00:44:36,332
А-га.
112
00:44:36,415 --> 00:44:39,710
Зразумела. Я ведаю, сонейка. Я ведаю.
113
00:44:39,794 --> 00:44:42,713
Я ў парадку, у мяне ўсё ў парадку.
Надзвычайна выглядаеш.
114
00:45:02,942 --> 00:45:04,402
-Пан?
-Кава.
115
00:45:14,245 --> 00:45:15,913
Пан, штогадовая...
116
00:45:16,664 --> 00:45:19,250
Пратакол, Аўта.
Перш-наперш.
117
00:45:20,001 --> 00:45:21,752
Камп’ютар, бягучы стан.
118
00:45:23,921 --> 00:45:25,923
-Механічныя сістэмы.
-Нязменна.
119
00:45:26,007 --> 00:45:28,259
-Тэмпература актыўнай зоны рэактара.
-Нязменна.
120
00:45:28,342 --> 00:45:29,969
-Колькасць пасажыраў.
-Нязменна.
121
00:45:30,052 --> 00:45:32,304
-Рэгенератыўны шведскі стол.
-Нязменна.
122
00:45:32,388 --> 00:45:34,348
-Баланс пі-эйч ў джакузі.
-Нязменна.
123
00:45:34,432 --> 00:45:36,475
-Атмасферныя ўмовы.
-Нязменна.
124
00:45:36,559 --> 00:45:37,601
-Аб'ём паслуг пральні.
125
00:45:37,685 --> 00:45:39,937
-Нязменна.
-Добра, Аўта.
126
00:45:40,021 --> 00:45:42,898
-Пан, штогадовая рэкагнасцыроўка...
-12:30!!!
127
00:45:42,982 --> 00:45:44,900
Аўта, чаму ты мяне не разбудзіў
да ранішняй аб'явы?
128
00:45:47,028 --> 00:45:49,780
Шчыра, гэта адзінае
што мне засталося рабіць на гэтым караблі.
129
00:45:58,706 --> 00:46:00,875
Ну, добрай раніцы ўсім,
130
00:46:00,958 --> 00:46:06,630
і сардэчна запрашаем у дзень 255 642
на борце Аксіёмы.
131
00:46:06,714 --> 00:46:10,926
Як заўжды, у нас пагода,
гэта 23 градусы і сонечна і...
132
00:46:11,218 --> 00:46:15,514
во, я бачу карабельны каляндар падказвае,
што сягоння 700-я гадавіна
133
00:46:15,598 --> 00:46:17,099
нашага пяцігадовага круізу.
134
00:46:17,183 --> 00:46:21,729
Ну, я ўпэўнены, што нашыя продкі ганарыліся б
намі, калі б даведаліся, што праз 700 гадоў
135
00:46:21,812 --> 00:46:25,524
мы робім дакладна тое ж самае,
што рабілі яны.
136
00:46:25,733 --> 00:46:26,692
Мяяяч!
137
00:46:26,776 --> 00:46:30,321
Дык вось, не забудзьцеся іншым разам
атрымаць ваш бясплатны
138
00:46:30,404 --> 00:46:35,076
"ся-мі-сот-га-да-він-ны кекс у кубку."
139
00:46:35,159 --> 00:46:36,494
Ну, нішто сабе!
140
00:46:36,577 --> 00:46:37,578
Таксама сёння ў нас...
141
00:46:40,664 --> 00:46:43,167
Гэй, Аўта, што гэта за кнопка міргае?
142
00:46:43,250 --> 00:46:46,295
Капітан, Зонд Адзін
вярнуўся станоўчым.
143
00:46:47,588 --> 00:46:48,881
Станоўчым?
144
00:46:58,974 --> 00:46:59,975
ІВА.
145
00:47:01,435 --> 00:47:03,938
Але ж ніводны зонд
146
00:47:04,688 --> 00:47:08,359
ніколі не вяртаўся станоўчым пакуль што...
147
00:47:19,829 --> 00:47:23,165
Прывітанні і віншаванні,
Капітан.
148
00:47:23,249 --> 00:47:24,416
Калі вы бачыце гэта,
149
00:47:24,500 --> 00:47:28,087
значыць, што ваш
Ідэальны Вышукальнік Азелянення,
150
00:47:28,170 --> 00:47:31,549
альбо зонд ІВА, вярнуўся з Зямлі
151
00:47:31,632 --> 00:47:35,928
з пацверджаным асобнікам
сталага фотасінтэзу.
152
00:47:36,011 --> 00:47:39,807
Так і ёсць. Гэта значыць, што час
вярнуцца дадому.
153
00:47:39,932 --> 00:47:42,810
Дадому? Мы што, рушым назад?
154
00:47:43,227 --> 00:47:46,397
Цяпер, калі Зямля аднавілася да
стану, што можа падтрымліваць жыццё,
155
00:47:46,480 --> 00:47:50,067
дзякуй богу,
мы можам пачаць аперацыю Перазасяленне.
156
00:47:59,368 --> 00:48:01,453
Проста прытрымлівайцеся
інструкцыі з гэтага дапаможніка,
157
00:48:01,537 --> 00:48:04,748
як размясціць расліну
ў галадэтэктар вашага карабля,
158
00:48:04,832 --> 00:48:09,753
і Аксіёма неадкладна
пачне вяртанне на Зямлю.
159
00:48:09,837 --> 00:48:11,505
-Гэта так проста.
160
00:48:11,589 --> 00:48:14,383
Але цяпер, з-за ўздзеяння мікрагравітацыі,
161
00:48:14,466 --> 00:48:17,052
вы і вашыя пасажыры
магчыма, пацярпелі некаторыя
162
00:48:17,469 --> 00:48:18,596
нязначныя страты касцявой масы.
163
00:48:19,847 --> 00:48:23,601
Але я ўпэўнены, што некалькі кругоў
па бегавой дарожцы ўздоўж карабля
164
00:48:23,684 --> 00:48:25,769
вернуць вас у форму ў самы кароткі тэрмін.
165
00:48:25,853 --> 00:48:26,896
У нас ёсць бегавая дарожка?
166
00:48:26,979 --> 00:48:28,772
Калі ў вас яшчэ ёсць пытанні,
167
00:48:28,856 --> 00:48:31,817
проста звярніцеся да інструкцыі па эксплуатацыі.
168
00:48:31,901 --> 00:48:34,028
Да хуткай сустрэчы дома.
169
00:48:37,740 --> 00:48:39,867
"Інструктар па эксплу"
170
00:48:42,036 --> 00:48:45,331
Інструктар, перадай інструкцыі.
171
00:48:47,041 --> 00:48:48,209
Інструктар?
172
00:48:55,466 --> 00:48:58,093
Нішто сабе. Вы такое бачылі?
173
00:48:59,553 --> 00:49:00,638
Паглядзім.
174
00:49:03,474 --> 00:49:04,600
ІВА.
175
00:49:05,017 --> 00:49:06,143
УАЛЛ-І!
176
00:49:10,564 --> 00:49:12,066
ІВА.
177
00:49:16,111 --> 00:49:18,280
Ну, давайце яе адчынім.
178
00:49:18,906 --> 00:49:21,575
"Першы крок.
Галасавая каманда, 'Пацвердзіць атрыманне.'"
179
00:49:22,326 --> 00:49:24,078
-Пацвердзіць атрыманне.
180
00:49:35,422 --> 00:49:36,966
Патрабуецца галасавая аўтарызацыя.
181
00:49:38,384 --> 00:49:39,635
Прынята.
182
00:49:58,070 --> 00:50:00,072
-Дзе гэтая рэчавіна?
-Расліна.
183
00:50:00,155 --> 00:50:02,449
Расліна. Слушна. Слушна. Дзе яна?
184
00:50:03,784 --> 00:50:05,077
Магчыма, мы прапусцілі крок.
185
00:50:05,160 --> 00:50:06,787
-Пакажы мне, як змяніць...
-Расліна.
186
00:50:07,288 --> 00:50:09,164
-Добра.
-УАЛЛ-І.
187
00:50:09,290 --> 00:50:10,291
УАЛЛ-І!
188
00:50:13,127 --> 00:50:15,379
-ІВА?
-Расліна!
189
00:50:16,297 --> 00:50:17,589
Чаму б не
адсканіраваць яе, каб упэўніцца?
190
00:50:24,638 --> 00:50:28,934
Не ўтрымлівае асобнікаў.
Памяць зонда няспраўная.
191
00:50:29,018 --> 00:50:33,772
-Як тады, мы НЕ адпраўляемся на Зямлю?
-Ніяк не.
192
00:50:33,856 --> 00:50:36,150
Мяркую, усё стане як звычайна, га?
193
00:50:36,233 --> 00:50:38,068
Дакладна, Капітан.
194
00:50:38,152 --> 00:50:40,279
-Ну, памылковая трывога!
-Памылковая трывога.
195
00:50:42,489 --> 00:50:44,241
Здаецца зонд няспраўны.
196
00:50:45,409 --> 00:50:47,995
ЗХ-ПА, адправіць яе ў рамонтнае аддзяленне,
197
00:50:48,620 --> 00:50:51,540
і хай яны правядуць ёй дыягностыку.
Пераканайцеся, што яна не...
198
00:51:00,257 --> 00:51:01,467
УАЛЛ-І.
199
00:51:06,597 --> 00:51:09,308
А ці быў, УАЛЛ-І, памыты...
200
00:51:13,896 --> 00:51:15,105
Бывай!
201
00:51:15,189 --> 00:51:16,273
ІВА.
202
00:51:18,692 --> 00:51:19,902
Прааналізуй.
203
00:51:21,695 --> 00:51:24,406
Аналіз.
Іншародны забруджвальнік.
204
00:51:24,490 --> 00:51:26,492
Рэчыва - трохскладовае,
205
00:51:26,575 --> 00:51:28,577
складаецца з камбінацый
цвёрдых рэчываў натуральнага паходжання.
206
00:51:30,329 --> 00:51:34,375
Часцей за ўсё такое рэчыва называюць -
глебай, граззю або зямлёй.
207
00:51:34,458 --> 00:51:35,709
"Зямлёй"?
208
00:51:38,253 --> 00:51:40,464
Вызначыць "зямля".
209
00:51:45,177 --> 00:51:47,304
Зямля, паверхня свету,
210
00:51:47,388 --> 00:51:49,515
ў адрозненне ад неба або мора.
211
00:51:49,598 --> 00:51:51,016
Нішто сабе.
212
00:51:51,642 --> 00:51:53,560
Вызначыць "мора".
213
00:51:54,895 --> 00:51:57,231
Мора, прастора салёнай вады,
214
00:51:57,314 --> 00:52:01,693
якая пакрывае большую частку
паверхні Зямлі і апяразвае яе сушу.
215
00:52:11,787 --> 00:52:12,871
Іншародны забруджвальнік.
216
00:52:41,733 --> 00:52:43,110
Толькі падраўняць?
217
00:52:43,777 --> 00:52:44,903
Надзвычайна выглядаеш.
218
00:53:02,004 --> 00:53:03,130
Мяяяч!
219
00:53:04,965 --> 00:53:06,049
Мяяяч!
220
00:53:07,301 --> 00:53:08,302
Мяяяч!
221
00:53:17,853 --> 00:53:18,854
ІВА!
222
00:53:20,689 --> 00:53:23,275
Увага, увага, увага.
223
00:53:58,101 --> 00:54:00,354
ІВА! ІВА!
224
00:54:05,150 --> 00:54:07,194
УАЛЛ-І.
225
00:54:24,044 --> 00:54:25,254
УАЛЛ-І!
226
00:54:44,356 --> 00:54:46,108
УАЛЛ-І!
227
00:55:00,497 --> 00:55:01,707
Божачкі.
228
00:55:03,000 --> 00:55:04,084
Стаяць!
229
00:55:11,717 --> 00:55:12,718
УАЛЛ-І!
230
00:55:15,971 --> 00:55:18,348
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
231
00:55:20,058 --> 00:55:22,519
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
232
00:55:22,603 --> 00:55:24,479
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
233
00:55:25,731 --> 00:55:26,732
УАЛЛ-І!
234
00:55:30,611 --> 00:55:31,737
Стаяць! Стаяць!
235
00:55:37,868 --> 00:55:40,579
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
236
00:55:40,662 --> 00:55:41,872
УАЛЛ-І!
237
00:55:46,501 --> 00:55:47,669
Увага.
238
00:55:57,971 --> 00:56:00,015
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
239
00:56:01,224 --> 00:56:02,309
ІВА.
240
00:56:23,664 --> 00:56:25,082
ІВА?
241
00:56:30,087 --> 00:56:31,254
Зямля.
242
00:56:33,590 --> 00:56:34,758
Зямля.
243
00:56:51,108 --> 00:56:52,275
Дырэктыва.
244
00:56:57,781 --> 00:56:59,116
УАЛЛ-І.
245
00:57:05,831 --> 00:57:07,040
УАЛЛ-І!
246
00:57:30,355 --> 00:57:31,732
Расліна!
247
00:57:37,863 --> 00:57:39,072
УАЛЛ-І.
248
00:57:41,074 --> 00:57:43,243
-ІВА.
-УАЛЛ-І!
249
00:57:58,884 --> 00:58:00,385
Круізная хуткасць.
250
00:58:02,262 --> 00:58:03,972
Цяпер вы вольныя
рухацца па салоне.
251
00:58:16,067 --> 00:58:17,778
Дваццаць секунд да самазнішчэння.
252
00:58:26,495 --> 00:58:28,497
Дзесяць секунд да самазнішчэння.
253
00:58:30,123 --> 00:58:34,711
Дзесяць, дзевяць, восем, сем,
254
00:58:34,795 --> 00:58:37,547
шэсць, пяць, чатыры,
255
00:58:38,673 --> 00:58:39,716
тры,
256
00:58:40,842 --> 00:58:41,593
дзве...
257
00:58:48,433 --> 00:58:50,143
Не. Не.
258
00:58:54,314 --> 00:58:55,732
ІВА!
259
00:58:56,900 --> 00:58:58,109
УАЛЛ-І!
260
00:59:06,284 --> 00:59:07,828
УАЛЛ-І!
261
00:59:12,332 --> 00:59:13,583
ІВА.
262
00:59:28,306 --> 00:59:29,516
УАЛЛ-І.
263
00:59:31,059 --> 00:59:32,143
ІВА.
264
00:59:36,481 --> 00:59:38,149
УАЛЛ-І!
265
00:59:55,208 --> 00:59:56,251
УАЛЛ-І.
266
01:00:39,502 --> 01:00:41,755
О, столькі зорак.
267
01:00:45,800 --> 01:00:49,012
-Гэй! Гэй! Гэта ж як-яго-там!
-Гэй! Чакай, гэ...
268
01:00:49,095 --> 01:00:51,389
-Глядзіце! Вы паглядзіце.
-Га? Што?
269
01:00:51,932 --> 01:00:56,895
Гэй. А я яго ведаю. Гэта, гэты, УАЛЛ-І.
270
01:00:56,978 --> 01:01:00,815
-Гэй, УАЛЛ-І! Гэта твой прыяцель Джон.
-Здароў, УАЛЛ-І!
271
01:01:06,613 --> 01:01:07,656
Здароў.
272
01:01:08,782 --> 01:01:09,783
Здароў.
273
01:01:19,960 --> 01:01:22,337
Вызначыць "вечарына".
274
01:01:22,420 --> 01:01:24,339
Вечарына, сустрэча людзей,
275
01:01:24,422 --> 01:01:26,633
на якой адбываюцца ажыўленыя танцы.
276
01:01:27,550 --> 01:01:31,304
Аўта, Зямля дзівосная!
Там ёсць «маёнткі».
277
01:01:31,388 --> 01:01:34,724
Людзі кладуць насенне
у зямлю, заліваюць іх вадой,
278
01:01:34,808 --> 01:01:36,935
і вырастае ежа, напрыклад піца.
279
01:01:37,018 --> 01:01:38,770
Дабранач, Капітан.
280
01:01:43,525 --> 01:01:45,443
Ціш! Камп'ютар.
281
01:01:46,361 --> 01:01:47,988
Вызначыць "танцы".
282
01:01:48,488 --> 01:01:52,409
Танцы, серыя рухаў
з удзелам двух партнёраў,
283
01:01:52,492 --> 01:01:56,162
дзе іх хуткасць і рытм
гарманічна спалучаюцца з музыкай.
284
01:02:02,377 --> 01:02:03,670
ІВА.
285
01:02:04,295 --> 01:02:05,380
Дамоў.
286
01:02:15,765 --> 01:02:19,894
Раздача зачыняецца.
Раздача зачыняецца.
287
01:02:23,023 --> 01:02:24,858
-Спыніся.
-А ты прымусь.
288
01:02:24,941 --> 01:02:26,526
Я не ведаў, што ў нас ёсць басейн.
289
01:02:26,860 --> 01:02:29,029
Не пырскацца. Не ныраць.
290
01:02:29,612 --> 01:02:32,032
-А, ну давай.
-Не пырскацца. Не...
291
01:03:00,894 --> 01:03:01,936
ІВА.
292
01:03:12,489 --> 01:03:13,823
Дырэктыва.
293
01:03:26,252 --> 01:03:27,587
Падрыхтоўка да пасадкі.
294
01:03:30,715 --> 01:03:31,800
"Мы на месцы, нарэшце."
295
01:03:31,883 --> 01:03:35,345
"Гэй, Капітан! Капітан, мы дома!
Тут так прыгожа!"
296
01:03:35,428 --> 01:03:38,431
"Нуу. Нічога такога.
Мне было прыемна гэта зрабіць.
297
01:03:38,515 --> 01:03:40,517
"Гэта ўсё вы людзі. Гэта не я."
298
01:03:46,397 --> 01:03:47,941
Як?
299
01:03:48,024 --> 01:03:49,776
Як ты гэта знайшла?
300
01:03:53,947 --> 01:03:57,200
Мы можам вярнуцца дадому! Упершыню!
301
01:03:57,534 --> 01:03:59,077
-Як там зараз, як там?
-О!
302
01:03:59,160 --> 01:04:01,996
Не, не, не. Не расказвай.
Я хачу пабачыць на ўласныя вочы.
303
01:04:10,797 --> 01:04:13,299
Чакай. Гэта не падобна на Зямлю.
304
01:04:16,219 --> 01:04:18,054
Дзе блакітнае неба?
305
01:04:28,314 --> 01:04:30,150
Дзе трава?
306
01:04:40,160 --> 01:04:42,078
Я ужо чуў гэтую песню.
307
01:04:44,330 --> 01:04:45,498
А яны...
308
01:04:46,749 --> 01:04:48,001
танцуюць.
309
01:04:48,084 --> 01:04:49,919
Так, танцуюць.
310
01:04:57,927 --> 01:05:01,723
Ты справіўся неяк, га, малеча?
Ты ж не здаўся, праўда?
311
01:05:05,143 --> 01:05:06,895
Добра, тады. Пачнём.
312
01:05:08,771 --> 01:05:10,273
Чакай хвіліну.
313
01:05:30,877 --> 01:05:32,128
ІВА?
314
01:05:32,837 --> 01:05:34,797
ІВА!
315
01:05:47,352 --> 01:05:48,686
УАЛЛ-І.
316
01:05:52,649 --> 01:05:53,691
ІВА.
317
01:05:54,359 --> 01:05:55,360
ІВА.
318
01:05:56,653 --> 01:05:58,279
ІВА.
319
01:05:59,614 --> 01:06:00,615
Жалю варта.
320
01:06:04,160 --> 01:06:05,245
ІВА.
321
01:06:13,586 --> 01:06:15,088
ІВА!
322
01:06:34,607 --> 01:06:36,359
Іншародны забруджвальнік.
323
01:06:44,284 --> 01:06:46,286
Вось так, малеча.
324
01:06:46,369 --> 01:06:49,205
Ты прайшоў доўгі шлях за глытком вады.
325
01:06:49,289 --> 01:06:52,041
Проста трэба было камусьці
даглядаць цябе, дый ўсё...
326
01:07:05,513 --> 01:07:07,265
Мы павінны вярнуцца.
327
01:07:09,350 --> 01:07:12,186
-Аўта, спускайся сюды.
-Так, так, пан.
328
01:07:12,729 --> 01:07:13,730
УАЛЛ-І.
329
01:07:15,231 --> 01:07:16,441
УАЛЛ-І.
330
01:07:19,235 --> 01:07:22,071
Аўта, ІВА знайшла расліну.
Запускай галадэтэктар.
331
01:07:22,155 --> 01:07:24,907
Не трэба, Капітан.
Вы можаце даць яе мне.
332
01:07:24,991 --> 01:07:28,453
-Ведаеш што? Я павінен зрабіць гэта сам.
-Капітан.
333
01:07:29,662 --> 01:07:32,915
Пан, Я настойваю, каб вы мне далі расліну.
334
01:07:32,999 --> 01:07:36,461
-Аўта, адыдзі.
-Мы не можам вярнуцца дадому.
335
01:07:36,544 --> 01:07:40,340
-Што ты гаворыш? Чаму не?
-Гэта засакрэчана, Капітан.
336
01:07:40,423 --> 01:07:42,759
-Аддайце мне расліну.
-Што ты маеш на ўвазе, "засакрэчана"?
337
01:07:42,842 --> 01:07:44,302
У цябе не мае быць
сакрэтаў ад Капітана.
338
01:07:44,385 --> 01:07:45,511
Аддайце мне расліну.
339
01:07:45,595 --> 01:07:47,930
-Расказвай, што засакрэчана.
-Расліну.
340
01:07:48,014 --> 01:07:49,891
Расказвай, Аўта! Гэта загад.
341
01:07:53,686 --> 01:07:55,188
Так, так, пан.
342
01:08:04,530 --> 01:08:05,698
Проста выключай, ну?
343
01:08:07,033 --> 01:08:10,828
Вітаю, Аўтапілоты.
Дрэнныя навіны.
344
01:08:11,371 --> 01:08:12,538
Ага...
345
01:08:13,706 --> 01:08:15,333
Аперацыя Ачыстка,
346
01:08:16,167 --> 01:08:17,668
Ну, правалілася.
347
01:08:18,419 --> 01:08:21,297
Як бы не хацелася, але ж
рост узроўню таксічнасці зрабіў жыццё
348
01:08:21,381 --> 01:08:23,132
на Зямлі немагчымым.
349
01:08:23,216 --> 01:08:25,218
"Немагчымым"? Што?
350
01:08:25,968 --> 01:08:29,347
Чорт бяры, мы павінны
адмяніць аперацыю Перазасяленне.
351
01:08:29,430 --> 01:08:30,473
Такім чынам,
352
01:08:31,641 --> 01:08:32,975
проста трымайцеся курсу.
353
01:08:34,227 --> 01:08:36,270
Замест таго, каб спрабаваць вырашыць гэтую праблему,
354
01:08:36,354 --> 01:08:39,649
проста будзе лягчэй
каб усе засталіся ў космасе.
355
01:08:39,732 --> 01:08:40,942
"Лягчэй"?
356
01:08:41,025 --> 01:08:42,652
-Пан Прэзідэнт?
357
01:08:42,735 --> 01:08:43,694
-Га?
-Пан, час ісці.
358
01:08:43,778 --> 01:08:48,324
Добра. Я даю
Найвышэйшую Дырэктыву А113.
359
01:08:48,408 --> 01:08:50,952
На поўны Аўтапілот.
360
01:08:51,077 --> 01:08:54,497
Кіруйце ўсім,
і не вяртайцеся на Зямлю.
361
01:08:54,580 --> 01:08:56,791
Паўтараю, НЕ вяртацца на Зямлю.
362
01:08:56,916 --> 01:08:58,418
Давайце, валім адсюль.
363
01:09:02,880 --> 01:09:05,174
Цяпер расліну.
364
01:09:05,258 --> 01:09:07,218
Не. Чакай.
365
01:09:07,301 --> 01:09:09,679
Камп'ютар, калі гэтае
паведамленне дайшло да Аксіёмы?
366
01:09:09,762 --> 01:09:12,223
Паведамленне атрымана
ў год 2110.
367
01:09:12,306 --> 01:09:15,726
А гэта... А гэта каля 700 гадоў таму!
368
01:09:15,810 --> 01:09:18,855
Аўта, усё змянілася!
Мы павінны вярнуцца.
369
01:09:18,938 --> 01:09:21,649
Пан, загад гучыць "не вяртацца на Зямлю"
370
01:09:21,732 --> 01:09:26,696
Але цяпер жыццё ўстойлівае.
Паглядзі на гэтую расліну. Зялёная і расце.
371
01:09:26,779 --> 01:09:30,116
-Гэта жывы доказ, што ён памыляўся.
-Неістотна, Капітан.
372
01:09:30,199 --> 01:09:34,203
Што? Якраз такі істотна!
Там наш дом.
373
01:09:34,287 --> 01:09:35,580
Радзіма, Аўта.
374
01:09:35,663 --> 01:09:39,417
І яна ў бядзе.
Я не магу проста сядзець тут і нічога не рабіць.
375
01:09:39,500 --> 01:09:40,835
Я і так ніколі нічога не рабіў.
376
01:09:40,918 --> 01:09:44,213
Як і ўсе на гэтым праклятым караблі
ніколі не рабілі нічога. Нічога!
377
01:09:44,297 --> 01:09:46,674
На Аксіёме вы выжывеце.
378
01:09:46,757 --> 01:09:51,471
-А я не хачу выжываць. Я хачу жыць!
-Я павінен падпарадкавацца Дырэктыве.
379
01:10:09,530 --> 01:10:12,074
Я - Капітан гэтага карабля.
380
01:10:12,158 --> 01:10:14,827
Мы кіруемся на Радзіму.
381
01:10:20,500 --> 01:10:21,667
ЗХ-ПА?
382
01:10:22,502 --> 01:10:24,420
Гэй! Гэта не...
383
01:10:24,504 --> 01:10:27,131
Гэта мяцеж! ІВА, арыштаваць яго.
384
01:10:33,346 --> 01:10:37,225
ІВА, ты павінна
паставіць расліну ў галадэтэктар.
385
01:10:37,892 --> 01:10:38,935
Не!
386
01:10:52,031 --> 01:10:54,450
-ІВА?
-УАЛЛ-І!
387
01:10:54,534 --> 01:10:56,202
ІВА!
388
01:10:57,787 --> 01:10:59,038
-О!
-УАЛЛ-І, расліна!
389
01:10:59,121 --> 01:11:00,540
-УАЛЛ-І!
-Вось тут. Кінь.
390
01:11:01,958 --> 01:11:02,959
ІВА!
391
01:11:04,126 --> 01:11:05,753
Дай мне расліну.
392
01:11:22,228 --> 01:11:23,980
УАЛЛ-І!
393
01:11:34,073 --> 01:11:36,367
Усе камунікацыі спыненыя.
394
01:11:36,450 --> 01:11:38,160
Застаяцеся ў межах каюты.
395
01:11:38,244 --> 01:11:39,579
Не! Мяцеж!
396
01:11:40,037 --> 01:11:41,205
Мяцеж!
397
01:12:00,600 --> 01:12:01,559
УАЛЛ-І?
398
01:12:01,642 --> 01:12:04,687
Папярэджанне.
Актывацыя ўтылізацыі ў паветраных шлюзах.
399
01:12:04,770 --> 01:12:06,647
УАЛЛ-І!
400
01:12:07,607 --> 01:12:09,775
Актывацыя ўтылізацыі ў паветраных шлюзах.
401
01:12:16,073 --> 01:12:17,283
УАЛЛ-І?
402
01:12:44,477 --> 01:12:46,854
ІВА.
403
01:12:46,937 --> 01:12:48,147
УАЛЛ-І!
404
01:12:49,315 --> 01:12:52,318
Папярэджанне.
Актывацыя ўтылізацыі ў паветраных шлюзах.
405
01:12:53,110 --> 01:12:55,404
Актывацыя ўтылізацыі ў паветраных шлюзах.
406
01:13:01,285 --> 01:13:02,495
УАЛЛ-І!
407
01:13:08,584 --> 01:13:09,835
Іншародны забруджвальнік.
408
01:13:45,204 --> 01:13:46,455
УАЛЛ-І.
409
01:14:04,849 --> 01:14:05,850
Як так?
410
01:14:15,568 --> 01:14:16,986
Чыста. Чыста.
411
01:14:22,283 --> 01:14:24,243
УАЛЛ-І.
412
01:14:26,787 --> 01:14:27,872
А-М.
413
01:14:31,417 --> 01:14:33,794
-А-М?
-А-М.
414
01:14:35,421 --> 01:14:36,505
А-М.
415
01:14:46,932 --> 01:14:49,727
Дырэктыва.
416
01:15:04,116 --> 01:15:05,618
Дырэктыва.
417
01:15:21,759 --> 01:15:23,177
Зямля.
418
01:15:25,679 --> 01:15:27,014
Зямля.
419
01:15:30,267 --> 01:15:33,604
-Зямля.
-Зямля.
420
01:15:39,777 --> 01:15:41,362
Зямля? Зямля!
421
01:15:43,239 --> 01:15:45,032
-А-М.
-УАЛЛ-І!
422
01:16:04,009 --> 01:16:05,177
Памылкова.
423
01:16:19,358 --> 01:16:21,026
Калі ласка, заставайцеся на лініі.
Ваш званок вельмі важны для...
424
01:16:21,527 --> 01:16:22,528
ІВА!
425
01:16:23,696 --> 01:16:25,781
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
426
01:16:37,918 --> 01:16:39,545
Такі стыль вам пасуе.
427
01:16:44,884 --> 01:16:45,885
Асцярожна.
428
01:16:51,765 --> 01:16:53,976
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
429
01:16:55,185 --> 01:16:57,521
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
430
01:16:58,731 --> 01:17:01,066
-Немагчыма.
-Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
431
01:17:12,912 --> 01:17:14,705
Аўта! Аўта!
432
01:17:14,788 --> 01:17:16,665
Мяцеж. Мяцеж.
433
01:17:17,958 --> 01:17:19,752
Чортава кола.
434
01:17:19,835 --> 01:17:22,087
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
435
01:17:22,463 --> 01:17:23,881
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
436
01:17:25,174 --> 01:17:27,176
Папярэджанне. Небяспечныя робаты.
437
01:17:27,259 --> 01:17:28,218
Расліна!
438
01:17:32,473 --> 01:17:34,475
Паглядзім, хто цяпер бяссільны.
439
01:17:40,439 --> 01:17:42,942
Праверка, праверка.
Гэтая рэч уключана?
440
01:17:44,068 --> 01:17:48,447
Гэта Капітан.
Я зачынены ў сваім пакоі.
441
01:17:48,530 --> 01:17:52,076
ІВА, УАЛЛ-І,
прынясіце расліну на палубу сталовай.
442
01:17:52,910 --> 01:17:55,537
Я ўключу галадэтэктар.
А цяпер, паспяшайце!
443
01:17:55,621 --> 01:17:58,374
-Аўта, верагодна, паспрабуе мяне адключыць...
-Стаяць.
444
01:18:01,627 --> 01:18:02,795
Стаяць.
445
01:18:03,170 --> 01:18:04,380
Божачкі.
446
01:18:05,881 --> 01:18:07,049
Увага.
447
01:18:12,096 --> 01:18:13,138
Стаяць, стаяць.
448
01:18:21,772 --> 01:18:24,149
-Глядзі, што ў мяне, Аўта.
-Немагчыма.
449
01:18:24,233 --> 01:18:27,778
Так і ёсць. Расліна.
450
01:18:27,861 --> 01:18:30,656
Трэба табе? Ідзі вазьмі, мігатлівы.
451
01:18:31,532 --> 01:18:32,574
Не.
452
01:18:36,370 --> 01:18:39,331
Капітан? Капітан?
453
01:18:43,293 --> 01:18:44,503
Пусці.
454
01:18:45,337 --> 01:18:47,464
-Пусці.
-Надта цяжка для цябе?
455
01:18:50,009 --> 01:18:50,968
Адчапіся.
456
01:18:51,051 --> 01:18:52,761
Ты не адкруцішся
ад мяне, аднавокі.
457
01:18:52,845 --> 01:18:54,805
-Адчапіся..
-Гэта ўсё, што ты можаш?
458
01:19:08,986 --> 01:19:10,070
Стаяць.
459
01:19:13,866 --> 01:19:15,617
-Давай. Бліжэй.
460
01:19:15,701 --> 01:19:17,661
-Не добра.
-Патрапіў!
461
01:19:54,406 --> 01:19:57,409
Захоўвайце спакой. Захоўвайце спакой.
462
01:20:07,878 --> 01:20:10,964
Шаноўныя пасажыры,
гэта ваш Капітан.
463
01:20:11,048 --> 01:20:14,718
У нас невялікі збой
з Аўтапілотам.
464
01:20:15,552 --> 01:20:16,512
Калі ласка, захоўвайце спакой.
465
01:20:24,436 --> 01:20:25,604
Дастаткова.
466
01:20:31,235 --> 01:20:32,820
Гэй. Што? Джон?
467
01:20:52,214 --> 01:20:53,632
Не! Не, Не, Не!
468
01:20:59,721 --> 01:21:01,014
Злавіў!
469
01:21:04,601 --> 01:21:07,020
Джон, будзь гатовы займець колькі дзяцей!
470
01:21:21,243 --> 01:21:22,327
-Асцярожна!
471
01:21:41,680 --> 01:21:42,681
Не.
472
01:21:48,395 --> 01:21:49,855
УАЛЛ-І!
473
01:21:59,907 --> 01:22:00,949
Не!
474
01:22:06,121 --> 01:22:07,122
Вой, не!
475
01:22:32,022 --> 01:22:33,106
Аўта?
476
01:22:38,070 --> 01:22:39,279
УАЛЛ-І!
477
01:22:48,956 --> 01:22:51,041
Аўта, ты звольнены.
478
01:22:53,377 --> 01:22:55,545
Не.
479
01:23:05,013 --> 01:23:07,975
Расліна! Расліна!
480
01:23:17,025 --> 01:23:18,110
Іншародны забруджвальнік.
481
01:23:19,695 --> 01:23:21,446
-Расліна!
-ІВА!
482
01:23:34,918 --> 01:23:36,795
Паходжанне расліны праверана.
483
01:23:43,802 --> 01:23:44,845
УАЛЛ-І.
484
01:23:44,928 --> 01:23:46,722
Курс на Зямлю.
485
01:23:47,681 --> 01:23:50,434
Дзесяць секунд да гіперскачка. Дзевяць...
486
01:23:50,517 --> 01:23:52,227
-Не.
-...восем...
487
01:23:52,311 --> 01:23:55,731
-УАЛЛ-І!
-...сем, шэсць, пяць, чатыры...
488
01:23:55,814 --> 01:23:57,316
Вой, не! УАЛЛ-І.
489
01:23:57,399 --> 01:24:01,320
...тры, два, адзін, нуль.
490
01:24:09,536 --> 01:24:11,663
УАЛЛ-І!
491
01:25:37,207 --> 01:25:38,208
УАЛЛ-І.
492
01:25:40,502 --> 01:25:41,670
ІВА!
493
01:26:47,903 --> 01:26:49,112
УАЛЛ-І.
494
01:26:58,538 --> 01:27:00,040
ІВА.
495
01:27:03,668 --> 01:27:04,669
Вось!
496
01:27:10,258 --> 01:27:11,468
УАЛЛ-І?
497
01:27:16,848 --> 01:27:17,849
Вой!
498
01:27:27,567 --> 01:27:28,860
УАЛЛ-І?
499
01:27:52,133 --> 01:27:53,343
УАЛЛ-І.
500
01:27:53,885 --> 01:27:55,428
УАЛЛ-І!
501
01:29:07,083 --> 01:29:09,878
-ІВА?
-УАЛЛ-І?
502
01:29:14,090 --> 01:29:15,133
ІВА!
503
01:29:28,980 --> 01:29:31,733
-Ды ты здзекуешся!
504
01:29:31,816 --> 01:29:33,652
Давай, давай, давай. Давай, давай.
505
01:29:37,989 --> 01:29:39,949
Гэта называецца земляробства!
506
01:29:40,033 --> 01:29:42,619
Вы дзеці, будзеце вырошчваць
усе віды раслін.
507
01:29:42,702 --> 01:29:44,996
Расліны Гародніна. Расліны Піца!
508
01:29:46,206 --> 01:29:48,208
Добра быць дома!
508
01:29:49,305 --> 01:30:49,426