"Witch Watch" My Student Is My Favorite Fan Artist / My Tummy Is Tender Today / Cat Scout

ID13198017
Movie Name"Witch Watch" My Student Is My Favorite Fan Artist / My Tummy Is Tender Today / Cat Scout
Release Namewebrip NF
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID36726012
Formatsrt
Download ZIP
Download WITCH.WATCH.S01E05.srt
1 00:00:08,758 --> 00:00:10,176 O rety, ale super! 2 00:00:10,260 --> 00:00:12,178 Ty to narysowałaś, Kuku? 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,138 Tak. 4 00:00:13,221 --> 00:00:14,931 Jesteś świetna! 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,349 Nico, ciszej. 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,059 To jakaś manga? 7 00:00:18,143 --> 00:00:20,854 Tak, nazywa się Uron Mirage. 8 00:00:20,937 --> 00:00:23,064 Uron Mirage? Super! 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,024 Ciszej! 10 00:00:24,107 --> 00:00:24,941 Uromira? 11 00:00:25,525 --> 00:00:26,776 Uron Mirage. 12 00:00:26,860 --> 00:00:31,489 Manga o szkole dla młodych szermierzy, którzy walczą z demonami. 13 00:00:31,573 --> 00:00:35,952 Ma niechlujnie zbudowany świat, niejasne dialogi i mętną narrację. 14 00:00:36,036 --> 00:00:39,956 Jej luźno zarysowana fabuła podsycała teorie fanów, 15 00:00:40,540 --> 00:00:44,044 a sama autorka dała ich twórczości zielone światło, 16 00:00:44,127 --> 00:00:48,214 co rozpaliło społeczność otaku i przyniosło serii popularność. 17 00:00:48,298 --> 00:00:51,926 Więc to jest Utsuro, a to jest Oboro? 18 00:00:52,010 --> 00:00:53,261 Są tacy przystojni! 19 00:00:53,344 --> 00:00:55,138 Wciąż jesteś za głośno! 20 00:00:55,764 --> 00:00:56,973 Utsuobo, co? 21 00:00:57,057 --> 00:01:00,477 W każdym razie idzie ci coraz lepiej, Kuku. 22 00:01:00,560 --> 00:01:04,064 Mam małą obsesję, odkąd zaczęłam używać Chittera. 23 00:01:04,647 --> 00:01:05,482 Chitter? 24 00:01:06,232 --> 00:01:10,111 Zaraz, oglądam wszystkie rysunki z Utsuobo na Chitterze. 25 00:01:10,195 --> 00:01:11,196 Codziennie. 26 00:01:11,279 --> 00:01:13,615 Czasem piszę nawet komentarze. 27 00:01:14,199 --> 00:01:15,992 Ilu masz obserwujących? 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,744 Jakieś dziesięć tysięcy. 29 00:01:18,328 --> 00:01:21,748 Zaraz. To jakaś znana artystka? Tysiące obserwujących? 30 00:01:21,831 --> 00:01:24,542 Ten rysunek też był dość popularny. 31 00:01:25,585 --> 00:01:27,462 Więc musiałam go widzieć. 32 00:01:27,545 --> 00:01:28,880 Na pewno tak. 33 00:01:28,963 --> 00:01:32,509 Nie umknie mi żaden popularny rysunek. 34 00:01:33,093 --> 00:01:36,638 Jeśli ma 10 tysięcy obserwujących, to zawęża wybór. 35 00:01:37,430 --> 00:01:39,766 Zaraz. Czy ona może być… 36 00:01:40,350 --> 00:01:42,310 moją ulubioną artystką? 37 00:01:44,479 --> 00:01:46,272 Doxxing nie wchodzi w grę. 38 00:01:47,023 --> 00:01:51,194 Otaku nie chcą ujawniać swojej prawdziwej tożsamości w sieci. 39 00:01:51,277 --> 00:01:54,614 Też nie chcę, żeby się wydało, że „Dengeki Melon” to ja. 40 00:01:55,115 --> 00:01:56,741 Dość tego węszenia. 41 00:01:56,825 --> 00:01:59,410 Pani Makuwa, co pani tam robi? 42 00:01:59,494 --> 00:02:02,122 Nic! Przyszłam tylko po dokumenty! 43 00:02:02,205 --> 00:02:04,082 Nie robię nic podejrzanego! 44 00:02:04,165 --> 00:02:06,126 Nawet tak nie myślałyśmy. 45 00:02:10,630 --> 00:02:12,799 Dziewczęta, wracajcie do domu. 46 00:02:13,383 --> 00:02:15,301 - Dobrze. - Do widzenia. 47 00:02:16,636 --> 00:02:17,929 Pani Makuwa. 48 00:02:19,681 --> 00:02:20,932 Do widzenia. 49 00:02:21,015 --> 00:02:22,267 Tak, do widzenia. 50 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 To moja ulubiona artystka. 51 00:02:26,521 --> 00:02:27,897 Kukumi to… 52 00:02:28,690 --> 00:02:31,651 Haimi@NiezbytAktywna. 53 00:02:33,000 --> 00:02:39,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 54 00:04:04,160 --> 00:04:09,165 MOJA UCZENNICA OKAZAŁA SIĘ MOJĄ ULUBIONĄ RYSOWNICZKĄ 55 00:04:12,043 --> 00:04:13,127 Boże! 56 00:04:15,296 --> 00:04:18,466 Rozwój artystyczny Haimi to coś niezwykłego. 57 00:04:19,259 --> 00:04:22,178 Obserwuję ją, odkąd miała tylko kilku fanów. 58 00:04:22,262 --> 00:04:24,305 Czuję się jak dumny rodzic. 59 00:04:24,806 --> 00:04:27,892 Po pierwsze, nauczyła się używać światłocienia. 60 00:04:27,976 --> 00:04:32,522 Skóra stała się świetlista, a rysunki mają realistyczne oświetlenie. 61 00:04:32,605 --> 00:04:33,940 To wielka zmiana. 62 00:04:34,023 --> 00:04:36,859 Grube pociągnięcia wzięły górę nad detalami, 63 00:04:36,943 --> 00:04:40,238 podkreślając ekspresję i zarumienione policzki. 64 00:04:40,321 --> 00:04:43,408 Rysunki są dynamiczne i oddają charakter autorki. 65 00:04:43,491 --> 00:04:46,869 Twarz jest pełna wyrazu, a włosy takie sprężyste… 66 00:04:46,953 --> 00:04:51,582 Zimne tony wyrażają samotność, którą czuł od Odzyskania Chaosu… 67 00:04:51,666 --> 00:04:53,251 Co za wspaniały rysunek. 68 00:04:53,835 --> 00:04:57,755 Ale najlepsza jest jej interpretacja relacji bohaterów. 69 00:04:58,965 --> 00:05:01,509 Utsuro i Oboro poznali się przez Kasumi, 70 00:05:01,592 --> 00:05:04,345 ale nie mieli wielu okazji do interakcji. 71 00:05:04,429 --> 00:05:07,473 Obaj wydawali się zauroczeni Kasumi, 72 00:05:07,557 --> 00:05:11,436 ale obóz treningowy w 35. tomie wstrząsnął całym fandomem. 73 00:05:11,519 --> 00:05:14,647 Okazało się, że zwracają uwagę na swoje rankingi. 74 00:05:14,731 --> 00:05:16,316 I fani oszaleli. 75 00:05:16,399 --> 00:05:19,402 Oboro to samotnik o wielkich zdolnościach. 76 00:05:19,485 --> 00:05:21,988 Czemu miałby go obchodzić cudzy ranking? 77 00:05:22,488 --> 00:05:25,908 Utsuro musi być dla niego kimś wyjątkowym! 78 00:05:25,992 --> 00:05:30,288 Ten rysunek nawiązuje do 57. rozdziału, gdy Oboro mówi do Sagiriego: 79 00:05:30,371 --> 00:05:32,665 „Są tu ludzie o nieobecnych sercach”. 80 00:05:32,749 --> 00:05:34,042 Tym się inspirowała. 81 00:05:34,125 --> 00:05:36,252 Z kontekstu można wywnioskować, 82 00:05:36,336 --> 00:05:39,255 że małomówny Oboro miał na myśli Utsuro. 83 00:05:39,339 --> 00:05:42,175 Zwykle opanowany Oboro ujawnia swoje uczucia. 84 00:05:42,258 --> 00:05:43,509 To… 85 00:05:44,093 --> 00:05:45,261 cudowne! 86 00:05:46,012 --> 00:05:49,682 I właśnie tutaj objawia się geniusz Haimi. 87 00:05:49,766 --> 00:05:51,976 Skomplikowane uczucia Oboro 88 00:05:52,060 --> 00:05:54,729 są wyrażone poprzez szalik od Sagiriego 89 00:05:55,229 --> 00:05:57,690 i jego ustawienie względem Utsuro. 90 00:05:57,774 --> 00:06:00,193 To prosta, ale nowatorska kompozycja. 91 00:06:00,276 --> 00:06:01,861 Od razu widać, 92 00:06:01,944 --> 00:06:06,949 że nie ma lepszego sposobu, by zobrazować ich relację. 93 00:06:07,450 --> 00:06:11,579 Wkrótce pojawi się wiele nowych rysunków inspirowanych tym dziełem. 94 00:06:12,205 --> 00:06:13,790 To będzie dla mnie uczta. 95 00:06:14,916 --> 00:06:17,001 Znów czuję, że żyję! 96 00:06:17,085 --> 00:06:18,836 Dziękuję, Kukumi Ureshino! 97 00:06:18,920 --> 00:06:20,588 Mówiła pani do mnie? 98 00:06:21,506 --> 00:06:23,508 Krzyknęłam jak Hantengu! 99 00:06:24,258 --> 00:06:25,510 Proszę pani? 100 00:06:26,677 --> 00:06:27,845 Bóg. 101 00:06:28,429 --> 00:06:31,099 Bóg zaszczycił mnie swoją obecnością! 102 00:06:33,601 --> 00:06:35,728 Co tu robisz, Kukumi? 103 00:06:35,812 --> 00:06:36,938 A, właśnie. 104 00:06:37,021 --> 00:06:41,692 Mam artykuł do biuletynu o zdrowiu. Może go pani sprawdzić i wydrukować? 105 00:06:41,776 --> 00:06:43,569 Zrobiłam też ilustrację. 106 00:06:43,653 --> 00:06:45,863 O nie, jesteś zbyt hojna. 107 00:06:45,947 --> 00:06:46,864 Proszę pani? 108 00:06:47,740 --> 00:06:50,993 O nie, potknęłam się przed moją ulubioną artystką. 109 00:06:51,077 --> 00:06:54,747 Nie może tego zauważyć. Nie chcę, by bóg mnie zauważył. 110 00:06:55,248 --> 00:06:56,499 Dobra robota. 111 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 Pokaż mi to. 112 00:06:58,501 --> 00:07:00,253 Jestem jej wychowawczynią. 113 00:07:00,336 --> 00:07:01,754 Muszę się otrząsnąć. 114 00:07:03,089 --> 00:07:04,590 Jaki cudowny! 115 00:07:05,091 --> 00:07:06,384 Co się stało? 116 00:07:06,467 --> 00:07:08,553 To nic. 117 00:07:11,013 --> 00:07:13,808 Świetnie to narysowałaś. 118 00:07:14,308 --> 00:07:18,354 Niedobrze. Muszę skończyć tę rozmowę. Nie mogę być blisko niej! 119 00:07:18,438 --> 00:07:21,399 Kukumi, lubisz rysować? 120 00:07:22,358 --> 00:07:25,445 Chciałam pogadać z bogiem i samo się wymsknęło. 121 00:07:25,528 --> 00:07:29,282 Tak, lubię mangę. Jestem hardkorowym otaku! 122 00:07:29,365 --> 00:07:30,783 Sama się przyznała. 123 00:07:30,867 --> 00:07:33,536 Pani Makuwa, lubi pani mangę? 124 00:07:33,619 --> 00:07:34,537 Ani trochę! 125 00:07:34,620 --> 00:07:37,707 Nie znam się na mandze. Nie oglądam też anime. 126 00:07:37,790 --> 00:07:40,793 Aktorzy głosowi? Nie mam pojęcia, wybacz! 127 00:07:40,877 --> 00:07:42,920 Ale powiedziała pani… 128 00:07:43,004 --> 00:07:46,924 Przez chwilę myślałam, że dopadł mnie Nakime. 129 00:07:47,008 --> 00:07:49,051 To było z mangi. 130 00:07:49,635 --> 00:07:51,762 Masz rację. Trochę czytam. 131 00:07:51,846 --> 00:07:53,181 Wydało się. 132 00:07:53,264 --> 00:07:55,141 O, te komiksy… 133 00:07:55,224 --> 00:07:57,143 Czy to nie Uron Mirage? 134 00:07:57,226 --> 00:07:59,061 Tak, pożyczyłam od kogoś. 135 00:07:59,145 --> 00:08:00,438 To się robi bolesne. 136 00:08:00,521 --> 00:08:04,942 Uwielbiam Uromirę! Którą część lubi pani najbardziej? 137 00:08:05,026 --> 00:08:06,319 Cóż… 138 00:08:06,402 --> 00:08:08,946 Nie czytałam uważnie, więc nie pamiętam. 139 00:08:09,030 --> 00:08:11,741 Chyba część o egzaminach selekcyjnych? 140 00:08:11,824 --> 00:08:14,160 Egzaminy Selekcyjne? Też je lubię! 141 00:08:14,243 --> 00:08:16,120 Tak, nie pamiętam za dobrze. 142 00:08:16,204 --> 00:08:20,708 Pojawienie się Oboro to ważna część Egzaminów Selekcyjnych. 143 00:08:20,791 --> 00:08:24,128 Jak by to ująć? Fabuła jest bla, bla, bla… 144 00:08:24,212 --> 00:08:25,546 Bla, bla, bla… 145 00:08:25,630 --> 00:08:27,423 Jakbym widziała siebie. Auć. 146 00:08:27,507 --> 00:08:28,466 Uwielbiam to! 147 00:08:29,884 --> 00:08:32,470 Przepraszam, poniosło mnie. 148 00:08:32,553 --> 00:08:34,972 Zapomniałam o czymś ważnym. 149 00:08:35,723 --> 00:08:40,478 Upuściła pani swój brelok ze specjalnego wydarzenia Uromira. 150 00:08:40,561 --> 00:08:42,313 No teraz mi dowaliła. 151 00:08:42,396 --> 00:08:43,564 To jakiś żart! 152 00:08:43,648 --> 00:08:45,691 - To nie tak. - Pani Makuwa! 153 00:08:46,275 --> 00:08:47,944 Czemu pani kłamie? 154 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 Ja się nie wstydzę. 155 00:08:51,322 --> 00:08:53,282 Dzięki rysowaniu odkryłam, 156 00:08:53,366 --> 00:08:56,536 że bycie ze sobą szczerą to świetne uczucie. 157 00:08:57,662 --> 00:09:01,249 Chcę porozmawiać z panią jeszcze o Uromira! 158 00:09:02,416 --> 00:09:03,334 Ale blask! 159 00:09:05,419 --> 00:09:06,462 Ja… 160 00:09:09,924 --> 00:09:12,093 Ja… 161 00:09:12,677 --> 00:09:14,595 Ja też. 162 00:09:15,805 --> 00:09:18,766 Ja też chcę z tobą porozmawiać. 163 00:09:18,849 --> 00:09:20,476 Yūri Makuwa się poddała. 164 00:09:20,560 --> 00:09:23,479 Wiedziałam, że ją pani lubi! 165 00:09:23,563 --> 00:09:25,481 Mogła mi pani powiedzieć! 166 00:09:25,565 --> 00:09:27,984 Chcesz wymazać swoją obecność? 167 00:09:28,067 --> 00:09:29,819 DZIŚ ZNÓW DOKUCZA MI BRZUCH 168 00:09:29,902 --> 00:09:32,989 Chcę, żeby nikt nie zwracał na mnie uwagi. 169 00:09:33,656 --> 00:09:36,492 Jeśli jest takie zaklęcie, rzuć je na mnie. 170 00:09:36,576 --> 00:09:38,869 - Ale… - Nie zgadzam się. 171 00:09:38,953 --> 00:09:40,496 To jak ucieczka. 172 00:09:40,580 --> 00:09:43,040 Zgadza się! Lepiej być widocznym. 173 00:09:43,749 --> 00:09:47,336 Pomożemy ci znaleźć odwagę, żebyś mógł stanąć na nogi. 174 00:09:47,420 --> 00:09:49,046 Moi. Kan. 175 00:09:50,089 --> 00:09:54,802 Czarownica rozwija swoją moc poprzez pomaganie ludziom. 176 00:09:54,885 --> 00:09:58,514 Jeśli on tego chce, to ja chcę pomóc mu swoją magią. 177 00:10:00,266 --> 00:10:02,268 Dobrze, że przyszedłeś. 178 00:10:02,351 --> 00:10:04,270 Wiem, czego ci trzeba. 179 00:10:04,353 --> 00:10:08,107 Zaklęcia, które pozwoli ci wymknąć się do łazienki. 180 00:10:08,190 --> 00:10:09,233 KOWASHI HARA 181 00:10:09,317 --> 00:10:10,151 Tak. 182 00:10:10,234 --> 00:10:11,944 Co to, podstawówka?! 183 00:10:12,028 --> 00:10:14,530 Jeśli musisz do łazienki, po prostu idź! 184 00:10:14,614 --> 00:10:16,657 Nie jestem taki przebojowy. 185 00:10:16,741 --> 00:10:19,118 No i z chłopcami nie ma lekko. 186 00:10:19,744 --> 00:10:22,079 - Nie dadzą ci żyć. - Przestań srać! 187 00:10:22,163 --> 00:10:23,497 Gówniarz! 188 00:10:23,581 --> 00:10:24,999 Wymyślają przezwiska. 189 00:10:25,082 --> 00:10:27,043 - Chłopcy są okrutni. - Tak… 190 00:10:27,126 --> 00:10:29,045 Zachowują się jak dzieci. 191 00:10:29,128 --> 00:10:30,421 I dlatego… 192 00:10:30,504 --> 00:10:34,967 Chcesz znaleźć sposób, by wyjść po cichu do łazienki. 193 00:10:35,051 --> 00:10:38,888 Wykorzystaj tę samą odwagę, z którą przyszedłeś do czarownicy. 194 00:10:39,597 --> 00:10:40,431 Czarownicy? 195 00:10:40,514 --> 00:10:42,516 Co? Skoro o tym mowa… 196 00:10:42,600 --> 00:10:45,186 Jak my chcieliśmy to załatwić? 197 00:10:45,269 --> 00:10:46,270 Zaraz. 198 00:10:46,771 --> 00:10:47,938 - Ha! - Ojej! 199 00:10:48,022 --> 00:10:48,856 Ojej! 200 00:10:48,939 --> 00:10:49,774 Nico? 201 00:10:49,857 --> 00:10:51,901 Co? Kiedy tu usiadłaś? 202 00:10:51,984 --> 00:10:54,278 Przestań, byłam tu cały czas. 203 00:10:54,362 --> 00:10:56,197 Masz rację. Co jest? 204 00:10:57,281 --> 00:10:58,449 Pustka. 205 00:10:58,532 --> 00:10:59,575 Pustka. 206 00:11:01,869 --> 00:11:03,037 Ha! 207 00:11:03,120 --> 00:11:05,456 Twoja obecność wciąż znika! 208 00:11:05,539 --> 00:11:08,501 To zaklęcie, które wymazuje moją obecność. 209 00:11:08,584 --> 00:11:10,211 Rzucę je też na ciebie. 210 00:11:10,294 --> 00:11:12,463 Zniku-pyku na świeczniku! 211 00:11:16,050 --> 00:11:17,968 Co? Jestem niewidzialny? 212 00:11:18,052 --> 00:11:20,054 Ani trochę. 213 00:11:20,137 --> 00:11:22,139 Wciąż rzucasz się w oczy. 214 00:11:22,223 --> 00:11:25,017 Kowashi, ułóż palce w ten sposób 215 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 i skrzyżuj ramiona. 216 00:11:28,104 --> 00:11:29,313 Pustka. 217 00:11:30,606 --> 00:11:31,899 Byłeś tu? 218 00:11:32,525 --> 00:11:34,026 Już rozumiem. 219 00:11:34,735 --> 00:11:36,153 A teraz piąta lekcja! 220 00:11:36,237 --> 00:11:39,990 Najpierw wyjaśnię wam strukturę atomu. 221 00:11:40,616 --> 00:11:41,992 Jądro atomu… 222 00:11:42,076 --> 00:11:46,497 Już mi się przewraca w brzuchu. A nawet nie miałem Uczucia Ciężkości. 223 00:11:46,580 --> 00:11:47,998 To Ból Nagłej Śmierci. 224 00:11:48,833 --> 00:11:51,919 Odliczanie do wybuchu już się zaczęło. 225 00:11:52,002 --> 00:11:55,214 To najgorszy Mega Ból Brzucha w tym semestrze. 226 00:12:01,345 --> 00:12:02,763 Dobra, spróbujmy. 227 00:12:03,597 --> 00:12:05,266 Zniku-pyku na świeczniku! 228 00:12:05,349 --> 00:12:09,854 Dlatego własności atomu są zależne od układu elektronów. 229 00:12:10,604 --> 00:12:14,024 Ciężko ocenić, czy moja obecność zniknęła. 230 00:12:14,108 --> 00:12:19,113 Nico mówiła, że będę niezauważalny, ale nie niewidzialny. 231 00:12:21,615 --> 00:12:23,534 Atomy są maleńkie. 232 00:12:25,745 --> 00:12:28,456 Ale gdy łączą się w cząsteczki, 233 00:12:28,539 --> 00:12:31,041 powstają substancje, które znamy. 234 00:12:31,125 --> 00:12:34,044 Woda to połączenie dwóch atomów wodoru… 235 00:12:34,628 --> 00:12:37,047 W co ja się wpakowałem?! 236 00:12:37,131 --> 00:12:39,842 …nasze ciała są zbudowane z różnych… 237 00:12:39,925 --> 00:12:41,969 Trudno tak otworzyć drzwi. 238 00:12:42,052 --> 00:12:44,722 …a atomy pełnią też ważną rolę… 239 00:12:48,893 --> 00:12:51,979 Myślałem, że się posram! 240 00:12:54,398 --> 00:12:55,524 No dobra. 241 00:12:55,608 --> 00:12:57,026 Jestem bezpieczny. 242 00:12:58,486 --> 00:13:01,906 To nauczyciel WF-u o nieludzkich zmysłach! 243 00:13:02,406 --> 00:13:04,408 Pan Yajūrō Igari! 244 00:13:04,992 --> 00:13:06,202 Jest tam kto? 245 00:13:07,661 --> 00:13:10,372 Wyczuwa mnie, choć używam magii? 246 00:13:10,456 --> 00:13:12,416 Jego zmysły są zbyt ostre! 247 00:13:12,500 --> 00:13:13,667 Czy to Obcy?! 248 00:13:17,546 --> 00:13:18,714 Morihito! 249 00:13:21,300 --> 00:13:23,135 Odwrócę jego uwagę. 250 00:13:23,636 --> 00:13:25,137 Biegnij do łazienki! 251 00:13:25,221 --> 00:13:27,223 Nawet w tej pozie wygląda fajnie! 252 00:13:28,098 --> 00:13:29,225 Dziękuję! 253 00:13:29,308 --> 00:13:32,478 Do końca życia nie zapomnę tego spektaklu. 254 00:13:37,525 --> 00:13:39,735 A teraz nie mogę ściągnąć spodni! 255 00:13:39,819 --> 00:13:43,072 Czemu aż do teraz o tym nie pomyślałeś? 256 00:13:43,155 --> 00:13:44,990 Co, Kowashi Hara?! 257 00:13:45,074 --> 00:13:49,245 Gdy rozłożę ręce, wszyscy zauważą, że mnie nie ma. 258 00:13:49,912 --> 00:13:50,788 To koniec! 259 00:13:50,871 --> 00:13:53,290 A jestem na granicy wytrzymałości… 260 00:13:55,334 --> 00:13:57,378 Koniec lekcji! Teraz! 261 00:13:57,461 --> 00:13:59,004 Teraz albo nigdy! 262 00:13:59,547 --> 00:14:00,506 Koniec! 263 00:14:00,589 --> 00:14:01,757 Odłączenie! 264 00:14:02,633 --> 00:14:04,301 Wybuch! 265 00:14:06,136 --> 00:14:07,888 Ale byłem śpiący. 266 00:14:07,972 --> 00:14:11,308 Zaraz się posikam. Hej, ktoś tu robi kupę. 267 00:14:12,017 --> 00:14:12,935 Przyszli! 268 00:14:13,018 --> 00:14:16,063 Zostaw go w spokoju. Nie jesteśmy dziećmi. 269 00:14:16,146 --> 00:14:17,648 Przecież nic nie robię. 270 00:14:17,731 --> 00:14:18,691 Wybacz. 271 00:14:19,358 --> 00:14:21,151 Chciałbym mieć dziewczynę. 272 00:14:25,531 --> 00:14:26,448 KLASA 1-3 273 00:14:26,532 --> 00:14:29,743 Ostatecznie to ja byłem niedojrzały. 274 00:14:29,827 --> 00:14:31,954 Następnym razem podniosę rękę. 275 00:14:33,414 --> 00:14:35,332 To lepsze niż wymykanie się. 276 00:14:35,416 --> 00:14:39,545 Wybacz, że musiałaś wykorzystać magię do czegoś tak głupiego. 277 00:14:39,628 --> 00:14:41,463 To nie było głupie. 278 00:14:41,547 --> 00:14:44,091 To był dla ciebie duży problem. 279 00:14:44,174 --> 00:14:46,802 Cieszę się, że mogłam pomóc. 280 00:14:46,886 --> 00:14:49,763 Dzięki, Nico… 281 00:14:51,265 --> 00:14:52,933 Coś się zaświeciło. 282 00:14:53,017 --> 00:14:54,852 To magiczny kamień! 283 00:14:54,935 --> 00:14:56,186 Magiczny kamień? 284 00:14:56,270 --> 00:15:00,190 Każda czarownica dostaje kamień, który umieszcza w różdżce. 285 00:15:00,274 --> 00:15:02,526 Kamień nowicjuszki jest niebieski. 286 00:15:02,610 --> 00:15:05,279 U pełnoprawnej czarownicy staje się biały. 287 00:15:05,362 --> 00:15:08,824 Właśnie zmienił kolor i zbliżył się trochę do bieli. 288 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 To dowód, że robisz postępy. 289 00:15:11,452 --> 00:15:14,163 Wdzięczność Kowashiego pomogła ci awansować. 290 00:15:14,246 --> 00:15:17,291 To dlatego, że mi zaufałeś, Kowashi. 291 00:15:17,374 --> 00:15:18,626 Dziękuję. 292 00:15:19,126 --> 00:15:21,420 Poszedłem tylko do toalety. 293 00:15:21,503 --> 00:15:24,423 Chcę dalej słuchać problemów ludzi 294 00:15:24,506 --> 00:15:27,051 i uszczęśliwiać ich moją magią. 295 00:15:28,344 --> 00:15:31,847 Na początku nie chciałem, żeby używała za dużo magii. 296 00:15:31,931 --> 00:15:32,932 To świetnie. 297 00:15:33,515 --> 00:15:35,935 Ale to lepsze niż ukrywanie się. 298 00:15:44,735 --> 00:15:48,948 PREZENTACJA PRZEDMIOTU: RÓŻDŻKA NICO 299 00:15:49,031 --> 00:15:53,953 PREZENTACJA PRZEDMIOTU: RÓŻDŻKA NICO 300 00:15:58,499 --> 00:16:01,752 KOCI REKONESANS 301 00:16:01,835 --> 00:16:03,629 Hej, Morihito. 302 00:16:04,254 --> 00:16:05,923 Świetnie się składa. 303 00:16:06,006 --> 00:16:07,508 Pan Seki. 304 00:16:08,592 --> 00:16:10,511 Chciałem wyjechać autem, 305 00:16:10,594 --> 00:16:12,972 ale nie mogę, bo siedzi tam kot. 306 00:16:13,055 --> 00:16:14,515 Żaden problem. 307 00:16:20,270 --> 00:16:22,231 Chyba przerwałem mu drzemkę. 308 00:16:22,314 --> 00:16:24,733 Dzięki. Ogry są niesamowite. 309 00:16:24,817 --> 00:16:26,568 Zawsze z chęcią pomogę. 310 00:16:26,652 --> 00:16:28,278 Ale to było super. 311 00:16:28,362 --> 00:16:32,866 Morihito, może kiedyś wpadniesz i wyrwiesz nam drzewo na podwórku? 312 00:16:32,950 --> 00:16:34,660 Nie jestem ogrodnikiem. 313 00:17:03,063 --> 00:17:05,232 To Morihito Otogi. 314 00:17:05,315 --> 00:17:08,485 Ja, Nemu Miyao, chcę, żeby był moim chowańcem. 315 00:17:08,569 --> 00:17:09,695 Przepraszam. 316 00:17:10,195 --> 00:17:11,905 Szukasz kogoś? 317 00:17:14,867 --> 00:17:16,243 Mężczyzna? 318 00:17:16,326 --> 00:17:18,787 Ale mnie przestraszył! 319 00:17:19,621 --> 00:17:22,041 „Zawsze z chęcią pomogę”. 320 00:17:22,124 --> 00:17:23,333 Co to było?! 321 00:17:23,834 --> 00:17:26,003 Jesteś taki popularny i pomocny! 322 00:17:26,086 --> 00:17:28,297 Czemu jesteś na mnie zły? 323 00:17:28,380 --> 00:17:30,299 Wciąż jesteś zazdrosny o ogry? 324 00:17:30,382 --> 00:17:32,134 Jesteś strasznie uparty. 325 00:17:32,217 --> 00:17:36,180 Nie jestem zazdrosny! Wkurza mnie, że polegają tylko na tobie. 326 00:17:36,263 --> 00:17:37,806 To się nazywa zazdrość! 327 00:17:37,890 --> 00:17:40,059 „Nie jestem ogrodnikiem”. 328 00:17:40,142 --> 00:17:42,269 - Co to miało być?! - Ty też? 329 00:17:42,352 --> 00:17:45,522 Jesteś taki fajny! Nic dziwnego, że cię lubią! 330 00:17:45,606 --> 00:17:47,566 Czemu się na mnie gniewacie?! 331 00:17:47,649 --> 00:17:51,612 Po prostu jako jedyny masz okazję pomagać innym. 332 00:17:51,695 --> 00:17:54,406 Ja też chcę pomagać, ale… 333 00:17:54,490 --> 00:17:56,450 Ale pomagasz. 334 00:17:56,950 --> 00:17:59,828 Pomogłaś uczniowi wymknąć się do łazienki. 335 00:18:00,954 --> 00:18:03,248 Ten kot spod auta wciąż nas śledzi. 336 00:18:04,416 --> 00:18:05,334 Zauważyli. 337 00:18:05,417 --> 00:18:07,711 - Nie ma obroży? - Chodź tu! 338 00:18:08,378 --> 00:18:10,214 Hej! Przestańcie! 339 00:18:10,756 --> 00:18:12,466 Nie dotykaj mnie, kruku! 340 00:18:12,549 --> 00:18:14,093 Co jest? 341 00:18:14,176 --> 00:18:16,970 - Nienawidzę być dotykana! - Ale się wkurzył. 342 00:18:17,679 --> 00:18:20,432 No i nie mam żadnego pożytku z tengu. 343 00:18:20,516 --> 00:18:22,476 Tak, moim celem jest… 344 00:18:24,895 --> 00:18:26,230 Morihito Otogi. 345 00:18:26,814 --> 00:18:31,985 Wysoko ceniony młody ogr, który opanował Qigong Ogrów. 346 00:18:32,069 --> 00:18:36,240 Byłam w szoku, gdy okazało się, że został chowańcem Nico Wakatsuki. 347 00:18:36,323 --> 00:18:40,369 W dzisiejszych czasach czarownice wybierają małe stworzenia. 348 00:18:40,452 --> 00:18:42,454 Miłe zwierzaczki. 349 00:18:42,538 --> 00:18:44,498 Ale żeby całego ogra?! 350 00:18:44,581 --> 00:18:46,500 Co to za brudne zagrywki? 351 00:18:46,583 --> 00:18:48,377 Jestem taka zazdrosna. 352 00:18:48,961 --> 00:18:51,588 W takim razie ja też mam do niego prawo. 353 00:18:52,422 --> 00:18:54,258 Więc przyszłam go obejrzeć. 354 00:18:54,925 --> 00:18:57,511 Ale wstydzę się z nim porozmawiać. 355 00:18:57,594 --> 00:18:58,929 Nie dam rady! 356 00:18:59,012 --> 00:19:01,515 Chłopcy w tym wieku są zbyt straszni! 357 00:19:01,598 --> 00:19:04,017 Może pójdę do domu. 358 00:19:04,601 --> 00:19:07,354 No i masz. Zawsze to samo. 359 00:19:07,437 --> 00:19:09,898 Staję się skrępowana i niezręczna, 360 00:19:09,982 --> 00:19:11,900 a potem zaczynam flirtować. 361 00:19:11,984 --> 00:19:13,777 Zawsze to samo. 362 00:19:13,861 --> 00:19:16,780 Straszna ze mnie introwertyczka. 363 00:19:16,864 --> 00:19:19,825 Nie, Nemu! Nie możesz się poddać! 364 00:19:19,908 --> 00:19:21,535 Czas na zmiany! 365 00:19:21,618 --> 00:19:25,289 Jeśli Morihito zostanie moim chowańcem, mama mnie zaakceptuje! 366 00:19:26,206 --> 00:19:29,376 Jestem Nemu Miyao, czarownica z dobrego domu! 367 00:19:29,459 --> 00:19:32,588 Należy mi się najsilniejszy z chowańców! 368 00:19:32,671 --> 00:19:35,549 Czemu ten futrzak tak miauczy? 369 00:19:36,383 --> 00:19:38,427 Przyszedł za nami do domu. 370 00:19:38,510 --> 00:19:39,803 Co?! 371 00:19:45,601 --> 00:19:47,561 Weszłam tu bez namysłu. 372 00:19:48,145 --> 00:19:51,231 Ale teraz jestem blisko Morihito Otogiego. 373 00:19:51,315 --> 00:19:54,943 Hej, Kan, otwórzmy tę figurkę, którą kupiłeś wcześniej. 374 00:19:55,027 --> 00:19:59,573 Tak! To kolekcja „Jaskiniowcy i Hominidzi. Kompletna Ewolucja Ludzkości”. 375 00:20:00,616 --> 00:20:02,326 Ci dwoje mi przeszkadzają. 376 00:20:03,911 --> 00:20:06,330 Czy to naprawdę przybłęda? 377 00:20:06,413 --> 00:20:09,041 Ma taką piękną, lśniącą sierść! 378 00:20:09,541 --> 00:20:11,460 Nie dotykaj mnie! 379 00:20:12,127 --> 00:20:14,421 Co to jest, kotku? 380 00:20:14,504 --> 00:20:16,215 Mam cię przytulić? 381 00:20:16,798 --> 00:20:17,966 Łapy precz! 382 00:20:25,641 --> 00:20:26,558 „Tun”. 383 00:20:29,144 --> 00:20:31,396 Aż serce zabiło mi mocniej. 384 00:20:33,232 --> 00:20:35,525 Co jest? To prawie jak kabedon. 385 00:20:35,609 --> 00:20:36,652 Zostań. 386 00:20:37,152 --> 00:20:38,779 Uwielbiam koty. 387 00:20:38,862 --> 00:20:41,156 Pokażę wam, jak je głaskać. 388 00:20:41,240 --> 00:20:42,699 Co za pewność siebie! 389 00:20:43,325 --> 00:20:45,827 Z kotami trzeba delikatnie. 390 00:20:46,495 --> 00:20:50,207 Najlepiej zacząć od szyi, bo tam same nie dosięgają. 391 00:20:50,791 --> 00:20:51,875 Uwielbiają to. 392 00:20:52,501 --> 00:20:54,294 Moje serce robi „tun”. 393 00:20:55,879 --> 00:20:57,923 Masz rację. Już nie ucieka. 394 00:20:58,006 --> 00:21:01,301 Spójrzcie na ten koci bochenek! Zrelaksował się! 395 00:21:01,385 --> 00:21:06,431 Potem powoli głaszczemy go po grzbiecie, jakby prosząc o pozwolenie. 396 00:21:07,516 --> 00:21:08,725 Mogę cię dotknąć? 397 00:21:09,893 --> 00:21:10,852 „Tun”. 398 00:21:14,940 --> 00:21:17,651 Co? Tym razem się nie boję. 399 00:21:17,734 --> 00:21:19,361 Co to za uczucie? 400 00:21:20,487 --> 00:21:22,406 Nigdy się tak nie czułam. 401 00:21:22,489 --> 00:21:25,075 Nie znoszę, gdy ktoś mnie dotyka, 402 00:21:25,158 --> 00:21:28,370 ale tutaj czuję się bezpiecznie. 403 00:21:28,453 --> 00:21:29,997 Uspokoił się. 404 00:21:30,080 --> 00:21:33,125 Oczarował go. Oczarował nawet kota. 405 00:21:33,208 --> 00:21:34,209 „Tun”. 406 00:21:34,835 --> 00:21:35,836 „Tun”. 407 00:21:36,962 --> 00:21:39,131 Utulona w dłoni ogra, 408 00:21:39,214 --> 00:21:40,424 ja, Nemu Miyao, 409 00:21:40,924 --> 00:21:45,304 czuję zapach trawy i pieszczotę wiosennej bryzy. 410 00:21:46,054 --> 00:21:48,098 Otacza mnie wielka ręka. 411 00:21:48,598 --> 00:21:52,144 Z głębi mej istoty zaczyna bić radosne serce. 412 00:21:52,728 --> 00:21:56,023 Może to moje DNA tańczy… 413 00:21:56,106 --> 00:21:57,566 Moje DNA? 414 00:21:57,649 --> 00:22:01,069 Racja! Przodkami ogrów są tygrysy! 415 00:22:01,153 --> 00:22:02,362 Miau. 416 00:22:03,739 --> 00:22:05,907 Nie, nie, nie. Co ja robię?! 417 00:22:05,991 --> 00:22:08,869 Przestań miauczeć i pozwalać się głaskać! 418 00:22:09,494 --> 00:22:11,121 Przestań miauczeć… 419 00:22:11,663 --> 00:22:12,664 Miau… 420 00:22:13,457 --> 00:22:14,833 Już wyjaśniam. 421 00:22:14,916 --> 00:22:19,046 Magia transformacji Nemu Miyao przestaje działać, gdy zaśnie. 422 00:22:19,129 --> 00:22:20,255 Zaraz. 423 00:22:20,339 --> 00:22:24,051 Jeśli się teraz odmienię, ujawnię moją prawdziwą postać. 424 00:22:24,551 --> 00:22:26,136 A wtedy będę… 425 00:22:27,137 --> 00:22:29,473 kobietą, którą ktoś głaskał! 426 00:22:29,556 --> 00:22:33,352 Nie! Jeśli zasnę, to koniec! 427 00:22:33,435 --> 00:22:34,728 Ale ta dłoń… 428 00:22:37,147 --> 00:22:39,191 „Tun, tun”. 429 00:22:40,067 --> 00:22:42,486 „Tun, tun”… 430 00:22:43,111 --> 00:22:46,490 Tunguska katastrofa. 431 00:22:49,743 --> 00:22:51,787 To człowiek! 432 00:22:51,870 --> 00:22:54,790 O nie! 433 00:22:54,873 --> 00:22:57,250 Patrzcie! Mam człowieka! 434 00:22:57,334 --> 00:22:58,877 To ta rzadka figurka? 435 00:22:58,960 --> 00:23:00,295 Udało ci się, Kan! 436 00:23:03,298 --> 00:23:07,969 Moja kolekcja „Jaskiniowcy i Hominidzi” jest teraz kompletna! 437 00:23:08,053 --> 00:23:09,429 Gratulacje! 438 00:23:09,513 --> 00:23:13,308 - Kupiłeś ich ze 30, prawda? - Mam sześciu neandertalczyków. 439 00:23:13,392 --> 00:23:15,977 - Nie wiedziałem, co robić. - Powoli… 440 00:23:16,061 --> 00:23:18,647 Mówiłem, żebyś nie marnował pieniędzy! 441 00:23:19,231 --> 00:23:20,816 Zaraz, gdzie kotek? 442 00:23:21,650 --> 00:23:23,485 Chyba gdzieś poszedł. 443 00:23:23,568 --> 00:23:26,071 Co? Przecież się do nas przekonał. 444 00:23:26,613 --> 00:23:27,614 To nic. 445 00:23:28,115 --> 00:23:30,325 Czuję, że jeszcze tu wróci. 446 00:23:35,997 --> 00:23:38,834 Moje serce wciąż robiło „tun, tun”, 447 00:23:39,668 --> 00:23:41,920 ale to był tylko rekonesans. 448 00:23:42,003 --> 00:23:44,756 Na dziś dam już sobie spokój, ale… 449 00:23:44,840 --> 00:23:48,844 Następnym razem zostaniesz moim chowańcem, Morihito Otogi! 450 00:23:49,594 --> 00:23:52,305 To dopiero początek zmagań Nemu Miyao, 451 00:23:52,389 --> 00:23:55,392 nieznajomej czarownicy z miasta obok. 452 00:23:55,475 --> 00:23:57,978 Napisy: Marta Racka 453 00:23:58,562 --> 00:24:00,355 Witch Watch jest na fali! 454 00:24:00,439 --> 00:24:04,776 Ten trzyczęściowy format dobrze pasuje jako adaptacja mangi. 455 00:24:04,860 --> 00:24:06,153 To zasługa studia. 456 00:24:06,236 --> 00:24:09,573 Podobał mi się też ten komiks z głosem na Youtubie. 457 00:24:09,656 --> 00:24:12,617 - Oglądajcie! - To Nico z komiksu! 458 00:24:13,305 --> 00:25:13,411 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm