Thunderbolts\*

ID13197950
Movie NameThunderbolts\*
Release NameThunderbolts.2025.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng SDH
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID20969586
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,211 --> 00:00:04,546 [♪ Marvel Studios fanfare playing] 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:36,620 --> 00:00:39,623 [wind howling] 4 00:00:45,587 --> 00:00:47,089 [sighs] 5 00:00:47,172 --> 00:00:51,134 [Yelena] <i>There is something wrong with me.</i> 6 00:00:55,180 --> 00:00:56,431 <i>An emptiness.</i> 7 00:01:00,686 --> 00:01:04,147 <i>I thought it started when my sister died,</i> 8 00:01:04,231 --> 00:01:07,234 <i>but now it feels like something bigger.</i> 9 00:01:09,945 --> 00:01:13,115 <i>Just a... void.</i> 10 00:01:23,250 --> 00:01:24,918 <i>Or maybe I'm just bored.</i> 11 00:01:27,671 --> 00:01:29,673 [♪ Suspenseful music playing] 12 00:01:41,685 --> 00:01:42,686 Boo. 13 00:01:43,854 --> 00:01:45,856 [both grunting] 14 00:01:49,151 --> 00:01:50,152 [Yelena groans] 15 00:01:50,235 --> 00:01:51,278 <i>They send me a job,</i> 16 00:01:51,361 --> 00:01:53,280 <i>I clock in, clock out, you know?</i> 17 00:01:53,363 --> 00:01:56,950 [guards shouting] 18 00:01:58,660 --> 00:01:59,953 [gun fires] 19 00:02:01,163 --> 00:02:02,706 <i>I'm in the cleanup business.</i> 20 00:02:04,875 --> 00:02:07,544 <i>This week, Malaysia. Next week, who knows?</i> 21 00:02:09,338 --> 00:02:12,215 <i>I thought throwing myself into work was the answer.</i> 22 00:02:14,718 --> 00:02:17,721 <i>But I'm not focused, and I'm not happy,</i> 23 00:02:17,804 --> 00:02:19,348 <i>and I don't have purpose.</i> 24 00:02:19,431 --> 00:02:24,102 <i>And without purpose, I'm just drifting like a river...</i> 25 00:02:24,186 --> 00:02:25,354 [gun fires] 26 00:02:28,190 --> 00:02:29,858 ...or like an old leaf. 27 00:02:31,735 --> 00:02:33,570 Or like an Old leaf in a river. 28 00:02:33,654 --> 00:02:35,155 Which do you think is bet-- 'Ey! 29 00:02:36,406 --> 00:02:38,241 You weren't listening to me. 30 00:02:38,325 --> 00:02:40,494 It's like your mind is somewhere else. 31 00:02:40,577 --> 00:02:41,578 [whimpers] 32 00:02:41,662 --> 00:02:44,331 Well, whatever. You're useless to me unless 33 00:02:44,414 --> 00:02:47,417 you can get me past that facial recognition thingy. 34 00:02:48,752 --> 00:02:50,212 [sighs] 35 00:02:50,837 --> 00:02:51,963 [guard exclaims] 36 00:02:56,468 --> 00:02:57,469 [gasps] 37 00:02:58,595 --> 00:02:59,846 Hello. 38 00:02:59,930 --> 00:03:01,890 Can you help me get in there? 39 00:03:03,100 --> 00:03:04,101 No? 40 00:03:04,685 --> 00:03:05,686 Mmm. 41 00:03:05,769 --> 00:03:07,854 You've got your own problems, I guess. 42 00:03:09,064 --> 00:03:11,233 Well, it didn't say how to destroy the evidence 43 00:03:11,316 --> 00:03:12,693 in the assignment. 44 00:03:12,776 --> 00:03:13,860 It's gonna get messy. 45 00:03:13,944 --> 00:03:15,445 [lab tech] Stop right there! 46 00:03:22,494 --> 00:03:23,495 Hi. 47 00:03:24,746 --> 00:03:27,124 Now, that's a face that can open a scanner. 48 00:03:27,207 --> 00:03:28,750 Did Valentina send you? 49 00:03:28,834 --> 00:03:31,086 This research is property of OXE Group. 50 00:03:31,169 --> 00:03:32,170 You're gonna tell me 51 00:03:32,254 --> 00:03:33,588 - I don't understand. - You don't understand. 52 00:03:33,672 --> 00:03:35,465 - We've made a breakthrough. - You've made a breakthrough. 53 00:03:35,549 --> 00:03:37,384 - It's gonna change the world. - No, no, no. 54 00:03:37,467 --> 00:03:38,844 - It could end the world. - Blah, blah, blah. 55 00:03:38,927 --> 00:03:41,430 Valentina doesn't understand what happened here. 56 00:03:41,513 --> 00:03:43,181 Shh, shh, shh. 57 00:03:43,265 --> 00:03:46,059 Look, blame the US government for their pesky investigation. 58 00:03:46,143 --> 00:03:48,812 Now we have to get rid of all this stuff. 59 00:03:48,895 --> 00:03:50,188 Do you think I like taking orders? 60 00:03:50,272 --> 00:03:53,608 Going from job to job doing the same thing all the time? 61 00:03:53,692 --> 00:03:56,069 Don't do it. I wouldn't do that. 62 00:03:59,573 --> 00:04:00,866 Always a struggle for a gun. 63 00:04:02,117 --> 00:04:03,201 [lab tech] Oh, God. 64 00:04:03,285 --> 00:04:04,995 [gunshots] 65 00:04:06,538 --> 00:04:08,331 You shoot, I dodge. 66 00:04:08,415 --> 00:04:09,708 [lab tech] Oh, my God. 67 00:04:11,126 --> 00:04:13,253 Tell Valentina she's making a mistake. 68 00:04:14,379 --> 00:04:16,131 - [grunts] - [gunshots] 69 00:04:16,214 --> 00:04:17,215 [lab tech exclaims] 70 00:04:17,299 --> 00:04:18,759 You guys can never aim for shit. 71 00:04:22,888 --> 00:04:24,598 Always collateral damage. 72 00:04:24,681 --> 00:04:26,892 [both grunting] 73 00:04:26,975 --> 00:04:29,227 You try to say your last words. 74 00:04:29,311 --> 00:04:31,062 Project Sentry isn't what she thinks. 75 00:04:31,146 --> 00:04:32,898 But you start to fall asleep. 76 00:04:32,981 --> 00:04:34,149 [yelps] 77 00:04:34,232 --> 00:04:35,317 [gunshot] 78 00:04:36,026 --> 00:04:37,027 Oh... 79 00:04:38,320 --> 00:04:39,362 [sighs] 80 00:04:40,530 --> 00:04:41,615 Oh, damn. 81 00:04:42,657 --> 00:04:44,409 I needed that face. 82 00:04:46,411 --> 00:04:47,746 Okay. 83 00:04:47,829 --> 00:04:49,790 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 84 00:04:51,792 --> 00:04:53,335 [crowd screams] 85 00:04:55,170 --> 00:04:56,671 Assignment is complete. 86 00:04:58,006 --> 00:04:59,216 What's next? 87 00:05:07,557 --> 00:05:09,100 [reporter] Representative Barnes, 88 00:05:09,184 --> 00:05:11,561 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 89 00:05:11,645 --> 00:05:14,105 Well, I'm not on the impeachment committee, 90 00:05:14,189 --> 00:05:18,985 but the rumors of wrongdoing are, um, very worrying. 91 00:05:19,069 --> 00:05:23,532 They are, uh, very, very concerning and worrying. 92 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 And, uh, I think that 93 00:05:24,866 --> 00:05:26,952 my Brooklyn constituents deserve better, 94 00:05:27,035 --> 00:05:29,120 so we're-we're gonna get to the bottom of this, 95 00:05:29,204 --> 00:05:32,833 um... [clears throat] ...worrying issue. 96 00:05:33,375 --> 00:05:34,376 Thank you. 97 00:05:34,459 --> 00:05:36,336 [reporters clamoring] 98 00:05:36,419 --> 00:05:37,587 [gavel banging] 99 00:05:37,671 --> 00:05:40,048 [congressman] Now, today, the committee is meeting 100 00:05:40,131 --> 00:05:42,801 to examine this official who sits before you. 101 00:05:42,884 --> 00:05:46,304 Articles of impeachment have been brought against her. 102 00:05:46,388 --> 00:05:49,391 And when we vote in favor of the impeachment, 103 00:05:49,474 --> 00:05:51,852 she will be removed from her post permanently. 104 00:05:51,935 --> 00:05:53,854 Please state your name for the record. 105 00:05:54,688 --> 00:05:57,148 Valentina Allegra de Fontaine. 106 00:05:57,232 --> 00:05:58,733 Mm-hmm. 107 00:05:58,817 --> 00:06:00,819 - Uh, Miss Fontaine-- - [Valentina] No. 108 00:06:00,902 --> 00:06:04,072 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 109 00:06:04,155 --> 00:06:06,241 Mr. Anderson, for example, 110 00:06:06,324 --> 00:06:10,620 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 111 00:06:10,704 --> 00:06:11,705 [attendees chuckle] 112 00:06:11,788 --> 00:06:13,790 [congressman] Miss de Fontaine. 113 00:06:13,874 --> 00:06:15,792 At this moment, you are serving 114 00:06:15,876 --> 00:06:17,502 as a director of the CIA, correct? 115 00:06:17,586 --> 00:06:18,795 That is correct. 116 00:06:18,879 --> 00:06:20,964 And before that, you were the chairwoman of the board 117 00:06:21,047 --> 00:06:22,340 of OXE Group? 118 00:06:22,424 --> 00:06:25,594 Yes. Although, I have fully divested in OXE 119 00:06:25,677 --> 00:06:27,095 since taking office. 120 00:06:27,178 --> 00:06:31,057 I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 121 00:06:31,141 --> 00:06:34,936 And following this strategic guidance, 122 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 the OXE Group maintains significant holdings 123 00:06:37,522 --> 00:06:40,317 in unregulated labs in foreign countries 124 00:06:40,400 --> 00:06:42,777 and rumored human experimentation. 125 00:06:42,861 --> 00:06:45,447 All part of an illegal operation 126 00:06:45,530 --> 00:06:49,868 to develop your own super... person. 127 00:06:50,827 --> 00:06:52,954 May I speak now, Congressman? 128 00:06:53,038 --> 00:06:54,664 Yes. 129 00:06:54,748 --> 00:06:56,666 First of all, I don't have time 130 00:06:56,750 --> 00:06:59,878 to entertain these rumors and this gossip. 131 00:06:59,961 --> 00:07:03,089 Right now, there are multiple rogue nations 132 00:07:03,173 --> 00:07:06,426 with technologies that far exceed Our own. 133 00:07:06,509 --> 00:07:09,179 And you'll recall that our last president turned into 134 00:07:09,262 --> 00:07:12,223 a bright red superhuman monster 135 00:07:12,307 --> 00:07:14,267 who nearly destroyed this city. 136 00:07:16,811 --> 00:07:20,231 The Avengers are not walking through that door. 137 00:07:20,315 --> 00:07:23,735 We have no reliable heroes. 138 00:07:23,818 --> 00:07:27,781 That is why the onus is on me, on us, 139 00:07:27,864 --> 00:07:31,284 the American government, to shield its citizens. 140 00:07:31,368 --> 00:07:32,577 - And you know... - [gavel bangs] 141 00:07:32,661 --> 00:07:33,662 Madame Director. 142 00:07:33,745 --> 00:07:35,330 ...anything I have done in my roles, 143 00:07:35,413 --> 00:07:37,457 both at OXE or at the CIA, 144 00:07:37,540 --> 00:07:40,794 has been done with that goal in mind. 145 00:07:40,877 --> 00:07:42,671 - [gavel bangs] - Order. Madame Director. 146 00:07:42,754 --> 00:07:45,966 I officially reject these articles of impeachment. 147 00:07:46,049 --> 00:07:48,802 This is a partisan waste of time. 148 00:07:48,885 --> 00:07:50,261 And your hunt will come up empty, 149 00:07:50,345 --> 00:07:53,056 no matter how many nooks and crannies 150 00:07:53,139 --> 00:07:54,891 you happen to stick your nose in. 151 00:07:54,975 --> 00:07:56,101 So you don't mind 152 00:07:56,184 --> 00:07:59,020 if this committee continues this investigation? 153 00:07:59,104 --> 00:08:00,855 Oh, of course not. 154 00:08:02,732 --> 00:08:04,150 Shit. 155 00:08:04,234 --> 00:08:06,277 We gotta get all of this outta here ASAP. 156 00:08:06,361 --> 00:08:08,446 Yep. So far they've removed all the case studies... 157 00:08:08,530 --> 00:08:10,657 Okay, just get rid of any hanging chads 158 00:08:10,740 --> 00:08:13,451 that could get me impeached or land me in federal prison. 159 00:08:13,535 --> 00:08:14,995 Copy. No prison. 160 00:08:15,078 --> 00:08:17,497 [Valentina] What about our shadow ops out in the field? 161 00:08:17,580 --> 00:08:19,040 Did all those loose ends get tied up? 162 00:08:19,124 --> 00:08:22,085 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 163 00:08:22,168 --> 00:08:23,336 What? 164 00:08:23,420 --> 00:08:25,797 Can you please just say it normal? 165 00:08:25,880 --> 00:08:28,717 Okay, um, one operative blew up an entire laboratory 166 00:08:28,800 --> 00:08:30,135 in the middle of Kuala Lumpur. 167 00:08:30,218 --> 00:08:31,219 Whatever. 168 00:08:31,302 --> 00:08:33,096 Did the new assignments get sent out? 169 00:08:33,179 --> 00:08:35,223 Yes, ma'am. All but one have checked in. 170 00:08:37,183 --> 00:08:38,268 Where is she? 171 00:08:39,060 --> 00:08:41,146 [viewer laughing, chewing] 172 00:08:43,231 --> 00:08:44,983 There's Brezhnev. 173 00:08:45,066 --> 00:08:46,443 Those guys with the little waves. 174 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 Get out of my way. 175 00:08:48,570 --> 00:08:50,530 - Get out of my-- - [doorbell rings] 176 00:08:50,613 --> 00:08:52,991 I click "leave on porch." 177 00:08:53,074 --> 00:08:54,576 [doorbell rings] 178 00:08:54,659 --> 00:08:58,705 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 179 00:08:58,788 --> 00:09:00,665 [Yelena] Alexei, it's me. Open up. 180 00:09:03,918 --> 00:09:05,003 Yelena? 181 00:09:07,714 --> 00:09:08,715 Hold on! 182 00:09:20,143 --> 00:09:21,644 [sighs] 183 00:09:22,812 --> 00:09:25,523 "Protecting you from boring evening." 184 00:09:26,357 --> 00:09:27,817 - Hmm. - [door opens] 185 00:09:28,651 --> 00:09:31,362 Yelena! So good to see you. 186 00:09:32,697 --> 00:09:34,074 Hi, Dad. 187 00:09:34,157 --> 00:09:36,076 Sorry for the wait. 188 00:09:36,159 --> 00:09:38,703 I was on important call. 189 00:09:38,787 --> 00:09:40,038 Highly classified. 190 00:09:41,039 --> 00:09:43,750 How long has it been, huh? A year? 191 00:09:45,126 --> 00:09:48,004 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 192 00:09:49,589 --> 00:09:51,800 You-- You've been busy with work? 193 00:09:51,883 --> 00:09:53,343 Oh, yeah. 194 00:09:53,426 --> 00:09:57,097 Yeah, a lot of, uh... a lot of work. 195 00:09:57,180 --> 00:09:59,849 - Me too. - Too many irons in fire. 196 00:09:59,933 --> 00:10:01,726 Uh, security. 197 00:10:02,644 --> 00:10:04,145 My limo business. 198 00:10:04,229 --> 00:10:05,980 You would not believe the important people 199 00:10:06,064 --> 00:10:07,398 I meet driving. [chuckles] 200 00:10:08,441 --> 00:10:10,819 So you... you feel fulfilled? 201 00:10:10,902 --> 00:10:12,278 Oh, yeah. 202 00:10:12,362 --> 00:10:14,823 Yeah, so full, so filled. 203 00:10:14,906 --> 00:10:17,826 Move to DC, best decision I ever made. 204 00:10:17,909 --> 00:10:19,577 Isn't this technically Baltimore? 205 00:10:19,661 --> 00:10:21,996 No. Baltimore start next block over. 206 00:10:22,080 --> 00:10:23,873 - Oh. - But why do you ask this? 207 00:10:23,957 --> 00:10:26,918 What, uh-- What brings you here? 208 00:10:27,001 --> 00:10:32,632 Uh, I-- I wanted to talk to you about Valentina. 209 00:10:32,715 --> 00:10:36,511 [chuckling] Okay. New assignment. 210 00:10:36,594 --> 00:10:38,763 You come to Red Guardian. You want a little help. 211 00:10:38,847 --> 00:10:42,308 Uh, no, I-- I think I'm gonna quit. 212 00:10:42,392 --> 00:10:43,643 What? 213 00:10:45,228 --> 00:10:47,730 I would burn the city to the ground to work for her. 214 00:10:47,814 --> 00:10:50,150 What? You just said you were fulfilled. 215 00:10:50,233 --> 00:10:51,234 Lena, I was lying. 216 00:10:51,317 --> 00:10:52,360 Look around you. I'm miserable. 217 00:10:52,443 --> 00:10:53,570 Give me her number. 218 00:10:53,653 --> 00:10:54,946 - No way. - Give to me. 219 00:10:55,029 --> 00:10:57,198 - Alexei, stop, stop. - I call her. I use-- 220 00:10:58,408 --> 00:10:59,659 Lena! 221 00:10:59,742 --> 00:11:01,703 Lena, what is wrong? 222 00:11:02,662 --> 00:11:03,997 The light inside you is dim 223 00:11:04,080 --> 00:11:05,874 even by Eastern European standards. 224 00:11:07,542 --> 00:11:08,960 I've just been wondering, you know, 225 00:11:09,043 --> 00:11:13,298 like, what... is the point? 226 00:11:14,841 --> 00:11:16,426 In any of this? 227 00:11:16,509 --> 00:11:19,345 The point of work is fame and fortune. 228 00:11:20,346 --> 00:11:22,599 Fortune buys friends, and love, 229 00:11:22,682 --> 00:11:25,226 and a lot of cool clothes. 230 00:11:25,310 --> 00:11:26,978 - Okay. Thank you. - Okay, okay-- 231 00:11:27,061 --> 00:11:28,563 - No, never mind. It's fine. - No, no, no. Okay. 232 00:11:28,646 --> 00:11:31,149 You-You want to know when I was really happy? 233 00:11:31,232 --> 00:11:32,775 Yes, please. 234 00:11:35,111 --> 00:11:39,073 When I was serving my country as a hero. 235 00:11:40,033 --> 00:11:42,702 Saving civilians in streets. 236 00:11:42,785 --> 00:11:44,954 Being cheered on by the crowd. 237 00:11:45,038 --> 00:11:47,373 Adored like a god. 238 00:11:48,458 --> 00:11:50,084 [speaking Russian] 239 00:11:51,336 --> 00:11:53,338 There is no higher calling. 240 00:11:55,924 --> 00:11:58,301 Your sister understood something about that. 241 00:11:58,384 --> 00:11:59,636 Mm-mmm. 242 00:11:59,719 --> 00:12:03,056 Perhaps it is time that you followed in her path. 243 00:12:06,768 --> 00:12:08,561 Why do you have this photo out? 244 00:12:14,108 --> 00:12:15,818 We were so bad. 245 00:12:17,195 --> 00:12:18,238 You were happy. 246 00:12:19,906 --> 00:12:21,574 I'll make you something. 247 00:12:23,159 --> 00:12:27,789 You know, I'm still super soldier in his prime. 248 00:12:27,872 --> 00:12:29,457 Maybe you could put in a good word 249 00:12:29,540 --> 00:12:32,961 with Valentina for me, huh? 250 00:12:33,044 --> 00:12:38,049 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 251 00:12:38,132 --> 00:12:40,802 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 252 00:12:40,885 --> 00:12:43,763 After this though, I-- I need a change. 253 00:12:43,846 --> 00:12:44,973 [Valentina] <i>Oh, really?</i> 254 00:12:45,056 --> 00:12:49,435 Yeah, maybe something more public facing. 255 00:12:49,519 --> 00:12:50,687 Interesting. 256 00:12:50,770 --> 00:12:52,855 Yelena's ready for her close-up? 257 00:12:52,939 --> 00:12:54,274 [chuckles] 258 00:12:54,357 --> 00:12:57,151 Yeah, this just isn't working for me anymore. 259 00:12:57,235 --> 00:12:58,611 [Valentina sighs] <i>Okay, well,</i> 260 00:12:58,695 --> 00:13:00,530 <i>you know I love promoting women.</i> 261 00:13:00,613 --> 00:13:03,783 You complete this last assignment for OXE, 262 00:13:03,866 --> 00:13:04,951 and you have a deal. 263 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 <i>Okay?</i> 264 00:13:08,955 --> 00:13:09,956 Okay. 265 00:13:12,333 --> 00:13:14,085 [Valentina] <i>There's a warehouse facility,</i> 266 00:13:14,168 --> 00:13:17,839 <i>a vault, built a mile down into a mountain.</i> 267 00:13:17,922 --> 00:13:22,468 <i>It stores all of OXE Group's most sensitive assets.</i> 268 00:13:22,552 --> 00:13:24,721 <i>Intel's come in that a rogue operative</i> 269 00:13:24,804 --> 00:13:27,056 <i>with attributes perfectly tailored to rob me</i> 270 00:13:27,140 --> 00:13:32,145 <i>is intending to... well, rob me.</i> 271 00:13:32,228 --> 00:13:34,439 I need you to follow the target inside 272 00:13:34,522 --> 00:13:38,109 <i>and find out what she intends to steal.</i> 273 00:13:38,192 --> 00:13:40,486 <i>I'll add your biometrics to the system.</i> 274 00:13:40,570 --> 00:13:42,030 <i>You'll have full access.</i> 275 00:13:42,113 --> 00:13:44,449 - [alarm blares] - [door hisses] 276 00:13:44,532 --> 00:13:46,409 <i>Once you assess what's being stolen,</i> 277 00:13:46,492 --> 00:13:48,995 <i>you have the go-ahead to terminate on sight.</i> 278 00:13:50,621 --> 00:13:51,789 <i>And then, no problem.</i> 279 00:13:51,873 --> 00:13:53,958 <i>You know, we can find you some "good guy" material.</i> 280 00:13:59,172 --> 00:14:01,549 <i>It's simple, really. It's just one little target...</i> 281 00:14:02,508 --> 00:14:03,509 <i>and you're done.</i> 282 00:14:03,509 --> 00:14:33,509 <b>Subtitle | www.movieddl.me</b> 283 00:15:13,913 --> 00:15:15,373 [both grunting] 284 00:15:21,462 --> 00:15:22,463 What is happening? 285 00:15:29,387 --> 00:15:30,930 You're not even my target. 286 00:15:31,013 --> 00:15:32,098 You're mine. 287 00:15:57,665 --> 00:15:58,875 I'm not here for you. 288 00:16:17,143 --> 00:16:18,728 [sighs] There you are. 289 00:16:19,312 --> 00:16:20,521 Now what? 290 00:16:20,605 --> 00:16:22,315 [Ava] <i>Oh, get over yourself.</i> 291 00:16:35,495 --> 00:16:36,496 [Yelena shouts] 292 00:16:39,457 --> 00:16:41,083 [Ava] <i>Stay out of my way.</i> 293 00:16:43,586 --> 00:16:44,587 [Walker groans] 294 00:17:18,204 --> 00:17:19,872 [both straining] 295 00:17:36,973 --> 00:17:38,266 [gun fires] 296 00:17:45,189 --> 00:17:47,191 [stranger retching] 297 00:17:59,579 --> 00:18:01,581 [stranger groaning] 298 00:18:01,664 --> 00:18:04,542 Is she actually dead? Oh... 299 00:18:13,968 --> 00:18:16,804 Whoa. No. Hi. Hey. [chuckles] 300 00:18:18,222 --> 00:18:20,016 [stammering] I'm-- I'm Bob. 301 00:18:23,227 --> 00:18:23,561 [♪ Jazz music playing] 302 00:18:23,561 --> 00:18:23,644 [♪ Jazz music playing] 303 00:18:23,644 --> 00:18:25,229 [♪ Jazz music playing] 304 00:18:28,566 --> 00:18:31,027 [Valentina] Yes, these are the Chitauri handcuffs. 305 00:18:31,110 --> 00:18:32,862 Recovered from the Battle of New York 306 00:18:32,945 --> 00:18:34,238 by the first responders. 307 00:18:34,322 --> 00:18:35,823 They came with the new property. 308 00:18:35,906 --> 00:18:38,409 Just reminds us that, of course, we struggle, 309 00:18:38,492 --> 00:18:39,869 but then we get back up. 310 00:18:39,952 --> 00:18:41,912 - Yes, we do. - I love it. Yeah. 311 00:18:41,996 --> 00:18:43,664 - That's inspiring. - Oh. [chuckles] 312 00:18:44,415 --> 00:18:45,750 Thank you, Congressman. 313 00:18:45,833 --> 00:18:47,710 I'm so happy that you're here. 314 00:18:47,793 --> 00:18:50,463 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 315 00:18:51,714 --> 00:18:53,090 "The First Responders Family Fund." 316 00:18:53,174 --> 00:18:54,884 - Yes. - That's cute. 317 00:18:54,967 --> 00:18:56,510 Cute? Oh. 318 00:18:56,594 --> 00:18:58,429 This won't sway the votes enough to save your ass. 319 00:18:58,512 --> 00:19:00,556 Oh. [chuckles] 320 00:19:01,557 --> 00:19:03,434 Okay. So, can you go get him, Mel? 321 00:19:03,517 --> 00:19:04,644 - Yep. - Thank you. 322 00:19:04,727 --> 00:19:08,773 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 323 00:19:08,856 --> 00:19:11,609 If you really thought that, you wouldn't be here. 324 00:19:11,692 --> 00:19:12,860 You're scared 325 00:19:12,943 --> 00:19:16,113 because your investigation of my office came up clean. 326 00:19:16,197 --> 00:19:18,115 - Hmm. Squeaky clean. - Mm-hmm. 327 00:19:18,199 --> 00:19:20,701 Almost like someone had frantically gotten rid 328 00:19:20,785 --> 00:19:21,786 of all the evidence. 329 00:19:21,869 --> 00:19:24,330 Or like someone was incredibly innocent. 330 00:19:24,413 --> 00:19:25,665 Without proof, 331 00:19:25,748 --> 00:19:28,334 this impeachment thing is running on borrowed time. 332 00:19:28,417 --> 00:19:29,627 [photographer] Uh, excuse me. 333 00:19:29,710 --> 00:19:30,711 Turn around. 334 00:19:31,462 --> 00:19:32,963 Oh. [laughs] 335 00:19:33,047 --> 00:19:34,548 - How great. - Oh, thank you. 336 00:19:34,632 --> 00:19:36,425 - Thank you so much. - Thank you very much. 337 00:19:36,509 --> 00:19:37,551 Ah... 338 00:19:42,598 --> 00:19:43,849 What do you think? 339 00:19:43,933 --> 00:19:44,975 Oh. 340 00:19:45,976 --> 00:19:47,061 - Hi. - Mel, right? 341 00:19:47,144 --> 00:19:48,896 - Mm-hmm. - Mmm. 342 00:19:48,979 --> 00:19:51,273 This must all seem like ancient history to you. 343 00:19:52,942 --> 00:19:54,527 You know, Kierkegaard says 344 00:19:54,610 --> 00:19:57,071 that life can only be understood backwards. 345 00:19:58,322 --> 00:20:00,074 - Very true. - Is it? 346 00:20:00,157 --> 00:20:01,909 I don't know, actually. 347 00:20:01,992 --> 00:20:03,327 It did sound good, though. 348 00:20:03,411 --> 00:20:05,371 He did believe that it was up to individuals 349 00:20:05,454 --> 00:20:07,373 - to create values. - Hmm. 350 00:20:11,460 --> 00:20:13,963 I know who you are and what you're doing. 351 00:20:14,046 --> 00:20:15,339 What am I doing? 352 00:20:15,423 --> 00:20:16,799 You're working me. 353 00:20:16,882 --> 00:20:18,718 You're trying to get me on your side. 354 00:20:20,344 --> 00:20:22,012 Okay, look. I... 355 00:20:22,096 --> 00:20:23,848 Y-You say you know who I am. 356 00:20:23,931 --> 00:20:25,141 So you know my story, 357 00:20:25,224 --> 00:20:28,394 and you know I didn't have a choice who I worked for. 358 00:20:29,103 --> 00:20:30,479 But you do. 359 00:20:33,065 --> 00:20:34,650 I need to keep Valentina on schedule. 360 00:20:34,734 --> 00:20:36,193 [sighs] Oh. 361 00:20:36,277 --> 00:20:38,362 What is this? This your trash? 362 00:20:38,446 --> 00:20:40,781 - It's my business card. - Oh. 363 00:20:40,865 --> 00:20:42,742 In case you need some help or, 364 00:20:42,825 --> 00:20:45,286 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 365 00:20:45,369 --> 00:20:46,537 Ah. 366 00:20:46,620 --> 00:20:48,080 Okay. Goodbye. 367 00:20:52,793 --> 00:20:54,086 Who are you? 368 00:20:54,170 --> 00:20:56,088 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm, uh... 369 00:20:56,839 --> 00:20:58,299 Yeah. [chuckles] Bob. 370 00:20:58,382 --> 00:20:59,717 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 371 00:20:59,800 --> 00:21:01,302 - Who sent you, Bob? - [Bob] Nobody. 372 00:21:01,385 --> 00:21:03,345 Why would I be sent? 373 00:21:03,429 --> 00:21:04,805 Were you all-- You were all sent? 374 00:21:04,889 --> 00:21:06,724 [Ava] Okay, I'm not sure what's happening here, 375 00:21:06,807 --> 00:21:08,476 but you're all exhausting and my job is done, so-- 376 00:21:08,559 --> 00:21:11,312 Ah, but you see my job is to keep an eye on you. 377 00:21:11,395 --> 00:21:13,314 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 378 00:21:13,397 --> 00:21:15,357 So you're keeping an eye on her, huh? 379 00:21:15,441 --> 00:21:16,650 That's a halfway decent cover 380 00:21:16,734 --> 00:21:18,486 for somebody stealing assets from OXE. 381 00:21:18,569 --> 00:21:20,946 I'm not stealing. She's stealing. 382 00:21:25,576 --> 00:21:26,702 [sighs] 383 00:21:28,704 --> 00:21:29,705 Okay. 384 00:21:30,748 --> 00:21:33,626 It's clear we have all worked for Valentina 385 00:21:33,709 --> 00:21:35,878 in some sort of shadow ops capacity. 386 00:21:35,961 --> 00:21:37,546 Yeah. So? 387 00:21:37,630 --> 00:21:39,465 So all of this stuff is OXE's secrets. 388 00:21:39,548 --> 00:21:40,758 But so are we. 389 00:21:40,841 --> 00:21:43,636 Which makes us liabilities that no one would miss. 390 00:21:43,719 --> 00:21:44,970 Oh, speak for yourself. 391 00:21:45,054 --> 00:21:47,556 We are the evidence, and this is the shredder. 392 00:21:47,640 --> 00:21:49,141 She wants us gone. 393 00:21:49,225 --> 00:21:50,601 Your theory's flawed. 394 00:21:50,684 --> 00:21:52,394 Oh, please. Go on. 395 00:21:52,478 --> 00:21:54,855 Okay. Well, look at the facts. 396 00:21:54,939 --> 00:21:56,607 The infamous Ghost. 397 00:21:56,690 --> 00:21:59,109 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 398 00:21:59,193 --> 00:22:00,319 'Cause the dead one over there, 399 00:22:00,402 --> 00:22:01,570 she destroyed half of Budapest. 400 00:22:01,654 --> 00:22:03,781 Don't talk about her like that. 401 00:22:03,864 --> 00:22:05,449 And you, former Red Room assassin. 402 00:22:05,533 --> 00:22:07,535 God only knows the blood on your hands. 403 00:22:07,618 --> 00:22:08,619 Pretty ludicrous 404 00:22:08,702 --> 00:22:10,412 coming from the dime-store Captain America. 405 00:22:10,496 --> 00:22:11,664 I'll have you know I was actually 406 00:22:11,747 --> 00:22:13,082 the Official Captain America, so... 407 00:22:13,165 --> 00:22:14,917 [scoffs] Yeah, for, like, two seconds. 408 00:22:15,000 --> 00:22:16,335 Before you publicly murdered an innocent man 409 00:22:16,418 --> 00:22:17,545 on the streets. 410 00:22:17,628 --> 00:22:19,755 - Do I have that right? - Really? Define "innocent." 411 00:22:19,839 --> 00:22:22,424 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 412 00:22:22,508 --> 00:22:24,218 I have a loving wife and a son. 413 00:22:24,301 --> 00:22:27,054 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 414 00:22:27,137 --> 00:22:29,181 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 415 00:22:29,265 --> 00:22:30,391 [both laughing] 416 00:22:30,474 --> 00:22:32,768 That was funny. Thank you. We needed that. 417 00:22:32,852 --> 00:22:35,104 [Bob laughs] 418 00:22:35,187 --> 00:22:38,440 It was getting so tense in here for a second. 419 00:22:38,524 --> 00:22:39,525 [clears throat] 420 00:22:41,068 --> 00:22:43,696 I'm not leaving here without completing my mission. 421 00:22:43,779 --> 00:22:46,115 Valentina gave me a clean slate guarantee, 422 00:22:46,198 --> 00:22:47,491 and I'm not screwing that up. 423 00:22:47,575 --> 00:22:51,245 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know... 424 00:22:53,914 --> 00:22:54,999 How'd you get in? 425 00:22:55,082 --> 00:22:56,542 [sighs] 426 00:22:56,625 --> 00:22:58,043 I don't-- I don't remember. 427 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 Terrific answer. 428 00:23:02,172 --> 00:23:04,508 All right, um... Tie yourselves up. 429 00:23:04,592 --> 00:23:06,927 - Wow. No. - Oh, my God. 430 00:23:07,011 --> 00:23:08,345 And goodbye. 431 00:23:14,393 --> 00:23:16,478 - [high-pitched buzzing] - [exclaims] 432 00:23:20,524 --> 00:23:22,276 [buzzing stops] 433 00:23:22,359 --> 00:23:24,403 [pants] 434 00:23:25,195 --> 00:23:26,363 [groans] 435 00:23:28,240 --> 00:23:29,491 You guys hear that? 436 00:23:33,412 --> 00:23:35,664 Isn't that amazing? Cheers. 437 00:23:35,748 --> 00:23:37,625 And she said, "Not on my watch." 438 00:23:37,708 --> 00:23:39,710 [♪ Jazz music playing] 439 00:23:44,256 --> 00:23:45,591 - Congressman Gary. - Hey! 440 00:23:45,674 --> 00:23:47,051 I have a plan. 441 00:23:47,134 --> 00:23:48,302 Holy shit, Bucky. 442 00:23:49,887 --> 00:23:51,889 The assistant, she's ductile. 443 00:23:51,972 --> 00:23:54,642 - Ductile? Oh. - Yeah. 444 00:23:54,725 --> 00:23:55,768 I-I mean, good. 445 00:23:55,851 --> 00:23:57,311 But next time, why don't you just text me 446 00:23:57,394 --> 00:23:58,520 like a normal person? 447 00:23:58,604 --> 00:24:00,564 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 448 00:24:00,648 --> 00:24:01,941 Away from those two cameras. 449 00:24:02,024 --> 00:24:03,651 Just hold on, all right? 450 00:24:03,734 --> 00:24:06,362 We don't need to go rogue in the darkness, 451 00:24:06,445 --> 00:24:07,529 or whatever you people do. 452 00:24:07,613 --> 00:24:09,531 Hold on? You don't know what Val is capable of. 453 00:24:09,615 --> 00:24:10,783 We need to move fast, 454 00:24:10,866 --> 00:24:12,493 and the assistant is on the fence. 455 00:24:12,576 --> 00:24:13,869 Without a smoking gun, 456 00:24:13,953 --> 00:24:17,289 the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 457 00:24:17,373 --> 00:24:18,457 And you can help with that 458 00:24:18,540 --> 00:24:20,376 and then let the system do its job. 459 00:24:20,459 --> 00:24:22,962 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 460 00:24:23,045 --> 00:24:25,381 We are in a good spot, I assure you. 461 00:24:25,464 --> 00:24:27,925 My team is putting together a juicy packet 462 00:24:28,008 --> 00:24:29,009 for the next hearing. 463 00:24:29,969 --> 00:24:32,137 - Packet? - Yes, Bucky. 464 00:24:32,721 --> 00:24:34,056 Read the packets. 465 00:24:39,395 --> 00:24:40,688 Is it time? 466 00:24:40,771 --> 00:24:43,857 I can confirm all your "guests" are in attendance, 467 00:24:43,941 --> 00:24:46,860 and vault level five has been completely sealed off. 468 00:24:46,944 --> 00:24:47,945 All right, then. 469 00:24:49,279 --> 00:24:53,200 "All right, then. Move on to the final step"? Or... 470 00:24:53,283 --> 00:24:54,576 Torch it all. 471 00:24:55,077 --> 00:24:56,245 Right. Um... 472 00:24:57,496 --> 00:24:59,373 - Are you-- Are you sure? - Oh, my God. 473 00:25:00,541 --> 00:25:01,750 [Yelena] Hey. 474 00:25:01,834 --> 00:25:04,670 Job or not, can you have some respect, please? 475 00:25:04,753 --> 00:25:06,046 Yeah, Jesus. 476 00:25:07,006 --> 00:25:08,090 Hold on a second. 477 00:25:09,508 --> 00:25:11,176 What? She'd want me to have it. [chuckles] 478 00:25:11,677 --> 00:25:12,678 I need it. 479 00:25:12,761 --> 00:25:14,388 [alarm blaring] 480 00:25:15,639 --> 00:25:16,932 [mechanical hissing, whirring] 481 00:25:17,016 --> 00:25:18,183 What the hell is that? 482 00:25:18,267 --> 00:25:19,893 That doesn't sound like a shredder. 483 00:25:20,728 --> 00:25:22,146 It's an incinerator. 484 00:25:23,480 --> 00:25:24,857 Two minutes. 485 00:25:24,940 --> 00:25:26,984 Then Valentina's slate is wiped clean. 486 00:25:27,067 --> 00:25:29,069 You don't know that for sure. Could be for anything. 487 00:25:29,153 --> 00:25:30,654 Could be for when they come to pick me up. 488 00:25:30,738 --> 00:25:31,947 [Ava] Do you feel that? 489 00:25:32,031 --> 00:25:34,199 The temperature rising dramatically 490 00:25:34,283 --> 00:25:35,617 as if heat was involved? 491 00:25:37,870 --> 00:25:39,163 Okay, it's an incinerator. 492 00:25:39,246 --> 00:25:41,290 Oh, boy. That is no way to go. 493 00:25:41,373 --> 00:25:42,875 Well, how would you like to die today, Bob? 494 00:25:42,958 --> 00:25:44,001 Okay, ghost lady. 495 00:25:44,084 --> 00:25:45,711 - Ava. - Sure. Whatever. Don't care. 496 00:25:45,794 --> 00:25:47,046 We need to get you through the walls, 497 00:25:47,129 --> 00:25:48,172 so that you can open the door. 498 00:25:48,255 --> 00:25:50,674 - She tried that already. - I know she did. 499 00:25:50,758 --> 00:25:52,384 But we haven't tried shutting down the sound barrier. 500 00:25:52,468 --> 00:25:56,013 Well, if they built it just for her, 501 00:25:56,096 --> 00:25:58,223 there's gotta be an independent power source. 502 00:25:59,141 --> 00:26:00,726 [Ava] Come on. Let's go. 503 00:26:04,188 --> 00:26:05,731 What-- What exactly are we looking for? 504 00:26:05,814 --> 00:26:08,025 We're looking for not-stupid questions, Bob. 505 00:26:21,622 --> 00:26:22,873 [Yelena] I think I found it. 506 00:26:24,041 --> 00:26:25,084 Move! 507 00:26:28,295 --> 00:26:29,379 I can override this. 508 00:26:29,463 --> 00:26:30,464 On your left! 509 00:26:32,508 --> 00:26:33,509 Or that works, I hope. 510 00:26:33,592 --> 00:26:35,010 Go, go, go. 511 00:26:49,733 --> 00:26:51,026 You think she's coming back? 512 00:26:52,277 --> 00:26:54,279 I should have seen this coming. 513 00:27:09,962 --> 00:27:11,964 - [alarm blares] - [door hisses] 514 00:27:23,142 --> 00:27:24,643 [child] Yelena! 515 00:27:27,688 --> 00:27:29,022 Yelena! 516 00:27:33,068 --> 00:27:34,903 [in Russian] Yelena, c'mon! 517 00:27:39,408 --> 00:27:41,076 What? 518 00:27:41,160 --> 00:27:43,245 [in Russian] Lunch will be over soon. 519 00:27:44,288 --> 00:27:46,456 Why'd you bring us so far out? 520 00:27:46,540 --> 00:27:48,125 [in Russian] Anya, over here! 521 00:27:50,043 --> 00:27:51,044 No. 522 00:27:57,885 --> 00:27:59,219 [in Russian] I'm sorry. 523 00:28:10,731 --> 00:28:12,441 [in Russian] Well done, Yelena. 524 00:28:12,524 --> 00:28:15,360 Your first test is now complete. 525 00:28:41,178 --> 00:28:42,179 You okay? 526 00:28:43,847 --> 00:28:45,390 Yeah, I'm fine. 527 00:28:49,061 --> 00:28:51,688 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 528 00:28:51,772 --> 00:28:54,274 [sighs] I had to. Someone cut the power to the elevator. 529 00:28:56,944 --> 00:28:57,903 [Mel] Lovely evening. 530 00:28:57,986 --> 00:28:59,529 Nice to be in the room, you know? 531 00:29:01,323 --> 00:29:02,491 Okay. What is it, Mel? 532 00:29:02,574 --> 00:29:04,576 Just spit it out already. What? 533 00:29:04,660 --> 00:29:07,454 Um, it's your "guests." 534 00:29:07,537 --> 00:29:10,874 They've somehow evaded the "housewarming gift." 535 00:29:10,958 --> 00:29:12,292 - Oh, come on. - And, um... 536 00:29:12,376 --> 00:29:13,669 God, is it possible 537 00:29:13,752 --> 00:29:17,005 that they've maybe, um, joined forces against you? 538 00:29:17,089 --> 00:29:18,548 [scoffs] 539 00:29:18,632 --> 00:29:22,261 Mel. These are defective losers. 540 00:29:22,344 --> 00:29:25,347 Antisocial tragedy in human form. 541 00:29:25,430 --> 00:29:26,431 You know, honestly, 542 00:29:26,515 --> 00:29:28,517 I cannot think of a worse group of people 543 00:29:28,600 --> 00:29:29,935 trying to work together. 544 00:29:30,018 --> 00:29:31,937 - My god. [chuckles] - Right. 545 00:29:32,020 --> 00:29:33,021 It's just that, um... 546 00:29:33,105 --> 00:29:36,650 - What? - They're working together. 547 00:29:39,611 --> 00:29:40,612 [Valentina] What-- 548 00:29:43,240 --> 00:29:44,491 Who the hell is this guy? 549 00:29:45,242 --> 00:29:46,493 I have no idea. 550 00:29:46,576 --> 00:29:49,121 I need an ID on John Doe. 551 00:29:49,204 --> 00:29:51,081 I wanna know how this man-boy 552 00:29:51,164 --> 00:29:54,209 got into my supposedly impenetrable stronghold. 553 00:29:54,293 --> 00:29:55,836 - Copy. - And call Holt. 554 00:29:55,919 --> 00:29:57,754 Give him the vault coordinates. 555 00:29:57,838 --> 00:29:59,840 I want the full strike team mobilized. 556 00:29:59,923 --> 00:30:01,633 - We need to end this now. - Okay. 557 00:30:02,134 --> 00:30:03,218 Calling now. 558 00:30:04,386 --> 00:30:06,722 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 559 00:30:07,639 --> 00:30:10,100 40... [continues indistinctly] 560 00:30:17,232 --> 00:30:18,859 I was trying to help... 561 00:30:18,942 --> 00:30:21,528 Everybody's got a reason for being here except this guy. 562 00:30:21,611 --> 00:30:23,071 - Hey, Bobby. - [helmet drops] 563 00:30:23,155 --> 00:30:25,157 Less talking to yourself, more talking to us. 564 00:30:25,240 --> 00:30:27,701 [muttering] 565 00:30:27,784 --> 00:30:29,202 - I'm tired of this bullshit. - Hey, Walker. 566 00:30:29,286 --> 00:30:31,288 You tell me how you got in here right goddamn now. 567 00:30:31,371 --> 00:30:34,374 I swear, man, I-I just woke up in this place. 568 00:30:34,458 --> 00:30:36,793 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 569 00:30:36,877 --> 00:30:38,920 for this medical study, and the next I'm in here. 570 00:30:39,004 --> 00:30:41,256 [chuckles] In my pajamas. I don't know what's happening. 571 00:30:41,340 --> 00:30:42,883 Okay, then show me where you woke up. 572 00:30:42,966 --> 00:30:44,843 In-- In there. 573 00:30:44,926 --> 00:30:47,804 Where everything's on fire. That's real convenient. 574 00:30:47,888 --> 00:30:48,889 Walker, relax. 575 00:30:48,972 --> 00:30:50,557 You don't remember anything? 576 00:30:50,640 --> 00:30:51,641 Bag over your head? 577 00:30:51,725 --> 00:30:53,685 - A needle in your neck? - No. 578 00:30:53,769 --> 00:30:55,896 - Choke hold? Nerve pinch? - No. 579 00:30:57,147 --> 00:30:58,899 I think he's just a civilian. 580 00:30:58,982 --> 00:31:00,567 If he's a civilian, he knows too much. 581 00:31:00,650 --> 00:31:01,777 If he's an agent, he sucks. 582 00:31:01,860 --> 00:31:03,278 Either way I say we throw him back into the fire. 583 00:31:03,862 --> 00:31:06,114 [chuckling] 584 00:31:08,283 --> 00:31:11,203 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 585 00:31:12,537 --> 00:31:13,872 Why are you laughing? 586 00:31:15,123 --> 00:31:17,501 Just 'cause you're an asshole. 587 00:31:18,043 --> 00:31:19,211 You know? 588 00:31:19,795 --> 00:31:21,046 [chuckles] 589 00:31:24,091 --> 00:31:26,343 It's just funny. I mean... 590 00:31:29,137 --> 00:31:31,139 [Yelena] Hey. Whoa. Okay. Okay! 591 00:31:31,223 --> 00:31:32,724 Whoa, whoa, whoa. 592 00:31:32,808 --> 00:31:34,893 We swung our tiny dicks. 593 00:31:34,976 --> 00:31:36,478 It was a lot of fun. 594 00:31:36,561 --> 00:31:37,854 You go over there. 595 00:31:37,938 --> 00:31:39,648 Bob, come with me. 596 00:31:41,775 --> 00:31:43,693 Come here. 597 00:31:43,777 --> 00:31:46,279 - Are you hurt? - No, I'm fine. I'm fine. 598 00:31:48,156 --> 00:31:49,658 You do not seem fine. [chuckles] 599 00:31:49,741 --> 00:31:51,952 Yeah, well, we've only just met. This is... 600 00:31:52,786 --> 00:31:54,204 This is how I am. 601 00:31:54,287 --> 00:31:55,288 Oh. 602 00:31:56,373 --> 00:31:58,083 The talking to yourself? 603 00:31:58,166 --> 00:31:59,626 Yeah. 604 00:31:59,709 --> 00:32:01,253 - The emo aggressive thing? - I mean-- 605 00:32:01,336 --> 00:32:04,381 That-- That guy's been a dick to me from the start. 606 00:32:04,464 --> 00:32:05,966 Oh, I get it. He sucks. 607 00:32:06,049 --> 00:32:09,970 But we have to work together to get out of here, so... 608 00:32:11,346 --> 00:32:14,015 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 609 00:32:14,099 --> 00:32:15,892 Oh, no, you'll die down here. [scoffs] 610 00:32:15,976 --> 00:32:18,478 Yeah. Well, whatever. I mean... 611 00:32:18,562 --> 00:32:21,731 I think everyone's better off if I just stay put. 612 00:32:25,444 --> 00:32:27,154 Okay, I-I-- I understand. 613 00:32:27,237 --> 00:32:29,614 We all feel like shit sometimes. 614 00:32:29,698 --> 00:32:32,659 And loneliness, I get that. I get it. 615 00:32:32,742 --> 00:32:35,287 And that-- that darkness gets... 616 00:32:35,370 --> 00:32:37,330 [chuckling] ...pretty enticing. 617 00:32:37,414 --> 00:32:40,709 And then it starts to feel a little bit like a... 618 00:32:42,252 --> 00:32:43,795 [sighs] 619 00:32:43,879 --> 00:32:44,880 A void. 620 00:32:48,175 --> 00:32:50,218 Yep. A void. 621 00:32:54,264 --> 00:32:55,682 What do you do about it? 622 00:33:00,353 --> 00:33:02,814 You shove it way down. You just... 623 00:33:02,898 --> 00:33:05,192 - push it down. - [chuckles] 624 00:33:05,734 --> 00:33:07,110 [both laugh] 625 00:33:07,194 --> 00:33:08,862 That's great-- That's really good advice. 626 00:33:08,945 --> 00:33:11,239 [scoffs] You're welcome. 627 00:33:11,323 --> 00:33:13,033 [crash] 628 00:33:13,116 --> 00:33:14,493 [Walker grunts] 629 00:33:14,576 --> 00:33:15,827 You guys done with therapy yet? 630 00:33:15,911 --> 00:33:17,329 I think I found a way out. 631 00:33:19,539 --> 00:33:22,751 Look, we're all alone. 632 00:33:23,418 --> 00:33:24,878 All of us. 633 00:33:24,961 --> 00:33:26,379 Let's just stick together 634 00:33:26,463 --> 00:33:27,547 until we make it to the surface, 635 00:33:27,631 --> 00:33:28,715 and after that, 636 00:33:28,798 --> 00:33:30,717 you can start a fight with a super soldier. 637 00:33:30,800 --> 00:33:32,219 Get yourself killed. I don't care. 638 00:33:32,302 --> 00:33:33,303 Okay? 639 00:33:35,013 --> 00:33:37,390 Okay. Yeah. 640 00:33:42,562 --> 00:33:45,649 "If the resolution of impeachment is adopted..." 641 00:33:46,983 --> 00:33:48,235 Stupid packets. 642 00:33:55,283 --> 00:33:57,619 Oh, God. Boring. 643 00:33:57,702 --> 00:33:59,913 [phone buzzing] 644 00:34:01,164 --> 00:34:02,165 Hello? 645 00:34:02,249 --> 00:34:04,543 <i>Hi. This is, uh, Mel.</i> 646 00:34:05,335 --> 00:34:07,379 Mel. Hi. 647 00:34:08,505 --> 00:34:10,298 - You called. - <i>I did.</i> 648 00:34:10,382 --> 00:34:15,178 I know that you're new to DC, and I wanted to, um, network. 649 00:34:17,097 --> 00:34:18,557 - Network? - <i>Mm-hmm.</i> 650 00:34:18,640 --> 00:34:19,808 [machine beeps] 651 00:34:19,891 --> 00:34:22,060 <i>So, uh, how are you feeling about your new job?</i> 652 00:34:22,143 --> 00:34:25,438 Oh, it's great. Love it. 653 00:34:25,522 --> 00:34:27,399 <i>It's not ancient history, you know.</i> 654 00:34:28,858 --> 00:34:30,944 I was in high school when the aliens came. 655 00:34:31,653 --> 00:34:33,613 And the Avengers. 656 00:34:34,322 --> 00:34:35,782 High school, huh? 657 00:34:35,865 --> 00:34:37,284 I was, like, 90. 658 00:34:37,367 --> 00:34:38,952 [Mel laughs] 659 00:34:39,035 --> 00:34:42,122 It's kinda strange that it's all over now, right? 660 00:34:42,205 --> 00:34:45,292 I mean, Avengers are gone. 661 00:34:45,375 --> 00:34:47,961 No one else is coming to save the day. 662 00:34:48,044 --> 00:34:50,922 <i>Maybe we could be the people that are coming.</i> 663 00:34:51,006 --> 00:34:53,341 Just come in and testify against her. 664 00:34:53,425 --> 00:34:54,467 [Mel scoffs] 665 00:34:54,551 --> 00:34:56,553 You must really not know my boss. 666 00:34:56,636 --> 00:34:57,721 We can protect you. 667 00:34:57,804 --> 00:34:59,055 <i>Oh, can you?</i> 668 00:34:59,139 --> 00:35:01,224 Is that coming from the freshman congressman 669 00:35:01,308 --> 00:35:02,559 who hasn't gotten a bill passed 670 00:35:02,642 --> 00:35:04,394 or the Winter Soldier? 671 00:35:04,477 --> 00:35:06,980 Come on, Mel. Just give me something. 672 00:35:07,063 --> 00:35:08,940 [door opens] 673 00:35:09,024 --> 00:35:10,859 [whispering] Hey-- You can track my phone, right? 674 00:35:10,942 --> 00:35:13,778 Yes, I can, but I don't do that anymore. 675 00:35:13,862 --> 00:35:16,531 Thank you, Congressman. Have a great night. 676 00:35:20,785 --> 00:35:22,078 [Yelena grunts] 677 00:35:29,252 --> 00:35:30,253 [Yelena] So, 678 00:35:31,630 --> 00:35:33,506 none of us fly? 679 00:35:35,133 --> 00:35:37,260 What, do we all just punch and shoot? 680 00:35:37,344 --> 00:35:40,430 Okay. Don't worry. I got this. 681 00:35:42,098 --> 00:35:43,099 [grunts] 682 00:35:49,481 --> 00:35:51,274 [grunts, groans] 683 00:35:51,358 --> 00:35:53,234 You should try that again. 684 00:35:53,318 --> 00:35:54,986 [groans] We're pretty far down here. 685 00:35:55,070 --> 00:35:56,363 [Yelena laughs] 686 00:35:57,572 --> 00:36:00,200 Hey. Okay, why don't you walk up 687 00:36:00,283 --> 00:36:01,368 through the walls or whatever 688 00:36:01,451 --> 00:36:02,994 and then just throw us a rope down? 689 00:36:03,078 --> 00:36:04,079 - Yeah. - That's... 690 00:36:04,162 --> 00:36:05,205 Okay, well, first of all, 691 00:36:05,288 --> 00:36:06,915 someone other than you would have to ask me. 692 00:36:06,998 --> 00:36:08,750 And second of all, I'd have to know where I'm going 693 00:36:08,833 --> 00:36:10,877 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 694 00:36:10,960 --> 00:36:12,379 So I'd just get lost in an ocean of dirt, 695 00:36:12,462 --> 00:36:13,630 and then I'd be crushed to death. 696 00:36:13,713 --> 00:36:15,090 - All right? - Just a minute? 697 00:36:15,173 --> 00:36:17,842 - Oh, shut up. - Oh, my God. We suck. 698 00:36:19,094 --> 00:36:20,095 Uh... 699 00:36:21,054 --> 00:36:22,222 I have an idea. 700 00:36:23,515 --> 00:36:24,516 [all grunting] 701 00:36:24,599 --> 00:36:25,600 Right. 702 00:36:25,684 --> 00:36:26,685 Left. 703 00:36:26,768 --> 00:36:27,769 [Walker] Right. 704 00:36:27,852 --> 00:36:30,063 Ew. Which one of you is wet? 705 00:36:30,146 --> 00:36:31,773 I-- I run hot. Sorry. 706 00:36:31,856 --> 00:36:33,608 Someone's got a weird, hard butt. 707 00:36:33,692 --> 00:36:35,610 That's not my butt. It's my suit. 708 00:36:35,694 --> 00:36:38,238 [Yelena] Well, you need to get a new suit. 709 00:36:38,321 --> 00:36:39,739 [Ava] Pardon me for the inconvenience. 710 00:36:39,823 --> 00:36:42,117 I mean, I Only spent my entire life in labs 711 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 hooked up to machines 712 00:36:43,284 --> 00:36:44,536 so I could create this physical cage 713 00:36:44,619 --> 00:36:46,746 to keep my material body from disintegrating at all times. 714 00:36:46,830 --> 00:36:48,081 So, yeah, I'm so sorry about that. 715 00:36:48,164 --> 00:36:49,624 [laughs] You do not want to start 716 00:36:49,708 --> 00:36:51,584 the whole sob story game. 717 00:36:51,668 --> 00:36:52,711 I win. 718 00:36:52,794 --> 00:36:55,255 Enslaved child assassin over here. 719 00:36:55,338 --> 00:36:57,674 Well, you were just a kid, so... 720 00:36:57,757 --> 00:36:59,342 Oh, so that's a good thing now? 721 00:36:59,426 --> 00:37:00,677 I just think it might be nice 722 00:37:00,760 --> 00:37:01,886 to know that you didn't really know any better. 723 00:37:01,970 --> 00:37:03,972 Thanks. I feel way better. 724 00:37:04,055 --> 00:37:05,473 Hey, quit it. 725 00:37:05,557 --> 00:37:08,059 [all panting] 726 00:37:12,605 --> 00:37:13,648 Uh... 727 00:37:14,983 --> 00:37:15,984 All right. 728 00:37:16,067 --> 00:37:18,445 - Okay. Okay. - Ready? 729 00:37:19,946 --> 00:37:21,573 [Walker straining] Right. Oh, God. 730 00:37:22,824 --> 00:37:23,867 [Mel gasps] 731 00:37:23,950 --> 00:37:25,702 [Valentina] Oh, my God. Why are you gasping? 732 00:37:25,785 --> 00:37:27,912 Please don't gasp at work. 733 00:37:27,996 --> 00:37:29,706 It's the John Doe. 734 00:37:29,789 --> 00:37:31,833 He's Sentry Project. 735 00:37:31,916 --> 00:37:36,296 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 736 00:37:36,379 --> 00:37:38,798 That's why we're in this whole stupid mess. 737 00:37:38,882 --> 00:37:41,885 Yeah, but look. There. 738 00:37:41,968 --> 00:37:45,388 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 739 00:37:45,472 --> 00:37:48,266 and he'd had a real rough go before that. 740 00:37:48,349 --> 00:37:50,310 One of the test subjects. 741 00:37:50,393 --> 00:37:51,936 How did he get in my vault? 742 00:37:52,020 --> 00:37:54,314 He was supposed to be dead. 743 00:37:54,397 --> 00:37:56,357 You threw him out with the rest of the evidence. 744 00:37:58,109 --> 00:38:01,613 If he survived the procedure, that means... 745 00:38:01,696 --> 00:38:04,491 Yeah. It might actually work. 746 00:38:06,826 --> 00:38:07,994 Oh, my God. 747 00:38:09,579 --> 00:38:12,332 [all grunting] 748 00:38:12,415 --> 00:38:14,209 [Ava] It's crazy. I can't even see the floor. 749 00:38:14,292 --> 00:38:16,044 Can we not talk about how high up we are? 750 00:38:16,127 --> 00:38:17,295 I'm just not great with heights. 751 00:38:18,213 --> 00:38:19,380 Hey, I think I see the door. 752 00:38:20,882 --> 00:38:23,009 - [Walker] Yeah. Yeah. - [Yelena] Okay. Okay. 753 00:38:23,092 --> 00:38:24,219 Uh... 754 00:38:24,719 --> 00:38:25,970 Now what? 755 00:38:27,013 --> 00:38:28,306 Um... 756 00:38:28,389 --> 00:38:31,226 I guess one of us should go... 757 00:38:32,310 --> 00:38:33,311 first. 758 00:38:34,771 --> 00:38:37,023 Then the other three immediately fall. 759 00:38:37,106 --> 00:38:38,525 Shit. 760 00:38:38,608 --> 00:38:40,068 [Bob] Sorry. Yeah, I guess I didn't... 761 00:38:40,151 --> 00:38:41,569 I didn't really think this far ahead. 762 00:38:41,653 --> 00:38:43,488 [Walker] Genius plan, Bobby. 763 00:38:43,571 --> 00:38:45,824 - Always making things worse. - [groans] These bloody boots. 764 00:38:45,907 --> 00:38:47,617 I don't think I can hold this much longer. 765 00:38:47,700 --> 00:38:49,035 Okay. Hand me your baton. 766 00:38:49,118 --> 00:38:50,370 - I can reach it. - What? 767 00:38:50,453 --> 00:38:51,454 - [Walker] Yeah. - No way. 768 00:38:51,538 --> 00:38:52,622 You're just going to leave us. 769 00:38:52,705 --> 00:38:53,706 Okay. 770 00:38:53,790 --> 00:38:54,833 - Spin us around... - [sniffling] 771 00:38:54,916 --> 00:38:56,751 ...and then I can... I can latch us on. 772 00:38:56,835 --> 00:38:58,670 I'm not spinning us around, okay? 773 00:38:58,753 --> 00:38:59,754 Somebody's got to go first. 774 00:38:59,838 --> 00:39:01,464 Cucumber, cucumber, cucumber. 775 00:39:01,548 --> 00:39:02,715 What the hell is happening? 776 00:39:02,799 --> 00:39:04,384 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze 777 00:39:04,467 --> 00:39:05,468 if you confuse your brain. 778 00:39:05,552 --> 00:39:06,594 I always just yelled "cucumber." 779 00:39:06,678 --> 00:39:07,804 - Okay. - I have to sneeze. 780 00:39:07,887 --> 00:39:09,764 But if I sneeze, then I'm going to lose control. 781 00:39:09,848 --> 00:39:11,975 This is insane, okay? I can get us all out of here. 782 00:39:12,058 --> 00:39:13,101 - I just need to go first. - No. 783 00:39:13,184 --> 00:39:14,185 There's got to be another way. 784 00:39:14,269 --> 00:39:16,479 [exhales] Oh, no. 785 00:39:16,563 --> 00:39:18,648 - Cucumber! Cucumber! - Cucumber! Cucumber! 786 00:39:18,731 --> 00:39:21,276 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 787 00:39:21,359 --> 00:39:22,902 [all shouting] 788 00:39:25,697 --> 00:39:26,990 [grunts] 789 00:39:27,782 --> 00:39:29,450 [grunts, pants] 790 00:39:31,911 --> 00:39:33,329 [sneezes] 791 00:39:35,790 --> 00:39:37,625 You selfish prick. 792 00:39:37,709 --> 00:39:39,419 Yet, you're all safe. 793 00:39:39,502 --> 00:39:41,170 I made a tactical decision 794 00:39:41,254 --> 00:39:43,673 to secure my own safety and ensure all yours. 795 00:39:45,216 --> 00:39:47,385 Pretty ungrateful if you ask me, but... 796 00:39:47,468 --> 00:39:48,469 You gonna make it, Bobby? 797 00:39:50,930 --> 00:39:53,683 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 798 00:40:02,901 --> 00:40:04,068 [baby fusses] 799 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 - [Olivia] John? - What? 800 00:40:08,031 --> 00:40:09,824 [Olivia] Are you watching him? 801 00:40:09,908 --> 00:40:12,076 What? I'm doing it. I'm watching him. 802 00:40:14,871 --> 00:40:16,247 [baby cries] 803 00:40:23,838 --> 00:40:25,506 - John. - What, Olivia? What? 804 00:40:25,590 --> 00:40:27,759 - Please. - I'm watching him. He's fine. 805 00:40:27,842 --> 00:40:28,885 You're in your phone. 806 00:40:30,053 --> 00:40:32,013 Look, you don't like the way that I do it, 807 00:40:32,096 --> 00:40:33,932 then you can do it yourself, okay? 808 00:40:34,015 --> 00:40:36,142 [baby crying] 809 00:40:39,938 --> 00:40:42,190 It's okay. It's okay. 810 00:40:46,486 --> 00:40:47,487 [Yelena] <i>Walker.</i> 811 00:40:49,447 --> 00:40:50,490 Uh... 812 00:40:50,573 --> 00:40:51,866 What the hell are you doing? 813 00:41:01,250 --> 00:41:02,710 I'm fine. 814 00:41:05,964 --> 00:41:07,548 [Ava] All right, let's get out of here. 815 00:41:11,010 --> 00:41:13,721 [people clamoring] 816 00:41:26,526 --> 00:41:27,735 [Yelena] Okay, we need to come up with a plan. 817 00:41:27,819 --> 00:41:29,696 - [Walker] Here's what we're gonna do. - You're the boss now? Cute. 818 00:41:29,779 --> 00:41:31,864 Yeah, it's our Only chance of getting out of here, so... 819 00:41:31,948 --> 00:41:33,908 Okay, I think I might just surrender, probably. 820 00:41:33,992 --> 00:41:35,326 Okay, fine. Every man for himself. 821 00:41:35,410 --> 00:41:36,577 Why should you be in charge? 822 00:41:36,661 --> 00:41:38,371 You almost killed all of us right there. 823 00:41:38,454 --> 00:41:40,206 Well, let's see. I've been in the trenches 824 00:41:40,289 --> 00:41:41,958 of every war-torn country on this planet, 825 00:41:42,041 --> 00:41:43,543 rescued God knows how many hostages 826 00:41:43,626 --> 00:41:45,420 and shook the hands of two US presidents. 827 00:41:45,503 --> 00:41:46,754 What else? Uh... 828 00:41:46,838 --> 00:41:49,674 Oh, high school state football champs back-to-back-to-back. 829 00:41:49,757 --> 00:41:51,676 - Go Bears. - Oh, wow. 830 00:41:51,759 --> 00:41:53,845 When I was five, I was in a peewee soccer team 831 00:41:53,928 --> 00:41:55,638 called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 832 00:41:55,722 --> 00:41:57,265 sponsored by Shane's Tire Shop. 833 00:41:57,348 --> 00:41:58,349 We won zero games, 834 00:41:58,433 --> 00:41:59,726 and one time, this girl, Mindy, 835 00:41:59,809 --> 00:42:01,019 she did a poo at midfield. 836 00:42:01,102 --> 00:42:04,272 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 837 00:42:04,355 --> 00:42:06,232 Grew up in a lab prison. 838 00:42:06,315 --> 00:42:08,735 Meth-addicted sign-twirling chicken. 839 00:42:08,818 --> 00:42:10,987 It was a summer job. 840 00:42:11,070 --> 00:42:12,280 Right. Okay, here's the plan. 841 00:42:12,363 --> 00:42:14,782 We set off an explosion to bring them in. 842 00:42:14,866 --> 00:42:16,701 No. Too many variables with an explosion. 843 00:42:16,784 --> 00:42:17,952 They turn on their night vision. 844 00:42:18,036 --> 00:42:19,912 You handle the first wave, but you wait for me 845 00:42:19,996 --> 00:42:21,456 after I've blinded the remaining troops. 846 00:42:21,539 --> 00:42:24,125 - I'm just going to wait for ya? - It will only work if you wait. 847 00:42:24,208 --> 00:42:25,209 [Walker] Terrible plan. 848 00:42:25,293 --> 00:42:26,419 - Ava, you... - [Ava's suit activates] 849 00:42:26,502 --> 00:42:27,628 ...find an escape vehicle. 850 00:42:31,215 --> 00:42:32,341 Uh, what about me? 851 00:42:34,010 --> 00:42:36,387 You stay behind me, Bob. 852 00:42:38,014 --> 00:42:39,223 [sighs] 853 00:42:39,307 --> 00:42:40,725 Let's do this. 854 00:42:45,855 --> 00:42:47,023 [Valentina] What's the latest? 855 00:42:47,774 --> 00:42:48,775 We're dug in, ma'am. 856 00:42:48,858 --> 00:42:50,401 Got it covered from all angles. 857 00:42:50,485 --> 00:42:51,944 There's no way out. 858 00:42:52,028 --> 00:42:53,571 Breach team ready at the front. 859 00:42:53,654 --> 00:42:55,907 It's going to be non-lethal protocol. 860 00:42:55,990 --> 00:42:58,743 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 861 00:42:58,826 --> 00:43:00,328 Well, I'm telling you now, Holt. 862 00:43:00,411 --> 00:43:02,038 It's just... 863 00:43:02,121 --> 00:43:04,248 I've spent a lot of time planning for lethal. 864 00:43:04,332 --> 00:43:06,250 Then change the plan. Okay? 865 00:43:06,334 --> 00:43:07,376 There's somebody inside there 866 00:43:07,460 --> 00:43:08,669 I don't want catching any strays. 867 00:43:09,420 --> 00:43:10,505 [agent] Get down! 868 00:43:12,840 --> 00:43:14,801 Strike Team 4, enter now. 869 00:43:14,884 --> 00:43:16,177 Non-lethal. 870 00:43:35,571 --> 00:43:37,490 In one minute, these all go back on. 871 00:43:38,616 --> 00:43:39,992 Okay. 872 00:43:40,076 --> 00:43:41,410 Maybe I should have a gun? 873 00:43:41,494 --> 00:43:42,995 Hmm. No, I don't think so. 874 00:43:43,079 --> 00:43:44,205 But we are gonna need-- 875 00:43:44,288 --> 00:43:45,915 We're gonna need to fight, right? So... 876 00:43:45,998 --> 00:43:47,917 Mm-hmm. I will fight. You stay behind me. 877 00:43:49,669 --> 00:43:51,796 The medical trial was supposed to make me better, 878 00:43:51,879 --> 00:43:54,757 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 879 00:43:57,218 --> 00:44:00,805 I thought you said that you didn't know anything about it. 880 00:44:00,888 --> 00:44:03,349 No, not much. I just remember they said it was for people 881 00:44:03,432 --> 00:44:06,686 who wanted to make something better of themselves. 882 00:44:06,769 --> 00:44:07,770 Mmm. 883 00:44:07,854 --> 00:44:09,814 You can trust me, Bob. 884 00:44:11,190 --> 00:44:12,191 Can I? 885 00:44:13,568 --> 00:44:14,819 No, not really. 886 00:44:14,902 --> 00:44:16,404 [both chuckle] 887 00:44:19,448 --> 00:44:22,410 I-- I've always had these episodes since I was a kid. 888 00:44:22,493 --> 00:44:26,038 There's a... There's a high, then there's a big low, 889 00:44:26,122 --> 00:44:28,457 and then my memory just goes blank. 890 00:44:30,376 --> 00:44:32,545 But this time, I feel like there's... 891 00:44:32,628 --> 00:44:34,297 I don't know, something bad happened 892 00:44:34,380 --> 00:44:35,381 or I did something bad. 893 00:44:35,464 --> 00:44:37,717 I mean, everyone here has done bad things. 894 00:44:37,800 --> 00:44:40,094 I think this was like a whole new kind of-- 895 00:44:40,178 --> 00:44:41,929 - [device beeps] - Oh. 896 00:44:43,347 --> 00:44:44,348 Lights up. 897 00:44:47,602 --> 00:44:51,105 No. Why... Why did that not work? 898 00:44:51,189 --> 00:44:53,107 Well, you got to turn the power back on. 899 00:44:53,191 --> 00:44:54,567 I mean, you got to blind the guys. 900 00:44:54,650 --> 00:44:56,485 - Yeah, I know that, Bob. - That was your plan. 901 00:44:56,569 --> 00:44:57,695 You're not being helpful, Bob. 902 00:44:57,778 --> 00:44:59,739 Give me that. Follow me. 903 00:44:59,822 --> 00:45:02,450 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 904 00:45:02,533 --> 00:45:04,410 His name is Walker, Bob. 905 00:45:06,662 --> 00:45:08,331 Turn on the lights, Yelena. 906 00:45:08,414 --> 00:45:10,791 [breathing heavily] 907 00:45:13,211 --> 00:45:14,545 I got to do everything myself. 908 00:45:14,629 --> 00:45:15,630 [grunts] 909 00:45:15,713 --> 00:45:16,964 [gunshots] 910 00:45:17,465 --> 00:45:19,133 [shushes] 911 00:45:22,386 --> 00:45:23,429 I will repeat, 912 00:45:23,512 --> 00:45:26,307 Tango Foxtrot Lima requesting report. 913 00:45:29,018 --> 00:45:30,519 Next team up, get in there! 914 00:45:35,274 --> 00:45:36,817 - Where is he? - He's gone. 915 00:45:37,777 --> 00:45:39,612 Every man for himself, right? 916 00:45:40,613 --> 00:45:42,156 - [Yelena] Shit. - [Bob] Oh. 917 00:45:57,421 --> 00:45:58,631 [grunting] 918 00:45:58,714 --> 00:45:59,715 [Yelena] Get down! 919 00:45:59,799 --> 00:46:01,550 - [Bob] I can help. - Stay behind me. 920 00:46:01,634 --> 00:46:03,010 [groans] 921 00:46:03,594 --> 00:46:04,845 Bob, stay! 922 00:46:08,891 --> 00:46:10,518 That's it. You're done. 923 00:46:10,601 --> 00:46:12,103 No, wait! I can help! 924 00:46:17,775 --> 00:46:19,735 - Take this! - Yes! How-- How do I use it? 925 00:46:19,819 --> 00:46:21,320 You point and shoot. 926 00:46:21,404 --> 00:46:22,405 Shit. 927 00:46:26,701 --> 00:46:29,036 - Sorry! - A little higher! 928 00:46:32,665 --> 00:46:34,500 - That was awesome. - Not at me! 929 00:46:35,251 --> 00:46:37,503 No! Stop! Stop shooting! 930 00:46:37,586 --> 00:46:40,047 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 931 00:46:40,131 --> 00:46:42,633 - Where were you? - Where were you? 932 00:46:42,717 --> 00:46:44,010 The explosion fried the wires. 933 00:46:44,093 --> 00:46:46,137 I told you, too many variables. I knew it. 934 00:46:46,220 --> 00:46:48,139 - And then, you didn't wait. - I did wait! And the-- 935 00:46:48,222 --> 00:46:49,890 [Holt on radio] <i>What's going on in there?</i> 936 00:46:49,974 --> 00:46:51,142 <i>Do we need to go lethal?</i> 937 00:46:51,225 --> 00:46:53,269 - [radio beeps] - Okay. 938 00:46:53,352 --> 00:46:54,687 We probably got about 60 seconds 939 00:46:54,770 --> 00:46:56,147 until they mobilize. 940 00:46:56,230 --> 00:46:58,607 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 941 00:46:58,691 --> 00:47:00,901 maybe we'll all get out of here alive. 942 00:47:08,909 --> 00:47:10,870 [Bob] I don't really want to be carried anymore. 943 00:47:10,953 --> 00:47:13,497 [Walker] Shut up, Bob. You're injured, remember? 944 00:47:28,179 --> 00:47:29,680 [Walker] We need a truck. 945 00:47:30,431 --> 00:47:31,932 [Yelena] Where's Ava? 946 00:47:32,016 --> 00:47:35,436 [Walker] She's gone. Of course she's gone. 947 00:47:35,519 --> 00:47:36,896 [Bob] Now what? 948 00:47:37,772 --> 00:47:39,440 Hey! Get in. 949 00:47:42,568 --> 00:47:44,278 [Yelena] You going to be okay back here? 950 00:47:44,362 --> 00:47:46,364 - Yeah. All good. - Yeah? Okay. 951 00:47:51,285 --> 00:47:53,871 Second time you came back. [chuckles] 952 00:47:53,954 --> 00:47:55,373 This was the Only way out, okay? 953 00:47:55,456 --> 00:47:57,625 - That's all. - All right. 954 00:47:57,708 --> 00:47:59,877 [Walker] Oh, shit. 955 00:47:59,960 --> 00:48:01,837 All right. Just, uh, let me do the talking, okay? 956 00:48:01,921 --> 00:48:03,714 - [Yelena] Oh, my God. - Here we go. 957 00:48:09,053 --> 00:48:10,638 Identify yourself, soldiers. 958 00:48:10,721 --> 00:48:11,847 Part of the medical team. 959 00:48:11,931 --> 00:48:13,808 Need to get the wounded to the hospital. 960 00:48:13,891 --> 00:48:15,643 [agent] Medical bay's set up north side. 961 00:48:15,726 --> 00:48:17,228 [Walker] Nah, medical bay won't suffice. 962 00:48:17,311 --> 00:48:19,063 We were headed <i>off</i>-base. 963 00:48:19,146 --> 00:48:20,439 [agent] No one leaves the premises 964 00:48:20,523 --> 00:48:22,149 until mission is completed. 965 00:48:22,233 --> 00:48:25,236 Orders are no deviations from protocol. 966 00:48:25,319 --> 00:48:27,029 Identify yourself. 967 00:48:30,074 --> 00:48:32,618 - No. - Oh, wow, masterful. 968 00:48:33,702 --> 00:48:36,163 Remove your helmets and identify yourself. 969 00:48:36,247 --> 00:48:37,248 Now, soldiers! 970 00:48:37,331 --> 00:48:38,457 You are messing with the wrong-- 971 00:48:38,541 --> 00:48:39,583 [gunfire] 972 00:48:41,752 --> 00:48:43,003 [gunfire continues] 973 00:48:50,261 --> 00:48:51,429 [Bob] Hey! 974 00:48:52,680 --> 00:48:53,806 Over here! 975 00:48:56,142 --> 00:48:57,393 Move, move, move! 976 00:49:01,355 --> 00:49:02,773 Oh, no. Bob helped. 977 00:49:04,358 --> 00:49:07,236 Open fire. End this now. I want him toes up. 978 00:49:07,319 --> 00:49:08,946 [guns fire] 979 00:49:13,868 --> 00:49:14,910 What the hell are you doing? 980 00:49:14,994 --> 00:49:16,203 This has gone far-- [yelps, chokes] 981 00:49:17,204 --> 00:49:19,081 Cease fire! Cease fire! 982 00:49:19,165 --> 00:49:20,791 [agent] Cease fire! 983 00:49:25,671 --> 00:49:26,672 [Ava] Come on. Let's go. 984 00:49:28,841 --> 00:49:30,885 Come on. Let's go. That's why he did it. 985 00:49:45,816 --> 00:49:46,817 [agent] What the... 986 00:50:10,257 --> 00:50:11,634 [guns fire] 987 00:50:22,686 --> 00:50:23,812 Is that... 988 00:50:42,414 --> 00:50:45,042 Mel, I need you to connect me to our satellites. 989 00:50:45,125 --> 00:50:48,295 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 990 00:50:48,379 --> 00:50:51,257 I, uh... I think he's coming back down. 991 00:50:58,222 --> 00:51:01,600 - No. No, no, no. - Oh, shit. 992 00:51:29,128 --> 00:51:30,421 [Ava grunts] 993 00:51:30,504 --> 00:51:31,964 [Walker] Oh, God. 994 00:51:32,840 --> 00:51:34,466 [Yelena] I'll call an Uber. 995 00:51:35,050 --> 00:51:36,218 Jesus Christ. 996 00:51:36,302 --> 00:51:38,053 I know. What was that? 997 00:51:38,137 --> 00:51:40,014 That was her. 998 00:51:40,097 --> 00:51:41,265 She did that to him. 999 00:51:41,348 --> 00:51:44,059 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 1000 00:51:44,143 --> 00:51:47,354 You were right, she definitely wants us dead. 1001 00:51:47,438 --> 00:51:50,566 To test on someone like that, it's inhuman. 1002 00:51:50,649 --> 00:51:51,817 Yeah, she's lost it. 1003 00:51:51,900 --> 00:51:53,986 Nope. She's found it. 1004 00:51:54,778 --> 00:51:56,363 And she'll use it. 1005 00:51:56,447 --> 00:51:57,573 What is this? 1006 00:51:58,782 --> 00:52:01,493 "Power of a thousand exploding suns." 1007 00:52:01,577 --> 00:52:03,245 "Golden Guardian of Good." 1008 00:52:03,329 --> 00:52:04,580 That's a mouthful. 1009 00:52:06,415 --> 00:52:07,416 Wow. 1010 00:52:08,083 --> 00:52:09,752 Sentry. 1011 00:52:09,835 --> 00:52:11,420 Very shiny, I'll give them that. 1012 00:52:11,503 --> 00:52:12,796 [Ava] And what do you know about this? 1013 00:52:12,880 --> 00:52:15,090 There was a rumor that OXE was on the verge 1014 00:52:15,174 --> 00:52:16,967 of some kind of big breakthrough. 1015 00:52:17,051 --> 00:52:18,886 Whatever it was was way too extreme. 1016 00:52:18,969 --> 00:52:20,429 Test subjects were dying. 1017 00:52:20,512 --> 00:52:21,555 When the government looked into it, 1018 00:52:21,639 --> 00:52:22,640 Val shut it down. 1019 00:52:22,723 --> 00:52:25,017 She put me on cleanup duty. 1020 00:52:25,100 --> 00:52:27,686 Let's just make it home without getting cratered. 1021 00:52:27,770 --> 00:52:28,979 Might need new homes. 1022 00:52:29,063 --> 00:52:30,189 Anybody hungry? 1023 00:52:31,607 --> 00:52:32,608 Cactus berry. 1024 00:52:34,151 --> 00:52:35,444 Let me see here. 1025 00:52:35,527 --> 00:52:38,072 So, um, that woman back there that I... 1026 00:52:40,783 --> 00:52:42,076 You knew her? 1027 00:52:43,369 --> 00:52:44,411 Yeah, I did. 1028 00:52:45,663 --> 00:52:47,581 She had a tough life. 1029 00:52:47,665 --> 00:52:49,917 She killed a lot of people, and then she got killed. 1030 00:52:51,043 --> 00:52:52,336 Same as us someday. 1031 00:52:53,337 --> 00:52:54,630 It's a shit life. 1032 00:52:55,923 --> 00:52:57,174 Yeah, well... 1033 00:52:58,133 --> 00:53:00,302 what other life can we have? 1034 00:53:00,386 --> 00:53:02,846 [Ava] Says the guy with the Norman Rockwell family 1035 00:53:02,930 --> 00:53:04,473 waiting for him at home. 1036 00:53:06,934 --> 00:53:08,102 Yeah. 1037 00:53:09,395 --> 00:53:10,604 How do you do it? 1038 00:53:13,148 --> 00:53:16,694 Well, you just keep working at it every day. 1039 00:53:18,153 --> 00:53:19,279 Never give up. 1040 00:53:21,699 --> 00:53:22,741 Beautiful. 1041 00:53:24,118 --> 00:53:26,328 Dr. Phil, that was really beautiful. 1042 00:53:29,248 --> 00:53:31,583 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 1043 00:53:31,667 --> 00:53:32,710 [Yelena] Yeah, it is. I watch it. 1044 00:53:32,793 --> 00:53:34,837 [Walker] Nah, it got canceled a few years ago. 1045 00:53:34,920 --> 00:53:36,672 It was a good show while it was on, 1046 00:53:36,755 --> 00:53:38,048 but it's not on anymore. 1047 00:53:38,132 --> 00:53:40,926 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 1048 00:53:42,177 --> 00:53:43,721 [Mel] Well, it isn't great. 1049 00:53:43,804 --> 00:53:44,805 Seven local outlets 1050 00:53:44,888 --> 00:53:46,640 have picked up the story of the blast. 1051 00:53:46,724 --> 00:53:48,976 One has already connected the vault to OXE. 1052 00:53:49,059 --> 00:53:51,645 And I have 15 messages from concerned House members 1053 00:53:51,729 --> 00:53:53,313 on our side of the aisle. 1054 00:53:53,397 --> 00:53:54,815 [Valentina] You know, I don't say it enough, 1055 00:53:54,898 --> 00:53:56,775 but I am so impressed 1056 00:53:56,859 --> 00:53:58,944 that in circumstances like this, 1057 00:53:59,027 --> 00:54:01,572 you can still get me a good cup of coffee. 1058 00:54:01,655 --> 00:54:03,365 It's extraordinary. 1059 00:54:03,991 --> 00:54:04,992 [Mel] Thank you. 1060 00:54:05,075 --> 00:54:06,368 [Valentina] Okay, time to pivot. 1061 00:54:06,452 --> 00:54:08,829 I'm gonna need a new team of scientists. 1062 00:54:08,912 --> 00:54:10,998 And I want them there when we arrive. 1063 00:54:11,081 --> 00:54:12,416 Okay. DC? 1064 00:54:12,499 --> 00:54:14,918 Mm-mmm. No. The new place. 1065 00:54:15,002 --> 00:54:17,588 Oh. But, uh, we stopped mid-renovation. 1066 00:54:17,671 --> 00:54:19,256 When we shut down the project. 1067 00:54:19,339 --> 00:54:22,509 Exactly. We're officially unshut down. 1068 00:54:22,593 --> 00:54:25,012 What about Yelena and the others? 1069 00:54:25,095 --> 00:54:26,138 Nothing yet. 1070 00:54:27,014 --> 00:54:28,891 Get rid of them, Mel. 1071 00:54:28,974 --> 00:54:30,809 They're the last piece of evidence. 1072 00:54:31,393 --> 00:54:32,561 On it. 1073 00:54:32,644 --> 00:54:34,730 Let me know when our boy in the box gets to New York. 1074 00:54:53,540 --> 00:54:56,251 [Ava, Walker, Yelena panting] 1075 00:54:57,503 --> 00:54:59,338 [Walker] Those birds are way too high. 1076 00:54:59,421 --> 00:55:01,757 They're doing recon loops at 4,000 feet. 1077 00:55:01,840 --> 00:55:03,634 I mean, they don't know what they're doing. 1078 00:55:03,717 --> 00:55:05,803 They'll be five or ten klicks away in no time. 1079 00:55:05,886 --> 00:55:08,263 All right, Walker, we get it. You were in the military. 1080 00:55:08,347 --> 00:55:09,723 Five or ten klicks to the bird. 1081 00:55:09,807 --> 00:55:10,808 [exclaims] 1082 00:55:15,479 --> 00:55:16,480 There. 1083 00:55:18,857 --> 00:55:22,528 [Walker] Uh, it's a... I don't... What is that? 1084 00:55:22,611 --> 00:55:24,905 [car horn beeping] 1085 00:55:26,073 --> 00:55:28,200 Oh, no. 1086 00:55:28,909 --> 00:55:29,910 What? 1087 00:55:31,036 --> 00:55:32,371 [Walker] It's coming right at us. 1088 00:55:32,454 --> 00:55:35,207 - [Ava] Who is that? - It's no one. 1089 00:55:35,290 --> 00:55:36,375 It's nothing. 1090 00:55:36,458 --> 00:55:38,585 [beeping continues] 1091 00:55:44,258 --> 00:55:45,425 [beeping stops] 1092 00:55:45,509 --> 00:55:48,220 - Oh, God. - Yelena! 1093 00:55:49,096 --> 00:55:51,473 It's your dad! 1094 00:55:51,557 --> 00:55:53,851 Don't go in the vault! 1095 00:55:53,934 --> 00:55:57,437 Valentina's gonna burn you alive! 1096 00:56:00,065 --> 00:56:02,067 Yelena! 1097 00:56:03,819 --> 00:56:05,445 [Alexei] So, I finagled 1098 00:56:05,529 --> 00:56:08,490 to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 1099 00:56:08,574 --> 00:56:10,659 I figure good networking, 1100 00:56:10,742 --> 00:56:13,662 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 1101 00:56:13,745 --> 00:56:15,706 I rush home, I get the tactical beast. 1102 00:56:15,789 --> 00:56:17,791 And then, I drive straight here. 1103 00:56:17,875 --> 00:56:19,501 Oh, America's so big. 1104 00:56:19,585 --> 00:56:21,169 You ever drive through Oklahoma? 1105 00:56:21,253 --> 00:56:22,254 It's so flat. 1106 00:56:22,337 --> 00:56:23,338 Oh, I forgot to tell you, 1107 00:56:23,422 --> 00:56:25,424 don't drink from the Big Gulp back there. 1108 00:56:27,050 --> 00:56:28,385 [Yelena] Alexei, have you slept? 1109 00:56:28,468 --> 00:56:30,262 I'll sleep when I'm dead! 1110 00:56:30,345 --> 00:56:32,472 Uh, I'd like not to die today. 1111 00:56:32,556 --> 00:56:34,182 So maybe somebody else should be driving. 1112 00:56:34,266 --> 00:56:35,601 [Alexei] Mr. Walker, 1113 00:56:35,684 --> 00:56:38,186 second coming of Captain America. 1114 00:56:38,270 --> 00:56:40,480 You and I have lot in common, you know? 1115 00:56:40,564 --> 00:56:45,694 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 1116 00:56:45,777 --> 00:56:47,362 Mmm. But also very different 1117 00:56:47,446 --> 00:56:49,656 because Walker actually knows what he's doing. 1118 00:56:49,740 --> 00:56:52,910 [Alexei] And Ghost. Ah, what a magician. 1119 00:56:52,993 --> 00:56:55,495 You disappear. You reappear. 1120 00:56:55,579 --> 00:56:57,205 When you reappear, does sometimes things 1121 00:56:57,289 --> 00:56:58,916 not pop up in right place? 1122 00:56:58,999 --> 00:57:01,376 Oh. I find it best just to ignore him sometimes. 1123 00:57:01,460 --> 00:57:03,503 What impressive friends you've assembled, Yelena. 1124 00:57:03,587 --> 00:57:04,755 We are not friends, Alexei. 1125 00:57:04,838 --> 00:57:07,049 Nah. We're just disposable delinquents. 1126 00:57:07,132 --> 00:57:08,425 Whatever you are, 1127 00:57:08,508 --> 00:57:10,636 the light inside you is brighter, Yelena. 1128 00:57:12,512 --> 00:57:13,680 How about this? 1129 00:57:13,764 --> 00:57:17,643 You are a team of scrappy antiheroes. 1130 00:57:17,726 --> 00:57:20,354 - Yeah. Go Thunderbolts. - What? 1131 00:57:21,355 --> 00:57:22,606 - Yelena... - Oh, my God. 1132 00:57:22,689 --> 00:57:24,358 You named them after your peewee soccer club? 1133 00:57:24,441 --> 00:57:26,318 - Oh, my God. Oh, my God. - [chuckles] 1134 00:57:26,401 --> 00:57:28,820 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1135 00:57:28,904 --> 00:57:30,072 Sponsored by 1136 00:57:30,155 --> 00:57:31,907 Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 1137 00:57:31,990 --> 00:57:32,991 No, no. 1138 00:57:33,075 --> 00:57:35,661 Never won a game, 1139 00:57:35,744 --> 00:57:37,537 but Yelena had so much fun. 1140 00:57:37,621 --> 00:57:38,914 There was a girl who pooped... 1141 00:57:38,997 --> 00:57:41,041 - No. It was-- It was not-- - ...in one game. 1142 00:57:41,124 --> 00:57:43,460 It was crazy. I was yelling at the ref. 1143 00:57:43,543 --> 00:57:46,171 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 1144 00:57:46,254 --> 00:57:47,255 - Shane? - Yes. 1145 00:57:47,339 --> 00:57:49,257 - What's this talk of Shane? - It was. 1146 00:57:49,341 --> 00:57:50,717 He didn't have that kind of money. 1147 00:57:50,801 --> 00:57:52,803 - Yes, it was. - No! Shane? What a joke. 1148 00:57:52,886 --> 00:57:54,262 You really need to sleep. 1149 00:57:54,346 --> 00:57:56,765 Okay. What about this Bob you mentioned? 1150 00:57:56,848 --> 00:57:58,517 What's the plan? Where am I driving? 1151 00:57:58,600 --> 00:57:59,643 It's not like that. 1152 00:57:59,726 --> 00:58:01,728 We need to escape and we need to hide. 1153 00:58:01,812 --> 00:58:03,271 Yeah, way smarter for us to split up. 1154 00:58:03,355 --> 00:58:05,232 There's actually an airfield not far from here. 1155 00:58:05,315 --> 00:58:06,441 We'll just disappear from there. 1156 00:58:06,525 --> 00:58:08,819 Split up? No, no, no. 1157 00:58:08,902 --> 00:58:10,237 You may not see what I see, 1158 00:58:10,320 --> 00:58:12,280 but I have been around long time. 1159 00:58:12,364 --> 00:58:13,782 No shit. 1160 00:58:13,865 --> 00:58:17,202 This has the makings of a team that can raise to glory. 1161 00:58:18,412 --> 00:58:21,873 A team that can bring light from the darkness. 1162 00:58:21,957 --> 00:58:26,586 A team of heroes that can be on the Wheaties box 1163 00:58:26,670 --> 00:58:30,298 - and have little kiddie toy... - No, no. 1164 00:58:30,382 --> 00:58:33,260 This is not a marketing opportunity, okay? 1165 00:58:33,343 --> 00:58:36,221 Valentina is hunting us, and we cannot win. 1166 00:58:36,304 --> 00:58:37,305 Do you understand? 1167 00:58:37,389 --> 00:58:39,307 - You don't understand. - I do. You don't. 1168 00:58:39,391 --> 00:58:41,852 Look, you say that Valentina is going to use the power 1169 00:58:41,935 --> 00:58:43,061 - of this Sentry Project... - Yes. 1170 00:58:43,145 --> 00:58:44,813 ...to take over and kill us all. 1171 00:58:44,896 --> 00:58:47,274 Then you need to stand up to her. 1172 00:58:47,357 --> 00:58:49,359 You and your team. 1173 00:58:49,443 --> 00:58:51,486 You got a convoy approaching fast. 1174 00:58:51,570 --> 00:58:53,739 - Step on it. - Aye, aye, Captain. 1175 00:59:01,288 --> 00:59:02,414 [Ava] Is that it? 1176 00:59:02,497 --> 00:59:05,834 - Okay, any time now. - Yeah. We're working on it. 1177 00:59:05,917 --> 00:59:07,502 - [Yelena] A little bit faster. - [Alexei] Takes a second. 1178 00:59:07,586 --> 00:59:08,587 [Yelena] Alexei! 1179 00:59:13,967 --> 00:59:15,594 - Alexei! - Okay! Don't worry! 1180 00:59:15,677 --> 00:59:17,929 Don't worry. She's bulletproof, huh? 1181 00:59:18,013 --> 00:59:20,557 Engaging defensive measures. 1182 00:59:20,640 --> 00:59:22,267 [♪ Sensual R&B music playing, Ginuwine "Pony"] 1183 00:59:22,350 --> 00:59:24,686 What the hell? [groaning] 1184 00:59:24,770 --> 00:59:26,313 Oh, my God. 1185 00:59:26,396 --> 00:59:28,065 Oh, shit. Wait, that's not supposed to do that. 1186 00:59:28,148 --> 00:59:30,150 - [Yelena] Oh, my God. - Come on. 1187 00:59:30,233 --> 00:59:31,526 Who are you driving? 1188 00:59:33,779 --> 00:59:35,113 Walker, shield! 1189 00:59:37,240 --> 00:59:38,950 What happened to "bulletproof"? 1190 00:59:39,034 --> 00:59:40,702 - Bulletproof-ish. - Jesus Christ! 1191 00:59:40,786 --> 00:59:42,788 God, everyone's a critic today! 1192 00:59:44,623 --> 00:59:46,958 Time to break out the bottle service. 1193 00:59:47,042 --> 00:59:48,960 Come on, Ghost, give me the good stuff. 1194 00:59:49,795 --> 00:59:51,338 Okay, not really appropriate. 1195 00:59:51,421 --> 00:59:53,548 Vodka! Vodka, now! 1196 00:59:53,632 --> 00:59:56,301 Oh, my God. This is so not the time. 1197 00:59:56,384 --> 00:59:58,845 [groans] What's wrong with you? 1198 01:00:05,727 --> 01:00:07,521 [laughs] 1199 01:00:11,066 --> 01:00:12,692 No, no, no! 1200 01:00:16,404 --> 01:00:17,864 Give me a break. 1201 01:00:20,575 --> 01:00:23,578 [sighs] Okay, I'll be back. I hope. 1202 01:00:27,541 --> 01:00:29,835 [high-pitched tone blares] 1203 01:00:34,047 --> 01:00:35,632 [grunts, groans] 1204 01:00:43,056 --> 01:00:45,475 [Alexei] Yelena! What are you doing? 1205 01:00:45,559 --> 01:00:46,935 There's nothing you can do. 1206 01:00:53,984 --> 01:00:55,485 [Alexei] What? 1207 01:01:02,242 --> 01:01:04,161 [device beeping] 1208 01:01:16,464 --> 01:01:17,757 It's Bucky! 1209 01:01:18,925 --> 01:01:21,011 [chuckles] The Winter Soldier. 1210 01:01:33,899 --> 01:01:35,192 [engine revs] 1211 01:02:08,808 --> 01:02:11,895 [chuckles] That's what I talk about! 1212 01:02:11,978 --> 01:02:13,939 - Yes! Yeah! - Woo! 1213 01:02:19,736 --> 01:02:20,820 [cheering] 1214 01:02:20,904 --> 01:02:21,905 Oh, sh-- 1215 01:02:31,706 --> 01:02:32,707 [reporter] Congressman! 1216 01:02:32,791 --> 01:02:34,334 Why did you call an emergency session 1217 01:02:34,417 --> 01:02:35,627 of the impeachment committee? 1218 01:02:35,710 --> 01:02:36,795 What I can say 1219 01:02:36,878 --> 01:02:38,546 is that I've gotten a tip from a trusted cohort 1220 01:02:38,630 --> 01:02:40,840 that will be bringing some new evidence in, 1221 01:02:40,924 --> 01:02:42,300 and that evidence is juicy. 1222 01:02:42,384 --> 01:02:44,678 The impeachment was just an appetizer. 1223 01:02:44,761 --> 01:02:46,680 They should be getting a nice, cozy cell 1224 01:02:46,763 --> 01:02:49,391 in federal prison ready for Miss Fontaine. 1225 01:02:50,141 --> 01:02:51,226 I just got word 1226 01:02:51,309 --> 01:02:52,852 the impeachment committee is convening tonight. 1227 01:02:52,936 --> 01:02:53,979 This is serious, Val. 1228 01:02:54,062 --> 01:02:56,523 Were you able to get the lab fully operational? 1229 01:02:56,606 --> 01:02:58,191 [Mel] Yes, but the rest of the building 1230 01:02:58,275 --> 01:02:59,484 is only 70% finished. 1231 01:02:59,567 --> 01:03:01,736 [Valentina] Okay. Mel, we'll get it there. 1232 01:03:01,820 --> 01:03:03,530 Welcome to the Watchtower. 1233 01:03:06,783 --> 01:03:07,784 [Mel] Val? 1234 01:03:07,867 --> 01:03:09,536 Something happened in Malaysia. 1235 01:03:09,619 --> 01:03:10,704 Have you read his file? 1236 01:03:10,787 --> 01:03:12,789 Delusions of grandeur, depression. 1237 01:03:12,872 --> 01:03:16,793 Someone that imbalanced amplified by the treatment... 1238 01:03:16,876 --> 01:03:20,672 The people in the labs, they were just test subjects. 1239 01:03:20,755 --> 01:03:22,299 They were never gonna be the one. 1240 01:03:22,382 --> 01:03:24,426 Does this look nurturing enough? 1241 01:03:26,511 --> 01:03:28,179 [sighs] Very nurturing. 1242 01:03:33,018 --> 01:03:36,855 Hi. How-- How are you feeling, Robert? 1243 01:03:36,938 --> 01:03:38,440 Are you comfortable? 1244 01:03:39,816 --> 01:03:40,817 Yeah. 1245 01:03:40,900 --> 01:03:45,572 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 1246 01:03:45,655 --> 01:03:47,907 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, 1247 01:03:47,991 --> 01:03:49,826 - didn't you? - [shushes] 1248 01:03:53,955 --> 01:03:56,374 Let me explain. Would-- Would you like that? 1249 01:03:57,876 --> 01:03:58,877 Yeah. 1250 01:03:58,960 --> 01:04:01,963 You signed up for a medical study which was, 1251 01:04:02,047 --> 01:04:03,590 as advertised, 1252 01:04:03,673 --> 01:04:06,092 at the cutting edge of human improvement. 1253 01:04:06,176 --> 01:04:08,345 But not everybody could handle 1254 01:04:08,428 --> 01:04:10,430 the amount of greatness that we had in mind. 1255 01:04:10,513 --> 01:04:12,432 What happened to Yelena? 1256 01:04:12,515 --> 01:04:14,893 Yelena? Oh. 1257 01:04:14,976 --> 01:04:16,436 Well, those people you were with, 1258 01:04:16,519 --> 01:04:17,896 those are not honest people. 1259 01:04:17,979 --> 01:04:20,732 They're criminals. Villains, really. 1260 01:04:20,815 --> 01:04:23,485 No, no. They-- They helped me. 1261 01:04:24,235 --> 01:04:25,403 [Valentina scoffs] 1262 01:04:25,945 --> 01:04:27,530 Robert. 1263 01:04:27,614 --> 01:04:30,075 Let's just forget about them, and let's focus on you. 1264 01:04:30,867 --> 01:04:32,410 And how perfect you are. 1265 01:04:35,038 --> 01:04:36,039 Perfect, huh? 1266 01:04:36,122 --> 01:04:38,208 You always thought of yourself as a victim. 1267 01:04:39,250 --> 01:04:40,835 But you overcame. 1268 01:04:40,919 --> 01:04:42,712 You went to Malaysia. 1269 01:04:42,796 --> 01:04:45,006 You were lost, right? You were searching. 1270 01:04:46,549 --> 01:04:48,009 And you found me. 1271 01:04:48,093 --> 01:04:50,970 How-- How do you know all that? 1272 01:04:51,054 --> 01:04:52,097 I know all of it. 1273 01:04:52,180 --> 01:04:54,557 I know about your mom's mental illness. 1274 01:04:54,641 --> 01:04:57,977 I know about your addiction and your juvenile record. 1275 01:04:58,061 --> 01:05:00,730 I mean, I even know about the times your father-- 1276 01:05:00,814 --> 01:05:02,148 Stop! No, no, no. 1277 01:05:02,232 --> 01:05:03,650 I didn't say you could know that. 1278 01:05:06,653 --> 01:05:09,614 [Valentina] Robert, I know everything about you. 1279 01:05:09,697 --> 01:05:12,033 And I still want you to be my guy. 1280 01:05:14,285 --> 01:05:15,870 And isn't that what you want? 1281 01:05:15,954 --> 01:05:18,832 To be accepted? To be chosen? 1282 01:05:20,041 --> 01:05:22,460 No one else sees it, 1283 01:05:22,544 --> 01:05:24,212 but I do. 1284 01:05:24,295 --> 01:05:28,591 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1285 01:05:37,392 --> 01:05:39,102 [in Italian] Stay quiet, Valentina. 1286 01:05:39,185 --> 01:05:41,855 Completely quiet, no matter what you hear. 1287 01:05:41,938 --> 01:05:43,273 You promise me? 1288 01:05:43,356 --> 01:05:44,774 [Young Valentina] Did I do something wrong? 1289 01:05:44,858 --> 01:05:47,610 The man in town asked where we live. 1290 01:05:47,694 --> 01:05:50,447 He said he was your friend, so I told him. 1291 01:05:50,530 --> 01:05:51,948 Yes, well he was. 1292 01:05:52,031 --> 01:05:54,951 Remember I told you not to talk to anyone? 1293 01:05:55,034 --> 01:05:57,704 Yes, daddy. I'm so sorry. 1294 01:05:57,787 --> 01:06:00,498 It's okay. Just stay hidden for me. 1295 01:06:00,582 --> 01:06:01,583 [banging on door] 1296 01:06:07,338 --> 01:06:08,423 You know... 1297 01:06:08,506 --> 01:06:10,633 I've been in this business a long time. 1298 01:06:11,843 --> 01:06:14,971 There's always someone like you, smart, but cocky. 1299 01:06:15,054 --> 01:06:17,390 A hungry dog who already had a bone in his mouth. 1300 01:06:17,474 --> 01:06:19,601 [Valentina's dad] Let's have a drink, shall we? 1301 01:06:20,310 --> 01:06:22,687 [man] You still think you're getting away with this. 1302 01:06:23,855 --> 01:06:26,149 Don't worry, I'll look out for your sweet Valentina. 1303 01:06:26,232 --> 01:06:27,233 [gunshot] 1304 01:06:35,533 --> 01:06:37,452 Would you excuse me just for a moment? 1305 01:06:44,417 --> 01:06:46,419 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1306 01:06:50,465 --> 01:06:51,633 I can control it. 1307 01:06:56,804 --> 01:06:57,847 Great. 1308 01:07:03,311 --> 01:07:04,312 [Valentina] <i>All right.</i> 1309 01:07:04,395 --> 01:07:06,648 Let's get the press here in the morning. 1310 01:07:06,731 --> 01:07:08,650 It's time to show everyone what I've been working on. 1311 01:07:08,733 --> 01:07:12,195 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1312 01:07:12,278 --> 01:07:13,613 he becomes Captain America, 1313 01:07:13,696 --> 01:07:16,824 but you do it to someone this unstable, 1314 01:07:16,908 --> 01:07:18,618 I mean, who knows what it did to him? 1315 01:07:18,701 --> 01:07:20,495 That's why we build in safeguards. 1316 01:07:20,578 --> 01:07:21,788 Didn't we make a kill switch? 1317 01:07:21,871 --> 01:07:25,625 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1318 01:07:25,708 --> 01:07:27,627 Well, then remake it. 1319 01:07:27,710 --> 01:07:30,797 I don't really care who this guy was. 1320 01:07:30,880 --> 01:07:33,132 I do know what he can become. 1321 01:07:34,634 --> 01:07:36,844 Get the press here like I asked. 1322 01:07:46,563 --> 01:07:48,856 [Alexei] No, no, no, no! 1323 01:07:48,940 --> 01:07:51,901 Just when I get my team together. 1324 01:07:51,985 --> 01:07:55,863 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1325 01:07:55,947 --> 01:07:57,782 Save it for the committee. 1326 01:07:57,865 --> 01:07:59,033 What committee? 1327 01:07:59,117 --> 01:08:00,118 You're all evidence 1328 01:08:00,201 --> 01:08:01,744 in the impeachment trial against Valentina. 1329 01:08:01,828 --> 01:08:03,037 - [Walker laughs] - [Ava laughs] 1330 01:08:03,121 --> 01:08:04,789 We don't even work for Valentina anymore. 1331 01:08:04,872 --> 01:08:06,249 She tried to kill us. 1332 01:08:06,332 --> 01:08:07,625 We were ordered to destroy all of her secrets, 1333 01:08:07,709 --> 01:08:09,586 but really, we were just sent to kill each other 1334 01:08:09,669 --> 01:08:10,545 in this vault. 1335 01:08:10,628 --> 01:08:12,297 - But then we met Bob. - Yeah. Bob. 1336 01:08:12,380 --> 01:08:14,465 [Yelena] There was a man in the vault. 1337 01:08:14,549 --> 01:08:15,800 She's done something to him. 1338 01:08:15,883 --> 01:08:17,510 It's called Project Sentry. 1339 01:08:17,594 --> 01:08:20,346 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1340 01:08:20,430 --> 01:08:21,889 And then he crashed into this mountain, 1341 01:08:21,973 --> 01:08:23,141 and then he died, didn't die-- 1342 01:08:23,224 --> 01:08:25,518 Yes, I got it. He's very, very scary. 1343 01:08:25,602 --> 01:08:27,020 - So rude. - Okay. 1344 01:08:27,103 --> 01:08:28,813 "Congressman Barnes." 1345 01:08:30,857 --> 01:08:31,858 All right, Walker. 1346 01:08:33,109 --> 01:08:34,402 What's that supposed to mean? 1347 01:08:34,485 --> 01:08:36,070 [Walker] Means you know me, Bucky. 1348 01:08:36,154 --> 01:08:38,698 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1349 01:08:38,781 --> 01:08:39,991 [Bucky] Yeah, I know you, John, 1350 01:08:40,074 --> 01:08:42,535 and you made your choices. 1351 01:08:42,619 --> 01:08:43,620 I know it's been hard 1352 01:08:43,703 --> 01:08:45,163 since Olivia left you and took your kid, 1353 01:08:45,246 --> 01:08:47,290 but still, this is on you. 1354 01:08:50,877 --> 01:08:53,796 [Ava] Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1355 01:08:53,880 --> 01:08:55,423 There might not even be a government. 1356 01:08:55,506 --> 01:08:56,841 She has some big-- 1357 01:08:56,924 --> 01:08:58,843 [Bucky] Threat. Yes. I got it. 1358 01:08:58,926 --> 01:09:01,888 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1359 01:09:01,971 --> 01:09:02,889 And you're all heroes 1360 01:09:02,972 --> 01:09:04,557 going after Val, ready to save the day. 1361 01:09:04,641 --> 01:09:05,767 Am I supposed to believe that? 1362 01:09:05,850 --> 01:09:07,143 We weren't going after her together. 1363 01:09:07,226 --> 01:09:09,187 We were just trying to get home alive, actually. 1364 01:09:09,270 --> 01:09:10,521 [Bucky] That's even more pathetic. 1365 01:09:10,605 --> 01:09:12,357 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1366 01:09:12,440 --> 01:09:14,067 - Shut up. - I'm not going to shut up. No. 1367 01:09:14,150 --> 01:09:15,818 All right. Plane lands in six minutes. 1368 01:09:15,902 --> 01:09:17,445 - [Yelena] Will you be quiet? - Yes? 1369 01:09:17,528 --> 01:09:18,988 Bucky, I need your help. 1370 01:09:19,572 --> 01:09:20,823 What is it? 1371 01:09:20,907 --> 01:09:23,117 Val has gone off the rails. 1372 01:09:23,201 --> 01:09:25,119 I mean, Project Sentry, it's not just a failure, 1373 01:09:25,203 --> 01:09:26,412 <i>it's dangerous.</i> 1374 01:09:26,496 --> 01:09:27,455 Project Sentry? 1375 01:09:27,538 --> 01:09:29,707 [shushes] 1376 01:09:29,791 --> 01:09:31,584 [Mel] <i>She has too much power in her hands.</i> 1377 01:09:31,668 --> 01:09:34,796 <i>And this guy is a disaster waiting to happen.</i> 1378 01:09:34,879 --> 01:09:37,090 - What guy? - [sighs] Bob. 1379 01:09:37,173 --> 01:09:38,174 Bob? 1380 01:09:38,758 --> 01:09:40,093 Bob! 1381 01:09:40,176 --> 01:09:41,469 [Mel] <i>We're at the old Avengers place.</i> 1382 01:09:41,552 --> 01:09:43,721 <i>The press are set to come tomorrow morning.</i> 1383 01:09:43,805 --> 01:09:45,765 Someone has to do something. 1384 01:09:45,848 --> 01:09:48,559 Shit. Okay, I-- I have to go. But come now, please. 1385 01:09:48,643 --> 01:09:50,520 <i>Bring anyone. Everyone you can.</i> 1386 01:09:50,603 --> 01:09:52,063 [line disconnects] 1387 01:09:59,362 --> 01:10:00,196 Bob. 1388 01:10:00,279 --> 01:10:02,365 - Bob. - How many times? 1389 01:10:02,448 --> 01:10:03,449 I know. 1390 01:10:04,617 --> 01:10:06,160 It's bad, Bucky. 1391 01:10:16,045 --> 01:10:18,214 [Ava] Hang on. What are you doing? 1392 01:10:18,297 --> 01:10:20,425 I'm letting you go. You're coming with me. 1393 01:10:20,508 --> 01:10:21,509 Why? 1394 01:10:21,592 --> 01:10:23,177 [shushes] 1395 01:10:23,261 --> 01:10:25,138 For the glory. 1396 01:10:25,221 --> 01:10:26,931 Well, you know Valentina. 1397 01:10:27,014 --> 01:10:29,225 She's got this thing out there. 1398 01:10:29,308 --> 01:10:31,769 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1399 01:10:31,853 --> 01:10:33,271 And you are gonna help me. 1400 01:10:33,354 --> 01:10:34,897 Wait. Us? 1401 01:10:34,981 --> 01:10:36,858 Why? You got some place to be? 1402 01:10:38,568 --> 01:10:40,486 Bucky, you have the wrong people. 1403 01:10:41,028 --> 01:10:42,280 [sighs] 1404 01:10:44,240 --> 01:10:46,242 Look, I've been where you are. 1405 01:10:47,827 --> 01:10:49,620 You can run, but it doesn't go away. 1406 01:10:50,663 --> 01:10:52,081 Sooner or later it catches up to you, 1407 01:10:52,165 --> 01:10:53,875 and when it does, it's too late. 1408 01:10:56,461 --> 01:10:58,671 So you can either do something about it now, 1409 01:11:00,173 --> 01:11:01,591 or live with it forever. 1410 01:11:10,224 --> 01:11:11,559 [Yelena sighs] 1411 01:11:12,435 --> 01:11:14,312 Stop Val and save Bob. 1412 01:11:16,439 --> 01:11:17,565 - Fine. - Mmm? 1413 01:11:17,648 --> 01:11:18,775 Yeah. 1414 01:11:21,986 --> 01:11:22,987 Go on, then. 1415 01:11:24,906 --> 01:11:27,909 Yes! 1416 01:11:27,992 --> 01:11:29,202 Yeah! 1417 01:11:34,707 --> 01:11:36,793 What'd you think this job was gonna be? 1418 01:11:38,711 --> 01:11:39,712 [chuckles] 1419 01:11:39,796 --> 01:11:42,757 I don't know. I hope I've done some good. 1420 01:11:42,840 --> 01:11:44,091 "Good." 1421 01:11:45,218 --> 01:11:47,261 Good girl. Good enough. 1422 01:11:47,345 --> 01:11:48,805 [scoffs] 1423 01:11:48,888 --> 01:11:50,598 You want to be good? 1424 01:11:50,681 --> 01:11:53,309 Or do you want to be somebody who changes the world? 1425 01:11:53,976 --> 01:11:55,561 Can't I be both? 1426 01:11:55,645 --> 01:11:57,814 I mean, I thought you wanted to change the world 1427 01:11:57,897 --> 01:11:59,065 for the better too. 1428 01:11:59,148 --> 01:12:04,028 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1429 01:12:04,111 --> 01:12:07,114 Look, you're brought up to believe 1430 01:12:07,198 --> 01:12:09,283 that there's a good guy and a bad guy. 1431 01:12:09,367 --> 01:12:12,036 But then eventually, you come to realize 1432 01:12:13,037 --> 01:12:16,499 that there's a bad guy and a worse guy. 1433 01:12:17,291 --> 01:12:18,793 And nothing else. 1434 01:12:19,460 --> 01:12:21,379 Let me know when you come to your senses. 1435 01:12:25,049 --> 01:12:27,802 [deep breathing] 1436 01:12:27,885 --> 01:12:28,928 [groans] 1437 01:12:29,011 --> 01:12:30,429 Um, I don't know. [chuckles] 1438 01:12:30,513 --> 01:12:32,056 Okay, yeah. We just try again. 1439 01:12:32,139 --> 01:12:32,974 Yeah. 1440 01:12:33,057 --> 01:12:34,851 Let's just focus. 1441 01:12:34,934 --> 01:12:36,060 Mmm. 1442 01:12:37,270 --> 01:12:38,271 I believe in you. 1443 01:13:01,794 --> 01:13:02,795 [exhales sharply] 1444 01:13:03,379 --> 01:13:04,547 I can do that? 1445 01:13:06,632 --> 01:13:08,134 You can do anything. 1446 01:13:09,468 --> 01:13:11,762 People think they know you. [scoffs] 1447 01:13:12,513 --> 01:13:14,348 They just see you as "Bob." 1448 01:13:14,432 --> 01:13:15,683 They pity Bob. 1449 01:13:16,559 --> 01:13:18,561 I'm the only one who knows 1450 01:13:18,644 --> 01:13:20,980 what your true potential is, Robert. 1451 01:13:22,648 --> 01:13:23,941 And it's limitless. 1452 01:13:24,025 --> 01:13:25,026 [chuckles] 1453 01:13:26,986 --> 01:13:28,279 Ready for the next lesson? 1454 01:13:40,458 --> 01:13:42,585 And then I have these little, Widow... 1455 01:13:42,668 --> 01:13:44,337 [imitates buzzing] ...bite things. 1456 01:13:44,420 --> 01:13:45,922 - And in the left... - Yeah. I-- I remember. 1457 01:13:46,005 --> 01:13:48,174 And then I have this 19. 1458 01:13:49,258 --> 01:13:51,594 Forty-five. The long barrel. 1459 01:13:51,677 --> 01:13:52,595 [Ava] Mmm. 1460 01:13:52,678 --> 01:13:54,555 - Wow. It's big. - Yeah. Well, it's-- 1461 01:13:54,639 --> 01:13:55,765 - It's long. - [Ava] Mmm. 1462 01:13:55,848 --> 01:13:56,933 - Yeah. - [Ava] Yeah, yeah, yeah. 1463 01:13:57,016 --> 01:13:59,185 - Okay, it's a little long. - [Ava] Yeah. Big gun. 1464 01:13:59,268 --> 01:14:01,646 And, uh... your-- what about your hat? 1465 01:14:01,729 --> 01:14:04,482 Uh, the hat? The-- The helmet? 1466 01:14:04,565 --> 01:14:06,484 Yeah. Whatever you want to call it. 1467 01:14:06,567 --> 01:14:08,611 It's, like, cool. Right? You like it? 1468 01:14:08,694 --> 01:14:10,488 Do-- Do you like the hat? 1469 01:14:12,698 --> 01:14:14,867 Yeah, I think the hat's pretty-- 1470 01:14:14,951 --> 01:14:16,077 - Pretty sweet. - Then, cool. 1471 01:14:16,160 --> 01:14:18,287 What kind of super serum did you get? 1472 01:14:19,872 --> 01:14:21,832 I don't know. Regular. Hydra. 1473 01:14:21,916 --> 01:14:22,959 Hydra? Oh. 1474 01:14:23,042 --> 01:14:24,293 - Fancy. - Yes. 1475 01:14:24,377 --> 01:14:27,463 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1476 01:14:27,964 --> 01:14:28,965 [chuckles] 1477 01:14:29,048 --> 01:14:31,217 - We are same. You and me. - Well... 1478 01:14:31,300 --> 01:14:33,719 I mean, we are different, but we are same. 1479 01:14:33,803 --> 01:14:35,554 You know, we could be coleaders in this, huh? 1480 01:14:35,638 --> 01:14:36,639 [Bucky] Little different. 1481 01:14:36,722 --> 01:14:39,141 You get tired, I drive. 1482 01:14:39,225 --> 01:14:40,476 Huh? [chuckles] 1483 01:14:40,559 --> 01:14:41,560 I don't get tired. 1484 01:14:41,644 --> 01:14:42,937 No, I mean metaphorically. 1485 01:14:43,020 --> 01:14:44,271 I don't actually want to drive. 1486 01:14:44,355 --> 01:14:45,731 [Yelena] Are we there yet? 1487 01:14:45,815 --> 01:14:47,400 - Almost! - Almost! 1488 01:14:47,483 --> 01:14:48,818 [breathes deeply] 1489 01:14:48,901 --> 01:14:54,156 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1490 01:14:55,116 --> 01:14:56,117 The plan? 1491 01:14:56,617 --> 01:14:57,618 Yeah. 1492 01:14:59,161 --> 01:15:00,162 [wheels screech] 1493 01:15:05,126 --> 01:15:06,460 [guard] Open up on him! 1494 01:15:06,961 --> 01:15:08,879 - [guard] Go, go! - [guard 2] Open up! 1495 01:15:09,588 --> 01:15:11,215 - [guards yelling] - I like this plan. 1496 01:15:17,555 --> 01:15:18,681 [shouts] 1497 01:15:21,308 --> 01:15:22,727 [both grunting] 1498 01:15:42,038 --> 01:15:43,122 [alarm blares] 1499 01:15:43,205 --> 01:15:44,582 [Valentina on PA] <i>Jesus, you guys,</i> 1500 01:15:44,665 --> 01:15:46,333 <i>I literally just put that dry wall in.</i> 1501 01:15:46,417 --> 01:15:48,919 <i>I left the door unlocked for you.</i> 1502 01:15:49,003 --> 01:15:50,046 <i>Come up.</i> 1503 01:15:50,796 --> 01:15:52,506 [guard gasps, groans] 1504 01:15:55,009 --> 01:15:56,010 [grunts] 1505 01:15:59,388 --> 01:16:00,514 [elevator bell dings] 1506 01:16:06,979 --> 01:16:10,608 How crazy is it to think of all the monumental fights 1507 01:16:10,691 --> 01:16:13,652 that happened exactly here where you're standing? 1508 01:16:14,904 --> 01:16:17,281 Eh. I don't really care. 1509 01:16:17,364 --> 01:16:19,283 I mean, the place wasn't cheap, 1510 01:16:19,366 --> 01:16:21,327 but it's got good optics. 1511 01:16:21,410 --> 01:16:22,995 [Bucky] Well, it's over, Valentina. 1512 01:16:23,079 --> 01:16:24,497 This ends today. 1513 01:16:24,580 --> 01:16:26,624 Congressman Barnes, wow. 1514 01:16:26,707 --> 01:16:28,000 You know, I never really thought 1515 01:16:28,084 --> 01:16:30,544 you'd have a promising political career. 1516 01:16:30,628 --> 01:16:32,797 But less than half a term? 1517 01:16:33,631 --> 01:16:34,632 Yikes. 1518 01:16:35,716 --> 01:16:36,926 We're taking you in, Val. 1519 01:16:37,468 --> 01:16:38,594 [scoffs] 1520 01:16:38,677 --> 01:16:40,054 I don't think so. 1521 01:16:40,137 --> 01:16:42,848 [chuckling] Junior Varsity Captain America. 1522 01:16:44,016 --> 01:16:45,142 [Bucky] Walker. 1523 01:16:46,644 --> 01:16:48,687 Oh, nice to see you, Ava. 1524 01:16:50,064 --> 01:16:53,067 Yelena. You look awful. 1525 01:16:54,026 --> 01:16:55,486 You sure you're really ready 1526 01:16:55,569 --> 01:16:57,571 for that public facing role you asked me about? 1527 01:16:57,655 --> 01:17:00,491 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1528 01:17:00,574 --> 01:17:03,994 Look at you. You are all so adorable. 1529 01:17:04,078 --> 01:17:07,206 Just think, I send you down there to kill each other, 1530 01:17:07,289 --> 01:17:10,668 and instead, you make nice and you form a team. 1531 01:17:11,919 --> 01:17:13,254 Who's this old Santa? 1532 01:17:14,713 --> 01:17:16,048 I'm Alexei Shostakov. 1533 01:17:17,925 --> 01:17:19,260 The Red Guardian. 1534 01:17:20,553 --> 01:17:21,512 What? 1535 01:17:23,347 --> 01:17:24,723 - Where's Mel? - Mel? 1536 01:17:24,807 --> 01:17:26,058 Oh, Mel. Yeah. 1537 01:17:26,142 --> 01:17:29,395 Uh, Mel is having a little loyalty issue. 1538 01:17:29,478 --> 01:17:32,022 But I'm just so grateful 1539 01:17:32,106 --> 01:17:35,401 that she stayed long enough to lure you all in. 1540 01:17:39,530 --> 01:17:40,823 I'm not alone. 1541 01:17:42,158 --> 01:17:43,159 Robert? 1542 01:17:47,580 --> 01:17:48,581 Oh, my God. 1543 01:17:50,791 --> 01:17:51,792 [Bucky] That's Bob? 1544 01:17:51,876 --> 01:17:54,044 Yeah, he's changed a little. 1545 01:17:56,338 --> 01:17:59,508 It is my great honor 1546 01:17:59,592 --> 01:18:02,178 to introduce to you The Sentry. 1547 01:18:04,096 --> 01:18:05,431 Hey, guys. 1548 01:18:05,514 --> 01:18:07,933 Wow. That's cool name. 1549 01:18:08,017 --> 01:18:10,853 [Valentina] All-powerful. Invincible. 1550 01:18:10,936 --> 01:18:14,064 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1551 01:18:14,148 --> 01:18:18,903 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1552 01:18:20,529 --> 01:18:22,156 Have you dyed your hair? 1553 01:18:22,239 --> 01:18:23,866 Yeah. Well, it was... 1554 01:18:23,949 --> 01:18:24,992 Yeah, it was my idea. 1555 01:18:26,035 --> 01:18:28,579 People love a classic hero. 1556 01:18:28,662 --> 01:18:31,207 Okay, I'll bite. What's the plan? 1557 01:18:31,290 --> 01:18:33,125 You haven't figured it out yet, Bucky? 1558 01:18:33,209 --> 01:18:34,210 Geez. 1559 01:18:34,293 --> 01:18:35,836 Well, at least you're kind of cute. 1560 01:18:35,920 --> 01:18:37,755 You're not going to hurt people. 1561 01:18:38,505 --> 01:18:39,548 Oh, no. 1562 01:18:39,632 --> 01:18:41,717 No, I'm not gonna hurt people. 1563 01:18:41,800 --> 01:18:43,093 I'm gonna hurt you. 1564 01:18:43,177 --> 01:18:46,722 You see, the press is on their way here now. 1565 01:18:46,805 --> 01:18:49,683 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1566 01:18:49,767 --> 01:18:54,021 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1567 01:18:54,104 --> 01:18:56,148 thus beginning a new era 1568 01:18:56,232 --> 01:19:00,194 in which I decide how to keep the American people safe, 1569 01:19:00,277 --> 01:19:01,779 answering to no one. 1570 01:19:03,239 --> 01:19:05,366 I'll be unimpeachable. 1571 01:19:05,449 --> 01:19:08,327 That's... never gonna happen. 1572 01:19:09,662 --> 01:19:14,625 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1573 01:19:19,088 --> 01:19:21,715 I don't wanna hurt you guys. 1574 01:19:21,799 --> 01:19:24,635 Why don't you just turn yourselves in? [chuckles] 1575 01:19:24,718 --> 01:19:27,054 No, you don't wanna do this, Bobby. 1576 01:19:28,222 --> 01:19:30,015 You can call me The Sentry. 1577 01:19:30,099 --> 01:19:31,225 Please, don't do this. 1578 01:19:31,308 --> 01:19:33,060 You do not need to listen to her. 1579 01:19:33,143 --> 01:19:35,437 Robert, they don't think you're good enough. 1580 01:19:35,521 --> 01:19:37,731 - That's not true. - [Valentina] Remember? 1581 01:19:37,815 --> 01:19:39,942 You can trust me. I know you. 1582 01:19:42,027 --> 01:19:43,362 I don't think that you do. 1583 01:19:47,116 --> 01:19:48,701 Enough talking! 1584 01:19:49,368 --> 01:19:50,828 No one messes 1585 01:19:50,911 --> 01:19:55,499 with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1586 01:19:55,582 --> 01:19:57,251 - [Alexei shouts] - Thunderbolts? 1587 01:20:00,337 --> 01:20:02,172 Hey. No, no, no! No! 1588 01:20:06,135 --> 01:20:07,261 Wait! 1589 01:20:07,344 --> 01:20:08,470 Bob, no! 1590 01:20:15,853 --> 01:20:16,812 [Yelena] Alexei, wait! 1591 01:20:27,364 --> 01:20:28,782 [screaming] 1592 01:20:53,140 --> 01:20:54,308 Stop, Bob. 1593 01:21:14,078 --> 01:21:16,413 [all groaning] 1594 01:21:58,705 --> 01:22:01,166 [Valentina] I'm so glad you were able to catch a glimpse 1595 01:22:01,250 --> 01:22:02,418 before your, uh... 1596 01:22:03,127 --> 01:22:04,336 retirement. [chuckles] 1597 01:22:06,422 --> 01:22:09,049 Camera crews are assembling. 1598 01:22:09,133 --> 01:22:10,467 Finish the job, Robert. 1599 01:22:11,927 --> 01:22:13,178 [Sentry] Finish the job? 1600 01:22:15,055 --> 01:22:16,056 No. 1601 01:22:17,433 --> 01:22:18,725 What? 1602 01:22:18,809 --> 01:22:22,896 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1603 01:22:24,815 --> 01:22:27,067 You need to do what I say, Robert. 1604 01:22:30,362 --> 01:22:31,363 Why? 1605 01:22:32,906 --> 01:22:33,907 "Why"? 1606 01:22:38,537 --> 01:22:41,665 [Alexei] Okay. We need new plan. 1607 01:22:41,748 --> 01:22:44,501 [Walker] Nah, no new plans. 1608 01:22:44,585 --> 01:22:47,588 That thing is just too powerful. 1609 01:22:47,671 --> 01:22:50,048 We just need to regroup and think. 1610 01:22:50,132 --> 01:22:51,675 There's got to be a way to stop that guy. 1611 01:22:51,758 --> 01:22:53,343 [Walker] Oh, my God. We're not regrouping. 1612 01:22:53,427 --> 01:22:55,471 - This isn't even a team. - Of course we're a team. 1613 01:22:55,554 --> 01:22:57,181 We are the Thunderbolts. 1614 01:22:57,264 --> 01:22:58,640 I don't know what that means. 1615 01:22:58,724 --> 01:23:00,684 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1616 01:23:00,767 --> 01:23:02,269 We need to go somewhere to discuss this. 1617 01:23:02,352 --> 01:23:04,313 - Discuss what? - We are going to regroup. 1618 01:23:04,396 --> 01:23:05,439 We are going to go back in there. 1619 01:23:05,522 --> 01:23:06,690 He turned my shield into a taco. 1620 01:23:06,773 --> 01:23:08,400 Oh, my God! Stop. 1621 01:23:10,402 --> 01:23:13,739 There is no "us." There is no "we." 1622 01:23:13,822 --> 01:23:15,782 Bob changed into that thing, 1623 01:23:15,866 --> 01:23:18,118 and there's nothing any of you can do about it. 1624 01:23:18,202 --> 01:23:19,912 And what did you do exactly? 1625 01:23:19,995 --> 01:23:21,830 'Cause I seem to remember you getting your arse beat 1626 01:23:21,914 --> 01:23:22,789 way worse than mine. 1627 01:23:22,873 --> 01:23:25,876 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1628 01:23:25,959 --> 01:23:27,920 We're all terrible. 1629 01:23:28,003 --> 01:23:30,631 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1630 01:23:31,381 --> 01:23:32,216 Bitch. 1631 01:23:32,299 --> 01:23:33,592 [scoffs] See? 1632 01:23:33,675 --> 01:23:34,676 Slow down. <i>Um-nichka.</i> 1633 01:23:34,760 --> 01:23:36,803 Alexei, I am not your <i>um-nichka.</i> 1634 01:23:36,887 --> 01:23:39,473 I haven't heard from you or seen you in a year. 1635 01:23:39,556 --> 01:23:41,099 [Walker] Okay, go easy on him. 1636 01:23:41,183 --> 01:23:43,268 - Oh, so you're nice now? - Is it my turn? 1637 01:23:43,352 --> 01:23:45,145 No, you know you're a piece of trash, Walker. 1638 01:23:45,229 --> 01:23:46,230 So does your family. 1639 01:23:46,313 --> 01:23:47,523 Jesus. 1640 01:23:48,941 --> 01:23:50,275 We're all losers. 1641 01:23:52,027 --> 01:23:53,487 And we lost. [scoffs] 1642 01:24:00,702 --> 01:24:01,703 Yelena! 1643 01:24:03,789 --> 01:24:06,250 It-- It needs to be more of a collaboration. 1644 01:24:06,333 --> 01:24:07,960 The hair, for example. 1645 01:24:08,043 --> 01:24:10,087 Maybe-- Maybe I should have had more of a say. 1646 01:24:10,170 --> 01:24:12,047 Don't let those idiots get in your head. 1647 01:24:12,130 --> 01:24:13,924 The blond is great. 1648 01:24:14,007 --> 01:24:15,217 You sure? 'Cause, I don't know, 1649 01:24:15,300 --> 01:24:16,969 I thought I liked it. Now I'm not so sure. 1650 01:24:17,052 --> 01:24:18,178 Enough about the hair. 1651 01:24:18,262 --> 01:24:19,471 Well, it's not just about the hair. 1652 01:24:19,555 --> 01:24:21,223 Well, you keep talking about the hair. 1653 01:24:21,306 --> 01:24:25,102 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1654 01:24:25,185 --> 01:24:26,186 I mean... 1655 01:24:27,521 --> 01:24:28,814 why... 1656 01:24:28,897 --> 01:24:33,527 why would a god take orders from anyone at all? 1657 01:24:33,610 --> 01:24:35,821 I think you're throwing around the word "god" 1658 01:24:35,904 --> 01:24:37,155 a bit loosely there. 1659 01:24:37,239 --> 01:24:40,284 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1660 01:24:40,367 --> 01:24:42,369 and stronger than a whole team of Avengers, 1661 01:24:42,452 --> 01:24:45,038 which includes at least one god, so... 1662 01:24:48,709 --> 01:24:49,793 But I'm starting to think 1663 01:24:49,876 --> 01:24:53,046 maybe you don't know what I am. 1664 01:24:54,298 --> 01:24:56,174 Oh, goddamn it. 1665 01:24:56,258 --> 01:24:57,759 [Bob] Or what I'm capable of. 1666 01:24:59,970 --> 01:25:01,888 - [Valentina sighs] - Maybe I need to show you. 1667 01:25:02,764 --> 01:25:06,059 [sighs] This is so irritating. 1668 01:25:13,066 --> 01:25:14,651 You were gonna turn on me, 1669 01:25:16,320 --> 01:25:17,779 just like the rest of them. 1670 01:25:18,739 --> 01:25:20,949 I'm not afraid of you, Robert. 1671 01:25:21,033 --> 01:25:22,576 [chuckles] 1672 01:25:22,659 --> 01:25:25,120 It's not Robert you need to be afraid of. 1673 01:25:28,540 --> 01:25:29,541 [Valentina coughs] 1674 01:25:31,877 --> 01:25:32,961 [device clicks] 1675 01:25:35,881 --> 01:25:36,882 [sighs] 1676 01:25:40,385 --> 01:25:42,054 Good girl. 1677 01:25:42,137 --> 01:25:43,680 You came to your senses. 1678 01:25:45,932 --> 01:25:47,225 Come here. Help me up. 1679 01:25:50,395 --> 01:25:52,397 - I want a raise. - Hmm. 1680 01:25:52,481 --> 01:25:53,774 - [elevator bell dings] - [Valentina] Okay, fine. 1681 01:25:53,857 --> 01:25:55,150 Get cleanup on the body. 1682 01:25:55,233 --> 01:25:56,860 And tell Holt it's finally time 1683 01:25:56,943 --> 01:25:58,445 to go lethal on these losers. 1684 01:26:15,253 --> 01:26:16,380 [Alexei] Yelena! 1685 01:26:17,839 --> 01:26:18,882 - Little one. - Go away. 1686 01:26:18,965 --> 01:26:19,966 No, I will not. 1687 01:26:20,050 --> 01:26:21,927 Well, then, chase me forever. 1688 01:26:22,010 --> 01:26:24,137 Fine, I will, because that's what family does. 1689 01:26:24,221 --> 01:26:25,931 Oh, my God, stop. 1690 01:26:26,014 --> 01:26:27,808 If you cared, you would have called. 1691 01:26:27,891 --> 01:26:29,393 I would have heard from you. 1692 01:26:31,895 --> 01:26:35,190 I lost my sister again, but forever. 1693 01:26:37,401 --> 01:26:38,735 And you disappeared. 1694 01:26:38,819 --> 01:26:40,112 [Alexei speaks Russian] 1695 01:26:40,195 --> 01:26:41,196 I'm sorry. 1696 01:26:43,198 --> 01:26:44,700 I don't know how to do this. 1697 01:26:46,785 --> 01:26:48,078 I'm not good at it. 1698 01:26:50,914 --> 01:26:52,624 I didn't think you wanted me. 1699 01:26:57,003 --> 01:26:58,088 I did. 1700 01:27:00,674 --> 01:27:01,758 I see that. 1701 01:27:04,010 --> 01:27:07,305 I'm late, but I'm... I'm here now. 1702 01:27:11,601 --> 01:27:13,311 Daddy, I'm so alone. 1703 01:27:15,856 --> 01:27:17,858 I don't have anything anymore. 1704 01:27:20,235 --> 01:27:24,698 All I do is sit and look at my phone 1705 01:27:24,781 --> 01:27:27,284 and think of all the terrible things that I've done. 1706 01:27:27,367 --> 01:27:29,911 And then I go to work. And then I drink. 1707 01:27:29,995 --> 01:27:31,955 And then I come home to no one. 1708 01:27:32,038 --> 01:27:33,206 And I sit 1709 01:27:33,290 --> 01:27:34,875 and I think about all the terrible things I've done 1710 01:27:34,958 --> 01:27:36,334 - again and again. - Yelena, stop. Stop. 1711 01:27:36,418 --> 01:27:37,294 And I go crazy. 1712 01:27:37,377 --> 01:27:38,920 We all have things that we regret. 1713 01:27:39,004 --> 01:27:40,505 No, but I have so many. 1714 01:27:43,049 --> 01:27:46,887 My first test at the Red Room. 1715 01:27:48,221 --> 01:27:50,056 Anya. She was just a child. 1716 01:27:50,140 --> 01:27:52,142 - She was so small. - So were you. 1717 01:27:54,060 --> 01:27:55,270 I know. 1718 01:27:55,353 --> 01:27:59,316 I know there were dark times. Very, very dark times. 1719 01:27:59,399 --> 01:28:03,320 But before, you were such a special little girl. 1720 01:28:03,403 --> 01:28:04,738 Did you know this? 1721 01:28:06,907 --> 01:28:09,910 You walked into a room. You made it brighter. 1722 01:28:10,952 --> 01:28:13,121 You felt a lot of joy. 1723 01:28:14,206 --> 01:28:17,209 I don't remember that feeling. 1724 01:28:17,292 --> 01:28:18,752 You were so kind. 1725 01:28:20,879 --> 01:28:22,839 Do you remember why you want to be goalie 1726 01:28:22,923 --> 01:28:24,758 on your terrible soccer team? 1727 01:28:26,134 --> 01:28:27,135 I... 1728 01:28:28,386 --> 01:28:30,180 So I didn't have to run as much. 1729 01:28:30,263 --> 01:28:31,097 [chuckling] No. 1730 01:28:31,181 --> 01:28:33,725 Maybe that too, but you told me, 1731 01:28:34,810 --> 01:28:38,063 "I want to be the one everyone can rely on 1732 01:28:38,146 --> 01:28:40,232 if they make a mistake." 1733 01:28:41,483 --> 01:28:44,444 That Lena is still in you. 1734 01:28:45,695 --> 01:28:47,197 I still see her. 1735 01:28:49,407 --> 01:28:50,784 I don't. 1736 01:28:50,867 --> 01:28:54,079 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1737 01:28:54,162 --> 01:28:58,834 When I look at you, I don't see your mistakes. 1738 01:29:01,253 --> 01:29:02,671 That's why we need each other. 1739 01:29:08,093 --> 01:29:09,594 Okay, that was really good. 1740 01:29:11,972 --> 01:29:13,974 [people chattering] 1741 01:29:26,278 --> 01:29:27,362 - Val? - Yeah? 1742 01:29:27,445 --> 01:29:28,989 It's cleanup from the penthouse, 1743 01:29:29,072 --> 01:29:31,700 and they're saying, well, there's no body. 1744 01:29:32,617 --> 01:29:33,618 What? 1745 01:29:36,204 --> 01:29:37,205 [gasps] 1746 01:29:49,342 --> 01:29:51,469 [agent] <i>I don't know what I'm looking at up here.</i> 1747 01:29:51,553 --> 01:29:53,138 <i>It doesn't look good.</i> 1748 01:30:00,312 --> 01:30:02,063 Aren't you tired of fighting? 1749 01:30:03,231 --> 01:30:04,399 Let me help you. 1750 01:30:10,989 --> 01:30:13,241 Holt, are you seeing this? 1751 01:30:13,825 --> 01:30:14,868 Is that... 1752 01:30:15,660 --> 01:30:16,745 Oh, no. 1753 01:30:59,913 --> 01:31:01,706 [people clamoring] 1754 01:31:06,544 --> 01:31:07,545 It's time. 1755 01:31:13,426 --> 01:31:14,469 [rumbling] 1756 01:31:19,432 --> 01:31:20,600 Follow me! 1757 01:31:23,728 --> 01:31:26,189 Go, go! Go! 1758 01:31:26,272 --> 01:31:27,190 [horn blares] 1759 01:31:31,528 --> 01:31:32,529 Dad! 1760 01:31:47,377 --> 01:31:49,504 Come on. You've got to... You've got to-- 1761 01:32:12,694 --> 01:32:14,237 [screaming] 1762 01:32:16,031 --> 01:32:17,991 [civilian screaming] 1763 01:32:29,919 --> 01:32:31,963 [all straining] 1764 01:32:51,566 --> 01:32:53,568 [all panting] 1765 01:32:56,112 --> 01:32:58,448 [crowd applauding, cheering] 1766 01:33:08,458 --> 01:33:09,542 [child] Mom? 1767 01:33:10,085 --> 01:33:11,669 [rumbling] 1768 01:33:20,678 --> 01:33:22,388 You're safe, little one. 1769 01:33:25,350 --> 01:33:27,727 [crowd screaming, clamoring] 1770 01:33:32,732 --> 01:33:34,484 You all know the truth. 1771 01:33:42,242 --> 01:33:44,327 You can't outrun the emptiness. 1772 01:33:44,410 --> 01:33:47,413 I think Bob's dark side got superpowers. 1773 01:33:47,497 --> 01:33:49,666 - Get everybody off the street. - Come on. Let's go. Let's go. 1774 01:33:49,749 --> 01:33:51,334 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1775 01:33:51,417 --> 01:33:53,837 Everybody! Come on! Come on! 1776 01:33:59,759 --> 01:34:01,511 - Go, go, go! - Go, go! Inside, inside! 1777 01:34:01,594 --> 01:34:02,846 [Alexei] Go, everyone, inside! 1778 01:34:02,929 --> 01:34:04,931 Let's go! Get in. Get in. 1779 01:34:06,766 --> 01:34:07,809 Yelena! 1780 01:34:07,892 --> 01:34:10,186 - [Bucky] Come on. - [Walker] Go, go, go! 1781 01:34:22,991 --> 01:34:24,534 Yelena, what are you doing? 1782 01:34:28,371 --> 01:34:29,581 It's what you said. 1783 01:34:30,582 --> 01:34:31,708 We're all alone. 1784 01:34:32,917 --> 01:34:33,960 All of us. 1785 01:34:35,420 --> 01:34:36,588 [Alexei] Wait! 1786 01:34:36,671 --> 01:34:37,964 Yelena! 1787 01:34:49,184 --> 01:34:53,605 - No, no, no! No! No, no! - [Ava] Hey, hey, hey. Come on. 1788 01:34:53,688 --> 01:34:55,565 [cries] 1789 01:35:16,127 --> 01:35:17,295 Yelena! 1790 01:35:21,299 --> 01:35:23,009 [in Russian] Yelena, c'mon! 1791 01:35:26,763 --> 01:35:28,765 [in Russian] Lunch will be over soon. 1792 01:35:29,766 --> 01:35:31,643 [in Russian] Why'd you bring us so far out? 1793 01:35:36,689 --> 01:35:38,107 [in Russian] Anya, over here! 1794 01:35:41,945 --> 01:35:43,029 [in Russian] I'm sorry. 1795 01:35:43,863 --> 01:35:44,948 Bob! 1796 01:35:52,997 --> 01:35:54,040 [gunshot] 1797 01:36:00,338 --> 01:36:01,506 Yelena! 1798 01:36:02,423 --> 01:36:03,925 [speaking Russian] 1799 01:36:09,931 --> 01:36:11,891 - No. No. - [young Yelena speaks Russian] 1800 01:36:11,975 --> 01:36:13,393 No, no, no! 1801 01:36:14,602 --> 01:36:16,479 No! No, no, no! No! 1802 01:36:18,273 --> 01:36:20,900 [in Russian] It's too late for that, friend. 1803 01:36:24,612 --> 01:36:26,447 [grunting] 1804 01:36:26,531 --> 01:36:27,699 [Anya] Yelena! 1805 01:36:28,408 --> 01:36:29,909 [speaking Russian] 1806 01:36:30,868 --> 01:36:31,953 Bob! 1807 01:36:32,036 --> 01:36:33,454 [Anya speaking Russian] 1808 01:36:33,538 --> 01:36:34,580 [straining] 1809 01:36:34,664 --> 01:36:36,749 [speaks Russian] 1810 01:36:42,505 --> 01:36:43,548 [gunshot] 1811 01:37:01,232 --> 01:37:03,651 [teacher speaking Russian] 1812 01:37:06,821 --> 01:37:09,490 Bob! We don't have time for this. 1813 01:37:12,452 --> 01:37:13,453 Stop. 1814 01:37:14,495 --> 01:37:16,080 [speaking Russian] 1815 01:37:24,213 --> 01:37:25,423 [teacher speaking Russian] 1816 01:37:39,228 --> 01:37:40,563 There you are. 1817 01:38:10,968 --> 01:38:12,720 [both grunting] 1818 01:38:27,652 --> 01:38:30,196 [Alexei crying] 1819 01:38:30,279 --> 01:38:33,324 - I'm going after her. - And then what? 1820 01:38:33,408 --> 01:38:35,201 If she did that, she did it for a reason. 1821 01:38:35,284 --> 01:38:37,328 Well, what if she's dead, huh? 1822 01:38:37,412 --> 01:38:38,579 What if there's no coming back? 1823 01:38:39,664 --> 01:38:40,665 What if she isn't? 1824 01:38:40,748 --> 01:38:41,582 How do you know that? 1825 01:38:41,666 --> 01:38:42,667 No, no, no, wait, hold on. 1826 01:38:42,750 --> 01:38:44,335 I think she might have a point. 1827 01:38:44,419 --> 01:38:46,963 When-- When I was back in the vault, I-I saw something. 1828 01:38:47,046 --> 01:38:49,048 I-I went somewhere. I can't explain it, but... 1829 01:38:50,675 --> 01:38:51,801 What did you see? 1830 01:38:57,682 --> 01:38:59,225 Enough, Bob. 1831 01:39:02,145 --> 01:39:03,146 Enough. 1832 01:39:03,813 --> 01:39:04,856 [Bob] Yelena? 1833 01:39:10,945 --> 01:39:12,029 Hi. 1834 01:39:12,947 --> 01:39:13,948 Hey. 1835 01:39:15,700 --> 01:39:17,577 I just want to talk, okay? 1836 01:39:19,495 --> 01:39:20,621 About what? 1837 01:39:24,083 --> 01:39:26,502 About the stuff we spoke about in the vault. 1838 01:39:37,889 --> 01:39:38,890 Hi. 1839 01:39:40,224 --> 01:39:41,517 What's up? 1840 01:39:41,601 --> 01:39:42,727 Um... 1841 01:39:44,312 --> 01:39:47,982 Not much. You know, just watching New York disappear 1842 01:39:48,065 --> 01:39:52,153 into a big maze of interconnected shame rooms. 1843 01:39:52,236 --> 01:39:55,198 You ever seen anything crazy like that before? 1844 01:39:56,449 --> 01:39:58,618 I-- I don't know what you want me to say. 1845 01:39:58,701 --> 01:39:59,785 That you'll stop. 1846 01:40:00,620 --> 01:40:02,246 Oh, it's not "me" me. 1847 01:40:03,414 --> 01:40:05,249 It's-- It's-- It's it. 1848 01:40:08,085 --> 01:40:09,337 The Void. 1849 01:40:10,922 --> 01:40:13,382 I-- I have these good days, you know? 1850 01:40:14,634 --> 01:40:17,887 Where I feel... I feel invincible. 1851 01:40:17,970 --> 01:40:21,516 But then there are a lot of bad days 1852 01:40:21,599 --> 01:40:23,726 when I remember that nothing... 1853 01:40:25,645 --> 01:40:27,772 nothing matters, you know? 1854 01:40:29,815 --> 01:40:32,527 So you're just gonna sit here and let it take over? 1855 01:40:32,610 --> 01:40:34,654 Well, there's no use in fighting it. 1856 01:40:35,696 --> 01:40:37,281 At least I found a nice room. 1857 01:40:38,866 --> 01:40:40,868 The other rooms are much worse. 1858 01:40:42,787 --> 01:40:44,997 It is nice and quiet here, yeah. 1859 01:40:45,081 --> 01:40:46,707 - [Bob's father] What was that? - [glass smashes] 1860 01:40:46,791 --> 01:40:48,125 - Disrespected in my own house! - [smack] 1861 01:40:48,209 --> 01:40:49,710 - [Bob's mother groans] - Don't mind them. 1862 01:40:49,794 --> 01:40:50,878 - It'll be over soon. - [smack] 1863 01:40:50,962 --> 01:40:52,964 [Bob's father] Say it again! Say it again, Annie! 1864 01:40:53,047 --> 01:40:54,549 [Annie] I-- I shouldn't have. I'm sorry. 1865 01:40:54,632 --> 01:40:55,758 [young Bob] Don't touch her. 1866 01:40:55,841 --> 01:40:57,134 [Bob's father] Big man speaks up. 1867 01:40:57,218 --> 01:40:59,178 - Bob, shut your mouth. - Mom, no. 1868 01:40:59,262 --> 01:41:00,596 My son, the hero. Look at you. 1869 01:41:00,680 --> 01:41:02,139 - What are you gonna do? - Bob. Sit down. 1870 01:41:02,223 --> 01:41:03,307 You a hero, Bobby? 1871 01:41:03,391 --> 01:41:05,935 [Annie] Sit down. You're making it worse. 1872 01:41:07,103 --> 01:41:08,729 You always made it worse. 1873 01:41:12,400 --> 01:41:13,568 I'm sorry. 1874 01:41:14,860 --> 01:41:15,987 No, it's fine. 1875 01:41:28,416 --> 01:41:29,417 [sniffling] 1876 01:41:43,681 --> 01:41:46,475 What I said to you before was wrong, Bob. 1877 01:41:47,310 --> 01:41:48,644 You can't stuff it down. 1878 01:41:50,271 --> 01:41:52,690 You can't hold it in all alone. 1879 01:41:53,649 --> 01:41:54,692 No one can. 1880 01:41:56,819 --> 01:41:57,903 We have to let it out. 1881 01:41:57,987 --> 01:41:59,572 We have to spend time together. 1882 01:42:01,907 --> 01:42:04,285 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1883 01:42:04,368 --> 01:42:06,787 I promise you it will feel lighter. 1884 01:42:09,165 --> 01:42:10,750 How do you know? 1885 01:42:10,833 --> 01:42:12,376 [rumbling] 1886 01:42:14,962 --> 01:42:17,131 Because it already has for me. 1887 01:42:18,257 --> 01:42:19,258 [rumbling fades] 1888 01:42:21,344 --> 01:42:23,846 We can find a way out of here together. 1889 01:42:25,806 --> 01:42:27,725 Will you try and leave here with me? 1890 01:42:29,101 --> 01:42:31,062 [rumbling resumes] 1891 01:42:34,940 --> 01:42:35,941 Okay. 1892 01:42:36,025 --> 01:42:36,984 Look out! 1893 01:42:38,611 --> 01:42:39,570 [grunts] 1894 01:42:53,459 --> 01:42:54,877 Who's doing this, Bob? 1895 01:42:58,130 --> 01:42:59,340 I think I am. 1896 01:43:07,306 --> 01:43:08,974 Just try to get used to it, okay? 1897 01:43:10,184 --> 01:43:13,229 There's no death here. The pain only gets worse. 1898 01:43:24,448 --> 01:43:26,992 [groans, shouts] 1899 01:43:27,076 --> 01:43:28,244 Evil pillow! 1900 01:43:31,539 --> 01:43:33,082 [sighs] 1901 01:43:34,250 --> 01:43:35,418 Lena. 1902 01:43:36,085 --> 01:43:38,879 [panting] 1903 01:43:38,963 --> 01:43:40,464 You came for us. 1904 01:43:42,383 --> 01:43:44,260 What did you see? Are you okay? 1905 01:43:44,343 --> 01:43:45,386 Oh, I'm fine. 1906 01:43:45,469 --> 01:43:47,555 I have a great past, so I'm totally fine. 1907 01:43:47,638 --> 01:43:49,640 Yeah, this place is messed up. 1908 01:43:49,724 --> 01:43:51,183 We're here together. 1909 01:43:51,934 --> 01:43:53,018 That's what matters. 1910 01:43:55,271 --> 01:43:58,232 Thank you, guys. Really. 1911 01:43:58,315 --> 01:43:59,567 Of course. 1912 01:43:59,650 --> 01:44:02,153 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1913 01:44:02,236 --> 01:44:03,696 It's not Shane. 1914 01:44:03,779 --> 01:44:06,157 Okay, okay. Just how-how do we get out of here? 1915 01:44:10,745 --> 01:44:15,040 I mean, as-- as far as I know, it's just endless rooms. 1916 01:44:16,584 --> 01:44:18,461 Wait, you said that this was the nicest room you found 1917 01:44:18,544 --> 01:44:20,504 and the others are way worse, right? 1918 01:44:20,588 --> 01:44:22,214 Yeah. 1919 01:44:23,466 --> 01:44:25,885 Okay, well, show us the worst. 1920 01:44:49,825 --> 01:44:51,702 Where do you think you're going, Robert? 1921 01:44:51,786 --> 01:44:53,454 [grunts] 1922 01:44:53,537 --> 01:44:55,206 [Ava] Well, he seems nice. 1923 01:44:55,289 --> 01:44:58,167 The strangest mission I've ever been part of. 1924 01:44:58,250 --> 01:44:59,376 - This way! - Go, go, go, go, go! 1925 01:44:59,460 --> 01:45:00,461 Come on. Come on. 1926 01:45:07,676 --> 01:45:09,011 [laughs, clucks] 1927 01:45:09,553 --> 01:45:10,387 Oh, no. 1928 01:45:14,975 --> 01:45:17,728 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1929 01:45:17,812 --> 01:45:18,729 [groans] 1930 01:45:18,813 --> 01:45:19,772 I was on meth! 1931 01:45:19,855 --> 01:45:21,148 [shouts] 1932 01:45:23,609 --> 01:45:24,860 This way! 1933 01:45:24,944 --> 01:45:26,904 Come on. Come on. Come on. 1934 01:45:40,835 --> 01:45:42,127 I've been here before. 1935 01:45:43,337 --> 01:45:45,130 This is where it started. 1936 01:45:46,131 --> 01:45:49,426 I was roaming around Southeast Asia, 1937 01:45:49,510 --> 01:45:50,845 thought I'd figure something out, 1938 01:45:50,928 --> 01:45:52,805 or at least find more drugs. 1939 01:45:55,015 --> 01:45:56,892 Then there was this guy, 1940 01:45:56,976 --> 01:46:01,814 started talking to me about a-- a medical study. 1941 01:46:01,897 --> 01:46:04,441 A trial drug that could make me stronger. 1942 01:46:05,734 --> 01:46:07,444 Felt like a miracle. 1943 01:46:09,613 --> 01:46:12,867 I'd finally get to show everyone that I was more. 1944 01:46:14,410 --> 01:46:15,411 That I was... 1945 01:46:17,788 --> 01:46:18,998 something. 1946 01:46:20,499 --> 01:46:22,710 And look what you unleashed. 1947 01:46:27,756 --> 01:46:30,593 The most shameful thing of all was 1948 01:46:30,676 --> 01:46:33,095 thinking you could be anything more than 1949 01:46:34,346 --> 01:46:35,347 nothing. 1950 01:46:37,266 --> 01:46:38,309 We're leaving. 1951 01:46:45,107 --> 01:46:46,275 No. 1952 01:46:50,029 --> 01:46:51,363 [both groan] 1953 01:46:58,120 --> 01:46:59,079 [groans] 1954 01:46:59,663 --> 01:47:02,458 [group groaning] 1955 01:47:04,001 --> 01:47:05,419 Stop. 1956 01:47:05,502 --> 01:47:08,297 Just... let-- let them go. 1957 01:47:08,380 --> 01:47:11,759 Wait. You think they care about you? 1958 01:47:13,886 --> 01:47:15,012 You don't matter. 1959 01:47:15,888 --> 01:47:17,514 To anyone. 1960 01:47:17,598 --> 01:47:18,766 That's not true. 1961 01:47:18,849 --> 01:47:19,850 [groans] 1962 01:47:20,392 --> 01:47:22,144 [Alexei] No! 1963 01:47:22,227 --> 01:47:23,187 Don't hurt her. 1964 01:47:25,230 --> 01:47:26,732 Robert, the hero. 1965 01:47:30,486 --> 01:47:31,862 [Yelena grunts] 1966 01:47:35,783 --> 01:47:37,201 I'm stronger than you. 1967 01:47:39,203 --> 01:47:40,454 Let's see. 1968 01:47:43,874 --> 01:47:45,042 [grunting] 1969 01:47:52,216 --> 01:47:53,926 Get up, Bobby. 1970 01:47:54,009 --> 01:47:56,762 You thought you were gonna be some great man? 1971 01:47:57,763 --> 01:47:59,223 Some savior? 1972 01:48:00,683 --> 01:48:02,351 You can't even save yourself. 1973 01:48:10,442 --> 01:48:14,655 We will always be alone. 1974 01:48:56,113 --> 01:48:57,489 Is that all you've got? 1975 01:48:57,573 --> 01:48:59,783 [Void laughs, groans] 1976 01:49:01,744 --> 01:49:02,745 [Bob] No. 1977 01:49:03,328 --> 01:49:04,872 [laughing continues] 1978 01:49:09,877 --> 01:49:12,504 [Yelena groans, gasps] 1979 01:49:13,630 --> 01:49:14,798 This isn't right. 1980 01:49:16,508 --> 01:49:17,843 Bob, stop! 1981 01:49:18,552 --> 01:49:20,179 This is what he wants! 1982 01:49:27,603 --> 01:49:30,481 [Alexei strains] 1983 01:49:57,174 --> 01:49:58,175 I'm here. 1984 01:50:01,553 --> 01:50:03,430 It will always be just us. 1985 01:50:15,109 --> 01:50:17,319 I'm here. You are not alone. 1986 01:50:25,410 --> 01:50:26,620 Come on. 1987 01:50:40,801 --> 01:50:42,302 [all grunt] 1988 01:51:27,014 --> 01:51:28,056 [mother] Sweetie. 1989 01:51:43,322 --> 01:51:44,823 You were great in there, Bob. 1990 01:51:44,907 --> 01:51:46,617 [chuckles] 1991 01:51:46,700 --> 01:51:47,868 Thanks, Walker. 1992 01:51:48,869 --> 01:51:50,495 [stammering] Hey, wait, in where? 1993 01:51:52,414 --> 01:51:53,665 Whoa. 1994 01:51:54,499 --> 01:51:56,627 What happened here? 1995 01:51:56,710 --> 01:51:59,046 Sorry, I'm-- I'm just a little-- I'm a little fuzzy. 1996 01:51:59,713 --> 01:52:01,215 [Alexei laughs] 1997 01:52:01,298 --> 01:52:03,425 Okay. Are you serious? 1998 01:52:04,009 --> 01:52:04,968 Are you okay? 1999 01:52:07,304 --> 01:52:08,764 Yeah, I'm fine. 2000 01:52:12,142 --> 01:52:15,312 [Valentina] Yes. I need an extraction right now. 2001 01:52:16,188 --> 01:52:18,065 What? No. I don't have backup. 2002 01:52:18,148 --> 01:52:19,524 I need help. 2003 01:52:20,734 --> 01:52:22,152 I'm going to kill that person. 2004 01:52:22,236 --> 01:52:23,278 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. 2005 01:52:23,362 --> 01:52:25,197 What happens when he regains his memory? 2006 01:52:26,073 --> 01:52:28,492 - Okay. Come on. - Oh, me too? 2007 01:52:28,575 --> 01:52:31,286 Yep. We stick together from now on. 2008 01:52:31,370 --> 01:52:32,913 That's nice. 2009 01:52:32,996 --> 01:52:34,373 Can't kill her. We gotta take her in. 2010 01:52:34,456 --> 01:52:35,582 Can't kill her. 2011 01:52:35,666 --> 01:52:40,045 Maybe when we take her in, I break a few bones. 2012 01:52:40,128 --> 01:52:41,421 Oh, I'd like to kill her. 2013 01:52:41,505 --> 01:52:43,048 Maybe when he does get his memory back, 2014 01:52:43,131 --> 01:52:44,716 he can fix this stupid thing. 2015 01:52:44,800 --> 01:52:45,801 At least let me break her legs. 2016 01:52:45,884 --> 01:52:48,053 - Okay, guys. - Then you can drag her. 2017 01:52:48,136 --> 01:52:50,097 I know we're all having a lot of feelings right now. 2018 01:52:50,180 --> 01:52:51,807 - I am too. I get it. - Hi. 2019 01:52:51,890 --> 01:52:53,642 Give me half-- half a second. 2020 01:52:54,893 --> 01:52:56,478 [reporters clamoring] 2021 01:52:58,438 --> 01:53:00,232 Are we live? 2022 01:53:00,732 --> 01:53:01,900 Great. 2023 01:53:01,984 --> 01:53:04,278 For years, I have been working secretly 2024 01:53:04,361 --> 01:53:07,155 to develop a new age of protection. 2025 01:53:07,239 --> 01:53:10,117 Today, the citizens of the United States needed 2026 01:53:10,200 --> 01:53:11,576 that protection. 2027 01:53:11,660 --> 01:53:15,205 And thanks to my hard work, they got it. 2028 01:53:15,998 --> 01:53:17,040 Ladies and gentlemen... 2029 01:53:18,333 --> 01:53:19,876 meet... 2030 01:53:19,960 --> 01:53:22,629 the new Avengers. 2031 01:53:22,713 --> 01:53:24,214 [reporters clamoring] 2032 01:53:47,696 --> 01:53:49,072 We own you now. 2033 01:56:02,831 --> 01:56:04,374 [whistles] 2034 01:56:04,458 --> 01:56:07,002 Wow, so many choices, huh? 2035 01:56:07,085 --> 01:56:08,253 Hard to decide. 2036 01:56:08,336 --> 01:56:09,629 Oh, look, Wheaties. Wow. 2037 01:56:09,713 --> 01:56:12,299 With its toasted wholewheat flakes, 2038 01:56:12,382 --> 01:56:14,050 wholegrain, vitamins. 2039 01:56:14,134 --> 01:56:16,803 Give you energy. Good for kids, huh? 2040 01:56:16,887 --> 01:56:18,472 [chuckles] Okay. 2041 01:56:24,436 --> 01:56:25,437 Thanks. 2042 01:56:26,313 --> 01:56:27,397 You're welcome. 2043 01:56:31,526 --> 01:56:32,819 That's me on the box. 2044 01:56:32,903 --> 01:56:34,154 [♪ Starship "Nothing's Gonna Stop Us Now"] 2045 01:56:34,237 --> 01:56:38,158 ♪ <i>And we can Build this dream together</i> ♪ 2046 01:56:38,241 --> 01:56:40,702 ♪ <i>Standing strong forever♪</i> 2047 01:56:40,785 --> 01:56:44,372 ♪ <i>Nothing's gonna Stop us now</i> ♪ 2048 01:56:44,456 --> 01:56:48,251 ♪ <i>And if this world Runs out of lovers</i> ♪ 2049 01:56:48,335 --> 01:56:50,754 ♪ <i>We'll still have Each other♪</i> 2050 01:56:50,837 --> 01:56:53,215 ♪ <i>Nothing's gonna stop us</i> ♪ 2051 01:56:53,298 --> 01:56:56,051 ♪ <i>Nothing's gonna stop us</i> ♪ 2052 01:56:56,134 --> 01:56:58,512 ♪ <i>Ooh</i> ♪ 2053 01:56:58,595 --> 01:57:03,350 ♪ <i>All that I need is you</i> ♪ 2054 01:57:03,433 --> 01:57:08,104 ♪ <i>All that I ever need</i> ♪ 2055 01:57:08,188 --> 01:57:13,318 ♪ <i>And all that I want to do</i> ♪ 2056 01:57:13,401 --> 01:57:15,820 ♪ <i>ls hold you forever♪</i> 2057 01:57:15,904 --> 01:57:19,908 ♪ <i>Forever and ever♪</i> 2058 01:57:21,034 --> 01:57:22,035 ♪ <i>Hey!♪</i> 2059 01:57:39,177 --> 01:57:43,098 ♪ <i>And we can build This dream together♪</i> 2060 01:57:43,181 --> 01:57:45,767 ♪ <i>Standing strong forever♪</i> 2061 01:57:45,850 --> 01:57:49,437 ♪ <i>Nothing's gonna Stop us now</i> ♪ 2062 01:57:49,521 --> 01:57:53,233 ♪ <i>And if this world Runs out of lovers</i> ♪ 2063 01:57:53,316 --> 01:57:55,777 ♪ <i>We'll still have Each other♪</i> 2064 01:57:55,860 --> 01:57:58,530 ♪ <i>Nothing's gonna stop us</i> ♪ 2065 01:57:58,613 --> 01:58:00,824 - ♪ <i>Nothing's gonna stop us</i> ♪ - ♪ <i>And we can</i> ♪ 2066 01:58:00,907 --> 01:58:05,704 ♪ <i>Build this dream together Standing strong forever</i> ♪ 2067 01:58:05,787 --> 01:58:08,957 ♪ <i>Nothing's gonna Stop us now</i> ♪ 2068 01:58:09,040 --> 01:58:11,042 [song fades] 2069 02:03:38,036 --> 02:03:39,871 [Yelena] But we are the Avengers. 2070 02:03:39,954 --> 02:03:41,039 The government said so. 2071 02:03:41,122 --> 02:03:43,958 How does Sam Wilson not understand that? 2072 02:03:44,042 --> 02:03:45,501 [Bucky] Well, he does have the shield. 2073 02:03:45,585 --> 02:03:47,295 - Well, I got a shield too. - It's not a shield. 2074 02:03:47,378 --> 02:03:49,213 - Yeah, it is a shield. - It's a shitty shield. 2075 02:03:49,297 --> 02:03:50,381 It's a great shield, Bucky. 2076 02:03:50,465 --> 02:03:53,301 Okay, if he puts together a team, 2077 02:03:53,384 --> 02:03:55,887 and then the team is called the Avengers, 2078 02:03:55,970 --> 02:03:57,180 who are the real Avengers? 2079 02:03:57,263 --> 02:03:59,432 [Walker] That's the question the Internet has been asking, 2080 02:03:59,515 --> 02:04:02,310 and judging by the very nasty memes that I've read, 2081 02:04:02,393 --> 02:04:04,020 they don't think that it's us. 2082 02:04:04,103 --> 02:04:04,938 Weren't you going to talk to him? 2083 02:04:05,021 --> 02:04:06,189 I already did. 2084 02:04:06,272 --> 02:04:08,107 - And? - It went poorly. 2085 02:04:08,191 --> 02:04:10,026 I don't know what any of these buttons do. 2086 02:04:10,109 --> 02:04:11,945 It's unbelievable they didn't mark any of them. 2087 02:04:12,028 --> 02:04:14,197 You know he's filed for copyright of the name? 2088 02:04:14,280 --> 02:04:16,824 - Did he? - We're losing credibility. 2089 02:04:16,908 --> 02:04:18,534 Which we had very little to begin with. 2090 02:04:18,618 --> 02:04:20,620 And now there's this huge space crisis, 2091 02:04:20,703 --> 02:04:21,871 and no one's telling us about it. 2092 02:04:21,955 --> 02:04:24,082 We're running out of space? It's impossible. 2093 02:04:24,165 --> 02:04:26,626 This building is enormous. 2094 02:04:28,461 --> 02:04:30,672 - What? - Outer space. 2095 02:04:30,755 --> 02:04:31,839 Outer space. 2096 02:04:33,132 --> 02:04:35,385 Run a threat analysis. I want a full report. 2097 02:04:35,468 --> 02:04:37,303 [computer] <i>Running threat analysis.</i> 2098 02:04:37,887 --> 02:04:39,180 Hello, team. 2099 02:04:40,473 --> 02:04:41,557 [Bucky] The hell are you wearing? 2100 02:04:41,641 --> 02:04:43,059 I heard about Sam Wilson. 2101 02:04:43,142 --> 02:04:45,645 He's dumb, litigious man, but I am smart. 2102 02:04:45,728 --> 02:04:48,648 I am smart man. I have smart solve. 2103 02:04:48,731 --> 02:04:53,069 Avengerz. 2104 02:04:53,152 --> 02:04:54,237 Avengerz. 2105 02:04:54,320 --> 02:04:56,447 With a 'Z,' there is no copyright. 2106 02:04:56,531 --> 02:04:58,449 - No. - So soft too. 2107 02:04:58,533 --> 02:05:02,453 Feel like bottom of baby seal. 2108 02:05:02,537 --> 02:05:05,999 You want to... you want to savor that? 2109 02:05:06,082 --> 02:05:07,959 I don't want to touch your baby seal butt. 2110 02:05:08,042 --> 02:05:09,794 - I have one for you. - I don't want it. 2111 02:05:09,877 --> 02:05:11,796 I have one for you. I got you one. 2112 02:05:11,879 --> 02:05:13,047 I got you one. 2113 02:05:13,131 --> 02:05:15,883 And for you, Bob, in the corner hiding, 2114 02:05:15,967 --> 02:05:17,802 pretending to read the book. 2115 02:05:17,885 --> 02:05:23,016 We're all matching. All part of super team! 2116 02:05:23,099 --> 02:05:24,475 [alarm beeping] 2117 02:05:24,559 --> 02:05:26,352 [computer] <i>Unidentified craft entering orbit.</i> 2118 02:05:26,436 --> 02:05:28,813 You should get a satellite image. 2119 02:05:28,896 --> 02:05:31,691 - Uh. Get a satellite image. - And fire up-- 2120 02:05:31,774 --> 02:05:33,693 And fire... I was gonna say that. And fire up the jets. 2121 02:05:33,776 --> 02:05:35,319 We wouldn't need to fire up the jets 2122 02:05:35,403 --> 02:05:38,114 if we had a Sentry who could fly. 2123 02:05:38,197 --> 02:05:40,992 I know... Sorry. Sorry, guys. 2124 02:05:41,075 --> 02:05:46,122 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 2125 02:05:47,165 --> 02:05:48,833 I did the dishes though. 2126 02:05:48,916 --> 02:05:52,754 And what are we gonna do, just ride Bob into the sky? 2127 02:05:52,837 --> 02:05:55,381 Yes. Can you imagine Red Guardian 2128 02:05:55,465 --> 02:05:57,341 riding on top of Sentry, 2129 02:05:57,425 --> 02:05:58,926 cresting over the clouds? 2130 02:05:59,010 --> 02:06:01,512 This is why we are Avengers with a 'Z.' 2131 02:06:01,596 --> 02:06:03,347 [computer] <i>Satellite image populating.</i> 2132 02:06:05,058 --> 02:06:08,394 <i>Extra dimensional ship entering atmosphere.</i> 2133 02:06:08,478 --> 02:06:10,980 [Alexei] Extra dimensional? What does that mean? 2134 02:06:17,820 --> 02:06:19,530 [Walker] It's a... it's a cool ship. 2134 02:06:20,305 --> 02:07:20,279 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org