A Normal Woman
ID | 13197869 |
---|---|
Movie Name | A Normal Woman |
Release Name | A.Normal.Woman.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Japanese |
IMDB ID | 35668683 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:26,875 --> 00:01:33,041
ノーマル・ウーマン
3
00:01:36,708 --> 00:01:39,750
“4時30分 気温20度”
4
00:04:36,875 --> 00:04:37,833
どうも
5
00:04:42,250 --> 00:04:42,875
イラ
6
00:04:42,958 --> 00:04:43,583
何か?
7
00:04:43,666 --> 00:04:45,208
花は頼んでない
8
00:04:45,708 --> 00:04:47,500
大奥様が注文を
9
00:05:03,291 --> 00:05:05,625
こっちを見てください
10
00:05:05,708 --> 00:05:07,791
いきますよ 1 2 3
11
00:05:08,833 --> 00:05:12,458
ジョナサンさん
カップを下げてもらえます?
12
00:05:12,958 --> 00:05:13,958
こうか?
13
00:05:14,041 --> 00:05:14,958
そうです
14
00:05:16,916 --> 00:05:19,333
エンジェル 笑って
15
00:05:22,125 --> 00:05:23,416
では もう一度
16
00:05:23,500 --> 00:05:25,125
1 2 3
17
00:05:26,625 --> 00:05:27,666
〈完璧です〉
18
00:05:29,041 --> 00:05:32,125
おばあ様
背筋を伸ばせます?
19
00:05:32,791 --> 00:05:34,333
もうやってるわ
20
00:05:35,916 --> 00:05:38,750
花が大きすぎて
顔が隠れちゃう
21
00:05:38,833 --> 00:05:40,000
そのままで
22
00:05:40,625 --> 00:05:42,291
カメラが動きなさい
23
00:05:44,291 --> 00:05:45,125
(動いて)
24
00:05:55,541 --> 00:05:58,333
では こちらを見てください
25
00:06:01,000 --> 00:06:02,041
撮りますよ
26
00:06:02,750 --> 00:06:05,125
1 2 3
27
00:06:06,958 --> 00:06:08,208
〈ジョナサンさん〉
28
00:06:08,291 --> 00:06:12,291
〈家族特集号の表紙に
選ばれた感想は?〉
29
00:06:13,416 --> 00:06:14,583
光栄です
30
00:06:15,166 --> 00:06:17,791
我が家は代々続く名家では⸺
31
00:06:18,291 --> 00:06:19,750
ありません
32
00:06:20,416 --> 00:06:23,250
今の生活は
僕の努力の結果です
33
00:06:23,958 --> 00:06:28,708
あなたとご家族が成功された
秘訣(ひけつ)は何ですか?
34
00:06:30,458 --> 00:06:32,041
先祖のおかげです
35
00:06:32,541 --> 00:06:35,416
母なしでは今の僕はいません
36
00:06:36,208 --> 00:06:38,833
大事なのは確固たる基盤
37
00:06:39,875 --> 00:06:44,458
それに真実と誠実さ
信念を貫くことです
38
00:06:45,833 --> 00:06:50,000
〈どこよりも
美しいご家族だと思います〉
39
00:06:50,625 --> 00:06:53,291
奥様との出会いは?
40
00:06:54,833 --> 00:06:55,458
教会です
41
00:06:56,208 --> 00:06:56,958
何と
42
00:06:57,708 --> 00:06:59,541
私も毎週 教会へ
43
00:07:00,250 --> 00:07:05,541
でも あなたのような方とは
会ったことがありません
44
00:07:06,125 --> 00:07:07,916
“たたけば 戸は開く”
45
00:07:11,000 --> 00:07:15,416
〈教会を美しく飾る彼女を
初めて見た時⸺〉
46
00:07:16,291 --> 00:07:18,375
〈完璧な妻だと思いました〉
47
00:07:19,125 --> 00:07:22,333
妻は貧しい環境で
育ちましたが
48
00:07:23,250 --> 00:07:26,000
我々には問題ではなかった
49
00:07:26,500 --> 00:07:27,750
〈僕の直感は〉
50
00:07:28,458 --> 00:07:29,416
〈正しかった〉
51
00:07:30,500 --> 00:07:32,875
〈僕は世界一幸運な男です〉
52
00:07:33,583 --> 00:07:35,041
ミラさん
53
00:07:35,125 --> 00:07:38,833
〈女性の憧れを
全て手にした気持ちは?〉
54
00:07:39,875 --> 00:07:41,791
〈感謝しています〉
55
00:07:43,166 --> 00:07:44,708
〈私の全てです〉
56
00:09:35,500 --> 00:09:40,541
“4時30分 気温20度”
57
00:10:15,250 --> 00:10:18,375
10時にサーモンを
冷蔵庫から出して
58
00:10:18,458 --> 00:10:21,791
大奥様の昼食に出すから
59
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
はい 奥様
60
00:10:27,291 --> 00:10:29,083
レバーはどこ?
61
00:10:29,166 --> 00:10:31,041
しまった 忘れました
62
00:10:31,125 --> 00:10:32,791
言ったでしょ
63
00:10:32,875 --> 00:10:37,041
レバー入り茶碗蒸しを
大奥様がご所望だって
64
00:10:37,125 --> 00:10:39,541
食べて平気なんですか?
65
00:10:39,625 --> 00:10:43,583
コレステロール値が上がると
また責められますよ
66
00:10:43,666 --> 00:10:44,791
仕方ないわ
67
00:10:45,833 --> 00:10:48,833
代わりにひき肉を入れる
急いで
68
00:10:48,916 --> 00:10:49,750
はい
69
00:10:51,333 --> 00:10:53,250
“母さん”
70
00:10:59,708 --> 00:11:03,500
母さん ジョナサンには
もう頼めないわ
71
00:11:03,583 --> 00:11:06,083
自分のお金はないの?
72
00:11:06,166 --> 00:11:08,208
緊急事態なのよ
73
00:11:09,916 --> 00:11:12,250
毎月の仕送りがあるでしょ
74
00:11:12,750 --> 00:11:14,250
まだ4日よ
75
00:11:14,333 --> 00:11:16,958
私に懇願しろと言うの?
76
00:11:17,458 --> 00:11:19,583
たった一人の娘でしょ
77
00:11:20,083 --> 00:11:23,541
他に頼める人なんていない
78
00:11:26,541 --> 00:11:29,791
君が甘いから
ギャンブルをやめないんだ
79
00:11:32,125 --> 00:11:33,208
分かってる
80
00:11:34,833 --> 00:11:36,333
でも母親だもの
81
00:11:36,833 --> 00:11:39,791
先月の出費を母は疑ってた
82
00:11:41,375 --> 00:11:44,916
今月も払うなら
真実を話すしかない
83
00:11:45,000 --> 00:11:47,458
〈お願い 黙ってて〉
84
00:11:47,958 --> 00:11:51,625
お義母さんには
多くを与えてきた
85
00:11:58,125 --> 00:12:00,125
分かった 母と話すわ
86
00:12:16,500 --> 00:12:18,833
エタニティ・ライフは
もう飲んだ?
87
00:12:18,916 --> 00:12:19,416
まだ
88
00:12:19,500 --> 00:12:20,208
飲んで
89
00:12:20,291 --> 00:12:21,833
効果抜群なんだ
90
00:12:21,916 --> 00:12:24,250
僕のは
メンズエッセンシャル
91
00:12:24,333 --> 00:12:26,583
免疫 スタミナ
脳機能に効く
92
00:12:26,666 --> 00:12:27,833
君のは…
93
00:12:27,916 --> 00:12:32,333
肌の水分補給
しわや老化防止に効果的
94
00:12:32,833 --> 00:12:35,458
〈エタニティ・ライフで
健康な1日を〉
95
00:12:35,541 --> 00:12:36,458
〈またね〉
96
00:12:56,500 --> 00:12:58,625
誕生日の件ですが
97
00:12:59,125 --> 00:13:01,375
花を注文し直しました
98
00:13:01,958 --> 00:13:05,333
装飾とケーキは
来週 メールが来ます
99
00:13:06,250 --> 00:13:07,583
それじゃ遅い
100
00:13:07,666 --> 00:13:09,833
では急がせます
101
00:13:11,083 --> 00:13:13,291
メイクも予約しました
102
00:13:14,416 --> 00:13:15,291
取り消して
103
00:13:16,208 --> 00:13:19,333
もっといい人を見つけたの
104
00:13:19,416 --> 00:13:20,916
もう払いました
105
00:13:21,000 --> 00:13:24,041
母さんの誕生日だ
好きにさせろ
106
00:13:24,125 --> 00:13:26,500
エンジェルもやってもらえる
107
00:13:27,000 --> 00:13:32,125
顔をスリムに見せるメイクが
得意な人なのよ
108
00:13:52,458 --> 00:13:53,333
どうした?
109
00:13:54,000 --> 00:13:54,833
母さん?
110
00:13:56,375 --> 00:13:57,208
ミラ?
111
00:13:57,791 --> 00:14:00,125
レバーの代わりにひき肉を
112
00:14:01,375 --> 00:14:02,416
ごめんなさい
113
00:14:04,041 --> 00:14:06,416
明日はレバーを忘れるな
114
00:14:06,500 --> 00:14:08,833
もういい 食欲が失せた
115
00:14:08,916 --> 00:14:10,250
大げさね
116
00:14:10,333 --> 00:14:12,625
おばあ様に何て口を
117
00:14:21,000 --> 00:14:22,166
あなた…
118
00:14:22,250 --> 00:14:24,750
いつも娘に甘すぎるのよ
119
00:14:29,916 --> 00:14:31,125
何とかする
120
00:14:36,333 --> 00:14:39,708
“エンジェルお手製バッグ”
121
00:14:44,875 --> 00:14:45,708
いい?
122
00:14:48,208 --> 00:14:49,333
〈どうしたの?〉
123
00:14:53,541 --> 00:14:54,500
エンジェル?
124
00:14:55,916 --> 00:14:58,291
〈私は平気 1人にして〉
125
00:14:59,291 --> 00:15:00,583
〈携帯を貸して〉
126
00:15:03,333 --> 00:15:04,166
〈ほら〉
127
00:15:09,833 --> 00:15:12,875
〈祖母のセーターで
バッグを作ったの〉
128
00:15:12,958 --> 00:15:14,625
〈アップサイクルって最高〉
129
00:15:14,708 --> 00:15:17,916
〈制作の裏側を
知りたい人は〉
130
00:15:18,000 --> 00:15:19,166
〈ぜひコメントを〉
131
00:15:19,750 --> 00:15:20,583
〈バーイ!〉
132
00:15:23,916 --> 00:15:25,625
〝顔のアップサイクルを〞
133
00:15:25,708 --> 00:15:27,333
〝バッグで顔を隠せ〞
134
00:15:31,000 --> 00:15:34,916
〈このバッグ
とてもステキだと思う〉
135
00:15:36,875 --> 00:15:38,000
使っていい?
136
00:15:39,750 --> 00:15:40,791
〈やめて〉
137
00:15:42,458 --> 00:15:43,375
エンジェル
138
00:15:44,291 --> 00:15:47,250
〈あなたは才能があって
強い子よ〉
139
00:15:48,291 --> 00:15:51,083
〈バカなコメントなど
気にしないで〉
140
00:15:51,166 --> 00:15:53,708
ママにはとても作れない
141
00:15:54,416 --> 00:15:55,541
〈必要ない〉
142
00:15:56,666 --> 00:15:57,500
〈ママは…〉
143
00:15:58,208 --> 00:15:59,041
〈美人でしょ〉
144
00:16:08,250 --> 00:16:09,750
おばあ様がこれを
145
00:16:09,833 --> 00:16:12,250
〝ドクター・完璧な美〞
146
00:16:24,791 --> 00:16:25,625
ダメよ
147
00:16:26,125 --> 00:16:26,875
〈少しだけ〉
148
00:16:26,958 --> 00:16:28,166
〈絶対にダメ〉
149
00:16:28,250 --> 00:16:29,000
〈ママ〉
150
00:16:29,916 --> 00:16:31,875
〈可愛くなりたいの〉
151
00:16:32,458 --> 00:16:34,500
〈もうこんな顔はイヤ〉
152
00:16:36,916 --> 00:16:38,416
賛成できません
153
00:16:38,916 --> 00:16:42,083
整形するには
まだ若すぎます
154
00:16:52,541 --> 00:16:55,250
〝本当の子?
美女と野獣だ〞
155
00:16:55,833 --> 00:16:58,041
娘がかわいそうじゃない?
156
00:18:16,583 --> 00:18:18,291
エンジェルは元気?
157
00:18:21,708 --> 00:18:22,583
ミラ?
158
00:18:23,750 --> 00:18:25,458
エンジェルはどう?
159
00:18:26,291 --> 00:18:28,083
ええ そうね
160
00:18:28,583 --> 00:18:30,750
あまり悩まないでほしい
161
00:18:31,750 --> 00:18:33,250
才能ある子よ
162
00:18:33,916 --> 00:18:36,083
これもあの子が作ったの
163
00:18:36,166 --> 00:18:38,416
ああ そういうことね
164
00:18:39,083 --> 00:18:42,750
どこのバッグかと
不思議に思ってたの
165
00:18:42,833 --> 00:18:45,333
エンジェルの手作りなのね
166
00:18:46,791 --> 00:18:51,375
世間の注目を浴びるなら
覚悟しなきゃいけない
167
00:18:52,416 --> 00:18:55,791
でもエンジェルのおかげで
あなたの家族が⸺
168
00:18:55,875 --> 00:18:59,500
リアルで親しみやすく
感じられる
169
00:18:59,583 --> 00:19:00,833
どういう意味?
170
00:19:00,916 --> 00:19:04,541
〈ハイ・レーン誌の表紙を
飾るなんて〉
171
00:19:04,625 --> 00:19:06,125
〈大成功じゃない〉
172
00:19:06,208 --> 00:19:10,041
そのとおり
究極の理想の夫婦よ
173
00:19:10,125 --> 00:19:12,250
ジョナサンを見てよ
174
00:19:14,041 --> 00:19:17,750
配信中にバーベルを
持ち上げるのを見て
175
00:19:18,250 --> 00:19:20,750
バーベルになりたかった
176
00:19:23,375 --> 00:19:25,791
あんな夫が欲しいものね
177
00:19:28,291 --> 00:19:29,791
どうも 皆さん
178
00:19:29,875 --> 00:19:31,333
戻ったのね
179
00:19:31,416 --> 00:19:32,166
元気?
180
00:19:32,250 --> 00:19:34,125
ええ お元気?
181
00:19:34,208 --> 00:19:36,166
また若返ったな
182
00:19:36,791 --> 00:19:37,458
元気?
183
00:19:37,541 --> 00:19:38,416
どうも
184
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
痩せました?
185
00:19:39,583 --> 00:19:40,541
そう?
186
00:19:40,625 --> 00:19:41,791
本当です
187
00:19:42,625 --> 00:19:47,375
若くいるために
夫にも運動を教えてあげて
188
00:19:47,458 --> 00:19:49,958
俺はもう若くないってか?
189
00:19:50,458 --> 00:19:52,333
そうは言ってない
190
00:19:52,416 --> 00:19:54,333
ジョー おめでとう
191
00:19:54,416 --> 00:19:56,750
売り上げが伸びてると
192
00:19:56,833 --> 00:19:58,125
ありがとう
193
00:19:58,208 --> 00:20:00,083
ずっと言ってきた
194
00:20:00,166 --> 00:20:05,000
エタニティ・ライフの
CEOが表に出るべきだとね
195
00:20:06,000 --> 00:20:07,583
〈言ったとおりだ〉
196
00:20:07,666 --> 00:20:10,541
広告出演料を払わなくていい
197
00:20:10,625 --> 00:20:12,208
そのとおりね
198
00:20:12,291 --> 00:20:15,791
私もだまされて
一式 買っちゃったわ
199
00:20:17,875 --> 00:20:21,708
ミラ お2人を
母の誕生日会に招待した
200
00:20:22,291 --> 00:20:23,625
準備は誰が?
201
00:20:23,708 --> 00:20:25,125
ミラに任せてる
202
00:20:26,375 --> 00:20:27,375
ミラ
203
00:20:27,875 --> 00:20:28,708
ミラ?
204
00:20:29,375 --> 00:20:30,250
ミラ
205
00:20:32,750 --> 00:20:34,083
大丈夫?
206
00:21:20,625 --> 00:21:21,791
グレース
207
00:21:28,833 --> 00:21:30,291
ミラ どうした?
208
00:21:30,958 --> 00:21:31,916
血が!
209
00:21:32,000 --> 00:21:32,666
どこに?
210
00:21:32,750 --> 00:21:33,500
グレース!
211
00:21:33,583 --> 00:21:35,291
ミラ 落ち着け
212
00:21:35,375 --> 00:21:36,375
血はない
213
00:21:37,208 --> 00:21:38,541
どこにもない
214
00:21:53,750 --> 00:21:55,625
こんなの初めてです
215
00:21:57,375 --> 00:22:00,041
CBCとCRPは正常値だ
216
00:22:01,291 --> 00:22:04,541
炎症や感染もない
体は健康だ
217
00:22:05,291 --> 00:22:06,250
アレルギーは?
218
00:22:06,333 --> 00:22:07,291
ありません
219
00:22:07,791 --> 00:22:08,666
食べ物は?
220
00:22:08,750 --> 00:22:09,458
いいえ
221
00:22:10,416 --> 00:22:11,291
ペットは?
222
00:22:11,375 --> 00:22:12,083
いいえ
223
00:22:12,166 --> 00:22:14,375
だとすれば 恐らく…
224
00:22:15,291 --> 00:22:16,708
ストレスだろう
225
00:22:18,625 --> 00:22:20,166
でも あんな状態に?
226
00:22:20,250 --> 00:22:24,458
ストレスと疲労から
幻覚を起こすこともある
227
00:22:26,958 --> 00:22:28,291
ストレスはない
228
00:22:30,416 --> 00:22:33,500
とりあえず今は十分に休息を
229
00:22:33,583 --> 00:22:37,208
飲み薬と軟膏(なんこう)を
処方しておこう
230
00:22:37,791 --> 00:22:39,666
すぐ治りますよね?
231
00:22:40,166 --> 00:22:43,291
母の誕生日会が近いんです
232
00:22:43,791 --> 00:22:47,541
心配しないで
ミラは大丈夫だよ
233
00:22:48,208 --> 00:22:49,125
感謝します
234
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
君は?
235
00:23:35,625 --> 00:23:38,791
イラの息子のハッタです
236
00:23:39,291 --> 00:23:42,750
そうだ ハッタ
新しく入った庭師ね
237
00:23:42,833 --> 00:23:45,125
学校に通わせたのに庭師?
238
00:23:45,208 --> 00:23:46,125
あなた
239
00:23:48,500 --> 00:23:50,291
よろしく ハッタ
240
00:24:06,166 --> 00:24:10,500
主の言葉で私たちの人生を
お導きください
241
00:24:11,500 --> 00:24:12,125
アーメン
242
00:24:12,208 --> 00:24:12,875
アーメン
243
00:24:32,750 --> 00:24:37,250
“規律を重んじる者は
知識を得られる”
244
00:24:38,000 --> 00:24:41,875
“叱責を嫌う者は愚かである”
245
00:24:45,500 --> 00:24:48,958
“立派な妻は夫の誇りとなる”
246
00:24:50,625 --> 00:24:52,875
“だが恥ずべき妻は⸺”
247
00:24:55,750 --> 00:24:59,958
“夫の骨に生じた
腐れのようなもの”
248
00:25:05,625 --> 00:25:07,041
〈君は幸せだろ?〉
249
00:25:07,916 --> 00:25:08,916
〈もちろん〉
250
00:25:10,958 --> 00:25:11,791
〈よかった〉
251
00:25:13,583 --> 00:25:15,000
〈幸せでいてほしい〉
252
00:25:17,708 --> 00:25:19,375
〈よくなってくれ〉
253
00:25:22,166 --> 00:25:23,000
〈そうね〉
254
00:26:04,333 --> 00:26:05,916
〈今日はごめん〉
255
00:26:11,833 --> 00:26:13,541
〈もう恥はかかせない〉
256
00:26:50,791 --> 00:26:52,208
〈休んだ方がいい〉
257
00:27:15,166 --> 00:27:16,666
〝発疹〞
258
00:27:16,750 --> 00:27:19,750
〝赤く腫れて
かゆみや痛みが出る〞
259
00:27:24,750 --> 00:27:26,958
〝よくある発疹〞
260
00:27:56,083 --> 00:27:56,916
奥様
261
00:27:58,541 --> 00:27:59,375
奥様
262
00:28:00,666 --> 00:28:01,500
奥様?
263
00:28:02,875 --> 00:28:03,708
起きて
264
00:28:08,583 --> 00:28:09,666
具合でも?
265
00:28:12,208 --> 00:28:13,083
大変!
266
00:28:14,833 --> 00:28:17,750
“8時1分 気温20度”
267
00:28:21,750 --> 00:28:22,625
ミラ
268
00:28:27,833 --> 00:28:31,041
あなたをずっと待ってたのよ
269
00:28:32,208 --> 00:28:33,041
すみません
270
00:28:44,416 --> 00:28:48,416
装飾は明王朝の絵画を
ヒントにしています
271
00:28:48,500 --> 00:28:51,791
深みのある青と白を
基調として
272
00:28:51,875 --> 00:28:53,500
配色しました
273
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
誕生日ケーキを
部屋の中央に配置して
274
00:28:58,083 --> 00:29:00,250
背景には山の絵を
275
00:29:00,750 --> 00:29:01,750
次に…
276
00:29:03,666 --> 00:29:04,708
どこへ?
277
00:29:05,625 --> 00:29:06,916
薬を取りに…
278
00:29:07,500 --> 00:29:09,500
すぐ戻りますから
279
00:29:14,375 --> 00:29:15,208
続けて
280
00:29:15,791 --> 00:29:16,625
ここに…
281
00:29:28,666 --> 00:29:29,166
〈ママ?〉
282
00:29:31,583 --> 00:29:32,500
〈大丈夫?〉
283
00:29:42,791 --> 00:29:43,625
〈ママ〉
284
00:29:53,208 --> 00:29:53,916
〈ママ〉
285
00:29:57,125 --> 00:29:58,000
〈ママ!〉
286
00:30:01,625 --> 00:30:02,458
〈しっかり〉
287
00:30:03,125 --> 00:30:03,958
〈ママ〉
288
00:30:06,125 --> 00:30:06,958
〈大丈夫?〉
289
00:30:11,083 --> 00:30:11,916
〈ママ〉
290
00:30:20,750 --> 00:30:22,708
何かがおかしいの
291
00:30:22,791 --> 00:30:24,583
胃酸の逆流らしい
292
00:30:25,083 --> 00:30:27,458
空腹で薬を飲んだからだ
293
00:30:27,541 --> 00:30:29,958
違う ガラスを吐いたの
294
00:30:32,458 --> 00:30:34,666
ガラスなんてなかった
295
00:30:36,208 --> 00:30:37,833
〈あの女の子…〉
296
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
〈女の子?〉
297
00:30:40,791 --> 00:30:45,041
顔がガラスの破片だらけで
ぐちゃぐちゃだった
298
00:30:45,125 --> 00:30:45,958
私…
299
00:30:46,041 --> 00:30:48,583
ミラ 誇大妄想はやめろ
300
00:30:50,083 --> 00:30:51,375
ただの発疹だ
301
00:30:51,458 --> 00:30:54,625
一度くらい
信じてくれないの?
302
00:30:55,458 --> 00:30:59,625
めったに教会に行かないから
こうなるの
303
00:31:02,708 --> 00:31:05,666
闇の力が心を混乱させた
304
00:31:07,833 --> 00:31:08,625
もういい
305
00:31:09,125 --> 00:31:10,541
薬を飲んだら⸺
306
00:31:11,291 --> 00:31:12,458
お祈りよ
307
00:31:15,125 --> 00:31:16,833
主イエス・キリストよ
308
00:31:17,333 --> 00:31:20,333
あなたの罪深いしもべ
ミラにご慈悲を
309
00:31:23,041 --> 00:31:26,500
信仰を揺るがす
悪魔の誘惑を取り除き⸺
310
00:31:28,500 --> 00:31:32,125
彼女の全ての罪を
お許しください
311
00:31:32,916 --> 00:31:33,833
聖霊よ
312
00:31:34,833 --> 00:31:38,500
もう一度 彼女を
お受け入れください
313
00:31:39,458 --> 00:31:42,833
忠実な子として
生まれ変わります
314
00:31:44,500 --> 00:31:47,166
主の名の下に祈り
感謝します
315
00:31:47,916 --> 00:31:48,750
アーメン
316
00:32:44,625 --> 00:32:45,541
グレース
317
00:32:52,791 --> 00:32:53,791
グレース
318
00:33:22,250 --> 00:33:23,166
グレース
319
00:33:42,708 --> 00:33:43,750
ミラ
320
00:33:45,666 --> 00:33:46,500
ミラ
321
00:33:47,000 --> 00:33:48,291
また悪夢を?
322
00:33:54,833 --> 00:33:55,666
顔が…
323
00:33:55,750 --> 00:33:56,583
何?
324
00:33:57,333 --> 00:33:58,375
その顔
325
00:34:16,333 --> 00:34:17,750
こんなに…
326
00:34:19,166 --> 00:34:21,291
早く広がることがある?
327
00:34:23,458 --> 00:34:25,416
昨日は首だけだった
328
00:34:26,500 --> 00:34:28,083
検査をしたけど
329
00:34:28,166 --> 00:34:30,000
結果は正常だった
330
00:34:30,083 --> 00:34:31,500
自己免疫じゃない
331
00:34:31,583 --> 00:34:34,125
でも別の医者に診せるよ
332
00:34:34,208 --> 00:34:36,041
突然なるなんて変だ
333
00:34:39,083 --> 00:34:40,208
医者いわく
334
00:34:41,000 --> 00:34:42,333
精神的なもの
335
00:34:43,125 --> 00:34:44,791
ストレスがあると?
336
00:34:46,500 --> 00:34:47,875
何がストレスなの?
337
00:34:48,541 --> 00:34:50,291
家のこと?
338
00:34:50,375 --> 00:34:51,541
家族の世話?
339
00:34:51,625 --> 00:34:52,250
いいえ
340
00:34:52,875 --> 00:34:55,416
私のパーティーの準備?
341
00:34:56,708 --> 00:35:00,791
対処できないなら
プロを雇いなさいよ
342
00:35:00,875 --> 00:35:02,000
違います
343
00:35:02,500 --> 00:35:03,416
じゃあ何?
344
00:35:07,500 --> 00:35:12,916
こうなったのは間違いなく
あなたが恩知らずだからよ
345
00:35:15,958 --> 00:35:19,208
感謝してたら
ストレスなど感じない
346
00:35:19,291 --> 00:35:21,291
これ以上 何が必要?
347
00:35:21,375 --> 00:35:24,750
母親の面倒を見て
家も買ってあげた
348
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
〈私は何も…〉
349
00:35:27,916 --> 00:35:31,541
〈家を買ってとは
頼んでません〉
350
00:35:33,375 --> 00:35:34,750
考えてごらん
351
00:35:37,333 --> 00:35:41,416
私たちに会ってなければ
どんな人生だったと?
352
00:35:41,500 --> 00:35:45,833
今みたいに楽な暮らしは
できなかった
353
00:35:47,083 --> 00:35:49,041
〈全てを与えただろ〉
354
00:35:55,375 --> 00:35:56,291
イラ!
355
00:36:10,750 --> 00:36:11,541
これは?
356
00:36:11,625 --> 00:36:14,333
大奥様が作った
薬膳スープです
357
00:36:21,083 --> 00:36:21,750
食べて
358
00:36:21,833 --> 00:36:22,583
イヤ
359
00:36:23,416 --> 00:36:24,416
食べなさい
360
00:36:25,208 --> 00:36:26,625
嫌がってる
361
00:36:47,041 --> 00:36:49,166
肌にいいのよ
362
00:37:49,875 --> 00:37:50,833
〈ママ?〉
363
00:37:53,041 --> 00:37:53,875
〈ママ!〉
364
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
〈やめて〉
365
00:38:25,875 --> 00:38:29,041
臭いはきついけど
よく効くのよ
366
00:38:29,625 --> 00:38:32,125
あなたのママが小さい時から
367
00:38:32,208 --> 00:38:35,458
かゆみやアレルギーが出ると
いつも⸺
368
00:38:35,541 --> 00:38:37,500
これで治してた
369
00:38:39,458 --> 00:38:41,416
幼少期の記憶がない
370
00:38:43,750 --> 00:38:45,750
変だよね あり得る?
371
00:38:45,833 --> 00:38:48,375
思い出す必要はありません
372
00:38:48,458 --> 00:38:50,708
大事なのは今 幸せなこと
373
00:38:52,125 --> 00:38:53,833
不幸せだったの?
374
00:38:54,916 --> 00:38:57,625
昔の生活は今と違った
375
00:38:57,708 --> 00:39:02,458
ノヴィおばあ様は
クリスマスにもママを叱った
376
00:39:02,541 --> 00:39:03,541
どうして?
377
00:39:03,625 --> 00:39:06,666
教会でヘアバンドを
買ったから
378
00:39:07,875 --> 00:39:10,458
たかがヘアバンドなのに?
379
00:39:10,541 --> 00:39:12,875
ママはこう言って泣いた
380
00:39:13,375 --> 00:39:15,708
“イラ どうして母さんは”
381
00:39:15,791 --> 00:39:19,291
“グレースが着飾るのを
禁じるの?”
382
00:39:19,375 --> 00:39:20,625
“いつも怒って…”
383
00:39:20,708 --> 00:39:21,708
グレース?
384
00:39:25,041 --> 00:39:26,791
なぜ私をグレースと?
385
00:39:26,875 --> 00:39:27,833
誰なの?
386
00:39:29,791 --> 00:39:31,708
私も年寄りだから…
387
00:39:31,791 --> 00:39:33,500
何か私に隠してる?
388
00:39:33,583 --> 00:39:34,458
何も…
389
00:39:34,541 --> 00:39:35,583
ウソよ
390
00:39:35,666 --> 00:39:37,125
何てことを
391
00:39:37,208 --> 00:39:39,916
グレースが
何度も夢に出てくるの
392
00:39:40,416 --> 00:39:44,625
奥様 そんなバカな考えは
忘れてください
393
00:39:58,083 --> 00:39:59,208
何なのよ?
394
00:39:59,708 --> 00:40:02,791
夜遅くに来て
私の物をあさるなんて
395
00:40:04,458 --> 00:40:05,291
ちょっと
396
00:40:06,041 --> 00:40:06,583
ねえ
397
00:40:08,666 --> 00:40:10,083
顔 どうしたの?
398
00:40:10,166 --> 00:40:12,208
なぜ私をグレースと?
399
00:40:12,291 --> 00:40:13,125
グレース?
400
00:40:14,541 --> 00:40:15,416
誰それ
401
00:40:16,416 --> 00:40:18,166
ウソつかないで
402
00:40:18,250 --> 00:40:19,666
何の話よ?
403
00:40:24,416 --> 00:40:26,583
これはグレースじゃない
404
00:40:27,375 --> 00:40:29,333
ここに写ってるのも
405
00:40:29,416 --> 00:40:29,916
やめて
406
00:40:31,416 --> 00:40:33,333
これはミラ あなたよ
407
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
母さん
408
00:40:39,000 --> 00:40:40,875
幼少期の他の写真は?
409
00:40:40,958 --> 00:40:41,833
どこ?
410
00:40:43,458 --> 00:40:45,416
引っ越した時に処分を
411
00:40:45,500 --> 00:40:47,333
ならグレースって誰?
412
00:40:48,125 --> 00:40:48,958
ミラ
413
00:40:50,333 --> 00:40:51,416
夫に連絡を?
414
00:40:51,500 --> 00:40:53,083
この子 おかしいの
415
00:40:53,583 --> 00:40:55,208
何度もグレースと
416
00:40:55,833 --> 00:40:56,458
帰ろう
417
00:40:56,541 --> 00:40:57,875
見つけないと
418
00:40:57,958 --> 00:40:58,625
誰を?
419
00:40:58,708 --> 00:40:59,375
グレース
420
00:40:59,458 --> 00:41:01,958
君は病気だ 正気を失うな
421
00:41:02,041 --> 00:41:03,166
もう失ってる
422
00:41:03,250 --> 00:41:04,458
グレースはいない
423
00:41:05,458 --> 00:41:07,083
全部 君の妄想だ
424
00:41:43,083 --> 00:41:45,833
奥様 大丈夫ですか?
425
00:41:49,375 --> 00:41:51,583
本気でおかしくなったかも
426
00:43:47,375 --> 00:43:48,208
ミラ…
427
00:43:50,083 --> 00:43:50,916
ミラ
428
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
母さん?
429
00:44:02,958 --> 00:44:04,041
心配ないわ
430
00:44:07,750 --> 00:44:09,916
母さんが何とかする
431
00:44:26,250 --> 00:44:28,083
キリストの名の下に
432
00:44:28,958 --> 00:44:32,208
悪に染まった
この魂を清め直し
433
00:44:32,791 --> 00:44:35,958
迷える子羊を連れて帰ります
434
00:44:36,458 --> 00:44:38,500
水で清めることで
435
00:44:39,166 --> 00:44:42,166
そなたは聖霊で清められます
436
00:44:50,333 --> 00:44:51,208
聖霊よ
437
00:44:51,791 --> 00:44:55,666
ミラを鎖と罪の報いから
お救いください
438
00:44:59,125 --> 00:45:00,833
主は救ってくださった
439
00:45:01,708 --> 00:45:03,916
死からの復活
440
00:45:04,000 --> 00:45:08,500
聖霊による再生という
神の恵みによって
441
00:45:48,833 --> 00:45:49,666
母さん
442
00:45:52,083 --> 00:45:52,958
ミラ?
443
00:45:53,041 --> 00:45:53,666
ミラ
444
00:45:53,750 --> 00:45:55,333
グレースに何を?
445
00:45:55,416 --> 00:45:56,250
ミラ!
446
00:45:56,333 --> 00:45:57,333
何をしたの?
447
00:45:57,416 --> 00:45:58,500
娘を助けて
448
00:45:59,708 --> 00:46:02,208
主よ この魂を救いたまえ
449
00:46:02,291 --> 00:46:03,125
〈ママ〉
450
00:46:03,791 --> 00:46:04,791
エンジェル
451
00:46:05,750 --> 00:46:06,250
ママ
452
00:46:06,333 --> 00:46:08,916
グレースに何をしたの?
453
00:46:09,500 --> 00:46:10,000
母さん
454
00:46:10,083 --> 00:46:10,750
〈大丈夫〉
455
00:46:10,833 --> 00:46:12,083
〈もう平気〉
456
00:46:12,708 --> 00:46:14,208
〈早く行こう〉
457
00:46:14,708 --> 00:46:16,458
〈さあ!〉
458
00:46:23,666 --> 00:46:25,083
開けなさい
459
00:46:25,666 --> 00:46:27,375
〈少し2人にして〉
460
00:46:27,458 --> 00:46:27,958
〈お願い〉
461
00:46:28,041 --> 00:46:28,583
開けて
462
00:46:28,666 --> 00:46:30,541
〈ママ どうしたの?〉
463
00:46:31,125 --> 00:46:32,875
〈分からない〉
464
00:46:33,375 --> 00:46:35,125
〈お願い 話して〉
465
00:46:36,083 --> 00:46:38,375
〈何かが欠けてる気がする〉
466
00:46:40,375 --> 00:46:42,125
〈それが… グレース?〉
467
00:46:43,000 --> 00:46:44,000
誰なの?
468
00:46:44,083 --> 00:46:46,041
グレースは私だと思う
469
00:46:46,125 --> 00:46:48,958
でも みんなが
それを隠してる
470
00:46:51,875 --> 00:46:53,416
〈おかしな話よね〉
471
00:46:53,500 --> 00:46:55,500
〈もう自分が分からない〉
472
00:46:55,583 --> 00:46:56,333
〈大丈夫〉
473
00:46:56,416 --> 00:46:57,541
〈ママを信じる〉
474
00:46:59,833 --> 00:47:02,500
〈ええ 分かった〉
475
00:47:13,375 --> 00:47:14,750
もうやめて
476
00:47:15,625 --> 00:47:16,458
やめて
477
00:47:17,583 --> 00:47:18,583
ミラ
478
00:47:19,083 --> 00:47:20,125
お願いよ…
479
00:47:20,208 --> 00:47:21,041
母さん
480
00:47:21,750 --> 00:47:24,541
正直に話してくれたら
やめる
481
00:47:25,125 --> 00:47:27,041
このままじゃ⸺
482
00:47:27,125 --> 00:47:29,166
全てを失ってしまう
483
00:47:32,916 --> 00:47:34,708
それが心配なの?
484
00:47:36,000 --> 00:47:37,625
ギャンブルができず
485
00:47:37,708 --> 00:47:39,958
楽な暮らしが終わること?
486
00:47:40,041 --> 00:47:42,166
私たちを心配してるの!
487
00:47:44,208 --> 00:47:47,125
原因は私じゃなく あなたよ
488
00:47:50,250 --> 00:47:53,791
どれだけ苦労してきたか
忘れた?
489
00:47:55,750 --> 00:48:00,875
グナワン家は神からの恵みよ
490
00:48:05,291 --> 00:48:08,750
何としてでも しがみつくの
491
00:48:11,875 --> 00:48:14,250
二度と人生に負けない
492
00:48:54,041 --> 00:48:54,875
どうも
493
00:49:05,666 --> 00:49:06,833
エリカだね?
494
00:49:10,625 --> 00:49:12,000
なぜお分かりに?
495
00:49:15,750 --> 00:49:17,666
母が中で待ってる
496
00:49:18,166 --> 00:49:20,166
おばあ様の息子さん?
497
00:49:20,250 --> 00:49:21,625
ジョナサンね?
498
00:49:22,208 --> 00:49:22,833
どうも
499
00:49:22,916 --> 00:49:23,750
よろしく
500
00:49:26,833 --> 00:49:30,250
目の下にクマが出来てます
501
00:49:30,333 --> 00:49:33,083
アイクリームを塗ると
いいですよ
502
00:49:36,041 --> 00:49:36,958
手伝おう
503
00:49:37,041 --> 00:49:39,750
大丈夫 自分で運べます
504
00:49:47,458 --> 00:49:49,125
細いのに力持ちだ
505
00:49:51,958 --> 00:49:53,666
じゃあ僕は行くよ
506
00:51:04,625 --> 00:51:07,791
すごくお美しいです
おばあ様
507
00:51:08,291 --> 00:51:10,375
肌がたるんでる
508
00:51:11,625 --> 00:51:12,916
そんなことない
509
00:51:13,000 --> 00:51:16,708
同世代の女性を大勢
メイクしましたが
510
00:51:16,791 --> 00:51:19,000
誰よりハリがあります
511
00:51:21,375 --> 00:51:23,083
私の誕生日には
512
00:51:23,583 --> 00:51:27,041
大変身させてちょうだいね
513
00:51:27,541 --> 00:51:29,250
皆を驚かせたい
514
00:51:30,000 --> 00:51:33,916
ご心配なく
私は若返らせるプロです
515
00:51:36,000 --> 00:51:36,833
エリカ
516
00:51:37,666 --> 00:51:41,708
あとで私もこんな風に
メイクしてくれる?
517
00:51:43,208 --> 00:51:46,083
任せて あなたのママね?
518
00:51:46,583 --> 00:51:48,833
彼女のメイクもやります?
519
00:51:48,916 --> 00:51:49,708
ムリよ
520
00:51:50,791 --> 00:51:51,958
病気なの
521
00:51:52,750 --> 00:51:56,875
では良くなったら
日程を調整しましょう
522
00:51:56,958 --> 00:51:59,000
パーティーには出ない
523
00:51:59,500 --> 00:52:01,041
〈許可すればいい〉
524
00:52:04,041 --> 00:52:06,541
エンジェル
SNSの動画を撮ろう
525
00:52:06,625 --> 00:52:09,125
メイクの
ビフォーアフターをね
526
00:52:09,208 --> 00:52:10,583
今 はやってる
527
00:52:10,666 --> 00:52:13,166
やめとく また恥をかくだけ
528
00:52:13,250 --> 00:52:16,458
対処できないなら
始めないで
529
00:52:18,458 --> 00:52:21,083
アンチの人たちのこと?
530
00:52:21,583 --> 00:52:24,458
彼らは嫉妬してるだけです
531
00:52:24,541 --> 00:52:26,208
無視すればいい
532
00:52:26,291 --> 00:52:29,083
あなたが注目されてる証しよ
533
00:52:30,541 --> 00:52:31,666
始めますよ
534
00:52:32,500 --> 00:52:33,083
さあ
535
00:52:33,166 --> 00:52:33,958
どうぞ
536
00:52:45,666 --> 00:52:46,333
イラね
537
00:52:48,083 --> 00:52:49,750
ここで何を?
538
00:52:50,250 --> 00:52:51,791
私 エリカよ
539
00:52:52,291 --> 00:52:54,208
グレースの親友だった
540
00:52:55,875 --> 00:52:58,291
グレースの所は辞めたの?
541
00:52:59,083 --> 00:53:00,125
グレース?
542
00:53:00,208 --> 00:53:01,458
人違いよ
543
00:53:02,416 --> 00:53:04,625
イラが仕えてきたのは
544
00:53:04,708 --> 00:53:06,416
ずっとミラだから
545
00:53:08,500 --> 00:53:09,333
ミラ?
546
00:53:15,666 --> 00:53:16,500
エリカ
547
00:53:17,291 --> 00:53:18,916
“いいね”がいっぱい
548
00:53:19,416 --> 00:53:20,875
すごいよ
549
00:53:21,375 --> 00:53:24,875
簡単なメイク方法を
教えてあげる
550
00:53:26,458 --> 00:53:30,250
整形しろと言う声なんて
聞いちゃダメ
551
00:53:30,833 --> 00:53:33,750
毎日 私の教えどおりにして
552
00:53:35,291 --> 00:53:36,250
〈待って〉
553
00:53:36,333 --> 00:53:37,500
〈ウソでしょ〉
554
00:53:37,583 --> 00:53:38,458
〝やあ〞
555
00:53:38,541 --> 00:53:41,916
有名人の彼から
メッセージが来た
556
00:53:42,000 --> 00:53:43,458
やったじゃない
557
00:53:43,541 --> 00:53:44,916
何て返せば?
558
00:53:45,000 --> 00:53:48,875
すぐに返信しちゃダメ
じらすのよ
559
00:53:51,958 --> 00:53:52,791
エリカ
560
00:53:53,291 --> 00:53:54,208
ありがとう
561
00:53:54,708 --> 00:53:58,125
〈初めて自分が
きれいだと思えた〉
562
00:53:58,791 --> 00:53:59,916
エンジェル
563
00:54:03,458 --> 00:54:05,291
あなたはきれいよ
564
00:54:07,416 --> 00:54:08,708
ママみたいにね
565
00:54:16,083 --> 00:54:17,625
〈今はもう違う〉
566
00:54:19,041 --> 00:54:21,625
具体的にどんな状態なの?
567
00:54:25,458 --> 00:54:31,541
ママは“グレース”という
名前を口にしてた
568
00:54:33,625 --> 00:54:35,875
知ってる人?
569
00:54:41,875 --> 00:54:43,458
ママを助けられる?
570
00:55:34,041 --> 00:55:34,541
誰?
571
00:55:43,333 --> 00:55:44,250
あなたは?
572
00:55:47,083 --> 00:55:47,916
グレース?
573
00:55:52,541 --> 00:55:53,833
知ってるの?
574
00:56:14,166 --> 00:56:15,916
私 エリカよ
575
00:56:16,916 --> 00:56:18,125
覚えてる?
576
00:56:20,500 --> 00:56:21,416
エリカ?
577
00:56:26,166 --> 00:56:27,000
〈アイ…〉
578
00:56:30,458 --> 00:56:31,291
〈ラブ…〉
579
00:56:34,250 --> 00:56:35,083
〈ユー〉
580
00:57:38,416 --> 00:57:40,208
痛い? グレース
581
00:57:44,041 --> 00:57:47,625
何があったか
覚えてないの?
582
00:57:51,875 --> 00:57:53,500
大丈夫だよ
583
00:57:53,583 --> 00:57:56,000
大事なのは1つだけ
584
00:57:56,500 --> 00:57:59,458
私はエリカだって覚えてて
585
00:57:59,541 --> 00:58:01,250
あなたの親友
586
00:58:06,666 --> 00:58:11,291
(アイ ラブ ユー)
587
00:58:16,958 --> 00:58:19,333
あなたも真相は知らない?
588
00:58:24,583 --> 00:58:28,166
あなたとお母さんは
急に街を離れて
589
00:58:29,000 --> 00:58:30,875
連絡が途絶えた
590
00:58:41,166 --> 00:58:42,125
手伝って
591
00:58:44,625 --> 00:58:45,458
ええ
592
00:58:49,416 --> 00:58:50,875
約束する
593
00:58:51,958 --> 00:58:55,708
何があったのか
突き止めましょう
594
01:00:04,125 --> 01:00:05,375
〈新しい命ね〉
595
01:00:06,833 --> 01:00:07,666
奥様
596
01:00:09,041 --> 01:00:10,208
今 何と?
597
01:00:15,916 --> 01:00:17,083
ゼラニウム
598
01:00:26,291 --> 01:00:27,958
私の部屋に飾っても?
599
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
もちろん
600
01:00:36,333 --> 01:00:37,125
そっと
601
01:00:37,208 --> 01:00:38,291
優しくね
602
01:00:38,791 --> 01:00:39,666
はい
603
01:01:09,541 --> 01:01:10,791
大丈夫ですか?
604
01:01:24,000 --> 01:01:25,666
やっぱりやめるわ
605
01:01:29,958 --> 01:01:33,458
部屋に置いても
結局 死んでしまう
606
01:01:33,541 --> 01:01:35,916
それは植物のせいじゃない
607
01:01:42,208 --> 01:01:43,375
環境です
608
01:01:46,750 --> 01:01:47,791
環境?
609
01:01:50,125 --> 01:01:50,958
はい
610
01:03:01,541 --> 01:03:04,000
〈僕は持ち上げる男〉
611
01:03:07,750 --> 01:03:10,125
〈僕はパンプする男〉
612
01:03:12,166 --> 01:03:13,291
〈もっと?〉
613
01:03:15,875 --> 01:03:17,000
ダメよ
614
01:03:17,083 --> 01:03:17,958
〈少しだけ〉
615
01:03:18,041 --> 01:03:19,458
〈絶対にダメ〉
616
01:03:19,541 --> 01:03:20,458
〈ママ〉
617
01:03:20,541 --> 01:03:22,833
〈可愛くなりたいの〉
618
01:03:23,333 --> 01:03:25,458
〈もうこんな顔はイヤ〉
619
01:04:24,458 --> 01:04:25,291
〈ママ?〉
620
01:05:25,458 --> 01:05:26,333
“卒業アルバム”
621
01:05:26,833 --> 01:05:30,833
“ベテル・キリスト教会
中学校”
622
01:05:49,541 --> 01:05:53,875
大人になったら
カップ麺なんて食べない
623
01:05:53,958 --> 01:05:56,000
毎日のように⸺
624
01:05:56,083 --> 01:06:00,916
ステーキやスパゲティ
アイスクリームを食べたい
625
01:06:01,000 --> 01:06:03,666
豪華なパーティーもする
626
01:06:05,291 --> 01:06:07,375
きれいにおしゃれして
627
01:06:07,458 --> 01:06:09,583
モールで服を買う
628
01:06:09,666 --> 01:06:11,333
お金持ちと結婚して
629
01:06:11,416 --> 01:06:13,166
幸せに暮らすの
630
01:06:17,666 --> 01:06:18,875
心配ないよ
631
01:06:18,958 --> 01:06:23,041
グレースも私たち夫婦と
一緒に住めばいい
632
01:06:24,208 --> 01:06:25,041
いいえ
633
01:06:25,541 --> 01:06:27,333
私が欲しいのは…
634
01:06:33,291 --> 01:06:34,250
自由だけ
635
01:06:34,750 --> 01:06:35,791
分かった
636
01:06:35,875 --> 01:06:40,458
それでも高い化粧品を
買ってあげるよ
637
01:06:40,541 --> 01:06:42,083
きれいになれば
638
01:06:42,708 --> 01:06:44,875
ここを出た時に
639
01:06:44,958 --> 01:06:46,916
すてきな人が見つかる
640
01:06:47,000 --> 01:06:47,875
私と同じね
641
01:06:50,333 --> 01:06:51,291
エリカ?
642
01:06:53,291 --> 01:06:54,416
エリカ
643
01:06:57,541 --> 01:06:58,750
うるさいわよ
644
01:06:59,250 --> 01:07:01,625
美人なのに意地悪だな
645
01:07:01,708 --> 01:07:02,625
家賃を
646
01:07:02,708 --> 01:07:03,625
来週ね
647
01:07:04,208 --> 01:07:05,708
ちょっと待て
648
01:07:06,958 --> 01:07:09,500
俺は頭の固い男じゃない
649
01:07:10,125 --> 01:07:11,916
金以外でもいいぞ
650
01:07:12,416 --> 01:07:13,416
この変態
651
01:07:32,000 --> 01:07:34,750
おばあ様 すごくきれいです
652
01:07:34,833 --> 01:07:37,750
このチャイナドレスだと
細く見えます
653
01:07:38,250 --> 01:07:42,000
だから最初から
私は言ってたのよ
654
01:07:42,083 --> 01:07:45,041
オニに作ってもらおうとね
655
01:07:45,750 --> 01:07:49,458
請求書を見たジョナサンが
また驚きますよ
656
01:07:49,541 --> 01:07:52,541
お金を出すのは
おばあ様ですけどね
657
01:07:53,041 --> 01:07:56,166
ジョナサンは
あなたを愛してるから
658
01:07:56,250 --> 01:07:58,833
何でもかなえてくれるわ
659
01:07:58,916 --> 01:08:02,625
おばあ様が彼を育てて
面倒を見てきた
660
01:08:03,125 --> 01:08:06,750
“偉人の陰には常に
偉大な女性がいる”
661
01:08:06,833 --> 01:08:07,416
でしょ
662
01:08:09,958 --> 01:08:12,791
エンジェル
もう一度 息を吸って
663
01:08:12,875 --> 01:08:15,250
息を止めれば 閉まるはず
664
01:08:15,333 --> 01:08:17,666
もういい あとで着る
665
01:08:21,416 --> 01:08:22,333
そっとね
666
01:08:22,416 --> 01:08:24,375
〈私は勉強する〉
667
01:08:26,708 --> 01:08:29,958
大丈夫 思春期だからですよ
668
01:08:30,041 --> 01:08:33,083
ミラと私も子供の頃
669
01:08:33,166 --> 01:08:35,291
学校をサボってました
670
01:08:37,541 --> 01:08:41,375
それじゃ本当に
ミラの幼なじみなの?
671
01:08:43,583 --> 01:08:46,458
だからイラを見て
驚きました
672
01:08:47,083 --> 01:08:50,666
ミラからは今まで
聞いたことがない
673
01:08:50,750 --> 01:08:53,583
ずっと連絡が途絶えてたので
674
01:08:53,666 --> 01:08:56,916
ジャカルタに
引っ越してきたからね
675
01:08:57,000 --> 01:08:58,958
急に引っ越したので
676
01:08:59,541 --> 01:09:00,958
驚きました
677
01:09:01,541 --> 01:09:03,416
突然 消えたんです
678
01:09:04,000 --> 01:09:05,958
長い耳飾りを
679
01:09:06,458 --> 01:09:07,958
ドレスに合います
680
01:09:09,416 --> 01:09:10,916
おばあ様は?
681
01:09:11,708 --> 01:09:13,291
ミラとはいつ?
682
01:09:13,375 --> 01:09:16,875
息子がメルボルンから
戻ってきてからよ
683
01:09:18,750 --> 01:09:21,250
最後にミラと会ったのは
684
01:09:21,333 --> 01:09:24,166
私たちがまだ14歳の時です
685
01:09:25,791 --> 01:09:28,625
当時の彼女は今と全然違った
686
01:09:29,875 --> 01:09:30,916
どういう意味?
687
01:09:32,875 --> 01:09:34,041
はっきり言って
688
01:09:36,208 --> 01:09:39,333
お金があれば
誰でもきれいになれる
689
01:09:39,416 --> 01:09:41,666
だから夫選びは重要です
690
01:09:42,291 --> 01:09:43,208
そうね
691
01:09:44,583 --> 01:09:45,416
多分…
692
01:09:47,541 --> 01:09:48,750
そのせいで⸺
693
01:09:49,250 --> 01:09:51,625
ずっと会えなかったのかと
694
01:09:54,958 --> 01:09:59,291
“ハイ・レーン”
695
01:10:17,000 --> 01:10:20,041
ミラの状態を見て驚いたわ
696
01:10:24,916 --> 01:10:27,041
検査結果を見せても
697
01:10:27,541 --> 01:10:30,375
説明できる医者がいない
698
01:10:31,666 --> 01:10:33,500
毎回 診断が違う
699
01:10:33,583 --> 01:10:36,916
正直 どうすべきか
分からないんだ
700
01:10:37,500 --> 01:10:40,750
問題の根源を解決すべきかも
701
01:10:43,166 --> 01:10:46,250
私なら力になれるわ
702
01:10:50,625 --> 01:10:51,916
何を知ってる?
703
01:10:52,000 --> 01:10:56,250
ミラの子供時代に
関係があるのは確かよ
704
01:10:57,208 --> 01:10:59,791
彼女の顔が傷ついた事件に…
705
01:11:00,375 --> 01:11:01,541
事件って?
706
01:11:01,625 --> 01:11:03,416
知らないの?
707
01:11:17,041 --> 01:11:19,875
グレースは
彼女の妄想じゃない
708
01:11:21,458 --> 01:11:22,625
存在する
709
01:11:26,208 --> 01:11:27,583
グレース・カミラ
710
01:11:28,875 --> 01:11:29,708
ミラよ
711
01:11:29,791 --> 01:11:30,541
ウソだ
712
01:11:31,541 --> 01:11:32,458
実際に…
713
01:11:32,541 --> 01:11:33,583
ミラじゃない
714
01:11:34,083 --> 01:11:35,083
私は見た
715
01:11:35,166 --> 01:11:36,083
何を?
716
01:11:36,166 --> 01:11:37,583
全てよ
717
01:11:39,875 --> 01:11:43,375
グレースの顔は
ある事故のせいで⸺
718
01:11:44,541 --> 01:11:46,916
傷ついてしまった
719
01:11:47,416 --> 01:11:50,041
そして突然
スラバヤから消えた
720
01:11:50,541 --> 01:11:53,500
ノヴィおばさんは
全てを隠したの
721
01:11:54,000 --> 01:11:56,166
あなたたち家族にね
722
01:11:58,375 --> 01:11:59,791
ミラにさえも
723
01:12:32,541 --> 01:12:34,041
認めなさい
724
01:12:34,125 --> 01:12:36,916
エリカに全て聞いたの
725
01:12:37,791 --> 01:12:39,708
あの女はウソつきよ
726
01:12:39,791 --> 01:12:43,250
あなたとミラは
ウソつきじゃないと?
727
01:12:44,250 --> 01:12:48,375
問題なのは
ミラの事故じゃない
728
01:12:48,458 --> 01:12:51,708
楽な生活を求めたあなたが
729
01:12:52,208 --> 01:12:56,250
卑怯(ひきょう)な手を使って
うちの家族になったことよ
730
01:12:56,333 --> 01:12:59,541
言う必要はないと思ったの
731
01:12:59,625 --> 01:13:03,041
ミラはただ
不運な事故に遭っただけ
732
01:13:04,083 --> 01:13:05,791
感謝してるわ
733
01:13:06,291 --> 01:13:08,791
ミラを受け入れてくれて
734
01:13:08,875 --> 01:13:09,541
やめろ
735
01:13:09,625 --> 01:13:13,416
出ていって
二度と顔を見たくない
736
01:13:39,916 --> 01:13:41,041
急いで
737
01:13:42,625 --> 01:13:44,625
礼拝に遅れそうなの
738
01:13:48,916 --> 01:13:51,708
ふてくされるのは
やめなさい
739
01:13:52,291 --> 01:13:55,041
あんたには似合わないわ
740
01:14:02,708 --> 01:14:04,166
よし 下ろせ
741
01:14:04,250 --> 01:14:06,416
ロープを少し緩めて
742
01:14:06,500 --> 01:14:07,750
1 2 3
743
01:14:07,833 --> 01:14:08,625
いくぞ
744
01:14:14,041 --> 01:14:15,541
そこをどいて
745
01:14:15,625 --> 01:14:16,458
危ない!
746
01:14:21,500 --> 01:14:23,333
何てこと グレース!
747
01:14:39,416 --> 01:14:41,291
グレース!
748
01:14:45,791 --> 01:14:48,750
奥様 グレースに何が?
749
01:14:49,666 --> 01:14:53,666
なぜ私たちのことが
分からないんです?
750
01:14:55,791 --> 01:14:57,750
医者が言うには…
751
01:15:01,041 --> 01:15:02,750
事故のトラウマで
752
01:15:04,125 --> 01:15:06,833
全てを忘れたそうよ
753
01:15:08,500 --> 01:15:11,875
こんな傷ついた顔は
見てられません
754
01:15:15,791 --> 01:15:17,000
泣かないで
755
01:15:21,791 --> 01:15:23,916
これは全て⸺
756
01:15:24,958 --> 01:15:28,000
神様がくれたチャンスよ
757
01:15:44,000 --> 01:15:45,416
これからは⸺
758
01:15:46,875 --> 01:15:52,791
欲しい物は何だって
手に入れられる
759
01:16:01,166 --> 01:16:02,000
ミラ
760
01:16:10,833 --> 01:16:11,666
〈ママ〉
761
01:16:17,958 --> 01:16:19,041
〈本当なの?〉
762
01:16:47,583 --> 01:16:48,416
あなた
763
01:17:06,666 --> 01:17:07,791
〈君は異常だ〉
764
01:17:09,708 --> 01:17:11,208
〈お義母さんと同じ〉
765
01:17:13,666 --> 01:17:15,083
覚えてないの…
766
01:17:15,166 --> 01:17:16,791
〈僕を愛してる?〉
767
01:17:20,375 --> 01:17:21,416
〈どうなんだ?〉
768
01:17:23,333 --> 01:17:24,458
〈望みはこれ?〉
769
01:17:24,541 --> 01:17:25,416
〈違う〉
770
01:17:25,916 --> 01:17:27,291
〈大切な家族よ〉
771
01:17:27,375 --> 01:17:28,750
信じられると?
772
01:17:29,375 --> 01:17:31,250
全てを聞いたのに
773
01:17:36,375 --> 01:17:37,208
〈真実〉
774
01:17:38,000 --> 01:17:39,041
〈誠実さ〉
775
01:17:40,375 --> 01:17:41,916
〈それだけだ〉
776
01:17:46,041 --> 01:17:47,416
〈僕が対処する〉
777
01:17:48,500 --> 01:17:49,375
僕の子だ
778
01:17:49,458 --> 01:17:49,958
エンジェル
779
01:17:50,041 --> 01:17:50,916
よせ
780
01:17:51,458 --> 01:17:52,458
ダメだ
781
01:17:54,250 --> 01:17:55,458
〈君は病気だ〉
782
01:18:02,791 --> 01:18:04,583
〈よく考えてくれ〉
783
01:18:09,125 --> 01:18:10,041
あなた?
784
01:18:10,541 --> 01:18:11,500
ジョナサン
785
01:18:15,958 --> 01:18:16,875
開けて!
786
01:18:21,541 --> 01:18:22,708
エンジェル!
787
01:18:23,875 --> 01:18:25,875
ドアを開けてちょうだい
788
01:18:27,250 --> 01:18:28,375
ジョナサン
789
01:18:30,583 --> 01:18:31,625
許してくれ
790
01:18:34,708 --> 01:18:36,666
僕は失敗した
791
01:18:37,416 --> 01:18:37,958
ダメ…
792
01:18:38,041 --> 01:18:39,583
エンジェル!
793
01:18:40,500 --> 01:18:43,583
自分を責めてはダメよ
794
01:18:46,625 --> 01:18:48,875
ジョナサン 私を見て
795
01:18:49,750 --> 01:18:50,583
ジョナサン!
796
01:18:51,333 --> 01:18:52,958
〈ドアを開けて!〉
797
01:18:53,041 --> 01:18:55,458
あなたはグナワン家の人間
798
01:18:58,375 --> 01:18:59,791
エンジェル!
799
01:19:02,416 --> 01:19:04,458
〈なぜママをこんな目に?〉
800
01:19:04,541 --> 01:19:05,208
エンジェル
801
01:19:06,375 --> 01:19:07,666
エンジェル!
802
01:19:12,291 --> 01:19:13,125
エンジェル
803
01:19:15,041 --> 01:19:16,083
〈心配するな〉
804
01:19:16,958 --> 01:19:19,166
全て家族のためだよ
805
01:19:20,666 --> 01:19:22,125
ママは病気だ
806
01:19:23,333 --> 01:19:25,000
〈全部ウンザリ〉
807
01:19:30,583 --> 01:19:32,000
開けて!
808
01:20:31,125 --> 01:20:31,750
ちょっと
809
01:20:32,708 --> 01:20:34,000
気をつけて
810
01:20:35,000 --> 01:20:36,125
高いのよ
811
01:20:48,333 --> 01:20:49,250
ジョナサン
812
01:20:49,333 --> 01:20:49,833
やあ
813
01:20:52,375 --> 01:20:54,416
母の付き添いをどうも
814
01:20:55,666 --> 01:20:57,625
〈君なしではお手上げだ〉
815
01:20:59,583 --> 01:21:01,125
大したことない
816
01:21:01,208 --> 01:21:02,458
〈うれしいわ〉
817
01:21:03,708 --> 01:21:04,541
〈ありがとう〉
818
01:21:06,416 --> 01:21:08,166
僕はもう行くよ
819
01:21:08,250 --> 01:21:09,083
ええ
820
01:21:19,375 --> 01:21:20,208
エンジェル
821
01:21:40,458 --> 01:21:42,291
これはもしかして…
822
01:21:42,375 --> 01:21:44,791
おばあ様の好物 蒸し鶏です
823
01:21:47,083 --> 01:21:48,500
分けますね
824
01:21:49,916 --> 01:21:51,333
失礼します
825
01:22:01,500 --> 01:22:04,041
なぜ まだ独身なのかしら
826
01:22:07,791 --> 01:22:10,750
家族の世話に
集中したいんです
827
01:22:11,625 --> 01:22:15,125
兄弟が全員
大学を出るまではね
828
01:22:15,208 --> 01:22:17,875
だから どんな仕事もします
829
01:22:17,958 --> 01:22:20,083
結婚相手を選ぶなら⸺
830
01:22:21,833 --> 01:22:24,666
経済的に安定してる人を
831
01:22:25,958 --> 01:22:28,833
家族の面倒も見てくれる人よ
832
01:22:34,666 --> 01:22:37,208
ミラほど幸運な人はいない
833
01:22:41,250 --> 01:22:42,083
イラ
834
01:22:50,541 --> 01:22:52,041
これをミラに
835
01:22:52,125 --> 01:22:52,625
はい
836
01:22:53,666 --> 01:22:55,625
私が持っていっても?
837
01:23:07,666 --> 01:23:08,875
真っ暗ね
838
01:23:16,916 --> 01:23:18,083
光を浴びて
839
01:23:22,500 --> 01:23:23,416
何の用?
840
01:23:30,500 --> 01:23:31,875
昼食の時間よ
841
01:23:52,916 --> 01:23:54,291
肌にいいのよ
842
01:23:57,708 --> 01:23:58,541
何するの
843
01:24:16,583 --> 01:24:18,583
〈楽しんでるでしょ?〉
844
01:24:23,750 --> 01:24:24,666
〈なぜ?〉
845
01:24:37,541 --> 01:24:38,791
生きるためよ
846
01:24:40,166 --> 01:24:41,000
ミラ
847
01:25:18,791 --> 01:25:19,625
ミラ?
848
01:25:21,875 --> 01:25:22,708
脱いで
849
01:25:42,791 --> 01:25:43,625
着て
850
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
ゆっくり
851
01:26:09,083 --> 01:26:09,916
痛い
852
01:26:39,916 --> 01:26:41,208
〈これで完璧〉
853
01:26:51,916 --> 01:26:56,291
“誕生日おめでとう
リリアナ・グナワン夫人”
854
01:27:18,458 --> 01:27:20,416
1 2 3
855
01:27:22,458 --> 01:27:23,375
エリカ
856
01:27:23,875 --> 01:27:25,916
おいで 一緒に写真を
857
01:27:27,083 --> 01:27:29,250
ハイ・レーン誌の方よ
858
01:27:29,333 --> 01:27:30,208
喜んで
859
01:27:30,708 --> 01:27:32,083
少し前へ
860
01:27:33,250 --> 01:27:36,208
では撮りますよ 1 2 3
861
01:27:38,250 --> 01:27:40,708
彼女は私のメイク担当よ
862
01:27:41,208 --> 01:27:42,750
エリカです
863
01:27:43,333 --> 01:27:46,000
腕利きね すごくステキ
864
01:27:46,583 --> 01:27:47,875
ありがとう
865
01:27:47,958 --> 01:27:49,250
私も頼める?
866
01:27:49,333 --> 01:27:50,833
もちろんです
867
01:27:50,916 --> 01:27:52,458
エンジェル おいで
868
01:27:54,583 --> 01:27:56,958
エンジェル とてもきれいよ
869
01:27:57,041 --> 01:27:59,125
エリカがメイクを?
870
01:27:59,708 --> 01:28:00,666
〈まさか〉
871
01:28:02,250 --> 01:28:03,250
〈ママの服よ〉
872
01:28:04,166 --> 01:28:05,208
エンジェル
873
01:28:05,291 --> 01:28:06,083
ロイハン
874
01:28:12,958 --> 01:28:13,875
〈来たのね〉
875
01:28:14,375 --> 01:28:16,416
〈あっちへ行こう〉
876
01:28:16,500 --> 01:28:18,958
〈パーティーなんて退屈〉
877
01:28:20,916 --> 01:28:22,666
もしアフリカまで…
878
01:28:22,750 --> 01:28:23,500
チュニジアも…
879
01:28:23,583 --> 01:28:24,416
ジョナサン
880
01:28:26,291 --> 01:28:27,375
ミラかと
881
01:28:27,458 --> 01:28:28,875
エリカです
882
01:28:30,458 --> 01:28:31,541
〈見違えたな〉
883
01:28:34,375 --> 01:28:34,875
飲もう
884
01:28:34,958 --> 01:28:35,625
こちらへ
885
01:28:35,708 --> 01:28:36,541
どうぞ
886
01:29:16,625 --> 01:29:17,541
母さん
887
01:29:18,750 --> 01:29:22,750
〈僕が夢を抱けたのは
母さんのおかげだ〉
888
01:29:24,333 --> 01:29:26,291
〈多くの犠牲を払い〉
889
01:29:27,291 --> 01:29:28,291
〈そばに⸺〉
890
01:29:29,291 --> 01:29:30,750
〈いてくれたね〉
891
01:29:31,500 --> 01:29:34,375
〈いい時も 悪い時も〉
892
01:29:35,541 --> 01:29:36,541
〈愛してるよ〉
893
01:29:37,125 --> 01:29:38,041
〈愛してる〉
894
01:29:38,125 --> 01:29:39,166
〈おめでとう〉
895
01:29:41,125 --> 01:29:45,458
ケーキを切ろう
ケーキを切ろう
896
01:29:45,541 --> 01:29:47,416
さあ 切ろう
897
01:30:01,666 --> 01:30:05,125
ケーキを切ろう
898
01:30:05,208 --> 01:30:09,000
ケーキを切って
お祝いしよう
899
01:30:09,083 --> 01:30:12,833
さあ 切ろう
900
01:30:12,916 --> 01:30:17,958
今すぐ 切ろう
901
01:30:18,875 --> 01:30:20,583
ケーキを切ろう…
902
01:30:24,541 --> 01:30:25,791
おめでとう
903
01:30:27,291 --> 01:30:29,125
ミラ? 部屋に戻れ
904
01:30:29,208 --> 01:30:30,208
ジョナサン…
905
01:30:30,291 --> 01:30:31,583
〈私もお祝いを〉
906
01:30:44,208 --> 01:30:47,333
壊れた家庭を見られて
恥ずかしい?
907
01:31:18,208 --> 01:31:19,041
“拡散!”
908
01:31:19,125 --> 01:31:19,958
“衝撃!”
909
01:31:20,458 --> 01:31:21,083
ミラ!
910
01:31:21,166 --> 01:31:22,583
何てこと!
911
01:31:22,666 --> 01:31:25,208
マジかよ これはヤバいぞ
912
01:31:25,791 --> 01:31:26,625
大変…
913
01:31:27,791 --> 01:31:28,625
ロイハン
914
01:31:30,125 --> 01:31:30,958
ロイハン
915
01:31:32,375 --> 01:31:33,208
ねえ
916
01:31:34,833 --> 01:31:35,833
ロイハン
917
01:31:35,916 --> 01:31:37,041
なぜ投稿を?
918
01:31:37,125 --> 01:31:39,416
〈悪いか?
俺には関係ない〉
919
01:31:39,500 --> 01:31:40,875
〈私のママよ〉
920
01:31:40,958 --> 01:31:43,208
そんなのどうでもいい
921
01:31:43,291 --> 01:31:44,375
知るか
922
01:31:44,458 --> 01:31:45,916
このクソッたれ
923
01:31:47,166 --> 01:31:48,791
心から謝ります
924
01:31:49,375 --> 01:31:50,833
懸念してたが
925
01:31:50,916 --> 01:31:53,208
君の母親に言われたんだ
926
01:31:53,291 --> 01:31:55,333
一緒に頑張ろうとな
927
01:31:55,416 --> 01:31:58,541
なのに君は評判に傷をつけた
928
01:31:59,125 --> 01:32:02,000
本当に申し訳ありません
929
01:32:02,083 --> 01:32:03,750
妻をどうにかしろ
930
01:32:04,583 --> 01:32:06,625
もう我々に関わるな
931
01:32:06,708 --> 01:32:07,541
どうか
932
01:32:08,458 --> 01:32:10,166
もう一度チャンスを
933
01:32:10,250 --> 01:32:12,458
全て何とかします
934
01:32:16,083 --> 01:32:18,708
“マクムール薬局”
935
01:32:20,791 --> 01:32:24,250
“名家を築いた
リリアナ・グナワン物語”
936
01:32:25,208 --> 01:32:30,500
“ハイ・レーン”
937
01:33:04,291 --> 01:33:06,125
おばあ様は悪くない
938
01:33:13,125 --> 01:33:15,583
悪いのは常に私たちよ
939
01:33:20,791 --> 01:33:22,250
女として…
940
01:33:26,458 --> 01:33:28,958
一族の評判を守る以外に⸺
941
01:33:31,458 --> 01:33:35,000
大事なことが他にある?
942
01:33:41,291 --> 01:33:45,041
私がどうにかしなくちゃ
943
01:33:57,541 --> 01:33:58,708
手を⸺
944
01:34:00,208 --> 01:34:01,875
貸してくれる?
945
01:34:11,916 --> 01:34:15,500
〝ジョナサン・グナワン・
オフィシャル〞
946
01:34:15,583 --> 01:34:16,958
〝配信中〞
947
01:34:19,250 --> 01:34:21,666
皆さん こんばんは
948
01:34:24,833 --> 01:34:28,208
正式に謝罪させてください
949
01:34:33,541 --> 01:34:34,458
僕は…
950
01:34:35,625 --> 01:34:38,125
やっと気づきました
951
01:34:38,833 --> 01:34:41,875
妻は精神疾患に
苦しんでいます
952
01:34:43,750 --> 01:34:44,916
そこで…
953
01:34:49,541 --> 01:34:50,666
当社では⸺
954
01:34:52,000 --> 01:34:55,250
新たなサプリを開発します
955
01:34:56,291 --> 01:35:00,041
心の病を治す薬です
956
01:35:01,125 --> 01:35:05,291
精神疾患を
恐れる必要はないし
957
01:35:07,333 --> 01:35:10,333
隠すものでもありません
958
01:35:14,500 --> 01:35:16,375
皆さんのご理解と
959
01:35:16,875 --> 01:35:20,500
エタニティ・ライフへの
ご支援に感謝します
960
01:35:24,416 --> 01:35:25,250
おやすみ
961
01:35:25,750 --> 01:35:27,333
〝配信を止めますか?〞
962
01:35:27,416 --> 01:35:28,375
〝配信終了〞
963
01:35:56,916 --> 01:35:57,875
〈大丈夫〉
964
01:36:47,416 --> 01:36:49,958
謝るわ イラ ハッタ
965
01:36:50,750 --> 01:36:52,416
2人を巻き込んだ
966
01:36:53,500 --> 01:36:54,541
大丈夫です
967
01:36:55,750 --> 01:36:57,875
村に帰るそうね?
968
01:36:57,958 --> 01:36:59,375
また畑仕事を
969
01:37:00,083 --> 01:37:00,916
そうよ
970
01:37:01,000 --> 01:37:04,958
村では皆 畑仕事に
従事するんです
971
01:37:05,041 --> 01:37:07,500
田植えに 収穫
972
01:37:07,583 --> 01:37:09,125
ガレレモクンもね
973
01:37:09,208 --> 01:37:11,500
忙しいのには慣れてます
974
01:37:12,083 --> 01:37:13,083
“ガレレモクン”?
975
01:37:14,083 --> 01:37:15,583
自然を尊ぶ儀式です
976
01:37:20,500 --> 01:37:21,833
父の口癖は⸺
977
01:37:22,416 --> 01:37:26,708
“その手で与えたものは
自分に返ってくる”
978
01:37:39,125 --> 01:37:40,333
私も行く
979
01:37:40,833 --> 01:37:41,708
でも…
980
01:37:42,791 --> 01:37:43,625
イラ
981
01:37:48,875 --> 01:37:51,208
ここにいても腐るだけ
982
01:37:51,708 --> 01:37:52,958
そして死ぬ
983
01:37:53,666 --> 01:37:55,041
本気ですか?
984
01:37:55,125 --> 01:37:56,208
ええ イラ
985
01:37:58,291 --> 01:38:02,500
自分の人生を
好きに生きた覚えがない
986
01:38:03,833 --> 01:38:04,666
そうね
987
01:38:05,541 --> 01:38:06,458
分かった
988
01:38:38,333 --> 01:38:39,958
小さい頃は⸺
989
01:38:41,458 --> 01:38:45,875
夜中に目が覚めると
私のベッドへ飛び込んできた
990
01:38:48,291 --> 01:38:50,791
〈ええ バカな子だった〉
991
01:38:50,875 --> 01:38:51,791
〈いいえ〉
992
01:38:52,416 --> 01:38:53,958
〈かわいかった〉
993
01:38:59,208 --> 01:39:00,208
エンジェル
994
01:39:03,041 --> 01:39:04,666
あなたに謝るわ…
995
01:39:04,750 --> 01:39:06,500
病気になったのは⸺
996
01:39:07,583 --> 01:39:09,333
ママのせいじゃない
997
01:39:13,750 --> 01:39:16,416
この病気には感謝してる
998
01:39:23,708 --> 01:39:24,916
どういう意味?
999
01:39:27,583 --> 01:39:28,416
そうね
1000
01:39:30,000 --> 01:39:31,375
今なら分かる
1001
01:39:32,666 --> 01:39:35,500
今まで私は自分の人生を…
1002
01:39:39,333 --> 01:39:40,458
気づいたの
1003
01:39:42,250 --> 01:39:44,083
ここは私に合わない
1004
01:39:48,458 --> 01:39:49,291
エンジェル
1005
01:39:50,666 --> 01:39:52,000
一緒に来て
1006
01:39:54,500 --> 01:39:57,041
〈大丈夫
ママが面倒を見る〉
1007
01:39:58,791 --> 01:39:59,958
エンジェル
1008
01:40:00,458 --> 01:40:03,833
〈世界はここより
ずっと広いの〉
1009
01:40:03,916 --> 01:40:06,166
でもそれはママの人生
1010
01:40:06,875 --> 01:40:08,541
私の人生は別
1011
01:40:08,625 --> 01:40:10,583
私みたいになるわ
1012
01:40:10,666 --> 01:40:11,583
〈ならない〉
1013
01:40:13,375 --> 01:40:14,208
〈ママ〉
1014
01:40:16,833 --> 01:40:20,208
〈これが
私の知ってる人生なの〉
1015
01:40:21,583 --> 01:40:24,708
〈すごくつらい時も
あるけど〉
1016
01:40:26,041 --> 01:40:27,708
〈自分で闘わせて〉
1017
01:40:31,208 --> 01:40:33,208
〈私は強い子でしょ?〉
1018
01:40:34,208 --> 01:40:35,041
〈そうね〉
1019
01:40:36,916 --> 01:40:37,750
〈ママ〉
1020
01:40:39,166 --> 01:40:40,333
〈私を信じて〉
1021
01:40:41,416 --> 01:40:42,250
〈いい?〉
1022
01:40:47,958 --> 01:40:49,000
〈信じる〉
1023
01:40:51,291 --> 01:40:52,791
〈私なら心配ない〉
1024
01:40:55,708 --> 01:40:58,166
〈約束してちょうだい〉
1025
01:40:58,875 --> 01:41:01,375
〈自分にウソをつかないで〉
1026
01:41:02,375 --> 01:41:04,166
〈私が必要な時は…〉
1027
01:41:04,250 --> 01:41:05,333
〈大丈夫〉
1028
01:41:08,250 --> 01:41:09,583
〈会いに行く〉
1029
01:42:18,625 --> 01:42:19,750
どこ行くの?
1030
01:42:24,500 --> 01:42:26,333
また問題を起こす気?
1031
01:42:28,166 --> 01:42:30,125
本当に身勝手な子
1032
01:42:30,666 --> 01:42:35,375
手術代を払うために
私がどれだけ苦労したと?
1033
01:42:36,750 --> 01:42:38,916
パパには捨てられて
1034
01:42:39,666 --> 01:42:42,666
あなたの外見には
頼れなかった
1035
01:42:43,791 --> 01:42:46,708
私たちのような女に
居場所はない
1036
01:42:46,791 --> 01:42:48,375
私を消した
1037
01:42:49,666 --> 01:42:52,083
ママは私を消した
1038
01:42:53,333 --> 01:42:55,666
あなたの幸せのためよ
1039
01:42:55,750 --> 01:42:59,333
私の幸せを願ってるなら
1040
01:43:00,291 --> 01:43:02,208
このまま行かせて
1041
01:43:05,916 --> 01:43:09,125
人生を捨てる気に
なったとしても
1042
01:43:09,208 --> 01:43:13,583
せめて育ててやった借りは
返してちょうだい
1043
01:43:32,208 --> 01:43:33,833
ミラ!
1044
01:43:41,208 --> 01:43:43,458
これで借りは消えた
1045
01:43:45,416 --> 01:43:46,166
やめて
1046
01:43:47,000 --> 01:43:48,625
どうかしてるわ
1047
01:43:55,666 --> 01:43:56,166
母さん
1048
01:43:56,833 --> 01:43:57,541
大変
1049
01:43:58,125 --> 01:43:58,958
〈ママ〉
1050
01:44:00,250 --> 01:44:02,666
ここは私に任せて
1051
01:44:24,791 --> 01:44:25,625
〈大丈夫〉
1052
01:44:26,125 --> 01:44:27,500
〈だから行って〉
1053
01:44:28,416 --> 01:44:29,250
〈行って〉
1054
01:44:32,666 --> 01:44:33,541
〈早く!〉
1055
01:47:17,541 --> 01:47:22,041
ノーマル・ウーマン
1056
01:50:06,250 --> 01:50:09,791
日本語字幕 御囲 ちあき
1057
01:50:10,305 --> 01:51:10,657
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm