Thunderbolts\*
ID | 13197950 |
---|---|
Movie Name | Thunderbolts\* |
Release Name | Thunderbolts.2025.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng SDH |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 20969586 |
Format | srt |
1
00:00:02,211 --> 00:00:04,546
[♪ Marvel Studios fanfare
playing]
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:36,620 --> 00:00:39,623
[wind howling]
4
00:00:45,587 --> 00:00:47,089
[sighs]
5
00:00:47,172 --> 00:00:51,134
[Yelena] <i>There is something
wrong with me.</i>
6
00:00:55,180 --> 00:00:56,431
<i>An emptiness.</i>
7
00:01:00,686 --> 00:01:04,147
<i>I thought it started
when my sister died,</i>
8
00:01:04,231 --> 00:01:07,234
<i>but now it feels
like something bigger.</i>
9
00:01:09,945 --> 00:01:13,115
<i>Just a... void.</i>
10
00:01:23,250 --> 00:01:24,918
<i>Or maybe I'm just bored.</i>
11
00:01:27,671 --> 00:01:29,673
[♪ Suspenseful music playing]
12
00:01:41,685 --> 00:01:42,686
Boo.
13
00:01:43,854 --> 00:01:45,856
[both grunting]
14
00:01:49,151 --> 00:01:50,152
[Yelena groans]
15
00:01:50,235 --> 00:01:51,278
<i>They send me a job,</i>
16
00:01:51,361 --> 00:01:53,280
<i>I clock in, clock out,
you know?</i>
17
00:01:53,363 --> 00:01:56,950
[guards shouting]
18
00:01:58,660 --> 00:01:59,953
[gun fires]
19
00:02:01,163 --> 00:02:02,706
<i>I'm in the cleanup business.</i>
20
00:02:04,875 --> 00:02:07,544
<i>This week, Malaysia.
Next week, who knows?</i>
21
00:02:09,338 --> 00:02:12,215
<i>I thought throwing myself
into work was the answer.</i>
22
00:02:14,718 --> 00:02:17,721
<i>But I'm not focused,
and I'm not happy,</i>
23
00:02:17,804 --> 00:02:19,348
<i>and I don't have purpose.</i>
24
00:02:19,431 --> 00:02:24,102
<i>And without purpose, I'm just
drifting like a river...</i>
25
00:02:24,186 --> 00:02:25,354
[gun fires]
26
00:02:28,190 --> 00:02:29,858
...or like an old leaf.
27
00:02:31,735 --> 00:02:33,570
Or like an Old leaf
in a river.
28
00:02:33,654 --> 00:02:35,155
Which do you think is bet--
'Ey!
29
00:02:36,406 --> 00:02:38,241
You weren't listening to me.
30
00:02:38,325 --> 00:02:40,494
It's like your mind
is somewhere else.
31
00:02:40,577 --> 00:02:41,578
[whimpers]
32
00:02:41,662 --> 00:02:44,331
Well, whatever.
You're useless to me unless
33
00:02:44,414 --> 00:02:47,417
you can get me past that
facial recognition thingy.
34
00:02:48,752 --> 00:02:50,212
[sighs]
35
00:02:50,837 --> 00:02:51,963
[guard exclaims]
36
00:02:56,468 --> 00:02:57,469
[gasps]
37
00:02:58,595 --> 00:02:59,846
Hello.
38
00:02:59,930 --> 00:03:01,890
Can you help me get in there?
39
00:03:03,100 --> 00:03:04,101
No?
40
00:03:04,685 --> 00:03:05,686
Mmm.
41
00:03:05,769 --> 00:03:07,854
You've got your own problems,
I guess.
42
00:03:09,064 --> 00:03:11,233
Well, it didn't say how
to destroy the evidence
43
00:03:11,316 --> 00:03:12,693
in the assignment.
44
00:03:12,776 --> 00:03:13,860
It's gonna get messy.
45
00:03:13,944 --> 00:03:15,445
[lab tech] Stop right there!
46
00:03:22,494 --> 00:03:23,495
Hi.
47
00:03:24,746 --> 00:03:27,124
Now, that's a face
that can open a scanner.
48
00:03:27,207 --> 00:03:28,750
Did Valentina send you?
49
00:03:28,834 --> 00:03:31,086
This research is property
of OXE Group.
50
00:03:31,169 --> 00:03:32,170
You're gonna tell me
51
00:03:32,254 --> 00:03:33,588
- I don't understand.
- You don't understand.
52
00:03:33,672 --> 00:03:35,465
- We've made a breakthrough.
- You've made a breakthrough.
53
00:03:35,549 --> 00:03:37,384
- It's gonna change the world.
- No, no, no.
54
00:03:37,467 --> 00:03:38,844
- It could end the world.
- Blah, blah, blah.
55
00:03:38,927 --> 00:03:41,430
Valentina doesn't
understand what happened here.
56
00:03:41,513 --> 00:03:43,181
Shh, shh, shh.
57
00:03:43,265 --> 00:03:46,059
Look, blame the US government
for their pesky investigation.
58
00:03:46,143 --> 00:03:48,812
Now we have to get rid
of all this stuff.
59
00:03:48,895 --> 00:03:50,188
Do you think
I like taking orders?
60
00:03:50,272 --> 00:03:53,608
Going from job to job doing
the same thing all the time?
61
00:03:53,692 --> 00:03:56,069
Don't do it.
I wouldn't do that.
62
00:03:59,573 --> 00:04:00,866
Always a struggle for a gun.
63
00:04:02,117 --> 00:04:03,201
[lab tech] Oh, God.
64
00:04:03,285 --> 00:04:04,995
[gunshots]
65
00:04:06,538 --> 00:04:08,331
You shoot, I dodge.
66
00:04:08,415 --> 00:04:09,708
[lab tech] Oh, my God.
67
00:04:11,126 --> 00:04:13,253
Tell Valentina
she's making a mistake.
68
00:04:14,379 --> 00:04:16,131
- [grunts]
- [gunshots]
69
00:04:16,214 --> 00:04:17,215
[lab tech exclaims]
70
00:04:17,299 --> 00:04:18,759
You guys can never
aim for shit.
71
00:04:22,888 --> 00:04:24,598
Always collateral damage.
72
00:04:24,681 --> 00:04:26,892
[both grunting]
73
00:04:26,975 --> 00:04:29,227
You try to say
your last words.
74
00:04:29,311 --> 00:04:31,062
Project Sentry isn't
what she thinks.
75
00:04:31,146 --> 00:04:32,898
But you start to fall asleep.
76
00:04:32,981 --> 00:04:34,149
[yelps]
77
00:04:34,232 --> 00:04:35,317
[gunshot]
78
00:04:36,026 --> 00:04:37,027
Oh...
79
00:04:38,320 --> 00:04:39,362
[sighs]
80
00:04:40,530 --> 00:04:41,615
Oh, damn.
81
00:04:42,657 --> 00:04:44,409
I needed that face.
82
00:04:46,411 --> 00:04:47,746
Okay.
83
00:04:47,829 --> 00:04:49,790
The assignment is--
Oh, wait. Hang on.
84
00:04:51,792 --> 00:04:53,335
[crowd screams]
85
00:04:55,170 --> 00:04:56,671
Assignment is complete.
86
00:04:58,006 --> 00:04:59,216
What's next?
87
00:05:07,557 --> 00:05:09,100
[reporter]
Representative Barnes,
88
00:05:09,184 --> 00:05:11,561
as a freshman congressman,
any words on today's hearing?
89
00:05:11,645 --> 00:05:14,105
Well, I'm not
on the impeachment committee,
90
00:05:14,189 --> 00:05:18,985
but the rumors of wrongdoing
are, um, very worrying.
91
00:05:19,069 --> 00:05:23,532
They are, uh, very,
very concerning and worrying.
92
00:05:23,615 --> 00:05:24,783
And, uh, I think that
93
00:05:24,866 --> 00:05:26,952
my Brooklyn constituents
deserve better,
94
00:05:27,035 --> 00:05:29,120
so we're-we're gonna get
to the bottom of this,
95
00:05:29,204 --> 00:05:32,833
um... [clears throat]
...worrying issue.
96
00:05:33,375 --> 00:05:34,376
Thank you.
97
00:05:34,459 --> 00:05:36,336
[reporters clamoring]
98
00:05:36,419 --> 00:05:37,587
[gavel banging]
99
00:05:37,671 --> 00:05:40,048
[congressman] Now, today,
the committee is meeting
100
00:05:40,131 --> 00:05:42,801
to examine this official
who sits before you.
101
00:05:42,884 --> 00:05:46,304
Articles of impeachment
have been brought against her.
102
00:05:46,388 --> 00:05:49,391
And when we vote
in favor of the impeachment,
103
00:05:49,474 --> 00:05:51,852
she will be removed
from her post permanently.
104
00:05:51,935 --> 00:05:53,854
Please state your name
for the record.
105
00:05:54,688 --> 00:05:57,148
Valentina Allegra de Fontaine.
106
00:05:57,232 --> 00:05:58,733
Mm-hmm.
107
00:05:58,817 --> 00:06:00,819
- Uh, Miss Fontaine--
- [Valentina] No.
108
00:06:00,902 --> 00:06:04,072
It's "de Fontaine."
You forgot the "de."
109
00:06:04,155 --> 00:06:06,241
Mr. Anderson, for example,
110
00:06:06,324 --> 00:06:10,620
is Secretary of Defense,
not secretary of "fense."
111
00:06:10,704 --> 00:06:11,705
[attendees chuckle]
112
00:06:11,788 --> 00:06:13,790
[congressman]
Miss de Fontaine.
113
00:06:13,874 --> 00:06:15,792
At this moment,
you are serving
114
00:06:15,876 --> 00:06:17,502
as a director of the CIA,
correct?
115
00:06:17,586 --> 00:06:18,795
That is correct.
116
00:06:18,879 --> 00:06:20,964
And before that, you were
the chairwoman of the board
117
00:06:21,047 --> 00:06:22,340
of OXE Group?
118
00:06:22,424 --> 00:06:25,594
Yes. Although, I have fully
divested in OXE
119
00:06:25,677 --> 00:06:27,095
since taking office.
120
00:06:27,178 --> 00:06:31,057
I now sit on the board in
a strategic guidance capacity.
121
00:06:31,141 --> 00:06:34,936
And following
this strategic guidance,
122
00:06:35,020 --> 00:06:37,439
the OXE Group
maintains significant holdings
123
00:06:37,522 --> 00:06:40,317
in unregulated labs
in foreign countries
124
00:06:40,400 --> 00:06:42,777
and rumored
human experimentation.
125
00:06:42,861 --> 00:06:45,447
All part
of an illegal operation
126
00:06:45,530 --> 00:06:49,868
to develop your own
super... person.
127
00:06:50,827 --> 00:06:52,954
May I speak now, Congressman?
128
00:06:53,038 --> 00:06:54,664
Yes.
129
00:06:54,748 --> 00:06:56,666
First of all,
I don't have time
130
00:06:56,750 --> 00:06:59,878
to entertain these rumors
and this gossip.
131
00:06:59,961 --> 00:07:03,089
Right now, there are
multiple rogue nations
132
00:07:03,173 --> 00:07:06,426
with technologies
that far exceed Our own.
133
00:07:06,509 --> 00:07:09,179
And you'll recall that
our last president turned into
134
00:07:09,262 --> 00:07:12,223
a bright red
superhuman monster
135
00:07:12,307 --> 00:07:14,267
who nearly
destroyed this city.
136
00:07:16,811 --> 00:07:20,231
The Avengers are not
walking through that door.
137
00:07:20,315 --> 00:07:23,735
We have no reliable heroes.
138
00:07:23,818 --> 00:07:27,781
That is why
the onus is on me, on us,
139
00:07:27,864 --> 00:07:31,284
the American government,
to shield its citizens.
140
00:07:31,368 --> 00:07:32,577
- And you know...
- [gavel bangs]
141
00:07:32,661 --> 00:07:33,662
Madame Director.
142
00:07:33,745 --> 00:07:35,330
...anything I have done
in my roles,
143
00:07:35,413 --> 00:07:37,457
both at OXE or at the CIA,
144
00:07:37,540 --> 00:07:40,794
has been done
with that goal in mind.
145
00:07:40,877 --> 00:07:42,671
- [gavel bangs]
- Order. Madame Director.
146
00:07:42,754 --> 00:07:45,966
I officially reject
these articles of impeachment.
147
00:07:46,049 --> 00:07:48,802
This is a partisan
waste of time.
148
00:07:48,885 --> 00:07:50,261
And your hunt
will come up empty,
149
00:07:50,345 --> 00:07:53,056
no matter how many
nooks and crannies
150
00:07:53,139 --> 00:07:54,891
you happen
to stick your nose in.
151
00:07:54,975 --> 00:07:56,101
So you don't mind
152
00:07:56,184 --> 00:07:59,020
if this committee continues
this investigation?
153
00:07:59,104 --> 00:08:00,855
Oh, of course not.
154
00:08:02,732 --> 00:08:04,150
Shit.
155
00:08:04,234 --> 00:08:06,277
We gotta get all of this
outta here ASAP.
156
00:08:06,361 --> 00:08:08,446
Yep. So far they've removed
all the case studies...
157
00:08:08,530 --> 00:08:10,657
Okay, just get rid
of any hanging chads
158
00:08:10,740 --> 00:08:13,451
that could get me impeached
or land me in federal prison.
159
00:08:13,535 --> 00:08:14,995
Copy. No prison.
160
00:08:15,078 --> 00:08:17,497
[Valentina] What about our shadow ops
out in the field?
161
00:08:17,580 --> 00:08:19,040
Did all those loose ends
get tied up?
162
00:08:19,124 --> 00:08:22,085
Well, the ends are tied, yes,
but the rope is on fire.
163
00:08:22,168 --> 00:08:23,336
What?
164
00:08:23,420 --> 00:08:25,797
Can you please
just say it normal?
165
00:08:25,880 --> 00:08:28,717
Okay, um, one operative
blew up an entire laboratory
166
00:08:28,800 --> 00:08:30,135
in the middle of Kuala Lumpur.
167
00:08:30,218 --> 00:08:31,219
Whatever.
168
00:08:31,302 --> 00:08:33,096
Did the new assignments
get sent out?
169
00:08:33,179 --> 00:08:35,223
Yes, ma'am.
All but one have checked in.
170
00:08:37,183 --> 00:08:38,268
Where is she?
171
00:08:39,060 --> 00:08:41,146
[viewer laughing, chewing]
172
00:08:43,231 --> 00:08:44,983
There's Brezhnev.
173
00:08:45,066 --> 00:08:46,443
Those guys
with the little waves.
174
00:08:46,526 --> 00:08:48,486
Get out of my way.
175
00:08:48,570 --> 00:08:50,530
- Get out of my--
- [doorbell rings]
176
00:08:50,613 --> 00:08:52,991
I click "leave on porch."
177
00:08:53,074 --> 00:08:54,576
[doorbell rings]
178
00:08:54,659 --> 00:08:58,705
Your "subordinance" will
be reported to DoorDash HQ.
179
00:08:58,788 --> 00:09:00,665
[Yelena]
Alexei, it's me. Open up.
180
00:09:03,918 --> 00:09:05,003
Yelena?
181
00:09:07,714 --> 00:09:08,715
Hold on!
182
00:09:20,143 --> 00:09:21,644
[sighs]
183
00:09:22,812 --> 00:09:25,523
"Protecting you
from boring evening."
184
00:09:26,357 --> 00:09:27,817
- Hmm.
- [door opens]
185
00:09:28,651 --> 00:09:31,362
Yelena! So good to see you.
186
00:09:32,697 --> 00:09:34,074
Hi, Dad.
187
00:09:34,157 --> 00:09:36,076
Sorry for the wait.
188
00:09:36,159 --> 00:09:38,703
I was on important call.
189
00:09:38,787 --> 00:09:40,038
Highly classified.
190
00:09:41,039 --> 00:09:43,750
How long has it been, huh?
A year?
191
00:09:45,126 --> 00:09:48,004
Wow, yeah, I guess--
I guess it has been.
192
00:09:49,589 --> 00:09:51,800
You-- You've been busy
with work?
193
00:09:51,883 --> 00:09:53,343
Oh, yeah.
194
00:09:53,426 --> 00:09:57,097
Yeah, a lot of, uh...
a lot of work.
195
00:09:57,180 --> 00:09:59,849
- Me too.
- Too many irons in fire.
196
00:09:59,933 --> 00:10:01,726
Uh, security.
197
00:10:02,644 --> 00:10:04,145
My limo business.
198
00:10:04,229 --> 00:10:05,980
You would not believe
the important people
199
00:10:06,064 --> 00:10:07,398
I meet driving. [chuckles]
200
00:10:08,441 --> 00:10:10,819
So you... you feel fulfilled?
201
00:10:10,902 --> 00:10:12,278
Oh, yeah.
202
00:10:12,362 --> 00:10:14,823
Yeah, so full, so filled.
203
00:10:14,906 --> 00:10:17,826
Move to DC,
best decision I ever made.
204
00:10:17,909 --> 00:10:19,577
Isn't this technically
Baltimore?
205
00:10:19,661 --> 00:10:21,996
No. Baltimore start
next block over.
206
00:10:22,080 --> 00:10:23,873
- Oh.
- But why do you ask this?
207
00:10:23,957 --> 00:10:26,918
What, uh--
What brings you here?
208
00:10:27,001 --> 00:10:32,632
Uh, I-- I wanted to talk
to you about Valentina.
209
00:10:32,715 --> 00:10:36,511
[chuckling] Okay.
New assignment.
210
00:10:36,594 --> 00:10:38,763
You come to Red Guardian.
You want a little help.
211
00:10:38,847 --> 00:10:42,308
Uh, no, I--
I think I'm gonna quit.
212
00:10:42,392 --> 00:10:43,643
What?
213
00:10:45,228 --> 00:10:47,730
I would burn the city
to the ground to work for her.
214
00:10:47,814 --> 00:10:50,150
What? You just said
you were fulfilled.
215
00:10:50,233 --> 00:10:51,234
Lena, I was lying.
216
00:10:51,317 --> 00:10:52,360
Look around you.
I'm miserable.
217
00:10:52,443 --> 00:10:53,570
Give me her number.
218
00:10:53,653 --> 00:10:54,946
- No way.
- Give to me.
219
00:10:55,029 --> 00:10:57,198
- Alexei, stop, stop.
- I call her. I use--
220
00:10:58,408 --> 00:10:59,659
Lena!
221
00:10:59,742 --> 00:11:01,703
Lena, what is wrong?
222
00:11:02,662 --> 00:11:03,997
The light inside you is dim
223
00:11:04,080 --> 00:11:05,874
even by
Eastern European standards.
224
00:11:07,542 --> 00:11:08,960
I've just been wondering,
you know,
225
00:11:09,043 --> 00:11:13,298
like, what... is the point?
226
00:11:14,841 --> 00:11:16,426
In any of this?
227
00:11:16,509 --> 00:11:19,345
The point of work
is fame and fortune.
228
00:11:20,346 --> 00:11:22,599
Fortune buys friends,
and love,
229
00:11:22,682 --> 00:11:25,226
and a lot of cool clothes.
230
00:11:25,310 --> 00:11:26,978
- Okay. Thank you.
- Okay, okay--
231
00:11:27,061 --> 00:11:28,563
- No, never mind. It's fine.
- No, no, no. Okay.
232
00:11:28,646 --> 00:11:31,149
You-You want to know
when I was really happy?
233
00:11:31,232 --> 00:11:32,775
Yes, please.
234
00:11:35,111 --> 00:11:39,073
When I was serving my country
as a hero.
235
00:11:40,033 --> 00:11:42,702
Saving civilians in streets.
236
00:11:42,785 --> 00:11:44,954
Being cheered on by the crowd.
237
00:11:45,038 --> 00:11:47,373
Adored like a god.
238
00:11:48,458 --> 00:11:50,084
[speaking Russian]
239
00:11:51,336 --> 00:11:53,338
There is no higher calling.
240
00:11:55,924 --> 00:11:58,301
Your sister understood
something about that.
241
00:11:58,384 --> 00:11:59,636
Mm-mmm.
242
00:11:59,719 --> 00:12:03,056
Perhaps it is time
that you followed in her path.
243
00:12:06,768 --> 00:12:08,561
Why do you have
this photo out?
244
00:12:14,108 --> 00:12:15,818
We were so bad.
245
00:12:17,195 --> 00:12:18,238
You were happy.
246
00:12:19,906 --> 00:12:21,574
I'll make you something.
247
00:12:23,159 --> 00:12:27,789
You know, I'm still
super soldier in his prime.
248
00:12:27,872 --> 00:12:29,457
Maybe you could
put in a good word
249
00:12:29,540 --> 00:12:32,961
with Valentina for me, huh?
250
00:12:33,044 --> 00:12:38,049
Okay, Val. Reporting for duty.
What's my next assignment?
251
00:12:38,132 --> 00:12:40,802
Thank you, Ms. Belova.
I was starting to worry.
252
00:12:40,885 --> 00:12:43,763
After this though,
I-- I need a change.
253
00:12:43,846 --> 00:12:44,973
[Valentina] <i>Oh, really?</i>
254
00:12:45,056 --> 00:12:49,435
Yeah, maybe something
more public facing.
255
00:12:49,519 --> 00:12:50,687
Interesting.
256
00:12:50,770 --> 00:12:52,855
Yelena's ready
for her close-up?
257
00:12:52,939 --> 00:12:54,274
[chuckles]
258
00:12:54,357 --> 00:12:57,151
Yeah, this just
isn't working for me anymore.
259
00:12:57,235 --> 00:12:58,611
[Valentina sighs] <i>Okay, well,</i>
260
00:12:58,695 --> 00:13:00,530
<i>you know I love
promoting women.</i>
261
00:13:00,613 --> 00:13:03,783
You complete this
last assignment for OXE,
262
00:13:03,866 --> 00:13:04,951
and you have a deal.
263
00:13:06,202 --> 00:13:07,203
<i>Okay?</i>
264
00:13:08,955 --> 00:13:09,956
Okay.
265
00:13:12,333 --> 00:13:14,085
[Valentina]
<i>There's a warehouse facility,</i>
266
00:13:14,168 --> 00:13:17,839
<i>a vault, built a mile down
into a mountain.</i>
267
00:13:17,922 --> 00:13:22,468
<i>It stores all of OXE Group's
most sensitive assets.</i>
268
00:13:22,552 --> 00:13:24,721
<i>Intel's come in
that a rogue operative</i>
269
00:13:24,804 --> 00:13:27,056
<i>with attributes
perfectly tailored to rob me</i>
270
00:13:27,140 --> 00:13:32,145
<i>is intending to...
well, rob me.</i>
271
00:13:32,228 --> 00:13:34,439
I need you
to follow the target inside
272
00:13:34,522 --> 00:13:38,109
<i>and find out
what she intends to steal.</i>
273
00:13:38,192 --> 00:13:40,486
<i>I'll add your biometrics
to the system.</i>
274
00:13:40,570 --> 00:13:42,030
<i>You'll have full access.</i>
275
00:13:42,113 --> 00:13:44,449
- [alarm blares]
- [door hisses]
276
00:13:44,532 --> 00:13:46,409
<i>Once you assess
what's being stolen,</i>
277
00:13:46,492 --> 00:13:48,995
<i>you have the go-ahead
to terminate on sight.</i>
278
00:13:50,621 --> 00:13:51,789
<i>And then, no problem.</i>
279
00:13:51,873 --> 00:13:53,958
<i>You know, we can find you
some "good guy" material.</i>
280
00:13:59,172 --> 00:14:01,549
<i>It's simple, really.
It's just one little target...</i>
281
00:14:02,508 --> 00:14:03,509
<i>and you're done.</i>
282
00:14:03,509 --> 00:14:33,509
<b>Subtitle | www.movieddl.me</b>
283
00:15:13,913 --> 00:15:15,373
[both grunting]
284
00:15:21,462 --> 00:15:22,463
What is happening?
285
00:15:29,387 --> 00:15:30,930
You're not even my target.
286
00:15:31,013 --> 00:15:32,098
You're mine.
287
00:15:57,665 --> 00:15:58,875
I'm not here for you.
288
00:16:17,143 --> 00:16:18,728
[sighs] There you are.
289
00:16:19,312 --> 00:16:20,521
Now what?
290
00:16:20,605 --> 00:16:22,315
[Ava] <i>Oh, get over yourself.</i>
291
00:16:35,495 --> 00:16:36,496
[Yelena shouts]
292
00:16:39,457 --> 00:16:41,083
[Ava] <i>Stay out of my way.</i>
293
00:16:43,586 --> 00:16:44,587
[Walker groans]
294
00:17:18,204 --> 00:17:19,872
[both straining]
295
00:17:36,973 --> 00:17:38,266
[gun fires]
296
00:17:45,189 --> 00:17:47,191
[stranger retching]
297
00:17:59,579 --> 00:18:01,581
[stranger groaning]
298
00:18:01,664 --> 00:18:04,542
Is she actually dead? Oh...
299
00:18:13,968 --> 00:18:16,804
Whoa. No. Hi. Hey. [chuckles]
300
00:18:18,222 --> 00:18:20,016
[stammering] I'm-- I'm Bob.
301
00:18:23,227 --> 00:18:23,561
[♪ Jazz music playing]
302
00:18:23,561 --> 00:18:23,644
[♪ Jazz music playing]
303
00:18:23,644 --> 00:18:25,229
[♪ Jazz music playing]
304
00:18:28,566 --> 00:18:31,027
[Valentina] Yes, these are
the Chitauri handcuffs.
305
00:18:31,110 --> 00:18:32,862
Recovered from
the Battle of New York
306
00:18:32,945 --> 00:18:34,238
by the first responders.
307
00:18:34,322 --> 00:18:35,823
They came
with the new property.
308
00:18:35,906 --> 00:18:38,409
Just reminds us that,
of course, we struggle,
309
00:18:38,492 --> 00:18:39,869
but then we get back up.
310
00:18:39,952 --> 00:18:41,912
- Yes, we do.
- I love it. Yeah.
311
00:18:41,996 --> 00:18:43,664
- That's inspiring.
- Oh. [chuckles]
312
00:18:44,415 --> 00:18:45,750
Thank you, Congressman.
313
00:18:45,833 --> 00:18:47,710
I'm so happy that you're here.
314
00:18:47,793 --> 00:18:50,463
Yes, this is
a beautiful fake event, Val.
315
00:18:51,714 --> 00:18:53,090
"The First Responders
Family Fund."
316
00:18:53,174 --> 00:18:54,884
- Yes.
- That's cute.
317
00:18:54,967 --> 00:18:56,510
Cute? Oh.
318
00:18:56,594 --> 00:18:58,429
This won't sway the votes
enough to save your ass.
319
00:18:58,512 --> 00:19:00,556
Oh. [chuckles]
320
00:19:01,557 --> 00:19:03,434
Okay. So, can you go
get him, Mel?
321
00:19:03,517 --> 00:19:04,644
- Yep.
- Thank you.
322
00:19:04,727 --> 00:19:08,773
This gaudy Avenger propaganda
reeks of desperation.
323
00:19:08,856 --> 00:19:11,609
If you really thought that,
you wouldn't be here.
324
00:19:11,692 --> 00:19:12,860
You're scared
325
00:19:12,943 --> 00:19:16,113
because your investigation
of my office came up clean.
326
00:19:16,197 --> 00:19:18,115
- Hmm. Squeaky clean.
- Mm-hmm.
327
00:19:18,199 --> 00:19:20,701
Almost like someone
had frantically gotten rid
328
00:19:20,785 --> 00:19:21,786
of all the evidence.
329
00:19:21,869 --> 00:19:24,330
Or like someone
was incredibly innocent.
330
00:19:24,413 --> 00:19:25,665
Without proof,
331
00:19:25,748 --> 00:19:28,334
this impeachment thing
is running on borrowed time.
332
00:19:28,417 --> 00:19:29,627
[photographer] Uh, excuse me.
333
00:19:29,710 --> 00:19:30,711
Turn around.
334
00:19:31,462 --> 00:19:32,963
Oh. [laughs]
335
00:19:33,047 --> 00:19:34,548
- How great.
- Oh, thank you.
336
00:19:34,632 --> 00:19:36,425
- Thank you so much.
- Thank you very much.
337
00:19:36,509 --> 00:19:37,551
Ah...
338
00:19:42,598 --> 00:19:43,849
What do you think?
339
00:19:43,933 --> 00:19:44,975
Oh.
340
00:19:45,976 --> 00:19:47,061
- Hi.
- Mel, right?
341
00:19:47,144 --> 00:19:48,896
- Mm-hmm.
- Mmm.
342
00:19:48,979 --> 00:19:51,273
This must all seem like
ancient history to you.
343
00:19:52,942 --> 00:19:54,527
You know, Kierkegaard says
344
00:19:54,610 --> 00:19:57,071
that life can only
be understood backwards.
345
00:19:58,322 --> 00:20:00,074
- Very true.
- Is it?
346
00:20:00,157 --> 00:20:01,909
I don't know, actually.
347
00:20:01,992 --> 00:20:03,327
It did sound good, though.
348
00:20:03,411 --> 00:20:05,371
He did believe that
it was up to individuals
349
00:20:05,454 --> 00:20:07,373
- to create values.
- Hmm.
350
00:20:11,460 --> 00:20:13,963
I know who you are
and what you're doing.
351
00:20:14,046 --> 00:20:15,339
What am I doing?
352
00:20:15,423 --> 00:20:16,799
You're working me.
353
00:20:16,882 --> 00:20:18,718
You're trying to get me
on your side.
354
00:20:20,344 --> 00:20:22,012
Okay, look. I...
355
00:20:22,096 --> 00:20:23,848
Y-You say you know who I am.
356
00:20:23,931 --> 00:20:25,141
So you know my story,
357
00:20:25,224 --> 00:20:28,394
and you know I didn't have
a choice who I worked for.
358
00:20:29,103 --> 00:20:30,479
But you do.
359
00:20:33,065 --> 00:20:34,650
I need to keep Valentina
on schedule.
360
00:20:34,734 --> 00:20:36,193
[sighs] Oh.
361
00:20:36,277 --> 00:20:38,362
What is this? This your trash?
362
00:20:38,446 --> 00:20:40,781
- It's my business card.
- Oh.
363
00:20:40,865 --> 00:20:42,742
In case you need some help or,
364
00:20:42,825 --> 00:20:45,286
you know, you wanna share
some secret hidden evidence.
365
00:20:45,369 --> 00:20:46,537
Ah.
366
00:20:46,620 --> 00:20:48,080
Okay. Goodbye.
367
00:20:52,793 --> 00:20:54,086
Who are you?
368
00:20:54,170 --> 00:20:56,088
I'm-- I'm Bob. I told you.
I'm, uh...
369
00:20:56,839 --> 00:20:58,299
Yeah. [chuckles] Bob.
370
00:20:58,382 --> 00:20:59,717
Jesus Christ.
Stop saying "Bob."
371
00:20:59,800 --> 00:21:01,302
- Who sent you, Bob?
- [Bob] Nobody.
372
00:21:01,385 --> 00:21:03,345
Why would I be sent?
373
00:21:03,429 --> 00:21:04,805
Were you all--
You were all sent?
374
00:21:04,889 --> 00:21:06,724
[Ava] Okay, I'm not sure
what's happening here,
375
00:21:06,807 --> 00:21:08,476
but you're all exhausting
and my job is done, so--
376
00:21:08,559 --> 00:21:11,312
Ah, but you see my job
is to keep an eye on you.
377
00:21:11,395 --> 00:21:13,314
So, no, you are not gonna go
anywhere anymore.
378
00:21:13,397 --> 00:21:15,357
So you're keeping
an eye on her, huh?
379
00:21:15,441 --> 00:21:16,650
That's a halfway decent cover
380
00:21:16,734 --> 00:21:18,486
for somebody stealing assets
from OXE.
381
00:21:18,569 --> 00:21:20,946
I'm not stealing.
She's stealing.
382
00:21:25,576 --> 00:21:26,702
[sighs]
383
00:21:28,704 --> 00:21:29,705
Okay.
384
00:21:30,748 --> 00:21:33,626
It's clear we have all
worked for Valentina
385
00:21:33,709 --> 00:21:35,878
in some sort of
shadow ops capacity.
386
00:21:35,961 --> 00:21:37,546
Yeah. So?
387
00:21:37,630 --> 00:21:39,465
So all of this stuff
is OXE's secrets.
388
00:21:39,548 --> 00:21:40,758
But so are we.
389
00:21:40,841 --> 00:21:43,636
Which makes us liabilities
that no one would miss.
390
00:21:43,719 --> 00:21:44,970
Oh, speak for yourself.
391
00:21:45,054 --> 00:21:47,556
We are the evidence,
and this is the shredder.
392
00:21:47,640 --> 00:21:49,141
She wants us gone.
393
00:21:49,225 --> 00:21:50,601
Your theory's flawed.
394
00:21:50,684 --> 00:21:52,394
Oh, please. Go on.
395
00:21:52,478 --> 00:21:54,855
Okay. Well, look at the facts.
396
00:21:54,939 --> 00:21:56,607
The infamous Ghost.
397
00:21:56,690 --> 00:21:59,109
A SHIELD reject on the run
from 15 nations?
398
00:21:59,193 --> 00:22:00,319
'Cause the dead one
over there,
399
00:22:00,402 --> 00:22:01,570
she destroyed
half of Budapest.
400
00:22:01,654 --> 00:22:03,781
Don't talk about her
like that.
401
00:22:03,864 --> 00:22:05,449
And you,
former Red Room assassin.
402
00:22:05,533 --> 00:22:07,535
God only knows
the blood on your hands.
403
00:22:07,618 --> 00:22:08,619
Pretty ludicrous
404
00:22:08,702 --> 00:22:10,412
coming from the dime-store
Captain America.
405
00:22:10,496 --> 00:22:11,664
I'll have you know
I was actually
406
00:22:11,747 --> 00:22:13,082
the Official Captain America,
so...
407
00:22:13,165 --> 00:22:14,917
[scoffs]
Yeah, for, like, two seconds.
408
00:22:15,000 --> 00:22:16,335
Before you publicly murdered
an innocent man
409
00:22:16,418 --> 00:22:17,545
on the streets.
410
00:22:17,628 --> 00:22:19,755
- Do I have that right?
- Really? Define "innocent."
411
00:22:19,839 --> 00:22:22,424
Hey, look. I'm a decorated
combat veteran, okay?
412
00:22:22,508 --> 00:22:24,218
I have a loving wife
and a son.
413
00:22:24,301 --> 00:22:27,054
Let's be honest, you guys are
just cheap mercenaries. Okay?
414
00:22:27,137 --> 00:22:29,181
So, I-- Clearly, I'm supposed
to bring you in.
415
00:22:29,265 --> 00:22:30,391
[both laughing]
416
00:22:30,474 --> 00:22:32,768
That was funny.
Thank you. We needed that.
417
00:22:32,852 --> 00:22:35,104
[Bob laughs]
418
00:22:35,187 --> 00:22:38,440
It was getting so tense
in here for a second.
419
00:22:38,524 --> 00:22:39,525
[clears throat]
420
00:22:41,068 --> 00:22:43,696
I'm not leaving here
without completing my mission.
421
00:22:43,779 --> 00:22:46,115
Valentina gave me
a clean slate guarantee,
422
00:22:46,198 --> 00:22:47,491
and I'm not screwing that up.
423
00:22:47,575 --> 00:22:51,245
But this weirdo wasn't part
of the job, so I gotta know...
424
00:22:53,914 --> 00:22:54,999
How'd you get in?
425
00:22:55,082 --> 00:22:56,542
[sighs]
426
00:22:56,625 --> 00:22:58,043
I don't-- I don't remember.
427
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Terrific answer.
428
00:23:02,172 --> 00:23:04,508
All right, um...
Tie yourselves up.
429
00:23:04,592 --> 00:23:06,927
- Wow. No.
- Oh, my God.
430
00:23:07,011 --> 00:23:08,345
And goodbye.
431
00:23:14,393 --> 00:23:16,478
- [high-pitched buzzing]
- [exclaims]
432
00:23:20,524 --> 00:23:22,276
[buzzing stops]
433
00:23:22,359 --> 00:23:24,403
[pants]
434
00:23:25,195 --> 00:23:26,363
[groans]
435
00:23:28,240 --> 00:23:29,491
You guys hear that?
436
00:23:33,412 --> 00:23:35,664
Isn't that amazing? Cheers.
437
00:23:35,748 --> 00:23:37,625
And she said,
"Not on my watch."
438
00:23:37,708 --> 00:23:39,710
[♪ Jazz music playing]
439
00:23:44,256 --> 00:23:45,591
- Congressman Gary.
- Hey!
440
00:23:45,674 --> 00:23:47,051
I have a plan.
441
00:23:47,134 --> 00:23:48,302
Holy shit, Bucky.
442
00:23:49,887 --> 00:23:51,889
The assistant, she's ductile.
443
00:23:51,972 --> 00:23:54,642
- Ductile? Oh.
- Yeah.
444
00:23:54,725 --> 00:23:55,768
I-I mean, good.
445
00:23:55,851 --> 00:23:57,311
But next time,
why don't you just text me
446
00:23:57,394 --> 00:23:58,520
like a normal person?
447
00:23:58,604 --> 00:24:00,564
Look, we're safe here.
We're in a blind spot, okay?
448
00:24:00,648 --> 00:24:01,941
Away from those two cameras.
449
00:24:02,024 --> 00:24:03,651
Just hold on, all right?
450
00:24:03,734 --> 00:24:06,362
We don't need to go rogue
in the darkness,
451
00:24:06,445 --> 00:24:07,529
or whatever you people do.
452
00:24:07,613 --> 00:24:09,531
Hold on? You don't know
what Val is capable of.
453
00:24:09,615 --> 00:24:10,783
We need to move fast,
454
00:24:10,866 --> 00:24:12,493
and the assistant
is on the fence.
455
00:24:12,576 --> 00:24:13,869
Without a smoking gun,
456
00:24:13,953 --> 00:24:17,289
the best chance to get Val out
of power is to whip the votes.
457
00:24:17,373 --> 00:24:18,457
And you can help with that
458
00:24:18,540 --> 00:24:20,376
and then let the system
do its job.
459
00:24:20,459 --> 00:24:22,962
The system that goes on recess
every day at 4:00 p.m.
460
00:24:23,045 --> 00:24:25,381
We are in a good spot,
I assure you.
461
00:24:25,464 --> 00:24:27,925
My team is putting together
a juicy packet
462
00:24:28,008 --> 00:24:29,009
for the next hearing.
463
00:24:29,969 --> 00:24:32,137
- Packet?
- Yes, Bucky.
464
00:24:32,721 --> 00:24:34,056
Read the packets.
465
00:24:39,395 --> 00:24:40,688
Is it time?
466
00:24:40,771 --> 00:24:43,857
I can confirm all your
"guests" are in attendance,
467
00:24:43,941 --> 00:24:46,860
and vault level five has been
completely sealed off.
468
00:24:46,944 --> 00:24:47,945
All right, then.
469
00:24:49,279 --> 00:24:53,200
"All right, then. Move on
to the final step"? Or...
470
00:24:53,283 --> 00:24:54,576
Torch it all.
471
00:24:55,077 --> 00:24:56,245
Right. Um...
472
00:24:57,496 --> 00:24:59,373
- Are you-- Are you sure?
- Oh, my God.
473
00:25:00,541 --> 00:25:01,750
[Yelena] Hey.
474
00:25:01,834 --> 00:25:04,670
Job or not, can you have
some respect, please?
475
00:25:04,753 --> 00:25:06,046
Yeah, Jesus.
476
00:25:07,006 --> 00:25:08,090
Hold on a second.
477
00:25:09,508 --> 00:25:11,176
What? She'd want me
to have it. [chuckles]
478
00:25:11,677 --> 00:25:12,678
I need it.
479
00:25:12,761 --> 00:25:14,388
[alarm blaring]
480
00:25:15,639 --> 00:25:16,932
[mechanical hissing, whirring]
481
00:25:17,016 --> 00:25:18,183
What the hell is that?
482
00:25:18,267 --> 00:25:19,893
That doesn't sound
like a shredder.
483
00:25:20,728 --> 00:25:22,146
It's an incinerator.
484
00:25:23,480 --> 00:25:24,857
Two minutes.
485
00:25:24,940 --> 00:25:26,984
Then Valentina's slate
is wiped clean.
486
00:25:27,067 --> 00:25:29,069
You don't know that for sure.
Could be for anything.
487
00:25:29,153 --> 00:25:30,654
Could be for when they come
to pick me up.
488
00:25:30,738 --> 00:25:31,947
[Ava] Do you feel that?
489
00:25:32,031 --> 00:25:34,199
The temperature rising
dramatically
490
00:25:34,283 --> 00:25:35,617
as if heat was involved?
491
00:25:37,870 --> 00:25:39,163
Okay, it's an incinerator.
492
00:25:39,246 --> 00:25:41,290
Oh, boy. That is no way to go.
493
00:25:41,373 --> 00:25:42,875
Well, how would you
like to die today, Bob?
494
00:25:42,958 --> 00:25:44,001
Okay, ghost lady.
495
00:25:44,084 --> 00:25:45,711
- Ava.
- Sure. Whatever. Don't care.
496
00:25:45,794 --> 00:25:47,046
We need to get you
through the walls,
497
00:25:47,129 --> 00:25:48,172
so that you can open the door.
498
00:25:48,255 --> 00:25:50,674
- She tried that already.
- I know she did.
499
00:25:50,758 --> 00:25:52,384
But we haven't tried shutting
down the sound barrier.
500
00:25:52,468 --> 00:25:56,013
Well, if they built it
just for her,
501
00:25:56,096 --> 00:25:58,223
there's gotta be
an independent power source.
502
00:25:59,141 --> 00:26:00,726
[Ava] Come on. Let's go.
503
00:26:04,188 --> 00:26:05,731
What-- What exactly
are we looking for?
504
00:26:05,814 --> 00:26:08,025
We're looking for
not-stupid questions, Bob.
505
00:26:21,622 --> 00:26:22,873
[Yelena] I think I found it.
506
00:26:24,041 --> 00:26:25,084
Move!
507
00:26:28,295 --> 00:26:29,379
I can override this.
508
00:26:29,463 --> 00:26:30,464
On your left!
509
00:26:32,508 --> 00:26:33,509
Or that works, I hope.
510
00:26:33,592 --> 00:26:35,010
Go, go, go.
511
00:26:49,733 --> 00:26:51,026
You think she's coming back?
512
00:26:52,277 --> 00:26:54,279
I should have
seen this coming.
513
00:27:09,962 --> 00:27:11,964
- [alarm blares]
- [door hisses]
514
00:27:23,142 --> 00:27:24,643
[child] Yelena!
515
00:27:27,688 --> 00:27:29,022
Yelena!
516
00:27:33,068 --> 00:27:34,903
[in Russian] Yelena, c'mon!
517
00:27:39,408 --> 00:27:41,076
What?
518
00:27:41,160 --> 00:27:43,245
[in Russian]
Lunch will be over soon.
519
00:27:44,288 --> 00:27:46,456
Why'd you bring us so far out?
520
00:27:46,540 --> 00:27:48,125
[in Russian] Anya, over here!
521
00:27:50,043 --> 00:27:51,044
No.
522
00:27:57,885 --> 00:27:59,219
[in Russian] I'm sorry.
523
00:28:10,731 --> 00:28:12,441
[in Russian] Well done, Yelena.
524
00:28:12,524 --> 00:28:15,360
Your first test is
now complete.
525
00:28:41,178 --> 00:28:42,179
You okay?
526
00:28:43,847 --> 00:28:45,390
Yeah, I'm fine.
527
00:28:49,061 --> 00:28:51,688
Hey. Didn't think
you'd come back. Thanks.
528
00:28:51,772 --> 00:28:54,274
[sighs] I had to. Someone cut
the power to the elevator.
529
00:28:56,944 --> 00:28:57,903
[Mel] Lovely evening.
530
00:28:57,986 --> 00:28:59,529
Nice to be in the room,
you know?
531
00:29:01,323 --> 00:29:02,491
Okay. What is it, Mel?
532
00:29:02,574 --> 00:29:04,576
Just spit it out already.
What?
533
00:29:04,660 --> 00:29:07,454
Um, it's your "guests."
534
00:29:07,537 --> 00:29:10,874
They've somehow evaded
the "housewarming gift."
535
00:29:10,958 --> 00:29:12,292
- Oh, come on.
- And, um...
536
00:29:12,376 --> 00:29:13,669
God, is it possible
537
00:29:13,752 --> 00:29:17,005
that they've maybe, um,
joined forces against you?
538
00:29:17,089 --> 00:29:18,548
[scoffs]
539
00:29:18,632 --> 00:29:22,261
Mel.
These are defective losers.
540
00:29:22,344 --> 00:29:25,347
Antisocial tragedy
in human form.
541
00:29:25,430 --> 00:29:26,431
You know, honestly,
542
00:29:26,515 --> 00:29:28,517
I cannot think
of a worse group of people
543
00:29:28,600 --> 00:29:29,935
trying to work together.
544
00:29:30,018 --> 00:29:31,937
- My god. [chuckles]
- Right.
545
00:29:32,020 --> 00:29:33,021
It's just that, um...
546
00:29:33,105 --> 00:29:36,650
- What?
- They're working together.
547
00:29:39,611 --> 00:29:40,612
[Valentina] What--
548
00:29:43,240 --> 00:29:44,491
Who the hell is this guy?
549
00:29:45,242 --> 00:29:46,493
I have no idea.
550
00:29:46,576 --> 00:29:49,121
I need an ID on John Doe.
551
00:29:49,204 --> 00:29:51,081
I wanna know how this man-boy
552
00:29:51,164 --> 00:29:54,209
got into my supposedly
impenetrable stronghold.
553
00:29:54,293 --> 00:29:55,836
- Copy.
- And call Holt.
554
00:29:55,919 --> 00:29:57,754
Give him
the vault coordinates.
555
00:29:57,838 --> 00:29:59,840
I want the full strike team
mobilized.
556
00:29:59,923 --> 00:30:01,633
- We need to end this now.
- Okay.
557
00:30:02,134 --> 00:30:03,218
Calling now.
558
00:30:04,386 --> 00:30:06,722
Holt? It's Mel.
Ready for coordinates?
559
00:30:07,639 --> 00:30:10,100
40... [continues indistinctly]
560
00:30:17,232 --> 00:30:18,859
I was trying to help...
561
00:30:18,942 --> 00:30:21,528
Everybody's got a reason for
being here except this guy.
562
00:30:21,611 --> 00:30:23,071
- Hey, Bobby.
- [helmet drops]
563
00:30:23,155 --> 00:30:25,157
Less talking to yourself,
more talking to us.
564
00:30:25,240 --> 00:30:27,701
[muttering]
565
00:30:27,784 --> 00:30:29,202
- I'm tired of this bullshit.
- Hey, Walker.
566
00:30:29,286 --> 00:30:31,288
You tell me how you got
in here right goddamn now.
567
00:30:31,371 --> 00:30:34,374
I swear, man, I-I just woke up
in this place.
568
00:30:34,458 --> 00:30:36,793
One minute, I was, you know,
getting my blood drawn
569
00:30:36,877 --> 00:30:38,920
for this medical study,
and the next I'm in here.
570
00:30:39,004 --> 00:30:41,256
[chuckles] In my pajamas.
I don't know what's happening.
571
00:30:41,340 --> 00:30:42,883
Okay, then show me
where you woke up.
572
00:30:42,966 --> 00:30:44,843
In-- In there.
573
00:30:44,926 --> 00:30:47,804
Where everything's on fire.
That's real convenient.
574
00:30:47,888 --> 00:30:48,889
Walker, relax.
575
00:30:48,972 --> 00:30:50,557
You don't remember anything?
576
00:30:50,640 --> 00:30:51,641
Bag over your head?
577
00:30:51,725 --> 00:30:53,685
- A needle in your neck?
- No.
578
00:30:53,769 --> 00:30:55,896
- Choke hold? Nerve pinch?
- No.
579
00:30:57,147 --> 00:30:58,899
I think he's just a civilian.
580
00:30:58,982 --> 00:31:00,567
If he's a civilian,
he knows too much.
581
00:31:00,650 --> 00:31:01,777
If he's an agent, he sucks.
582
00:31:01,860 --> 00:31:03,278
Either way I say we
throw him back into the fire.
583
00:31:03,862 --> 00:31:06,114
[chuckling]
584
00:31:08,283 --> 00:31:11,203
Sorry. Look-- You said
you were Captain America?
585
00:31:12,537 --> 00:31:13,872
Why are you laughing?
586
00:31:15,123 --> 00:31:17,501
Just 'cause you're an asshole.
587
00:31:18,043 --> 00:31:19,211
You know?
588
00:31:19,795 --> 00:31:21,046
[chuckles]
589
00:31:24,091 --> 00:31:26,343
It's just funny. I mean...
590
00:31:29,137 --> 00:31:31,139
[Yelena] Hey. Whoa.
Okay. Okay!
591
00:31:31,223 --> 00:31:32,724
Whoa, whoa, whoa.
592
00:31:32,808 --> 00:31:34,893
We swung our tiny dicks.
593
00:31:34,976 --> 00:31:36,478
It was a lot of fun.
594
00:31:36,561 --> 00:31:37,854
You go over there.
595
00:31:37,938 --> 00:31:39,648
Bob, come with me.
596
00:31:41,775 --> 00:31:43,693
Come here.
597
00:31:43,777 --> 00:31:46,279
- Are you hurt?
- No, I'm fine. I'm fine.
598
00:31:48,156 --> 00:31:49,658
You do not seem fine.
[chuckles]
599
00:31:49,741 --> 00:31:51,952
Yeah, well, we've only
just met. This is...
600
00:31:52,786 --> 00:31:54,204
This is how I am.
601
00:31:54,287 --> 00:31:55,288
Oh.
602
00:31:56,373 --> 00:31:58,083
The talking to yourself?
603
00:31:58,166 --> 00:31:59,626
Yeah.
604
00:31:59,709 --> 00:32:01,253
- The emo aggressive thing?
- I mean--
605
00:32:01,336 --> 00:32:04,381
That-- That guy's been
a dick to me from the start.
606
00:32:04,464 --> 00:32:05,966
Oh, I get it. He sucks.
607
00:32:06,049 --> 00:32:09,970
But we have to work together
to get out of here, so...
608
00:32:11,346 --> 00:32:14,015
Well, you guys should just go
without me. It'll be easier.
609
00:32:14,099 --> 00:32:15,892
Oh, no, you'll die down here.
[scoffs]
610
00:32:15,976 --> 00:32:18,478
Yeah. Well, whatever.
I mean...
611
00:32:18,562 --> 00:32:21,731
I think everyone's better off
if I just stay put.
612
00:32:25,444 --> 00:32:27,154
Okay, I-I-- I understand.
613
00:32:27,237 --> 00:32:29,614
We all feel like shit
sometimes.
614
00:32:29,698 --> 00:32:32,659
And loneliness, I get that.
I get it.
615
00:32:32,742 --> 00:32:35,287
And that--
that darkness gets...
616
00:32:35,370 --> 00:32:37,330
[chuckling]
...pretty enticing.
617
00:32:37,414 --> 00:32:40,709
And then it starts to feel
a little bit like a...
618
00:32:42,252 --> 00:32:43,795
[sighs]
619
00:32:43,879 --> 00:32:44,880
A void.
620
00:32:48,175 --> 00:32:50,218
Yep. A void.
621
00:32:54,264 --> 00:32:55,682
What do you do about it?
622
00:33:00,353 --> 00:33:02,814
You shove it way down.
You just...
623
00:33:02,898 --> 00:33:05,192
- push it down.
- [chuckles]
624
00:33:05,734 --> 00:33:07,110
[both laugh]
625
00:33:07,194 --> 00:33:08,862
That's great--
That's really good advice.
626
00:33:08,945 --> 00:33:11,239
[scoffs] You're welcome.
627
00:33:11,323 --> 00:33:13,033
[crash]
628
00:33:13,116 --> 00:33:14,493
[Walker grunts]
629
00:33:14,576 --> 00:33:15,827
You guys done
with therapy yet?
630
00:33:15,911 --> 00:33:17,329
I think I found a way out.
631
00:33:19,539 --> 00:33:22,751
Look, we're all alone.
632
00:33:23,418 --> 00:33:24,878
All of us.
633
00:33:24,961 --> 00:33:26,379
Let's just stick together
634
00:33:26,463 --> 00:33:27,547
until we make it
to the surface,
635
00:33:27,631 --> 00:33:28,715
and after that,
636
00:33:28,798 --> 00:33:30,717
you can start a fight
with a super soldier.
637
00:33:30,800 --> 00:33:32,219
Get yourself killed.
I don't care.
638
00:33:32,302 --> 00:33:33,303
Okay?
639
00:33:35,013 --> 00:33:37,390
Okay. Yeah.
640
00:33:42,562 --> 00:33:45,649
"If the resolution
of impeachment is adopted..."
641
00:33:46,983 --> 00:33:48,235
Stupid packets.
642
00:33:55,283 --> 00:33:57,619
Oh, God. Boring.
643
00:33:57,702 --> 00:33:59,913
[phone buzzing]
644
00:34:01,164 --> 00:34:02,165
Hello?
645
00:34:02,249 --> 00:34:04,543
<i>Hi. This is, uh, Mel.</i>
646
00:34:05,335 --> 00:34:07,379
Mel. Hi.
647
00:34:08,505 --> 00:34:10,298
- You called.
- <i>I did.</i>
648
00:34:10,382 --> 00:34:15,178
I know that you're new to DC,
and I wanted to, um, network.
649
00:34:17,097 --> 00:34:18,557
- Network?
- <i>Mm-hmm.</i>
650
00:34:18,640 --> 00:34:19,808
[machine beeps]
651
00:34:19,891 --> 00:34:22,060
<i>So, uh, how are you feeling
about your new job?</i>
652
00:34:22,143 --> 00:34:25,438
Oh, it's great. Love it.
653
00:34:25,522 --> 00:34:27,399
<i>It's not ancient history,
you know.</i>
654
00:34:28,858 --> 00:34:30,944
I was in high school
when the aliens came.
655
00:34:31,653 --> 00:34:33,613
And the Avengers.
656
00:34:34,322 --> 00:34:35,782
High school, huh?
657
00:34:35,865 --> 00:34:37,284
I was, like, 90.
658
00:34:37,367 --> 00:34:38,952
[Mel laughs]
659
00:34:39,035 --> 00:34:42,122
It's kinda strange
that it's all over now, right?
660
00:34:42,205 --> 00:34:45,292
I mean, Avengers are gone.
661
00:34:45,375 --> 00:34:47,961
No one else is coming
to save the day.
662
00:34:48,044 --> 00:34:50,922
<i>Maybe we could be
the people that are coming.</i>
663
00:34:51,006 --> 00:34:53,341
Just come in
and testify against her.
664
00:34:53,425 --> 00:34:54,467
[Mel scoffs]
665
00:34:54,551 --> 00:34:56,553
You must really
not know my boss.
666
00:34:56,636 --> 00:34:57,721
We can protect you.
667
00:34:57,804 --> 00:34:59,055
<i>Oh, can you?</i>
668
00:34:59,139 --> 00:35:01,224
Is that coming from
the freshman congressman
669
00:35:01,308 --> 00:35:02,559
who hasn't gotten
a bill passed
670
00:35:02,642 --> 00:35:04,394
or the Winter Soldier?
671
00:35:04,477 --> 00:35:06,980
Come on, Mel.
Just give me something.
672
00:35:07,063 --> 00:35:08,940
[door opens]
673
00:35:09,024 --> 00:35:10,859
[whispering] Hey--
You can track my phone, right?
674
00:35:10,942 --> 00:35:13,778
Yes, I can,
but I don't do that anymore.
675
00:35:13,862 --> 00:35:16,531
Thank you, Congressman.
Have a great night.
676
00:35:20,785 --> 00:35:22,078
[Yelena grunts]
677
00:35:29,252 --> 00:35:30,253
[Yelena] So,
678
00:35:31,630 --> 00:35:33,506
none of us fly?
679
00:35:35,133 --> 00:35:37,260
What, do we all just
punch and shoot?
680
00:35:37,344 --> 00:35:40,430
Okay. Don't worry. I got this.
681
00:35:42,098 --> 00:35:43,099
[grunts]
682
00:35:49,481 --> 00:35:51,274
[grunts, groans]
683
00:35:51,358 --> 00:35:53,234
You should try that again.
684
00:35:53,318 --> 00:35:54,986
[groans]
We're pretty far down here.
685
00:35:55,070 --> 00:35:56,363
[Yelena laughs]
686
00:35:57,572 --> 00:36:00,200
Hey. Okay, why don't you
walk up
687
00:36:00,283 --> 00:36:01,368
through the walls or whatever
688
00:36:01,451 --> 00:36:02,994
and then just
throw us a rope down?
689
00:36:03,078 --> 00:36:04,079
- Yeah.
- That's...
690
00:36:04,162 --> 00:36:05,205
Okay, well, first of all,
691
00:36:05,288 --> 00:36:06,915
someone other than you
would have to ask me.
692
00:36:06,998 --> 00:36:08,750
And second of all, I'd have
to know where I'm going
693
00:36:08,833 --> 00:36:10,877
'cause I've never been able to
hold it longer than a minute.
694
00:36:10,960 --> 00:36:12,379
So I'd just get lost
in an ocean of dirt,
695
00:36:12,462 --> 00:36:13,630
and then I'd be
crushed to death.
696
00:36:13,713 --> 00:36:15,090
- All right?
- Just a minute?
697
00:36:15,173 --> 00:36:17,842
- Oh, shut up.
- Oh, my God. We suck.
698
00:36:19,094 --> 00:36:20,095
Uh...
699
00:36:21,054 --> 00:36:22,222
I have an idea.
700
00:36:23,515 --> 00:36:24,516
[all grunting]
701
00:36:24,599 --> 00:36:25,600
Right.
702
00:36:25,684 --> 00:36:26,685
Left.
703
00:36:26,768 --> 00:36:27,769
[Walker] Right.
704
00:36:27,852 --> 00:36:30,063
Ew. Which one of you is wet?
705
00:36:30,146 --> 00:36:31,773
I-- I run hot. Sorry.
706
00:36:31,856 --> 00:36:33,608
Someone's got
a weird, hard butt.
707
00:36:33,692 --> 00:36:35,610
That's not my butt.
It's my suit.
708
00:36:35,694 --> 00:36:38,238
[Yelena] Well, you need to
get a new suit.
709
00:36:38,321 --> 00:36:39,739
[Ava] Pardon me
for the inconvenience.
710
00:36:39,823 --> 00:36:42,117
I mean, I Only spent
my entire life in labs
711
00:36:42,200 --> 00:36:43,201
hooked up to machines
712
00:36:43,284 --> 00:36:44,536
so I could create
this physical cage
713
00:36:44,619 --> 00:36:46,746
to keep my material body from
disintegrating at all times.
714
00:36:46,830 --> 00:36:48,081
So, yeah, I'm so sorry
about that.
715
00:36:48,164 --> 00:36:49,624
[laughs]
You do not want to start
716
00:36:49,708 --> 00:36:51,584
the whole sob story game.
717
00:36:51,668 --> 00:36:52,711
I win.
718
00:36:52,794 --> 00:36:55,255
Enslaved child assassin
over here.
719
00:36:55,338 --> 00:36:57,674
Well, you were just
a kid, so...
720
00:36:57,757 --> 00:36:59,342
Oh, so that's
a good thing now?
721
00:36:59,426 --> 00:37:00,677
I just think it might be nice
722
00:37:00,760 --> 00:37:01,886
to know that you didn't
really know any better.
723
00:37:01,970 --> 00:37:03,972
Thanks. I feel way better.
724
00:37:04,055 --> 00:37:05,473
Hey, quit it.
725
00:37:05,557 --> 00:37:08,059
[all panting]
726
00:37:12,605 --> 00:37:13,648
Uh...
727
00:37:14,983 --> 00:37:15,984
All right.
728
00:37:16,067 --> 00:37:18,445
- Okay. Okay.
- Ready?
729
00:37:19,946 --> 00:37:21,573
[Walker straining]
Right. Oh, God.
730
00:37:22,824 --> 00:37:23,867
[Mel gasps]
731
00:37:23,950 --> 00:37:25,702
[Valentina] Oh, my God.
Why are you gasping?
732
00:37:25,785 --> 00:37:27,912
Please don't gasp at work.
733
00:37:27,996 --> 00:37:29,706
It's the John Doe.
734
00:37:29,789 --> 00:37:31,833
He's Sentry Project.
735
00:37:31,916 --> 00:37:36,296
No, everyone who went through
Sentry Project is dead, Mel.
736
00:37:36,379 --> 00:37:38,798
That's why we're in
this whole stupid mess.
737
00:37:38,882 --> 00:37:41,885
Yeah, but look. There.
738
00:37:41,968 --> 00:37:45,388
Robert Reynolds entered the
pre-trial program in Malaysia,
739
00:37:45,472 --> 00:37:48,266
and he'd had a real rough go
before that.
740
00:37:48,349 --> 00:37:50,310
One of the test subjects.
741
00:37:50,393 --> 00:37:51,936
How did he get in my vault?
742
00:37:52,020 --> 00:37:54,314
He was supposed to be dead.
743
00:37:54,397 --> 00:37:56,357
You threw him out
with the rest of the evidence.
744
00:37:58,109 --> 00:38:01,613
If he survived the procedure,
that means...
745
00:38:01,696 --> 00:38:04,491
Yeah. It might actually work.
746
00:38:06,826 --> 00:38:07,994
Oh, my God.
747
00:38:09,579 --> 00:38:12,332
[all grunting]
748
00:38:12,415 --> 00:38:14,209
[Ava] It's crazy.
I can't even see the floor.
749
00:38:14,292 --> 00:38:16,044
Can we not talk about
how high up we are?
750
00:38:16,127 --> 00:38:17,295
I'm just not great
with heights.
751
00:38:18,213 --> 00:38:19,380
Hey, I think I see the door.
752
00:38:20,882 --> 00:38:23,009
- [Walker] Yeah. Yeah.
- [Yelena] Okay. Okay.
753
00:38:23,092 --> 00:38:24,219
Uh...
754
00:38:24,719 --> 00:38:25,970
Now what?
755
00:38:27,013 --> 00:38:28,306
Um...
756
00:38:28,389 --> 00:38:31,226
I guess one of us should go...
757
00:38:32,310 --> 00:38:33,311
first.
758
00:38:34,771 --> 00:38:37,023
Then the other three
immediately fall.
759
00:38:37,106 --> 00:38:38,525
Shit.
760
00:38:38,608 --> 00:38:40,068
[Bob] Sorry.
Yeah, I guess I didn't...
761
00:38:40,151 --> 00:38:41,569
I didn't really
think this far ahead.
762
00:38:41,653 --> 00:38:43,488
[Walker] Genius plan, Bobby.
763
00:38:43,571 --> 00:38:45,824
- Always making things worse.
- [groans] These bloody boots.
764
00:38:45,907 --> 00:38:47,617
I don't think
I can hold this much longer.
765
00:38:47,700 --> 00:38:49,035
Okay. Hand me your baton.
766
00:38:49,118 --> 00:38:50,370
- I can reach it.
- What?
767
00:38:50,453 --> 00:38:51,454
- [Walker] Yeah.
- No way.
768
00:38:51,538 --> 00:38:52,622
You're just going to leave us.
769
00:38:52,705 --> 00:38:53,706
Okay.
770
00:38:53,790 --> 00:38:54,833
- Spin us around...
- [sniffling]
771
00:38:54,916 --> 00:38:56,751
...and then I can...
I can latch us on.
772
00:38:56,835 --> 00:38:58,670
I'm not spinning us around,
okay?
773
00:38:58,753 --> 00:38:59,754
Somebody's got to go first.
774
00:38:59,838 --> 00:39:01,464
Cucumber, cucumber, cucumber.
775
00:39:01,548 --> 00:39:02,715
What the hell is happening?
776
00:39:02,799 --> 00:39:04,384
Growing up, somebody told me
that you can stop a sneeze
777
00:39:04,467 --> 00:39:05,468
if you confuse your brain.
778
00:39:05,552 --> 00:39:06,594
I always just yelled
"cucumber."
779
00:39:06,678 --> 00:39:07,804
- Okay.
- I have to sneeze.
780
00:39:07,887 --> 00:39:09,764
But if I sneeze, then
I'm going to lose control.
781
00:39:09,848 --> 00:39:11,975
This is insane, okay?
I can get us all out of here.
782
00:39:12,058 --> 00:39:13,101
- I just need to go first.
- No.
783
00:39:13,184 --> 00:39:14,185
There's got to be another way.
784
00:39:14,269 --> 00:39:16,479
[exhales] Oh, no.
785
00:39:16,563 --> 00:39:18,648
- Cucumber! Cucumber!
- Cucumber! Cucumber!
786
00:39:18,731 --> 00:39:21,276
All right! Come on! Okay,
just give me this. I got it!
787
00:39:21,359 --> 00:39:22,902
[all shouting]
788
00:39:25,697 --> 00:39:26,990
[grunts]
789
00:39:27,782 --> 00:39:29,450
[grunts, pants]
790
00:39:31,911 --> 00:39:33,329
[sneezes]
791
00:39:35,790 --> 00:39:37,625
You selfish prick.
792
00:39:37,709 --> 00:39:39,419
Yet, you're all safe.
793
00:39:39,502 --> 00:39:41,170
I made a tactical decision
794
00:39:41,254 --> 00:39:43,673
to secure my own safety
and ensure all yours.
795
00:39:45,216 --> 00:39:47,385
Pretty ungrateful
if you ask me, but...
796
00:39:47,468 --> 00:39:48,469
You gonna make it, Bobby?
797
00:39:50,930 --> 00:39:53,683
Looks like you might have
missed arm, leg and chest day.
798
00:40:02,901 --> 00:40:04,068
[baby fusses]
799
00:40:04,152 --> 00:40:06,154
- [Olivia] John?
- What?
800
00:40:08,031 --> 00:40:09,824
[Olivia] Are you watching him?
801
00:40:09,908 --> 00:40:12,076
What? I'm doing it.
I'm watching him.
802
00:40:14,871 --> 00:40:16,247
[baby cries]
803
00:40:23,838 --> 00:40:25,506
- John.
- What, Olivia? What?
804
00:40:25,590 --> 00:40:27,759
- Please.
- I'm watching him. He's fine.
805
00:40:27,842 --> 00:40:28,885
You're in your phone.
806
00:40:30,053 --> 00:40:32,013
Look, you don't like
the way that I do it,
807
00:40:32,096 --> 00:40:33,932
then you can do it yourself,
okay?
808
00:40:34,015 --> 00:40:36,142
[baby crying]
809
00:40:39,938 --> 00:40:42,190
It's okay. It's okay.
810
00:40:46,486 --> 00:40:47,487
[Yelena] <i>Walker.</i>
811
00:40:49,447 --> 00:40:50,490
Uh...
812
00:40:50,573 --> 00:40:51,866
What the hell are you doing?
813
00:41:01,250 --> 00:41:02,710
I'm fine.
814
00:41:05,964 --> 00:41:07,548
[Ava] All right,
let's get out of here.
815
00:41:11,010 --> 00:41:13,721
[people clamoring]
816
00:41:26,526 --> 00:41:27,735
[Yelena] Okay, we need
to come up with a plan.
817
00:41:27,819 --> 00:41:29,696
- [Walker] Here's what we're gonna do.
- You're the boss now? Cute.
818
00:41:29,779 --> 00:41:31,864
Yeah, it's our Only chance
of getting out of here, so...
819
00:41:31,948 --> 00:41:33,908
Okay, I think I might
just surrender, probably.
820
00:41:33,992 --> 00:41:35,326
Okay, fine.
Every man for himself.
821
00:41:35,410 --> 00:41:36,577
Why should you be in charge?
822
00:41:36,661 --> 00:41:38,371
You almost killed all of us
right there.
823
00:41:38,454 --> 00:41:40,206
Well, let's see.
I've been in the trenches
824
00:41:40,289 --> 00:41:41,958
of every war-torn country
on this planet,
825
00:41:42,041 --> 00:41:43,543
rescued God knows
how many hostages
826
00:41:43,626 --> 00:41:45,420
and shook the hands
of two US presidents.
827
00:41:45,503 --> 00:41:46,754
What else? Uh...
828
00:41:46,838 --> 00:41:49,674
Oh, high school state football
champs back-to-back-to-back.
829
00:41:49,757 --> 00:41:51,676
- Go Bears.
- Oh, wow.
830
00:41:51,759 --> 00:41:53,845
When I was five,
I was in a peewee soccer team
831
00:41:53,928 --> 00:41:55,638
called the West Chesapeake
Valley Thunderbolts
832
00:41:55,722 --> 00:41:57,265
sponsored by
Shane's Tire Shop.
833
00:41:57,348 --> 00:41:58,349
We won zero games,
834
00:41:58,433 --> 00:41:59,726
and one time,
this girl, Mindy,
835
00:41:59,809 --> 00:42:01,019
she did a poo at midfield.
836
00:42:01,102 --> 00:42:04,272
Anyone else have any pointless
childhood stories to tell?
837
00:42:04,355 --> 00:42:06,232
Grew up in a lab prison.
838
00:42:06,315 --> 00:42:08,735
Meth-addicted
sign-twirling chicken.
839
00:42:08,818 --> 00:42:10,987
It was a summer job.
840
00:42:11,070 --> 00:42:12,280
Right. Okay, here's the plan.
841
00:42:12,363 --> 00:42:14,782
We set off an explosion
to bring them in.
842
00:42:14,866 --> 00:42:16,701
No. Too many variables
with an explosion.
843
00:42:16,784 --> 00:42:17,952
They turn on
their night vision.
844
00:42:18,036 --> 00:42:19,912
You handle the first wave,
but you wait for me
845
00:42:19,996 --> 00:42:21,456
after I've blinded
the remaining troops.
846
00:42:21,539 --> 00:42:24,125
- I'm just going to wait for ya?
- It will only work if you wait.
847
00:42:24,208 --> 00:42:25,209
[Walker] Terrible plan.
848
00:42:25,293 --> 00:42:26,419
- Ava, you...
- [Ava's suit activates]
849
00:42:26,502 --> 00:42:27,628
...find an escape vehicle.
850
00:42:31,215 --> 00:42:32,341
Uh, what about me?
851
00:42:34,010 --> 00:42:36,387
You stay behind me, Bob.
852
00:42:38,014 --> 00:42:39,223
[sighs]
853
00:42:39,307 --> 00:42:40,725
Let's do this.
854
00:42:45,855 --> 00:42:47,023
[Valentina] What's the latest?
855
00:42:47,774 --> 00:42:48,775
We're dug in, ma'am.
856
00:42:48,858 --> 00:42:50,401
Got it covered
from all angles.
857
00:42:50,485 --> 00:42:51,944
There's no way out.
858
00:42:52,028 --> 00:42:53,571
Breach team ready
at the front.
859
00:42:53,654 --> 00:42:55,907
It's going to be
non-lethal protocol.
860
00:42:55,990 --> 00:42:58,743
Non-lethal? No one told me
this was non-lethal.
861
00:42:58,826 --> 00:43:00,328
Well, I'm telling you now,
Holt.
862
00:43:00,411 --> 00:43:02,038
It's just...
863
00:43:02,121 --> 00:43:04,248
I've spent a lot of time
planning for lethal.
864
00:43:04,332 --> 00:43:06,250
Then change the plan. Okay?
865
00:43:06,334 --> 00:43:07,376
There's somebody inside there
866
00:43:07,460 --> 00:43:08,669
I don't want
catching any strays.
867
00:43:09,420 --> 00:43:10,505
[agent] Get down!
868
00:43:12,840 --> 00:43:14,801
Strike Team 4, enter now.
869
00:43:14,884 --> 00:43:16,177
Non-lethal.
870
00:43:35,571 --> 00:43:37,490
In one minute,
these all go back on.
871
00:43:38,616 --> 00:43:39,992
Okay.
872
00:43:40,076 --> 00:43:41,410
Maybe I should have a gun?
873
00:43:41,494 --> 00:43:42,995
Hmm. No, I don't think so.
874
00:43:43,079 --> 00:43:44,205
But we are gonna need--
875
00:43:44,288 --> 00:43:45,915
We're gonna need
to fight, right? So...
876
00:43:45,998 --> 00:43:47,917
Mm-hmm. I will fight.
You stay behind me.
877
00:43:49,669 --> 00:43:51,796
The medical trial was supposed
to make me better,
878
00:43:51,879 --> 00:43:54,757
and, I don't know, I feel like
maybe I could help.
879
00:43:57,218 --> 00:44:00,805
I thought you said that you
didn't know anything about it.
880
00:44:00,888 --> 00:44:03,349
No, not much. I just remember
they said it was for people
881
00:44:03,432 --> 00:44:06,686
who wanted to make something
better of themselves.
882
00:44:06,769 --> 00:44:07,770
Mmm.
883
00:44:07,854 --> 00:44:09,814
You can trust me, Bob.
884
00:44:11,190 --> 00:44:12,191
Can I?
885
00:44:13,568 --> 00:44:14,819
No, not really.
886
00:44:14,902 --> 00:44:16,404
[both chuckle]
887
00:44:19,448 --> 00:44:22,410
I-- I've always had these
episodes since I was a kid.
888
00:44:22,493 --> 00:44:26,038
There's a... There's a high,
then there's a big low,
889
00:44:26,122 --> 00:44:28,457
and then my memory
just goes blank.
890
00:44:30,376 --> 00:44:32,545
But this time,
I feel like there's...
891
00:44:32,628 --> 00:44:34,297
I don't know,
something bad happened
892
00:44:34,380 --> 00:44:35,381
or I did something bad.
893
00:44:35,464 --> 00:44:37,717
I mean, everyone here
has done bad things.
894
00:44:37,800 --> 00:44:40,094
I think this was like
a whole new kind of--
895
00:44:40,178 --> 00:44:41,929
- [device beeps]
- Oh.
896
00:44:43,347 --> 00:44:44,348
Lights up.
897
00:44:47,602 --> 00:44:51,105
No. Why...
Why did that not work?
898
00:44:51,189 --> 00:44:53,107
Well, you got to turn
the power back on.
899
00:44:53,191 --> 00:44:54,567
I mean, you got to blind
the guys.
900
00:44:54,650 --> 00:44:56,485
- Yeah, I know that, Bob.
- That was your plan.
901
00:44:56,569 --> 00:44:57,695
You're not being helpful, Bob.
902
00:44:57,778 --> 00:44:59,739
Give me that. Follow me.
903
00:44:59,822 --> 00:45:02,450
I hate to say it, but I think
Walter was right on this one.
904
00:45:02,533 --> 00:45:04,410
His name is Walker, Bob.
905
00:45:06,662 --> 00:45:08,331
Turn on the lights, Yelena.
906
00:45:08,414 --> 00:45:10,791
[breathing heavily]
907
00:45:13,211 --> 00:45:14,545
I got to do everything myself.
908
00:45:14,629 --> 00:45:15,630
[grunts]
909
00:45:15,713 --> 00:45:16,964
[gunshots]
910
00:45:17,465 --> 00:45:19,133
[shushes]
911
00:45:22,386 --> 00:45:23,429
I will repeat,
912
00:45:23,512 --> 00:45:26,307
Tango Foxtrot Lima
requesting report.
913
00:45:29,018 --> 00:45:30,519
Next team up, get in there!
914
00:45:35,274 --> 00:45:36,817
- Where is he?
- He's gone.
915
00:45:37,777 --> 00:45:39,612
Every man for himself, right?
916
00:45:40,613 --> 00:45:42,156
- [Yelena] Shit.
- [Bob] Oh.
917
00:45:57,421 --> 00:45:58,631
[grunting]
918
00:45:58,714 --> 00:45:59,715
[Yelena] Get down!
919
00:45:59,799 --> 00:46:01,550
- [Bob] I can help.
- Stay behind me.
920
00:46:01,634 --> 00:46:03,010
[groans]
921
00:46:03,594 --> 00:46:04,845
Bob, stay!
922
00:46:08,891 --> 00:46:10,518
That's it. You're done.
923
00:46:10,601 --> 00:46:12,103
No, wait! I can help!
924
00:46:17,775 --> 00:46:19,735
- Take this!
- Yes! How-- How do I use it?
925
00:46:19,819 --> 00:46:21,320
You point and shoot.
926
00:46:21,404 --> 00:46:22,405
Shit.
927
00:46:26,701 --> 00:46:29,036
- Sorry!
- A little higher!
928
00:46:32,665 --> 00:46:34,500
- That was awesome.
- Not at me!
929
00:46:35,251 --> 00:46:37,503
No! Stop! Stop shooting!
930
00:46:37,586 --> 00:46:40,047
Stop! Stop! It's me!
It's John! Stop!
931
00:46:40,131 --> 00:46:42,633
- Where were you?
- Where were you?
932
00:46:42,717 --> 00:46:44,010
The explosion fried the wires.
933
00:46:44,093 --> 00:46:46,137
I told you, too many variables.
I knew it.
934
00:46:46,220 --> 00:46:48,139
- And then, you didn't wait.
- I did wait! And the--
935
00:46:48,222 --> 00:46:49,890
[Holt on radio]
<i>What's going on in there?</i>
936
00:46:49,974 --> 00:46:51,142
<i>Do we need to go lethal?</i>
937
00:46:51,225 --> 00:46:53,269
- [radio beeps]
- Okay.
938
00:46:53,352 --> 00:46:54,687
We probably got
about 60 seconds
939
00:46:54,770 --> 00:46:56,147
until they mobilize.
940
00:46:56,230 --> 00:46:58,607
And if ghost lady actually did
what she was supposed to,
941
00:46:58,691 --> 00:47:00,901
maybe we'll all
get out of here alive.
942
00:47:08,909 --> 00:47:10,870
[Bob] I don't really want
to be carried anymore.
943
00:47:10,953 --> 00:47:13,497
[Walker] Shut up, Bob.
You're injured, remember?
944
00:47:28,179 --> 00:47:29,680
[Walker] We need a truck.
945
00:47:30,431 --> 00:47:31,932
[Yelena] Where's Ava?
946
00:47:32,016 --> 00:47:35,436
[Walker] She's gone.
Of course she's gone.
947
00:47:35,519 --> 00:47:36,896
[Bob] Now what?
948
00:47:37,772 --> 00:47:39,440
Hey! Get in.
949
00:47:42,568 --> 00:47:44,278
[Yelena] You going
to be okay back here?
950
00:47:44,362 --> 00:47:46,364
- Yeah. All good.
- Yeah? Okay.
951
00:47:51,285 --> 00:47:53,871
Second time you came back.
[chuckles]
952
00:47:53,954 --> 00:47:55,373
This was the Only
way out, okay?
953
00:47:55,456 --> 00:47:57,625
- That's all.
- All right.
954
00:47:57,708 --> 00:47:59,877
[Walker] Oh, shit.
955
00:47:59,960 --> 00:48:01,837
All right. Just, uh,
let me do the talking, okay?
956
00:48:01,921 --> 00:48:03,714
- [Yelena] Oh, my God.
- Here we go.
957
00:48:09,053 --> 00:48:10,638
Identify yourself, soldiers.
958
00:48:10,721 --> 00:48:11,847
Part of the medical team.
959
00:48:11,931 --> 00:48:13,808
Need to get the wounded
to the hospital.
960
00:48:13,891 --> 00:48:15,643
[agent] Medical bay's set up
north side.
961
00:48:15,726 --> 00:48:17,228
[Walker] Nah,
medical bay won't suffice.
962
00:48:17,311 --> 00:48:19,063
We were headed <i>off</i>-base.
963
00:48:19,146 --> 00:48:20,439
[agent]
No one leaves the premises
964
00:48:20,523 --> 00:48:22,149
until mission is completed.
965
00:48:22,233 --> 00:48:25,236
Orders are no deviations
from protocol.
966
00:48:25,319 --> 00:48:27,029
Identify yourself.
967
00:48:30,074 --> 00:48:32,618
- No.
- Oh, wow, masterful.
968
00:48:33,702 --> 00:48:36,163
Remove your helmets
and identify yourself.
969
00:48:36,247 --> 00:48:37,248
Now, soldiers!
970
00:48:37,331 --> 00:48:38,457
You are messing
with the wrong--
971
00:48:38,541 --> 00:48:39,583
[gunfire]
972
00:48:41,752 --> 00:48:43,003
[gunfire continues]
973
00:48:50,261 --> 00:48:51,429
[Bob] Hey!
974
00:48:52,680 --> 00:48:53,806
Over here!
975
00:48:56,142 --> 00:48:57,393
Move, move, move!
976
00:49:01,355 --> 00:49:02,773
Oh, no. Bob helped.
977
00:49:04,358 --> 00:49:07,236
Open fire. End this now.
I want him toes up.
978
00:49:07,319 --> 00:49:08,946
[guns fire]
979
00:49:13,868 --> 00:49:14,910
What the hell are you doing?
980
00:49:14,994 --> 00:49:16,203
This has gone far--
[yelps, chokes]
981
00:49:17,204 --> 00:49:19,081
Cease fire! Cease fire!
982
00:49:19,165 --> 00:49:20,791
[agent] Cease fire!
983
00:49:25,671 --> 00:49:26,672
[Ava] Come on. Let's go.
984
00:49:28,841 --> 00:49:30,885
Come on. Let's go.
That's why he did it.
985
00:49:45,816 --> 00:49:46,817
[agent] What the...
986
00:50:10,257 --> 00:50:11,634
[guns fire]
987
00:50:22,686 --> 00:50:23,812
Is that...
988
00:50:42,414 --> 00:50:45,042
Mel, I need you to connect me
to our satellites.
989
00:50:45,125 --> 00:50:48,295
I need to know exactly where
he's going, and I need it now.
990
00:50:48,379 --> 00:50:51,257
I, uh... I think he's coming
back down.
991
00:50:58,222 --> 00:51:01,600
- No. No, no, no.
- Oh, shit.
992
00:51:29,128 --> 00:51:30,421
[Ava grunts]
993
00:51:30,504 --> 00:51:31,964
[Walker] Oh, God.
994
00:51:32,840 --> 00:51:34,466
[Yelena] I'll call an Uber.
995
00:51:35,050 --> 00:51:36,218
Jesus Christ.
996
00:51:36,302 --> 00:51:38,053
I know. What was that?
997
00:51:38,137 --> 00:51:40,014
That was her.
998
00:51:40,097 --> 00:51:41,265
She did that to him.
999
00:51:41,348 --> 00:51:44,059
Well, she turned him into
a tomahawk cruise missile.
1000
00:51:44,143 --> 00:51:47,354
You were right,
she definitely wants us dead.
1001
00:51:47,438 --> 00:51:50,566
To test on someone like that,
it's inhuman.
1002
00:51:50,649 --> 00:51:51,817
Yeah, she's lost it.
1003
00:51:51,900 --> 00:51:53,986
Nope. She's found it.
1004
00:51:54,778 --> 00:51:56,363
And she'll use it.
1005
00:51:56,447 --> 00:51:57,573
What is this?
1006
00:51:58,782 --> 00:52:01,493
"Power of a thousand
exploding suns."
1007
00:52:01,577 --> 00:52:03,245
"Golden Guardian of Good."
1008
00:52:03,329 --> 00:52:04,580
That's a mouthful.
1009
00:52:06,415 --> 00:52:07,416
Wow.
1010
00:52:08,083 --> 00:52:09,752
Sentry.
1011
00:52:09,835 --> 00:52:11,420
Very shiny,
I'll give them that.
1012
00:52:11,503 --> 00:52:12,796
[Ava] And what do you know
about this?
1013
00:52:12,880 --> 00:52:15,090
There was a rumor
that OXE was on the verge
1014
00:52:15,174 --> 00:52:16,967
of some kind
of big breakthrough.
1015
00:52:17,051 --> 00:52:18,886
Whatever it was
was way too extreme.
1016
00:52:18,969 --> 00:52:20,429
Test subjects were dying.
1017
00:52:20,512 --> 00:52:21,555
When the government looked
into it,
1018
00:52:21,639 --> 00:52:22,640
Val shut it down.
1019
00:52:22,723 --> 00:52:25,017
She put me on cleanup duty.
1020
00:52:25,100 --> 00:52:27,686
Let's just make it home
without getting cratered.
1021
00:52:27,770 --> 00:52:28,979
Might need new homes.
1022
00:52:29,063 --> 00:52:30,189
Anybody hungry?
1023
00:52:31,607 --> 00:52:32,608
Cactus berry.
1024
00:52:34,151 --> 00:52:35,444
Let me see here.
1025
00:52:35,527 --> 00:52:38,072
So, um, that woman
back there that I...
1026
00:52:40,783 --> 00:52:42,076
You knew her?
1027
00:52:43,369 --> 00:52:44,411
Yeah, I did.
1028
00:52:45,663 --> 00:52:47,581
She had a tough life.
1029
00:52:47,665 --> 00:52:49,917
She killed a lot of people,
and then she got killed.
1030
00:52:51,043 --> 00:52:52,336
Same as us someday.
1031
00:52:53,337 --> 00:52:54,630
It's a shit life.
1032
00:52:55,923 --> 00:52:57,174
Yeah, well...
1033
00:52:58,133 --> 00:53:00,302
what other life can we have?
1034
00:53:00,386 --> 00:53:02,846
[Ava] Says the guy with
the Norman Rockwell family
1035
00:53:02,930 --> 00:53:04,473
waiting for him at home.
1036
00:53:06,934 --> 00:53:08,102
Yeah.
1037
00:53:09,395 --> 00:53:10,604
How do you do it?
1038
00:53:13,148 --> 00:53:16,694
Well, you just keep working
at it every day.
1039
00:53:18,153 --> 00:53:19,279
Never give up.
1040
00:53:21,699 --> 00:53:22,741
Beautiful.
1041
00:53:24,118 --> 00:53:26,328
Dr. Phil,
that was really beautiful.
1042
00:53:29,248 --> 00:53:31,583
Yeah. You know that show's
not on anymore, right?
1043
00:53:31,667 --> 00:53:32,710
[Yelena]
Yeah, it is. I watch it.
1044
00:53:32,793 --> 00:53:34,837
[Walker] Nah, it got canceled
a few years ago.
1045
00:53:34,920 --> 00:53:36,672
It was a good show
while it was on,
1046
00:53:36,755 --> 00:53:38,048
but it's not on anymore.
1047
00:53:38,132 --> 00:53:40,926
Gotta be like a YouTube thing.
They took him off cable.
1048
00:53:42,177 --> 00:53:43,721
[Mel] Well, it isn't great.
1049
00:53:43,804 --> 00:53:44,805
Seven local outlets
1050
00:53:44,888 --> 00:53:46,640
have picked up
the story of the blast.
1051
00:53:46,724 --> 00:53:48,976
One has already connected
the vault to OXE.
1052
00:53:49,059 --> 00:53:51,645
And I have 15 messages
from concerned House members
1053
00:53:51,729 --> 00:53:53,313
on our side of the aisle.
1054
00:53:53,397 --> 00:53:54,815
[Valentina] You know,
I don't say it enough,
1055
00:53:54,898 --> 00:53:56,775
but I am so impressed
1056
00:53:56,859 --> 00:53:58,944
that in circumstances
like this,
1057
00:53:59,027 --> 00:54:01,572
you can still get me
a good cup of coffee.
1058
00:54:01,655 --> 00:54:03,365
It's extraordinary.
1059
00:54:03,991 --> 00:54:04,992
[Mel] Thank you.
1060
00:54:05,075 --> 00:54:06,368
[Valentina]
Okay, time to pivot.
1061
00:54:06,452 --> 00:54:08,829
I'm gonna need
a new team of scientists.
1062
00:54:08,912 --> 00:54:10,998
And I want them there
when we arrive.
1063
00:54:11,081 --> 00:54:12,416
Okay. DC?
1064
00:54:12,499 --> 00:54:14,918
Mm-mmm. No. The new place.
1065
00:54:15,002 --> 00:54:17,588
Oh. But, uh, we stopped
mid-renovation.
1066
00:54:17,671 --> 00:54:19,256
When we shut down the project.
1067
00:54:19,339 --> 00:54:22,509
Exactly.
We're officially unshut down.
1068
00:54:22,593 --> 00:54:25,012
What about Yelena
and the others?
1069
00:54:25,095 --> 00:54:26,138
Nothing yet.
1070
00:54:27,014 --> 00:54:28,891
Get rid of them, Mel.
1071
00:54:28,974 --> 00:54:30,809
They're the last piece
of evidence.
1072
00:54:31,393 --> 00:54:32,561
On it.
1073
00:54:32,644 --> 00:54:34,730
Let me know when our boy
in the box gets to New York.
1074
00:54:53,540 --> 00:54:56,251
[Ava, Walker, Yelena panting]
1075
00:54:57,503 --> 00:54:59,338
[Walker] Those birds
are way too high.
1076
00:54:59,421 --> 00:55:01,757
They're doing recon loops
at 4,000 feet.
1077
00:55:01,840 --> 00:55:03,634
I mean, they don't know
what they're doing.
1078
00:55:03,717 --> 00:55:05,803
They'll be five or ten klicks
away in no time.
1079
00:55:05,886 --> 00:55:08,263
All right, Walker, we get it.
You were in the military.
1080
00:55:08,347 --> 00:55:09,723
Five or ten klicks
to the bird.
1081
00:55:09,807 --> 00:55:10,808
[exclaims]
1082
00:55:15,479 --> 00:55:16,480
There.
1083
00:55:18,857 --> 00:55:22,528
[Walker] Uh, it's a...
I don't... What is that?
1084
00:55:22,611 --> 00:55:24,905
[car horn beeping]
1085
00:55:26,073 --> 00:55:28,200
Oh, no.
1086
00:55:28,909 --> 00:55:29,910
What?
1087
00:55:31,036 --> 00:55:32,371
[Walker]
It's coming right at us.
1088
00:55:32,454 --> 00:55:35,207
- [Ava] Who is that?
- It's no one.
1089
00:55:35,290 --> 00:55:36,375
It's nothing.
1090
00:55:36,458 --> 00:55:38,585
[beeping continues]
1091
00:55:44,258 --> 00:55:45,425
[beeping stops]
1092
00:55:45,509 --> 00:55:48,220
- Oh, God.
- Yelena!
1093
00:55:49,096 --> 00:55:51,473
It's your dad!
1094
00:55:51,557 --> 00:55:53,851
Don't go in the vault!
1095
00:55:53,934 --> 00:55:57,437
Valentina's gonna
burn you alive!
1096
00:56:00,065 --> 00:56:02,067
Yelena!
1097
00:56:03,819 --> 00:56:05,445
[Alexei] So, I finagled
1098
00:56:05,529 --> 00:56:08,490
to pick up Miss de Fontaine
at fancy event.
1099
00:56:08,574 --> 00:56:10,659
I figure good networking,
1100
00:56:10,742 --> 00:56:13,662
but as soon as I overhear
the coordinates of the vault,
1101
00:56:13,745 --> 00:56:15,706
I rush home,
I get the tactical beast.
1102
00:56:15,789 --> 00:56:17,791
And then,
I drive straight here.
1103
00:56:17,875 --> 00:56:19,501
Oh, America's so big.
1104
00:56:19,585 --> 00:56:21,169
You ever drive
through Oklahoma?
1105
00:56:21,253 --> 00:56:22,254
It's so flat.
1106
00:56:22,337 --> 00:56:23,338
Oh, I forgot to tell you,
1107
00:56:23,422 --> 00:56:25,424
don't drink
from the Big Gulp back there.
1108
00:56:27,050 --> 00:56:28,385
[Yelena]
Alexei, have you slept?
1109
00:56:28,468 --> 00:56:30,262
I'll sleep when I'm dead!
1110
00:56:30,345 --> 00:56:32,472
Uh, I'd like not to die today.
1111
00:56:32,556 --> 00:56:34,182
So maybe somebody else
should be driving.
1112
00:56:34,266 --> 00:56:35,601
[Alexei] Mr. Walker,
1113
00:56:35,684 --> 00:56:38,186
second coming
of Captain America.
1114
00:56:38,270 --> 00:56:40,480
You and I have
lot in common, you know?
1115
00:56:40,564 --> 00:56:45,694
I too was state-sponsored
super soldier in Russia.
1116
00:56:45,777 --> 00:56:47,362
Mmm. But also very different
1117
00:56:47,446 --> 00:56:49,656
because Walker actually knows
what he's doing.
1118
00:56:49,740 --> 00:56:52,910
[Alexei] And Ghost.
Ah, what a magician.
1119
00:56:52,993 --> 00:56:55,495
You disappear. You reappear.
1120
00:56:55,579 --> 00:56:57,205
When you reappear,
does sometimes things
1121
00:56:57,289 --> 00:56:58,916
not pop up in right place?
1122
00:56:58,999 --> 00:57:01,376
Oh. I find it best
just to ignore him sometimes.
1123
00:57:01,460 --> 00:57:03,503
What impressive friends
you've assembled, Yelena.
1124
00:57:03,587 --> 00:57:04,755
We are not friends, Alexei.
1125
00:57:04,838 --> 00:57:07,049
Nah. We're just
disposable delinquents.
1126
00:57:07,132 --> 00:57:08,425
Whatever you are,
1127
00:57:08,508 --> 00:57:10,636
the light inside you
is brighter, Yelena.
1128
00:57:12,512 --> 00:57:13,680
How about this?
1129
00:57:13,764 --> 00:57:17,643
You are a team
of scrappy antiheroes.
1130
00:57:17,726 --> 00:57:20,354
- Yeah. Go Thunderbolts.
- What?
1131
00:57:21,355 --> 00:57:22,606
- Yelena...
- Oh, my God.
1132
00:57:22,689 --> 00:57:24,358
You named them
after your peewee soccer club?
1133
00:57:24,441 --> 00:57:26,318
- Oh, my God. Oh, my God.
- [chuckles]
1134
00:57:26,401 --> 00:57:28,820
The West Chesapeake Valley
Thunderbolts.
1135
00:57:28,904 --> 00:57:30,072
Sponsored by
1136
00:57:30,155 --> 00:57:31,907
Dmitri's Elite Industrial
Lighting and Electronics.
1137
00:57:31,990 --> 00:57:32,991
No, no.
1138
00:57:33,075 --> 00:57:35,661
Never won a game,
1139
00:57:35,744 --> 00:57:37,537
but Yelena had so much fun.
1140
00:57:37,621 --> 00:57:38,914
There was a girl who pooped...
1141
00:57:38,997 --> 00:57:41,041
- No. It was-- It was not--
- ...in one game.
1142
00:57:41,124 --> 00:57:43,460
It was crazy.
I was yelling at the ref.
1143
00:57:43,543 --> 00:57:46,171
It was sponsored
by Shane's Tire Shop.
1144
00:57:46,254 --> 00:57:47,255
- Shane?
- Yes.
1145
00:57:47,339 --> 00:57:49,257
- What's this talk of Shane?
- It was.
1146
00:57:49,341 --> 00:57:50,717
He didn't have
that kind of money.
1147
00:57:50,801 --> 00:57:52,803
- Yes, it was.
- No! Shane? What a joke.
1148
00:57:52,886 --> 00:57:54,262
You really need to sleep.
1149
00:57:54,346 --> 00:57:56,765
Okay. What about
this Bob you mentioned?
1150
00:57:56,848 --> 00:57:58,517
What's the plan?
Where am I driving?
1151
00:57:58,600 --> 00:57:59,643
It's not like that.
1152
00:57:59,726 --> 00:58:01,728
We need to escape
and we need to hide.
1153
00:58:01,812 --> 00:58:03,271
Yeah, way smarter
for us to split up.
1154
00:58:03,355 --> 00:58:05,232
There's actually
an airfield not far from here.
1155
00:58:05,315 --> 00:58:06,441
We'll just disappear
from there.
1156
00:58:06,525 --> 00:58:08,819
Split up? No, no, no.
1157
00:58:08,902 --> 00:58:10,237
You may not see what I see,
1158
00:58:10,320 --> 00:58:12,280
but I have been around
long time.
1159
00:58:12,364 --> 00:58:13,782
No shit.
1160
00:58:13,865 --> 00:58:17,202
This has the makings of a team
that can raise to glory.
1161
00:58:18,412 --> 00:58:21,873
A team that can bring light
from the darkness.
1162
00:58:21,957 --> 00:58:26,586
A team of heroes that can be
on the Wheaties box
1163
00:58:26,670 --> 00:58:30,298
- and have little kiddie toy...
- No, no.
1164
00:58:30,382 --> 00:58:33,260
This is not
a marketing opportunity, okay?
1165
00:58:33,343 --> 00:58:36,221
Valentina is hunting us,
and we cannot win.
1166
00:58:36,304 --> 00:58:37,305
Do you understand?
1167
00:58:37,389 --> 00:58:39,307
- You don't understand.
- I do. You don't.
1168
00:58:39,391 --> 00:58:41,852
Look, you say that Valentina
is going to use the power
1169
00:58:41,935 --> 00:58:43,061
- of this Sentry Project...
- Yes.
1170
00:58:43,145 --> 00:58:44,813
...to take over
and kill us all.
1171
00:58:44,896 --> 00:58:47,274
Then you need to
stand up to her.
1172
00:58:47,357 --> 00:58:49,359
You and your team.
1173
00:58:49,443 --> 00:58:51,486
You got a convoy
approaching fast.
1174
00:58:51,570 --> 00:58:53,739
- Step on it.
- Aye, aye, Captain.
1175
00:59:01,288 --> 00:59:02,414
[Ava] Is that it?
1176
00:59:02,497 --> 00:59:05,834
- Okay, any time now.
- Yeah. We're working on it.
1177
00:59:05,917 --> 00:59:07,502
- [Yelena] A little bit faster.
- [Alexei] Takes a second.
1178
00:59:07,586 --> 00:59:08,587
[Yelena] Alexei!
1179
00:59:13,967 --> 00:59:15,594
- Alexei!
- Okay! Don't worry!
1180
00:59:15,677 --> 00:59:17,929
Don't worry.
She's bulletproof, huh?
1181
00:59:18,013 --> 00:59:20,557
Engaging defensive measures.
1182
00:59:20,640 --> 00:59:22,267
[♪ Sensual R&B music playing,
Ginuwine "Pony"]
1183
00:59:22,350 --> 00:59:24,686
What the hell? [groaning]
1184
00:59:24,770 --> 00:59:26,313
Oh, my God.
1185
00:59:26,396 --> 00:59:28,065
Oh, shit. Wait, that's not
supposed to do that.
1186
00:59:28,148 --> 00:59:30,150
- [Yelena] Oh, my God.
- Come on.
1187
00:59:30,233 --> 00:59:31,526
Who are you driving?
1188
00:59:33,779 --> 00:59:35,113
Walker, shield!
1189
00:59:37,240 --> 00:59:38,950
What happened
to "bulletproof"?
1190
00:59:39,034 --> 00:59:40,702
- Bulletproof-ish.
- Jesus Christ!
1191
00:59:40,786 --> 00:59:42,788
God,
everyone's a critic today!
1192
00:59:44,623 --> 00:59:46,958
Time to break out
the bottle service.
1193
00:59:47,042 --> 00:59:48,960
Come on, Ghost,
give me the good stuff.
1194
00:59:49,795 --> 00:59:51,338
Okay, not really appropriate.
1195
00:59:51,421 --> 00:59:53,548
Vodka! Vodka, now!
1196
00:59:53,632 --> 00:59:56,301
Oh, my God.
This is so not the time.
1197
00:59:56,384 --> 00:59:58,845
[groans]
What's wrong with you?
1198
01:00:05,727 --> 01:00:07,521
[laughs]
1199
01:00:11,066 --> 01:00:12,692
No, no, no!
1200
01:00:16,404 --> 01:00:17,864
Give me a break.
1201
01:00:20,575 --> 01:00:23,578
[sighs]
Okay, I'll be back. I hope.
1202
01:00:27,541 --> 01:00:29,835
[high-pitched tone blares]
1203
01:00:34,047 --> 01:00:35,632
[grunts, groans]
1204
01:00:43,056 --> 01:00:45,475
[Alexei] Yelena!
What are you doing?
1205
01:00:45,559 --> 01:00:46,935
There's nothing you can do.
1206
01:00:53,984 --> 01:00:55,485
[Alexei] What?
1207
01:01:02,242 --> 01:01:04,161
[device beeping]
1208
01:01:16,464 --> 01:01:17,757
It's Bucky!
1209
01:01:18,925 --> 01:01:21,011
[chuckles] The Winter Soldier.
1210
01:01:33,899 --> 01:01:35,192
[engine revs]
1211
01:02:08,808 --> 01:02:11,895
[chuckles]
That's what I talk about!
1212
01:02:11,978 --> 01:02:13,939
- Yes! Yeah!
- Woo!
1213
01:02:19,736 --> 01:02:20,820
[cheering]
1214
01:02:20,904 --> 01:02:21,905
Oh, sh--
1215
01:02:31,706 --> 01:02:32,707
[reporter] Congressman!
1216
01:02:32,791 --> 01:02:34,334
Why did you call
an emergency session
1217
01:02:34,417 --> 01:02:35,627
of the impeachment committee?
1218
01:02:35,710 --> 01:02:36,795
What I can say
1219
01:02:36,878 --> 01:02:38,546
is that I've gotten
a tip from a trusted cohort
1220
01:02:38,630 --> 01:02:40,840
that will be
bringing some new evidence in,
1221
01:02:40,924 --> 01:02:42,300
and that evidence is juicy.
1222
01:02:42,384 --> 01:02:44,678
The impeachment
was just an appetizer.
1223
01:02:44,761 --> 01:02:46,680
They should be
getting a nice, cozy cell
1224
01:02:46,763 --> 01:02:49,391
in federal prison
ready for Miss Fontaine.
1225
01:02:50,141 --> 01:02:51,226
I just got word
1226
01:02:51,309 --> 01:02:52,852
the impeachment committee
is convening tonight.
1227
01:02:52,936 --> 01:02:53,979
This is serious, Val.
1228
01:02:54,062 --> 01:02:56,523
Were you able to
get the lab fully operational?
1229
01:02:56,606 --> 01:02:58,191
[Mel] Yes,
but the rest of the building
1230
01:02:58,275 --> 01:02:59,484
is only 70% finished.
1231
01:02:59,567 --> 01:03:01,736
[Valentina] Okay.
Mel, we'll get it there.
1232
01:03:01,820 --> 01:03:03,530
Welcome to the Watchtower.
1233
01:03:06,783 --> 01:03:07,784
[Mel] Val?
1234
01:03:07,867 --> 01:03:09,536
Something happened
in Malaysia.
1235
01:03:09,619 --> 01:03:10,704
Have you read his file?
1236
01:03:10,787 --> 01:03:12,789
Delusions of grandeur,
depression.
1237
01:03:12,872 --> 01:03:16,793
Someone that imbalanced
amplified by the treatment...
1238
01:03:16,876 --> 01:03:20,672
The people in the labs,
they were just test subjects.
1239
01:03:20,755 --> 01:03:22,299
They were never gonna
be the one.
1240
01:03:22,382 --> 01:03:24,426
Does this
look nurturing enough?
1241
01:03:26,511 --> 01:03:28,179
[sighs] Very nurturing.
1242
01:03:33,018 --> 01:03:36,855
Hi. How--
How are you feeling, Robert?
1243
01:03:36,938 --> 01:03:38,440
Are you comfortable?
1244
01:03:39,816 --> 01:03:40,817
Yeah.
1245
01:03:40,900 --> 01:03:45,572
My name is
Valentina Allegra de Fontaine.
1246
01:03:45,655 --> 01:03:47,907
Oh, no, no, no.
You-- You tried to kill us,
1247
01:03:47,991 --> 01:03:49,826
- didn't you?
- [shushes]
1248
01:03:53,955 --> 01:03:56,374
Let me explain.
Would-- Would you like that?
1249
01:03:57,876 --> 01:03:58,877
Yeah.
1250
01:03:58,960 --> 01:04:01,963
You signed up
for a medical study which was,
1251
01:04:02,047 --> 01:04:03,590
as advertised,
1252
01:04:03,673 --> 01:04:06,092
at the cutting edge
of human improvement.
1253
01:04:06,176 --> 01:04:08,345
But not everybody could handle
1254
01:04:08,428 --> 01:04:10,430
the amount of greatness
that we had in mind.
1255
01:04:10,513 --> 01:04:12,432
What happened to Yelena?
1256
01:04:12,515 --> 01:04:14,893
Yelena? Oh.
1257
01:04:14,976 --> 01:04:16,436
Well, those people
you were with,
1258
01:04:16,519 --> 01:04:17,896
those are not honest people.
1259
01:04:17,979 --> 01:04:20,732
They're criminals.
Villains, really.
1260
01:04:20,815 --> 01:04:23,485
No, no. They-- They helped me.
1261
01:04:24,235 --> 01:04:25,403
[Valentina scoffs]
1262
01:04:25,945 --> 01:04:27,530
Robert.
1263
01:04:27,614 --> 01:04:30,075
Let's just forget about them,
and let's focus on you.
1264
01:04:30,867 --> 01:04:32,410
And how perfect you are.
1265
01:04:35,038 --> 01:04:36,039
Perfect, huh?
1266
01:04:36,122 --> 01:04:38,208
You always thought of yourself
as a victim.
1267
01:04:39,250 --> 01:04:40,835
But you overcame.
1268
01:04:40,919 --> 01:04:42,712
You went to Malaysia.
1269
01:04:42,796 --> 01:04:45,006
You were lost, right?
You were searching.
1270
01:04:46,549 --> 01:04:48,009
And you found me.
1271
01:04:48,093 --> 01:04:50,970
How--
How do you know all that?
1272
01:04:51,054 --> 01:04:52,097
I know all of it.
1273
01:04:52,180 --> 01:04:54,557
I know about
your mom's mental illness.
1274
01:04:54,641 --> 01:04:57,977
I know about your addiction
and your juvenile record.
1275
01:04:58,061 --> 01:05:00,730
I mean, I even know
about the times your father--
1276
01:05:00,814 --> 01:05:02,148
Stop! No, no, no.
1277
01:05:02,232 --> 01:05:03,650
I didn't say
you could know that.
1278
01:05:06,653 --> 01:05:09,614
[Valentina] Robert,
I know everything about you.
1279
01:05:09,697 --> 01:05:12,033
And I still want you
to be my guy.
1280
01:05:14,285 --> 01:05:15,870
And isn't that what you want?
1281
01:05:15,954 --> 01:05:18,832
To be accepted? To be chosen?
1282
01:05:20,041 --> 01:05:22,460
No one else sees it,
1283
01:05:22,544 --> 01:05:24,212
but I do.
1284
01:05:24,295 --> 01:05:28,591
And I think maybe your past
is what makes you so perfect.
1285
01:05:37,392 --> 01:05:39,102
[in Italian]
Stay quiet, Valentina.
1286
01:05:39,185 --> 01:05:41,855
Completely quiet,
no matter what you hear.
1287
01:05:41,938 --> 01:05:43,273
You promise me?
1288
01:05:43,356 --> 01:05:44,774
[Young Valentina]
Did I do something wrong?
1289
01:05:44,858 --> 01:05:47,610
The man in town
asked where we live.
1290
01:05:47,694 --> 01:05:50,447
He said he was your friend,
so I told him.
1291
01:05:50,530 --> 01:05:51,948
Yes, well he was.
1292
01:05:52,031 --> 01:05:54,951
Remember I told you
not to talk to anyone?
1293
01:05:55,034 --> 01:05:57,704
Yes, daddy. I'm so sorry.
1294
01:05:57,787 --> 01:06:00,498
It's okay.
Just stay hidden for me.
1295
01:06:00,582 --> 01:06:01,583
[banging on door]
1296
01:06:07,338 --> 01:06:08,423
You know...
1297
01:06:08,506 --> 01:06:10,633
I've been in this business
a long time.
1298
01:06:11,843 --> 01:06:14,971
There's always someone
like you, smart, but cocky.
1299
01:06:15,054 --> 01:06:17,390
A hungry dog who already had
a bone in his mouth.
1300
01:06:17,474 --> 01:06:19,601
[Valentina's dad]
Let's have a drink, shall we?
1301
01:06:20,310 --> 01:06:22,687
[man] You still think
you're getting away with this.
1302
01:06:23,855 --> 01:06:26,149
Don't worry, I'll look out
for your sweet Valentina.
1303
01:06:26,232 --> 01:06:27,233
[gunshot]
1304
01:06:35,533 --> 01:06:37,452
Would you excuse me
just for a moment?
1305
01:06:44,417 --> 01:06:46,419
No. All right.
Wait. Wait. Wait.
1306
01:06:50,465 --> 01:06:51,633
I can control it.
1307
01:06:56,804 --> 01:06:57,847
Great.
1308
01:07:03,311 --> 01:07:04,312
[Valentina] <i>All right.</i>
1309
01:07:04,395 --> 01:07:06,648
Let's get the press here
in the morning.
1310
01:07:06,731 --> 01:07:08,650
It's time to show everyone
what I've been working on.
1311
01:07:08,733 --> 01:07:12,195
Val, you put a serum into
someone like Steve Rogers,
1312
01:07:12,278 --> 01:07:13,613
he becomes Captain America,
1313
01:07:13,696 --> 01:07:16,824
but you do it
to someone this unstable,
1314
01:07:16,908 --> 01:07:18,618
I mean, who knows
what it did to him?
1315
01:07:18,701 --> 01:07:20,495
That's why
we build in safeguards.
1316
01:07:20,578 --> 01:07:21,788
Didn't we make a kill switch?
1317
01:07:21,871 --> 01:07:25,625
Yeah, but we threw it out
along with everything else.
1318
01:07:25,708 --> 01:07:27,627
Well, then remake it.
1319
01:07:27,710 --> 01:07:30,797
I don't really care
who this guy was.
1320
01:07:30,880 --> 01:07:33,132
I do know what he can become.
1321
01:07:34,634 --> 01:07:36,844
Get the press here
like I asked.
1322
01:07:46,563 --> 01:07:48,856
[Alexei] No, no, no, no!
1323
01:07:48,940 --> 01:07:51,901
Just when I get
my team together.
1324
01:07:51,985 --> 01:07:55,863
Mr. Soldier, you are making
terrible mistake.
1325
01:07:55,947 --> 01:07:57,782
Save it for the committee.
1326
01:07:57,865 --> 01:07:59,033
What committee?
1327
01:07:59,117 --> 01:08:00,118
You're all evidence
1328
01:08:00,201 --> 01:08:01,744
in the impeachment trial
against Valentina.
1329
01:08:01,828 --> 01:08:03,037
- [Walker laughs]
- [Ava laughs]
1330
01:08:03,121 --> 01:08:04,789
We don't even work
for Valentina anymore.
1331
01:08:04,872 --> 01:08:06,249
She tried to kill us.
1332
01:08:06,332 --> 01:08:07,625
We were ordered to destroy
all of her secrets,
1333
01:08:07,709 --> 01:08:09,586
but really, we were just sent
to kill each other
1334
01:08:09,669 --> 01:08:10,545
in this vault.
1335
01:08:10,628 --> 01:08:12,297
- But then we met Bob.
- Yeah. Bob.
1336
01:08:12,380 --> 01:08:14,465
[Yelena]
There was a man in the vault.
1337
01:08:14,549 --> 01:08:15,800
She's done something to him.
1338
01:08:15,883 --> 01:08:17,510
It's called Project Sentry.
1339
01:08:17,594 --> 01:08:20,346
Okay, he shot up into the sky.
He exploded.
1340
01:08:20,430 --> 01:08:21,889
And then he crashed
into this mountain,
1341
01:08:21,973 --> 01:08:23,141
and then he died, didn't die--
1342
01:08:23,224 --> 01:08:25,518
Yes, I got it.
He's very, very scary.
1343
01:08:25,602 --> 01:08:27,020
- So rude.
- Okay.
1344
01:08:27,103 --> 01:08:28,813
"Congressman Barnes."
1345
01:08:30,857 --> 01:08:31,858
All right, Walker.
1346
01:08:33,109 --> 01:08:34,402
What's that supposed to mean?
1347
01:08:34,485 --> 01:08:36,070
[Walker]
Means you know me, Bucky.
1348
01:08:36,154 --> 01:08:38,698
So cut the shit and listen to
what we're trying to tell you.
1349
01:08:38,781 --> 01:08:39,991
[Bucky]
Yeah, I know you, John,
1350
01:08:40,074 --> 01:08:42,535
and you made your choices.
1351
01:08:42,619 --> 01:08:43,620
I know it's been hard
1352
01:08:43,703 --> 01:08:45,163
since Olivia left you
and took your kid,
1353
01:08:45,246 --> 01:08:47,290
but still, this is on you.
1354
01:08:50,877 --> 01:08:53,796
[Ava] Bucky, there won't be
a committee left. Okay?
1355
01:08:53,880 --> 01:08:55,423
There might not
even be a government.
1356
01:08:55,506 --> 01:08:56,841
She has some big--
1357
01:08:56,924 --> 01:08:58,843
[Bucky] Threat. Yes. I got it.
1358
01:08:58,926 --> 01:09:01,888
Named "Bob" or "Sentry"
who flies. Right?
1359
01:09:01,971 --> 01:09:02,889
And you're all heroes
1360
01:09:02,972 --> 01:09:04,557
going after Val,
ready to save the day.
1361
01:09:04,641 --> 01:09:05,767
Am I supposed to believe that?
1362
01:09:05,850 --> 01:09:07,143
We weren't going
after her together.
1363
01:09:07,226 --> 01:09:09,187
We were just trying
to get home alive, actually.
1364
01:09:09,270 --> 01:09:10,521
[Bucky]
That's even more pathetic.
1365
01:09:10,605 --> 01:09:12,357
Yeah, I know. That's what
I've been telling them.
1366
01:09:12,440 --> 01:09:14,067
- Shut up.
- I'm not going to shut up. No.
1367
01:09:14,150 --> 01:09:15,818
All right.
Plane lands in six minutes.
1368
01:09:15,902 --> 01:09:17,445
- [Yelena] Will you be quiet?
- Yes?
1369
01:09:17,528 --> 01:09:18,988
Bucky, I need your help.
1370
01:09:19,572 --> 01:09:20,823
What is it?
1371
01:09:20,907 --> 01:09:23,117
Val has gone off the rails.
1372
01:09:23,201 --> 01:09:25,119
I mean, Project Sentry,
it's not just a failure,
1373
01:09:25,203 --> 01:09:26,412
<i>it's dangerous.</i>
1374
01:09:26,496 --> 01:09:27,455
Project Sentry?
1375
01:09:27,538 --> 01:09:29,707
[shushes]
1376
01:09:29,791 --> 01:09:31,584
[Mel] <i>She has too much power
in her hands.</i>
1377
01:09:31,668 --> 01:09:34,796
<i>And this guy is a disaster
waiting to happen.</i>
1378
01:09:34,879 --> 01:09:37,090
- What guy?
- [sighs] Bob.
1379
01:09:37,173 --> 01:09:38,174
Bob?
1380
01:09:38,758 --> 01:09:40,093
Bob!
1381
01:09:40,176 --> 01:09:41,469
[Mel] <i>We're at
the old Avengers place.</i>
1382
01:09:41,552 --> 01:09:43,721
<i>The press are set to come
tomorrow morning.</i>
1383
01:09:43,805 --> 01:09:45,765
Someone has to do something.
1384
01:09:45,848 --> 01:09:48,559
Shit. Okay, I-- I have to go.
But come now, please.
1385
01:09:48,643 --> 01:09:50,520
<i>Bring anyone.
Everyone you can.</i>
1386
01:09:50,603 --> 01:09:52,063
[line disconnects]
1387
01:09:59,362 --> 01:10:00,196
Bob.
1388
01:10:00,279 --> 01:10:02,365
- Bob.
- How many times?
1389
01:10:02,448 --> 01:10:03,449
I know.
1390
01:10:04,617 --> 01:10:06,160
It's bad, Bucky.
1391
01:10:16,045 --> 01:10:18,214
[Ava] Hang on.
What are you doing?
1392
01:10:18,297 --> 01:10:20,425
I'm letting you go.
You're coming with me.
1393
01:10:20,508 --> 01:10:21,509
Why?
1394
01:10:21,592 --> 01:10:23,177
[shushes]
1395
01:10:23,261 --> 01:10:25,138
For the glory.
1396
01:10:25,221 --> 01:10:26,931
Well, you know Valentina.
1397
01:10:27,014 --> 01:10:29,225
She's got this thing
out there.
1398
01:10:29,308 --> 01:10:31,769
People are gonna get hurt,
and I gotta stop her.
1399
01:10:31,853 --> 01:10:33,271
And you are gonna help me.
1400
01:10:33,354 --> 01:10:34,897
Wait. Us?
1401
01:10:34,981 --> 01:10:36,858
Why? You got some place to be?
1402
01:10:38,568 --> 01:10:40,486
Bucky, you have
the wrong people.
1403
01:10:41,028 --> 01:10:42,280
[sighs]
1404
01:10:44,240 --> 01:10:46,242
Look, I've been where you are.
1405
01:10:47,827 --> 01:10:49,620
You can run,
but it doesn't go away.
1406
01:10:50,663 --> 01:10:52,081
Sooner or later
it catches up to you,
1407
01:10:52,165 --> 01:10:53,875
and when it does,
it's too late.
1408
01:10:56,461 --> 01:10:58,671
So you can either
do something about it now,
1409
01:11:00,173 --> 01:11:01,591
or live with it forever.
1410
01:11:10,224 --> 01:11:11,559
[Yelena sighs]
1411
01:11:12,435 --> 01:11:14,312
Stop Val and save Bob.
1412
01:11:16,439 --> 01:11:17,565
- Fine.
- Mmm?
1413
01:11:17,648 --> 01:11:18,775
Yeah.
1414
01:11:21,986 --> 01:11:22,987
Go on, then.
1415
01:11:24,906 --> 01:11:27,909
Yes!
1416
01:11:27,992 --> 01:11:29,202
Yeah!
1417
01:11:34,707 --> 01:11:36,793
What'd you think
this job was gonna be?
1418
01:11:38,711 --> 01:11:39,712
[chuckles]
1419
01:11:39,796 --> 01:11:42,757
I don't know.
I hope I've done some good.
1420
01:11:42,840 --> 01:11:44,091
"Good."
1421
01:11:45,218 --> 01:11:47,261
Good girl. Good enough.
1422
01:11:47,345 --> 01:11:48,805
[scoffs]
1423
01:11:48,888 --> 01:11:50,598
You want to be good?
1424
01:11:50,681 --> 01:11:53,309
Or do you want to be somebody
who changes the world?
1425
01:11:53,976 --> 01:11:55,561
Can't I be both?
1426
01:11:55,645 --> 01:11:57,814
I mean, I thought you wanted
to change the world
1427
01:11:57,897 --> 01:11:59,065
for the better too.
1428
01:11:59,148 --> 01:12:04,028
Mel, righteousness without
power is just an opinion.
1429
01:12:04,111 --> 01:12:07,114
Look, you're brought up
to believe
1430
01:12:07,198 --> 01:12:09,283
that there's a good guy
and a bad guy.
1431
01:12:09,367 --> 01:12:12,036
But then eventually,
you come to realize
1432
01:12:13,037 --> 01:12:16,499
that there's a bad guy
and a worse guy.
1433
01:12:17,291 --> 01:12:18,793
And nothing else.
1434
01:12:19,460 --> 01:12:21,379
Let me know when
you come to your senses.
1435
01:12:25,049 --> 01:12:27,802
[deep breathing]
1436
01:12:27,885 --> 01:12:28,928
[groans]
1437
01:12:29,011 --> 01:12:30,429
Um, I don't know. [chuckles]
1438
01:12:30,513 --> 01:12:32,056
Okay, yeah. We just try again.
1439
01:12:32,139 --> 01:12:32,974
Yeah.
1440
01:12:33,057 --> 01:12:34,851
Let's just focus.
1441
01:12:34,934 --> 01:12:36,060
Mmm.
1442
01:12:37,270 --> 01:12:38,271
I believe in you.
1443
01:13:01,794 --> 01:13:02,795
[exhales sharply]
1444
01:13:03,379 --> 01:13:04,547
I can do that?
1445
01:13:06,632 --> 01:13:08,134
You can do anything.
1446
01:13:09,468 --> 01:13:11,762
People think they know you.
[scoffs]
1447
01:13:12,513 --> 01:13:14,348
They just see you as "Bob."
1448
01:13:14,432 --> 01:13:15,683
They pity Bob.
1449
01:13:16,559 --> 01:13:18,561
I'm the only one who knows
1450
01:13:18,644 --> 01:13:20,980
what your true potential is,
Robert.
1451
01:13:22,648 --> 01:13:23,941
And it's limitless.
1452
01:13:24,025 --> 01:13:25,026
[chuckles]
1453
01:13:26,986 --> 01:13:28,279
Ready for the next lesson?
1454
01:13:40,458 --> 01:13:42,585
And then I have
these little, Widow...
1455
01:13:42,668 --> 01:13:44,337
[imitates buzzing]
...bite things.
1456
01:13:44,420 --> 01:13:45,922
- And in the left...
- Yeah. I-- I remember.
1457
01:13:46,005 --> 01:13:48,174
And then I have this 19.
1458
01:13:49,258 --> 01:13:51,594
Forty-five. The long barrel.
1459
01:13:51,677 --> 01:13:52,595
[Ava] Mmm.
1460
01:13:52,678 --> 01:13:54,555
- Wow. It's big.
- Yeah. Well, it's--
1461
01:13:54,639 --> 01:13:55,765
- It's long.
- [Ava] Mmm.
1462
01:13:55,848 --> 01:13:56,933
- Yeah.
- [Ava] Yeah, yeah, yeah.
1463
01:13:57,016 --> 01:13:59,185
- Okay, it's a little long.
- [Ava] Yeah. Big gun.
1464
01:13:59,268 --> 01:14:01,646
And, uh... your--
what about your hat?
1465
01:14:01,729 --> 01:14:04,482
Uh, the hat? The-- The helmet?
1466
01:14:04,565 --> 01:14:06,484
Yeah. Whatever you want
to call it.
1467
01:14:06,567 --> 01:14:08,611
It's, like, cool. Right?
You like it?
1468
01:14:08,694 --> 01:14:10,488
Do-- Do you like the hat?
1469
01:14:12,698 --> 01:14:14,867
Yeah, I think
the hat's pretty--
1470
01:14:14,951 --> 01:14:16,077
- Pretty sweet.
- Then, cool.
1471
01:14:16,160 --> 01:14:18,287
What kind of super serum
did you get?
1472
01:14:19,872 --> 01:14:21,832
I don't know. Regular. Hydra.
1473
01:14:21,916 --> 01:14:22,959
Hydra? Oh.
1474
01:14:23,042 --> 01:14:24,293
- Fancy.
- Yes.
1475
01:14:24,377 --> 01:14:27,463
Mine was Soviet recreation.
But it's still good, you know?
1476
01:14:27,964 --> 01:14:28,965
[chuckles]
1477
01:14:29,048 --> 01:14:31,217
- We are same. You and me.
- Well...
1478
01:14:31,300 --> 01:14:33,719
I mean, we are different,
but we are same.
1479
01:14:33,803 --> 01:14:35,554
You know, we could
be coleaders in this, huh?
1480
01:14:35,638 --> 01:14:36,639
[Bucky] Little different.
1481
01:14:36,722 --> 01:14:39,141
You get tired, I drive.
1482
01:14:39,225 --> 01:14:40,476
Huh? [chuckles]
1483
01:14:40,559 --> 01:14:41,560
I don't get tired.
1484
01:14:41,644 --> 01:14:42,937
No, I mean metaphorically.
1485
01:14:43,020 --> 01:14:44,271
I don't actually
want to drive.
1486
01:14:44,355 --> 01:14:45,731
[Yelena] Are we there yet?
1487
01:14:45,815 --> 01:14:47,400
- Almost!
- Almost!
1488
01:14:47,483 --> 01:14:48,818
[breathes deeply]
1489
01:14:48,901 --> 01:14:54,156
Okay. Mr. Soldier,
what is secret plan, huh?
1490
01:14:55,116 --> 01:14:56,117
The plan?
1491
01:14:56,617 --> 01:14:57,618
Yeah.
1492
01:14:59,161 --> 01:15:00,162
[wheels screech]
1493
01:15:05,126 --> 01:15:06,460
[guard] Open up on him!
1494
01:15:06,961 --> 01:15:08,879
- [guard] Go, go!
- [guard 2] Open up!
1495
01:15:09,588 --> 01:15:11,215
- [guards yelling]
- I like this plan.
1496
01:15:17,555 --> 01:15:18,681
[shouts]
1497
01:15:21,308 --> 01:15:22,727
[both grunting]
1498
01:15:42,038 --> 01:15:43,122
[alarm blares]
1499
01:15:43,205 --> 01:15:44,582
[Valentina on PA]
<i>Jesus, you guys,</i>
1500
01:15:44,665 --> 01:15:46,333
<i>I literally just
put that dry wall in.</i>
1501
01:15:46,417 --> 01:15:48,919
<i>I left the door unlocked
for you.</i>
1502
01:15:49,003 --> 01:15:50,046
<i>Come up.</i>
1503
01:15:50,796 --> 01:15:52,506
[guard gasps, groans]
1504
01:15:55,009 --> 01:15:56,010
[grunts]
1505
01:15:59,388 --> 01:16:00,514
[elevator bell dings]
1506
01:16:06,979 --> 01:16:10,608
How crazy is it to think
of all the monumental fights
1507
01:16:10,691 --> 01:16:13,652
that happened exactly here
where you're standing?
1508
01:16:14,904 --> 01:16:17,281
Eh. I don't really care.
1509
01:16:17,364 --> 01:16:19,283
I mean, the place
wasn't cheap,
1510
01:16:19,366 --> 01:16:21,327
but it's got good optics.
1511
01:16:21,410 --> 01:16:22,995
[Bucky]
Well, it's over, Valentina.
1512
01:16:23,079 --> 01:16:24,497
This ends today.
1513
01:16:24,580 --> 01:16:26,624
Congressman Barnes, wow.
1514
01:16:26,707 --> 01:16:28,000
You know,
I never really thought
1515
01:16:28,084 --> 01:16:30,544
you'd have
a promising political career.
1516
01:16:30,628 --> 01:16:32,797
But less than half a term?
1517
01:16:33,631 --> 01:16:34,632
Yikes.
1518
01:16:35,716 --> 01:16:36,926
We're taking you in, Val.
1519
01:16:37,468 --> 01:16:38,594
[scoffs]
1520
01:16:38,677 --> 01:16:40,054
I don't think so.
1521
01:16:40,137 --> 01:16:42,848
[chuckling] Junior Varsity
Captain America.
1522
01:16:44,016 --> 01:16:45,142
[Bucky] Walker.
1523
01:16:46,644 --> 01:16:48,687
Oh, nice to see you, Ava.
1524
01:16:50,064 --> 01:16:53,067
Yelena. You look awful.
1525
01:16:54,026 --> 01:16:55,486
You sure you're really ready
1526
01:16:55,569 --> 01:16:57,571
for that public facing role
you asked me about?
1527
01:16:57,655 --> 01:17:00,491
Eat shit, Valentina.
Where's Bob?
1528
01:17:00,574 --> 01:17:03,994
Look at you.
You are all so adorable.
1529
01:17:04,078 --> 01:17:07,206
Just think, I send you
down there to kill each other,
1530
01:17:07,289 --> 01:17:10,668
and instead, you make nice
and you form a team.
1531
01:17:11,919 --> 01:17:13,254
Who's this old Santa?
1532
01:17:14,713 --> 01:17:16,048
I'm Alexei Shostakov.
1533
01:17:17,925 --> 01:17:19,260
The Red Guardian.
1534
01:17:20,553 --> 01:17:21,512
What?
1535
01:17:23,347 --> 01:17:24,723
- Where's Mel?
- Mel?
1536
01:17:24,807 --> 01:17:26,058
Oh, Mel. Yeah.
1537
01:17:26,142 --> 01:17:29,395
Uh, Mel is having
a little loyalty issue.
1538
01:17:29,478 --> 01:17:32,022
But I'm just so grateful
1539
01:17:32,106 --> 01:17:35,401
that she stayed long enough
to lure you all in.
1540
01:17:39,530 --> 01:17:40,823
I'm not alone.
1541
01:17:42,158 --> 01:17:43,159
Robert?
1542
01:17:47,580 --> 01:17:48,581
Oh, my God.
1543
01:17:50,791 --> 01:17:51,792
[Bucky] That's Bob?
1544
01:17:51,876 --> 01:17:54,044
Yeah, he's changed a little.
1545
01:17:56,338 --> 01:17:59,508
It is my great honor
1546
01:17:59,592 --> 01:18:02,178
to introduce to you
The Sentry.
1547
01:18:04,096 --> 01:18:05,431
Hey, guys.
1548
01:18:05,514 --> 01:18:07,933
Wow. That's cool name.
1549
01:18:08,017 --> 01:18:10,853
[Valentina]
All-powerful. Invincible.
1550
01:18:10,936 --> 01:18:14,064
Stronger than all of
the Avengers rolled into one.
1551
01:18:14,148 --> 01:18:18,903
And soon to be known
as Earth's mightiest hero.
1552
01:18:20,529 --> 01:18:22,156
Have you dyed your hair?
1553
01:18:22,239 --> 01:18:23,866
Yeah. Well, it was...
1554
01:18:23,949 --> 01:18:24,992
Yeah, it was my idea.
1555
01:18:26,035 --> 01:18:28,579
People love a classic hero.
1556
01:18:28,662 --> 01:18:31,207
Okay, I'll bite.
What's the plan?
1557
01:18:31,290 --> 01:18:33,125
You haven't
figured it out yet, Bucky?
1558
01:18:33,209 --> 01:18:34,210
Geez.
1559
01:18:34,293 --> 01:18:35,836
Well, at least
you're kind of cute.
1560
01:18:35,920 --> 01:18:37,755
You're not
going to hurt people.
1561
01:18:38,505 --> 01:18:39,548
Oh, no.
1562
01:18:39,632 --> 01:18:41,717
No, I'm not gonna hurt people.
1563
01:18:41,800 --> 01:18:43,093
I'm gonna hurt you.
1564
01:18:43,177 --> 01:18:46,722
You see, the press is
on their way here now.
1565
01:18:46,805 --> 01:18:49,683
And they're gonna witness
the awesome power of Sentry
1566
01:18:49,767 --> 01:18:54,021
as he takes down this ruthless
group of rogue agents,
1567
01:18:54,104 --> 01:18:56,148
thus beginning a new era
1568
01:18:56,232 --> 01:19:00,194
in which I decide how to keep
the American people safe,
1569
01:19:00,277 --> 01:19:01,779
answering to no one.
1570
01:19:03,239 --> 01:19:05,366
I'll be unimpeachable.
1571
01:19:05,449 --> 01:19:08,327
That's... never gonna happen.
1572
01:19:09,662 --> 01:19:14,625
Sentry, your first mission is
to take out these criminals.
1573
01:19:19,088 --> 01:19:21,715
I don't wanna hurt you guys.
1574
01:19:21,799 --> 01:19:24,635
Why don't you just turn
yourselves in? [chuckles]
1575
01:19:24,718 --> 01:19:27,054
No, you don't
wanna do this, Bobby.
1576
01:19:28,222 --> 01:19:30,015
You can call me The Sentry.
1577
01:19:30,099 --> 01:19:31,225
Please, don't do this.
1578
01:19:31,308 --> 01:19:33,060
You do not need
to listen to her.
1579
01:19:33,143 --> 01:19:35,437
Robert, they don't think
you're good enough.
1580
01:19:35,521 --> 01:19:37,731
- That's not true.
- [Valentina] Remember?
1581
01:19:37,815 --> 01:19:39,942
You can trust me. I know you.
1582
01:19:42,027 --> 01:19:43,362
I don't think that you do.
1583
01:19:47,116 --> 01:19:48,701
Enough talking!
1584
01:19:49,368 --> 01:19:50,828
No one messes
1585
01:19:50,911 --> 01:19:55,499
with the West Chesapeake
Valley Thunderbolts!
1586
01:19:55,582 --> 01:19:57,251
- [Alexei shouts]
- Thunderbolts?
1587
01:20:00,337 --> 01:20:02,172
Hey. No, no, no! No!
1588
01:20:06,135 --> 01:20:07,261
Wait!
1589
01:20:07,344 --> 01:20:08,470
Bob, no!
1590
01:20:15,853 --> 01:20:16,812
[Yelena] Alexei, wait!
1591
01:20:27,364 --> 01:20:28,782
[screaming]
1592
01:20:53,140 --> 01:20:54,308
Stop, Bob.
1593
01:21:14,078 --> 01:21:16,413
[all groaning]
1594
01:21:58,705 --> 01:22:01,166
[Valentina] I'm so glad you
were able to catch a glimpse
1595
01:22:01,250 --> 01:22:02,418
before your, uh...
1596
01:22:03,127 --> 01:22:04,336
retirement. [chuckles]
1597
01:22:06,422 --> 01:22:09,049
Camera crews are assembling.
1598
01:22:09,133 --> 01:22:10,467
Finish the job, Robert.
1599
01:22:11,927 --> 01:22:13,178
[Sentry] Finish the job?
1600
01:22:15,055 --> 01:22:16,056
No.
1601
01:22:17,433 --> 01:22:18,725
What?
1602
01:22:18,809 --> 01:22:22,896
They're not a threat to me,
so why do I need to kill them?
1603
01:22:24,815 --> 01:22:27,067
You need to do
what I say, Robert.
1604
01:22:30,362 --> 01:22:31,363
Why?
1605
01:22:32,906 --> 01:22:33,907
"Why"?
1606
01:22:38,537 --> 01:22:41,665
[Alexei]
Okay. We need new plan.
1607
01:22:41,748 --> 01:22:44,501
[Walker] Nah, no new plans.
1608
01:22:44,585 --> 01:22:47,588
That thing is just
too powerful.
1609
01:22:47,671 --> 01:22:50,048
We just need to regroup
and think.
1610
01:22:50,132 --> 01:22:51,675
There's got to be a way
to stop that guy.
1611
01:22:51,758 --> 01:22:53,343
[Walker] Oh, my God.
We're not regrouping.
1612
01:22:53,427 --> 01:22:55,471
- This isn't even a team.
- Of course we're a team.
1613
01:22:55,554 --> 01:22:57,181
We are the Thunderbolts.
1614
01:22:57,264 --> 01:22:58,640
I don't know what that means.
1615
01:22:58,724 --> 01:23:00,684
It's her peewee
soccer team thing. It's--
1616
01:23:00,767 --> 01:23:02,269
We need to go somewhere
to discuss this.
1617
01:23:02,352 --> 01:23:04,313
- Discuss what?
- We are going to regroup.
1618
01:23:04,396 --> 01:23:05,439
We are going to go
back in there.
1619
01:23:05,522 --> 01:23:06,690
He turned my shield
into a taco.
1620
01:23:06,773 --> 01:23:08,400
Oh, my God! Stop.
1621
01:23:10,402 --> 01:23:13,739
There is no "us."
There is no "we."
1622
01:23:13,822 --> 01:23:15,782
Bob changed into that thing,
1623
01:23:15,866 --> 01:23:18,118
and there's nothing
any of you can do about it.
1624
01:23:18,202 --> 01:23:19,912
And what did you do exactly?
1625
01:23:19,995 --> 01:23:21,830
'Cause I seem to remember
you getting your arse beat
1626
01:23:21,914 --> 01:23:22,789
way worse than mine.
1627
01:23:22,873 --> 01:23:25,876
Yeah. Yeah.
I suck. I'm terrible.
1628
01:23:25,959 --> 01:23:27,920
We're all terrible.
1629
01:23:28,003 --> 01:23:30,631
Ava, you're not a hero.
You're not even a good person.
1630
01:23:31,381 --> 01:23:32,216
Bitch.
1631
01:23:32,299 --> 01:23:33,592
[scoffs] See?
1632
01:23:33,675 --> 01:23:34,676
Slow down. <i>Um-nichka.</i>
1633
01:23:34,760 --> 01:23:36,803
Alexei, I am not
your <i>um-nichka.</i>
1634
01:23:36,887 --> 01:23:39,473
I haven't heard from you
or seen you in a year.
1635
01:23:39,556 --> 01:23:41,099
[Walker] Okay, go easy on him.
1636
01:23:41,183 --> 01:23:43,268
- Oh, so you're nice now?
- Is it my turn?
1637
01:23:43,352 --> 01:23:45,145
No, you know you're
a piece of trash, Walker.
1638
01:23:45,229 --> 01:23:46,230
So does your family.
1639
01:23:46,313 --> 01:23:47,523
Jesus.
1640
01:23:48,941 --> 01:23:50,275
We're all losers.
1641
01:23:52,027 --> 01:23:53,487
And we lost. [scoffs]
1642
01:24:00,702 --> 01:24:01,703
Yelena!
1643
01:24:03,789 --> 01:24:06,250
It-- It needs to be
more of a collaboration.
1644
01:24:06,333 --> 01:24:07,960
The hair, for example.
1645
01:24:08,043 --> 01:24:10,087
Maybe-- Maybe I should have
had more of a say.
1646
01:24:10,170 --> 01:24:12,047
Don't let those idiots
get in your head.
1647
01:24:12,130 --> 01:24:13,924
The blond is great.
1648
01:24:14,007 --> 01:24:15,217
You sure?
'Cause, I don't know,
1649
01:24:15,300 --> 01:24:16,969
I thought I liked it.
Now I'm not so sure.
1650
01:24:17,052 --> 01:24:18,178
Enough about the hair.
1651
01:24:18,262 --> 01:24:19,471
Well, it's not just
about the hair.
1652
01:24:19,555 --> 01:24:21,223
Well, you keep talking
about the hair.
1653
01:24:21,306 --> 01:24:25,102
No, it's everything. My suit.
My name. My missions.
1654
01:24:25,185 --> 01:24:26,186
I mean...
1655
01:24:27,521 --> 01:24:28,814
why...
1656
01:24:28,897 --> 01:24:33,527
why would a god take orders
from anyone at all?
1657
01:24:33,610 --> 01:24:35,821
I think you're throwing around
the word "god"
1658
01:24:35,904 --> 01:24:37,155
a bit loosely there.
1659
01:24:37,239 --> 01:24:40,284
No, no. Because you said I was
all-powerful, invincible,
1660
01:24:40,367 --> 01:24:42,369
and stronger than
a whole team of Avengers,
1661
01:24:42,452 --> 01:24:45,038
which includes
at least one god, so...
1662
01:24:48,709 --> 01:24:49,793
But I'm starting to think
1663
01:24:49,876 --> 01:24:53,046
maybe you don't
know what I am.
1664
01:24:54,298 --> 01:24:56,174
Oh, goddamn it.
1665
01:24:56,258 --> 01:24:57,759
[Bob] Or what I'm capable of.
1666
01:24:59,970 --> 01:25:01,888
- [Valentina sighs]
- Maybe I need to show you.
1667
01:25:02,764 --> 01:25:06,059
[sighs] This is so irritating.
1668
01:25:13,066 --> 01:25:14,651
You were gonna turn on me,
1669
01:25:16,320 --> 01:25:17,779
just like the rest of them.
1670
01:25:18,739 --> 01:25:20,949
I'm not afraid of you, Robert.
1671
01:25:21,033 --> 01:25:22,576
[chuckles]
1672
01:25:22,659 --> 01:25:25,120
It's not Robert
you need to be afraid of.
1673
01:25:28,540 --> 01:25:29,541
[Valentina coughs]
1674
01:25:31,877 --> 01:25:32,961
[device clicks]
1675
01:25:35,881 --> 01:25:36,882
[sighs]
1676
01:25:40,385 --> 01:25:42,054
Good girl.
1677
01:25:42,137 --> 01:25:43,680
You came to your senses.
1678
01:25:45,932 --> 01:25:47,225
Come here. Help me up.
1679
01:25:50,395 --> 01:25:52,397
- I want a raise.
- Hmm.
1680
01:25:52,481 --> 01:25:53,774
- [elevator bell dings]
- [Valentina] Okay, fine.
1681
01:25:53,857 --> 01:25:55,150
Get cleanup on the body.
1682
01:25:55,233 --> 01:25:56,860
And tell Holt
it's finally time
1683
01:25:56,943 --> 01:25:58,445
to go lethal on these losers.
1684
01:26:15,253 --> 01:26:16,380
[Alexei] Yelena!
1685
01:26:17,839 --> 01:26:18,882
- Little one.
- Go away.
1686
01:26:18,965 --> 01:26:19,966
No, I will not.
1687
01:26:20,050 --> 01:26:21,927
Well, then, chase me forever.
1688
01:26:22,010 --> 01:26:24,137
Fine, I will, because
that's what family does.
1689
01:26:24,221 --> 01:26:25,931
Oh, my God, stop.
1690
01:26:26,014 --> 01:26:27,808
If you cared,
you would have called.
1691
01:26:27,891 --> 01:26:29,393
I would have heard from you.
1692
01:26:31,895 --> 01:26:35,190
I lost my sister again,
but forever.
1693
01:26:37,401 --> 01:26:38,735
And you disappeared.
1694
01:26:38,819 --> 01:26:40,112
[Alexei speaks Russian]
1695
01:26:40,195 --> 01:26:41,196
I'm sorry.
1696
01:26:43,198 --> 01:26:44,700
I don't know how to do this.
1697
01:26:46,785 --> 01:26:48,078
I'm not good at it.
1698
01:26:50,914 --> 01:26:52,624
I didn't think you wanted me.
1699
01:26:57,003 --> 01:26:58,088
I did.
1700
01:27:00,674 --> 01:27:01,758
I see that.
1701
01:27:04,010 --> 01:27:07,305
I'm late, but I'm...
I'm here now.
1702
01:27:11,601 --> 01:27:13,311
Daddy, I'm so alone.
1703
01:27:15,856 --> 01:27:17,858
I don't have anything anymore.
1704
01:27:20,235 --> 01:27:24,698
All I do is sit
and look at my phone
1705
01:27:24,781 --> 01:27:27,284
and think of all the terrible
things that I've done.
1706
01:27:27,367 --> 01:27:29,911
And then I go to work.
And then I drink.
1707
01:27:29,995 --> 01:27:31,955
And then I come home
to no one.
1708
01:27:32,038 --> 01:27:33,206
And I sit
1709
01:27:33,290 --> 01:27:34,875
and I think about all
the terrible things I've done
1710
01:27:34,958 --> 01:27:36,334
- again and again.
- Yelena, stop. Stop.
1711
01:27:36,418 --> 01:27:37,294
And I go crazy.
1712
01:27:37,377 --> 01:27:38,920
We all have things
that we regret.
1713
01:27:39,004 --> 01:27:40,505
No, but I have so many.
1714
01:27:43,049 --> 01:27:46,887
My first test at the Red Room.
1715
01:27:48,221 --> 01:27:50,056
Anya. She was just a child.
1716
01:27:50,140 --> 01:27:52,142
- She was so small.
- So were you.
1717
01:27:54,060 --> 01:27:55,270
I know.
1718
01:27:55,353 --> 01:27:59,316
I know there were dark times.
Very, very dark times.
1719
01:27:59,399 --> 01:28:03,320
But before, you were such
a special little girl.
1720
01:28:03,403 --> 01:28:04,738
Did you know this?
1721
01:28:06,907 --> 01:28:09,910
You walked into a room.
You made it brighter.
1722
01:28:10,952 --> 01:28:13,121
You felt a lot of joy.
1723
01:28:14,206 --> 01:28:17,209
I don't remember that feeling.
1724
01:28:17,292 --> 01:28:18,752
You were so kind.
1725
01:28:20,879 --> 01:28:22,839
Do you remember why
you want to be goalie
1726
01:28:22,923 --> 01:28:24,758
on your terrible soccer team?
1727
01:28:26,134 --> 01:28:27,135
I...
1728
01:28:28,386 --> 01:28:30,180
So I didn't have
to run as much.
1729
01:28:30,263 --> 01:28:31,097
[chuckling] No.
1730
01:28:31,181 --> 01:28:33,725
Maybe that too,
but you told me,
1731
01:28:34,810 --> 01:28:38,063
"I want to be the one
everyone can rely on
1732
01:28:38,146 --> 01:28:40,232
if they make a mistake."
1733
01:28:41,483 --> 01:28:44,444
That Lena is still in you.
1734
01:28:45,695 --> 01:28:47,197
I still see her.
1735
01:28:49,407 --> 01:28:50,784
I don't.
1736
01:28:50,867 --> 01:28:54,079
You're stuck. You're alone.
You look only at the bad.
1737
01:28:54,162 --> 01:28:58,834
When I look at you,
I don't see your mistakes.
1738
01:29:01,253 --> 01:29:02,671
That's why we need each other.
1739
01:29:08,093 --> 01:29:09,594
Okay, that was really good.
1740
01:29:11,972 --> 01:29:13,974
[people chattering]
1741
01:29:26,278 --> 01:29:27,362
- Val?
- Yeah?
1742
01:29:27,445 --> 01:29:28,989
It's cleanup
from the penthouse,
1743
01:29:29,072 --> 01:29:31,700
and they're saying, well,
there's no body.
1744
01:29:32,617 --> 01:29:33,618
What?
1745
01:29:36,204 --> 01:29:37,205
[gasps]
1746
01:29:49,342 --> 01:29:51,469
[agent] <i>I don't know
what I'm looking at up here.</i>
1747
01:29:51,553 --> 01:29:53,138
<i>It doesn't look good.</i>
1748
01:30:00,312 --> 01:30:02,063
Aren't you tired of fighting?
1749
01:30:03,231 --> 01:30:04,399
Let me help you.
1750
01:30:10,989 --> 01:30:13,241
Holt, are you seeing this?
1751
01:30:13,825 --> 01:30:14,868
Is that...
1752
01:30:15,660 --> 01:30:16,745
Oh, no.
1753
01:30:59,913 --> 01:31:01,706
[people clamoring]
1754
01:31:06,544 --> 01:31:07,545
It's time.
1755
01:31:13,426 --> 01:31:14,469
[rumbling]
1756
01:31:19,432 --> 01:31:20,600
Follow me!
1757
01:31:23,728 --> 01:31:26,189
Go, go! Go!
1758
01:31:26,272 --> 01:31:27,190
[horn blares]
1759
01:31:31,528 --> 01:31:32,529
Dad!
1760
01:31:47,377 --> 01:31:49,504
Come on. You've got to...
You've got to--
1761
01:32:12,694 --> 01:32:14,237
[screaming]
1762
01:32:16,031 --> 01:32:17,991
[civilian screaming]
1763
01:32:29,919 --> 01:32:31,963
[all straining]
1764
01:32:51,566 --> 01:32:53,568
[all panting]
1765
01:32:56,112 --> 01:32:58,448
[crowd applauding, cheering]
1766
01:33:08,458 --> 01:33:09,542
[child] Mom?
1767
01:33:10,085 --> 01:33:11,669
[rumbling]
1768
01:33:20,678 --> 01:33:22,388
You're safe, little one.
1769
01:33:25,350 --> 01:33:27,727
[crowd screaming, clamoring]
1770
01:33:32,732 --> 01:33:34,484
You all know the truth.
1771
01:33:42,242 --> 01:33:44,327
You can't outrun
the emptiness.
1772
01:33:44,410 --> 01:33:47,413
I think Bob's dark side
got superpowers.
1773
01:33:47,497 --> 01:33:49,666
- Get everybody off the street.
- Come on. Let's go. Let's go.
1774
01:33:49,749 --> 01:33:51,334
Come on! Come on!
Go, go, go, go!
1775
01:33:51,417 --> 01:33:53,837
Everybody! Come on! Come on!
1776
01:33:59,759 --> 01:34:01,511
- Go, go, go!
- Go, go! Inside, inside!
1777
01:34:01,594 --> 01:34:02,846
[Alexei] Go, everyone, inside!
1778
01:34:02,929 --> 01:34:04,931
Let's go! Get in. Get in.
1779
01:34:06,766 --> 01:34:07,809
Yelena!
1780
01:34:07,892 --> 01:34:10,186
- [Bucky] Come on.
- [Walker] Go, go, go!
1781
01:34:22,991 --> 01:34:24,534
Yelena, what are you doing?
1782
01:34:28,371 --> 01:34:29,581
It's what you said.
1783
01:34:30,582 --> 01:34:31,708
We're all alone.
1784
01:34:32,917 --> 01:34:33,960
All of us.
1785
01:34:35,420 --> 01:34:36,588
[Alexei] Wait!
1786
01:34:36,671 --> 01:34:37,964
Yelena!
1787
01:34:49,184 --> 01:34:53,605
- No, no, no! No! No, no!
- [Ava] Hey, hey, hey. Come on.
1788
01:34:53,688 --> 01:34:55,565
[cries]
1789
01:35:16,127 --> 01:35:17,295
Yelena!
1790
01:35:21,299 --> 01:35:23,009
[in Russian] Yelena, c'mon!
1791
01:35:26,763 --> 01:35:28,765
[in Russian]
Lunch will be over soon.
1792
01:35:29,766 --> 01:35:31,643
[in Russian]
Why'd you bring us so far out?
1793
01:35:36,689 --> 01:35:38,107
[in Russian] Anya, over here!
1794
01:35:41,945 --> 01:35:43,029
[in Russian] I'm sorry.
1795
01:35:43,863 --> 01:35:44,948
Bob!
1796
01:35:52,997 --> 01:35:54,040
[gunshot]
1797
01:36:00,338 --> 01:36:01,506
Yelena!
1798
01:36:02,423 --> 01:36:03,925
[speaking Russian]
1799
01:36:09,931 --> 01:36:11,891
- No. No.
- [young Yelena speaks Russian]
1800
01:36:11,975 --> 01:36:13,393
No, no, no!
1801
01:36:14,602 --> 01:36:16,479
No! No, no, no! No!
1802
01:36:18,273 --> 01:36:20,900
[in Russian]
It's too late for that, friend.
1803
01:36:24,612 --> 01:36:26,447
[grunting]
1804
01:36:26,531 --> 01:36:27,699
[Anya] Yelena!
1805
01:36:28,408 --> 01:36:29,909
[speaking Russian]
1806
01:36:30,868 --> 01:36:31,953
Bob!
1807
01:36:32,036 --> 01:36:33,454
[Anya speaking Russian]
1808
01:36:33,538 --> 01:36:34,580
[straining]
1809
01:36:34,664 --> 01:36:36,749
[speaks Russian]
1810
01:36:42,505 --> 01:36:43,548
[gunshot]
1811
01:37:01,232 --> 01:37:03,651
[teacher speaking Russian]
1812
01:37:06,821 --> 01:37:09,490
Bob! We don't
have time for this.
1813
01:37:12,452 --> 01:37:13,453
Stop.
1814
01:37:14,495 --> 01:37:16,080
[speaking Russian]
1815
01:37:24,213 --> 01:37:25,423
[teacher speaking Russian]
1816
01:37:39,228 --> 01:37:40,563
There you are.
1817
01:38:10,968 --> 01:38:12,720
[both grunting]
1818
01:38:27,652 --> 01:38:30,196
[Alexei crying]
1819
01:38:30,279 --> 01:38:33,324
- I'm going after her.
- And then what?
1820
01:38:33,408 --> 01:38:35,201
If she did that,
she did it for a reason.
1821
01:38:35,284 --> 01:38:37,328
Well, what if she's dead, huh?
1822
01:38:37,412 --> 01:38:38,579
What if there's
no coming back?
1823
01:38:39,664 --> 01:38:40,665
What if she isn't?
1824
01:38:40,748 --> 01:38:41,582
How do you know that?
1825
01:38:41,666 --> 01:38:42,667
No, no, no, wait, hold on.
1826
01:38:42,750 --> 01:38:44,335
I think she might
have a point.
1827
01:38:44,419 --> 01:38:46,963
When-- When I was back in
the vault, I-I saw something.
1828
01:38:47,046 --> 01:38:49,048
I-I went somewhere.
I can't explain it, but...
1829
01:38:50,675 --> 01:38:51,801
What did you see?
1830
01:38:57,682 --> 01:38:59,225
Enough, Bob.
1831
01:39:02,145 --> 01:39:03,146
Enough.
1832
01:39:03,813 --> 01:39:04,856
[Bob] Yelena?
1833
01:39:10,945 --> 01:39:12,029
Hi.
1834
01:39:12,947 --> 01:39:13,948
Hey.
1835
01:39:15,700 --> 01:39:17,577
I just want to talk, okay?
1836
01:39:19,495 --> 01:39:20,621
About what?
1837
01:39:24,083 --> 01:39:26,502
About the stuff we spoke about
in the vault.
1838
01:39:37,889 --> 01:39:38,890
Hi.
1839
01:39:40,224 --> 01:39:41,517
What's up?
1840
01:39:41,601 --> 01:39:42,727
Um...
1841
01:39:44,312 --> 01:39:47,982
Not much. You know, just
watching New York disappear
1842
01:39:48,065 --> 01:39:52,153
into a big maze
of interconnected shame rooms.
1843
01:39:52,236 --> 01:39:55,198
You ever seen anything crazy
like that before?
1844
01:39:56,449 --> 01:39:58,618
I-- I don't know
what you want me to say.
1845
01:39:58,701 --> 01:39:59,785
That you'll stop.
1846
01:40:00,620 --> 01:40:02,246
Oh, it's not "me" me.
1847
01:40:03,414 --> 01:40:05,249
It's-- It's-- It's it.
1848
01:40:08,085 --> 01:40:09,337
The Void.
1849
01:40:10,922 --> 01:40:13,382
I-- I have these good days,
you know?
1850
01:40:14,634 --> 01:40:17,887
Where I feel...
I feel invincible.
1851
01:40:17,970 --> 01:40:21,516
But then there are
a lot of bad days
1852
01:40:21,599 --> 01:40:23,726
when I remember
that nothing...
1853
01:40:25,645 --> 01:40:27,772
nothing matters, you know?
1854
01:40:29,815 --> 01:40:32,527
So you're just gonna sit here
and let it take over?
1855
01:40:32,610 --> 01:40:34,654
Well, there's no use
in fighting it.
1856
01:40:35,696 --> 01:40:37,281
At least I found a nice room.
1857
01:40:38,866 --> 01:40:40,868
The other rooms
are much worse.
1858
01:40:42,787 --> 01:40:44,997
It is nice
and quiet here, yeah.
1859
01:40:45,081 --> 01:40:46,707
- [Bob's father] What was that?
- [glass smashes]
1860
01:40:46,791 --> 01:40:48,125
- Disrespected in my own house!
- [smack]
1861
01:40:48,209 --> 01:40:49,710
- [Bob's mother groans]
- Don't mind them.
1862
01:40:49,794 --> 01:40:50,878
- It'll be over soon.
- [smack]
1863
01:40:50,962 --> 01:40:52,964
[Bob's father] Say it again!
Say it again, Annie!
1864
01:40:53,047 --> 01:40:54,549
[Annie] I-- I shouldn't have.
I'm sorry.
1865
01:40:54,632 --> 01:40:55,758
[young Bob] Don't touch her.
1866
01:40:55,841 --> 01:40:57,134
[Bob's father]
Big man speaks up.
1867
01:40:57,218 --> 01:40:59,178
- Bob, shut your mouth.
- Mom, no.
1868
01:40:59,262 --> 01:41:00,596
My son, the hero. Look at you.
1869
01:41:00,680 --> 01:41:02,139
- What are you gonna do?
- Bob. Sit down.
1870
01:41:02,223 --> 01:41:03,307
You a hero, Bobby?
1871
01:41:03,391 --> 01:41:05,935
[Annie] Sit down.
You're making it worse.
1872
01:41:07,103 --> 01:41:08,729
You always made it worse.
1873
01:41:12,400 --> 01:41:13,568
I'm sorry.
1874
01:41:14,860 --> 01:41:15,987
No, it's fine.
1875
01:41:28,416 --> 01:41:29,417
[sniffling]
1876
01:41:43,681 --> 01:41:46,475
What I said to you before
was wrong, Bob.
1877
01:41:47,310 --> 01:41:48,644
You can't stuff it down.
1878
01:41:50,271 --> 01:41:52,690
You can't hold it in
all alone.
1879
01:41:53,649 --> 01:41:54,692
No one can.
1880
01:41:56,819 --> 01:41:57,903
We have to let it out.
1881
01:41:57,987 --> 01:41:59,572
We have
to spend time together.
1882
01:42:01,907 --> 01:42:04,285
And even if it doesn't
make the emptiness go away,
1883
01:42:04,368 --> 01:42:06,787
I promise you
it will feel lighter.
1884
01:42:09,165 --> 01:42:10,750
How do you know?
1885
01:42:10,833 --> 01:42:12,376
[rumbling]
1886
01:42:14,962 --> 01:42:17,131
Because it already has for me.
1887
01:42:18,257 --> 01:42:19,258
[rumbling fades]
1888
01:42:21,344 --> 01:42:23,846
We can find a way out
of here together.
1889
01:42:25,806 --> 01:42:27,725
Will you try and leave here
with me?
1890
01:42:29,101 --> 01:42:31,062
[rumbling resumes]
1891
01:42:34,940 --> 01:42:35,941
Okay.
1892
01:42:36,025 --> 01:42:36,984
Look out!
1893
01:42:38,611 --> 01:42:39,570
[grunts]
1894
01:42:53,459 --> 01:42:54,877
Who's doing this, Bob?
1895
01:42:58,130 --> 01:42:59,340
I think I am.
1896
01:43:07,306 --> 01:43:08,974
Just try to get
used to it, okay?
1897
01:43:10,184 --> 01:43:13,229
There's no death here.
The pain only gets worse.
1898
01:43:24,448 --> 01:43:26,992
[groans, shouts]
1899
01:43:27,076 --> 01:43:28,244
Evil pillow!
1900
01:43:31,539 --> 01:43:33,082
[sighs]
1901
01:43:34,250 --> 01:43:35,418
Lena.
1902
01:43:36,085 --> 01:43:38,879
[panting]
1903
01:43:38,963 --> 01:43:40,464
You came for us.
1904
01:43:42,383 --> 01:43:44,260
What did you see?
Are you okay?
1905
01:43:44,343 --> 01:43:45,386
Oh, I'm fine.
1906
01:43:45,469 --> 01:43:47,555
I have a great past,
so I'm totally fine.
1907
01:43:47,638 --> 01:43:49,640
Yeah, this place is messed up.
1908
01:43:49,724 --> 01:43:51,183
We're here together.
1909
01:43:51,934 --> 01:43:53,018
That's what matters.
1910
01:43:55,271 --> 01:43:58,232
Thank you, guys. Really.
1911
01:43:58,315 --> 01:43:59,567
Of course.
1912
01:43:59,650 --> 01:44:02,153
Here we are, Shane's Elite
Electronic Thunderbolts.
1913
01:44:02,236 --> 01:44:03,696
It's not Shane.
1914
01:44:03,779 --> 01:44:06,157
Okay, okay. Just how-how
do we get out of here?
1915
01:44:10,745 --> 01:44:15,040
I mean, as-- as far as I know,
it's just endless rooms.
1916
01:44:16,584 --> 01:44:18,461
Wait, you said that this was
the nicest room you found
1917
01:44:18,544 --> 01:44:20,504
and the others
are way worse, right?
1918
01:44:20,588 --> 01:44:22,214
Yeah.
1919
01:44:23,466 --> 01:44:25,885
Okay, well, show us the worst.
1920
01:44:49,825 --> 01:44:51,702
Where do you think
you're going, Robert?
1921
01:44:51,786 --> 01:44:53,454
[grunts]
1922
01:44:53,537 --> 01:44:55,206
[Ava] Well, he seems nice.
1923
01:44:55,289 --> 01:44:58,167
The strangest mission
I've ever been part of.
1924
01:44:58,250 --> 01:44:59,376
- This way!
- Go, go, go, go, go!
1925
01:44:59,460 --> 01:45:00,461
Come on. Come on.
1926
01:45:07,676 --> 01:45:09,011
[laughs, clucks]
1927
01:45:09,553 --> 01:45:10,387
Oh, no.
1928
01:45:14,975 --> 01:45:17,728
Bob, you hit me with
that sign one more time--
1929
01:45:17,812 --> 01:45:18,729
[groans]
1930
01:45:18,813 --> 01:45:19,772
I was on meth!
1931
01:45:19,855 --> 01:45:21,148
[shouts]
1932
01:45:23,609 --> 01:45:24,860
This way!
1933
01:45:24,944 --> 01:45:26,904
Come on. Come on. Come on.
1934
01:45:40,835 --> 01:45:42,127
I've been here before.
1935
01:45:43,337 --> 01:45:45,130
This is where it started.
1936
01:45:46,131 --> 01:45:49,426
I was roaming
around Southeast Asia,
1937
01:45:49,510 --> 01:45:50,845
thought I'd figure
something out,
1938
01:45:50,928 --> 01:45:52,805
or at least find more drugs.
1939
01:45:55,015 --> 01:45:56,892
Then there was this guy,
1940
01:45:56,976 --> 01:46:01,814
started talking to me
about a-- a medical study.
1941
01:46:01,897 --> 01:46:04,441
A trial drug that could
make me stronger.
1942
01:46:05,734 --> 01:46:07,444
Felt like a miracle.
1943
01:46:09,613 --> 01:46:12,867
I'd finally get to show
everyone that I was more.
1944
01:46:14,410 --> 01:46:15,411
That I was...
1945
01:46:17,788 --> 01:46:18,998
something.
1946
01:46:20,499 --> 01:46:22,710
And look what you unleashed.
1947
01:46:27,756 --> 01:46:30,593
The most shameful thing
of all was
1948
01:46:30,676 --> 01:46:33,095
thinking you could be
anything more than
1949
01:46:34,346 --> 01:46:35,347
nothing.
1950
01:46:37,266 --> 01:46:38,309
We're leaving.
1951
01:46:45,107 --> 01:46:46,275
No.
1952
01:46:50,029 --> 01:46:51,363
[both groan]
1953
01:46:58,120 --> 01:46:59,079
[groans]
1954
01:46:59,663 --> 01:47:02,458
[group groaning]
1955
01:47:04,001 --> 01:47:05,419
Stop.
1956
01:47:05,502 --> 01:47:08,297
Just... let-- let them go.
1957
01:47:08,380 --> 01:47:11,759
Wait. You think they care
about you?
1958
01:47:13,886 --> 01:47:15,012
You don't matter.
1959
01:47:15,888 --> 01:47:17,514
To anyone.
1960
01:47:17,598 --> 01:47:18,766
That's not true.
1961
01:47:18,849 --> 01:47:19,850
[groans]
1962
01:47:20,392 --> 01:47:22,144
[Alexei] No!
1963
01:47:22,227 --> 01:47:23,187
Don't hurt her.
1964
01:47:25,230 --> 01:47:26,732
Robert, the hero.
1965
01:47:30,486 --> 01:47:31,862
[Yelena grunts]
1966
01:47:35,783 --> 01:47:37,201
I'm stronger than you.
1967
01:47:39,203 --> 01:47:40,454
Let's see.
1968
01:47:43,874 --> 01:47:45,042
[grunting]
1969
01:47:52,216 --> 01:47:53,926
Get up, Bobby.
1970
01:47:54,009 --> 01:47:56,762
You thought you were
gonna be some great man?
1971
01:47:57,763 --> 01:47:59,223
Some savior?
1972
01:48:00,683 --> 01:48:02,351
You can't even save yourself.
1973
01:48:10,442 --> 01:48:14,655
We will always be alone.
1974
01:48:56,113 --> 01:48:57,489
Is that all you've got?
1975
01:48:57,573 --> 01:48:59,783
[Void laughs, groans]
1976
01:49:01,744 --> 01:49:02,745
[Bob] No.
1977
01:49:03,328 --> 01:49:04,872
[laughing continues]
1978
01:49:09,877 --> 01:49:12,504
[Yelena groans, gasps]
1979
01:49:13,630 --> 01:49:14,798
This isn't right.
1980
01:49:16,508 --> 01:49:17,843
Bob, stop!
1981
01:49:18,552 --> 01:49:20,179
This is what he wants!
1982
01:49:27,603 --> 01:49:30,481
[Alexei strains]
1983
01:49:57,174 --> 01:49:58,175
I'm here.
1984
01:50:01,553 --> 01:50:03,430
It will always be just us.
1985
01:50:15,109 --> 01:50:17,319
I'm here. You are not alone.
1986
01:50:25,410 --> 01:50:26,620
Come on.
1987
01:50:40,801 --> 01:50:42,302
[all grunt]
1988
01:51:27,014 --> 01:51:28,056
[mother] Sweetie.
1989
01:51:43,322 --> 01:51:44,823
You were great in there, Bob.
1990
01:51:44,907 --> 01:51:46,617
[chuckles]
1991
01:51:46,700 --> 01:51:47,868
Thanks, Walker.
1992
01:51:48,869 --> 01:51:50,495
[stammering]
Hey, wait, in where?
1993
01:51:52,414 --> 01:51:53,665
Whoa.
1994
01:51:54,499 --> 01:51:56,627
What happened here?
1995
01:51:56,710 --> 01:51:59,046
Sorry, I'm-- I'm just
a little-- I'm a little fuzzy.
1996
01:51:59,713 --> 01:52:01,215
[Alexei laughs]
1997
01:52:01,298 --> 01:52:03,425
Okay. Are you serious?
1998
01:52:04,009 --> 01:52:04,968
Are you okay?
1999
01:52:07,304 --> 01:52:08,764
Yeah, I'm fine.
2000
01:52:12,142 --> 01:52:15,312
[Valentina] Yes. I need
an extraction right now.
2001
01:52:16,188 --> 01:52:18,065
What? No. I don't have backup.
2002
01:52:18,148 --> 01:52:19,524
I need help.
2003
01:52:20,734 --> 01:52:22,152
I'm going to kill that person.
2004
01:52:22,236 --> 01:52:23,278
Okay. Wait, wait, wait.
Hold on.
2005
01:52:23,362 --> 01:52:25,197
What happens when
he regains his memory?
2006
01:52:26,073 --> 01:52:28,492
- Okay. Come on.
- Oh, me too?
2007
01:52:28,575 --> 01:52:31,286
Yep. We stick together
from now on.
2008
01:52:31,370 --> 01:52:32,913
That's nice.
2009
01:52:32,996 --> 01:52:34,373
Can't kill her.
We gotta take her in.
2010
01:52:34,456 --> 01:52:35,582
Can't kill her.
2011
01:52:35,666 --> 01:52:40,045
Maybe when we take her in,
I break a few bones.
2012
01:52:40,128 --> 01:52:41,421
Oh, I'd like to kill her.
2013
01:52:41,505 --> 01:52:43,048
Maybe when he does
get his memory back,
2014
01:52:43,131 --> 01:52:44,716
he can fix this stupid thing.
2015
01:52:44,800 --> 01:52:45,801
At least let me
break her legs.
2016
01:52:45,884 --> 01:52:48,053
- Okay, guys.
- Then you can drag her.
2017
01:52:48,136 --> 01:52:50,097
I know we're all having
a lot of feelings right now.
2018
01:52:50,180 --> 01:52:51,807
- I am too. I get it.
- Hi.
2019
01:52:51,890 --> 01:52:53,642
Give me half-- half a second.
2020
01:52:54,893 --> 01:52:56,478
[reporters clamoring]
2021
01:52:58,438 --> 01:53:00,232
Are we live?
2022
01:53:00,732 --> 01:53:01,900
Great.
2023
01:53:01,984 --> 01:53:04,278
For years, I have been
working secretly
2024
01:53:04,361 --> 01:53:07,155
to develop a new age
of protection.
2025
01:53:07,239 --> 01:53:10,117
Today, the citizens
of the United States needed
2026
01:53:10,200 --> 01:53:11,576
that protection.
2027
01:53:11,660 --> 01:53:15,205
And thanks to my hard work,
they got it.
2028
01:53:15,998 --> 01:53:17,040
Ladies and gentlemen...
2029
01:53:18,333 --> 01:53:19,876
meet...
2030
01:53:19,960 --> 01:53:22,629
the new Avengers.
2031
01:53:22,713 --> 01:53:24,214
[reporters clamoring]
2032
01:53:47,696 --> 01:53:49,072
We own you now.
2033
01:56:02,831 --> 01:56:04,374
[whistles]
2034
01:56:04,458 --> 01:56:07,002
Wow, so many choices, huh?
2035
01:56:07,085 --> 01:56:08,253
Hard to decide.
2036
01:56:08,336 --> 01:56:09,629
Oh, look, Wheaties. Wow.
2037
01:56:09,713 --> 01:56:12,299
With its toasted
wholewheat flakes,
2038
01:56:12,382 --> 01:56:14,050
wholegrain, vitamins.
2039
01:56:14,134 --> 01:56:16,803
Give you energy.
Good for kids, huh?
2040
01:56:16,887 --> 01:56:18,472
[chuckles] Okay.
2041
01:56:24,436 --> 01:56:25,437
Thanks.
2042
01:56:26,313 --> 01:56:27,397
You're welcome.
2043
01:56:31,526 --> 01:56:32,819
That's me on the box.
2044
01:56:32,903 --> 01:56:34,154
[♪ Starship
"Nothing's Gonna Stop Us Now"]
2045
01:56:34,237 --> 01:56:38,158
♪ <i>And we can
Build this dream together</i> ♪
2046
01:56:38,241 --> 01:56:40,702
♪ <i>Standing strong forever♪</i>
2047
01:56:40,785 --> 01:56:44,372
♪ <i>Nothing's gonna
Stop us now</i> ♪
2048
01:56:44,456 --> 01:56:48,251
♪ <i>And if this world
Runs out of lovers</i> ♪
2049
01:56:48,335 --> 01:56:50,754
♪ <i>We'll still have
Each other♪</i>
2050
01:56:50,837 --> 01:56:53,215
♪ <i>Nothing's gonna stop us</i> ♪
2051
01:56:53,298 --> 01:56:56,051
♪ <i>Nothing's gonna stop us</i> ♪
2052
01:56:56,134 --> 01:56:58,512
♪ <i>Ooh</i> ♪
2053
01:56:58,595 --> 01:57:03,350
♪ <i>All that I need is you</i> ♪
2054
01:57:03,433 --> 01:57:08,104
♪ <i>All that I ever need</i> ♪
2055
01:57:08,188 --> 01:57:13,318
♪ <i>And all that I want to do</i> ♪
2056
01:57:13,401 --> 01:57:15,820
♪ <i>ls hold you forever♪</i>
2057
01:57:15,904 --> 01:57:19,908
♪ <i>Forever and ever♪</i>
2058
01:57:21,034 --> 01:57:22,035
♪ <i>Hey!♪</i>
2059
01:57:39,177 --> 01:57:43,098
♪ <i>And we can build
This dream together♪</i>
2060
01:57:43,181 --> 01:57:45,767
♪ <i>Standing strong forever♪</i>
2061
01:57:45,850 --> 01:57:49,437
♪ <i>Nothing's gonna
Stop us now</i> ♪
2062
01:57:49,521 --> 01:57:53,233
♪ <i>And if this world
Runs out of lovers</i> ♪
2063
01:57:53,316 --> 01:57:55,777
♪ <i>We'll still have
Each other♪</i>
2064
01:57:55,860 --> 01:57:58,530
♪ <i>Nothing's gonna stop us</i> ♪
2065
01:57:58,613 --> 01:58:00,824
- ♪ <i>Nothing's gonna stop us</i> ♪
- ♪ <i>And we can</i> ♪
2066
01:58:00,907 --> 01:58:05,704
♪ <i>Build this dream together
Standing strong forever</i> ♪
2067
01:58:05,787 --> 01:58:08,957
♪ <i>Nothing's gonna
Stop us now</i> ♪
2068
01:58:09,040 --> 01:58:11,042
[song fades]
2069
02:03:38,036 --> 02:03:39,871
[Yelena]
But we are the Avengers.
2070
02:03:39,954 --> 02:03:41,039
The government said so.
2071
02:03:41,122 --> 02:03:43,958
How does Sam Wilson
not understand that?
2072
02:03:44,042 --> 02:03:45,501
[Bucky] Well, he does have the shield.
2073
02:03:45,585 --> 02:03:47,295
- Well, I got a shield too.
- It's not a shield.
2074
02:03:47,378 --> 02:03:49,213
- Yeah, it is a shield.
- It's a shitty shield.
2075
02:03:49,297 --> 02:03:50,381
It's a great shield, Bucky.
2076
02:03:50,465 --> 02:03:53,301
Okay,
if he puts together a team,
2077
02:03:53,384 --> 02:03:55,887
and then the team is
called the Avengers,
2078
02:03:55,970 --> 02:03:57,180
who are the real Avengers?
2079
02:03:57,263 --> 02:03:59,432
[Walker] That's the question
the Internet has been asking,
2080
02:03:59,515 --> 02:04:02,310
and judging by the very nasty
memes that I've read,
2081
02:04:02,393 --> 02:04:04,020
they don't think that it's us.
2082
02:04:04,103 --> 02:04:04,938
Weren't you going
to talk to him?
2083
02:04:05,021 --> 02:04:06,189
I already did.
2084
02:04:06,272 --> 02:04:08,107
- And?
- It went poorly.
2085
02:04:08,191 --> 02:04:10,026
I don't know
what any of these buttons do.
2086
02:04:10,109 --> 02:04:11,945
It's unbelievable
they didn't mark any of them.
2087
02:04:12,028 --> 02:04:14,197
You know he's filed
for copyright of the name?
2088
02:04:14,280 --> 02:04:16,824
- Did he?
- We're losing credibility.
2089
02:04:16,908 --> 02:04:18,534
Which we had very little
to begin with.
2090
02:04:18,618 --> 02:04:20,620
And now there's this huge
space crisis,
2091
02:04:20,703 --> 02:04:21,871
and no one's telling us
about it.
2092
02:04:21,955 --> 02:04:24,082
We're running out of space?
It's impossible.
2093
02:04:24,165 --> 02:04:26,626
This building is enormous.
2094
02:04:28,461 --> 02:04:30,672
- What?
- Outer space.
2095
02:04:30,755 --> 02:04:31,839
Outer space.
2096
02:04:33,132 --> 02:04:35,385
Run a threat analysis.
I want a full report.
2097
02:04:35,468 --> 02:04:37,303
[computer]
<i>Running threat analysis.</i>
2098
02:04:37,887 --> 02:04:39,180
Hello, team.
2099
02:04:40,473 --> 02:04:41,557
[Bucky]
The hell are you wearing?
2100
02:04:41,641 --> 02:04:43,059
I heard about Sam Wilson.
2101
02:04:43,142 --> 02:04:45,645
He's dumb, litigious man,
but I am smart.
2102
02:04:45,728 --> 02:04:48,648
I am smart man.
I have smart solve.
2103
02:04:48,731 --> 02:04:53,069
Avengerz.
2104
02:04:53,152 --> 02:04:54,237
Avengerz.
2105
02:04:54,320 --> 02:04:56,447
With a 'Z,'
there is no copyright.
2106
02:04:56,531 --> 02:04:58,449
- No.
- So soft too.
2107
02:04:58,533 --> 02:05:02,453
Feel like bottom of baby seal.
2108
02:05:02,537 --> 02:05:05,999
You want to...
you want to savor that?
2109
02:05:06,082 --> 02:05:07,959
I don't want to touch
your baby seal butt.
2110
02:05:08,042 --> 02:05:09,794
- I have one for you.
- I don't want it.
2111
02:05:09,877 --> 02:05:11,796
I have one for you.
I got you one.
2112
02:05:11,879 --> 02:05:13,047
I got you one.
2113
02:05:13,131 --> 02:05:15,883
And for you, Bob,
in the corner hiding,
2114
02:05:15,967 --> 02:05:17,802
pretending to read the book.
2115
02:05:17,885 --> 02:05:23,016
We're all matching.
All part of super team!
2116
02:05:23,099 --> 02:05:24,475
[alarm beeping]
2117
02:05:24,559 --> 02:05:26,352
[computer] <i>Unidentified craft
entering orbit.</i>
2118
02:05:26,436 --> 02:05:28,813
You should get
a satellite image.
2119
02:05:28,896 --> 02:05:31,691
- Uh. Get a satellite image.
- And fire up--
2120
02:05:31,774 --> 02:05:33,693
And fire... I was gonna say
that. And fire up the jets.
2121
02:05:33,776 --> 02:05:35,319
We wouldn't need
to fire up the jets
2122
02:05:35,403 --> 02:05:38,114
if we had a Sentry
who could fly.
2123
02:05:38,197 --> 02:05:40,992
I know... Sorry. Sorry, guys.
2124
02:05:41,075 --> 02:05:46,122
Can't be the Sentry without
the, you know, other side.
2125
02:05:47,165 --> 02:05:48,833
I did the dishes though.
2126
02:05:48,916 --> 02:05:52,754
And what are we gonna do,
just ride Bob into the sky?
2127
02:05:52,837 --> 02:05:55,381
Yes.
Can you imagine Red Guardian
2128
02:05:55,465 --> 02:05:57,341
riding on top of Sentry,
2129
02:05:57,425 --> 02:05:58,926
cresting over the clouds?
2130
02:05:59,010 --> 02:06:01,512
This is why we are Avengers
with a 'Z.'
2131
02:06:01,596 --> 02:06:03,347
[computer]
<i>Satellite image populating.</i>
2132
02:06:05,058 --> 02:06:08,394
<i>Extra dimensional ship
entering atmosphere.</i>
2133
02:06:08,478 --> 02:06:10,980
[Alexei] Extra dimensional?
What does that mean?
2134
02:06:17,820 --> 02:06:19,530
[Walker] It's a...
it's a cool ship.
2134
02:06:20,305 --> 02:07:20,279
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org