A Normal Woman

ID13197869
Movie NameA Normal Woman
Release NameA.Normal.Woman.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageJapanese
IMDB ID35668683
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:26,875 --> 00:01:33,041 ノーマル・ウーマン 3 00:01:36,708 --> 00:01:39,750 “4時30分 気温20度” 4 00:04:36,875 --> 00:04:37,833 どうも 5 00:04:42,250 --> 00:04:42,875 イラ 6 00:04:42,958 --> 00:04:43,583 何か? 7 00:04:43,666 --> 00:04:45,208 花は頼んでない 8 00:04:45,708 --> 00:04:47,500 大奥様が注文を 9 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 こっちを見てください 10 00:05:05,708 --> 00:05:07,791 いきますよ 1 2 3 11 00:05:08,833 --> 00:05:12,458 ジョナサンさん カップを下げてもらえます? 12 00:05:12,958 --> 00:05:13,958 こうか? 13 00:05:14,041 --> 00:05:14,958 そうです 14 00:05:16,916 --> 00:05:19,333 エンジェル 笑って 15 00:05:22,125 --> 00:05:23,416 では もう一度 16 00:05:23,500 --> 00:05:25,125 1 2 3 17 00:05:26,625 --> 00:05:27,666 〈完璧です〉 18 00:05:29,041 --> 00:05:32,125 おばあ様 背筋を伸ばせます? 19 00:05:32,791 --> 00:05:34,333 もうやってるわ 20 00:05:35,916 --> 00:05:38,750 花が大きすぎて 顔が隠れちゃう 21 00:05:38,833 --> 00:05:40,000 そのままで 22 00:05:40,625 --> 00:05:42,291 カメラが動きなさい 23 00:05:44,291 --> 00:05:45,125 (動いて) 24 00:05:55,541 --> 00:05:58,333 では こちらを見てください 25 00:06:01,000 --> 00:06:02,041 撮りますよ 26 00:06:02,750 --> 00:06:05,125 1 2 3 27 00:06:06,958 --> 00:06:08,208 〈ジョナサンさん〉 28 00:06:08,291 --> 00:06:12,291 〈家族特集号の表紙に 選ばれた感想は?〉 29 00:06:13,416 --> 00:06:14,583 光栄です 30 00:06:15,166 --> 00:06:17,791 我が家は代々続く名家では⸺ 31 00:06:18,291 --> 00:06:19,750 ありません 32 00:06:20,416 --> 00:06:23,250 今の生活は 僕の努力の結果です 33 00:06:23,958 --> 00:06:28,708 あなたとご家族が成功された 秘訣(ひけつ)は何ですか? 34 00:06:30,458 --> 00:06:32,041 先祖のおかげです 35 00:06:32,541 --> 00:06:35,416 母なしでは今の僕はいません 36 00:06:36,208 --> 00:06:38,833 大事なのは確固たる基盤 37 00:06:39,875 --> 00:06:44,458 それに真実と誠実さ 信念を貫くことです 38 00:06:45,833 --> 00:06:50,000 〈どこよりも 美しいご家族だと思います〉 39 00:06:50,625 --> 00:06:53,291 奥様との出会いは? 40 00:06:54,833 --> 00:06:55,458 教会です 41 00:06:56,208 --> 00:06:56,958 何と 42 00:06:57,708 --> 00:06:59,541 私も毎週 教会へ 43 00:07:00,250 --> 00:07:05,541 でも あなたのような方とは 会ったことがありません 44 00:07:06,125 --> 00:07:07,916 “たたけば 戸は開く” 45 00:07:11,000 --> 00:07:15,416 〈教会を美しく飾る彼女を 初めて見た時⸺〉 46 00:07:16,291 --> 00:07:18,375 〈完璧な妻だと思いました〉 47 00:07:19,125 --> 00:07:22,333 妻は貧しい環境で 育ちましたが 48 00:07:23,250 --> 00:07:26,000 我々には問題ではなかった 49 00:07:26,500 --> 00:07:27,750 〈僕の直感は〉 50 00:07:28,458 --> 00:07:29,416 〈正しかった〉 51 00:07:30,500 --> 00:07:32,875 〈僕は世界一幸運な男です〉 52 00:07:33,583 --> 00:07:35,041 ミラさん 53 00:07:35,125 --> 00:07:38,833 〈女性の憧れを 全て手にした気持ちは?〉 54 00:07:39,875 --> 00:07:41,791 〈感謝しています〉 55 00:07:43,166 --> 00:07:44,708 〈私の全てです〉 56 00:09:35,500 --> 00:09:40,541 “4時30分 気温20度” 57 00:10:15,250 --> 00:10:18,375 10時にサーモンを 冷蔵庫から出して 58 00:10:18,458 --> 00:10:21,791 大奥様の昼食に出すから 59 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 はい 奥様 60 00:10:27,291 --> 00:10:29,083 レバーはどこ? 61 00:10:29,166 --> 00:10:31,041 しまった 忘れました 62 00:10:31,125 --> 00:10:32,791 言ったでしょ 63 00:10:32,875 --> 00:10:37,041 レバー入り茶碗蒸しを 大奥様がご所望だって 64 00:10:37,125 --> 00:10:39,541 食べて平気なんですか? 65 00:10:39,625 --> 00:10:43,583 コレステロール値が上がると また責められますよ 66 00:10:43,666 --> 00:10:44,791 仕方ないわ 67 00:10:45,833 --> 00:10:48,833 代わりにひき肉を入れる 急いで 68 00:10:48,916 --> 00:10:49,750 はい 69 00:10:51,333 --> 00:10:53,250 “母さん” 70 00:10:59,708 --> 00:11:03,500 母さん ジョナサンには もう頼めないわ 71 00:11:03,583 --> 00:11:06,083 自分のお金はないの? 72 00:11:06,166 --> 00:11:08,208 緊急事態なのよ 73 00:11:09,916 --> 00:11:12,250 毎月の仕送りがあるでしょ 74 00:11:12,750 --> 00:11:14,250 まだ4日よ 75 00:11:14,333 --> 00:11:16,958 私に懇願しろと言うの? 76 00:11:17,458 --> 00:11:19,583 たった一人の娘でしょ 77 00:11:20,083 --> 00:11:23,541 他に頼める人なんていない 78 00:11:26,541 --> 00:11:29,791 君が甘いから ギャンブルをやめないんだ 79 00:11:32,125 --> 00:11:33,208 分かってる 80 00:11:34,833 --> 00:11:36,333 でも母親だもの 81 00:11:36,833 --> 00:11:39,791 先月の出費を母は疑ってた 82 00:11:41,375 --> 00:11:44,916 今月も払うなら 真実を話すしかない 83 00:11:45,000 --> 00:11:47,458 〈お願い 黙ってて〉 84 00:11:47,958 --> 00:11:51,625 お義母さんには 多くを与えてきた 85 00:11:58,125 --> 00:12:00,125 分かった 母と話すわ 86 00:12:16,500 --> 00:12:18,833 エタニティ・ライフは もう飲んだ? 87 00:12:18,916 --> 00:12:19,416 まだ 88 00:12:19,500 --> 00:12:20,208 飲んで 89 00:12:20,291 --> 00:12:21,833 効果抜群なんだ 90 00:12:21,916 --> 00:12:24,250 僕のは メンズエッセンシャル 91 00:12:24,333 --> 00:12:26,583 免疫 スタミナ 脳機能に効く 92 00:12:26,666 --> 00:12:27,833 君のは… 93 00:12:27,916 --> 00:12:32,333 肌の水分補給 しわや老化防止に効果的 94 00:12:32,833 --> 00:12:35,458 〈エタニティ・ライフで 健康な1日を〉 95 00:12:35,541 --> 00:12:36,458 〈またね〉 96 00:12:56,500 --> 00:12:58,625 誕生日の件ですが 97 00:12:59,125 --> 00:13:01,375 花を注文し直しました 98 00:13:01,958 --> 00:13:05,333 装飾とケーキは 来週 メールが来ます 99 00:13:06,250 --> 00:13:07,583 それじゃ遅い 100 00:13:07,666 --> 00:13:09,833 では急がせます 101 00:13:11,083 --> 00:13:13,291 メイクも予約しました 102 00:13:14,416 --> 00:13:15,291 取り消して 103 00:13:16,208 --> 00:13:19,333 もっといい人を見つけたの 104 00:13:19,416 --> 00:13:20,916 もう払いました 105 00:13:21,000 --> 00:13:24,041 母さんの誕生日だ 好きにさせろ 106 00:13:24,125 --> 00:13:26,500 エンジェルもやってもらえる 107 00:13:27,000 --> 00:13:32,125 顔をスリムに見せるメイクが 得意な人なのよ 108 00:13:52,458 --> 00:13:53,333 どうした? 109 00:13:54,000 --> 00:13:54,833 母さん? 110 00:13:56,375 --> 00:13:57,208 ミラ? 111 00:13:57,791 --> 00:14:00,125 レバーの代わりにひき肉を 112 00:14:01,375 --> 00:14:02,416 ごめんなさい 113 00:14:04,041 --> 00:14:06,416 明日はレバーを忘れるな 114 00:14:06,500 --> 00:14:08,833 もういい 食欲が失せた 115 00:14:08,916 --> 00:14:10,250 大げさね 116 00:14:10,333 --> 00:14:12,625 おばあ様に何て口を 117 00:14:21,000 --> 00:14:22,166 あなた… 118 00:14:22,250 --> 00:14:24,750 いつも娘に甘すぎるのよ 119 00:14:29,916 --> 00:14:31,125 何とかする 120 00:14:36,333 --> 00:14:39,708 “エンジェルお手製バッグ” 121 00:14:44,875 --> 00:14:45,708 いい? 122 00:14:48,208 --> 00:14:49,333 〈どうしたの?〉 123 00:14:53,541 --> 00:14:54,500 エンジェル? 124 00:14:55,916 --> 00:14:58,291 〈私は平気 1人にして〉 125 00:14:59,291 --> 00:15:00,583 〈携帯を貸して〉 126 00:15:03,333 --> 00:15:04,166 〈ほら〉 127 00:15:09,833 --> 00:15:12,875 〈祖母のセーターで バッグを作ったの〉 128 00:15:12,958 --> 00:15:14,625 〈アップサイクルって最高〉 129 00:15:14,708 --> 00:15:17,916 〈制作の裏側を 知りたい人は〉 130 00:15:18,000 --> 00:15:19,166 〈ぜひコメントを〉 131 00:15:19,750 --> 00:15:20,583 〈バーイ!〉 132 00:15:23,916 --> 00:15:25,625 〝顔のアップサイクルを〞 133 00:15:25,708 --> 00:15:27,333 〝バッグで顔を隠せ〞 134 00:15:31,000 --> 00:15:34,916 〈このバッグ とてもステキだと思う〉 135 00:15:36,875 --> 00:15:38,000 使っていい? 136 00:15:39,750 --> 00:15:40,791 〈やめて〉 137 00:15:42,458 --> 00:15:43,375 エンジェル 138 00:15:44,291 --> 00:15:47,250 〈あなたは才能があって 強い子よ〉 139 00:15:48,291 --> 00:15:51,083 〈バカなコメントなど 気にしないで〉 140 00:15:51,166 --> 00:15:53,708 ママにはとても作れない 141 00:15:54,416 --> 00:15:55,541 〈必要ない〉 142 00:15:56,666 --> 00:15:57,500 〈ママは…〉 143 00:15:58,208 --> 00:15:59,041 〈美人でしょ〉 144 00:16:08,250 --> 00:16:09,750 おばあ様がこれを 145 00:16:09,833 --> 00:16:12,250 〝ドクター・完璧な美〞 146 00:16:24,791 --> 00:16:25,625 ダメよ 147 00:16:26,125 --> 00:16:26,875 〈少しだけ〉 148 00:16:26,958 --> 00:16:28,166 〈絶対にダメ〉 149 00:16:28,250 --> 00:16:29,000 〈ママ〉 150 00:16:29,916 --> 00:16:31,875 〈可愛くなりたいの〉 151 00:16:32,458 --> 00:16:34,500 〈もうこんな顔はイヤ〉 152 00:16:36,916 --> 00:16:38,416 賛成できません 153 00:16:38,916 --> 00:16:42,083 整形するには まだ若すぎます 154 00:16:52,541 --> 00:16:55,250 〝本当の子? 美女と野獣だ〞 155 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 娘がかわいそうじゃない? 156 00:18:16,583 --> 00:18:18,291 エンジェルは元気? 157 00:18:21,708 --> 00:18:22,583 ミラ? 158 00:18:23,750 --> 00:18:25,458 エンジェルはどう? 159 00:18:26,291 --> 00:18:28,083 ええ そうね 160 00:18:28,583 --> 00:18:30,750 あまり悩まないでほしい 161 00:18:31,750 --> 00:18:33,250 才能ある子よ 162 00:18:33,916 --> 00:18:36,083 これもあの子が作ったの 163 00:18:36,166 --> 00:18:38,416 ああ そういうことね 164 00:18:39,083 --> 00:18:42,750 どこのバッグかと 不思議に思ってたの 165 00:18:42,833 --> 00:18:45,333 エンジェルの手作りなのね 166 00:18:46,791 --> 00:18:51,375 世間の注目を浴びるなら 覚悟しなきゃいけない 167 00:18:52,416 --> 00:18:55,791 でもエンジェルのおかげで あなたの家族が⸺ 168 00:18:55,875 --> 00:18:59,500 リアルで親しみやすく 感じられる 169 00:18:59,583 --> 00:19:00,833 どういう意味? 170 00:19:00,916 --> 00:19:04,541 〈ハイ・レーン誌の表紙を 飾るなんて〉 171 00:19:04,625 --> 00:19:06,125 〈大成功じゃない〉 172 00:19:06,208 --> 00:19:10,041 そのとおり 究極の理想の夫婦よ 173 00:19:10,125 --> 00:19:12,250 ジョナサンを見てよ 174 00:19:14,041 --> 00:19:17,750 配信中にバーベルを 持ち上げるのを見て 175 00:19:18,250 --> 00:19:20,750 バーベルになりたかった 176 00:19:23,375 --> 00:19:25,791 あんな夫が欲しいものね 177 00:19:28,291 --> 00:19:29,791 どうも 皆さん 178 00:19:29,875 --> 00:19:31,333 戻ったのね 179 00:19:31,416 --> 00:19:32,166 元気? 180 00:19:32,250 --> 00:19:34,125 ええ お元気? 181 00:19:34,208 --> 00:19:36,166 また若返ったな 182 00:19:36,791 --> 00:19:37,458 元気? 183 00:19:37,541 --> 00:19:38,416 どうも 184 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 痩せました? 185 00:19:39,583 --> 00:19:40,541 そう? 186 00:19:40,625 --> 00:19:41,791 本当です 187 00:19:42,625 --> 00:19:47,375 若くいるために 夫にも運動を教えてあげて 188 00:19:47,458 --> 00:19:49,958 俺はもう若くないってか? 189 00:19:50,458 --> 00:19:52,333 そうは言ってない 190 00:19:52,416 --> 00:19:54,333 ジョー おめでとう 191 00:19:54,416 --> 00:19:56,750 売り上げが伸びてると 192 00:19:56,833 --> 00:19:58,125 ありがとう 193 00:19:58,208 --> 00:20:00,083 ずっと言ってきた 194 00:20:00,166 --> 00:20:05,000 エタニティ・ライフの CEOが表に出るべきだとね 195 00:20:06,000 --> 00:20:07,583 〈言ったとおりだ〉 196 00:20:07,666 --> 00:20:10,541 広告出演料を払わなくていい 197 00:20:10,625 --> 00:20:12,208 そのとおりね 198 00:20:12,291 --> 00:20:15,791 私もだまされて 一式 買っちゃったわ 199 00:20:17,875 --> 00:20:21,708 ミラ お2人を 母の誕生日会に招待した 200 00:20:22,291 --> 00:20:23,625 準備は誰が? 201 00:20:23,708 --> 00:20:25,125 ミラに任せてる 202 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 ミラ 203 00:20:27,875 --> 00:20:28,708 ミラ? 204 00:20:29,375 --> 00:20:30,250 ミラ 205 00:20:32,750 --> 00:20:34,083 大丈夫? 206 00:21:20,625 --> 00:21:21,791 グレース 207 00:21:28,833 --> 00:21:30,291 ミラ どうした? 208 00:21:30,958 --> 00:21:31,916 血が! 209 00:21:32,000 --> 00:21:32,666 どこに? 210 00:21:32,750 --> 00:21:33,500 グレース! 211 00:21:33,583 --> 00:21:35,291 ミラ 落ち着け 212 00:21:35,375 --> 00:21:36,375 血はない 213 00:21:37,208 --> 00:21:38,541 どこにもない 214 00:21:53,750 --> 00:21:55,625 こんなの初めてです 215 00:21:57,375 --> 00:22:00,041 CBCとCRPは正常値だ 216 00:22:01,291 --> 00:22:04,541 炎症や感染もない 体は健康だ 217 00:22:05,291 --> 00:22:06,250 アレルギーは? 218 00:22:06,333 --> 00:22:07,291 ありません 219 00:22:07,791 --> 00:22:08,666 食べ物は? 220 00:22:08,750 --> 00:22:09,458 いいえ 221 00:22:10,416 --> 00:22:11,291 ペットは? 222 00:22:11,375 --> 00:22:12,083 いいえ 223 00:22:12,166 --> 00:22:14,375 だとすれば 恐らく… 224 00:22:15,291 --> 00:22:16,708 ストレスだろう 225 00:22:18,625 --> 00:22:20,166 でも あんな状態に? 226 00:22:20,250 --> 00:22:24,458 ストレスと疲労から 幻覚を起こすこともある 227 00:22:26,958 --> 00:22:28,291 ストレスはない 228 00:22:30,416 --> 00:22:33,500 とりあえず今は十分に休息を 229 00:22:33,583 --> 00:22:37,208 飲み薬と軟膏(なんこう)を 処方しておこう 230 00:22:37,791 --> 00:22:39,666 すぐ治りますよね? 231 00:22:40,166 --> 00:22:43,291 母の誕生日会が近いんです 232 00:22:43,791 --> 00:22:47,541 心配しないで ミラは大丈夫だよ 233 00:22:48,208 --> 00:22:49,125 感謝します 234 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 君は? 235 00:23:35,625 --> 00:23:38,791 イラの息子のハッタです 236 00:23:39,291 --> 00:23:42,750 そうだ ハッタ 新しく入った庭師ね 237 00:23:42,833 --> 00:23:45,125 学校に通わせたのに庭師? 238 00:23:45,208 --> 00:23:46,125 あなた 239 00:23:48,500 --> 00:23:50,291 よろしく ハッタ 240 00:24:06,166 --> 00:24:10,500 主の言葉で私たちの人生を お導きください 241 00:24:11,500 --> 00:24:12,125 アーメン 242 00:24:12,208 --> 00:24:12,875 アーメン 243 00:24:32,750 --> 00:24:37,250 “規律を重んじる者は 知識を得られる” 244 00:24:38,000 --> 00:24:41,875 “叱責を嫌う者は愚かである” 245 00:24:45,500 --> 00:24:48,958 “立派な妻は夫の誇りとなる” 246 00:24:50,625 --> 00:24:52,875 “だが恥ずべき妻は⸺” 247 00:24:55,750 --> 00:24:59,958 “夫の骨に生じた 腐れのようなもの” 248 00:25:05,625 --> 00:25:07,041 〈君は幸せだろ?〉 249 00:25:07,916 --> 00:25:08,916 〈もちろん〉 250 00:25:10,958 --> 00:25:11,791 〈よかった〉 251 00:25:13,583 --> 00:25:15,000 〈幸せでいてほしい〉 252 00:25:17,708 --> 00:25:19,375 〈よくなってくれ〉 253 00:25:22,166 --> 00:25:23,000 〈そうね〉 254 00:26:04,333 --> 00:26:05,916 〈今日はごめん〉 255 00:26:11,833 --> 00:26:13,541 〈もう恥はかかせない〉 256 00:26:50,791 --> 00:26:52,208 〈休んだ方がいい〉 257 00:27:15,166 --> 00:27:16,666 〝発疹〞 258 00:27:16,750 --> 00:27:19,750 〝赤く腫れて かゆみや痛みが出る〞 259 00:27:24,750 --> 00:27:26,958 〝よくある発疹〞 260 00:27:56,083 --> 00:27:56,916 奥様 261 00:27:58,541 --> 00:27:59,375 奥様 262 00:28:00,666 --> 00:28:01,500 奥様? 263 00:28:02,875 --> 00:28:03,708 起きて 264 00:28:08,583 --> 00:28:09,666 具合でも? 265 00:28:12,208 --> 00:28:13,083 大変! 266 00:28:14,833 --> 00:28:17,750 “8時1分 気温20度” 267 00:28:21,750 --> 00:28:22,625 ミラ 268 00:28:27,833 --> 00:28:31,041 あなたをずっと待ってたのよ 269 00:28:32,208 --> 00:28:33,041 すみません 270 00:28:44,416 --> 00:28:48,416 装飾は明王朝の絵画を ヒントにしています 271 00:28:48,500 --> 00:28:51,791 深みのある青と白を 基調として 272 00:28:51,875 --> 00:28:53,500 配色しました 273 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 誕生日ケーキを 部屋の中央に配置して 274 00:28:58,083 --> 00:29:00,250 背景には山の絵を 275 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 次に… 276 00:29:03,666 --> 00:29:04,708 どこへ? 277 00:29:05,625 --> 00:29:06,916 薬を取りに… 278 00:29:07,500 --> 00:29:09,500 すぐ戻りますから 279 00:29:14,375 --> 00:29:15,208 続けて 280 00:29:15,791 --> 00:29:16,625 ここに… 281 00:29:28,666 --> 00:29:29,166 〈ママ?〉 282 00:29:31,583 --> 00:29:32,500 〈大丈夫?〉 283 00:29:42,791 --> 00:29:43,625 〈ママ〉 284 00:29:53,208 --> 00:29:53,916 〈ママ〉 285 00:29:57,125 --> 00:29:58,000 〈ママ!〉 286 00:30:01,625 --> 00:30:02,458 〈しっかり〉 287 00:30:03,125 --> 00:30:03,958 〈ママ〉 288 00:30:06,125 --> 00:30:06,958 〈大丈夫?〉 289 00:30:11,083 --> 00:30:11,916 〈ママ〉 290 00:30:20,750 --> 00:30:22,708 何かがおかしいの 291 00:30:22,791 --> 00:30:24,583 胃酸の逆流らしい 292 00:30:25,083 --> 00:30:27,458 空腹で薬を飲んだからだ 293 00:30:27,541 --> 00:30:29,958 違う ガラスを吐いたの 294 00:30:32,458 --> 00:30:34,666 ガラスなんてなかった 295 00:30:36,208 --> 00:30:37,833 〈あの女の子…〉 296 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 〈女の子?〉 297 00:30:40,791 --> 00:30:45,041 顔がガラスの破片だらけで ぐちゃぐちゃだった 298 00:30:45,125 --> 00:30:45,958 私… 299 00:30:46,041 --> 00:30:48,583 ミラ 誇大妄想はやめろ 300 00:30:50,083 --> 00:30:51,375 ただの発疹だ 301 00:30:51,458 --> 00:30:54,625 一度くらい 信じてくれないの? 302 00:30:55,458 --> 00:30:59,625 めったに教会に行かないから こうなるの 303 00:31:02,708 --> 00:31:05,666 闇の力が心を混乱させた 304 00:31:07,833 --> 00:31:08,625 もういい 305 00:31:09,125 --> 00:31:10,541 薬を飲んだら⸺ 306 00:31:11,291 --> 00:31:12,458 お祈りよ 307 00:31:15,125 --> 00:31:16,833 主イエス・キリストよ 308 00:31:17,333 --> 00:31:20,333 あなたの罪深いしもべ ミラにご慈悲を 309 00:31:23,041 --> 00:31:26,500 信仰を揺るがす 悪魔の誘惑を取り除き⸺ 310 00:31:28,500 --> 00:31:32,125 彼女の全ての罪を お許しください 311 00:31:32,916 --> 00:31:33,833 聖霊よ 312 00:31:34,833 --> 00:31:38,500 もう一度 彼女を お受け入れください 313 00:31:39,458 --> 00:31:42,833 忠実な子として 生まれ変わります 314 00:31:44,500 --> 00:31:47,166 主の名の下に祈り 感謝します 315 00:31:47,916 --> 00:31:48,750 アーメン 316 00:32:44,625 --> 00:32:45,541 グレース 317 00:32:52,791 --> 00:32:53,791 グレース 318 00:33:22,250 --> 00:33:23,166 グレース 319 00:33:42,708 --> 00:33:43,750 ミラ 320 00:33:45,666 --> 00:33:46,500 ミラ 321 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 また悪夢を? 322 00:33:54,833 --> 00:33:55,666 顔が… 323 00:33:55,750 --> 00:33:56,583 何? 324 00:33:57,333 --> 00:33:58,375 その顔 325 00:34:16,333 --> 00:34:17,750 こんなに… 326 00:34:19,166 --> 00:34:21,291 早く広がることがある? 327 00:34:23,458 --> 00:34:25,416 昨日は首だけだった 328 00:34:26,500 --> 00:34:28,083 検査をしたけど 329 00:34:28,166 --> 00:34:30,000 結果は正常だった 330 00:34:30,083 --> 00:34:31,500 自己免疫じゃない 331 00:34:31,583 --> 00:34:34,125 でも別の医者に診せるよ 332 00:34:34,208 --> 00:34:36,041 突然なるなんて変だ 333 00:34:39,083 --> 00:34:40,208 医者いわく 334 00:34:41,000 --> 00:34:42,333 精神的なもの 335 00:34:43,125 --> 00:34:44,791 ストレスがあると? 336 00:34:46,500 --> 00:34:47,875 何がストレスなの? 337 00:34:48,541 --> 00:34:50,291 家のこと? 338 00:34:50,375 --> 00:34:51,541 家族の世話? 339 00:34:51,625 --> 00:34:52,250 いいえ 340 00:34:52,875 --> 00:34:55,416 私のパーティーの準備? 341 00:34:56,708 --> 00:35:00,791 対処できないなら プロを雇いなさいよ 342 00:35:00,875 --> 00:35:02,000 違います 343 00:35:02,500 --> 00:35:03,416 じゃあ何? 344 00:35:07,500 --> 00:35:12,916 こうなったのは間違いなく あなたが恩知らずだからよ 345 00:35:15,958 --> 00:35:19,208 感謝してたら ストレスなど感じない 346 00:35:19,291 --> 00:35:21,291 これ以上 何が必要? 347 00:35:21,375 --> 00:35:24,750 母親の面倒を見て 家も買ってあげた 348 00:35:24,833 --> 00:35:26,000 〈私は何も…〉 349 00:35:27,916 --> 00:35:31,541 〈家を買ってとは 頼んでません〉 350 00:35:33,375 --> 00:35:34,750 考えてごらん 351 00:35:37,333 --> 00:35:41,416 私たちに会ってなければ どんな人生だったと? 352 00:35:41,500 --> 00:35:45,833 今みたいに楽な暮らしは できなかった 353 00:35:47,083 --> 00:35:49,041 〈全てを与えただろ〉 354 00:35:55,375 --> 00:35:56,291 イラ! 355 00:36:10,750 --> 00:36:11,541 これは? 356 00:36:11,625 --> 00:36:14,333 大奥様が作った 薬膳スープです 357 00:36:21,083 --> 00:36:21,750 食べて 358 00:36:21,833 --> 00:36:22,583 イヤ 359 00:36:23,416 --> 00:36:24,416 食べなさい 360 00:36:25,208 --> 00:36:26,625 嫌がってる 361 00:36:47,041 --> 00:36:49,166 肌にいいのよ 362 00:37:49,875 --> 00:37:50,833 〈ママ?〉 363 00:37:53,041 --> 00:37:53,875 〈ママ!〉 364 00:37:57,750 --> 00:37:58,666 〈やめて〉 365 00:38:25,875 --> 00:38:29,041 臭いはきついけど よく効くのよ 366 00:38:29,625 --> 00:38:32,125 あなたのママが小さい時から 367 00:38:32,208 --> 00:38:35,458 かゆみやアレルギーが出ると いつも⸺ 368 00:38:35,541 --> 00:38:37,500 これで治してた 369 00:38:39,458 --> 00:38:41,416 幼少期の記憶がない 370 00:38:43,750 --> 00:38:45,750 変だよね あり得る? 371 00:38:45,833 --> 00:38:48,375 思い出す必要はありません 372 00:38:48,458 --> 00:38:50,708 大事なのは今 幸せなこと 373 00:38:52,125 --> 00:38:53,833 不幸せだったの? 374 00:38:54,916 --> 00:38:57,625 昔の生活は今と違った 375 00:38:57,708 --> 00:39:02,458 ノヴィおばあ様は クリスマスにもママを叱った 376 00:39:02,541 --> 00:39:03,541 どうして? 377 00:39:03,625 --> 00:39:06,666 教会でヘアバンドを 買ったから 378 00:39:07,875 --> 00:39:10,458 たかがヘアバンドなのに? 379 00:39:10,541 --> 00:39:12,875 ママはこう言って泣いた 380 00:39:13,375 --> 00:39:15,708 “イラ どうして母さんは” 381 00:39:15,791 --> 00:39:19,291 “グレースが着飾るのを 禁じるの?” 382 00:39:19,375 --> 00:39:20,625 “いつも怒って…” 383 00:39:20,708 --> 00:39:21,708 グレース? 384 00:39:25,041 --> 00:39:26,791 なぜ私をグレースと? 385 00:39:26,875 --> 00:39:27,833 誰なの? 386 00:39:29,791 --> 00:39:31,708 私も年寄りだから… 387 00:39:31,791 --> 00:39:33,500 何か私に隠してる? 388 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 何も… 389 00:39:34,541 --> 00:39:35,583 ウソよ 390 00:39:35,666 --> 00:39:37,125 何てことを 391 00:39:37,208 --> 00:39:39,916 グレースが 何度も夢に出てくるの 392 00:39:40,416 --> 00:39:44,625 奥様 そんなバカな考えは 忘れてください 393 00:39:58,083 --> 00:39:59,208 何なのよ? 394 00:39:59,708 --> 00:40:02,791 夜遅くに来て 私の物をあさるなんて 395 00:40:04,458 --> 00:40:05,291 ちょっと 396 00:40:06,041 --> 00:40:06,583 ねえ 397 00:40:08,666 --> 00:40:10,083 顔 どうしたの? 398 00:40:10,166 --> 00:40:12,208 なぜ私をグレースと? 399 00:40:12,291 --> 00:40:13,125 グレース? 400 00:40:14,541 --> 00:40:15,416 誰それ 401 00:40:16,416 --> 00:40:18,166 ウソつかないで 402 00:40:18,250 --> 00:40:19,666 何の話よ? 403 00:40:24,416 --> 00:40:26,583 これはグレースじゃない 404 00:40:27,375 --> 00:40:29,333 ここに写ってるのも 405 00:40:29,416 --> 00:40:29,916 やめて 406 00:40:31,416 --> 00:40:33,333 これはミラ あなたよ 407 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 母さん 408 00:40:39,000 --> 00:40:40,875 幼少期の他の写真は? 409 00:40:40,958 --> 00:40:41,833 どこ? 410 00:40:43,458 --> 00:40:45,416 引っ越した時に処分を 411 00:40:45,500 --> 00:40:47,333 ならグレースって誰? 412 00:40:48,125 --> 00:40:48,958 ミラ 413 00:40:50,333 --> 00:40:51,416 夫に連絡を? 414 00:40:51,500 --> 00:40:53,083 この子 おかしいの 415 00:40:53,583 --> 00:40:55,208 何度もグレースと 416 00:40:55,833 --> 00:40:56,458 帰ろう 417 00:40:56,541 --> 00:40:57,875 見つけないと 418 00:40:57,958 --> 00:40:58,625 誰を? 419 00:40:58,708 --> 00:40:59,375 グレース 420 00:40:59,458 --> 00:41:01,958 君は病気だ 正気を失うな 421 00:41:02,041 --> 00:41:03,166 もう失ってる 422 00:41:03,250 --> 00:41:04,458 グレースはいない 423 00:41:05,458 --> 00:41:07,083 全部 君の妄想だ 424 00:41:43,083 --> 00:41:45,833 奥様 大丈夫ですか? 425 00:41:49,375 --> 00:41:51,583 本気でおかしくなったかも 426 00:43:47,375 --> 00:43:48,208 ミラ… 427 00:43:50,083 --> 00:43:50,916 ミラ 428 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 母さん? 429 00:44:02,958 --> 00:44:04,041 心配ないわ 430 00:44:07,750 --> 00:44:09,916 母さんが何とかする 431 00:44:26,250 --> 00:44:28,083 キリストの名の下に 432 00:44:28,958 --> 00:44:32,208 悪に染まった この魂を清め直し 433 00:44:32,791 --> 00:44:35,958 迷える子羊を連れて帰ります 434 00:44:36,458 --> 00:44:38,500 水で清めることで 435 00:44:39,166 --> 00:44:42,166 そなたは聖霊で清められます 436 00:44:50,333 --> 00:44:51,208 聖霊よ 437 00:44:51,791 --> 00:44:55,666 ミラを鎖と罪の報いから お救いください 438 00:44:59,125 --> 00:45:00,833 主は救ってくださった 439 00:45:01,708 --> 00:45:03,916 死からの復活 440 00:45:04,000 --> 00:45:08,500 聖霊による再生という 神の恵みによって 441 00:45:48,833 --> 00:45:49,666 母さん 442 00:45:52,083 --> 00:45:52,958 ミラ? 443 00:45:53,041 --> 00:45:53,666 ミラ 444 00:45:53,750 --> 00:45:55,333 グレースに何を? 445 00:45:55,416 --> 00:45:56,250 ミラ! 446 00:45:56,333 --> 00:45:57,333 何をしたの? 447 00:45:57,416 --> 00:45:58,500 娘を助けて 448 00:45:59,708 --> 00:46:02,208 主よ この魂を救いたまえ 449 00:46:02,291 --> 00:46:03,125 〈ママ〉 450 00:46:03,791 --> 00:46:04,791 エンジェル 451 00:46:05,750 --> 00:46:06,250 ママ 452 00:46:06,333 --> 00:46:08,916 グレースに何をしたの? 453 00:46:09,500 --> 00:46:10,000 母さん 454 00:46:10,083 --> 00:46:10,750 〈大丈夫〉 455 00:46:10,833 --> 00:46:12,083 〈もう平気〉 456 00:46:12,708 --> 00:46:14,208 〈早く行こう〉 457 00:46:14,708 --> 00:46:16,458 〈さあ!〉 458 00:46:23,666 --> 00:46:25,083 開けなさい 459 00:46:25,666 --> 00:46:27,375 〈少し2人にして〉 460 00:46:27,458 --> 00:46:27,958 〈お願い〉 461 00:46:28,041 --> 00:46:28,583 開けて 462 00:46:28,666 --> 00:46:30,541 〈ママ どうしたの?〉 463 00:46:31,125 --> 00:46:32,875 〈分からない〉 464 00:46:33,375 --> 00:46:35,125 〈お願い 話して〉 465 00:46:36,083 --> 00:46:38,375 〈何かが欠けてる気がする〉 466 00:46:40,375 --> 00:46:42,125 〈それが… グレース?〉 467 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 誰なの? 468 00:46:44,083 --> 00:46:46,041 グレースは私だと思う 469 00:46:46,125 --> 00:46:48,958 でも みんなが それを隠してる 470 00:46:51,875 --> 00:46:53,416 〈おかしな話よね〉 471 00:46:53,500 --> 00:46:55,500 〈もう自分が分からない〉 472 00:46:55,583 --> 00:46:56,333 〈大丈夫〉 473 00:46:56,416 --> 00:46:57,541 〈ママを信じる〉 474 00:46:59,833 --> 00:47:02,500 〈ええ 分かった〉 475 00:47:13,375 --> 00:47:14,750 もうやめて 476 00:47:15,625 --> 00:47:16,458 やめて 477 00:47:17,583 --> 00:47:18,583 ミラ 478 00:47:19,083 --> 00:47:20,125 お願いよ… 479 00:47:20,208 --> 00:47:21,041 母さん 480 00:47:21,750 --> 00:47:24,541 正直に話してくれたら やめる 481 00:47:25,125 --> 00:47:27,041 このままじゃ⸺ 482 00:47:27,125 --> 00:47:29,166 全てを失ってしまう 483 00:47:32,916 --> 00:47:34,708 それが心配なの? 484 00:47:36,000 --> 00:47:37,625 ギャンブルができず 485 00:47:37,708 --> 00:47:39,958 楽な暮らしが終わること? 486 00:47:40,041 --> 00:47:42,166 私たちを心配してるの! 487 00:47:44,208 --> 00:47:47,125 原因は私じゃなく あなたよ 488 00:47:50,250 --> 00:47:53,791 どれだけ苦労してきたか 忘れた? 489 00:47:55,750 --> 00:48:00,875 グナワン家は神からの恵みよ 490 00:48:05,291 --> 00:48:08,750 何としてでも しがみつくの 491 00:48:11,875 --> 00:48:14,250 二度と人生に負けない 492 00:48:54,041 --> 00:48:54,875 どうも 493 00:49:05,666 --> 00:49:06,833 エリカだね? 494 00:49:10,625 --> 00:49:12,000 なぜお分かりに? 495 00:49:15,750 --> 00:49:17,666 母が中で待ってる 496 00:49:18,166 --> 00:49:20,166 おばあ様の息子さん? 497 00:49:20,250 --> 00:49:21,625 ジョナサンね? 498 00:49:22,208 --> 00:49:22,833 どうも 499 00:49:22,916 --> 00:49:23,750 よろしく 500 00:49:26,833 --> 00:49:30,250 目の下にクマが出来てます 501 00:49:30,333 --> 00:49:33,083 アイクリームを塗ると いいですよ 502 00:49:36,041 --> 00:49:36,958 手伝おう 503 00:49:37,041 --> 00:49:39,750 大丈夫 自分で運べます 504 00:49:47,458 --> 00:49:49,125 細いのに力持ちだ 505 00:49:51,958 --> 00:49:53,666 じゃあ僕は行くよ 506 00:51:04,625 --> 00:51:07,791 すごくお美しいです おばあ様 507 00:51:08,291 --> 00:51:10,375 肌がたるんでる 508 00:51:11,625 --> 00:51:12,916 そんなことない 509 00:51:13,000 --> 00:51:16,708 同世代の女性を大勢 メイクしましたが 510 00:51:16,791 --> 00:51:19,000 誰よりハリがあります 511 00:51:21,375 --> 00:51:23,083 私の誕生日には 512 00:51:23,583 --> 00:51:27,041 大変身させてちょうだいね 513 00:51:27,541 --> 00:51:29,250 皆を驚かせたい 514 00:51:30,000 --> 00:51:33,916 ご心配なく 私は若返らせるプロです 515 00:51:36,000 --> 00:51:36,833 エリカ 516 00:51:37,666 --> 00:51:41,708 あとで私もこんな風に メイクしてくれる? 517 00:51:43,208 --> 00:51:46,083 任せて あなたのママね? 518 00:51:46,583 --> 00:51:48,833 彼女のメイクもやります? 519 00:51:48,916 --> 00:51:49,708 ムリよ 520 00:51:50,791 --> 00:51:51,958 病気なの 521 00:51:52,750 --> 00:51:56,875 では良くなったら 日程を調整しましょう 522 00:51:56,958 --> 00:51:59,000 パーティーには出ない 523 00:51:59,500 --> 00:52:01,041 〈許可すればいい〉 524 00:52:04,041 --> 00:52:06,541 エンジェル SNSの動画を撮ろう 525 00:52:06,625 --> 00:52:09,125 メイクの ビフォーアフターをね 526 00:52:09,208 --> 00:52:10,583 今 はやってる 527 00:52:10,666 --> 00:52:13,166 やめとく また恥をかくだけ 528 00:52:13,250 --> 00:52:16,458 対処できないなら 始めないで 529 00:52:18,458 --> 00:52:21,083 アンチの人たちのこと? 530 00:52:21,583 --> 00:52:24,458 彼らは嫉妬してるだけです 531 00:52:24,541 --> 00:52:26,208 無視すればいい 532 00:52:26,291 --> 00:52:29,083 あなたが注目されてる証しよ 533 00:52:30,541 --> 00:52:31,666 始めますよ 534 00:52:32,500 --> 00:52:33,083 さあ 535 00:52:33,166 --> 00:52:33,958 どうぞ 536 00:52:45,666 --> 00:52:46,333 イラね 537 00:52:48,083 --> 00:52:49,750 ここで何を? 538 00:52:50,250 --> 00:52:51,791 私 エリカよ 539 00:52:52,291 --> 00:52:54,208 グレースの親友だった 540 00:52:55,875 --> 00:52:58,291 グレースの所は辞めたの? 541 00:52:59,083 --> 00:53:00,125 グレース? 542 00:53:00,208 --> 00:53:01,458 人違いよ 543 00:53:02,416 --> 00:53:04,625 イラが仕えてきたのは 544 00:53:04,708 --> 00:53:06,416 ずっとミラだから 545 00:53:08,500 --> 00:53:09,333 ミラ? 546 00:53:15,666 --> 00:53:16,500 エリカ 547 00:53:17,291 --> 00:53:18,916 “いいね”がいっぱい 548 00:53:19,416 --> 00:53:20,875 すごいよ 549 00:53:21,375 --> 00:53:24,875 簡単なメイク方法を 教えてあげる 550 00:53:26,458 --> 00:53:30,250 整形しろと言う声なんて 聞いちゃダメ 551 00:53:30,833 --> 00:53:33,750 毎日 私の教えどおりにして 552 00:53:35,291 --> 00:53:36,250 〈待って〉 553 00:53:36,333 --> 00:53:37,500 〈ウソでしょ〉 554 00:53:37,583 --> 00:53:38,458 〝やあ〞 555 00:53:38,541 --> 00:53:41,916 有名人の彼から メッセージが来た 556 00:53:42,000 --> 00:53:43,458 やったじゃない 557 00:53:43,541 --> 00:53:44,916 何て返せば? 558 00:53:45,000 --> 00:53:48,875 すぐに返信しちゃダメ じらすのよ 559 00:53:51,958 --> 00:53:52,791 エリカ 560 00:53:53,291 --> 00:53:54,208 ありがとう 561 00:53:54,708 --> 00:53:58,125 〈初めて自分が きれいだと思えた〉 562 00:53:58,791 --> 00:53:59,916 エンジェル 563 00:54:03,458 --> 00:54:05,291 あなたはきれいよ 564 00:54:07,416 --> 00:54:08,708 ママみたいにね 565 00:54:16,083 --> 00:54:17,625 〈今はもう違う〉 566 00:54:19,041 --> 00:54:21,625 具体的にどんな状態なの? 567 00:54:25,458 --> 00:54:31,541 ママは“グレース”という 名前を口にしてた 568 00:54:33,625 --> 00:54:35,875 知ってる人? 569 00:54:41,875 --> 00:54:43,458 ママを助けられる? 570 00:55:34,041 --> 00:55:34,541 誰? 571 00:55:43,333 --> 00:55:44,250 あなたは? 572 00:55:47,083 --> 00:55:47,916 グレース? 573 00:55:52,541 --> 00:55:53,833 知ってるの? 574 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 私 エリカよ 575 00:56:16,916 --> 00:56:18,125 覚えてる? 576 00:56:20,500 --> 00:56:21,416 エリカ? 577 00:56:26,166 --> 00:56:27,000 〈アイ…〉 578 00:56:30,458 --> 00:56:31,291 〈ラブ…〉 579 00:56:34,250 --> 00:56:35,083 〈ユー〉 580 00:57:38,416 --> 00:57:40,208 痛い? グレース 581 00:57:44,041 --> 00:57:47,625 何があったか 覚えてないの? 582 00:57:51,875 --> 00:57:53,500 大丈夫だよ 583 00:57:53,583 --> 00:57:56,000 大事なのは1つだけ 584 00:57:56,500 --> 00:57:59,458 私はエリカだって覚えてて 585 00:57:59,541 --> 00:58:01,250 あなたの親友 586 00:58:06,666 --> 00:58:11,291 (アイ ラブ ユー) 587 00:58:16,958 --> 00:58:19,333 あなたも真相は知らない? 588 00:58:24,583 --> 00:58:28,166 あなたとお母さんは 急に街を離れて 589 00:58:29,000 --> 00:58:30,875 連絡が途絶えた 590 00:58:41,166 --> 00:58:42,125 手伝って 591 00:58:44,625 --> 00:58:45,458 ええ 592 00:58:49,416 --> 00:58:50,875 約束する 593 00:58:51,958 --> 00:58:55,708 何があったのか 突き止めましょう 594 01:00:04,125 --> 01:00:05,375 〈新しい命ね〉 595 01:00:06,833 --> 01:00:07,666 奥様 596 01:00:09,041 --> 01:00:10,208 今 何と? 597 01:00:15,916 --> 01:00:17,083 ゼラニウム 598 01:00:26,291 --> 01:00:27,958 私の部屋に飾っても? 599 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 もちろん 600 01:00:36,333 --> 01:00:37,125 そっと 601 01:00:37,208 --> 01:00:38,291 優しくね 602 01:00:38,791 --> 01:00:39,666 はい 603 01:01:09,541 --> 01:01:10,791 大丈夫ですか? 604 01:01:24,000 --> 01:01:25,666 やっぱりやめるわ 605 01:01:29,958 --> 01:01:33,458 部屋に置いても 結局 死んでしまう 606 01:01:33,541 --> 01:01:35,916 それは植物のせいじゃない 607 01:01:42,208 --> 01:01:43,375 環境です 608 01:01:46,750 --> 01:01:47,791 環境? 609 01:01:50,125 --> 01:01:50,958 はい 610 01:03:01,541 --> 01:03:04,000 〈僕は持ち上げる男〉 611 01:03:07,750 --> 01:03:10,125 〈僕はパンプする男〉 612 01:03:12,166 --> 01:03:13,291 〈もっと?〉 613 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 ダメよ 614 01:03:17,083 --> 01:03:17,958 〈少しだけ〉 615 01:03:18,041 --> 01:03:19,458 〈絶対にダメ〉 616 01:03:19,541 --> 01:03:20,458 〈ママ〉 617 01:03:20,541 --> 01:03:22,833 〈可愛くなりたいの〉 618 01:03:23,333 --> 01:03:25,458 〈もうこんな顔はイヤ〉 619 01:04:24,458 --> 01:04:25,291 〈ママ?〉 620 01:05:25,458 --> 01:05:26,333 “卒業アルバム” 621 01:05:26,833 --> 01:05:30,833 “ベテル・キリスト教会 中学校” 622 01:05:49,541 --> 01:05:53,875 大人になったら カップ麺なんて食べない 623 01:05:53,958 --> 01:05:56,000 毎日のように⸺ 624 01:05:56,083 --> 01:06:00,916 ステーキやスパゲティ アイスクリームを食べたい 625 01:06:01,000 --> 01:06:03,666 豪華なパーティーもする 626 01:06:05,291 --> 01:06:07,375 きれいにおしゃれして 627 01:06:07,458 --> 01:06:09,583 モールで服を買う 628 01:06:09,666 --> 01:06:11,333 お金持ちと結婚して 629 01:06:11,416 --> 01:06:13,166 幸せに暮らすの 630 01:06:17,666 --> 01:06:18,875 心配ないよ 631 01:06:18,958 --> 01:06:23,041 グレースも私たち夫婦と 一緒に住めばいい 632 01:06:24,208 --> 01:06:25,041 いいえ 633 01:06:25,541 --> 01:06:27,333 私が欲しいのは… 634 01:06:33,291 --> 01:06:34,250 自由だけ 635 01:06:34,750 --> 01:06:35,791 分かった 636 01:06:35,875 --> 01:06:40,458 それでも高い化粧品を 買ってあげるよ 637 01:06:40,541 --> 01:06:42,083 きれいになれば 638 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 ここを出た時に 639 01:06:44,958 --> 01:06:46,916 すてきな人が見つかる 640 01:06:47,000 --> 01:06:47,875 私と同じね 641 01:06:50,333 --> 01:06:51,291 エリカ? 642 01:06:53,291 --> 01:06:54,416 エリカ 643 01:06:57,541 --> 01:06:58,750 うるさいわよ 644 01:06:59,250 --> 01:07:01,625 美人なのに意地悪だな 645 01:07:01,708 --> 01:07:02,625 家賃を 646 01:07:02,708 --> 01:07:03,625 来週ね 647 01:07:04,208 --> 01:07:05,708 ちょっと待て 648 01:07:06,958 --> 01:07:09,500 俺は頭の固い男じゃない 649 01:07:10,125 --> 01:07:11,916 金以外でもいいぞ 650 01:07:12,416 --> 01:07:13,416 この変態 651 01:07:32,000 --> 01:07:34,750 おばあ様 すごくきれいです 652 01:07:34,833 --> 01:07:37,750 このチャイナドレスだと 細く見えます 653 01:07:38,250 --> 01:07:42,000 だから最初から 私は言ってたのよ 654 01:07:42,083 --> 01:07:45,041 オニに作ってもらおうとね 655 01:07:45,750 --> 01:07:49,458 請求書を見たジョナサンが また驚きますよ 656 01:07:49,541 --> 01:07:52,541 お金を出すのは おばあ様ですけどね 657 01:07:53,041 --> 01:07:56,166 ジョナサンは あなたを愛してるから 658 01:07:56,250 --> 01:07:58,833 何でもかなえてくれるわ 659 01:07:58,916 --> 01:08:02,625 おばあ様が彼を育てて 面倒を見てきた 660 01:08:03,125 --> 01:08:06,750 “偉人の陰には常に 偉大な女性がいる” 661 01:08:06,833 --> 01:08:07,416 でしょ 662 01:08:09,958 --> 01:08:12,791 エンジェル もう一度 息を吸って 663 01:08:12,875 --> 01:08:15,250 息を止めれば 閉まるはず 664 01:08:15,333 --> 01:08:17,666 もういい あとで着る 665 01:08:21,416 --> 01:08:22,333 そっとね 666 01:08:22,416 --> 01:08:24,375 〈私は勉強する〉 667 01:08:26,708 --> 01:08:29,958 大丈夫 思春期だからですよ 668 01:08:30,041 --> 01:08:33,083 ミラと私も子供の頃 669 01:08:33,166 --> 01:08:35,291 学校をサボってました 670 01:08:37,541 --> 01:08:41,375 それじゃ本当に ミラの幼なじみなの? 671 01:08:43,583 --> 01:08:46,458 だからイラを見て 驚きました 672 01:08:47,083 --> 01:08:50,666 ミラからは今まで 聞いたことがない 673 01:08:50,750 --> 01:08:53,583 ずっと連絡が途絶えてたので 674 01:08:53,666 --> 01:08:56,916 ジャカルタに 引っ越してきたからね 675 01:08:57,000 --> 01:08:58,958 急に引っ越したので 676 01:08:59,541 --> 01:09:00,958 驚きました 677 01:09:01,541 --> 01:09:03,416 突然 消えたんです 678 01:09:04,000 --> 01:09:05,958 長い耳飾りを 679 01:09:06,458 --> 01:09:07,958 ドレスに合います 680 01:09:09,416 --> 01:09:10,916 おばあ様は? 681 01:09:11,708 --> 01:09:13,291 ミラとはいつ? 682 01:09:13,375 --> 01:09:16,875 息子がメルボルンから 戻ってきてからよ 683 01:09:18,750 --> 01:09:21,250 最後にミラと会ったのは 684 01:09:21,333 --> 01:09:24,166 私たちがまだ14歳の時です 685 01:09:25,791 --> 01:09:28,625 当時の彼女は今と全然違った 686 01:09:29,875 --> 01:09:30,916 どういう意味? 687 01:09:32,875 --> 01:09:34,041 はっきり言って 688 01:09:36,208 --> 01:09:39,333 お金があれば 誰でもきれいになれる 689 01:09:39,416 --> 01:09:41,666 だから夫選びは重要です 690 01:09:42,291 --> 01:09:43,208 そうね 691 01:09:44,583 --> 01:09:45,416 多分… 692 01:09:47,541 --> 01:09:48,750 そのせいで⸺ 693 01:09:49,250 --> 01:09:51,625 ずっと会えなかったのかと 694 01:09:54,958 --> 01:09:59,291 “ハイ・レーン” 695 01:10:17,000 --> 01:10:20,041 ミラの状態を見て驚いたわ 696 01:10:24,916 --> 01:10:27,041 検査結果を見せても 697 01:10:27,541 --> 01:10:30,375 説明できる医者がいない 698 01:10:31,666 --> 01:10:33,500 毎回 診断が違う 699 01:10:33,583 --> 01:10:36,916 正直 どうすべきか 分からないんだ 700 01:10:37,500 --> 01:10:40,750 問題の根源を解決すべきかも 701 01:10:43,166 --> 01:10:46,250 私なら力になれるわ 702 01:10:50,625 --> 01:10:51,916 何を知ってる? 703 01:10:52,000 --> 01:10:56,250 ミラの子供時代に 関係があるのは確かよ 704 01:10:57,208 --> 01:10:59,791 彼女の顔が傷ついた事件に… 705 01:11:00,375 --> 01:11:01,541 事件って? 706 01:11:01,625 --> 01:11:03,416 知らないの? 707 01:11:17,041 --> 01:11:19,875 グレースは 彼女の妄想じゃない 708 01:11:21,458 --> 01:11:22,625 存在する 709 01:11:26,208 --> 01:11:27,583 グレース・カミラ 710 01:11:28,875 --> 01:11:29,708 ミラよ 711 01:11:29,791 --> 01:11:30,541 ウソだ 712 01:11:31,541 --> 01:11:32,458 実際に… 713 01:11:32,541 --> 01:11:33,583 ミラじゃない 714 01:11:34,083 --> 01:11:35,083 私は見た 715 01:11:35,166 --> 01:11:36,083 何を? 716 01:11:36,166 --> 01:11:37,583 全てよ 717 01:11:39,875 --> 01:11:43,375 グレースの顔は ある事故のせいで⸺ 718 01:11:44,541 --> 01:11:46,916 傷ついてしまった 719 01:11:47,416 --> 01:11:50,041 そして突然 スラバヤから消えた 720 01:11:50,541 --> 01:11:53,500 ノヴィおばさんは 全てを隠したの 721 01:11:54,000 --> 01:11:56,166 あなたたち家族にね 722 01:11:58,375 --> 01:11:59,791 ミラにさえも 723 01:12:32,541 --> 01:12:34,041 認めなさい 724 01:12:34,125 --> 01:12:36,916 エリカに全て聞いたの 725 01:12:37,791 --> 01:12:39,708 あの女はウソつきよ 726 01:12:39,791 --> 01:12:43,250 あなたとミラは ウソつきじゃないと? 727 01:12:44,250 --> 01:12:48,375 問題なのは ミラの事故じゃない 728 01:12:48,458 --> 01:12:51,708 楽な生活を求めたあなたが 729 01:12:52,208 --> 01:12:56,250 卑怯(ひきょう)な手を使って うちの家族になったことよ 730 01:12:56,333 --> 01:12:59,541 言う必要はないと思ったの 731 01:12:59,625 --> 01:13:03,041 ミラはただ 不運な事故に遭っただけ 732 01:13:04,083 --> 01:13:05,791 感謝してるわ 733 01:13:06,291 --> 01:13:08,791 ミラを受け入れてくれて 734 01:13:08,875 --> 01:13:09,541 やめろ 735 01:13:09,625 --> 01:13:13,416 出ていって 二度と顔を見たくない 736 01:13:39,916 --> 01:13:41,041 急いで 737 01:13:42,625 --> 01:13:44,625 礼拝に遅れそうなの 738 01:13:48,916 --> 01:13:51,708 ふてくされるのは やめなさい 739 01:13:52,291 --> 01:13:55,041 あんたには似合わないわ 740 01:14:02,708 --> 01:14:04,166 よし 下ろせ 741 01:14:04,250 --> 01:14:06,416 ロープを少し緩めて 742 01:14:06,500 --> 01:14:07,750 1 2 3 743 01:14:07,833 --> 01:14:08,625 いくぞ 744 01:14:14,041 --> 01:14:15,541 そこをどいて 745 01:14:15,625 --> 01:14:16,458 危ない! 746 01:14:21,500 --> 01:14:23,333 何てこと グレース! 747 01:14:39,416 --> 01:14:41,291 グレース! 748 01:14:45,791 --> 01:14:48,750 奥様 グレースに何が? 749 01:14:49,666 --> 01:14:53,666 なぜ私たちのことが 分からないんです? 750 01:14:55,791 --> 01:14:57,750 医者が言うには… 751 01:15:01,041 --> 01:15:02,750 事故のトラウマで 752 01:15:04,125 --> 01:15:06,833 全てを忘れたそうよ 753 01:15:08,500 --> 01:15:11,875 こんな傷ついた顔は 見てられません 754 01:15:15,791 --> 01:15:17,000 泣かないで 755 01:15:21,791 --> 01:15:23,916 これは全て⸺ 756 01:15:24,958 --> 01:15:28,000 神様がくれたチャンスよ 757 01:15:44,000 --> 01:15:45,416 これからは⸺ 758 01:15:46,875 --> 01:15:52,791 欲しい物は何だって 手に入れられる 759 01:16:01,166 --> 01:16:02,000 ミラ 760 01:16:10,833 --> 01:16:11,666 〈ママ〉 761 01:16:17,958 --> 01:16:19,041 〈本当なの?〉 762 01:16:47,583 --> 01:16:48,416 あなた 763 01:17:06,666 --> 01:17:07,791 〈君は異常だ〉 764 01:17:09,708 --> 01:17:11,208 〈お義母さんと同じ〉 765 01:17:13,666 --> 01:17:15,083 覚えてないの… 766 01:17:15,166 --> 01:17:16,791 〈僕を愛してる?〉 767 01:17:20,375 --> 01:17:21,416 〈どうなんだ?〉 768 01:17:23,333 --> 01:17:24,458 〈望みはこれ?〉 769 01:17:24,541 --> 01:17:25,416 〈違う〉 770 01:17:25,916 --> 01:17:27,291 〈大切な家族よ〉 771 01:17:27,375 --> 01:17:28,750 信じられると? 772 01:17:29,375 --> 01:17:31,250 全てを聞いたのに 773 01:17:36,375 --> 01:17:37,208 〈真実〉 774 01:17:38,000 --> 01:17:39,041 〈誠実さ〉 775 01:17:40,375 --> 01:17:41,916 〈それだけだ〉 776 01:17:46,041 --> 01:17:47,416 〈僕が対処する〉 777 01:17:48,500 --> 01:17:49,375 僕の子だ 778 01:17:49,458 --> 01:17:49,958 エンジェル 779 01:17:50,041 --> 01:17:50,916 よせ 780 01:17:51,458 --> 01:17:52,458 ダメだ 781 01:17:54,250 --> 01:17:55,458 〈君は病気だ〉 782 01:18:02,791 --> 01:18:04,583 〈よく考えてくれ〉 783 01:18:09,125 --> 01:18:10,041 あなた? 784 01:18:10,541 --> 01:18:11,500 ジョナサン 785 01:18:15,958 --> 01:18:16,875 開けて! 786 01:18:21,541 --> 01:18:22,708 エンジェル! 787 01:18:23,875 --> 01:18:25,875 ドアを開けてちょうだい 788 01:18:27,250 --> 01:18:28,375 ジョナサン 789 01:18:30,583 --> 01:18:31,625 許してくれ 790 01:18:34,708 --> 01:18:36,666 僕は失敗した 791 01:18:37,416 --> 01:18:37,958 ダメ… 792 01:18:38,041 --> 01:18:39,583 エンジェル! 793 01:18:40,500 --> 01:18:43,583 自分を責めてはダメよ 794 01:18:46,625 --> 01:18:48,875 ジョナサン 私を見て 795 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 ジョナサン! 796 01:18:51,333 --> 01:18:52,958 〈ドアを開けて!〉 797 01:18:53,041 --> 01:18:55,458 あなたはグナワン家の人間 798 01:18:58,375 --> 01:18:59,791 エンジェル! 799 01:19:02,416 --> 01:19:04,458 〈なぜママをこんな目に?〉 800 01:19:04,541 --> 01:19:05,208 エンジェル 801 01:19:06,375 --> 01:19:07,666 エンジェル! 802 01:19:12,291 --> 01:19:13,125 エンジェル 803 01:19:15,041 --> 01:19:16,083 〈心配するな〉 804 01:19:16,958 --> 01:19:19,166 全て家族のためだよ 805 01:19:20,666 --> 01:19:22,125 ママは病気だ 806 01:19:23,333 --> 01:19:25,000 〈全部ウンザリ〉 807 01:19:30,583 --> 01:19:32,000 開けて! 808 01:20:31,125 --> 01:20:31,750 ちょっと 809 01:20:32,708 --> 01:20:34,000 気をつけて 810 01:20:35,000 --> 01:20:36,125 高いのよ 811 01:20:48,333 --> 01:20:49,250 ジョナサン 812 01:20:49,333 --> 01:20:49,833 やあ 813 01:20:52,375 --> 01:20:54,416 母の付き添いをどうも 814 01:20:55,666 --> 01:20:57,625 〈君なしではお手上げだ〉 815 01:20:59,583 --> 01:21:01,125 大したことない 816 01:21:01,208 --> 01:21:02,458 〈うれしいわ〉 817 01:21:03,708 --> 01:21:04,541 〈ありがとう〉 818 01:21:06,416 --> 01:21:08,166 僕はもう行くよ 819 01:21:08,250 --> 01:21:09,083 ええ 820 01:21:19,375 --> 01:21:20,208 エンジェル 821 01:21:40,458 --> 01:21:42,291 これはもしかして… 822 01:21:42,375 --> 01:21:44,791 おばあ様の好物 蒸し鶏です 823 01:21:47,083 --> 01:21:48,500 分けますね 824 01:21:49,916 --> 01:21:51,333 失礼します 825 01:22:01,500 --> 01:22:04,041 なぜ まだ独身なのかしら 826 01:22:07,791 --> 01:22:10,750 家族の世話に 集中したいんです 827 01:22:11,625 --> 01:22:15,125 兄弟が全員 大学を出るまではね 828 01:22:15,208 --> 01:22:17,875 だから どんな仕事もします 829 01:22:17,958 --> 01:22:20,083 結婚相手を選ぶなら⸺ 830 01:22:21,833 --> 01:22:24,666 経済的に安定してる人を 831 01:22:25,958 --> 01:22:28,833 家族の面倒も見てくれる人よ 832 01:22:34,666 --> 01:22:37,208 ミラほど幸運な人はいない 833 01:22:41,250 --> 01:22:42,083 イラ 834 01:22:50,541 --> 01:22:52,041 これをミラに 835 01:22:52,125 --> 01:22:52,625 はい 836 01:22:53,666 --> 01:22:55,625 私が持っていっても? 837 01:23:07,666 --> 01:23:08,875 真っ暗ね 838 01:23:16,916 --> 01:23:18,083 光を浴びて 839 01:23:22,500 --> 01:23:23,416 何の用? 840 01:23:30,500 --> 01:23:31,875 昼食の時間よ 841 01:23:52,916 --> 01:23:54,291 肌にいいのよ 842 01:23:57,708 --> 01:23:58,541 何するの 843 01:24:16,583 --> 01:24:18,583 〈楽しんでるでしょ?〉 844 01:24:23,750 --> 01:24:24,666 〈なぜ?〉 845 01:24:37,541 --> 01:24:38,791 生きるためよ 846 01:24:40,166 --> 01:24:41,000 ミラ 847 01:25:18,791 --> 01:25:19,625 ミラ? 848 01:25:21,875 --> 01:25:22,708 脱いで 849 01:25:42,791 --> 01:25:43,625 着て 850 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 ゆっくり 851 01:26:09,083 --> 01:26:09,916 痛い 852 01:26:39,916 --> 01:26:41,208 〈これで完璧〉 853 01:26:51,916 --> 01:26:56,291 “誕生日おめでとう リリアナ・グナワン夫人” 854 01:27:18,458 --> 01:27:20,416 1 2 3 855 01:27:22,458 --> 01:27:23,375 エリカ 856 01:27:23,875 --> 01:27:25,916 おいで 一緒に写真を 857 01:27:27,083 --> 01:27:29,250 ハイ・レーン誌の方よ 858 01:27:29,333 --> 01:27:30,208 喜んで 859 01:27:30,708 --> 01:27:32,083 少し前へ 860 01:27:33,250 --> 01:27:36,208 では撮りますよ 1 2 3 861 01:27:38,250 --> 01:27:40,708 彼女は私のメイク担当よ 862 01:27:41,208 --> 01:27:42,750 エリカです 863 01:27:43,333 --> 01:27:46,000 腕利きね すごくステキ 864 01:27:46,583 --> 01:27:47,875 ありがとう 865 01:27:47,958 --> 01:27:49,250 私も頼める? 866 01:27:49,333 --> 01:27:50,833 もちろんです 867 01:27:50,916 --> 01:27:52,458 エンジェル おいで 868 01:27:54,583 --> 01:27:56,958 エンジェル とてもきれいよ 869 01:27:57,041 --> 01:27:59,125 エリカがメイクを? 870 01:27:59,708 --> 01:28:00,666 〈まさか〉 871 01:28:02,250 --> 01:28:03,250 〈ママの服よ〉 872 01:28:04,166 --> 01:28:05,208 エンジェル 873 01:28:05,291 --> 01:28:06,083 ロイハン 874 01:28:12,958 --> 01:28:13,875 〈来たのね〉 875 01:28:14,375 --> 01:28:16,416 〈あっちへ行こう〉 876 01:28:16,500 --> 01:28:18,958 〈パーティーなんて退屈〉 877 01:28:20,916 --> 01:28:22,666 もしアフリカまで… 878 01:28:22,750 --> 01:28:23,500 チュニジアも… 879 01:28:23,583 --> 01:28:24,416 ジョナサン 880 01:28:26,291 --> 01:28:27,375 ミラかと 881 01:28:27,458 --> 01:28:28,875 エリカです 882 01:28:30,458 --> 01:28:31,541 〈見違えたな〉 883 01:28:34,375 --> 01:28:34,875 飲もう 884 01:28:34,958 --> 01:28:35,625 こちらへ 885 01:28:35,708 --> 01:28:36,541 どうぞ 886 01:29:16,625 --> 01:29:17,541 母さん 887 01:29:18,750 --> 01:29:22,750 〈僕が夢を抱けたのは 母さんのおかげだ〉 888 01:29:24,333 --> 01:29:26,291 〈多くの犠牲を払い〉 889 01:29:27,291 --> 01:29:28,291 〈そばに⸺〉 890 01:29:29,291 --> 01:29:30,750 〈いてくれたね〉 891 01:29:31,500 --> 01:29:34,375 〈いい時も 悪い時も〉 892 01:29:35,541 --> 01:29:36,541 〈愛してるよ〉 893 01:29:37,125 --> 01:29:38,041 〈愛してる〉 894 01:29:38,125 --> 01:29:39,166 〈おめでとう〉 895 01:29:41,125 --> 01:29:45,458 ケーキを切ろう   ケーキを切ろう 896 01:29:45,541 --> 01:29:47,416 さあ 切ろう 897 01:30:01,666 --> 01:30:05,125 ケーキを切ろう 898 01:30:05,208 --> 01:30:09,000 ケーキを切って    お祝いしよう 899 01:30:09,083 --> 01:30:12,833 さあ 切ろう 900 01:30:12,916 --> 01:30:17,958 今すぐ 切ろう 901 01:30:18,875 --> 01:30:20,583 ケーキを切ろう… 902 01:30:24,541 --> 01:30:25,791 おめでとう 903 01:30:27,291 --> 01:30:29,125 ミラ? 部屋に戻れ 904 01:30:29,208 --> 01:30:30,208 ジョナサン… 905 01:30:30,291 --> 01:30:31,583 〈私もお祝いを〉 906 01:30:44,208 --> 01:30:47,333 壊れた家庭を見られて 恥ずかしい? 907 01:31:18,208 --> 01:31:19,041 “拡散!” 908 01:31:19,125 --> 01:31:19,958 “衝撃!” 909 01:31:20,458 --> 01:31:21,083 ミラ! 910 01:31:21,166 --> 01:31:22,583 何てこと! 911 01:31:22,666 --> 01:31:25,208 マジかよ これはヤバいぞ 912 01:31:25,791 --> 01:31:26,625 大変… 913 01:31:27,791 --> 01:31:28,625 ロイハン 914 01:31:30,125 --> 01:31:30,958 ロイハン 915 01:31:32,375 --> 01:31:33,208 ねえ 916 01:31:34,833 --> 01:31:35,833 ロイハン 917 01:31:35,916 --> 01:31:37,041 なぜ投稿を? 918 01:31:37,125 --> 01:31:39,416 〈悪いか? 俺には関係ない〉 919 01:31:39,500 --> 01:31:40,875 〈私のママよ〉 920 01:31:40,958 --> 01:31:43,208 そんなのどうでもいい 921 01:31:43,291 --> 01:31:44,375 知るか 922 01:31:44,458 --> 01:31:45,916 このクソッたれ 923 01:31:47,166 --> 01:31:48,791 心から謝ります 924 01:31:49,375 --> 01:31:50,833 懸念してたが 925 01:31:50,916 --> 01:31:53,208 君の母親に言われたんだ 926 01:31:53,291 --> 01:31:55,333 一緒に頑張ろうとな 927 01:31:55,416 --> 01:31:58,541 なのに君は評判に傷をつけた 928 01:31:59,125 --> 01:32:02,000 本当に申し訳ありません 929 01:32:02,083 --> 01:32:03,750 妻をどうにかしろ 930 01:32:04,583 --> 01:32:06,625 もう我々に関わるな 931 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 どうか 932 01:32:08,458 --> 01:32:10,166 もう一度チャンスを 933 01:32:10,250 --> 01:32:12,458 全て何とかします 934 01:32:16,083 --> 01:32:18,708 “マクムール薬局” 935 01:32:20,791 --> 01:32:24,250 “名家を築いた リリアナ・グナワン物語” 936 01:32:25,208 --> 01:32:30,500 “ハイ・レーン” 937 01:33:04,291 --> 01:33:06,125 おばあ様は悪くない 938 01:33:13,125 --> 01:33:15,583 悪いのは常に私たちよ 939 01:33:20,791 --> 01:33:22,250 女として… 940 01:33:26,458 --> 01:33:28,958 一族の評判を守る以外に⸺ 941 01:33:31,458 --> 01:33:35,000 大事なことが他にある? 942 01:33:41,291 --> 01:33:45,041 私がどうにかしなくちゃ 943 01:33:57,541 --> 01:33:58,708 手を⸺ 944 01:34:00,208 --> 01:34:01,875 貸してくれる? 945 01:34:11,916 --> 01:34:15,500 〝ジョナサン・グナワン・ オフィシャル〞 946 01:34:15,583 --> 01:34:16,958 〝配信中〞 947 01:34:19,250 --> 01:34:21,666 皆さん こんばんは 948 01:34:24,833 --> 01:34:28,208 正式に謝罪させてください 949 01:34:33,541 --> 01:34:34,458 僕は… 950 01:34:35,625 --> 01:34:38,125 やっと気づきました 951 01:34:38,833 --> 01:34:41,875 妻は精神疾患に 苦しんでいます 952 01:34:43,750 --> 01:34:44,916 そこで… 953 01:34:49,541 --> 01:34:50,666 当社では⸺ 954 01:34:52,000 --> 01:34:55,250 新たなサプリを開発します 955 01:34:56,291 --> 01:35:00,041 心の病を治す薬です 956 01:35:01,125 --> 01:35:05,291 精神疾患を 恐れる必要はないし 957 01:35:07,333 --> 01:35:10,333 隠すものでもありません 958 01:35:14,500 --> 01:35:16,375 皆さんのご理解と 959 01:35:16,875 --> 01:35:20,500 エタニティ・ライフへの ご支援に感謝します 960 01:35:24,416 --> 01:35:25,250 おやすみ 961 01:35:25,750 --> 01:35:27,333 〝配信を止めますか?〞 962 01:35:27,416 --> 01:35:28,375 〝配信終了〞 963 01:35:56,916 --> 01:35:57,875 〈大丈夫〉 964 01:36:47,416 --> 01:36:49,958 謝るわ イラ ハッタ 965 01:36:50,750 --> 01:36:52,416 2人を巻き込んだ 966 01:36:53,500 --> 01:36:54,541 大丈夫です 967 01:36:55,750 --> 01:36:57,875 村に帰るそうね? 968 01:36:57,958 --> 01:36:59,375 また畑仕事を 969 01:37:00,083 --> 01:37:00,916 そうよ 970 01:37:01,000 --> 01:37:04,958 村では皆 畑仕事に 従事するんです 971 01:37:05,041 --> 01:37:07,500 田植えに 収穫 972 01:37:07,583 --> 01:37:09,125 ガレレモクンもね 973 01:37:09,208 --> 01:37:11,500 忙しいのには慣れてます 974 01:37:12,083 --> 01:37:13,083 “ガレレモクン”? 975 01:37:14,083 --> 01:37:15,583 自然を尊ぶ儀式です 976 01:37:20,500 --> 01:37:21,833 父の口癖は⸺ 977 01:37:22,416 --> 01:37:26,708 “その手で与えたものは 自分に返ってくる” 978 01:37:39,125 --> 01:37:40,333 私も行く 979 01:37:40,833 --> 01:37:41,708 でも… 980 01:37:42,791 --> 01:37:43,625 イラ 981 01:37:48,875 --> 01:37:51,208 ここにいても腐るだけ 982 01:37:51,708 --> 01:37:52,958 そして死ぬ 983 01:37:53,666 --> 01:37:55,041 本気ですか? 984 01:37:55,125 --> 01:37:56,208 ええ イラ 985 01:37:58,291 --> 01:38:02,500 自分の人生を 好きに生きた覚えがない 986 01:38:03,833 --> 01:38:04,666 そうね 987 01:38:05,541 --> 01:38:06,458 分かった 988 01:38:38,333 --> 01:38:39,958 小さい頃は⸺ 989 01:38:41,458 --> 01:38:45,875 夜中に目が覚めると 私のベッドへ飛び込んできた 990 01:38:48,291 --> 01:38:50,791 〈ええ バカな子だった〉 991 01:38:50,875 --> 01:38:51,791 〈いいえ〉 992 01:38:52,416 --> 01:38:53,958 〈かわいかった〉 993 01:38:59,208 --> 01:39:00,208 エンジェル 994 01:39:03,041 --> 01:39:04,666 あなたに謝るわ… 995 01:39:04,750 --> 01:39:06,500 病気になったのは⸺ 996 01:39:07,583 --> 01:39:09,333 ママのせいじゃない 997 01:39:13,750 --> 01:39:16,416 この病気には感謝してる 998 01:39:23,708 --> 01:39:24,916 どういう意味? 999 01:39:27,583 --> 01:39:28,416 そうね 1000 01:39:30,000 --> 01:39:31,375 今なら分かる 1001 01:39:32,666 --> 01:39:35,500 今まで私は自分の人生を… 1002 01:39:39,333 --> 01:39:40,458 気づいたの 1003 01:39:42,250 --> 01:39:44,083 ここは私に合わない 1004 01:39:48,458 --> 01:39:49,291 エンジェル 1005 01:39:50,666 --> 01:39:52,000 一緒に来て 1006 01:39:54,500 --> 01:39:57,041 〈大丈夫 ママが面倒を見る〉 1007 01:39:58,791 --> 01:39:59,958 エンジェル 1008 01:40:00,458 --> 01:40:03,833 〈世界はここより ずっと広いの〉 1009 01:40:03,916 --> 01:40:06,166 でもそれはママの人生 1010 01:40:06,875 --> 01:40:08,541 私の人生は別 1011 01:40:08,625 --> 01:40:10,583 私みたいになるわ 1012 01:40:10,666 --> 01:40:11,583 〈ならない〉 1013 01:40:13,375 --> 01:40:14,208 〈ママ〉 1014 01:40:16,833 --> 01:40:20,208 〈これが 私の知ってる人生なの〉 1015 01:40:21,583 --> 01:40:24,708 〈すごくつらい時も あるけど〉 1016 01:40:26,041 --> 01:40:27,708 〈自分で闘わせて〉 1017 01:40:31,208 --> 01:40:33,208 〈私は強い子でしょ?〉 1018 01:40:34,208 --> 01:40:35,041 〈そうね〉 1019 01:40:36,916 --> 01:40:37,750 〈ママ〉 1020 01:40:39,166 --> 01:40:40,333 〈私を信じて〉 1021 01:40:41,416 --> 01:40:42,250 〈いい?〉 1022 01:40:47,958 --> 01:40:49,000 〈信じる〉 1023 01:40:51,291 --> 01:40:52,791 〈私なら心配ない〉 1024 01:40:55,708 --> 01:40:58,166 〈約束してちょうだい〉 1025 01:40:58,875 --> 01:41:01,375 〈自分にウソをつかないで〉 1026 01:41:02,375 --> 01:41:04,166 〈私が必要な時は…〉 1027 01:41:04,250 --> 01:41:05,333 〈大丈夫〉 1028 01:41:08,250 --> 01:41:09,583 〈会いに行く〉 1029 01:42:18,625 --> 01:42:19,750 どこ行くの? 1030 01:42:24,500 --> 01:42:26,333 また問題を起こす気? 1031 01:42:28,166 --> 01:42:30,125 本当に身勝手な子 1032 01:42:30,666 --> 01:42:35,375 手術代を払うために 私がどれだけ苦労したと? 1033 01:42:36,750 --> 01:42:38,916 パパには捨てられて 1034 01:42:39,666 --> 01:42:42,666 あなたの外見には 頼れなかった 1035 01:42:43,791 --> 01:42:46,708 私たちのような女に 居場所はない 1036 01:42:46,791 --> 01:42:48,375 私を消した 1037 01:42:49,666 --> 01:42:52,083 ママは私を消した 1038 01:42:53,333 --> 01:42:55,666 あなたの幸せのためよ 1039 01:42:55,750 --> 01:42:59,333 私の幸せを願ってるなら 1040 01:43:00,291 --> 01:43:02,208 このまま行かせて 1041 01:43:05,916 --> 01:43:09,125 人生を捨てる気に なったとしても 1042 01:43:09,208 --> 01:43:13,583 せめて育ててやった借りは 返してちょうだい 1043 01:43:32,208 --> 01:43:33,833 ミラ! 1044 01:43:41,208 --> 01:43:43,458 これで借りは消えた 1045 01:43:45,416 --> 01:43:46,166 やめて 1046 01:43:47,000 --> 01:43:48,625 どうかしてるわ 1047 01:43:55,666 --> 01:43:56,166 母さん 1048 01:43:56,833 --> 01:43:57,541 大変 1049 01:43:58,125 --> 01:43:58,958 〈ママ〉 1050 01:44:00,250 --> 01:44:02,666 ここは私に任せて 1051 01:44:24,791 --> 01:44:25,625 〈大丈夫〉 1052 01:44:26,125 --> 01:44:27,500 〈だから行って〉 1053 01:44:28,416 --> 01:44:29,250 〈行って〉 1054 01:44:32,666 --> 01:44:33,541 〈早く!〉 1055 01:47:17,541 --> 01:47:22,041 ノーマル・ウーマン 1056 01:50:06,250 --> 01:50:09,791 日本語字幕 御囲 ちあき 1057 01:50:10,305 --> 01:51:10,657 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm