Terroir

ID13198009
Movie NameTerroir
Release Name Terroir.E19.KOR.090216.HDTV.XviD.Ental
Year2008
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID11189244
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,684 قسمت نوزدهم 2 00:00:00,019 --> 00:00:04,619 {\a6}"تقدیم به دوست‌داران بانوی زیبایی‌ها، "هان هیه جین 3 00:00:06,008 --> 00:00:12,969 رئیس! شرکت لافیت همین الان زنگ زد شنیدن که شراب‌ها یه مشکلی دارن 4 00:00:13,008 --> 00:00:16,969 گفتن که یه نفر رو می‌فرستن تا بررسی کنه و تأیید کنه اگه درست باشه مراسم رونمایی رو لغو می‌کنن 5 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 6 00:00:37,008 --> 00:00:37,969 خانم بوشون؟ 7 00:00:39,008 --> 00:00:39,969 بله 8 00:00:41,008 --> 00:00:45,969 حالت صورتت چرا اینجوریه؟ انگار اصلا از دیدن قیافه‌م خوشت نمیاد 9 00:00:46,008 --> 00:00:48,969 اصلا اینطوری نیست اصلا نیست 10 00:00:50,008 --> 00:00:54,969 اگه این نیست پس چی شده مشکلی هست؟ 11 00:00:55,008 --> 00:00:56,969 شراب خراب شده 12 00:00:57,008 --> 00:00:57,969 خراب شده؟ 13 00:00:59,008 --> 00:01:01,969 همه بطریای شراب از گرما آسیب دیدن 14 00:01:06,008 --> 00:01:09,969 زمان راه‌اندازی نزدیکه دیگه 15 00:01:13,008 --> 00:01:16,969 میشه... اون شرابارو؟ 16 00:01:36,008 --> 00:01:37,969 آسیب گرمایی دیده 17 00:01:39,008 --> 00:01:39,969 بله 18 00:01:42,008 --> 00:01:45,969 یکی عمدا داره با شرابا شوخی می‌کنه 19 00:01:47,008 --> 00:01:47,969 شوخی؟ 20 00:01:50,008 --> 00:01:59,969 به نظر نمیاد طبیعی باشه یکی عمدا شرابارو خراب کرده 21 00:02:08,008 --> 00:02:13,969 اوه! منم. کسی اخیرا چند تا جعبه لافیت دی اوسی از انبار برداشته؟ 22 00:02:14,008 --> 00:02:16,969 برداشتن یا نه جواب سریع بده 23 00:02:23,008 --> 00:02:26,969 آقای یانگ بررسی کرده گفته یکی با شرابا شوخی کرده 24 00:02:27,008 --> 00:02:26,969 شوخی؟ 25 00:02:28,008 --> 00:02:29,969 عمدا شرابارو خراب کردن 26 00:02:30,008 --> 00:02:31,969 چطور ممکنه کی این کارو کرده؟ 27 00:02:39,008 --> 00:02:41,969 این قضیه خیلی جدیه 28 00:02:42,008 --> 00:02:48,969 شراب کافی برای رونمایی نیست که به همه برسه 29 00:02:49,008 --> 00:02:51,969 اگه شرکت لافیت بفهمه حسابی ناراحت میشه 30 00:02:55,008 --> 00:02:59,969 نظرت چیه کمک کنم یه جوری کمبود موجودی لافیت داسیو رو جبران کنیم؟ 31 00:03:06,008 --> 00:03:11,969 آره چون تو کانگ ته مین هستی هر جوری شده از پس این بحران برمیای؟ 32 00:03:21,008 --> 00:03:25,969 کسی که میتونه داسیو رو گیر بیاره فقط آقای یانگه و بس 33 00:03:29,008 --> 00:03:29,969 می‌دونم 34 00:03:34,008 --> 00:03:38,969 میدونم خیلی سخته برات که دهنتو باز کنی و از آقای یانگ لطف بخوای 35 00:03:41,008 --> 00:03:45,969 منم خوب میدونم چه حسیه 36 00:03:48,008 --> 00:03:51,969 اگه خودم جای رئیس باشم نمیتونم خودمو مجبور کنم که این کارو بکنم 37 00:03:53,008 --> 00:03:57,969 رییس نماینده لافیت رسیده 38 00:04:11,008 --> 00:04:16,969 کارمندای شرکت لافیت میخوان شرابو تایید کنن 39 00:04:19,008 --> 00:04:20,969 چیکار میکنی زود برو سراغشون 40 00:04:21,008 --> 00:04:25,969 آقای یانگ! کمکمون کن لطفا 41 00:04:26,008 --> 00:04:26,969 چی؟ 42 00:04:27,008 --> 00:04:30,969 دارم ازت خواهش میکنم کمکمون کن 43 00:04:33,008 --> 00:04:35,969 واقعا راست می‌گی؟ 44 00:04:38,008 --> 00:04:41,969 اگه اینجوریه پس هیچ منفعتی نداره 45 00:04:42,008 --> 00:04:45,969 خب معلومه این لطف مفتی نیست اگه کمکمونو میخوای فقط بگو چی میخوای 46 00:04:48,008 --> 00:04:51,969 این موضوعو مدنظر قرار میدم 47 00:04:52,008 --> 00:04:55,969 باشه! من تو این قضیه کمکت میکنم 48 00:04:56,008 --> 00:05:01,969 آقای یانگ حتی اگه الان دستور بدی شراب بعد از مراسم رونمایی میرسه 49 00:05:04,008 --> 00:05:07,969 الان شرابا تو راهه 50 00:05:16,008 --> 00:05:22,969 سرآشپز وقت زیادی نداریم اگه الان شروع نکنیم موقع رونمایی چیزی برای سرو نداریم 51 00:05:25,008 --> 00:05:27,969 بگو شیر تخمیری بخورن اگه نخواستن برو از سوپرمارکت بیسکوییت بخر 52 00:05:28,008 --> 00:05:33,969 سرآشپز حتی اگه تروئیر مجبور بشه تعطیل بشه باید اعتبار و شخصیت خودتو حفظ کنی 53 00:05:34,008 --> 00:05:35,969 چرا داری داد می‌زنی؟ 54 00:05:36,008 --> 00:05:37,969 اگه از تروئیر محافظت کنی اعتبار و عزت نفس خودتو هم حفظ می‌کنی 55 00:05:38,008 --> 00:05:41,96 سالمون؟ چه فرقی داره اگه ماهی قزل‌آلا باشه؟ 56 00:05:42,008 --> 00:05:45,96 اگه مشتریا راضی باشن؛ اینجوری عزت نفس خودتو حفظ می‌کنی 57 00:05:46,008 --> 00:05:48,96 می‌دونم، برای مراسم امروز کلی دستور غذا با سالمون بررسی کردی تا مطمئن شی همه چی عالی پیش می‌ره 58 00:05:49,008 --> 00:05:53,96 دلیل اصلی این مراسم سالمون نیست، جذابیت اصلی خود ماییم، دستای ما که همه چی رو خلق می‌کنن 59 00:05:54,008 --> 00:06:00,96 بیا... عجله کنیم قبل از اینکه بچه‌هام برگردن، نمی‌خوام یه مادر بیکار باشم 60 00:06:07,008 --> 00:06:08,96 چه مواد اولیه‌ای داریم؟ 61 00:06:22,008 --> 00:06:28,96 سلام خانما و آقایون خوش اومدین خوشحالم و باعث افتخاره که شراب لافیت دآوسی اولین بار توی کره رونمایی می‌شه 62 00:06:34,008 --> 00:06:41,96 آه من تنها پخش‌کننده شراب شاتو دآوسی در کره‌ام مالک شرکت بازرگانی میر آقای یانگ سونگ گان 63 00:06:42,008 --> 00:06:49,96 این شراب به عنوان معتبرترین شراب جنوب فرانسه شناخته می‌شه اینکه تنها پخش‌کننده شاتو دآوسی در کره باشم باعث افتخار و خوشحالی منه 64 00:06:50,008 --> 00:06:59,96 من با مالک این رستوران معروف شراب تروئیر داریم این شرابو رونمایی می‌کنیم 65 00:07:00,008 --> 00:07:03,96 تبریک می‌گم بهشون ممنونم 66 00:07:09,008 --> 00:07:15,96 این شراب عالی رستوران منو برای رونماییش انتخاب کرده واقعا افتخار می‌کنم 67 00:07:16,008 --> 00:07:24,96 بعد از این مراسم هر وقت شراب شاتو دآوسی رو بچشی امیدوارم تروئیر یادت بیاد تمام تلاشمونو می‌کنیم ممنون 68 00:07:36,008 --> 00:07:41,96 باشه همگی شاتو دآوسی... موفق باشه... به سلامتی 69 00:07:42,008 --> 00:07:43,96 ...!به سلامتی 70 00:08:13,008 --> 00:08:16,96 فکر نمی‌کردم هیچ‌وقت دهن وا کنی از آقای یانگ درخواست کنی 71 00:08:18,008 --> 00:08:21,96 گفتم که نمی‌خوام از تروئیر دست بکشم 72 00:09:30,008 --> 00:09:34,96 !خانم لی وو جو؟... لی وو جو 73 00:09:35,008 --> 00:09:35,96 بله 74 00:09:36,008 --> 00:09:37,96 چیو داری نگاه می‌کنی که اینقدر غرق شدی؟ 75 00:09:39,008 --> 00:09:40,96 !هیچی 76 00:09:51,008 --> 00:09:53,96 می‌تونم یه کم شراب داشته باشم؟ 77 00:09:59,008 --> 00:10:01,96 چرا؟ بیشتر از آب که نمی‌تونی سرو کنی؟ 78 00:10:07,008 --> 00:10:08,96 می‌تونیم یه کم دیگه بخوریم؟ 79 00:10:25,008 --> 00:10:27,96 این شراب واقعا خوش‌طعمه 80 00:10:33,008 --> 00:10:36,96 رئیس؟ شراب داره تموم می‌شه 81 00:11:05,008 --> 00:11:05,996 !اینجا 82 00:11:10,008 --> 00:11:10,996 بله مشتری 83 00:11:11,008 --> 00:11:12,996 لطفا می‌تونم یه کم دیگه شراب بخورم؟ 84 00:11:14,008 --> 00:11:17,996 ...متاسفم الان شراب 85 00:11:18,008 --> 00:11:19,996 می‌تونم یه گیلاس دیگه بریزم برات؟ 86 00:11:32,008 --> 00:11:35,996 برو عقب یه نگاهی بنداز دوست داری یه گیلاس دیگه بخوری؟ 87 00:11:36,008 --> 00:11:36,996 بله 88 00:11:42,008 --> 00:11:43,996 ...لطفا از شراب لذت ببر 89 00:11:45,008 --> 00:11:45,996 بله 90 00:12:24,008 --> 00:12:30,996 ممنونم یه کم دیگه صبر کن میام بهت سر می‌زنم 91 00:12:31,008 --> 00:12:37,996 آره حتما بیا باید سرت شلوغ باشه برو داخل 92 00:12:38,008 --> 00:12:38,996 بله 93 00:12:51,008 --> 00:12:54,996 چرا کمکش کردی؟ کانگ ته مین داشت نابود می‌شد 94 00:12:55,008 --> 00:12:57,996 تو واقعاً یه حرومزاده‌ی بی‌مصرفی 95 00:12:58,008 --> 00:13:02,996 شوخی با شراب؟ گفته بودم دفعه بعد ولت نمی‌کنم 96 00:13:03,008 --> 00:13:03,996 آقای یانگ؟ 97 00:13:04,008 --> 00:13:10,996 قبل از اینکه بری مرکز اصلاح از اون مغز قوطی کنسرویت استفاده کن درست فکر کن به آینده‌ت 98 00:13:36,008 --> 00:13:38,996 امروز همه نهایت تلاششونو کردن 99 00:13:41,008 --> 00:13:42,996 راجع به بقیه چیزی نمی‌گم 100 00:13:43,008 --> 00:13:46,996 اما من... بالاخره فهمیدم چرا می‌خواستم تروئیر رو راه بندازم 101 00:13:47,008 --> 00:13:49,996 بالاخره جواب این سوالو گرفتم 102 00:13:50,008 --> 00:13:51,996 جواب چی بود پس؟ 103 00:13:52,008 --> 00:13:53,996 بعدا بهتون می‌گم 104 00:13:54,008 --> 00:13:59,996 همه رو از کنجکاوی کشتی بگو دیگه 105 00:14:00,008 --> 00:14:02,996 آره رئیس بگو دیگه 106 00:14:04,008 --> 00:14:12,996 راستشو بخواید من اصلاً نمی‌خوام این رستوران تروئیر رو رها کنم 107 00:14:15,008 --> 00:14:22,996 بیشتر از هر چیز نمی‌خوام همکاری با همه‌تون رو از دست بدم با همه کسایی که اینجان 108 00:14:26,008 --> 00:14:27,996 ما خانواده‌ایم؟ 109 00:14:28,008 --> 00:14:29,996 بله 110 00:14:36,008 --> 00:14:37,996 همه‌تون دارین کارو تعطیل می‌کنین؟ 111 00:14:38,008 --> 00:14:39,996 بله 112 00:14:40,008 --> 00:14:41,996 بیاین زودتر تمومش کنیم 113 00:15:25,008 --> 00:15:26,996 بله آقای یانگ... چی؟ 114 00:15:31,008 --> 00:15:34,996 داری چی می‌گی؟ می‌خوای لابور رو ول کنی؟ 115 00:15:36,008 --> 00:15:40,996 انگار نفهمیدی چی می‌گم من قرار نیست لابورو ول کنم 116 00:15:41,008 --> 00:15:41,996 پس 117 00:15:43,008 --> 00:15:45,996 می‌خوام اینو با کانگ ته مین با هم انجام بدیم 118 00:15:48,008 --> 00:15:52,996 فکر کردم یه ببرو از دست دادم واسه همین یه کم ترس داشتم 119 00:15:53,008 --> 00:15:56,996 می‌خوام دوباره بیاد تو قفسم ولی باید یه روش دیگه واسه تربیتش استفاده کنم 120 00:15:57,008 --> 00:15:59,996 فرصت فقط یه بار میاد سراغت 121 00:16:00,008 --> 00:16:02,996 با من توافق کردی؟ 122 00:16:03,008 --> 00:16:03,996 من متاسفم 123 00:16:04,008 --> 00:16:08,996 لازم نیست درباره لابور خودم انجامش می‌دم 124 00:16:09,008 --> 00:16:13,996 تو دلت یه نفر هست که ازش متنفری این معامله دیگه یه معامله خالص تجاری حساب نمی‌شه 125 00:16:14,008 --> 00:16:19,996 به این کار میگن قمار 126 00:16:24,008 --> 00:16:28,996 حتی اگه با صد درصد موفقیت هم انجامش بدی بازم شکست حساب می‌شه اینو با جرات تضمین می‌کنم 127 00:16:36,008 --> 00:16:37,996 داری از شراب‌سازی حرف می‌زنی؟ 128 00:16:42,008 --> 00:16:44,996 هر بار که میام اینجا یه حس عجیب میاد سراغم که انگار کامل منو می‌گیره 129 00:16:46,008 --> 00:16:49,996 بین این‌همه شراب اینجا، هیچ‌کدومشون ساخته‌ی خودمون نیستن 130 00:16:51,008 --> 00:16:54,996 ولی حتی اگه شراب‌مون یه گوشه‌ی تاریک توی سردخونه باشه و کسی نگاش نکنه و روش خاک بشینه، باز مال خودمونه 131 00:16:55,008 --> 00:16:59,996 اینکه حتی یه بطری هم اگه اون گوشه خاک بخوره ولی ساخت خودمون باشه، می‌تونه بشه مایه‌ی غرور و شادی‌مون—تا حالا به این فکر کردی؟ 132 00:17:02,008 --> 00:17:03,996 هیچ‌وقت فکرشو نکرده بودم 133 00:17:05,008 --> 00:17:10,996 حالا که تروئیر راه افتاده و داره می‌گیره چرا تو این فرصت خودمون شراب نسازیم؟ 134 00:17:11,008 --> 00:17:18,996 شاتو فقط یه پیشروه زیر خنده و تمسخر همه کسایی هستن که جرات داشتن رویا ببافن و پاش وایسن و امروزه تاکستانشون موفق شده 135 00:17:19,008 --> 00:17:26,996 بی‌خیال این موضوع شو. شراب‌سازی موضوع شرکت‌های شرابه 136 00:17:27,008 --> 00:17:39,996 باید فقط حواس‌مون به کار خودمون باشه می‌فهمی منظورم چیه؟ 137 00:17:42,008 --> 00:17:44,996 رییس! پلیس مقصرای واقعی قضیه دُوسی رو دستگیر کرده 138 00:17:55,008 --> 00:17:56,996 ما از تروئیریم 139 00:17:58,008 --> 00:17:59,996 این تویی؟ 140 00:18:04,008 --> 00:18:06,996 هیچ کار دیگه‌ای نداری جز اینکه با شراب ادا دربیاری؟ 141 00:18:07,008 --> 00:18:09,996 تو یکی اصلاً بهت میاد بگی فروشنده شرابی؟ 142 00:18:11,008 --> 00:18:13,996 به خاطر تو یه نفر دیگه بی‌گناه متهم شده 143 00:18:18,008 --> 00:18:19,996 مدیر شین 144 00:18:22,008 --> 00:18:22,996 چی؟ 145 00:18:24,008 --> 00:18:26,996 خودتو خوش‌شانس بدون که پلیس اول از همه تو رو گرفت 146 00:18:35,008 --> 00:18:36,996 می‌تونی یه جوری با عمو نحسی تماس بگیری؟ 147 00:18:38,008 --> 00:18:38,996 نه 148 00:18:41,008 --> 00:18:45,996 الان باید چیکار کنم؟ اشتباه کردم که اون آدمو متهم کردم 149 00:18:47,008 --> 00:18:48,996 میرم یه پرس‌و‌جو می‌کنم 150 00:18:49,008 --> 00:18:52,996 باید بری و بفهمی می‌خوام صادقانه از اون آجووشی معذرت بخوام 151 00:18:54,008 --> 00:18:56,996 فهمیدم... سوار ماشین شو 152 00:19:07,008 --> 00:19:08,996 منوی امروز که می‌خوای معرفی کنی چیه؟ 153 00:19:10,008 --> 00:19:12,996 منوی امروز که باید معرفی کنیم مرغ گریل‌شده‌ست 154 00:19:13,008 --> 00:19:14,996 مرغ گریل‌شده؟ 155 00:19:16,008 --> 00:19:19,996 با شراب دره‌ی ناپای آمریکا جور درمیاد این بهترین ماریاژی هست که پیدا می‌شه 156 00:19:20,008 --> 00:19:22,996 هر روز فقط فکر منو و ماریاژه 157 00:19:23,008 --> 00:19:27,996 اگه یه مرد خوش‌تیپ پیدا کنم که بشه بهش اعتماد کرد خیلی خوب می‌شه 158 00:19:33,008 --> 00:19:37,996 اگه بتونی غذای خوب درست کنی شاید یه مرد درست‌حسابی خودش بیاد تو صحنه ظاهر شه 159 00:19:38,008 --> 00:19:40,996 چطور میشه اینو گفت؟ 160 00:19:42,008 --> 00:19:44,996 برای این مرغ سوخاری اول چه موادی رو باید آماده کنم؟ 161 00:19:45,008 --> 00:19:46,996 معلومه اول از همه مرغه 162 00:19:48,008 --> 00:19:48,996 مرغ؟ 163 00:19:49,008 --> 00:19:49,996 چیه؟ 164 00:19:57,008 --> 00:20:01,996 آره... هان...؟ 165 00:20:15,008 --> 00:20:16,996 عمو گی دونگ؟ 166 00:20:17,008 --> 00:20:22,996 فکر کردم ممکن نیست واسه همین با اسم عمو گی دونگ رفتم تو یه برنامه رادیویی هفتگی 167 00:20:23,008 --> 00:20:26,996 الان یه تماس از ایستگاه رادیویی داشتم گفتن که فردا باید بریم اونجا 168 00:20:27,008 --> 00:20:30,996 قراره بری برنامه زنده رادیو چه آهنگی می‌خوای بخونی؟ 169 00:20:33,008 --> 00:20:34,996 می‌تونی انجامش بدی؟ 170 00:20:36,008 --> 00:20:42,996 اگه نمی‌خوای شرکت کنی همیشه می‌تونم درخواست تعویق بدم یا کنسلش می‌کنم 171 00:20:55,008 --> 00:20:56,996 این وقت صبح چه خبره؟ 172 00:20:59,008 --> 00:21:04,996 اومدم خداحافظی کنم دارم می‌رم 173 00:21:05,008 --> 00:21:07,996 می‌ری؟ کجا؟ 174 00:21:09,008 --> 00:21:15,996 نیویورک. اونجا چندتا دوست خوب دارم می‌خوان یه شرکت طراحی کوچیک راه بندازن واسه همین می‌خوام اونجا امتحانش کنم 175 00:21:19,008 --> 00:21:26,996 اگه تونستم رو پای خودم وایستم همش لطف رئیسه می‌خوام ازت تشکر کنم 176 00:21:29,008 --> 00:21:31,996 ته مین خبر داره؟ 177 00:21:32,008 --> 00:21:36,996 نه می‌خوام ته مین رو دیگه رها کنم 178 00:21:41,008 --> 00:21:46,996 ته مین نسبت به چیزی که فکر می‌کردم خیلی حساسه واسه همین بهتره کنار یه آدم شاد و خوش‌رو باشه 179 00:21:48,008 --> 00:21:52,996 کسی که مثبت نگاه کنه و تمرکز و تلاش تو کاری که انجام می‌ده داشته باشه 180 00:21:53,008 --> 00:21:56,996 باید یه آدم این‌جوری کنارش باشه که خوب درکش کنه 181 00:21:59,008 --> 00:22:01,996 ته مین زیاد نمی‌خنده 182 00:22:02,008 --> 00:22:08,996 باید یکی کنار ته مین باشه که هر روز مثل گربه چشیر(گربه همیشه خندون آلیس در سرزمین عجایب) بخنده اینطوری ته مین هم می‌خنده 183 00:22:12,008 --> 00:22:14,996 اون آدم من نیست اون خانم لی وو جوئه 184 00:22:17,008 --> 00:22:21,996 دفعه بعد که خانم لی وو جو رو دیدی حداقل یه بار بهش لبخند بزن 185 00:22:28,008 --> 00:22:37,996 اون اطلاعاتی که قبلا در مورد مادر واقعی‌م چک کردی اگه هنوز داری می‌تونی بدی بهم؟ 186 00:22:41,008 --> 00:22:42,996 می‌خوای پیداش کنی؟ 187 00:22:45,008 --> 00:22:52,996 بعدا. اول باید احساسامو مرتب کنم وقتی دوباره برگشتم کره میرم می‌بینمش 188 00:22:56,008 --> 00:22:58,996 اون من بودم که لجبازی کردم 189 00:23:15,008 --> 00:23:19,996 اگه یه وقت منو واسه کاری که باهات کردم بخشیدی خوب می‌شه 190 00:23:29,008 --> 00:23:31,996 برات سلامتی آرزو می‌کنم رئیس 191 00:23:52,008 --> 00:23:54,996 قبل از اینکه برم می‌خوام ببینمت 192 00:23:55,008 --> 00:23:56,996 داری می‌ری؟ 193 00:23:58,008 --> 00:24:01,996 می‌خوام ازت تشکر کنم 194 00:24:02,008 --> 00:24:05,996 به خاطر تو بود که تونستم اینجا کار کنم 195 00:24:06,008 --> 00:24:11,996 وقتی سر و سامون گرفتم بهت زنگ می‌زنم بعدش با ته مین یه سفر بیا پیشم 196 00:24:12,008 --> 00:24:13,996 من رفتم 197 00:24:14,008 --> 00:24:15,996 واقعاً داری می‌ری؟ 198 00:24:19,008 --> 00:24:21,996 فکر می‌کنی پشیمون نمی‌شی؟ 199 00:24:24,008 --> 00:24:24,996 بله 200 00:24:42,008 --> 00:24:46,996 اون آدم من نیستم اون خانم لی وو جوئه 201 00:24:49,008 --> 00:24:53,996 دفعه بعد که خانم لی وو جو رو دیدی حداقل یه بار بهش لبخند بزن 202 00:24:59,008 --> 00:25:00,996 بله رئیس 203 00:25:01,008 --> 00:25:02,996 به مدیر کیم بانک کره زنگ بزن 204 00:25:03,008 --> 00:25:04,996 بله فهمیدم 205 00:25:09,008 --> 00:25:13,996 اون من بودم که قضیه مدیر شین رو بهم ریختم 206 00:25:14,008 --> 00:25:15,996 این رو باید خوب بدونی 207 00:25:16,008 --> 00:25:18,996 هر چی باشه واقعاً ازت معذرت می‌خوام 208 00:25:19,008 --> 00:25:28,996 بی‌خیال این قضیه بشو امیدوارم وقتتو بزاری واسه موضوع لابوره 209 00:25:29,008 --> 00:25:30,996 لابوره؟ 210 00:25:31,008 --> 00:25:32,996 چرا باید اینقدر تعجب کنی؟ 211 00:25:33,008 --> 00:25:38,996 نگفته بودی هر چی بخوام می‌تونم بگم من لابوره رو می‌خوام 212 00:25:41,008 --> 00:25:41,996 جو یی؟ 213 00:25:42,008 --> 00:25:45,996 با هم شروع شد باید با همم تموم بشه 214 00:25:49,008 --> 00:25:50,996 بهش فکر می‌کنم 215 00:25:51,008 --> 00:25:55,996 من خیلی فکرامو کردم فقط باید روش منو بری اجرا کنی درست می‌شه 216 00:25:56,008 --> 00:25:59,996 منتظر اون روز باش که راهی‌ بشی 217 00:26:00,008 --> 00:26:03,996 باید زودتر از بقیه اونجا باشی 218 00:26:04,008 --> 00:26:06,996 صبر کن! این قضیه ربطی به گشتن ته مین دنبال شراباش نداره 219 00:26:07,008 --> 00:26:10,996 اینم واسه شراب یانگ سونگ گونه، نه چیز دیگه 220 00:26:14,008 --> 00:26:17,996 بیا... کی می‌خوای شروعش کنیم؟ 221 00:26:20,008 --> 00:26:24,996 جویی تو این قضیه تا کجا پیش رفته؟ تا پای امضای قرارداد هم رفتن؟ 222 00:26:26,008 --> 00:26:28,996 می‌خوای برات مواد مربوط به لابوره رو پیدا کنم؟ 223 00:26:29,008 --> 00:26:31,996 لازم نیست بچه پررو!!! من مدت‌هاست با لابوره سر و کار دارم 224 00:26:32,008 --> 00:26:36,996 آره انگار همه چی واسه لابوره رو مدیر کانگ انجام داده خوشحال نیستی؟ 225 00:26:37,008 --> 00:26:38,996 درباره چی؟ 226 00:26:39,008 --> 00:26:40,996 قراره دوباره به عنوان مدیر کانگ برگردی شرکت میر؟ 227 00:26:43,008 --> 00:26:43,996 یه لحظه صبر کن 228 00:26:47,008 --> 00:26:47,996 سلام 229 00:26:50,008 --> 00:26:52,996 شنیدم دوباره قراره خودتو درگیر قضیه لابوره کنی 230 00:26:54,008 --> 00:26:56,996 انگار دارم با هیونگ بازی می‌کنم 231 00:26:57,008 --> 00:27:02,996 با اینکه آروم بودی ولی تهش یه روزنه امید دیدم 232 00:27:03,008 --> 00:27:04,996 اونجوری که فکر می‌کنی آسون نیست 233 00:27:05,008 --> 00:27:08,996 حتی اگه طرف مقابل با لبخند بیاد استقبال کنه یهویی تبدیل می‌شه به یه آدم دیگه 234 00:27:09,008 --> 00:27:10,996 این شخصیت مادام شاتوئه 235 00:27:13,008 --> 00:27:16,996 قبل اینکه امضاش کنی بهتره گاردتو پایین نیاری 236 00:27:17,008 --> 00:27:20,996 تو هنوز داری از پشت دنبالم می‌کنی چطوری می‌تونم راحت گاردمو بیارم پایین 237 00:27:21,008 --> 00:27:24,996 از رفتن جی سان خبر داری؟ 238 00:27:25,008 --> 00:27:26,996 رفتن؟ 239 00:27:27,008 --> 00:27:28,996 تو کی وقت داری نگران این قضیه بشی؟ 240 00:27:29,008 --> 00:27:30,996 جی سان کجا رفته؟ 241 00:28:15,008 --> 00:28:16,996 قراره برگردی فرانسه؟ 242 00:28:18,008 --> 00:28:18,996 نه 243 00:28:21,008 --> 00:28:21,996 پس؟ 244 00:28:22,008 --> 00:28:24,996 وقتی برسم اونجا همه چی رو برات تعریف می‌کنم 245 00:28:26,008 --> 00:28:28,996 می‌خوام برم جاهای دیگه رو امتحان کنم 246 00:28:30,008 --> 00:28:32,996 مراسم رونمایی دیروز چطور بود؟ 247 00:28:33,008 --> 00:28:33,996 جی سان؟ 248 00:28:35,008 --> 00:28:39,996 انگار خیلی سرت شلوغ می‌شه اون وقت باید خوب مراقب وو جو هم باشی 249 00:28:43,008 --> 00:28:46,996 انگار یه زخم سنگین و عمیق برات گذاشتم 250 00:28:48,008 --> 00:28:50,996 درباره زخم‌ها حرف نزن 251 00:28:53,008 --> 00:28:56,996 تو واقعا وو جو رو از ته دل دوست داری نه؟ 252 00:28:59,008 --> 00:29:03,996 اما خواهش می‌کنم نذار تنها بمونه و نذار هیچ سوء تفاهمی پیش بیاد 253 00:29:05,008 --> 00:29:10,996 اگه بی‌صدا بره باید بتونی برش گردونی برای احتیاط نذار از جلوت دور بشه 254 00:29:13,008 --> 00:29:21,996 ببین دارم بهت درس می‌دم نمی‌دونم درس بعدی کی باشه من خوبم 255 00:29:28,008 --> 00:29:29,996 جی سان؟ 256 00:29:32,008 --> 00:29:38,996 واقعا ازت ممنونم چون بخاطر تو این طوفان رو فراموش نمی‌تونم کنم 257 00:29:39,008 --> 00:29:42,996 دفعه بعد اگه وارد رابطه‌ای بشم یه ذره شجاعت نشون می‌دم 258 00:29:52,008 --> 00:29:54,996 داره دیر می‌شه باید برم 259 00:29:55,008 --> 00:29:56,996 می‌رسونمت فرودگاه 260 00:29:57,008 --> 00:30:01,996 لازم نیست قبل اینکه نظرم عوض بشه باید برم 261 00:30:46,008 --> 00:30:48,996 باید بتونم شراب‌هایی درست کنم که مثل شراب‌های اینجا عالی باشن 262 00:30:50,008 --> 00:30:56,996 وقتی تازه شروع کرده بودی همه هم بهت می‌خندیدن نه؟ 263 00:30:58,008 --> 00:31:02,996 ببین این زن خل داره با خودش حرف می‌زنه؟ الان داری با بطریای شراب حرف می‌زنی؟ 264 00:31:03,008 --> 00:31:05,996 چرا یه کم تلاش نمی‌کنی که با شرابا حرف بزنی؟ 265 00:31:06,008 --> 00:31:10,996 تلاش؟ تو خیلی زودتر از من نیومدی تو این کار 266 00:31:11,008 --> 00:31:12,996 یاه! یه بسته پستی داری 267 00:31:14,008 --> 00:31:15,996 بسته پستی؟ 268 00:31:19,008 --> 00:31:20,996 این چیه؟ 269 00:31:28,008 --> 00:31:33,996 خیلی خوشگله... خوشگله... دوتاست... دو تا 270 00:31:38,008 --> 00:31:43,996 وو جو اگه عشقت خسته‌ت کرد دوتایی می‌تونین یه لحظه رو این چهارپایه بشینین استراحت کنین 271 00:31:46,008 --> 00:31:48,996 من و ته مین... هیچ وقت نتونستیم این کارو بکنیم 272 00:31:59,008 --> 00:32:01,996 خوش اومدی وقت قبلی داری؟ 273 00:32:02,008 --> 00:32:04,996 رئیس کانگ ته مین، هست؟ 274 00:32:05,008 --> 00:32:05,996 چی؟ 275 00:32:11,008 --> 00:32:12,996 اینجایی 276 00:32:15,008 --> 00:32:16,996 چرا سرویسشون نمی‌دی؟ 277 00:32:17,008 --> 00:32:18,996 بفرمایین این طرف 278 00:32:38,008 --> 00:32:39,996 می‌خوای چیزی سفارش بدی؟ 279 00:32:40,008 --> 00:32:43,996 چه شرابی دوست داری بخوری؟ 280 00:32:45,008 --> 00:32:50,996 اخیرا همه افتادن دنبال پنج تا شراب تاپ شاتو بوردو 281 00:32:51,008 --> 00:32:53,996 چرا یکی از اونا نباشه بذار سوملیه بهمون معرفیش کنه 282 00:32:55,008 --> 00:32:59,996 اگه یکی از شراب‌های شاتو بوردو رو معرفی کنم 283 00:33:05,008 --> 00:33:11,996 اگه می‌خواین امروز می‌تونم یه سری شراب جدید بهتون معرفی کنم؟ 284 00:33:15,008 --> 00:33:16,996 باشه انتخاب تو رو دنبال می‌کنیم 285 00:33:21,008 --> 00:33:23,996 چه غذایی دوست دارین بخورین؟ 286 00:33:24,008 --> 00:33:29,996 معده‌م خوب نیست نمی‌تونم غذای خیلی چرب بخورم اگه بشه کامل ازش دوری می‌کنم 287 00:33:30,008 --> 00:33:31,996 فهمیدم 288 00:33:42,008 --> 00:33:48,996 مالک الان کجایی؟ پدربزرگ الان تو تروئیره 289 00:33:49,008 --> 00:33:51,996 نه نه پدربزرگ من نیست... پدربزرگ شما رو می‌گم 290 00:33:52,008 --> 00:33:53,996 الان من باید چی کار کنم؟ 291 00:33:54,008 --> 00:33:55,996 وو جو! مشتری دنبالت می‌گرده 292 00:33:56,008 --> 00:33:59,996 !!!آره زود برگرد 293 00:34:06,008 --> 00:34:09,996 این ناپا ولی برداکه محصول سال ۲۰۰۳ه 294 00:34:11,008 --> 00:34:12,996 نظرتون چیه؟ 295 00:34:15,008 --> 00:34:17,996 با اینکه چیزی ازش نمی‌دونم ولی امتحانش می‌کنم 296 00:34:20,008 --> 00:34:23,996 اگه مزه‌ش رو خوب حس کنم همیشه منو یاد یه نفر می‌اندازه 297 00:34:25,008 --> 00:34:32,996 اون گیر می‌ده بداخلاقه داد و بیداد دوست داره همیشه اخم می‌کنه طوری که ابروهاش به هم می‌چسبن از اون مدل آدماست 298 00:34:35,008 --> 00:34:39,996 اما راستش خیلی آدم تنهایی‌ایه 299 00:34:40,008 --> 00:34:45,996 با تلاش خودش اومده بالا ولی حالا همیشه تنهاست 300 00:34:49,008 --> 00:34:54,996 کسایی که این شرابو چشیدن فکر می‌کنن تو زمین خشک و بی‌بار رشد کرده ولی این بهترین شرابه 301 00:34:56,008 --> 00:34:59,996 من واقعا برای اون شخص احترام قائلم 302 00:35:00,008 --> 00:35:03,996 لطفا امتحانش کنید 303 00:35:04,008 --> 00:35:08,996 جرعه اول ممکنه تند به نظر بیاد ولی بعد چند تا جرعه مزه‌شو خوب حس می‌کنی 304 00:35:41,008 --> 00:35:42,996 این عالیه 305 00:36:35,008 --> 00:36:36,996 این چیه؟ 306 00:36:37,008 --> 00:36:45,996 مرغ گریل شده با سس کیمچی ترب قبل از غذا بهتره آب کیمچی رو بخورید. معده‌تون خیلی بهتر میشه 307 00:36:46,008 --> 00:36:49,996 این مرغ کل چربیش گرفته شده واسه همین روغنی نیست 308 00:36:50,008 --> 00:36:52,996 کیمچی ترب با مرغ گریل شده باید با هم جور دربیاد 309 00:36:53,008 --> 00:36:56,996 کیمچی ترب مغازه‌مون یه خاصیت ویژه داره که برای مشکلات گوارشی واقعاً خوبه 310 00:37:43,008 --> 00:37:49,996 امروز به لطف این شراب حالم حسابی خوب شده معده‌مم بهتر شده 311 00:37:50,008 --> 00:37:52,996 خیلی آرامش‌بخشه که می‌تونه نیازتو برطرف کنه 312 00:37:53,008 --> 00:37:56,996 قبلش یه کم زیادی تو اون قضیه عجله کردم 313 00:37:57,008 --> 00:38:03,996 به موقع یه قرار می‌ذارم که درباره شرکت هان گنگ تو بعضی پروژه‌های سرمایه‌گذاری صحبت کنیم 314 00:38:06,008 --> 00:38:08,996 بله خیلی ممنونم 315 00:38:11,008 --> 00:38:13,996 بازم میام دفعه بعدم هوامو داشته باش 316 00:38:27,008 --> 00:38:28,996 چطور بود؟ 317 00:38:30,008 --> 00:38:35,996 با مدیر کیم یه قرار می‌ذارم دوباره بهت سر می‌زنم 318 00:39:03,008 --> 00:39:04,996 فکر می‌کنی راضی بود؟ 319 00:39:05,008 --> 00:39:09,996 از حالت صورتش معلومه واقعاً راضی بود. چه از تو چه از شراب 320 00:39:25,008 --> 00:39:26,996 همگی کارتون عالی بود 321 00:39:27,008 --> 00:39:27,996 عالی بود 322 00:39:28,008 --> 00:39:29,996 !یاه! یاه 323 00:39:30,008 --> 00:39:31,996 چی کار می‌کنی؟ 324 00:39:35,008 --> 00:39:36,996 !هانگ گی دونگ 325 00:39:37,008 --> 00:39:39,996 تو ماشین اون نشین بذار من برسونمت خونه 326 00:39:41,008 --> 00:39:42,996 تو کی هستی که تو کارای من دخالت می‌کنی 327 00:39:45,008 --> 00:39:49,996 می‌دونم منو دوست داری ولی همین‌جا تمومش کنیم 328 00:39:50,008 --> 00:39:55,996 با یه مردی که نمی‌تونه حرف بزنه چی کار کنم... برو کنار 329 00:40:04,008 --> 00:40:05,996 یه کم زیادی پا رو از حدت گذاشتی بیرون 330 00:40:06,008 --> 00:40:07,996 باید بی‌رحم باشیم 331 00:40:08,008 --> 00:40:12,996 نمی‌خوام فکر کنه دلم می‌خواد مثل عسل بچسبه به من مجبورم بی‌رحم باشم تا اینطور نشه 332 00:40:14,008 --> 00:40:15,996 زود گاز بده برو 333 00:40:34,008 --> 00:40:39,996 عمو گی دونگ تو می‌تونی الان دیگه وقت هیچ کار دیگه‌ای نیست 334 00:40:42,008 --> 00:40:43,996 ...نس...نس...سان 335 00:40:45,008 --> 00:40:45,996 !خوبه 336 00:40:48,008 --> 00:40:49,996 فقط یه کم دیگه 337 00:40:51,008 --> 00:40:52,996 فقط یه ذره دیگه 338 00:40:53,008 --> 00:40:54,996 تو می‌تونی 339 00:40:58,008 --> 00:40:59,996 !!!عمو گی دونگ 340 00:41:01,008 --> 00:41:05,996 نگاه کن.. اینو می‌تونی انجام بدی بیا دوباره شروع کنیم 341 00:41:17,008 --> 00:41:19,996 همین الان واقعاً اعصاب‌خوردکن بود 342 00:41:21,008 --> 00:41:22,996 شونه‌هام کامل خشک شده 343 00:41:26,008 --> 00:41:26,996 بیا بذار من 344 00:41:29,008 --> 00:41:31,996 واقعاً سفته این شونه‌های یه زنن؟ 345 00:41:39,008 --> 00:41:42,996 خانم جی سان؟ رفت؟ 346 00:41:49,008 --> 00:41:51,996 فکر کنم نباید می‌ذاشتیم همینطوری بره 347 00:41:54,008 --> 00:41:56,996 یه چیزی هست که باید بهش بگم 348 00:41:57,008 --> 00:42:02,996 می‌خوام اینو جلوی خودش بگم و باید بهش بگم 349 00:42:04,008 --> 00:42:06,996 وقتی رفت خوشحال بود یه کم صبر کن دوباره می‌بینیمش 350 00:42:07,008 --> 00:42:10,996 اون موقع حتماً چیزی که می‌خوای بهش بگی رو بگو 351 00:42:18,008 --> 00:42:19,996 ممنون 352 00:42:21,008 --> 00:42:22,996 برای چی؟ 353 00:42:24,008 --> 00:42:25,996 فقط... همه‌چی 354 00:42:32,008 --> 00:42:35,996 برای تروئیر فکر کنم نیاز به نیروی بیشتری داریم 355 00:42:36,008 --> 00:42:36,996 نیرو؟ 356 00:42:38,008 --> 00:42:40,996 بعد از این حسابی سرم شلوغ می‌شه 357 00:42:41,008 --> 00:42:42,996 الان اعضای خانواده نمی‌تونن کف زمین رو پوشش بدن 358 00:42:43,008 --> 00:42:50,996 آره انگار همینطوره باید آدم بیشتری بیاریم خیلی کار می‌ریزه سرم 359 00:42:52,008 --> 00:42:54,996 چرا سرت شلوغ میشه؟ 360 00:42:55,008 --> 00:42:57,996 می‌خوام بیشتر درباره ساختن شراب یاد بگیرم 361 00:42:59,008 --> 00:43:00,996 یاد بگیری؟ 362 00:43:02,008 --> 00:43:05,996 رئیس من آرزومه شراب‌ بسازم 363 00:43:07,008 --> 00:43:12,996 قراره بری چه کلاسی که شراب‌سازی یاد بده؟ توی چون دوئه؟ 364 00:43:14,008 --> 00:43:17,996 اون موقع تروئیر بدون هیچکس می‌مونه 365 00:43:18,008 --> 00:43:21,996 چون ما با هم از اینجا می‌ریم 366 00:43:25,008 --> 00:43:27,996 غیر از رئیس میشه چیز دیگه‌ای صدام کنی؟ 367 00:43:29,008 --> 00:43:29,996 چرا؟ 368 00:43:31,008 --> 00:43:35,996 اینطوری به نظر می‌رسه آدم بدی‌ام دارم از جایگاهم به عنوان رئیس سوءاستفاده می‌کنم که به کارمندام نزدیک بشم 369 00:43:37,008 --> 00:43:39,996 اون چیزی که توی صدا زدن مهم‌تره اینه که از صمیم قلب باشه 370 00:43:40,008 --> 00:43:42,996 یه کم بهش فکر می‌کنم 371 00:44:08,008 --> 00:44:10,996 رئیس! من آرزومه شراب‌ بسازم 372 00:44:14,008 --> 00:44:14,996 !سلام 373 00:44:15,008 --> 00:44:16,996 لابوره رو چک کردم طرف مقابل جواب قطعی نداده 374 00:44:17,008 --> 00:44:24,996 هنوز دارن بررسی می‌کنن یه نفر به اسم جو یی فردا داره از کشور می‌ره 375 00:44:26,008 --> 00:44:26,996 فردا؟ 376 00:44:43,008 --> 00:44:47,996 من آن‌می‌ام دلم می‌خواد برای تروئیر کار کنم واسه همین اومدم شانسمو امتحان کنم 377 00:44:49,008 --> 00:44:53,996 فعلاً قصد نداریم نیروی جدید بگیریم 378 00:44:54,008 --> 00:44:57,996 حتی اگه کار نظافت باشه با کمال میل انجامش می‌دم فقط بذارید اینجا کار کنم 379 00:44:58,008 --> 00:45:01,996 می‌خوام یه جایی باشم که کلی چیز یاد بگیرم تمام تلاشم رو می‌کنم که درباره شراب خوب یاد بگیرم 380 00:45:02,008 --> 00:45:03,996 اگه موقعیتی باشه باهات تماس می‌گیرم 381 00:45:04,008 --> 00:45:05,996 ممنون 382 00:45:08,008 --> 00:45:09,996 بهم کمک کن خواهش می‌کنم 383 00:45:11,008 --> 00:45:12,996 !!!مراقب باش 384 00:45:15,008 --> 00:45:16,996 یاه! چرا داری به یه نفر دیگه نگاه می‌کنی 385 00:45:17,008 --> 00:45:18,996 من... اونطور نبود 386 00:45:20,008 --> 00:45:22,996 دارین چی کار می‌کنین؟ 387 00:45:23,008 --> 00:45:29,996 رونمایی توشه توی این دو روز... انگار خبرش سریع پخش شده 388 00:45:30,008 --> 00:45:35,996 دیدیش گونگ یو گونگ؟ بهتره حواست به کارت باشه 389 00:45:36,008 --> 00:45:36,996 بله 390 00:45:40,008 --> 00:45:41,996 دارین دوتایی کجا می‌رید؟ 391 00:45:44,008 --> 00:45:46,996 عموی گی دونگ حالش زیاد خوب نیست باید ببرمش بیمارستان 392 00:45:47,008 --> 00:45:48,996 کجاش خوب نیست؟ 393 00:45:52,008 --> 00:45:52,996 اونجا 394 00:45:54,008 --> 00:45:54,996 قلبش؟ 395 00:45:58,008 --> 00:45:59,996 سریع ببرش بیمارستان 396 00:46:25,008 --> 00:46:30,996 جلسه هیئت مدیره برای اینه که بحث کنن شرکت وارد کار شراب بشه یا نه 397 00:46:31,008 --> 00:46:32,996 تصمیم‌مون رو قبلا گرفتیم 398 00:46:34,008 --> 00:46:42,996 همه‌مون موافقیم که مدیر پارک این کار رو خودسرانه کرده باید جلو اقداماتش رو بگیریم 399 00:46:47,008 --> 00:46:53,996 این موضوع علاقه و خواسته شخصیِ مدیر پارکه که وارد حوزه شراب بشه 400 00:46:56,008 --> 00:46:57,996 بیاین دوباره موضوع رو بررسی کنیم 401 00:47:01,008 --> 00:47:06,996 بیاین دوباره ورود به حوزه شراب رو بررسی کنیم بذار یه نگاه بندازم به پیشنهادش 402 00:47:07,008 --> 00:47:08,996 رئیس؟ 403 00:47:09,008 --> 00:47:15,996 نه دزدی حساب می‌شه نه غیرقانونیه، یه نسخه بده ببینمش 404 00:47:26,008 --> 00:47:27,996 چرا منو اخراج نمی‌کنی و قضیه رو تموم نمی‌کنی؟ 405 00:47:30,008 --> 00:47:35,996 اگه می‌خوای بری، برو من جلوتو نمی‌گیرم 406 00:47:37,008 --> 00:47:42,996 این دیگه بستگی به خودته واقعاً چی می‌خوای—بمونی یا بری 407 00:47:51,008 --> 00:47:52,996 هنوز خبری از گی دونگ نشده 408 00:47:53,008 --> 00:47:57,996 بعید نیست فهمیده باشن قضیه گی دونگ جدیه 409 00:47:58,008 --> 00:48:02,996 خیالت راحت باشه چون نمی‌تونه حرف بزنه شاید تشخیص مریضیش هنوز سخت باشه 410 00:48:04,008 --> 00:48:06,996 بکش کنار! بذار خودم انجامش بدم 411 00:48:07,008 --> 00:48:09,996 منطقی نیست که سرآشپز بیاد ظرف بشوره 412 00:48:10,008 --> 00:48:11,996 چیکار میشه کرد همش رو می‌خوای تنهایی انجام بدی؟ 413 00:48:12,008 --> 00:48:15,996 بیا بذار من انجامش بدم بذار منم می‌تونم سریع اون رو بیار 414 00:48:16,008 --> 00:48:17,996 !چرا آخه؟ ای خدا 415 00:48:24,008 --> 00:48:29,996 بله گی دونگ حالش خوبه؟ چی؟ ایستگاه رادیو؟ 416 00:48:38,008 --> 00:48:43,996 خب همه‌تون دارین گوش می‌دین به رادیو اس بی اس موج اف‌ام ۱۰۳.۵ من کیم ده هی هستم آسمون آبیه همه چی خوبه 417 00:48:44,008 --> 00:48:45,996 خوبه 418 00:48:46,008 --> 00:48:48,996 امروز روزیه که یکی از شنونده‌‌هامون شخصاً اومده استودیو تا شرکت کنه 419 00:48:49,008 --> 00:48:49,996 بله درسته 420 00:48:50,008 --> 00:48:52,996 امروز از مان وان دونگ آقای هوانگ گی دونگ اومده استودیو ما 421 00:48:53,008 --> 00:48:56,996 سلام خوش اومدی حالت چطوره لطفاً خودتو معرفی کن 422 00:48:57,008 --> 00:48:58,996 !سلام؟ سلام 423 00:49:04,008 --> 00:49:06,996 شاید چون اولین باره که تو اینجور برنامه زنده رادیویی شرکت می‌کنه مضطربه 424 00:49:07,008 --> 00:49:09,996 آره همینه فقط فکر کن خونه‌ خودته یه کم راحت‌تر باش 425 00:49:10,008 --> 00:49:11,996 می‌تونم از طرفش حرف بزنم؟ 426 00:49:12,008 --> 00:49:13,996 بله...بله...بله 427 00:49:20,008 --> 00:49:24,996 من هوانگ گی دونگم نمی‌تونم حرف بزنم 428 00:49:25,008 --> 00:49:29,996 یه نفر که نمی‌تونه حرف بزنه واسه چی اومده ایستگاه رادیو که بخونه 429 00:49:30,008 --> 00:49:32,996 همه شوکه می‌شن 430 00:49:33,008 --> 00:49:35,996 من دلیل خودمو دارم که باید این آهنگو بخونم 431 00:49:36,008 --> 00:49:44,996 وقتی بچه بودم مادرم با یه آقایی که کاباره‌خوان خوبی بود رفت 432 00:49:45,008 --> 00:49:54,996 از اون موقع برای اینکه دیگه از طرف کسی که دوستش دارم طرد نشم تصمیم گرفتم این آهنگ قشنگو بخونم 433 00:49:55,008 --> 00:50:01,996 اما قبلش نه فقط جلوی جمع آواز نخوندم بلکه هیچ وقت حرف هم نزدم 434 00:50:02,008 --> 00:50:11,996 حالا زنی که اندازه مادرم برام باارزشه داره از کنارم می‌ره 435 00:50:12,008 --> 00:50:17,996 با اینکه نمی‌تونم حرف بزنم اما باید اینو بگم باید بگم 436 00:50:18,008 --> 00:50:20,996 ...دوستش دارم 437 00:50:21,008 --> 00:50:30,996 با اینکه نمی‌تونم بخونم اما باید این آهنگو بخونم تا بهش بگم دوستش دارم 438 00:50:31,008 --> 00:50:36,996 بله واقعاً داستان تأثربرانگیزیه آقای هوانگ گی دونگ از مان وانگ دونگ… بله 439 00:50:37,008 --> 00:50:39,496 قراره چه آهنگی بخونه خیلی کنجکاوم بدونم 440 00:50:39,508 --> 00:50:39,996 بله 441 00:50:40,008 --> 00:50:41,596 ده هی، لطفاً آهنگو برامون معرفی کن 442 00:50:41,608 --> 00:50:47,996 آره امروز آقای هوانگ گی دونگ آهنگشو از اپرای توراندوت انتخاب کرده 443 00:50:49,008 --> 00:50:52,996 هیچ‌کس امشب نمی‌خوابد(نسون دورما) 444 00:50:55,008 --> 00:50:57,996 بله... بله... موسیقی رو هم براش می‌ذاریم که همراهی کنه 445 00:51:24,008 --> 00:51:28,996 اومو! اینو خیلی دوست دارم کاملاً سبک خودمه 446 00:51:29,008 --> 00:51:33,996 می‌دونم که منو دوست داری ولی همین‌جا تمومش می‌کنیم 447 00:51:34,008 --> 00:51:37,996 با یه مردی که حرف نمی‌زنه چی کار می‌تونم بکنم؟ 448 00:51:39,008 --> 00:51:42,996 می‌خوایم از شنونده‌ها عذرخواهی کنیم امروز حال آقای هوانگ گی دونگ خوب نیست 449 00:51:43,008 --> 00:51:45,996 واسه کسی که حرف نمی‌زنه آواز خوندن اصلاً کار راحتی نیست 450 00:51:46,008 --> 00:51:47,996 بله فقط می‌خوایم بشنویمش... آره 451 00:51:48,008 --> 00:51:48,996 بله 452 00:53:28,008 --> 00:53:34,996 اون می‌خواد یه پیغام بده از طرف خودش… اوک ریم نونا… دوستت دارم 453 00:53:46,008 --> 00:53:47,996 این همونه؟ 454 00:53:49,008 --> 00:53:50,996 بله درسته 455 00:53:51,008 --> 00:53:51,996 برات بسته بندیش می‌کنم 456 00:53:52,008 --> 00:53:52,996 بله 457 00:53:59,008 --> 00:53:59,996 بله پدربزرگ 458 00:54:01,008 --> 00:54:03,996 تو می‌خوای وارد کار شراب بشی 459 00:54:04,008 --> 00:54:05,996 می‌خوام در موردش باهات صحبت کنم 460 00:54:07,008 --> 00:54:09,996 به خاطر منه؟ 461 00:54:10,008 --> 00:54:13,996 فکر کردی اگه وارد کار شراب بشی من برمی‌گردم به شرکت هان‌گانگ 462 00:54:14,008 --> 00:54:15,996 خیلی وقته ازت گذشتم 463 00:54:17,008 --> 00:54:18,996 پس واسه چیه؟ 464 00:54:19,008 --> 00:54:22,996 عموت جونگ ته 465 00:54:24,008 --> 00:54:28,996 چرا اون پسره این چیزو این‌قدر دوست داشت می‌خوام دلیلشو بدونم 466 00:54:30,008 --> 00:54:34,996 گرچه هیچی از شراب نمی‌دونم ولی دوست دارم امتحانش کنم 467 00:54:39,008 --> 00:54:40,996 جو یی توی این کار موفق می‌شه 468 00:54:42,008 --> 00:54:43,996 ازش توی این قضیه حمایت کن 469 00:54:46,008 --> 00:54:48,996 تو و اون بچه وو جوئه اخیراً چطورین؟ 470 00:54:50,008 --> 00:54:53,996 خوبیم پدربزرگ نظرش در مورد اون چیه؟ 471 00:55:18,008 --> 00:55:23,996 شماره‌ای که تماس گرفتید در دسترس نیست لطفاً بعد از بوق پیام بگذارید 472 00:55:40,008 --> 00:55:40,996 برگشتی 473 00:55:41,008 --> 00:55:41,996 ...بله 474 00:55:44,008 --> 00:55:45,996 لی وو جو رو دیدی؟ 475 00:55:46,008 --> 00:55:50,996 اون گفت یه کاری داره و یه مدت رفت بیرون موضوع چیه؟ 476 00:55:51,008 --> 00:55:51,996 هیچی 477 00:57:06,008 --> 00:57:12,996 این فقط به مردا گفته می‌شه... این دفعه فقط برای مردا (ای)... سلام کردن می‌شه بونژور 478 00:57:13,008 --> 00:57:13,996 بونژور 479 00:57:20,008 --> 00:57:21,996 اینجا چی کار می‌کنی؟ 480 00:57:26,008 --> 00:57:26,996 رئیس؟ 481 00:57:30,008 --> 00:57:32,996 هنوز تصمیمم رو نگرفتم 482 00:57:33,008 --> 00:57:35,996 نمی‌دونم کی فرصت پیدا می‌کنم واسه همین دارم خودمو آماده می‌کنم 483 00:57:37,008 --> 00:57:40,996 تو تازگی درباره شراب یاد گرفتی حالا می‌خوای بری فرانسه 484 00:57:41,008 --> 00:57:42,996 برو از هر رهگذری بپرس؟ 485 00:57:43,008 --> 00:57:46,996 تو مثل کسی می‌مونی که تازه گواهینامه گرفته حالا می‌خواد کامیون سنگین برونه این معنی رو می‌ده 486 00:57:47,008 --> 00:57:53,996 چیزی که اینجا می‌تونم یاد بگیرم محدوده اگه بخوام یاد بگیرم باید خوب انجامش بدم 487 00:57:54,008 --> 00:57:55,996 واسه همین می‌خوای بری فرانسه؟ 488 00:57:56,008 --> 00:57:59,996 من فرار نمی‌کنم فقط می‌خوام بیشتر درباره ساخت شراب یاد بگیرم 489 00:58:03,008 --> 00:58:08,996 اگه شراب‌سازی این‌قدر راحت بود همه انجامش می‌دادن 490 00:58:09,008 --> 00:58:12,996 وقتی آدم نگاهت می‌کنه انگار توی هوا معلقی با این قضیه 491 00:58:14,008 --> 00:58:15,996 من نمی‌خوام خودنمایی کنم 492 00:58:16,008 --> 00:58:19,996 می‌خوام شراب برند خودمون به اسم تروئیر رو به همه معرفی کنم 493 00:58:20,008 --> 00:58:25,996 ما باید خودمون رو به خارجی‌ها نشون بدیم وقتی دانششو داشته باشیم ما هم می‌تونیم شراب خودمون رو درست کنیم 494 00:58:31,008 --> 00:58:40,996 ما تازه شروع کردیم اینکه یه نفر بره می‌دونی چه حسیه انگار همیشه منتظر کسی باشی 495 00:58:44,008 --> 00:58:50,996 تو فقط می‌تونی گل و شراب بدی و بعدش بری می‌دونی چه حسی داره؟ 496 00:58:54,008 --> 00:58:55,996 رئیس؟ 497 00:58:57,008 --> 00:59:04,996 بستگی به خودت داره ته دلت تصمیمت رو بگیری 498 00:59:34,008 --> 00:59:36,996 تو واقعاً یهو می‌پری یه فکری از آسمون میاد تو سرت 499 00:59:37,008 --> 00:59:40,996 اوه! اگه من جای رئیس کانگ بودم صد در صد دیوونه می‌شدم 500 00:59:43,008 --> 00:59:45,996 داری به چی فکر می‌کنی که همین‌جوری بذاری بری؟ 501 00:59:46,008 --> 00:59:53,996 می‌دونم خودم این بهم‌ریختگی رو درست کردم چطور می‌تونم الان بذارم برم 502 00:59:54,008 --> 01:00:05,999 اگه اون شخصو نبینم حس خوبی ندارم دلم می‌خواد ببینمش و مراقبش باشم چطور می‌تونم برم؟ 503 01:00:06,008 --> 01:00:10,999 داری یه وقتایی رئیس کانگو مثل پسر خودت می‌بینی؟ 504 01:00:14,008 --> 01:00:22,999 واقعاً بوی دردسر می‌ده از اونجایی که می‌بینم انگار تصمیمتو قبلاً گرفتی 505 01:00:23,008 --> 01:00:24,999 گفتم هنوز تصمیم نگرفتم 506 01:00:26,008 --> 01:00:29,999 هی... یعنی هیچکس نمی‌تونه نظرتو عوض کنه؟ 507 01:00:30,008 --> 01:00:32,999 با اون چیزی که می‌بینم هوش تو در حد یه بچه‌ست 508 01:00:41,008 --> 01:00:46,999 خب آماده شو واسه رفتن به فرانسه آدمای لابوره به زودی تماس می‌گیرن واسه قرار گذاشتن 509 01:00:49,008 --> 01:00:50,999 فهمیدم 510 01:00:51,008 --> 01:00:52,999 بهت اعتماد دارم 511 01:01:21,008 --> 01:01:22,999 این سند از بوردوه 512 01:01:40,008 --> 01:01:41,999 من نمی‌رم 513 01:01:42,008 --> 01:01:47,999 مثل چیزی که رئیس گفت من فقط دنبال ابر توی این رویاها می‌دوَم پس باید محکم روی پایه‌هام وایستم 514 01:01:48,008 --> 01:01:53,999 وقتی فکر می‌کنم قراره ازت جدا بشم کلی فکر از ذهنم رد می‌شه 515 01:01:54,008 --> 01:01:56,999 ترک کردن تروئیرو دیگه حتی نمی‌تونم تصور کنم 516 01:02:00,008 --> 01:02:02,999 چرا این‌قدر دو دلی؟ 517 01:02:03,008 --> 01:02:04,999 من دودل نیستم 518 01:02:06,008 --> 01:02:09,999 می‌خواستم قشقرق راه بندازم تا بمونی 519 01:02:12,008 --> 01:02:14,999 بعدش اینو می‌گی من باید چیکار کنم الان؟ 520 01:02:17,008 --> 01:02:18,999 انگار باید بذارم بری 521 01:02:22,008 --> 01:02:23,999 نگران نباش 522 01:02:54,008 --> 01:02:59,999 همینه... عطر برگ افرا و کابرنه ساوینیون پس این همون وینتیج ۲۰۰۵ه 523 01:03:01,008 --> 01:03:04,999 می‌خوای باهام کل کل کنی؟ اعتماد به نفسشو داری؟ 524 01:03:05,008 --> 01:03:06,999 تو دماغ سگ شکاری منو دست کم گرفتی؟ 525 01:03:11,008 --> 01:03:14,999 موکا شکلات تلخ همین‌طور فندق 526 01:03:15,008 --> 01:03:20,999 علاوه بر عطر شاه‌توت این ویژگی خاص وینتیج ۲۰۰۵ه 527 01:03:21,008 --> 01:03:22,999 شروع کنیم؟ 528 01:03:44,008 --> 01:03:45,999 جوابو پیدا کردی؟ 529 01:03:47,008 --> 01:03:48,999 منم پیداش کردم 530 01:03:49,008 --> 01:03:52,999 آماده‌ای؟ یک... دو... سه 531 01:03:59,008 --> 01:04:02,999 می‌خواستم توانایی واقعیمو بهت نشون بدم رئیس 532 01:04:03,008 --> 01:04:06,999 توانایی تو همیشه مورد تایید همه بوده 533 01:04:08,008 --> 01:04:12,999 آخرین بار می‌گم برام سخته بخوام یه اسم دیگه به جز رئیس بهت بگم 534 01:04:15,008 --> 01:04:16,999 ته باپ چطوره؟ 535 01:04:17,008 --> 01:04:17,999 ته باپ؟ 536 01:04:19,008 --> 01:04:24,999 یعنی برتری مثل یه ژنرال پیشرو 537 01:04:25,008 --> 01:04:27,999 رئیس تو ته باپ منی 538 01:04:28,008 --> 01:04:30,999 فکر می‌کنم باید دوباره بهم بگی رئیس 539 01:04:31,008 --> 01:04:36,999 این بهترین کلمه‌ایه که گفتم ته باپ! زود جا می‌افته 540 01:04:41,008 --> 01:04:42,999 آره می‌دونم جمعش کن 541 01:04:48,008 --> 01:04:52,999 تا حالا اینو به ته باپ نگفتم ولی می‌خوام حرف دلمو بزنم 542 01:04:53,008 --> 01:04:55,999 تو گفتی من یه احمق جهانی‌ام 543 01:04:59,008 --> 01:05:07,999 اون واسه خیلی وقت پیش بود تو این جهان ته باپ من دوستت دارم 544 01:05:18,008 --> 01:05:23,999 کی بود دوربین مدار بسته گذاشت رومون؟ کیه؟ 545 01:05:24,008 --> 01:05:25,999 !این جو ییه... سلام 546 01:05:32,008 --> 01:05:36,999 هیونگ؟ دیگه نمی‌تونم جلو خودمو بگیرم 547 01:05:40,008 --> 01:05:43,999 دارم از درد می‌پوسم دیگه نمی‌تونم جلو خودمو بگیرم 548 01:05:47,008 --> 01:05:49,999 هیونگ بیا و راضیم کن 549 01:05:51,008 --> 01:05:52,999 الان کجایی؟ 550 01:05:53,008 --> 01:05:55,999 !!!جو یی؟ جو یی 551 01:05:57,008 --> 01:05:58,999 چی شده؟ 552 01:05:59,008 --> 01:06:02,999 هیچی! یه مدت میرم بیرون 553 01:06:03,008 --> 01:06:03,999 !!!رئیس 554 01:06:14,008 --> 01:06:15,999 !!!جو یی!!!... جو یی 555 01:06:31,008 --> 01:06:34,999 مدیر کیم؟ آخرین قرار مدیر پارک کجا بود؟ 556 01:06:38,008 --> 01:06:39,999 بعدا بهت زنگ می‌زنم 556 01:06:40,305 --> 01:07:40,855