A Normal Woman
ID | 13197845 |
---|---|
Movie Name | A Normal Woman |
Release Name | A.Normal.Woman.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 35668683 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:26,875 --> 00:01:33,041
《寻常女子的失常狂想》
3
00:04:36,875 --> 00:04:37,833
早上好 太太
4
00:04:42,250 --> 00:04:43,583
-伊拉
-太太?
5
00:04:43,666 --> 00:04:45,208
我没订花
6
00:04:45,708 --> 00:04:47,416
是老太太让订的 太太
7
00:05:03,291 --> 00:05:05,625
好 看这里 一、二、三
8
00:05:05,708 --> 00:05:07,791
看这里 一、二、三
9
00:05:09,416 --> 00:05:12,458
抱歉 乔纳森先生
能把杯子放低一点吗?
10
00:05:12,958 --> 00:05:13,958
像这样?
11
00:05:14,041 --> 00:05:14,958
对
12
00:05:16,958 --> 00:05:19,250
安琪儿 亲爱的
能给我们一个微笑吗?
13
00:05:22,125 --> 00:05:23,416
对了 我们再试一次
14
00:05:23,500 --> 00:05:25,125
一、二、三
15
00:05:26,625 --> 00:05:27,666
完美
16
00:05:29,041 --> 00:05:32,125
奶奶 您能再坐直一点吗?
17
00:05:32,791 --> 00:05:34,333
我已经坐直了
18
00:05:35,916 --> 00:05:38,750
花太大了 遮住您的脸了
19
00:05:38,833 --> 00:05:39,750
别动
20
00:05:40,625 --> 00:05:41,875
照相机换个位置就是了
21
00:05:44,291 --> 00:05:45,125
换个位置
22
00:05:55,541 --> 00:05:58,041
好的 我们看这边
23
00:06:01,000 --> 00:06:02,041
好了
24
00:06:02,750 --> 00:06:05,250
一、二、三
25
00:06:06,958 --> 00:06:08,125
乔纳森先生
26
00:06:08,208 --> 00:06:12,291
登上我们的年度家庭特刊封面
你有何感想?
27
00:06:13,416 --> 00:06:14,416
我很骄傲
28
00:06:15,166 --> 00:06:17,791
我们小时候 家里条件并不好
29
00:06:18,291 --> 00:06:19,625
我们的财富不是上辈留下的
30
00:06:20,416 --> 00:06:23,250
这都是我辛苦努力的结果
31
00:06:23,958 --> 00:06:28,708
你和你的家人是怎么走到这一步的
能告诉我们吗?
32
00:06:30,458 --> 00:06:31,875
水有源 树有根
33
00:06:32,541 --> 00:06:35,208
如果没有我的母亲 我也不会有今天
34
00:06:36,208 --> 00:06:38,833
扎实的基础 这是最重要的
35
00:06:39,875 --> 00:06:44,458
还有 真实和诚实 这是我坚守的原则
36
00:06:45,833 --> 00:06:49,791
我想说 你有一个美好的家庭!
37
00:06:50,625 --> 00:06:53,291
还有个美丽的太太
你们是怎么认识的 先生?
38
00:06:54,916 --> 00:06:56,750
-我们是在教堂认识的
-先生…
39
00:06:57,708 --> 00:06:59,541
我每周都去教堂
40
00:07:00,250 --> 00:07:05,541
但我从没遇见过像你这样的人
41
00:07:06,208 --> 00:07:07,916
“叩门的 必要给你们开”
42
00:07:11,000 --> 00:07:15,208
我第一次见到她时
她正在装饰教堂 装饰得如此美丽
43
00:07:16,291 --> 00:07:18,375
我就知道她会是个完美的妻子
44
00:07:19,125 --> 00:07:22,333
尽管她的出身很普通
45
00:07:23,250 --> 00:07:26,000
但这对我们家来说 完全不是问题
46
00:07:26,500 --> 00:07:27,750
我看到了她的潜质
47
00:07:28,458 --> 00:07:29,416
我看对了
48
00:07:30,500 --> 00:07:32,875
她让我成了世界上最幸运的人
49
00:07:33,583 --> 00:07:35,041
米拉夫人
50
00:07:35,125 --> 00:07:38,833
你有女人梦寐以求的一切
有何感想?
51
00:07:39,875 --> 00:07:41,791
当然 我感觉很幸福
52
00:07:43,166 --> 00:07:44,708
这对我来说 就是一切
53
00:10:15,250 --> 00:10:18,375
伊拉 别忘了十点钟
把三文鱼从冰箱里拿出来
54
00:10:18,458 --> 00:10:21,791
午饭时蒸给老太太吃
55
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
好的 小姐
56
00:10:27,291 --> 00:10:29,083
肝呢?
57
00:10:29,166 --> 00:10:31,041
天啊 我忘了
58
00:10:31,125 --> 00:10:32,791
我告诉你了
59
00:10:32,875 --> 00:10:37,041
就是今天 老太太要吃肝脏配蒸蛋
60
00:10:37,125 --> 00:10:39,541
老太太能吃肝脏吗?
61
00:10:39,625 --> 00:10:43,583
要是她胆固醇再升高
又该埋怨您了 太太
62
00:10:43,666 --> 00:10:44,791
我们这么办吧
63
00:10:45,833 --> 00:10:48,833
用肉馅代替 快 伊拉!快点!
64
00:10:48,916 --> 00:10:49,750
好的
65
00:10:51,333 --> 00:10:53,250
(妈妈)
66
00:10:59,708 --> 00:11:03,500
妈妈 我不可能再问乔纳森要了
67
00:11:03,583 --> 00:11:06,083
您自己没有钱吗?
68
00:11:06,166 --> 00:11:08,208
这是紧急情况 米拉
69
00:11:09,916 --> 00:11:12,250
您的每月津贴呢?
70
00:11:12,750 --> 00:11:14,250
今天才四号
71
00:11:14,333 --> 00:11:16,916
所以你要我怎样?乞讨吗?
72
00:11:17,500 --> 00:11:19,541
我就你这么一个孩子
73
00:11:20,125 --> 00:11:23,541
我还能找谁帮忙?
74
00:11:26,541 --> 00:11:29,666
你要是不对她坚决一点
她怎么才能戒掉赌瘾?
75
00:11:32,125 --> 00:11:33,208
我知道
76
00:11:34,750 --> 00:11:36,166
但她是我妈妈
77
00:11:36,750 --> 00:11:39,791
上个月 我妈妈
已经怀疑你有额外开支了
78
00:11:41,375 --> 00:11:44,916
这个月如果还是这样
那我别无选择 只能对她说实话了
79
00:11:45,000 --> 00:11:47,458
不 请别
80
00:11:47,958 --> 00:11:51,625
米拉 我妈妈
和我已经为她做了那么多
81
00:11:58,125 --> 00:12:00,125
好吧 我去跟我妈妈说
82
00:12:16,625 --> 00:12:18,833
亲爱的 今早有没有服用永恒生命?
83
00:12:18,916 --> 00:12:20,208
-还没呢
-吃点吧
84
00:12:20,291 --> 00:12:21,833
你知道好处有多大
85
00:12:21,916 --> 00:12:26,583
这是我吃的 男士必需补剂
增强免疫力、耐力和大脑功能
86
00:12:26,666 --> 00:12:27,833
这是给你的
87
00:12:27,916 --> 00:12:32,208
无瑕美肌 肌肤补水、抗皱和抗衰老
88
00:12:32,833 --> 00:12:35,458
祝我的永恒生命家人们生活幸福健康
89
00:12:35,541 --> 00:12:36,458
再见
90
00:12:56,500 --> 00:12:58,625
妈妈 为了筹备您的生日
91
00:12:59,125 --> 00:13:01,375
我已经按您吩咐的 把鲜花换掉了
92
00:13:01,958 --> 00:13:05,333
蛋糕设计和寿堂布置的修改方案
下周会发电子邮件
93
00:13:06,250 --> 00:13:07,583
太久了
94
00:13:07,666 --> 00:13:09,833
好的 我去催他们
95
00:13:11,083 --> 00:13:13,291
我也预约了化妆师
96
00:13:14,416 --> 00:13:15,291
取消掉
97
00:13:16,208 --> 00:13:19,333
我找到了更好的
98
00:13:19,416 --> 00:13:20,916
但我已经付过钱了
99
00:13:21,000 --> 00:13:24,041
没关系 米拉
妈妈过生日 应该让她满意才好
100
00:13:24,125 --> 00:13:26,250
她也会帮安琪儿化妆
101
00:13:27,000 --> 00:13:32,125
她擅长化瘦脸妆
102
00:13:52,458 --> 00:13:53,333
怎么了 妈妈?
103
00:13:54,000 --> 00:13:54,833
妈妈?
104
00:13:56,375 --> 00:13:57,208
米拉?
105
00:13:57,791 --> 00:14:00,125
忘了买肝 我用肉馅代替了
106
00:14:01,375 --> 00:14:02,416
对不起 妈妈
107
00:14:04,041 --> 00:14:06,416
好吧 但要确保明天有肝脏
108
00:14:06,500 --> 00:14:08,833
算了!我没胃口了
109
00:14:08,916 --> 00:14:10,250
真是大惊小怪
110
00:14:10,333 --> 00:14:12,625
安琪儿!不许这么说奶奶!
111
00:14:21,000 --> 00:14:22,166
你…
112
00:14:22,250 --> 00:14:24,750
你对你的女儿总是太纵容
113
00:14:29,916 --> 00:14:30,875
我会处理
114
00:14:36,333 --> 00:14:39,708
(手袋 安琪儿设计)
115
00:14:44,875 --> 00:14:45,708
嘿
116
00:14:48,208 --> 00:14:49,208
怎么了?
117
00:14:53,541 --> 00:14:54,500
安琪儿?
118
00:14:55,916 --> 00:14:58,291
我没事 妈妈 让我一个人待会儿
119
00:14:59,416 --> 00:15:00,583
请把手机给我
120
00:15:03,333 --> 00:15:04,166
快点
121
00:15:09,833 --> 00:15:12,875
你们能相信吗?
我用奶奶的旧毛衣做了这个包
122
00:15:12,958 --> 00:15:14,625
各位 变废为宝新时尚!
123
00:15:14,708 --> 00:15:17,916
想知道如何制作这个手袋
124
00:15:18,000 --> 00:15:19,166
请在评论区留言!
125
00:15:19,833 --> 00:15:20,666
再见!
126
00:15:23,916 --> 00:15:25,625
(给你脸变废为宝一下)
127
00:15:25,708 --> 00:15:27,333
(用那个包挡住你的脸吧!)
128
00:15:30,916 --> 00:15:34,916
我觉得这个包太酷了!
129
00:15:36,875 --> 00:15:38,000
我可以用吗?
130
00:15:39,750 --> 00:15:40,791
算了吧
131
00:15:42,458 --> 00:15:43,375
安琪儿
132
00:15:44,291 --> 00:15:47,250
你是个有才华又坚强的姑娘
133
00:15:48,291 --> 00:15:51,083
那几条愚蠢的评论不能贬低你的价值
134
00:15:51,166 --> 00:15:53,708
我永远做不出这种包包 亲爱的
135
00:15:54,416 --> 00:15:55,541
你不需要会做
136
00:15:56,666 --> 00:15:57,500
我是说
137
00:15:58,208 --> 00:15:59,041
看看你
138
00:16:08,333 --> 00:16:09,750
这是奶奶推荐给我的
139
00:16:09,833 --> 00:16:12,250
(完美美容医生)
140
00:16:24,791 --> 00:16:25,625
不!
141
00:16:26,208 --> 00:16:27,375
-就稍微整一下
-不!
142
00:16:27,458 --> 00:16:29,000
-不行!
-妈妈!
143
00:16:29,916 --> 00:16:31,875
我只是想感觉漂亮一点
144
00:16:32,583 --> 00:16:34,500
我再也受不了这张脸了
145
00:16:36,916 --> 00:16:38,291
我不同意 妈妈
146
00:16:38,875 --> 00:16:42,083
安琪儿还太小 不应该鼓励她整容
147
00:16:52,541 --> 00:16:55,250
(她是他们的亲女儿吗?
美女与野兽)
148
00:16:55,833 --> 00:16:58,041
你就不心疼自己女儿吗?
149
00:18:16,583 --> 00:18:18,291
安琪儿怎么样了 米拉?
150
00:18:21,708 --> 00:18:22,583
米拉?
151
00:18:23,750 --> 00:18:25,166
安琪儿好吗?
152
00:18:26,291 --> 00:18:28,083
哦
153
00:18:28,583 --> 00:18:30,750
我只希望她不要太在意
154
00:18:31,750 --> 00:18:33,083
她是个有才华的姑娘
155
00:18:33,916 --> 00:18:36,083
看 这是她做的!
156
00:18:36,166 --> 00:18:38,416
哦 原来如此!
157
00:18:39,083 --> 00:18:42,750
我们还说你怎么背这么一个包
158
00:18:42,833 --> 00:18:45,333
原来是安琪儿手工制作的
159
00:18:46,791 --> 00:18:51,375
要进入公众视野
你就得做好这方面的准备
160
00:18:52,416 --> 00:18:55,791
反正 安琪儿让你们一家显得更真实
161
00:18:55,875 --> 00:18:59,500
更平易近人
这对永恒生命品牌有好处
162
00:18:59,583 --> 00:19:00,833
什么意思?
163
00:19:00,916 --> 00:19:04,541
而且 你们还登上了
《高端路线》杂志的封面
164
00:19:04,625 --> 00:19:06,125
你们一定是成功了
165
00:19:06,208 --> 00:19:10,041
对 米拉 你们这样的一对
谁不羡慕啊?
166
00:19:10,125 --> 00:19:12,250
看看她丈夫乔纳森
167
00:19:14,041 --> 00:19:17,666
看他在照片墙上直播举杠铃
168
00:19:18,250 --> 00:19:20,750
我真想自己变成杠铃让他举呢
169
00:19:23,375 --> 00:19:25,791
我丈夫要是能像那样就好了
170
00:19:28,291 --> 00:19:31,333
-嗨!
-嗨 宝贝!
171
00:19:31,416 --> 00:19:34,125
-哈喽
-嗨 你好吗?
172
00:19:34,208 --> 00:19:36,166
你越来越年轻了 对吧?
173
00:19:36,791 --> 00:19:38,416
-嗨 夫人
-嗨!
174
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
又瘦了吧?
175
00:19:39,583 --> 00:19:40,541
你觉得吗?
176
00:19:40,625 --> 00:19:41,791
嗯 看着是瘦了
177
00:19:42,625 --> 00:19:47,375
教教我丈夫怎么健身
好让他也保持年轻
178
00:19:47,458 --> 00:19:49,958
你说我不够年轻?
179
00:19:50,458 --> 00:19:52,333
我不是那意思
180
00:19:52,416 --> 00:19:54,333
对了 祝贺你啊 乔纳森
181
00:19:54,416 --> 00:19:56,750
我听说销售量嗖嗖地涨
182
00:19:56,833 --> 00:19:58,125
谢谢 夫人
183
00:19:58,208 --> 00:20:00,083
我总说
184
00:20:00,166 --> 00:20:05,000
永恒生命的首席执行官
需要站在聚光灯下
185
00:20:06,041 --> 00:20:07,583
现身说法!
186
00:20:07,666 --> 00:20:10,541
这样你也不用花钱雇网红带货了!
187
00:20:10,625 --> 00:20:12,208
他说得有道理!
188
00:20:12,291 --> 00:20:13,833
连我都信了
189
00:20:13,916 --> 00:20:15,791
我买了一整套!
190
00:20:17,958 --> 00:20:19,916
米拉 我邀请了努格罗斯夫妇
191
00:20:20,000 --> 00:20:21,708
参加妈妈的生日派对
192
00:20:22,333 --> 00:20:23,625
谁是活动策划?
193
00:20:23,708 --> 00:20:25,125
米拉在操办一切
194
00:20:26,375 --> 00:20:27,375
米拉?
195
00:20:27,875 --> 00:20:28,708
米拉?
196
00:20:29,375 --> 00:20:30,250
米拉?
197
00:20:32,750 --> 00:20:34,083
-米拉?
-米拉?
198
00:21:20,625 --> 00:21:21,791
格蕾斯!
199
00:21:28,833 --> 00:21:30,291
米拉 怎么了?
200
00:21:30,958 --> 00:21:31,916
血!
201
00:21:32,000 --> 00:21:33,500
-没有血!
-格蕾斯!
202
00:21:33,583 --> 00:21:35,291
米拉!冷静!
203
00:21:35,375 --> 00:21:36,375
并没有血
204
00:21:37,208 --> 00:21:38,458
没有血
205
00:21:53,750 --> 00:21:55,625
米拉从来没有这样过 医生
206
00:21:57,375 --> 00:21:59,708
她的血常规和C反应蛋白都正常
207
00:22:01,291 --> 00:22:03,083
没有炎症或感染的迹象
208
00:22:03,166 --> 00:22:04,375
你身体很好
209
00:22:05,291 --> 00:22:07,291
-没有什么过敏吧?
-没有
210
00:22:07,875 --> 00:22:09,458
-吃了什么特别的东西?
-没有
211
00:22:10,416 --> 00:22:12,083
-有宠物吗?
-没有
212
00:22:12,166 --> 00:22:14,125
这样的话 很有可能…
213
00:22:15,291 --> 00:22:16,708
米拉是压力太大
214
00:22:18,625 --> 00:22:20,083
但那情况又是什么造成的呢?
215
00:22:20,166 --> 00:22:24,458
压力和疲劳会让人产生幻觉
216
00:22:26,958 --> 00:22:28,208
不 我不是压力大
217
00:22:30,416 --> 00:22:33,500
好吧 目前先好好休息
218
00:22:33,583 --> 00:22:37,208
我给你开点药和霜剂
219
00:22:37,875 --> 00:22:39,666
这不会持续太久吧?
220
00:22:40,291 --> 00:22:43,291
我妈妈的生日派对快到了
221
00:22:43,791 --> 00:22:47,541
放心吧 米拉没事
222
00:22:48,208 --> 00:22:49,125
谢谢你 医生
223
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
你是谁?
224
00:23:35,625 --> 00:23:38,666
我是哈达 先生
伊拉的儿子 我是新来的
225
00:23:39,291 --> 00:23:42,750
哦对了 哈达 新来的园丁
226
00:23:42,833 --> 00:23:45,125
我们送他上学 现在他却做了园丁?
227
00:23:45,208 --> 00:23:46,125
乔纳森!
228
00:23:48,500 --> 00:23:50,291
希望你喜欢在这里工作 哈达
229
00:24:06,166 --> 00:24:10,500
愿你的话指引我们的人生
230
00:24:11,500 --> 00:24:12,875
-阿门
-阿门
231
00:24:32,750 --> 00:24:36,958
“喜爱教训的 就是喜爱知识
232
00:24:38,000 --> 00:24:41,583
厌恶责备的 却是愚顽人
233
00:24:45,500 --> 00:24:48,666
才德的妇人是丈夫的冠冕
234
00:24:50,625 --> 00:24:52,666
贻羞的妇人
235
00:24:55,750 --> 00:24:59,625
恰如丈夫骨中的毒瘤”
236
00:25:05,625 --> 00:25:07,041
我让你幸福 对吧?
237
00:25:07,916 --> 00:25:08,916
当然
238
00:25:10,958 --> 00:25:11,791
那就好
239
00:25:13,583 --> 00:25:15,000
我希望你幸福
240
00:25:17,708 --> 00:25:19,291
希望你好起来
241
00:25:22,166 --> 00:25:23,000
嗯
242
00:26:04,333 --> 00:26:05,750
今天的事 我很抱歉
243
00:26:11,833 --> 00:26:13,250
我不会再让你难堪了
244
00:26:50,791 --> 00:26:52,041
你需要休息
245
00:27:15,166 --> 00:27:16,833
(皮疹)
246
00:27:16,916 --> 00:27:19,750
(或为红色 发炎
干而凸起 瘙痒或疼痛)
247
00:27:22,666 --> 00:27:23,750
(常见皮疹)
248
00:27:56,083 --> 00:27:56,916
太太?
249
00:27:58,541 --> 00:27:59,375
太太?
250
00:28:00,666 --> 00:28:01,500
太太?
251
00:28:02,875 --> 00:28:03,708
太太?
252
00:28:08,583 --> 00:28:09,666
您生病了吗?
253
00:28:12,208 --> 00:28:13,083
天啊!
254
00:28:21,750 --> 00:28:22,625
米拉
255
00:28:27,833 --> 00:28:31,041
我们等你很久了
256
00:28:32,208 --> 00:28:33,041
是 妈妈
257
00:28:44,416 --> 00:28:48,416
我们的设计灵感来自明朝绘画艺术
258
00:28:48,500 --> 00:28:51,791
配色方面 我们会用
宁静的深蓝色和白色
259
00:28:51,875 --> 00:28:53,500
作为主色调
260
00:28:54,166 --> 00:28:58,000
您的生日蛋糕会作为寿堂的核心焦点
261
00:28:58,083 --> 00:29:00,250
背景配一幅寿山图
262
00:29:00,750 --> 00:29:01,750
接下来…
263
00:29:03,666 --> 00:29:04,708
你要去哪儿?
264
00:29:05,625 --> 00:29:06,666
我想去拿…
265
00:29:07,500 --> 00:29:08,416
我的药
266
00:29:08,500 --> 00:29:09,500
马上回来 妈妈
267
00:29:14,458 --> 00:29:15,291
继续
268
00:29:15,791 --> 00:29:16,625
在这里…
269
00:29:28,750 --> 00:29:29,750
妈妈?
270
00:29:31,583 --> 00:29:32,500
你没事吧?
271
00:29:42,791 --> 00:29:43,625
妈妈!
272
00:29:53,208 --> 00:29:54,750
妈妈?妈妈!
273
00:29:57,125 --> 00:29:58,000
妈妈!
274
00:30:01,625 --> 00:30:02,458
妈妈?
275
00:30:03,125 --> 00:30:03,958
妈妈?
276
00:30:06,125 --> 00:30:06,958
妈妈?
277
00:30:11,083 --> 00:30:11,916
妈妈?
278
00:30:20,750 --> 00:30:22,250
我有点不对劲 乔纳森
279
00:30:22,791 --> 00:30:24,583
加里医生说是胃酸倒流
280
00:30:25,166 --> 00:30:27,458
空腹吃药让你呕吐
281
00:30:27,541 --> 00:30:29,958
不是那个 我吐出了玻璃
282
00:30:32,458 --> 00:30:34,666
你说什么啊?没有玻璃
283
00:30:36,208 --> 00:30:37,416
还有那个女孩…
284
00:30:38,500 --> 00:30:39,375
什么女孩 妈妈?
285
00:30:40,791 --> 00:30:45,041
她脸上扎满了碎玻璃 毁容了
286
00:30:45,125 --> 00:30:45,958
我…
287
00:30:46,041 --> 00:30:48,583
米拉 你没事 别再胡思乱想了!
288
00:30:50,083 --> 00:30:51,375
只是皮疹而已
289
00:30:51,458 --> 00:30:54,625
你就不能相信我这一次吗?
290
00:30:55,458 --> 00:30:59,625
这是因为你很少去教堂
291
00:31:02,208 --> 00:31:05,666
黑暗力量搅乱了你的心
292
00:31:07,833 --> 00:31:08,666
够了
293
00:31:09,166 --> 00:31:10,333
吃药
294
00:31:11,291 --> 00:31:12,458
然后 我们祈祷
295
00:31:15,125 --> 00:31:16,833
我们的主耶稣基督
296
00:31:17,333 --> 00:31:20,333
请你垂怜米拉 你谦卑而负罪的仆人
297
00:31:23,041 --> 00:31:26,291
驱除动摇她信仰的魔鬼的诱惑
298
00:31:28,500 --> 00:31:31,958
宽恕她所有的罪 所有让你悲伤的罪
299
00:31:32,916 --> 00:31:33,833
圣灵
300
00:31:34,833 --> 00:31:38,500
再次接受她 住进她的身体吧
301
00:31:39,458 --> 00:31:42,833
拯救她 让她重生为你听话的孩子
302
00:31:44,500 --> 00:31:47,166
奉主耶稣之名
我们祈祷并不胜感荷之至
303
00:31:47,916 --> 00:31:48,750
阿门
304
00:32:44,625 --> 00:32:45,541
格蕾斯
305
00:32:52,791 --> 00:32:53,791
格蕾斯
306
00:33:22,250 --> 00:33:23,166
格蕾斯
307
00:33:42,708 --> 00:33:43,750
米拉
308
00:33:45,541 --> 00:33:46,416
米拉
309
00:33:47,000 --> 00:33:48,291
又做噩梦了?
310
00:33:54,833 --> 00:33:55,666
你的脸…
311
00:33:57,333 --> 00:33:58,166
你的脸
312
00:34:16,333 --> 00:34:17,458
瘢痂怎么会…
313
00:34:19,166 --> 00:34:21,291
扩散得这么快?
314
00:34:23,458 --> 00:34:25,166
昨天还只是在脖子上
315
00:34:26,500 --> 00:34:28,083
米拉之前做了所有检查
316
00:34:28,166 --> 00:34:30,000
所有结果都正常
317
00:34:30,083 --> 00:34:31,500
不是自身免疫反应
318
00:34:31,583 --> 00:34:34,125
但我想再找一个医生看看
319
00:34:34,208 --> 00:34:36,041
米拉突然这样 很奇怪
320
00:34:39,083 --> 00:34:40,208
医生说
321
00:34:41,000 --> 00:34:42,333
是心理问题
322
00:34:43,125 --> 00:34:44,416
你压力太大?
323
00:34:46,500 --> 00:34:47,875
你有什么压力?
324
00:34:48,541 --> 00:34:50,291
主持家务?
325
00:34:50,375 --> 00:34:52,250
-照顾家庭?
-不是
326
00:34:52,958 --> 00:34:55,125
操办我的生日派对?
327
00:34:56,708 --> 00:35:00,791
你要是办不了 就雇个活动策划师
328
00:35:00,875 --> 00:35:01,916
不是的 妈妈
329
00:35:02,500 --> 00:35:03,416
那是什么?
330
00:35:07,500 --> 00:35:12,916
分明是因为你不知感恩
331
00:35:15,958 --> 00:35:19,208
如果你知道感恩
也就不会觉得压力大了
332
00:35:19,291 --> 00:35:21,291
你还想要什么?
333
00:35:21,375 --> 00:35:24,750
我们周济你母亲
甚至还给她买了房子
334
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
我从没要求…
335
00:35:27,916 --> 00:35:31,541
我从没要求您买那个房子
336
00:35:33,375 --> 00:35:34,416
你能想象吗?
337
00:35:37,333 --> 00:35:41,416
如果你没有遇到我们一家人
你现在的生活会是什么样?
338
00:35:41,500 --> 00:35:45,625
你绝不会有现在这样优越的生活!
339
00:35:47,083 --> 00:35:49,041
米拉 我们给了你一切
340
00:35:55,458 --> 00:35:56,291
伊拉!
341
00:36:10,791 --> 00:36:12,833
-这是什么?
-蒸制的补药
342
00:36:12,916 --> 00:36:14,333
老太太做的
343
00:36:21,083 --> 00:36:22,583
-吃了
-不
344
00:36:23,416 --> 00:36:24,416
吃吧 米拉
345
00:36:25,208 --> 00:36:26,625
她不想吃就别逼她!
346
00:36:47,041 --> 00:36:49,166
对皮肤有好处
347
00:37:49,875 --> 00:37:50,833
妈妈?
348
00:37:53,041 --> 00:37:53,875
妈妈!
349
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
妈妈!
350
00:38:25,875 --> 00:38:29,041
很难闻 但有奇效
351
00:38:29,708 --> 00:38:32,125
你妈妈自从小时候
352
00:38:32,208 --> 00:38:35,458
如果皮肤瘙痒或过敏
353
00:38:35,541 --> 00:38:37,208
吃这个就好
354
00:38:39,458 --> 00:38:41,416
我怎么不记得小时候的事了呢?
355
00:38:43,750 --> 00:38:45,750
奇怪 怎么可能?
356
00:38:45,833 --> 00:38:48,375
不用记得 太太
357
00:38:48,458 --> 00:38:50,708
重要的是 你现在很幸福
358
00:38:52,125 --> 00:38:53,791
她以前不幸福吗?
359
00:38:54,916 --> 00:38:57,625
以前 她的生活可不是这样
360
00:38:57,708 --> 00:39:02,458
有一年圣诞节
外祖母诺菲责骂你妈妈
361
00:39:02,541 --> 00:39:06,666
-为什么?
-因为她戴着发带去教堂
362
00:39:07,875 --> 00:39:10,458
奇怪 就为了一条发带?
363
00:39:10,541 --> 00:39:12,875
我记得你妈妈哭了
364
00:39:13,375 --> 00:39:15,708
“伊拉 妈妈为什么
365
00:39:15,791 --> 00:39:20,625
总是不许格蕾斯打扮漂亮?
总是说我…”
366
00:39:20,708 --> 00:39:22,125
-格蕾斯?
-格蕾斯?
367
00:39:25,041 --> 00:39:26,791
你为什么叫我格蕾斯?
368
00:39:26,875 --> 00:39:27,833
格蕾斯是谁?
369
00:39:29,791 --> 00:39:31,708
我老了 有时候我会忘记…
370
00:39:31,791 --> 00:39:33,500
你是不是有事瞒着我?
371
00:39:33,583 --> 00:39:34,458
我不是…
372
00:39:34,541 --> 00:39:35,583
别说谎!
373
00:39:35,666 --> 00:39:37,125
天啊!
374
00:39:37,208 --> 00:39:39,791
我总是梦见格蕾斯
375
00:39:40,416 --> 00:39:44,416
太太 别胡思乱想
376
00:39:58,083 --> 00:39:59,125
你这是怎么了?
377
00:39:59,666 --> 00:40:02,791
大半夜来我家 翻我的东西
378
00:40:04,458 --> 00:40:05,291
嘿…
379
00:40:06,083 --> 00:40:07,166
嘿!
380
00:40:08,666 --> 00:40:10,083
你的脸怎么了?
381
00:40:10,166 --> 00:40:12,208
妈妈 我为什么叫格蕾斯?
382
00:40:12,291 --> 00:40:13,125
格蕾斯?
383
00:40:14,541 --> 00:40:15,416
格蕾斯是谁?
384
00:40:16,416 --> 00:40:18,166
别说谎 妈妈!
385
00:40:18,250 --> 00:40:19,666
你在说什么啊?
386
00:40:24,416 --> 00:40:26,583
这不是格蕾斯
387
00:40:27,375 --> 00:40:29,916
-不是格蕾斯
-别
388
00:40:31,416 --> 00:40:33,333
这就是你 米拉
389
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
妈妈
390
00:40:39,000 --> 00:40:40,875
我小时候的其他照片呢?
391
00:40:40,958 --> 00:40:41,833
放在哪儿了?
392
00:40:43,458 --> 00:40:46,125
我不可能都从泗水带过来
393
00:40:46,208 --> 00:40:47,333
那格蕾斯是谁?
394
00:40:48,125 --> 00:40:48,958
米拉
395
00:40:50,333 --> 00:40:52,958
-你叫乔纳森来的?
-乔纳森 她说胡话呢
396
00:40:53,583 --> 00:40:55,208
说有个叫格蕾斯的孩子
397
00:40:55,916 --> 00:40:57,875
-我们回家吧
-不!我得先找到她
398
00:40:57,958 --> 00:40:59,375
-找到谁?
-格蕾斯!
399
00:40:59,458 --> 00:41:01,958
米拉 你病了 我不想让你丧失理智
400
00:41:02,041 --> 00:41:04,458
-也许我已经丧失理智了
-并没有什么格蕾斯!
401
00:41:05,458 --> 00:41:07,083
都是你瞎想的!
402
00:41:43,083 --> 00:41:45,583
太太 你没事吧?
403
00:41:49,375 --> 00:41:51,208
也许我真的疯了
404
00:43:47,375 --> 00:43:48,208
米拉
405
00:43:50,083 --> 00:43:50,916
米拉!
406
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
妈妈?
407
00:44:02,958 --> 00:44:04,041
别担心
408
00:44:07,750 --> 00:44:09,916
我会解决一切
409
00:44:26,250 --> 00:44:28,083
以基督的名义
410
00:44:28,958 --> 00:44:32,208
我们再次净化这个被邪恶污染的灵魂
411
00:44:32,791 --> 00:44:35,958
我们把上帝迷失的羔羊带回家
412
00:44:36,541 --> 00:44:38,500
我用水给你施洗
413
00:44:39,250 --> 00:44:42,166
但他用圣灵给你施洗
414
00:44:50,333 --> 00:44:51,208
圣灵
415
00:44:51,791 --> 00:44:55,666
请把米拉从她的罪的后果
与枷锁中解救出来
416
00:44:59,125 --> 00:45:00,833
主凭借他的恩典
417
00:45:01,708 --> 00:45:03,916
拯救了我们
418
00:45:04,000 --> 00:45:08,500
借助死亡、重生 以及圣灵的更新
419
00:45:48,833 --> 00:45:49,666
妈妈!
420
00:45:52,083 --> 00:45:53,666
-米拉?
-米拉夫人
421
00:45:53,750 --> 00:45:55,333
-你对格蕾斯做了什么?
-米拉!
422
00:45:55,416 --> 00:45:57,333
-米拉!
-你对格蕾斯做了什么?
423
00:45:57,416 --> 00:45:58,500
救救我的女儿!
424
00:45:59,708 --> 00:46:02,208
主啊 拯救这个灵魂吧!
425
00:46:02,291 --> 00:46:03,125
妈妈!
426
00:46:03,791 --> 00:46:04,791
安琪儿!
427
00:46:05,791 --> 00:46:08,916
-妈妈!
-你对格蕾斯做了什么?
428
00:46:09,500 --> 00:46:10,750
-妈妈!
-没关系!
429
00:46:10,833 --> 00:46:12,083
没事的 妈妈!
430
00:46:12,708 --> 00:46:14,208
快!上去!
431
00:46:14,791 --> 00:46:16,458
快走!
432
00:46:23,666 --> 00:46:25,083
安琪儿 开门!
433
00:46:25,666 --> 00:46:27,375
拜托 我陪她一会儿可以吗?
434
00:46:27,458 --> 00:46:28,583
-拜托!
-安琪儿!
435
00:46:28,666 --> 00:46:30,541
妈妈 你到底怎么了?
436
00:46:31,166 --> 00:46:32,791
我不知道
437
00:46:33,333 --> 00:46:35,125
告诉我 告诉我吧
438
00:46:36,083 --> 00:46:38,375
我觉得我自己少了点什么
439
00:46:40,375 --> 00:46:42,125
是…格蕾斯?
440
00:46:43,000 --> 00:46:44,000
她是谁 妈妈?
441
00:46:44,083 --> 00:46:45,625
我想我就是格蕾斯
442
00:46:46,208 --> 00:46:48,958
但大家都瞒着我
443
00:46:51,875 --> 00:46:53,416
我知道这听起来很疯狂
444
00:46:53,500 --> 00:46:56,333
-但我不知道我自己是谁了
-没关系
445
00:46:56,416 --> 00:46:57,541
我相信你
446
00:46:59,916 --> 00:47:02,416
好的
447
00:47:13,416 --> 00:47:14,750
你不能这样下去了
448
00:47:15,625 --> 00:47:16,458
别这样!
449
00:47:17,583 --> 00:47:18,583
米拉 我…
450
00:47:19,083 --> 00:47:20,125
我求求你
451
00:47:20,208 --> 00:47:21,041
妈妈!
452
00:47:21,750 --> 00:47:24,541
只要您对我说实话
我就不再这样 说吧!
453
00:47:25,125 --> 00:47:27,041
你继续这样闹
454
00:47:27,125 --> 00:47:29,166
我们可能会失去一切!
455
00:47:32,916 --> 00:47:34,541
您担心的就是这个?
456
00:47:36,000 --> 00:47:37,625
担心不能再去赌了?
457
00:47:37,708 --> 00:47:39,958
担心失去优裕的生活?就为这个?
458
00:47:40,041 --> 00:47:42,166
我们!
459
00:47:44,208 --> 00:47:47,125
米拉 这个问题是你造成的 不是我!
460
00:47:50,250 --> 00:47:53,791
你忘了我们的生活多么艰苦吗?
461
00:47:55,750 --> 00:48:00,875
古纳万家族
是上帝赐给我们的福气 米拉
462
00:48:05,291 --> 00:48:08,750
我们得坚持住
463
00:48:11,833 --> 00:48:14,250
别让生活再次打败我们
464
00:48:54,041 --> 00:48:54,875
哈喽
465
00:49:05,666 --> 00:49:06,833
艾丽卡 对吧?
466
00:49:10,666 --> 00:49:11,875
你怎么知道?
467
00:49:15,750 --> 00:49:17,583
我妈妈在等你 请进去吧
468
00:49:18,166 --> 00:49:20,166
哦 您是奶奶的儿子?
469
00:49:20,250 --> 00:49:21,500
-乔纳森 对吧?
-是的
470
00:49:22,208 --> 00:49:23,541
-我是艾丽卡
-乔纳森
471
00:49:26,833 --> 00:49:30,250
您的下眼袋开始有点发黑了
472
00:49:30,833 --> 00:49:33,083
应该多用点眼霜
473
00:49:36,041 --> 00:49:36,958
我来帮你
474
00:49:37,041 --> 00:49:39,750
不必了 没关系 我可以自己拿
475
00:49:47,458 --> 00:49:49,125
你身材娇小 力气还挺大
476
00:49:51,958 --> 00:49:53,458
好吧 我先走了
477
00:51:04,625 --> 00:51:07,791
天啊 您真漂亮 奶奶
478
00:51:08,291 --> 00:51:10,375
怎么可能 皮肤都下垂了
479
00:51:11,625 --> 00:51:12,916
没有
480
00:51:13,000 --> 00:51:16,708
我为很多您这个年纪的女士化妆
481
00:51:16,791 --> 00:51:18,625
您的皮肤比她们紧致多了
482
00:51:21,375 --> 00:51:23,083
我生日那天
483
00:51:23,583 --> 00:51:27,041
一定要让我完全变一个人
484
00:51:27,541 --> 00:51:28,958
让他们都目瞪口呆
485
00:51:30,000 --> 00:51:33,916
放心吧 奶奶 我是返老还童的专家
486
00:51:36,000 --> 00:51:41,416
艾丽卡 您帮我化妆的时候
能把我弄成这个样子吗?
487
00:51:43,208 --> 00:51:46,000
当然可以啊 那是你妈妈吧?
488
00:51:46,583 --> 00:51:48,833
她不来试妆吗?
489
00:51:48,916 --> 00:51:51,625
她来不了 她病了
490
00:51:52,750 --> 00:51:55,625
没关系 等她好些了 告诉我就是
491
00:51:55,708 --> 00:51:56,875
我们再约时间
492
00:51:56,958 --> 00:51:59,000
她不参加派对了
493
00:51:59,500 --> 00:52:01,041
您要是让她参加 她就能参加
494
00:52:04,000 --> 00:52:06,541
安琪儿 我们拍一段TikTok视频吧
495
00:52:06,625 --> 00:52:09,125
前后对比 把你变得
像你妈妈一样容光焕发
496
00:52:09,208 --> 00:52:10,583
现在特别流行
497
00:52:10,666 --> 00:52:13,166
不了 谢谢 我又会被他们羞辱
498
00:52:13,250 --> 00:52:16,458
没那个本钱 就别折腾
499
00:52:18,416 --> 00:52:21,041
是为了那些网络喷子?
500
00:52:21,583 --> 00:52:23,958
那种人通常就是嫉妒 奶奶
501
00:52:24,541 --> 00:52:26,208
别理他们 安琪儿
502
00:52:26,291 --> 00:52:28,916
那说明他们关注你
503
00:52:30,541 --> 00:52:31,666
好的 奶奶
504
00:52:32,500 --> 00:52:33,958
-我们开始
-进来!
505
00:52:45,750 --> 00:52:46,916
伊拉!
506
00:52:48,083 --> 00:52:49,750
你怎么在这里?
507
00:52:50,250 --> 00:52:51,791
我是艾丽卡
508
00:52:52,291 --> 00:52:54,208
格蕾斯在泗水最好的朋友
509
00:52:55,875 --> 00:52:58,291
你不再为格蕾斯工作了?
510
00:52:59,083 --> 00:53:00,125
格蕾斯?
511
00:53:00,208 --> 00:53:01,458
你认错人了
512
00:53:02,416 --> 00:53:04,208
伊拉从米拉还是个小孩的时候
513
00:53:04,875 --> 00:53:06,125
就跟着她
514
00:53:08,500 --> 00:53:09,333
米拉?
515
00:53:15,666 --> 00:53:16,500
艾丽卡!
516
00:53:17,291 --> 00:53:18,916
我收到好多赞!
517
00:53:19,416 --> 00:53:20,833
太好了
518
00:53:21,375 --> 00:53:24,875
我教你一手简单的化妆技法
519
00:53:26,458 --> 00:53:30,250
别听那些喷子说什么让你去整形
520
00:53:30,833 --> 00:53:33,750
每天照我教你的做就是了
521
00:53:35,291 --> 00:53:37,500
等等…天啊!
522
00:53:37,583 --> 00:53:38,458
(你好 美女)
523
00:53:38,541 --> 00:53:41,916
天啊!他可是真的很出名啊
他直接私信我了!
524
00:53:42,000 --> 00:53:43,458
太好了!
525
00:53:43,541 --> 00:53:44,916
我该说什么?
526
00:53:45,000 --> 00:53:48,750
等等 别立即回复!吊吊他的胃口
527
00:53:51,958 --> 00:53:52,791
艾丽卡
528
00:53:53,291 --> 00:53:54,208
太感谢你了
529
00:53:54,708 --> 00:53:57,708
我第一次觉得自己漂亮
530
00:53:58,791 --> 00:53:59,916
安琪儿…
531
00:54:03,458 --> 00:54:05,291
你很漂亮 亲爱的
532
00:54:07,416 --> 00:54:08,708
就像你妈妈一样
533
00:54:16,083 --> 00:54:17,375
她以前很漂亮
534
00:54:19,041 --> 00:54:21,625
她到底是什么情况?
535
00:54:25,458 --> 00:54:31,541
妈妈提到了“格蕾斯”这个名字
536
00:54:33,625 --> 00:54:35,666
你认识她吗?
537
00:54:41,875 --> 00:54:43,458
你能帮帮我妈吗?
538
00:55:34,125 --> 00:55:35,125
是谁?
539
00:55:43,333 --> 00:55:44,250
你是谁?
540
00:55:47,083 --> 00:55:47,916
格蕾斯?
541
00:55:52,541 --> 00:55:53,833
你认识格蕾斯?
542
00:56:14,166 --> 00:56:15,916
是我 艾丽卡
543
00:56:16,958 --> 00:56:18,125
记得吗?
544
00:56:20,500 --> 00:56:21,416
艾丽卡?
545
00:56:26,166 --> 00:56:27,000
我…
546
00:56:30,458 --> 00:56:31,291
爱…
547
00:56:34,250 --> 00:56:35,083
你
548
00:57:38,416 --> 00:57:40,000
疼吗 格蕾斯?
549
00:57:44,041 --> 00:57:47,625
你不记得发生了什么事吗?
550
00:57:51,875 --> 00:57:55,958
没关系 重要的是 你现在记住
551
00:57:56,500 --> 00:57:59,458
我是艾丽卡
552
00:57:59,541 --> 00:58:01,250
你最好的朋友
553
00:58:06,666 --> 00:58:11,291
我爱你
554
00:58:16,958 --> 00:58:19,333
所以你也不知道我到底出了什么事?
555
00:58:24,625 --> 00:58:27,875
你和你妈妈突然离开了泗水
556
00:58:29,000 --> 00:58:30,875
我就再也没听到你们的消息
557
00:58:41,166 --> 00:58:42,125
你能帮我吗?
558
00:58:44,625 --> 00:58:45,458
当然
559
00:58:49,416 --> 00:58:50,625
我保证
560
00:58:51,916 --> 00:58:55,708
我们会查出真相 好吗?
561
01:00:04,125 --> 01:00:05,250
新的生活
562
01:00:06,833 --> 01:00:07,666
太太?
563
01:00:09,041 --> 01:00:09,875
不好意思 太太
564
01:00:15,916 --> 01:00:16,750
天竺葵
565
01:00:26,291 --> 01:00:27,958
哈达 你把这个送到我房间好吗?
566
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
当然
567
01:00:36,333 --> 01:00:38,291
-小心根
-别伤到根
568
01:00:38,791 --> 01:00:39,666
对
569
01:01:09,541 --> 01:01:10,375
好点了吗 太太?
570
01:01:24,000 --> 01:01:25,666
还是算了吧 别搬了 没用的
571
01:01:29,958 --> 01:01:33,041
摆在我房间的植物最后都死了
572
01:01:33,541 --> 01:01:35,916
如果植物死了 那不是植物的错 太太
573
01:01:42,208 --> 01:01:43,375
是环境的问题
574
01:01:46,750 --> 01:01:47,791
是环境
575
01:01:50,125 --> 01:01:50,958
对
576
01:03:01,541 --> 01:03:03,916
我爱举重!
577
01:03:07,750 --> 01:03:10,125
我爱运动!
578
01:03:12,166 --> 01:03:13,291
想看我再来几个?
579
01:03:15,875 --> 01:03:17,000
不行!
580
01:03:17,083 --> 01:03:18,708
-就稍微整一下
-不行!
581
01:03:18,791 --> 01:03:20,458
-不行!
-妈妈!
582
01:03:20,541 --> 01:03:22,833
我只想感觉漂亮一点!
583
01:03:23,333 --> 01:03:25,458
我再也受不了这张脸了
584
01:04:24,458 --> 01:04:25,291
妈妈?
585
01:05:25,458 --> 01:05:26,333
(毕业纪念册)
586
01:05:26,833 --> 01:05:30,833
(泗水伯特利基督教初中)
587
01:05:49,541 --> 01:05:53,875
等我长大了 我就不再吃方便面了
588
01:05:53,958 --> 01:06:00,916
我要天天吃牛排、意面、冰淇淋
589
01:06:01,000 --> 01:06:03,666
享受高端奢华的派对
590
01:06:05,291 --> 01:06:07,375
打扮得漂漂亮亮的
591
01:06:07,458 --> 01:06:09,583
把商场的衣服全买下来
592
01:06:09,666 --> 01:06:11,333
嫁个有钱的老公
593
01:06:11,416 --> 01:06:13,166
我会过上幸福的生活
594
01:06:17,666 --> 01:06:23,041
别担心 你可以
跟我和我丈夫住在一起
595
01:06:24,208 --> 01:06:25,041
不
596
01:06:25,583 --> 01:06:27,333
我只想要…
597
01:06:33,291 --> 01:06:34,250
自由
598
01:06:34,750 --> 01:06:40,458
好吧 但我还是会
给你买所有那些昂贵化妆品
599
01:06:40,541 --> 01:06:42,083
这样你也会成为一个美女
600
01:06:42,708 --> 01:06:44,875
等你离开这里
601
01:06:44,958 --> 01:06:46,916
你可以找一个英俊的丈夫!
602
01:06:47,000 --> 01:06:47,875
就像我一样!
603
01:06:50,333 --> 01:06:51,291
艾丽卡?
604
01:06:53,291 --> 01:06:54,416
艾丽卡?
605
01:06:57,541 --> 01:06:58,750
你好吵啊 奎特
606
01:06:59,250 --> 01:07:01,625
你很漂亮 但很刻薄
607
01:07:01,708 --> 01:07:02,625
付房租!
608
01:07:02,708 --> 01:07:03,625
下周!
609
01:07:04,208 --> 01:07:05,708
等一下
610
01:07:06,958 --> 01:07:09,083
你知道 让我满意并不难
611
01:07:10,125 --> 01:07:11,708
你可以不用钱付账
612
01:07:12,416 --> 01:07:13,416
变态!
613
01:07:32,000 --> 01:07:34,750
天啊 奶奶 您真漂亮!
614
01:07:34,833 --> 01:07:37,750
这件旗袍 您穿着显苗条
615
01:07:38,250 --> 01:07:42,000
所以我从一开始就坚持
616
01:07:42,083 --> 01:07:45,041
一定要让奥尼给我做
617
01:07:45,750 --> 01:07:49,458
但每次都一样
乔纳森一看见我的账单就大吃一惊
618
01:07:49,541 --> 01:07:52,541
尽管是您付款 奶奶
619
01:07:53,041 --> 01:07:56,166
乔纳森真的很爱您 奶奶
620
01:07:56,250 --> 01:07:58,833
您的每个愿望 他都帮您实现
621
01:07:58,916 --> 01:08:02,625
是奶奶把他抚养长大的嘛
622
01:08:03,208 --> 01:08:06,750
“每个伟大的男人背后
都有个更伟大的女人!”
623
01:08:06,833 --> 01:08:08,000
记住!
624
01:08:09,958 --> 01:08:12,791
安琪儿 亲爱的 再深吸一口气好吗?
625
01:08:12,875 --> 01:08:15,250
憋住气 一定合身
626
01:08:15,333 --> 01:08:17,666
够了 我们可以稍后再弄
627
01:08:21,416 --> 01:08:22,333
小心 哎呀
628
01:08:22,416 --> 01:08:24,375
奶奶 我得去做功课了
629
01:08:26,708 --> 01:08:29,958
没关系 奶奶 可能是因为青春期
630
01:08:30,041 --> 01:08:33,083
米拉和我小时候
631
01:08:33,166 --> 01:08:35,291
我们俩总是一起逃学
632
01:08:37,541 --> 01:08:41,375
所以 你和米拉真是老朋友?
633
01:08:43,583 --> 01:08:46,458
所以那天我看见伊拉才那么吃惊
634
01:08:47,125 --> 01:08:50,666
米拉怎么从没提起过你?
635
01:08:50,750 --> 01:08:53,583
我们失去联系很久了 奶奶
636
01:08:53,666 --> 01:08:56,916
是啊 她们搬到了雅加达
637
01:08:57,000 --> 01:08:58,958
但搬得好突然
638
01:08:59,541 --> 01:09:00,958
就连我也没想到
639
01:09:01,583 --> 01:09:03,000
她们突然消失了
640
01:09:04,000 --> 01:09:05,958
我给您戴这对长的 好吗?
641
01:09:06,458 --> 01:09:07,958
和您的裙子很搭
642
01:09:09,416 --> 01:09:10,916
奶奶 您呢?
643
01:09:11,708 --> 01:09:13,291
您是什么时候认识米拉的?
644
01:09:13,375 --> 01:09:16,875
是乔纳森从墨尔本回来之后
645
01:09:18,750 --> 01:09:24,166
我最后一次见米拉 我们才14岁
646
01:09:25,791 --> 01:09:28,458
那时候她和现在完全不一样
647
01:09:29,875 --> 01:09:30,916
什么意思?
648
01:09:32,875 --> 01:09:33,875
有话直说
649
01:09:36,208 --> 01:09:39,333
只要有足够的钱
任何女人都可以变美!
650
01:09:39,416 --> 01:09:41,666
所以你得嫁个好丈夫!
651
01:09:42,291 --> 01:09:43,208
说得对
652
01:09:44,583 --> 01:09:45,416
也许…
653
01:09:47,541 --> 01:09:48,708
只是因为
654
01:09:49,250 --> 01:09:51,541
我好久没见她了
655
01:09:54,958 --> 01:09:59,291
(高端路线)
656
01:10:17,000 --> 01:10:19,958
看到米拉的情况 我大吃一惊
657
01:10:24,916 --> 01:10:27,041
我们把所有检查结果都送到新加坡了
658
01:10:27,541 --> 01:10:30,375
他们没有一个人能解释
659
01:10:31,666 --> 01:10:33,500
每个人的诊断都不一样
660
01:10:33,583 --> 01:10:36,916
说实话 我都不知道该怎么办了
661
01:10:37,541 --> 01:10:40,750
也许您应该从根源解决问题
662
01:10:43,166 --> 01:10:46,208
我可以帮忙 乔纳森
663
01:10:50,625 --> 01:10:51,916
你到底知道些什么情况?
664
01:10:52,000 --> 01:10:56,250
我相当确信 这和米拉的童年有关
665
01:10:57,208 --> 01:10:59,791
一场事故导致她毁容…
666
01:11:00,416 --> 01:11:01,541
什么事故?
667
01:11:01,625 --> 01:11:03,416
您不知道?
668
01:11:17,041 --> 01:11:19,875
格蕾斯不是她的幻觉
669
01:11:21,458 --> 01:11:22,625
格蕾斯真实存在
670
01:11:26,208 --> 01:11:27,583
格蕾斯·卡米拉
671
01:11:28,875 --> 01:11:30,541
-这就是米拉
-不可能
672
01:11:31,541 --> 01:11:33,541
-但我在场
-这不是米拉!
673
01:11:34,083 --> 01:11:35,083
我全都看见了
674
01:11:35,166 --> 01:11:36,083
你看到了什么?
675
01:11:36,166 --> 01:11:37,583
一切
676
01:11:39,875 --> 01:11:43,375
我看到了格蕾斯的脸
677
01:11:44,541 --> 01:11:46,916
是如何在事故中毁容的
678
01:11:47,458 --> 01:11:50,041
以及她们如何突然离开泗水
679
01:11:50,541 --> 01:11:53,500
诺菲阿姨如何掩盖了这一切
680
01:11:54,000 --> 01:11:56,083
也瞒过了您和您的家人
681
01:11:58,375 --> 01:11:59,375
甚至瞒过了米拉
682
01:12:32,541 --> 01:12:34,041
不要再否认了
683
01:12:34,125 --> 01:12:36,625
艾丽卡都告诉我们了
684
01:12:37,791 --> 01:12:39,708
那个女人说谎!
685
01:12:39,791 --> 01:12:43,250
那你和你女儿呢?
686
01:12:44,250 --> 01:12:48,375
听着 这和米拉的意外无关
687
01:12:48,458 --> 01:12:51,708
这都是因为你想要过优裕的生活
688
01:12:52,208 --> 01:12:56,250
用欺骗的方式把她嫁到我们家
689
01:12:56,333 --> 01:12:59,541
但我觉得那事不值得提起
690
01:12:59,625 --> 01:13:03,041
米拉只是个不幸的女孩
经历了一场悲惨的事故
691
01:13:04,083 --> 01:13:05,791
我一直都很感恩
692
01:13:06,291 --> 01:13:08,625
感激您接纳米拉
693
01:13:08,708 --> 01:13:09,541
够了!
694
01:13:09,625 --> 01:13:13,416
出去 永远别再进这个家门!
695
01:13:39,916 --> 01:13:41,041
快点 孩子!
696
01:13:42,625 --> 01:13:44,625
做礼拜就要迟到了
697
01:13:48,916 --> 01:13:51,708
快点 别噘着嘴
698
01:13:52,291 --> 01:13:54,750
戴发带也不会让你更漂亮!
699
01:14:02,708 --> 01:14:04,166
就这样 放下来
700
01:14:04,250 --> 01:14:06,416
小心绳子 松一点
701
01:14:06,500 --> 01:14:08,625
-一、二、三
-来
702
01:14:14,041 --> 01:14:16,458
-小孩!小心 别站在那里
-小心!
703
01:14:21,500 --> 01:14:23,333
天啊 格蕾斯!
704
01:14:39,416 --> 01:14:41,291
天啊 格蕾斯!
705
01:14:45,791 --> 01:14:48,750
太太 格蕾斯怎么了?
706
01:14:49,666 --> 01:14:53,666
她怎么不认识您和我了?
707
01:14:55,791 --> 01:14:57,750
医生说…
708
01:15:01,041 --> 01:15:02,750
事故造成的创伤
709
01:15:04,125 --> 01:15:06,833
让她忘记了一切
710
01:15:08,500 --> 01:15:11,875
我受不了看到她的脸伤成这样
711
01:15:15,791 --> 01:15:17,000
别哭了 伊拉
712
01:15:21,791 --> 01:15:23,916
这一切
713
01:15:24,958 --> 01:15:27,750
是上帝赐给的机会
714
01:15:44,000 --> 01:15:45,416
从现在开始
715
01:15:46,875 --> 01:15:52,791
你想要什么都可以得到
716
01:16:01,166 --> 01:16:02,000
米拉
717
01:16:10,833 --> 01:16:11,666
妈妈?
718
01:16:17,958 --> 01:16:18,791
这是真的吗?
719
01:16:47,583 --> 01:16:48,416
乔…
720
01:17:06,666 --> 01:17:07,791
你有病
721
01:17:09,708 --> 01:17:11,208
有病 就像你妈妈一样
722
01:17:13,666 --> 01:17:15,083
乔纳森 我不记得了
723
01:17:15,166 --> 01:17:16,583
你真的爱我吗?
724
01:17:20,375 --> 01:17:21,416
爱吗?
725
01:17:23,333 --> 01:17:25,416
-还是你只爱这些?
-不!
726
01:17:25,916 --> 01:17:27,291
我在乎这个家!
727
01:17:27,375 --> 01:17:28,750
你以为我会信?
728
01:17:29,375 --> 01:17:31,250
多亏了艾丽卡 我现在全明白了!
729
01:17:36,375 --> 01:17:37,208
真实
730
01:17:38,000 --> 01:17:38,833
诚实
731
01:17:40,375 --> 01:17:41,666
这是我唯一的要求
732
01:17:46,041 --> 01:17:47,416
我需要修复这个家
733
01:17:48,500 --> 01:17:49,958
-我的孩子
-安琪儿
734
01:17:50,041 --> 01:17:50,916
不!
735
01:17:51,458 --> 01:17:52,458
不 米拉!
736
01:17:54,250 --> 01:17:55,458
你有病 米拉
737
01:18:02,791 --> 01:18:04,583
你需要时间好好想想
738
01:18:09,125 --> 01:18:10,041
乔纳森?
739
01:18:10,541 --> 01:18:11,500
乔纳森!
740
01:18:15,958 --> 01:18:16,875
开门!
741
01:18:21,541 --> 01:18:22,708
安琪儿!
742
01:18:23,875 --> 01:18:25,875
开门啊 乔纳森!
743
01:18:27,250 --> 01:18:28,375
乔纳森!
744
01:18:30,583 --> 01:18:31,625
原谅我 妈妈
745
01:18:34,708 --> 01:18:36,458
我失败了
746
01:18:37,416 --> 01:18:39,583
-绝不要…
-安琪儿!
747
01:18:40,500 --> 01:18:43,583
绝不要自责!
748
01:18:46,625 --> 01:18:48,875
乔纳森 看着我!
749
01:18:49,750 --> 01:18:50,583
乔纳森!
750
01:18:51,333 --> 01:18:53,541
快开门!
751
01:18:53,625 --> 01:18:55,458
你是古纳万家的人
752
01:18:58,375 --> 01:18:59,791
安琪儿!
753
01:19:02,416 --> 01:19:04,458
你们为什么这样对待妈妈?
754
01:19:04,541 --> 01:19:05,791
安琪儿?
755
01:19:06,375 --> 01:19:07,666
安琪儿!
756
01:19:12,291 --> 01:19:13,125
安琪儿
757
01:19:15,041 --> 01:19:16,083
别担心 安琪儿
758
01:19:16,958 --> 01:19:18,916
这一切都是为了我们家好
759
01:19:20,666 --> 01:19:22,125
你妈妈病了
760
01:19:23,333 --> 01:19:24,916
这一切才是病态
761
01:19:30,583 --> 01:19:32,000
开门!
762
01:20:31,125 --> 01:20:32,333
嘿 伙计!
763
01:20:32,833 --> 01:20:34,000
小心点
764
01:20:35,000 --> 01:20:35,875
很贵的
765
01:20:48,333 --> 01:20:49,833
-乔纳森!
-嘿
766
01:20:52,375 --> 01:20:54,416
谢谢你来陪我妈妈
767
01:20:55,666 --> 01:20:57,583
没有你 我真不知道该怎么办
768
01:20:59,583 --> 01:21:01,125
只是帮点小忙而已
769
01:21:01,208 --> 01:21:02,333
我很乐意
770
01:21:03,708 --> 01:21:04,541
谢谢
771
01:21:06,416 --> 01:21:08,166
好吧 我先走了
772
01:21:08,250 --> 01:21:09,083
好的
773
01:21:19,375 --> 01:21:20,208
嗨 安琪儿
774
01:21:40,458 --> 01:21:42,416
这是…
775
01:21:42,500 --> 01:21:44,791
红曲米蒸鸡肉 您最爱吃的
776
01:21:47,083 --> 01:21:48,500
我帮您盛一碗
777
01:21:49,916 --> 01:21:51,333
不好意思
778
01:22:01,500 --> 01:22:04,041
我不明白 你怎么还没结婚
779
01:22:07,791 --> 01:22:10,750
我想先专心照顾家人
780
01:22:11,625 --> 01:22:15,125
至少等到弟弟妹妹都大学毕业再说
781
01:22:15,208 --> 01:22:17,875
所以我什么活儿都干
782
01:22:17,958 --> 01:22:20,083
等你结婚
783
01:22:21,833 --> 01:22:24,666
你可以找一个经济稳定的人
784
01:22:25,958 --> 01:22:28,791
你一个能照顾你和你家人的人
785
01:22:34,666 --> 01:22:37,208
不是每个人都像米拉那么幸运
786
01:22:41,250 --> 01:22:42,083
伊拉!
787
01:22:50,541 --> 01:22:52,625
-请把这个给米拉端去
-是 老太太
788
01:22:53,666 --> 01:22:55,625
我给她端去好吗?
789
01:23:07,666 --> 01:23:08,875
米拉 这里好黑啊
790
01:23:16,916 --> 01:23:18,083
你需要点阳光
791
01:23:22,500 --> 01:23:23,416
你想要什么?
792
01:23:30,500 --> 01:23:31,666
该吃午饭了
793
01:23:52,916 --> 01:23:54,291
对皮肤有好处
794
01:23:57,708 --> 01:23:58,541
天啊 米拉
795
01:24:16,583 --> 01:24:18,583
你倒是乐此不疲啊 是不是?
796
01:24:23,750 --> 01:24:24,666
为什么?
797
01:24:37,541 --> 01:24:38,500
为了生存
798
01:24:40,166 --> 01:24:41,000
米拉
799
01:25:18,791 --> 01:25:19,625
米拉?
800
01:25:21,875 --> 01:25:22,708
脱掉
801
01:25:42,791 --> 01:25:43,625
试试这件
802
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
轻点
803
01:26:09,083 --> 01:26:09,916
哎哟
804
01:26:39,916 --> 01:26:41,041
现在 你完美了
805
01:26:51,916 --> 01:26:53,583
(生日快乐
莉莉安娜·古纳万太太)
806
01:26:53,666 --> 01:26:56,291
(生日快乐 莉莉安娜
加里·克里斯蒂安托医生)
807
01:27:18,458 --> 01:27:20,416
一、二、三
808
01:27:22,458 --> 01:27:23,375
艾丽卡!
809
01:27:23,875 --> 01:27:25,791
过来 合个影吧
810
01:27:27,083 --> 01:27:30,208
-他们是《高端路线》的 快!
-好的 奶奶
811
01:27:30,708 --> 01:27:32,083
请上前一步 女士
812
01:27:33,250 --> 01:27:36,208
好的 一、二、三
813
01:27:38,250 --> 01:27:40,708
我来介绍一下 这是我的化妆师
814
01:27:41,208 --> 01:27:42,750
哈喽 我是艾丽卡
815
01:27:43,333 --> 01:27:46,000
你真厉害!莉莉安娜美极了
816
01:27:46,583 --> 01:27:47,875
谢谢
817
01:27:47,958 --> 01:27:50,833
-我也能预约你吗?
-当然 女士
818
01:27:50,916 --> 01:27:52,291
安琪儿 来!
819
01:27:54,583 --> 01:27:56,958
安琪儿 你真漂亮
820
01:27:57,041 --> 01:27:59,125
你的妆也是艾丽卡给化的吗?
821
01:27:59,708 --> 01:28:00,666
绝对不是
822
01:28:02,250 --> 01:28:03,250
那是我妈妈的裙子!
823
01:28:04,166 --> 01:28:06,083
-安琪儿!
-罗伊汗!
824
01:28:12,958 --> 01:28:13,875
你来了!
825
01:28:14,375 --> 01:28:16,416
不如我们去那边吧
826
01:28:16,500 --> 01:28:18,958
这个派对真的好无聊
827
01:28:20,916 --> 01:28:23,500
-如果能卖到非洲
-可能会卖到突尼斯
828
01:28:23,583 --> 01:28:24,416
乔纳森
829
01:28:26,291 --> 01:28:28,666
-我以为你是米拉
-我是艾丽卡 先生
830
01:28:30,458 --> 01:28:31,541
你变样了
831
01:28:34,375 --> 01:28:35,625
-喝点什么?
-这边
832
01:28:35,708 --> 01:28:36,541
来吧
833
01:29:16,625 --> 01:29:17,541
妈妈
834
01:29:18,750 --> 01:29:19,750
因为您
835
01:29:20,458 --> 01:29:22,666
我才有了追求梦想的视野
836
01:29:24,333 --> 01:29:26,000
您牺牲了那么多
837
01:29:27,291 --> 01:29:28,291
而且
838
01:29:29,291 --> 01:29:30,750
无论顺境还是逆境
839
01:29:31,500 --> 01:29:34,375
您始终陪伴我
840
01:29:35,541 --> 01:29:36,541
我爱您 妈妈
841
01:29:37,125 --> 01:29:38,041
我爱你
842
01:29:38,125 --> 01:29:39,166
生日快乐!
843
01:29:41,125 --> 01:29:47,416
切蛋糕 现在就切蛋糕…
844
01:30:01,666 --> 01:30:05,125
切蛋糕
845
01:30:05,208 --> 01:30:09,000
现在就切蛋糕
846
01:30:09,083 --> 01:30:12,833
现在
847
01:30:12,916 --> 01:30:17,958
现在
848
01:30:18,666 --> 01:30:20,583
切蛋糕…
849
01:30:24,541 --> 01:30:25,791
生日快乐 妈妈
850
01:30:27,291 --> 01:30:29,125
米拉?回你房间去!
851
01:30:29,208 --> 01:30:30,208
乔纳森
852
01:30:30,291 --> 01:30:31,583
我只是想来庆祝生日
853
01:30:44,208 --> 01:30:47,333
怎么?让大家看到
我们腐烂的真面目 你很难堪?
854
01:31:18,208 --> 01:31:19,041
(热搜!美女变野兽)
855
01:31:19,125 --> 01:31:19,958
(大新闻!)
856
01:31:20,458 --> 01:31:22,583
-米拉!
-天啊!
857
01:31:22,666 --> 01:31:25,208
天啊 太疯狂了!这人疯了!
858
01:31:25,791 --> 01:31:26,625
真是灾难
859
01:31:27,791 --> 01:31:28,625
罗伊汗!
860
01:31:30,125 --> 01:31:30,958
罗伊汗!
861
01:31:32,375 --> 01:31:33,208
罗伊汗!
862
01:31:34,833 --> 01:31:35,833
罗伊汗!
863
01:31:35,916 --> 01:31:37,041
为什么要发到网上去?
864
01:31:37,125 --> 01:31:39,416
那又怎样?这不关我的事
865
01:31:39,500 --> 01:31:40,875
她是我妈妈!
866
01:31:40,958 --> 01:31:43,208
天啊!没什么大不了的!
867
01:31:43,291 --> 01:31:45,916
-我受不了 你真难缠
-混蛋!
868
01:31:47,166 --> 01:31:48,791
我真诚地道歉 先生
869
01:31:49,458 --> 01:31:50,833
我从一开始就有疑虑
870
01:31:50,916 --> 01:31:53,208
但你妈妈说服了我
871
01:31:53,291 --> 01:31:55,333
让我和你一起搞这个
872
01:31:55,416 --> 01:31:58,541
现在你看 你玷污了我们品牌的声誉
873
01:31:59,125 --> 01:32:02,000
我真诚地道歉 先生
874
01:32:02,083 --> 01:32:03,583
管好你老婆
875
01:32:04,583 --> 01:32:06,625
别再插手我们的品牌!
876
01:32:06,708 --> 01:32:07,541
先生
877
01:32:08,458 --> 01:32:10,166
请再给我一次机会
878
01:32:10,250 --> 01:32:12,166
我保证 我能处理好这一切
879
01:32:16,083 --> 01:32:18,708
(优秀服药依从性项目)
880
01:32:20,791 --> 01:32:24,250
(莉莉安娜·古纳万的励志故事
缔造一个王朝)
881
01:32:25,208 --> 01:32:30,500
(高端路线)
882
01:33:04,291 --> 01:33:06,000
这不是您的错 奶奶
883
01:33:13,125 --> 01:33:15,166
永远都是我们的错
884
01:33:20,791 --> 01:33:22,000
我们作为女人…
885
01:33:26,458 --> 01:33:28,958
除了维护家族的声誉…
886
01:33:31,458 --> 01:33:34,750
还有什么是我们的职责?
887
01:33:41,291 --> 01:33:45,041
我必须解决这个问题
888
01:33:57,541 --> 01:33:58,708
你愿意…
889
01:34:00,208 --> 01:34:01,458
帮助我吗?
890
01:34:11,916 --> 01:34:15,500
(乔纳森·古纳万官方账号)
891
01:34:15,583 --> 01:34:16,958
(直播)
892
01:34:19,250 --> 01:34:21,375
晚上好 永恒生命的家人们
893
01:34:24,833 --> 01:34:28,208
我想正式道歉
894
01:34:33,541 --> 01:34:34,458
我…
895
01:34:35,625 --> 01:34:38,125
我刚刚得知 一直以来
896
01:34:38,833 --> 01:34:41,541
我的妻子饱受一种精神疾病的折磨
897
01:34:43,750 --> 01:34:44,916
因此…
898
01:34:49,541 --> 01:34:50,666
永恒生命
899
01:34:52,000 --> 01:34:55,250
将要研发一种新的补剂
900
01:34:56,291 --> 01:35:00,041
治疗精神健康疾患
901
01:35:01,125 --> 01:35:05,291
因为 精神疾病并不可怕
902
01:35:07,333 --> 01:35:10,333
也不应该被隐藏
903
01:35:14,500 --> 01:35:16,250
感谢大家的理解
904
01:35:16,875 --> 01:35:20,208
也感谢大家对永恒生命的支持
905
01:35:24,416 --> 01:35:25,250
晚安
906
01:35:25,750 --> 01:35:27,333
(结束直播?是)
907
01:35:27,416 --> 01:35:28,375
(视频直播结束)
908
01:35:56,916 --> 01:35:57,875
没关系
909
01:36:47,916 --> 01:36:49,666
对不起 伊拉 哈达
910
01:36:50,750 --> 01:36:52,416
我给你们俩惹了麻烦
911
01:36:53,500 --> 01:36:54,541
没关系 太太
912
01:36:55,750 --> 01:36:57,875
那么 你要回你的村子 哈达?
913
01:36:57,958 --> 01:36:59,375
我可以回去种地
914
01:37:00,083 --> 01:37:00,916
没错 太太
915
01:37:01,000 --> 01:37:04,958
村里每个人都得下地干活
916
01:37:05,041 --> 01:37:07,500
播种、收割
917
01:37:07,583 --> 01:37:09,125
祭稻神
918
01:37:09,208 --> 01:37:11,291
哈达忙惯了
919
01:37:12,083 --> 01:37:13,083
祭稻神?
920
01:37:14,083 --> 01:37:15,583
一个祭祀大自然的仪式
921
01:37:20,500 --> 01:37:21,833
我父亲总是说
922
01:37:22,416 --> 01:37:24,125
付出什么
923
01:37:24,208 --> 01:37:26,375
你就收获什么
924
01:37:39,125 --> 01:37:40,333
我跟你们一起去
925
01:37:40,833 --> 01:37:41,708
但是太太…
926
01:37:42,791 --> 01:37:43,625
伊拉
927
01:37:48,875 --> 01:37:50,875
在这里 我只会烂掉
928
01:37:51,708 --> 01:37:52,541
然后死去
929
01:37:53,666 --> 01:37:54,625
您真的想走?
930
01:37:55,125 --> 01:37:56,208
是的 伊拉
931
01:37:58,291 --> 01:38:02,291
我都不记得上次
遵循自己的意志生活是什么时候了
932
01:38:03,833 --> 01:38:04,666
好吧
933
01:38:05,541 --> 01:38:06,458
好的 太太
934
01:38:38,333 --> 01:38:39,666
你小时候
935
01:38:41,458 --> 01:38:42,625
每次你醒来
936
01:38:42,708 --> 01:38:45,625
就直接跳到我床上 要我抱抱
937
01:38:48,291 --> 01:38:50,791
是啊 我太傻了
938
01:38:50,875 --> 01:38:51,791
不
939
01:38:52,416 --> 01:38:53,708
你好可爱
940
01:38:59,208 --> 01:39:00,750
-安琪儿
-嗯?
941
01:39:03,041 --> 01:39:04,666
对不起 我让你…
942
01:39:04,750 --> 01:39:06,125
这不是你的错
943
01:39:07,583 --> 01:39:09,208
你的病不是你的错
944
01:39:13,750 --> 01:39:16,166
其实我觉得 这个病倒像是一份福气
945
01:39:23,708 --> 01:39:24,708
什么意思?
946
01:39:30,000 --> 01:39:31,375
现在我明白了
947
01:39:32,666 --> 01:39:35,500
我在这个家里生活的这些年…
948
01:39:39,333 --> 01:39:40,458
我意识到
949
01:39:42,250 --> 01:39:43,791
我不属于这里
950
01:39:48,458 --> 01:39:49,291
安琪儿
951
01:39:50,666 --> 01:39:52,000
你愿意跟我一起走吗?
952
01:39:54,500 --> 01:39:56,750
别担心 我会照顾你的
953
01:39:58,791 --> 01:39:59,958
安琪儿
954
01:40:00,458 --> 01:40:03,833
亲爱的 生活中
还有更多东西 不止这些
955
01:40:03,916 --> 01:40:06,166
但你的生活不是我的生活
956
01:40:06,875 --> 01:40:08,541
我的生活也不是你的生活
957
01:40:08,625 --> 01:40:10,583
我不想让你最后活成我这样子
958
01:40:10,666 --> 01:40:11,583
不会的!
959
01:40:13,375 --> 01:40:14,208
妈妈
960
01:40:16,833 --> 01:40:20,208
这就是我所知道的生活
961
01:40:21,583 --> 01:40:24,708
有时候真的很痛苦 但是…
962
01:40:26,041 --> 01:40:27,708
让我去面对吧
963
01:40:31,208 --> 01:40:32,916
你总是说我是个坚强的女孩
964
01:40:34,208 --> 01:40:35,041
是的
965
01:40:36,916 --> 01:40:37,750
妈妈
966
01:40:39,166 --> 01:40:40,250
你相信我
967
01:40:41,416 --> 01:40:42,250
对吧?
968
01:40:47,958 --> 01:40:48,791
我相信你
969
01:40:51,291 --> 01:40:52,791
那你就知道我会没事的
970
01:40:55,708 --> 01:40:57,916
你要答应我
971
01:40:58,875 --> 01:41:01,208
做真实的自己
972
01:41:02,375 --> 01:41:04,166
任何时候 只要你需要我…
973
01:41:04,250 --> 01:41:05,333
别担心
974
01:41:08,250 --> 01:41:09,333
我会找到你的
975
01:42:18,625 --> 01:42:19,750
你要去哪里?
976
01:42:24,500 --> 01:42:26,166
你又要闯祸?
977
01:42:28,166 --> 01:42:29,708
你真的很自私
978
01:42:30,666 --> 01:42:35,375
你知道我多么辛苦地工作
才挣到钱支付你的手术费?
979
01:42:36,750 --> 01:42:38,916
你父亲抛弃了我们!
980
01:42:39,666 --> 01:42:42,666
你又不能指望自己的相貌!
981
01:42:43,791 --> 01:42:46,708
我们这样的女人没有立足之地
982
01:42:46,791 --> 01:42:48,125
您把我删除了!
983
01:42:49,666 --> 01:42:52,083
您把我删除了!
984
01:42:53,333 --> 01:42:55,666
这一切都是为了你的幸福啊!
985
01:42:55,750 --> 01:42:59,000
妈妈 如果您在乎我的幸福
986
01:43:00,291 --> 01:43:02,208
那就放我走!
987
01:43:05,916 --> 01:43:09,125
如果你不再在乎你的生活了
988
01:43:09,208 --> 01:43:13,333
至少把你欠我的还给我!
989
01:43:32,208 --> 01:43:33,833
米拉!
990
01:43:41,208 --> 01:43:43,166
现在我不欠您什么了
991
01:43:45,416 --> 01:43:46,500
你疯了!
992
01:43:47,000 --> 01:43:48,625
你真是疯了!
993
01:43:55,666 --> 01:43:57,541
-妈妈?
-天啊 太太
994
01:43:58,125 --> 01:43:58,958
妈妈!
995
01:44:00,250 --> 01:44:02,666
让我来处理
996
01:44:24,791 --> 01:44:25,625
没事的
997
01:44:26,125 --> 01:44:27,500
没事 妈妈 你走吧!
998
01:44:28,416 --> 01:44:29,250
走吧!
999
01:44:32,666 --> 01:44:33,541
走吧!
1000
01:47:17,541 --> 01:47:22,041
《寻常女子的失常狂想》
1001
01:50:06,250 --> 01:50:09,791
字幕翻译:Ellen L
1002
01:50:10,305 --> 01:51:10,657
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm