A Normal Woman

ID13197845
Movie NameA Normal Woman
Release NameA.Normal.Woman.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID35668683
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:26,875 --> 00:01:33,041 《寻常女子的失常狂想》 3 00:04:36,875 --> 00:04:37,833 早上好 太太 4 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 -伊拉 -太太? 5 00:04:43,666 --> 00:04:45,208 我没订花 6 00:04:45,708 --> 00:04:47,416 是老太太让订的 太太 7 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 好 看这里 一、二、三 8 00:05:05,708 --> 00:05:07,791 看这里 一、二、三 9 00:05:09,416 --> 00:05:12,458 抱歉 乔纳森先生 能把杯子放低一点吗? 10 00:05:12,958 --> 00:05:13,958 像这样? 11 00:05:14,041 --> 00:05:14,958 对 12 00:05:16,958 --> 00:05:19,250 安琪儿 亲爱的 能给我们一个微笑吗? 13 00:05:22,125 --> 00:05:23,416 对了 我们再试一次 14 00:05:23,500 --> 00:05:25,125 一、二、三 15 00:05:26,625 --> 00:05:27,666 完美 16 00:05:29,041 --> 00:05:32,125 奶奶 您能再坐直一点吗? 17 00:05:32,791 --> 00:05:34,333 我已经坐直了 18 00:05:35,916 --> 00:05:38,750 花太大了 遮住您的脸了 19 00:05:38,833 --> 00:05:39,750 别动 20 00:05:40,625 --> 00:05:41,875 照相机换个位置就是了 21 00:05:44,291 --> 00:05:45,125 换个位置 22 00:05:55,541 --> 00:05:58,041 好的 我们看这边 23 00:06:01,000 --> 00:06:02,041 好了 24 00:06:02,750 --> 00:06:05,250 一、二、三 25 00:06:06,958 --> 00:06:08,125 乔纳森先生 26 00:06:08,208 --> 00:06:12,291 登上我们的年度家庭特刊封面 你有何感想? 27 00:06:13,416 --> 00:06:14,416 我很骄傲 28 00:06:15,166 --> 00:06:17,791 我们小时候 家里条件并不好 29 00:06:18,291 --> 00:06:19,625 我们的财富不是上辈留下的 30 00:06:20,416 --> 00:06:23,250 这都是我辛苦努力的结果 31 00:06:23,958 --> 00:06:28,708 你和你的家人是怎么走到这一步的 能告诉我们吗? 32 00:06:30,458 --> 00:06:31,875 水有源 树有根 33 00:06:32,541 --> 00:06:35,208 如果没有我的母亲 我也不会有今天 34 00:06:36,208 --> 00:06:38,833 扎实的基础 这是最重要的 35 00:06:39,875 --> 00:06:44,458 还有 真实和诚实 这是我坚守的原则 36 00:06:45,833 --> 00:06:49,791 我想说 你有一个美好的家庭! 37 00:06:50,625 --> 00:06:53,291 还有个美丽的太太 你们是怎么认识的 先生? 38 00:06:54,916 --> 00:06:56,750 -我们是在教堂认识的 -先生… 39 00:06:57,708 --> 00:06:59,541 我每周都去教堂 40 00:07:00,250 --> 00:07:05,541 但我从没遇见过像你这样的人 41 00:07:06,208 --> 00:07:07,916 “叩门的 必要给你们开” 42 00:07:11,000 --> 00:07:15,208 我第一次见到她时 她正在装饰教堂 装饰得如此美丽 43 00:07:16,291 --> 00:07:18,375 我就知道她会是个完美的妻子 44 00:07:19,125 --> 00:07:22,333 尽管她的出身很普通 45 00:07:23,250 --> 00:07:26,000 但这对我们家来说 完全不是问题 46 00:07:26,500 --> 00:07:27,750 我看到了她的潜质 47 00:07:28,458 --> 00:07:29,416 我看对了 48 00:07:30,500 --> 00:07:32,875 她让我成了世界上最幸运的人 49 00:07:33,583 --> 00:07:35,041 米拉夫人 50 00:07:35,125 --> 00:07:38,833 你有女人梦寐以求的一切 有何感想? 51 00:07:39,875 --> 00:07:41,791 当然 我感觉很幸福 52 00:07:43,166 --> 00:07:44,708 这对我来说 就是一切 53 00:10:15,250 --> 00:10:18,375 伊拉 别忘了十点钟 把三文鱼从冰箱里拿出来 54 00:10:18,458 --> 00:10:21,791 午饭时蒸给老太太吃 55 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 好的 小姐 56 00:10:27,291 --> 00:10:29,083 肝呢? 57 00:10:29,166 --> 00:10:31,041 天啊 我忘了 58 00:10:31,125 --> 00:10:32,791 我告诉你了 59 00:10:32,875 --> 00:10:37,041 就是今天 老太太要吃肝脏配蒸蛋 60 00:10:37,125 --> 00:10:39,541 老太太能吃肝脏吗? 61 00:10:39,625 --> 00:10:43,583 要是她胆固醇再升高 又该埋怨您了 太太 62 00:10:43,666 --> 00:10:44,791 我们这么办吧 63 00:10:45,833 --> 00:10:48,833 用肉馅代替 快 伊拉!快点! 64 00:10:48,916 --> 00:10:49,750 好的 65 00:10:51,333 --> 00:10:53,250 (妈妈) 66 00:10:59,708 --> 00:11:03,500 妈妈 我不可能再问乔纳森要了 67 00:11:03,583 --> 00:11:06,083 您自己没有钱吗? 68 00:11:06,166 --> 00:11:08,208 这是紧急情况 米拉 69 00:11:09,916 --> 00:11:12,250 您的每月津贴呢? 70 00:11:12,750 --> 00:11:14,250 今天才四号 71 00:11:14,333 --> 00:11:16,916 所以你要我怎样?乞讨吗? 72 00:11:17,500 --> 00:11:19,541 我就你这么一个孩子 73 00:11:20,125 --> 00:11:23,541 我还能找谁帮忙? 74 00:11:26,541 --> 00:11:29,666 你要是不对她坚决一点 她怎么才能戒掉赌瘾? 75 00:11:32,125 --> 00:11:33,208 我知道 76 00:11:34,750 --> 00:11:36,166 但她是我妈妈 77 00:11:36,750 --> 00:11:39,791 上个月 我妈妈 已经怀疑你有额外开支了 78 00:11:41,375 --> 00:11:44,916 这个月如果还是这样 那我别无选择 只能对她说实话了 79 00:11:45,000 --> 00:11:47,458 不 请别 80 00:11:47,958 --> 00:11:51,625 米拉 我妈妈 和我已经为她做了那么多 81 00:11:58,125 --> 00:12:00,125 好吧 我去跟我妈妈说 82 00:12:16,625 --> 00:12:18,833 亲爱的 今早有没有服用永恒生命? 83 00:12:18,916 --> 00:12:20,208 -还没呢 -吃点吧 84 00:12:20,291 --> 00:12:21,833 你知道好处有多大 85 00:12:21,916 --> 00:12:26,583 这是我吃的 男士必需补剂 增强免疫力、耐力和大脑功能 86 00:12:26,666 --> 00:12:27,833 这是给你的 87 00:12:27,916 --> 00:12:32,208 无瑕美肌 肌肤补水、抗皱和抗衰老 88 00:12:32,833 --> 00:12:35,458 祝我的永恒生命家人们生活幸福健康 89 00:12:35,541 --> 00:12:36,458 再见 90 00:12:56,500 --> 00:12:58,625 妈妈 为了筹备您的生日 91 00:12:59,125 --> 00:13:01,375 我已经按您吩咐的 把鲜花换掉了 92 00:13:01,958 --> 00:13:05,333 蛋糕设计和寿堂布置的修改方案 下周会发电子邮件 93 00:13:06,250 --> 00:13:07,583 太久了 94 00:13:07,666 --> 00:13:09,833 好的 我去催他们 95 00:13:11,083 --> 00:13:13,291 我也预约了化妆师 96 00:13:14,416 --> 00:13:15,291 取消掉 97 00:13:16,208 --> 00:13:19,333 我找到了更好的 98 00:13:19,416 --> 00:13:20,916 但我已经付过钱了 99 00:13:21,000 --> 00:13:24,041 没关系 米拉 妈妈过生日 应该让她满意才好 100 00:13:24,125 --> 00:13:26,250 她也会帮安琪儿化妆 101 00:13:27,000 --> 00:13:32,125 她擅长化瘦脸妆 102 00:13:52,458 --> 00:13:53,333 怎么了 妈妈? 103 00:13:54,000 --> 00:13:54,833 妈妈? 104 00:13:56,375 --> 00:13:57,208 米拉? 105 00:13:57,791 --> 00:14:00,125 忘了买肝 我用肉馅代替了 106 00:14:01,375 --> 00:14:02,416 对不起 妈妈 107 00:14:04,041 --> 00:14:06,416 好吧 但要确保明天有肝脏 108 00:14:06,500 --> 00:14:08,833 算了!我没胃口了 109 00:14:08,916 --> 00:14:10,250 真是大惊小怪 110 00:14:10,333 --> 00:14:12,625 安琪儿!不许这么说奶奶! 111 00:14:21,000 --> 00:14:22,166 你… 112 00:14:22,250 --> 00:14:24,750 你对你的女儿总是太纵容 113 00:14:29,916 --> 00:14:30,875 我会处理 114 00:14:36,333 --> 00:14:39,708 (手袋 安琪儿设计) 115 00:14:44,875 --> 00:14:45,708 嘿 116 00:14:48,208 --> 00:14:49,208 怎么了? 117 00:14:53,541 --> 00:14:54,500 安琪儿? 118 00:14:55,916 --> 00:14:58,291 我没事 妈妈 让我一个人待会儿 119 00:14:59,416 --> 00:15:00,583 请把手机给我 120 00:15:03,333 --> 00:15:04,166 快点 121 00:15:09,833 --> 00:15:12,875 你们能相信吗? 我用奶奶的旧毛衣做了这个包 122 00:15:12,958 --> 00:15:14,625 各位 变废为宝新时尚! 123 00:15:14,708 --> 00:15:17,916 想知道如何制作这个手袋 124 00:15:18,000 --> 00:15:19,166 请在评论区留言! 125 00:15:19,833 --> 00:15:20,666 再见! 126 00:15:23,916 --> 00:15:25,625 (给你脸变废为宝一下) 127 00:15:25,708 --> 00:15:27,333 (用那个包挡住你的脸吧!) 128 00:15:30,916 --> 00:15:34,916 我觉得这个包太酷了! 129 00:15:36,875 --> 00:15:38,000 我可以用吗? 130 00:15:39,750 --> 00:15:40,791 算了吧 131 00:15:42,458 --> 00:15:43,375 安琪儿 132 00:15:44,291 --> 00:15:47,250 你是个有才华又坚强的姑娘 133 00:15:48,291 --> 00:15:51,083 那几条愚蠢的评论不能贬低你的价值 134 00:15:51,166 --> 00:15:53,708 我永远做不出这种包包 亲爱的 135 00:15:54,416 --> 00:15:55,541 你不需要会做 136 00:15:56,666 --> 00:15:57,500 我是说 137 00:15:58,208 --> 00:15:59,041 看看你 138 00:16:08,333 --> 00:16:09,750 这是奶奶推荐给我的 139 00:16:09,833 --> 00:16:12,250 (完美美容医生) 140 00:16:24,791 --> 00:16:25,625 不! 141 00:16:26,208 --> 00:16:27,375 -就稍微整一下 -不! 142 00:16:27,458 --> 00:16:29,000 -不行! -妈妈! 143 00:16:29,916 --> 00:16:31,875 我只是想感觉漂亮一点 144 00:16:32,583 --> 00:16:34,500 我再也受不了这张脸了 145 00:16:36,916 --> 00:16:38,291 我不同意 妈妈 146 00:16:38,875 --> 00:16:42,083 安琪儿还太小 不应该鼓励她整容 147 00:16:52,541 --> 00:16:55,250 (她是他们的亲女儿吗? 美女与野兽) 148 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 你就不心疼自己女儿吗? 149 00:18:16,583 --> 00:18:18,291 安琪儿怎么样了 米拉? 150 00:18:21,708 --> 00:18:22,583 米拉? 151 00:18:23,750 --> 00:18:25,166 安琪儿好吗? 152 00:18:26,291 --> 00:18:28,083 哦 153 00:18:28,583 --> 00:18:30,750 我只希望她不要太在意 154 00:18:31,750 --> 00:18:33,083 她是个有才华的姑娘 155 00:18:33,916 --> 00:18:36,083 看 这是她做的! 156 00:18:36,166 --> 00:18:38,416 哦 原来如此! 157 00:18:39,083 --> 00:18:42,750 我们还说你怎么背这么一个包 158 00:18:42,833 --> 00:18:45,333 原来是安琪儿手工制作的 159 00:18:46,791 --> 00:18:51,375 要进入公众视野 你就得做好这方面的准备 160 00:18:52,416 --> 00:18:55,791 反正 安琪儿让你们一家显得更真实 161 00:18:55,875 --> 00:18:59,500 更平易近人 这对永恒生命品牌有好处 162 00:18:59,583 --> 00:19:00,833 什么意思? 163 00:19:00,916 --> 00:19:04,541 而且 你们还登上了 《高端路线》杂志的封面 164 00:19:04,625 --> 00:19:06,125 你们一定是成功了 165 00:19:06,208 --> 00:19:10,041 对 米拉 你们这样的一对 谁不羡慕啊? 166 00:19:10,125 --> 00:19:12,250 看看她丈夫乔纳森 167 00:19:14,041 --> 00:19:17,666 看他在照片墙上直播举杠铃 168 00:19:18,250 --> 00:19:20,750 我真想自己变成杠铃让他举呢 169 00:19:23,375 --> 00:19:25,791 我丈夫要是能像那样就好了 170 00:19:28,291 --> 00:19:31,333 -嗨! -嗨 宝贝! 171 00:19:31,416 --> 00:19:34,125 -哈喽 -嗨 你好吗? 172 00:19:34,208 --> 00:19:36,166 你越来越年轻了 对吧? 173 00:19:36,791 --> 00:19:38,416 -嗨 夫人 -嗨! 174 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 又瘦了吧? 175 00:19:39,583 --> 00:19:40,541 你觉得吗? 176 00:19:40,625 --> 00:19:41,791 嗯 看着是瘦了 177 00:19:42,625 --> 00:19:47,375 教教我丈夫怎么健身 好让他也保持年轻 178 00:19:47,458 --> 00:19:49,958 你说我不够年轻? 179 00:19:50,458 --> 00:19:52,333 我不是那意思 180 00:19:52,416 --> 00:19:54,333 对了 祝贺你啊 乔纳森 181 00:19:54,416 --> 00:19:56,750 我听说销售量嗖嗖地涨 182 00:19:56,833 --> 00:19:58,125 谢谢 夫人 183 00:19:58,208 --> 00:20:00,083 我总说 184 00:20:00,166 --> 00:20:05,000 永恒生命的首席执行官 需要站在聚光灯下 185 00:20:06,041 --> 00:20:07,583 现身说法! 186 00:20:07,666 --> 00:20:10,541 这样你也不用花钱雇网红带货了! 187 00:20:10,625 --> 00:20:12,208 他说得有道理! 188 00:20:12,291 --> 00:20:13,833 连我都信了 189 00:20:13,916 --> 00:20:15,791 我买了一整套! 190 00:20:17,958 --> 00:20:19,916 米拉 我邀请了努格罗斯夫妇 191 00:20:20,000 --> 00:20:21,708 参加妈妈的生日派对 192 00:20:22,333 --> 00:20:23,625 谁是活动策划? 193 00:20:23,708 --> 00:20:25,125 米拉在操办一切 194 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 米拉? 195 00:20:27,875 --> 00:20:28,708 米拉? 196 00:20:29,375 --> 00:20:30,250 米拉? 197 00:20:32,750 --> 00:20:34,083 -米拉? -米拉? 198 00:21:20,625 --> 00:21:21,791 格蕾斯! 199 00:21:28,833 --> 00:21:30,291 米拉 怎么了? 200 00:21:30,958 --> 00:21:31,916 血! 201 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 -没有血! -格蕾斯! 202 00:21:33,583 --> 00:21:35,291 米拉!冷静! 203 00:21:35,375 --> 00:21:36,375 并没有血 204 00:21:37,208 --> 00:21:38,458 没有血 205 00:21:53,750 --> 00:21:55,625 米拉从来没有这样过 医生 206 00:21:57,375 --> 00:21:59,708 她的血常规和C反应蛋白都正常 207 00:22:01,291 --> 00:22:03,083 没有炎症或感染的迹象 208 00:22:03,166 --> 00:22:04,375 你身体很好 209 00:22:05,291 --> 00:22:07,291 -没有什么过敏吧? -没有 210 00:22:07,875 --> 00:22:09,458 -吃了什么特别的东西? -没有 211 00:22:10,416 --> 00:22:12,083 -有宠物吗? -没有 212 00:22:12,166 --> 00:22:14,125 这样的话 很有可能… 213 00:22:15,291 --> 00:22:16,708 米拉是压力太大 214 00:22:18,625 --> 00:22:20,083 但那情况又是什么造成的呢? 215 00:22:20,166 --> 00:22:24,458 压力和疲劳会让人产生幻觉 216 00:22:26,958 --> 00:22:28,208 不 我不是压力大 217 00:22:30,416 --> 00:22:33,500 好吧 目前先好好休息 218 00:22:33,583 --> 00:22:37,208 我给你开点药和霜剂 219 00:22:37,875 --> 00:22:39,666 这不会持续太久吧? 220 00:22:40,291 --> 00:22:43,291 我妈妈的生日派对快到了 221 00:22:43,791 --> 00:22:47,541 放心吧 米拉没事 222 00:22:48,208 --> 00:22:49,125 谢谢你 医生 223 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 你是谁? 224 00:23:35,625 --> 00:23:38,666 我是哈达 先生 伊拉的儿子 我是新来的 225 00:23:39,291 --> 00:23:42,750 哦对了 哈达 新来的园丁 226 00:23:42,833 --> 00:23:45,125 我们送他上学 现在他却做了园丁? 227 00:23:45,208 --> 00:23:46,125 乔纳森! 228 00:23:48,500 --> 00:23:50,291 希望你喜欢在这里工作 哈达 229 00:24:06,166 --> 00:24:10,500 愿你的话指引我们的人生 230 00:24:11,500 --> 00:24:12,875 -阿门 -阿门 231 00:24:32,750 --> 00:24:36,958 “喜爱教训的 就是喜爱知识 232 00:24:38,000 --> 00:24:41,583 厌恶责备的 却是愚顽人 233 00:24:45,500 --> 00:24:48,666 才德的妇人是丈夫的冠冕 234 00:24:50,625 --> 00:24:52,666 贻羞的妇人 235 00:24:55,750 --> 00:24:59,625 恰如丈夫骨中的毒瘤” 236 00:25:05,625 --> 00:25:07,041 我让你幸福 对吧? 237 00:25:07,916 --> 00:25:08,916 当然 238 00:25:10,958 --> 00:25:11,791 那就好 239 00:25:13,583 --> 00:25:15,000 我希望你幸福 240 00:25:17,708 --> 00:25:19,291 希望你好起来 241 00:25:22,166 --> 00:25:23,000 嗯 242 00:26:04,333 --> 00:26:05,750 今天的事 我很抱歉 243 00:26:11,833 --> 00:26:13,250 我不会再让你难堪了 244 00:26:50,791 --> 00:26:52,041 你需要休息 245 00:27:15,166 --> 00:27:16,833 (皮疹) 246 00:27:16,916 --> 00:27:19,750 (或为红色 发炎 干而凸起 瘙痒或疼痛) 247 00:27:22,666 --> 00:27:23,750 (常见皮疹) 248 00:27:56,083 --> 00:27:56,916 太太? 249 00:27:58,541 --> 00:27:59,375 太太? 250 00:28:00,666 --> 00:28:01,500 太太? 251 00:28:02,875 --> 00:28:03,708 太太? 252 00:28:08,583 --> 00:28:09,666 您生病了吗? 253 00:28:12,208 --> 00:28:13,083 天啊! 254 00:28:21,750 --> 00:28:22,625 米拉 255 00:28:27,833 --> 00:28:31,041 我们等你很久了 256 00:28:32,208 --> 00:28:33,041 是 妈妈 257 00:28:44,416 --> 00:28:48,416 我们的设计灵感来自明朝绘画艺术 258 00:28:48,500 --> 00:28:51,791 配色方面 我们会用 宁静的深蓝色和白色 259 00:28:51,875 --> 00:28:53,500 作为主色调 260 00:28:54,166 --> 00:28:58,000 您的生日蛋糕会作为寿堂的核心焦点 261 00:28:58,083 --> 00:29:00,250 背景配一幅寿山图 262 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 接下来… 263 00:29:03,666 --> 00:29:04,708 你要去哪儿? 264 00:29:05,625 --> 00:29:06,666 我想去拿… 265 00:29:07,500 --> 00:29:08,416 我的药 266 00:29:08,500 --> 00:29:09,500 马上回来 妈妈 267 00:29:14,458 --> 00:29:15,291 继续 268 00:29:15,791 --> 00:29:16,625 在这里… 269 00:29:28,750 --> 00:29:29,750 妈妈? 270 00:29:31,583 --> 00:29:32,500 你没事吧? 271 00:29:42,791 --> 00:29:43,625 妈妈! 272 00:29:53,208 --> 00:29:54,750 妈妈?妈妈! 273 00:29:57,125 --> 00:29:58,000 妈妈! 274 00:30:01,625 --> 00:30:02,458 妈妈? 275 00:30:03,125 --> 00:30:03,958 妈妈? 276 00:30:06,125 --> 00:30:06,958 妈妈? 277 00:30:11,083 --> 00:30:11,916 妈妈? 278 00:30:20,750 --> 00:30:22,250 我有点不对劲 乔纳森 279 00:30:22,791 --> 00:30:24,583 加里医生说是胃酸倒流 280 00:30:25,166 --> 00:30:27,458 空腹吃药让你呕吐 281 00:30:27,541 --> 00:30:29,958 不是那个 我吐出了玻璃 282 00:30:32,458 --> 00:30:34,666 你说什么啊?没有玻璃 283 00:30:36,208 --> 00:30:37,416 还有那个女孩… 284 00:30:38,500 --> 00:30:39,375 什么女孩 妈妈? 285 00:30:40,791 --> 00:30:45,041 她脸上扎满了碎玻璃 毁容了 286 00:30:45,125 --> 00:30:45,958 我… 287 00:30:46,041 --> 00:30:48,583 米拉 你没事 别再胡思乱想了! 288 00:30:50,083 --> 00:30:51,375 只是皮疹而已 289 00:30:51,458 --> 00:30:54,625 你就不能相信我这一次吗? 290 00:30:55,458 --> 00:30:59,625 这是因为你很少去教堂 291 00:31:02,208 --> 00:31:05,666 黑暗力量搅乱了你的心 292 00:31:07,833 --> 00:31:08,666 够了 293 00:31:09,166 --> 00:31:10,333 吃药 294 00:31:11,291 --> 00:31:12,458 然后 我们祈祷 295 00:31:15,125 --> 00:31:16,833 我们的主耶稣基督 296 00:31:17,333 --> 00:31:20,333 请你垂怜米拉 你谦卑而负罪的仆人 297 00:31:23,041 --> 00:31:26,291 驱除动摇她信仰的魔鬼的诱惑 298 00:31:28,500 --> 00:31:31,958 宽恕她所有的罪 所有让你悲伤的罪 299 00:31:32,916 --> 00:31:33,833 圣灵 300 00:31:34,833 --> 00:31:38,500 再次接受她 住进她的身体吧 301 00:31:39,458 --> 00:31:42,833 拯救她 让她重生为你听话的孩子 302 00:31:44,500 --> 00:31:47,166 奉主耶稣之名 我们祈祷并不胜感荷之至 303 00:31:47,916 --> 00:31:48,750 阿门 304 00:32:44,625 --> 00:32:45,541 格蕾斯 305 00:32:52,791 --> 00:32:53,791 格蕾斯 306 00:33:22,250 --> 00:33:23,166 格蕾斯 307 00:33:42,708 --> 00:33:43,750 米拉 308 00:33:45,541 --> 00:33:46,416 米拉 309 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 又做噩梦了? 310 00:33:54,833 --> 00:33:55,666 你的脸… 311 00:33:57,333 --> 00:33:58,166 你的脸 312 00:34:16,333 --> 00:34:17,458 瘢痂怎么会… 313 00:34:19,166 --> 00:34:21,291 扩散得这么快? 314 00:34:23,458 --> 00:34:25,166 昨天还只是在脖子上 315 00:34:26,500 --> 00:34:28,083 米拉之前做了所有检查 316 00:34:28,166 --> 00:34:30,000 所有结果都正常 317 00:34:30,083 --> 00:34:31,500 不是自身免疫反应 318 00:34:31,583 --> 00:34:34,125 但我想再找一个医生看看 319 00:34:34,208 --> 00:34:36,041 米拉突然这样 很奇怪 320 00:34:39,083 --> 00:34:40,208 医生说 321 00:34:41,000 --> 00:34:42,333 是心理问题 322 00:34:43,125 --> 00:34:44,416 你压力太大? 323 00:34:46,500 --> 00:34:47,875 你有什么压力? 324 00:34:48,541 --> 00:34:50,291 主持家务? 325 00:34:50,375 --> 00:34:52,250 -照顾家庭? -不是 326 00:34:52,958 --> 00:34:55,125 操办我的生日派对? 327 00:34:56,708 --> 00:35:00,791 你要是办不了 就雇个活动策划师 328 00:35:00,875 --> 00:35:01,916 不是的 妈妈 329 00:35:02,500 --> 00:35:03,416 那是什么? 330 00:35:07,500 --> 00:35:12,916 分明是因为你不知感恩 331 00:35:15,958 --> 00:35:19,208 如果你知道感恩 也就不会觉得压力大了 332 00:35:19,291 --> 00:35:21,291 你还想要什么? 333 00:35:21,375 --> 00:35:24,750 我们周济你母亲 甚至还给她买了房子 334 00:35:24,833 --> 00:35:26,000 我从没要求… 335 00:35:27,916 --> 00:35:31,541 我从没要求您买那个房子 336 00:35:33,375 --> 00:35:34,416 你能想象吗? 337 00:35:37,333 --> 00:35:41,416 如果你没有遇到我们一家人 你现在的生活会是什么样? 338 00:35:41,500 --> 00:35:45,625 你绝不会有现在这样优越的生活! 339 00:35:47,083 --> 00:35:49,041 米拉 我们给了你一切 340 00:35:55,458 --> 00:35:56,291 伊拉! 341 00:36:10,791 --> 00:36:12,833 -这是什么? -蒸制的补药 342 00:36:12,916 --> 00:36:14,333 老太太做的 343 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 -吃了 -不 344 00:36:23,416 --> 00:36:24,416 吃吧 米拉 345 00:36:25,208 --> 00:36:26,625 她不想吃就别逼她! 346 00:36:47,041 --> 00:36:49,166 对皮肤有好处 347 00:37:49,875 --> 00:37:50,833 妈妈? 348 00:37:53,041 --> 00:37:53,875 妈妈! 349 00:37:57,750 --> 00:37:58,666 妈妈! 350 00:38:25,875 --> 00:38:29,041 很难闻 但有奇效 351 00:38:29,708 --> 00:38:32,125 你妈妈自从小时候 352 00:38:32,208 --> 00:38:35,458 如果皮肤瘙痒或过敏 353 00:38:35,541 --> 00:38:37,208 吃这个就好 354 00:38:39,458 --> 00:38:41,416 我怎么不记得小时候的事了呢? 355 00:38:43,750 --> 00:38:45,750 奇怪 怎么可能? 356 00:38:45,833 --> 00:38:48,375 不用记得 太太 357 00:38:48,458 --> 00:38:50,708 重要的是 你现在很幸福 358 00:38:52,125 --> 00:38:53,791 她以前不幸福吗? 359 00:38:54,916 --> 00:38:57,625 以前 她的生活可不是这样 360 00:38:57,708 --> 00:39:02,458 有一年圣诞节 外祖母诺菲责骂你妈妈 361 00:39:02,541 --> 00:39:06,666 -为什么? -因为她戴着发带去教堂 362 00:39:07,875 --> 00:39:10,458 奇怪 就为了一条发带? 363 00:39:10,541 --> 00:39:12,875 我记得你妈妈哭了 364 00:39:13,375 --> 00:39:15,708 “伊拉 妈妈为什么 365 00:39:15,791 --> 00:39:20,625 总是不许格蕾斯打扮漂亮? 总是说我…” 366 00:39:20,708 --> 00:39:22,125 -格蕾斯? -格蕾斯? 367 00:39:25,041 --> 00:39:26,791 你为什么叫我格蕾斯? 368 00:39:26,875 --> 00:39:27,833 格蕾斯是谁? 369 00:39:29,791 --> 00:39:31,708 我老了 有时候我会忘记… 370 00:39:31,791 --> 00:39:33,500 你是不是有事瞒着我? 371 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 我不是… 372 00:39:34,541 --> 00:39:35,583 别说谎! 373 00:39:35,666 --> 00:39:37,125 天啊! 374 00:39:37,208 --> 00:39:39,791 我总是梦见格蕾斯 375 00:39:40,416 --> 00:39:44,416 太太 别胡思乱想 376 00:39:58,083 --> 00:39:59,125 你这是怎么了? 377 00:39:59,666 --> 00:40:02,791 大半夜来我家 翻我的东西 378 00:40:04,458 --> 00:40:05,291 嘿… 379 00:40:06,083 --> 00:40:07,166 嘿! 380 00:40:08,666 --> 00:40:10,083 你的脸怎么了? 381 00:40:10,166 --> 00:40:12,208 妈妈 我为什么叫格蕾斯? 382 00:40:12,291 --> 00:40:13,125 格蕾斯? 383 00:40:14,541 --> 00:40:15,416 格蕾斯是谁? 384 00:40:16,416 --> 00:40:18,166 别说谎 妈妈! 385 00:40:18,250 --> 00:40:19,666 你在说什么啊? 386 00:40:24,416 --> 00:40:26,583 这不是格蕾斯 387 00:40:27,375 --> 00:40:29,916 -不是格蕾斯 -别 388 00:40:31,416 --> 00:40:33,333 这就是你 米拉 389 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 妈妈 390 00:40:39,000 --> 00:40:40,875 我小时候的其他照片呢? 391 00:40:40,958 --> 00:40:41,833 放在哪儿了? 392 00:40:43,458 --> 00:40:46,125 我不可能都从泗水带过来 393 00:40:46,208 --> 00:40:47,333 那格蕾斯是谁? 394 00:40:48,125 --> 00:40:48,958 米拉 395 00:40:50,333 --> 00:40:52,958 -你叫乔纳森来的? -乔纳森 她说胡话呢 396 00:40:53,583 --> 00:40:55,208 说有个叫格蕾斯的孩子 397 00:40:55,916 --> 00:40:57,875 -我们回家吧 -不!我得先找到她 398 00:40:57,958 --> 00:40:59,375 -找到谁? -格蕾斯! 399 00:40:59,458 --> 00:41:01,958 米拉 你病了 我不想让你丧失理智 400 00:41:02,041 --> 00:41:04,458 -也许我已经丧失理智了 -并没有什么格蕾斯! 401 00:41:05,458 --> 00:41:07,083 都是你瞎想的! 402 00:41:43,083 --> 00:41:45,583 太太 你没事吧? 403 00:41:49,375 --> 00:41:51,208 也许我真的疯了 404 00:43:47,375 --> 00:43:48,208 米拉 405 00:43:50,083 --> 00:43:50,916 米拉! 406 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 妈妈? 407 00:44:02,958 --> 00:44:04,041 别担心 408 00:44:07,750 --> 00:44:09,916 我会解决一切 409 00:44:26,250 --> 00:44:28,083 以基督的名义 410 00:44:28,958 --> 00:44:32,208 我们再次净化这个被邪恶污染的灵魂 411 00:44:32,791 --> 00:44:35,958 我们把上帝迷失的羔羊带回家 412 00:44:36,541 --> 00:44:38,500 我用水给你施洗 413 00:44:39,250 --> 00:44:42,166 但他用圣灵给你施洗 414 00:44:50,333 --> 00:44:51,208 圣灵 415 00:44:51,791 --> 00:44:55,666 请把米拉从她的罪的后果 与枷锁中解救出来 416 00:44:59,125 --> 00:45:00,833 主凭借他的恩典 417 00:45:01,708 --> 00:45:03,916 拯救了我们 418 00:45:04,000 --> 00:45:08,500 借助死亡、重生 以及圣灵的更新 419 00:45:48,833 --> 00:45:49,666 妈妈! 420 00:45:52,083 --> 00:45:53,666 -米拉? -米拉夫人 421 00:45:53,750 --> 00:45:55,333 -你对格蕾斯做了什么? -米拉! 422 00:45:55,416 --> 00:45:57,333 -米拉! -你对格蕾斯做了什么? 423 00:45:57,416 --> 00:45:58,500 救救我的女儿! 424 00:45:59,708 --> 00:46:02,208 主啊 拯救这个灵魂吧! 425 00:46:02,291 --> 00:46:03,125 妈妈! 426 00:46:03,791 --> 00:46:04,791 安琪儿! 427 00:46:05,791 --> 00:46:08,916 -妈妈! -你对格蕾斯做了什么? 428 00:46:09,500 --> 00:46:10,750 -妈妈! -没关系! 429 00:46:10,833 --> 00:46:12,083 没事的 妈妈! 430 00:46:12,708 --> 00:46:14,208 快!上去! 431 00:46:14,791 --> 00:46:16,458 快走! 432 00:46:23,666 --> 00:46:25,083 安琪儿 开门! 433 00:46:25,666 --> 00:46:27,375 拜托 我陪她一会儿可以吗? 434 00:46:27,458 --> 00:46:28,583 -拜托! -安琪儿! 435 00:46:28,666 --> 00:46:30,541 妈妈 你到底怎么了? 436 00:46:31,166 --> 00:46:32,791 我不知道 437 00:46:33,333 --> 00:46:35,125 告诉我 告诉我吧 438 00:46:36,083 --> 00:46:38,375 我觉得我自己少了点什么 439 00:46:40,375 --> 00:46:42,125 是…格蕾斯? 440 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 她是谁 妈妈? 441 00:46:44,083 --> 00:46:45,625 我想我就是格蕾斯 442 00:46:46,208 --> 00:46:48,958 但大家都瞒着我 443 00:46:51,875 --> 00:46:53,416 我知道这听起来很疯狂 444 00:46:53,500 --> 00:46:56,333 -但我不知道我自己是谁了 -没关系 445 00:46:56,416 --> 00:46:57,541 我相信你 446 00:46:59,916 --> 00:47:02,416 好的 447 00:47:13,416 --> 00:47:14,750 你不能这样下去了 448 00:47:15,625 --> 00:47:16,458 别这样! 449 00:47:17,583 --> 00:47:18,583 米拉 我… 450 00:47:19,083 --> 00:47:20,125 我求求你 451 00:47:20,208 --> 00:47:21,041 妈妈! 452 00:47:21,750 --> 00:47:24,541 只要您对我说实话 我就不再这样 说吧! 453 00:47:25,125 --> 00:47:27,041 你继续这样闹 454 00:47:27,125 --> 00:47:29,166 我们可能会失去一切! 455 00:47:32,916 --> 00:47:34,541 您担心的就是这个? 456 00:47:36,000 --> 00:47:37,625 担心不能再去赌了? 457 00:47:37,708 --> 00:47:39,958 担心失去优裕的生活?就为这个? 458 00:47:40,041 --> 00:47:42,166 我们! 459 00:47:44,208 --> 00:47:47,125 米拉 这个问题是你造成的 不是我! 460 00:47:50,250 --> 00:47:53,791 你忘了我们的生活多么艰苦吗? 461 00:47:55,750 --> 00:48:00,875 古纳万家族 是上帝赐给我们的福气 米拉 462 00:48:05,291 --> 00:48:08,750 我们得坚持住 463 00:48:11,833 --> 00:48:14,250 别让生活再次打败我们 464 00:48:54,041 --> 00:48:54,875 哈喽 465 00:49:05,666 --> 00:49:06,833 艾丽卡 对吧? 466 00:49:10,666 --> 00:49:11,875 你怎么知道? 467 00:49:15,750 --> 00:49:17,583 我妈妈在等你 请进去吧 468 00:49:18,166 --> 00:49:20,166 哦 您是奶奶的儿子? 469 00:49:20,250 --> 00:49:21,500 -乔纳森 对吧? -是的 470 00:49:22,208 --> 00:49:23,541 -我是艾丽卡 -乔纳森 471 00:49:26,833 --> 00:49:30,250 您的下眼袋开始有点发黑了 472 00:49:30,833 --> 00:49:33,083 应该多用点眼霜 473 00:49:36,041 --> 00:49:36,958 我来帮你 474 00:49:37,041 --> 00:49:39,750 不必了 没关系 我可以自己拿 475 00:49:47,458 --> 00:49:49,125 你身材娇小 力气还挺大 476 00:49:51,958 --> 00:49:53,458 好吧 我先走了 477 00:51:04,625 --> 00:51:07,791 天啊 您真漂亮 奶奶 478 00:51:08,291 --> 00:51:10,375 怎么可能 皮肤都下垂了 479 00:51:11,625 --> 00:51:12,916 没有 480 00:51:13,000 --> 00:51:16,708 我为很多您这个年纪的女士化妆 481 00:51:16,791 --> 00:51:18,625 您的皮肤比她们紧致多了 482 00:51:21,375 --> 00:51:23,083 我生日那天 483 00:51:23,583 --> 00:51:27,041 一定要让我完全变一个人 484 00:51:27,541 --> 00:51:28,958 让他们都目瞪口呆 485 00:51:30,000 --> 00:51:33,916 放心吧 奶奶 我是返老还童的专家 486 00:51:36,000 --> 00:51:41,416 艾丽卡 您帮我化妆的时候 能把我弄成这个样子吗? 487 00:51:43,208 --> 00:51:46,000 当然可以啊 那是你妈妈吧? 488 00:51:46,583 --> 00:51:48,833 她不来试妆吗? 489 00:51:48,916 --> 00:51:51,625 她来不了 她病了 490 00:51:52,750 --> 00:51:55,625 没关系 等她好些了 告诉我就是 491 00:51:55,708 --> 00:51:56,875 我们再约时间 492 00:51:56,958 --> 00:51:59,000 她不参加派对了 493 00:51:59,500 --> 00:52:01,041 您要是让她参加 她就能参加 494 00:52:04,000 --> 00:52:06,541 安琪儿 我们拍一段TikTok视频吧 495 00:52:06,625 --> 00:52:09,125 前后对比 把你变得 像你妈妈一样容光焕发 496 00:52:09,208 --> 00:52:10,583 现在特别流行 497 00:52:10,666 --> 00:52:13,166 不了 谢谢 我又会被他们羞辱 498 00:52:13,250 --> 00:52:16,458 没那个本钱 就别折腾 499 00:52:18,416 --> 00:52:21,041 是为了那些网络喷子? 500 00:52:21,583 --> 00:52:23,958 那种人通常就是嫉妒 奶奶 501 00:52:24,541 --> 00:52:26,208 别理他们 安琪儿 502 00:52:26,291 --> 00:52:28,916 那说明他们关注你 503 00:52:30,541 --> 00:52:31,666 好的 奶奶 504 00:52:32,500 --> 00:52:33,958 -我们开始 -进来! 505 00:52:45,750 --> 00:52:46,916 伊拉! 506 00:52:48,083 --> 00:52:49,750 你怎么在这里? 507 00:52:50,250 --> 00:52:51,791 我是艾丽卡 508 00:52:52,291 --> 00:52:54,208 格蕾斯在泗水最好的朋友 509 00:52:55,875 --> 00:52:58,291 你不再为格蕾斯工作了? 510 00:52:59,083 --> 00:53:00,125 格蕾斯? 511 00:53:00,208 --> 00:53:01,458 你认错人了 512 00:53:02,416 --> 00:53:04,208 伊拉从米拉还是个小孩的时候 513 00:53:04,875 --> 00:53:06,125 就跟着她 514 00:53:08,500 --> 00:53:09,333 米拉? 515 00:53:15,666 --> 00:53:16,500 艾丽卡! 516 00:53:17,291 --> 00:53:18,916 我收到好多赞! 517 00:53:19,416 --> 00:53:20,833 太好了 518 00:53:21,375 --> 00:53:24,875 我教你一手简单的化妆技法 519 00:53:26,458 --> 00:53:30,250 别听那些喷子说什么让你去整形 520 00:53:30,833 --> 00:53:33,750 每天照我教你的做就是了 521 00:53:35,291 --> 00:53:37,500 等等…天啊! 522 00:53:37,583 --> 00:53:38,458 (你好 美女) 523 00:53:38,541 --> 00:53:41,916 天啊!他可是真的很出名啊 他直接私信我了! 524 00:53:42,000 --> 00:53:43,458 太好了! 525 00:53:43,541 --> 00:53:44,916 我该说什么? 526 00:53:45,000 --> 00:53:48,750 等等 别立即回复!吊吊他的胃口 527 00:53:51,958 --> 00:53:52,791 艾丽卡 528 00:53:53,291 --> 00:53:54,208 太感谢你了 529 00:53:54,708 --> 00:53:57,708 我第一次觉得自己漂亮 530 00:53:58,791 --> 00:53:59,916 安琪儿… 531 00:54:03,458 --> 00:54:05,291 你很漂亮 亲爱的 532 00:54:07,416 --> 00:54:08,708 就像你妈妈一样 533 00:54:16,083 --> 00:54:17,375 她以前很漂亮 534 00:54:19,041 --> 00:54:21,625 她到底是什么情况? 535 00:54:25,458 --> 00:54:31,541 妈妈提到了“格蕾斯”这个名字 536 00:54:33,625 --> 00:54:35,666 你认识她吗? 537 00:54:41,875 --> 00:54:43,458 你能帮帮我妈吗? 538 00:55:34,125 --> 00:55:35,125 是谁? 539 00:55:43,333 --> 00:55:44,250 你是谁? 540 00:55:47,083 --> 00:55:47,916 格蕾斯? 541 00:55:52,541 --> 00:55:53,833 你认识格蕾斯? 542 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 是我 艾丽卡 543 00:56:16,958 --> 00:56:18,125 记得吗? 544 00:56:20,500 --> 00:56:21,416 艾丽卡? 545 00:56:26,166 --> 00:56:27,000 我… 546 00:56:30,458 --> 00:56:31,291 爱… 547 00:56:34,250 --> 00:56:35,083 你 548 00:57:38,416 --> 00:57:40,000 疼吗 格蕾斯? 549 00:57:44,041 --> 00:57:47,625 你不记得发生了什么事吗? 550 00:57:51,875 --> 00:57:55,958 没关系 重要的是 你现在记住 551 00:57:56,500 --> 00:57:59,458 我是艾丽卡 552 00:57:59,541 --> 00:58:01,250 你最好的朋友 553 00:58:06,666 --> 00:58:11,291 我爱你 554 00:58:16,958 --> 00:58:19,333 所以你也不知道我到底出了什么事? 555 00:58:24,625 --> 00:58:27,875 你和你妈妈突然离开了泗水 556 00:58:29,000 --> 00:58:30,875 我就再也没听到你们的消息 557 00:58:41,166 --> 00:58:42,125 你能帮我吗? 558 00:58:44,625 --> 00:58:45,458 当然 559 00:58:49,416 --> 00:58:50,625 我保证 560 00:58:51,916 --> 00:58:55,708 我们会查出真相 好吗? 561 01:00:04,125 --> 01:00:05,250 新的生活 562 01:00:06,833 --> 01:00:07,666 太太? 563 01:00:09,041 --> 01:00:09,875 不好意思 太太 564 01:00:15,916 --> 01:00:16,750 天竺葵 565 01:00:26,291 --> 01:00:27,958 哈达 你把这个送到我房间好吗? 566 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 当然 567 01:00:36,333 --> 01:00:38,291 -小心根 -别伤到根 568 01:00:38,791 --> 01:00:39,666 对 569 01:01:09,541 --> 01:01:10,375 好点了吗 太太? 570 01:01:24,000 --> 01:01:25,666 还是算了吧 别搬了 没用的 571 01:01:29,958 --> 01:01:33,041 摆在我房间的植物最后都死了 572 01:01:33,541 --> 01:01:35,916 如果植物死了 那不是植物的错 太太 573 01:01:42,208 --> 01:01:43,375 是环境的问题 574 01:01:46,750 --> 01:01:47,791 是环境 575 01:01:50,125 --> 01:01:50,958 对 576 01:03:01,541 --> 01:03:03,916 我爱举重! 577 01:03:07,750 --> 01:03:10,125 我爱运动! 578 01:03:12,166 --> 01:03:13,291 想看我再来几个? 579 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 不行! 580 01:03:17,083 --> 01:03:18,708 -就稍微整一下 -不行! 581 01:03:18,791 --> 01:03:20,458 -不行! -妈妈! 582 01:03:20,541 --> 01:03:22,833 我只想感觉漂亮一点! 583 01:03:23,333 --> 01:03:25,458 我再也受不了这张脸了 584 01:04:24,458 --> 01:04:25,291 妈妈? 585 01:05:25,458 --> 01:05:26,333 (毕业纪念册) 586 01:05:26,833 --> 01:05:30,833 (泗水伯特利基督教初中) 587 01:05:49,541 --> 01:05:53,875 等我长大了 我就不再吃方便面了 588 01:05:53,958 --> 01:06:00,916 我要天天吃牛排、意面、冰淇淋 589 01:06:01,000 --> 01:06:03,666 享受高端奢华的派对 590 01:06:05,291 --> 01:06:07,375 打扮得漂漂亮亮的 591 01:06:07,458 --> 01:06:09,583 把商场的衣服全买下来 592 01:06:09,666 --> 01:06:11,333 嫁个有钱的老公 593 01:06:11,416 --> 01:06:13,166 我会过上幸福的生活 594 01:06:17,666 --> 01:06:23,041 别担心 你可以 跟我和我丈夫住在一起 595 01:06:24,208 --> 01:06:25,041 不 596 01:06:25,583 --> 01:06:27,333 我只想要… 597 01:06:33,291 --> 01:06:34,250 自由 598 01:06:34,750 --> 01:06:40,458 好吧 但我还是会 给你买所有那些昂贵化妆品 599 01:06:40,541 --> 01:06:42,083 这样你也会成为一个美女 600 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 等你离开这里 601 01:06:44,958 --> 01:06:46,916 你可以找一个英俊的丈夫! 602 01:06:47,000 --> 01:06:47,875 就像我一样! 603 01:06:50,333 --> 01:06:51,291 艾丽卡? 604 01:06:53,291 --> 01:06:54,416 艾丽卡? 605 01:06:57,541 --> 01:06:58,750 你好吵啊 奎特 606 01:06:59,250 --> 01:07:01,625 你很漂亮 但很刻薄 607 01:07:01,708 --> 01:07:02,625 付房租! 608 01:07:02,708 --> 01:07:03,625 下周! 609 01:07:04,208 --> 01:07:05,708 等一下 610 01:07:06,958 --> 01:07:09,083 你知道 让我满意并不难 611 01:07:10,125 --> 01:07:11,708 你可以不用钱付账 612 01:07:12,416 --> 01:07:13,416 变态! 613 01:07:32,000 --> 01:07:34,750 天啊 奶奶 您真漂亮! 614 01:07:34,833 --> 01:07:37,750 这件旗袍 您穿着显苗条 615 01:07:38,250 --> 01:07:42,000 所以我从一开始就坚持 616 01:07:42,083 --> 01:07:45,041 一定要让奥尼给我做 617 01:07:45,750 --> 01:07:49,458 但每次都一样 乔纳森一看见我的账单就大吃一惊 618 01:07:49,541 --> 01:07:52,541 尽管是您付款 奶奶 619 01:07:53,041 --> 01:07:56,166 乔纳森真的很爱您 奶奶 620 01:07:56,250 --> 01:07:58,833 您的每个愿望 他都帮您实现 621 01:07:58,916 --> 01:08:02,625 是奶奶把他抚养长大的嘛 622 01:08:03,208 --> 01:08:06,750 “每个伟大的男人背后 都有个更伟大的女人!” 623 01:08:06,833 --> 01:08:08,000 记住! 624 01:08:09,958 --> 01:08:12,791 安琪儿 亲爱的 再深吸一口气好吗? 625 01:08:12,875 --> 01:08:15,250 憋住气 一定合身 626 01:08:15,333 --> 01:08:17,666 够了 我们可以稍后再弄 627 01:08:21,416 --> 01:08:22,333 小心 哎呀 628 01:08:22,416 --> 01:08:24,375 奶奶 我得去做功课了 629 01:08:26,708 --> 01:08:29,958 没关系 奶奶 可能是因为青春期 630 01:08:30,041 --> 01:08:33,083 米拉和我小时候 631 01:08:33,166 --> 01:08:35,291 我们俩总是一起逃学 632 01:08:37,541 --> 01:08:41,375 所以 你和米拉真是老朋友? 633 01:08:43,583 --> 01:08:46,458 所以那天我看见伊拉才那么吃惊 634 01:08:47,125 --> 01:08:50,666 米拉怎么从没提起过你? 635 01:08:50,750 --> 01:08:53,583 我们失去联系很久了 奶奶 636 01:08:53,666 --> 01:08:56,916 是啊 她们搬到了雅加达 637 01:08:57,000 --> 01:08:58,958 但搬得好突然 638 01:08:59,541 --> 01:09:00,958 就连我也没想到 639 01:09:01,583 --> 01:09:03,000 她们突然消失了 640 01:09:04,000 --> 01:09:05,958 我给您戴这对长的 好吗? 641 01:09:06,458 --> 01:09:07,958 和您的裙子很搭 642 01:09:09,416 --> 01:09:10,916 奶奶 您呢? 643 01:09:11,708 --> 01:09:13,291 您是什么时候认识米拉的? 644 01:09:13,375 --> 01:09:16,875 是乔纳森从墨尔本回来之后 645 01:09:18,750 --> 01:09:24,166 我最后一次见米拉 我们才14岁 646 01:09:25,791 --> 01:09:28,458 那时候她和现在完全不一样 647 01:09:29,875 --> 01:09:30,916 什么意思? 648 01:09:32,875 --> 01:09:33,875 有话直说 649 01:09:36,208 --> 01:09:39,333 只要有足够的钱 任何女人都可以变美! 650 01:09:39,416 --> 01:09:41,666 所以你得嫁个好丈夫! 651 01:09:42,291 --> 01:09:43,208 说得对 652 01:09:44,583 --> 01:09:45,416 也许… 653 01:09:47,541 --> 01:09:48,708 只是因为 654 01:09:49,250 --> 01:09:51,541 我好久没见她了 655 01:09:54,958 --> 01:09:59,291 (高端路线) 656 01:10:17,000 --> 01:10:19,958 看到米拉的情况 我大吃一惊 657 01:10:24,916 --> 01:10:27,041 我们把所有检查结果都送到新加坡了 658 01:10:27,541 --> 01:10:30,375 他们没有一个人能解释 659 01:10:31,666 --> 01:10:33,500 每个人的诊断都不一样 660 01:10:33,583 --> 01:10:36,916 说实话 我都不知道该怎么办了 661 01:10:37,541 --> 01:10:40,750 也许您应该从根源解决问题 662 01:10:43,166 --> 01:10:46,208 我可以帮忙 乔纳森 663 01:10:50,625 --> 01:10:51,916 你到底知道些什么情况? 664 01:10:52,000 --> 01:10:56,250 我相当确信 这和米拉的童年有关 665 01:10:57,208 --> 01:10:59,791 一场事故导致她毁容… 666 01:11:00,416 --> 01:11:01,541 什么事故? 667 01:11:01,625 --> 01:11:03,416 您不知道? 668 01:11:17,041 --> 01:11:19,875 格蕾斯不是她的幻觉 669 01:11:21,458 --> 01:11:22,625 格蕾斯真实存在 670 01:11:26,208 --> 01:11:27,583 格蕾斯·卡米拉 671 01:11:28,875 --> 01:11:30,541 -这就是米拉 -不可能 672 01:11:31,541 --> 01:11:33,541 -但我在场 -这不是米拉! 673 01:11:34,083 --> 01:11:35,083 我全都看见了 674 01:11:35,166 --> 01:11:36,083 你看到了什么? 675 01:11:36,166 --> 01:11:37,583 一切 676 01:11:39,875 --> 01:11:43,375 我看到了格蕾斯的脸 677 01:11:44,541 --> 01:11:46,916 是如何在事故中毁容的 678 01:11:47,458 --> 01:11:50,041 以及她们如何突然离开泗水 679 01:11:50,541 --> 01:11:53,500 诺菲阿姨如何掩盖了这一切 680 01:11:54,000 --> 01:11:56,083 也瞒过了您和您的家人 681 01:11:58,375 --> 01:11:59,375 甚至瞒过了米拉 682 01:12:32,541 --> 01:12:34,041 不要再否认了 683 01:12:34,125 --> 01:12:36,625 艾丽卡都告诉我们了 684 01:12:37,791 --> 01:12:39,708 那个女人说谎! 685 01:12:39,791 --> 01:12:43,250 那你和你女儿呢? 686 01:12:44,250 --> 01:12:48,375 听着 这和米拉的意外无关 687 01:12:48,458 --> 01:12:51,708 这都是因为你想要过优裕的生活 688 01:12:52,208 --> 01:12:56,250 用欺骗的方式把她嫁到我们家 689 01:12:56,333 --> 01:12:59,541 但我觉得那事不值得提起 690 01:12:59,625 --> 01:13:03,041 米拉只是个不幸的女孩 经历了一场悲惨的事故 691 01:13:04,083 --> 01:13:05,791 我一直都很感恩 692 01:13:06,291 --> 01:13:08,625 感激您接纳米拉 693 01:13:08,708 --> 01:13:09,541 够了! 694 01:13:09,625 --> 01:13:13,416 出去 永远别再进这个家门! 695 01:13:39,916 --> 01:13:41,041 快点 孩子! 696 01:13:42,625 --> 01:13:44,625 做礼拜就要迟到了 697 01:13:48,916 --> 01:13:51,708 快点 别噘着嘴 698 01:13:52,291 --> 01:13:54,750 戴发带也不会让你更漂亮! 699 01:14:02,708 --> 01:14:04,166 就这样 放下来 700 01:14:04,250 --> 01:14:06,416 小心绳子 松一点 701 01:14:06,500 --> 01:14:08,625 -一、二、三 -来 702 01:14:14,041 --> 01:14:16,458 -小孩!小心 别站在那里 -小心! 703 01:14:21,500 --> 01:14:23,333 天啊 格蕾斯! 704 01:14:39,416 --> 01:14:41,291 天啊 格蕾斯! 705 01:14:45,791 --> 01:14:48,750 太太 格蕾斯怎么了? 706 01:14:49,666 --> 01:14:53,666 她怎么不认识您和我了? 707 01:14:55,791 --> 01:14:57,750 医生说… 708 01:15:01,041 --> 01:15:02,750 事故造成的创伤 709 01:15:04,125 --> 01:15:06,833 让她忘记了一切 710 01:15:08,500 --> 01:15:11,875 我受不了看到她的脸伤成这样 711 01:15:15,791 --> 01:15:17,000 别哭了 伊拉 712 01:15:21,791 --> 01:15:23,916 这一切 713 01:15:24,958 --> 01:15:27,750 是上帝赐给的机会 714 01:15:44,000 --> 01:15:45,416 从现在开始 715 01:15:46,875 --> 01:15:52,791 你想要什么都可以得到 716 01:16:01,166 --> 01:16:02,000 米拉 717 01:16:10,833 --> 01:16:11,666 妈妈? 718 01:16:17,958 --> 01:16:18,791 这是真的吗? 719 01:16:47,583 --> 01:16:48,416 乔… 720 01:17:06,666 --> 01:17:07,791 你有病 721 01:17:09,708 --> 01:17:11,208 有病 就像你妈妈一样 722 01:17:13,666 --> 01:17:15,083 乔纳森 我不记得了 723 01:17:15,166 --> 01:17:16,583 你真的爱我吗? 724 01:17:20,375 --> 01:17:21,416 爱吗? 725 01:17:23,333 --> 01:17:25,416 -还是你只爱这些? -不! 726 01:17:25,916 --> 01:17:27,291 我在乎这个家! 727 01:17:27,375 --> 01:17:28,750 你以为我会信? 728 01:17:29,375 --> 01:17:31,250 多亏了艾丽卡 我现在全明白了! 729 01:17:36,375 --> 01:17:37,208 真实 730 01:17:38,000 --> 01:17:38,833 诚实 731 01:17:40,375 --> 01:17:41,666 这是我唯一的要求 732 01:17:46,041 --> 01:17:47,416 我需要修复这个家 733 01:17:48,500 --> 01:17:49,958 -我的孩子 -安琪儿 734 01:17:50,041 --> 01:17:50,916 不! 735 01:17:51,458 --> 01:17:52,458 不 米拉! 736 01:17:54,250 --> 01:17:55,458 你有病 米拉 737 01:18:02,791 --> 01:18:04,583 你需要时间好好想想 738 01:18:09,125 --> 01:18:10,041 乔纳森? 739 01:18:10,541 --> 01:18:11,500 乔纳森! 740 01:18:15,958 --> 01:18:16,875 开门! 741 01:18:21,541 --> 01:18:22,708 安琪儿! 742 01:18:23,875 --> 01:18:25,875 开门啊 乔纳森! 743 01:18:27,250 --> 01:18:28,375 乔纳森! 744 01:18:30,583 --> 01:18:31,625 原谅我 妈妈 745 01:18:34,708 --> 01:18:36,458 我失败了 746 01:18:37,416 --> 01:18:39,583 -绝不要… -安琪儿! 747 01:18:40,500 --> 01:18:43,583 绝不要自责! 748 01:18:46,625 --> 01:18:48,875 乔纳森 看着我! 749 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 乔纳森! 750 01:18:51,333 --> 01:18:53,541 快开门! 751 01:18:53,625 --> 01:18:55,458 你是古纳万家的人 752 01:18:58,375 --> 01:18:59,791 安琪儿! 753 01:19:02,416 --> 01:19:04,458 你们为什么这样对待妈妈? 754 01:19:04,541 --> 01:19:05,791 安琪儿? 755 01:19:06,375 --> 01:19:07,666 安琪儿! 756 01:19:12,291 --> 01:19:13,125 安琪儿 757 01:19:15,041 --> 01:19:16,083 别担心 安琪儿 758 01:19:16,958 --> 01:19:18,916 这一切都是为了我们家好 759 01:19:20,666 --> 01:19:22,125 你妈妈病了 760 01:19:23,333 --> 01:19:24,916 这一切才是病态 761 01:19:30,583 --> 01:19:32,000 开门! 762 01:20:31,125 --> 01:20:32,333 嘿 伙计! 763 01:20:32,833 --> 01:20:34,000 小心点 764 01:20:35,000 --> 01:20:35,875 很贵的 765 01:20:48,333 --> 01:20:49,833 -乔纳森! -嘿 766 01:20:52,375 --> 01:20:54,416 谢谢你来陪我妈妈 767 01:20:55,666 --> 01:20:57,583 没有你 我真不知道该怎么办 768 01:20:59,583 --> 01:21:01,125 只是帮点小忙而已 769 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 我很乐意 770 01:21:03,708 --> 01:21:04,541 谢谢 771 01:21:06,416 --> 01:21:08,166 好吧 我先走了 772 01:21:08,250 --> 01:21:09,083 好的 773 01:21:19,375 --> 01:21:20,208 嗨 安琪儿 774 01:21:40,458 --> 01:21:42,416 这是… 775 01:21:42,500 --> 01:21:44,791 红曲米蒸鸡肉 您最爱吃的 776 01:21:47,083 --> 01:21:48,500 我帮您盛一碗 777 01:21:49,916 --> 01:21:51,333 不好意思 778 01:22:01,500 --> 01:22:04,041 我不明白 你怎么还没结婚 779 01:22:07,791 --> 01:22:10,750 我想先专心照顾家人 780 01:22:11,625 --> 01:22:15,125 至少等到弟弟妹妹都大学毕业再说 781 01:22:15,208 --> 01:22:17,875 所以我什么活儿都干 782 01:22:17,958 --> 01:22:20,083 等你结婚 783 01:22:21,833 --> 01:22:24,666 你可以找一个经济稳定的人 784 01:22:25,958 --> 01:22:28,791 你一个能照顾你和你家人的人 785 01:22:34,666 --> 01:22:37,208 不是每个人都像米拉那么幸运 786 01:22:41,250 --> 01:22:42,083 伊拉! 787 01:22:50,541 --> 01:22:52,625 -请把这个给米拉端去 -是 老太太 788 01:22:53,666 --> 01:22:55,625 我给她端去好吗? 789 01:23:07,666 --> 01:23:08,875 米拉 这里好黑啊 790 01:23:16,916 --> 01:23:18,083 你需要点阳光 791 01:23:22,500 --> 01:23:23,416 你想要什么? 792 01:23:30,500 --> 01:23:31,666 该吃午饭了 793 01:23:52,916 --> 01:23:54,291 对皮肤有好处 794 01:23:57,708 --> 01:23:58,541 天啊 米拉 795 01:24:16,583 --> 01:24:18,583 你倒是乐此不疲啊 是不是? 796 01:24:23,750 --> 01:24:24,666 为什么? 797 01:24:37,541 --> 01:24:38,500 为了生存 798 01:24:40,166 --> 01:24:41,000 米拉 799 01:25:18,791 --> 01:25:19,625 米拉? 800 01:25:21,875 --> 01:25:22,708 脱掉 801 01:25:42,791 --> 01:25:43,625 试试这件 802 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 轻点 803 01:26:09,083 --> 01:26:09,916 哎哟 804 01:26:39,916 --> 01:26:41,041 现在 你完美了 805 01:26:51,916 --> 01:26:53,583 (生日快乐 莉莉安娜·古纳万太太) 806 01:26:53,666 --> 01:26:56,291 (生日快乐 莉莉安娜 加里·克里斯蒂安托医生) 807 01:27:18,458 --> 01:27:20,416 一、二、三 808 01:27:22,458 --> 01:27:23,375 艾丽卡! 809 01:27:23,875 --> 01:27:25,791 过来 合个影吧 810 01:27:27,083 --> 01:27:30,208 -他们是《高端路线》的 快! -好的 奶奶 811 01:27:30,708 --> 01:27:32,083 请上前一步 女士 812 01:27:33,250 --> 01:27:36,208 好的 一、二、三 813 01:27:38,250 --> 01:27:40,708 我来介绍一下 这是我的化妆师 814 01:27:41,208 --> 01:27:42,750 哈喽 我是艾丽卡 815 01:27:43,333 --> 01:27:46,000 你真厉害!莉莉安娜美极了 816 01:27:46,583 --> 01:27:47,875 谢谢 817 01:27:47,958 --> 01:27:50,833 -我也能预约你吗? -当然 女士 818 01:27:50,916 --> 01:27:52,291 安琪儿 来! 819 01:27:54,583 --> 01:27:56,958 安琪儿 你真漂亮 820 01:27:57,041 --> 01:27:59,125 你的妆也是艾丽卡给化的吗? 821 01:27:59,708 --> 01:28:00,666 绝对不是 822 01:28:02,250 --> 01:28:03,250 那是我妈妈的裙子! 823 01:28:04,166 --> 01:28:06,083 -安琪儿! -罗伊汗! 824 01:28:12,958 --> 01:28:13,875 你来了! 825 01:28:14,375 --> 01:28:16,416 不如我们去那边吧 826 01:28:16,500 --> 01:28:18,958 这个派对真的好无聊 827 01:28:20,916 --> 01:28:23,500 -如果能卖到非洲 -可能会卖到突尼斯 828 01:28:23,583 --> 01:28:24,416 乔纳森 829 01:28:26,291 --> 01:28:28,666 -我以为你是米拉 -我是艾丽卡 先生 830 01:28:30,458 --> 01:28:31,541 你变样了 831 01:28:34,375 --> 01:28:35,625 -喝点什么? -这边 832 01:28:35,708 --> 01:28:36,541 来吧 833 01:29:16,625 --> 01:29:17,541 妈妈 834 01:29:18,750 --> 01:29:19,750 因为您 835 01:29:20,458 --> 01:29:22,666 我才有了追求梦想的视野 836 01:29:24,333 --> 01:29:26,000 您牺牲了那么多 837 01:29:27,291 --> 01:29:28,291 而且 838 01:29:29,291 --> 01:29:30,750 无论顺境还是逆境 839 01:29:31,500 --> 01:29:34,375 您始终陪伴我 840 01:29:35,541 --> 01:29:36,541 我爱您 妈妈 841 01:29:37,125 --> 01:29:38,041 我爱你 842 01:29:38,125 --> 01:29:39,166 生日快乐! 843 01:29:41,125 --> 01:29:47,416 切蛋糕 现在就切蛋糕… 844 01:30:01,666 --> 01:30:05,125 切蛋糕 845 01:30:05,208 --> 01:30:09,000 现在就切蛋糕 846 01:30:09,083 --> 01:30:12,833 现在 847 01:30:12,916 --> 01:30:17,958 现在 848 01:30:18,666 --> 01:30:20,583 切蛋糕… 849 01:30:24,541 --> 01:30:25,791 生日快乐 妈妈 850 01:30:27,291 --> 01:30:29,125 米拉?回你房间去! 851 01:30:29,208 --> 01:30:30,208 乔纳森 852 01:30:30,291 --> 01:30:31,583 我只是想来庆祝生日 853 01:30:44,208 --> 01:30:47,333 怎么?让大家看到 我们腐烂的真面目 你很难堪? 854 01:31:18,208 --> 01:31:19,041 (热搜!美女变野兽) 855 01:31:19,125 --> 01:31:19,958 (大新闻!) 856 01:31:20,458 --> 01:31:22,583 -米拉! -天啊! 857 01:31:22,666 --> 01:31:25,208 天啊 太疯狂了!这人疯了! 858 01:31:25,791 --> 01:31:26,625 真是灾难 859 01:31:27,791 --> 01:31:28,625 罗伊汗! 860 01:31:30,125 --> 01:31:30,958 罗伊汗! 861 01:31:32,375 --> 01:31:33,208 罗伊汗! 862 01:31:34,833 --> 01:31:35,833 罗伊汗! 863 01:31:35,916 --> 01:31:37,041 为什么要发到网上去? 864 01:31:37,125 --> 01:31:39,416 那又怎样?这不关我的事 865 01:31:39,500 --> 01:31:40,875 她是我妈妈! 866 01:31:40,958 --> 01:31:43,208 天啊!没什么大不了的! 867 01:31:43,291 --> 01:31:45,916 -我受不了 你真难缠 -混蛋! 868 01:31:47,166 --> 01:31:48,791 我真诚地道歉 先生 869 01:31:49,458 --> 01:31:50,833 我从一开始就有疑虑 870 01:31:50,916 --> 01:31:53,208 但你妈妈说服了我 871 01:31:53,291 --> 01:31:55,333 让我和你一起搞这个 872 01:31:55,416 --> 01:31:58,541 现在你看 你玷污了我们品牌的声誉 873 01:31:59,125 --> 01:32:02,000 我真诚地道歉 先生 874 01:32:02,083 --> 01:32:03,583 管好你老婆 875 01:32:04,583 --> 01:32:06,625 别再插手我们的品牌! 876 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 先生 877 01:32:08,458 --> 01:32:10,166 请再给我一次机会 878 01:32:10,250 --> 01:32:12,166 我保证 我能处理好这一切 879 01:32:16,083 --> 01:32:18,708 (优秀服药依从性项目) 880 01:32:20,791 --> 01:32:24,250 (莉莉安娜·古纳万的励志故事 缔造一个王朝) 881 01:32:25,208 --> 01:32:30,500 (高端路线) 882 01:33:04,291 --> 01:33:06,000 这不是您的错 奶奶 883 01:33:13,125 --> 01:33:15,166 永远都是我们的错 884 01:33:20,791 --> 01:33:22,000 我们作为女人… 885 01:33:26,458 --> 01:33:28,958 除了维护家族的声誉… 886 01:33:31,458 --> 01:33:34,750 还有什么是我们的职责? 887 01:33:41,291 --> 01:33:45,041 我必须解决这个问题 888 01:33:57,541 --> 01:33:58,708 你愿意… 889 01:34:00,208 --> 01:34:01,458 帮助我吗? 890 01:34:11,916 --> 01:34:15,500 (乔纳森·古纳万官方账号) 891 01:34:15,583 --> 01:34:16,958 (直播) 892 01:34:19,250 --> 01:34:21,375 晚上好 永恒生命的家人们 893 01:34:24,833 --> 01:34:28,208 我想正式道歉 894 01:34:33,541 --> 01:34:34,458 我… 895 01:34:35,625 --> 01:34:38,125 我刚刚得知 一直以来 896 01:34:38,833 --> 01:34:41,541 我的妻子饱受一种精神疾病的折磨 897 01:34:43,750 --> 01:34:44,916 因此… 898 01:34:49,541 --> 01:34:50,666 永恒生命 899 01:34:52,000 --> 01:34:55,250 将要研发一种新的补剂 900 01:34:56,291 --> 01:35:00,041 治疗精神健康疾患 901 01:35:01,125 --> 01:35:05,291 因为 精神疾病并不可怕 902 01:35:07,333 --> 01:35:10,333 也不应该被隐藏 903 01:35:14,500 --> 01:35:16,250 感谢大家的理解 904 01:35:16,875 --> 01:35:20,208 也感谢大家对永恒生命的支持 905 01:35:24,416 --> 01:35:25,250 晚安 906 01:35:25,750 --> 01:35:27,333 (结束直播?是) 907 01:35:27,416 --> 01:35:28,375 (视频直播结束) 908 01:35:56,916 --> 01:35:57,875 没关系 909 01:36:47,916 --> 01:36:49,666 对不起 伊拉 哈达 910 01:36:50,750 --> 01:36:52,416 我给你们俩惹了麻烦 911 01:36:53,500 --> 01:36:54,541 没关系 太太 912 01:36:55,750 --> 01:36:57,875 那么 你要回你的村子 哈达? 913 01:36:57,958 --> 01:36:59,375 我可以回去种地 914 01:37:00,083 --> 01:37:00,916 没错 太太 915 01:37:01,000 --> 01:37:04,958 村里每个人都得下地干活 916 01:37:05,041 --> 01:37:07,500 播种、收割 917 01:37:07,583 --> 01:37:09,125 祭稻神 918 01:37:09,208 --> 01:37:11,291 哈达忙惯了 919 01:37:12,083 --> 01:37:13,083 祭稻神? 920 01:37:14,083 --> 01:37:15,583 一个祭祀大自然的仪式 921 01:37:20,500 --> 01:37:21,833 我父亲总是说 922 01:37:22,416 --> 01:37:24,125 付出什么 923 01:37:24,208 --> 01:37:26,375 你就收获什么 924 01:37:39,125 --> 01:37:40,333 我跟你们一起去 925 01:37:40,833 --> 01:37:41,708 但是太太… 926 01:37:42,791 --> 01:37:43,625 伊拉 927 01:37:48,875 --> 01:37:50,875 在这里 我只会烂掉 928 01:37:51,708 --> 01:37:52,541 然后死去 929 01:37:53,666 --> 01:37:54,625 您真的想走? 930 01:37:55,125 --> 01:37:56,208 是的 伊拉 931 01:37:58,291 --> 01:38:02,291 我都不记得上次 遵循自己的意志生活是什么时候了 932 01:38:03,833 --> 01:38:04,666 好吧 933 01:38:05,541 --> 01:38:06,458 好的 太太 934 01:38:38,333 --> 01:38:39,666 你小时候 935 01:38:41,458 --> 01:38:42,625 每次你醒来 936 01:38:42,708 --> 01:38:45,625 就直接跳到我床上 要我抱抱 937 01:38:48,291 --> 01:38:50,791 是啊 我太傻了 938 01:38:50,875 --> 01:38:51,791 不 939 01:38:52,416 --> 01:38:53,708 你好可爱 940 01:38:59,208 --> 01:39:00,750 -安琪儿 -嗯? 941 01:39:03,041 --> 01:39:04,666 对不起 我让你… 942 01:39:04,750 --> 01:39:06,125 这不是你的错 943 01:39:07,583 --> 01:39:09,208 你的病不是你的错 944 01:39:13,750 --> 01:39:16,166 其实我觉得 这个病倒像是一份福气 945 01:39:23,708 --> 01:39:24,708 什么意思? 946 01:39:30,000 --> 01:39:31,375 现在我明白了 947 01:39:32,666 --> 01:39:35,500 我在这个家里生活的这些年… 948 01:39:39,333 --> 01:39:40,458 我意识到 949 01:39:42,250 --> 01:39:43,791 我不属于这里 950 01:39:48,458 --> 01:39:49,291 安琪儿 951 01:39:50,666 --> 01:39:52,000 你愿意跟我一起走吗? 952 01:39:54,500 --> 01:39:56,750 别担心 我会照顾你的 953 01:39:58,791 --> 01:39:59,958 安琪儿 954 01:40:00,458 --> 01:40:03,833 亲爱的 生活中 还有更多东西 不止这些 955 01:40:03,916 --> 01:40:06,166 但你的生活不是我的生活 956 01:40:06,875 --> 01:40:08,541 我的生活也不是你的生活 957 01:40:08,625 --> 01:40:10,583 我不想让你最后活成我这样子 958 01:40:10,666 --> 01:40:11,583 不会的! 959 01:40:13,375 --> 01:40:14,208 妈妈 960 01:40:16,833 --> 01:40:20,208 这就是我所知道的生活 961 01:40:21,583 --> 01:40:24,708 有时候真的很痛苦 但是… 962 01:40:26,041 --> 01:40:27,708 让我去面对吧 963 01:40:31,208 --> 01:40:32,916 你总是说我是个坚强的女孩 964 01:40:34,208 --> 01:40:35,041 是的 965 01:40:36,916 --> 01:40:37,750 妈妈 966 01:40:39,166 --> 01:40:40,250 你相信我 967 01:40:41,416 --> 01:40:42,250 对吧? 968 01:40:47,958 --> 01:40:48,791 我相信你 969 01:40:51,291 --> 01:40:52,791 那你就知道我会没事的 970 01:40:55,708 --> 01:40:57,916 你要答应我 971 01:40:58,875 --> 01:41:01,208 做真实的自己 972 01:41:02,375 --> 01:41:04,166 任何时候 只要你需要我… 973 01:41:04,250 --> 01:41:05,333 别担心 974 01:41:08,250 --> 01:41:09,333 我会找到你的 975 01:42:18,625 --> 01:42:19,750 你要去哪里? 976 01:42:24,500 --> 01:42:26,166 你又要闯祸? 977 01:42:28,166 --> 01:42:29,708 你真的很自私 978 01:42:30,666 --> 01:42:35,375 你知道我多么辛苦地工作 才挣到钱支付你的手术费? 979 01:42:36,750 --> 01:42:38,916 你父亲抛弃了我们! 980 01:42:39,666 --> 01:42:42,666 你又不能指望自己的相貌! 981 01:42:43,791 --> 01:42:46,708 我们这样的女人没有立足之地 982 01:42:46,791 --> 01:42:48,125 您把我删除了! 983 01:42:49,666 --> 01:42:52,083 您把我删除了! 984 01:42:53,333 --> 01:42:55,666 这一切都是为了你的幸福啊! 985 01:42:55,750 --> 01:42:59,000 妈妈 如果您在乎我的幸福 986 01:43:00,291 --> 01:43:02,208 那就放我走! 987 01:43:05,916 --> 01:43:09,125 如果你不再在乎你的生活了 988 01:43:09,208 --> 01:43:13,333 至少把你欠我的还给我! 989 01:43:32,208 --> 01:43:33,833 米拉! 990 01:43:41,208 --> 01:43:43,166 现在我不欠您什么了 991 01:43:45,416 --> 01:43:46,500 你疯了! 992 01:43:47,000 --> 01:43:48,625 你真是疯了! 993 01:43:55,666 --> 01:43:57,541 -妈妈? -天啊 太太 994 01:43:58,125 --> 01:43:58,958 妈妈! 995 01:44:00,250 --> 01:44:02,666 让我来处理 996 01:44:24,791 --> 01:44:25,625 没事的 997 01:44:26,125 --> 01:44:27,500 没事 妈妈 你走吧! 998 01:44:28,416 --> 01:44:29,250 走吧! 999 01:44:32,666 --> 01:44:33,541 走吧! 1000 01:47:17,541 --> 01:47:22,041 《寻常女子的失常狂想》 1001 01:50:06,250 --> 01:50:09,791 字幕翻译:Ellen L 1002 01:50:10,305 --> 01:51:10,657 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm