"Witch Watch" Kan & Nico's Channel / The Tea Ceremony Is a Piece of Tea Cake

ID13198019
Movie Name"Witch Watch" Kan & Nico's Channel / The Tea Ceremony Is a Piece of Tea Cake
Release Namewebrip NF
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID36955899
Formatsrt
Download ZIP
Download WITCH.WATCH.S01E07.srt
1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 Zacząłeś już nagrywać? 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,429 Mogę mówić? 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,931 Kan, ty powiedz. 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,934 Cześć, jestem Kanshi. 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,561 A ja Nico. 6 00:00:19,644 --> 00:00:22,981 No dobra. Co będziemy dziś robić, Nico? 7 00:00:23,064 --> 00:00:25,984 Co, ja mam mówić? Ty to powiedz, Kan. 8 00:00:27,318 --> 00:00:30,572 Zaśpiewamy piosenkę, którą sami napisaliśmy! 9 00:00:33,241 --> 00:00:36,453 Słońce uśmiecha się na niebie 10 00:00:36,536 --> 00:00:39,706 Kan, Kan, Nico, Nico, jak wesoło 11 00:00:40,290 --> 00:00:41,332 Cicho tam! 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,209 Co robicie w środku nocy? 13 00:00:43,293 --> 00:00:46,963 WSPÓŁLOKATOR WBIŁ W ŚRODKU NAGRANIA LOL 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 15 00:02:19,514 --> 00:02:21,182 Nagrywanie filmików? 16 00:02:21,266 --> 00:02:24,310 YouTuberzy zarabiają podobno górę forsy. 17 00:02:24,394 --> 00:02:25,728 I to łatwo. 18 00:02:25,812 --> 00:02:27,564 Nie lekceważcie YouTuberów! 19 00:02:27,647 --> 00:02:32,193 To nie jest coś, co może się udać dwójce takich idiotów jak wy. 20 00:02:32,277 --> 00:02:37,282 Jest masa niedoszłych YouTuberów, którzy szybko się poddają. 21 00:02:37,365 --> 00:02:39,701 Ale posłuchaj, Morihito. 22 00:02:39,784 --> 00:02:42,453 Wystarczy się powygłupiać, żeby zarobić. 23 00:02:43,705 --> 00:02:46,124 Kto rozsiewa takie głupie plotki? 24 00:02:46,207 --> 00:02:48,751 Sierżant Punch z Parku Hyōtan. 25 00:02:48,835 --> 00:02:51,004 Nie znam, ale wygląda na idiotę! 26 00:02:51,087 --> 00:02:52,297 No naprawdę. 27 00:02:52,380 --> 00:02:55,008 Wiedziałem, że coś kombinujecie. 28 00:02:55,508 --> 00:02:58,553 To jakie filmiki wrzucaliście do sieci? 29 00:02:59,053 --> 00:03:01,264 „Kan & Nico Channel”. 30 00:03:01,347 --> 00:03:02,974 Jak Kan & Aki Channel? 31 00:03:03,766 --> 00:03:05,351 Jak mało subskrypcji! 32 00:03:05,435 --> 00:03:07,729 Widać, że kopiujecie kogoś innego. 33 00:03:07,812 --> 00:03:10,356 A miniatury nie przyciągają wzroku! 34 00:03:11,691 --> 00:03:12,984 KOMENTARZ DO GRY 35 00:03:13,067 --> 00:03:14,527 KANSHI GRA W SMASH KANGAROO 36 00:03:14,611 --> 00:03:15,695 Niech to. 37 00:03:16,196 --> 00:03:17,697 Wkurzający stwór. 38 00:03:17,780 --> 00:03:19,782 Coś okropnego. 39 00:03:19,866 --> 00:03:23,119 Po prostu nagrywasz Kanshiego podczas gry. 40 00:03:23,703 --> 00:03:27,332 Cały czas narzeka. Nieprzyjemnie się to ogląda. 41 00:03:27,832 --> 00:03:29,125 TANIEC 42 00:03:29,209 --> 00:03:32,086 Ślimak, ślimak, mały i okrągły 43 00:03:32,170 --> 00:03:34,964 Rymowanka? Wybierz coś popularnego! 44 00:03:35,465 --> 00:03:37,926 Cały czas jest zażenowana. 45 00:03:38,009 --> 00:03:40,637 Nie mogę. Trudno na to patrzeć. 46 00:03:40,720 --> 00:03:42,013 UNBOXING 47 00:03:42,096 --> 00:03:45,266 UNBOXING: KUPILIŚMY SUSZARKĘ DO WŁOSÓW 48 00:03:45,350 --> 00:03:46,559 Chcesz scyzoryk? 49 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 Zaczekaj. 50 00:03:50,521 --> 00:03:52,774 - Nie mogę otworzyć. - Wytnijcie to! 51 00:03:52,857 --> 00:03:55,401 Co to ma być? Wszystkie są do bani! 52 00:03:55,485 --> 00:03:57,695 To zwykłe domowe nagrania! 53 00:03:57,779 --> 00:03:59,822 To miały być łatwe pieniądze. 54 00:03:59,906 --> 00:04:02,158 Zapomnijcie o tych bzdurach! 55 00:04:02,242 --> 00:04:03,451 Słuchajcie. 56 00:04:03,534 --> 00:04:06,955 Tworzenie ciekawych treści to niełatwe zadanie. 57 00:04:07,580 --> 00:04:09,540 A żeby zarabiać na reklamach, 58 00:04:09,624 --> 00:04:13,795 trzeba mieć dobrą oglądalność i dużo subskrybujących. 59 00:04:14,504 --> 00:04:17,173 Co to ma być? Tylko 15 wyświetleń? 60 00:04:17,257 --> 00:04:19,425 Pewnie sami to oglądaliście. 61 00:04:19,509 --> 00:04:22,053 Nie, dostaliśmy kilka komentarzy. 62 00:04:22,637 --> 00:04:24,305 To pewnie wasi znajomi. 63 00:04:24,389 --> 00:04:25,890 To Kuku i Kara. 64 00:04:26,432 --> 00:04:29,143 Tylko trzy komentarze, a już po nas jadą! 65 00:04:29,227 --> 00:04:30,895 To Arashi Komeran. 66 00:04:30,979 --> 00:04:32,814 Więc troll to też znajomy?! 67 00:04:33,398 --> 00:04:37,902 Jak już napisał Komeran, wasz kanał nie jest oryginalny. 68 00:04:37,986 --> 00:04:40,071 Więc już uznałeś, że to on? 69 00:04:40,154 --> 00:04:43,825 Tematyka jest niespójna i brakuje jasnej koncepcji. 70 00:04:43,908 --> 00:04:47,578 Powinniście wybrać coś, co podkreśli wasze mocne strony. 71 00:04:47,662 --> 00:04:51,207 Łatwo ci mówić. Nie mamy żadnych mocnych stron. 72 00:04:51,291 --> 00:04:53,001 Jesteśmy niekompetentni! 73 00:04:53,084 --> 00:04:56,421 I nie możemy pokazać magii ani boskich mocy. 74 00:04:56,504 --> 00:04:57,463 Pewnie, że nie! 75 00:04:58,548 --> 00:05:00,258 Jeśli wam na tym zależy, 76 00:05:00,341 --> 00:05:02,885 znam kogoś, kto może wam doradzić. 77 00:05:02,969 --> 00:05:03,886 Co?! 78 00:05:06,055 --> 00:05:10,143 To Keigo Magami, hipsterski dupek z naszej klasy. 79 00:05:10,226 --> 00:05:12,603 Nazwałeś go dupkiem prosto w twarz. 80 00:05:12,687 --> 00:05:14,981 Kiedy się zaprzyjaźniliście? 81 00:05:15,064 --> 00:05:17,275 Nie jesteśmy przyjaciółmi. 82 00:05:17,775 --> 00:05:19,360 Ale ostatnio gadaliśmy. 83 00:05:19,944 --> 00:05:24,240 Nagrywanie filmików? No ja się tym zajmuję, ale… 84 00:05:25,033 --> 00:05:29,412 Nawet jeśli obejrzycie moje filmy, i tak nic nie zrozumiecie. 85 00:05:30,580 --> 00:05:34,876 Moje filmy mają szeroką tematykę, ale skupiam się na rekomendacjach. 86 00:05:35,376 --> 00:05:39,005 Na rzeczach, które lubię. Kupuję też sporo gadżetów. 87 00:05:39,088 --> 00:05:43,509 Robię też recenzje filmów i przedstawiam różne zespoły. 88 00:05:43,593 --> 00:05:46,012 Ale raczej tego nie zrozumiecie. 89 00:05:46,095 --> 00:05:47,847 Są zbyt niszowe! 90 00:05:48,348 --> 00:05:50,266 Siedzę w scenie indie. 91 00:05:50,850 --> 00:05:53,519 Po prostu jestem inny niż wszyscy. 92 00:05:54,645 --> 00:05:56,272 Wy też nagrywacie? 93 00:05:56,356 --> 00:05:57,482 Tak, więc… 94 00:05:57,565 --> 00:05:59,525 Nie wiem, czy to wam pomoże. 95 00:06:00,109 --> 00:06:02,028 Jestem samoukiem. 96 00:06:02,111 --> 00:06:04,489 Po prostu robię to, co czuję. 97 00:06:04,572 --> 00:06:06,908 Nie przestrzegam żadnych zasad. 98 00:06:06,991 --> 00:06:10,203 Czasem się wygłupiam i robię dziwne rzeczy. 99 00:06:12,497 --> 00:06:14,415 Jestem dziwny? 100 00:06:15,041 --> 00:06:18,252 O czym ty gadasz?! Pokaż nam te filmy! 101 00:06:19,420 --> 00:06:21,339 Nie zbliżaj się tak. 102 00:06:21,923 --> 00:06:23,674 Ja z nim nie mogę. 103 00:06:23,758 --> 00:06:26,469 Ci dwaj raczej się nie dogadają. 104 00:06:27,387 --> 00:06:29,013 To mój kanał. 105 00:06:29,514 --> 00:06:31,974 „Keigo Magami, Niewidzialna Tęcza?” 106 00:06:32,058 --> 00:06:33,476 To irytujące. 107 00:06:33,559 --> 00:06:35,561 Nie masz wielu subskrybentów. 108 00:06:35,645 --> 00:06:37,230 Obejrzyjmy coś. 109 00:06:38,022 --> 00:06:40,525 What's up, guys? Tu Keigo. 110 00:06:40,608 --> 00:06:43,569 Dziś omówię popularny film romantyczny. 111 00:06:44,404 --> 00:06:46,989 Oto moja recenzja Ale mi pokazałeś. 112 00:06:47,073 --> 00:06:48,616 Co to ma być? 113 00:06:48,699 --> 00:06:52,203 Jest świetny. Absolutna perfekcja. 114 00:06:52,286 --> 00:06:55,248 Od początku do środka i zakończenia. 115 00:06:55,331 --> 00:06:56,541 Niesamowity. 116 00:06:56,624 --> 00:06:58,126 Co za płytka recenzja. 117 00:06:58,751 --> 00:07:03,214 Ten film to długo wyczekiwane dzieło Mangosteena Mogiego, 118 00:07:03,297 --> 00:07:05,591 reżysera Zbuntowanego Mnicha. 119 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 Że kogo? 120 00:07:07,468 --> 00:07:10,138 Cieszyłem się na niego od dawna. 121 00:07:10,721 --> 00:07:15,893 Mam ogromny szacunek do Mangosteena Mogiego jako twórcy. 122 00:07:15,977 --> 00:07:19,647 Tak jak do Dona Kabashimy czy Skalskiego. 123 00:07:19,730 --> 00:07:21,649 Ale oni nie są zbyt znani. 124 00:07:21,732 --> 00:07:24,068 Co? Tylko ja lubię takie rzeczy? 125 00:07:24,152 --> 00:07:29,532 Po prostu przyciągają mnie filmy, których nikt nie ogląda. 126 00:07:30,074 --> 00:07:32,910 Moi przyjaciele się tym nie interesują. 127 00:07:32,994 --> 00:07:36,664 Ale wydaje mi się, że taki po prostu jestem. 128 00:07:37,457 --> 00:07:39,167 Niewidzialna tęcza. 129 00:07:39,250 --> 00:07:42,128 Nie wiem, czy ktokolwiek to widział, 130 00:07:42,211 --> 00:07:45,590 ale debiutancki film Mogiego, Niedokończone Mrugnięcie, 131 00:07:45,673 --> 00:07:48,259 tak naprawdę opiera się na mandze. 132 00:07:48,759 --> 00:07:52,805 Jest bardzo niszowa. Ale ten film zmienił moje życie. 133 00:07:52,889 --> 00:07:56,476 Gdy byłem klasowym outsiderem, pomógł mi przetrwać. 134 00:07:56,559 --> 00:07:59,020 Pomógł mi zignorować opinie innych. 135 00:07:59,103 --> 00:08:00,688 To coś naprawdę… 136 00:08:00,771 --> 00:08:01,814 Wystarczy! 137 00:08:02,398 --> 00:08:03,774 Co to ma być?! 138 00:08:03,858 --> 00:08:06,235 Powiedz coś o Ale mi pokazałeś! 139 00:08:06,319 --> 00:08:08,237 Gadasz tylko o sobie! 140 00:08:08,321 --> 00:08:10,323 Wciąż zmieniasz temat! 141 00:08:10,406 --> 00:08:12,074 O filmie mówię później… 142 00:08:12,158 --> 00:08:14,577 Przejdź do sedna i skończ gadać! 143 00:08:14,660 --> 00:08:15,745 To zbyt długie! 144 00:08:15,828 --> 00:08:16,829 A inne filmy? 145 00:08:17,622 --> 00:08:19,457 „Ulubione cytaty Keigo”. 146 00:08:19,957 --> 00:08:21,751 „Ulubione koszulki Keigo”. 147 00:08:22,418 --> 00:08:24,337 „Poranny rytuał Keigo”. 148 00:08:24,420 --> 00:08:26,214 Wszystko brzmi nudno. 149 00:08:26,297 --> 00:08:28,382 To jakbyś błagał o uznanie. 150 00:08:28,466 --> 00:08:29,759 Zostawcie mnie. 151 00:08:29,842 --> 00:08:31,844 Ciekawi mnie to o koszulkach. 152 00:08:31,928 --> 00:08:34,305 Treść nie ma znaczenia. 153 00:08:34,847 --> 00:08:37,642 Jeśli zupełnie zignorujemy tematykę, 154 00:08:37,725 --> 00:08:40,603 jego filmiki wyglądają bardziej profesjonalnie. 155 00:08:41,187 --> 00:08:44,774 Chcę, żebyś ich nauczył, jak zdobyć więcej wyświetleń. 156 00:08:45,274 --> 00:08:47,860 Jesteś w porządku, choć brak ci manier. 157 00:08:48,736 --> 00:08:54,575 Więc wysłuchali wykładu Keigo o kluczowych aspektach nagrywania filmów. 158 00:08:55,117 --> 00:08:55,993 Rozumiem. 159 00:08:56,077 --> 00:08:59,622 Najważniejsze są miniatury, montaż, intro i muzyka. 160 00:09:00,122 --> 00:09:04,710 Czemu twoje wyświetlenia nie rosną, jeśli stosujesz te rady? 161 00:09:04,794 --> 00:09:09,632 Jak już mówiłem, moje filmy są niszowe, a ja nie próbuję się przypodobać. 162 00:09:10,800 --> 00:09:13,636 Ten film ma 12 tysięcy wyświetleń. 163 00:09:13,719 --> 00:09:18,349 Tak, pokazałem w nim prostą grę, którą sam zaprogramowałem. 164 00:09:18,432 --> 00:09:20,434 Był niespodziewanie popularny. 165 00:09:20,518 --> 00:09:21,769 To niesamowite. 166 00:09:21,852 --> 00:09:24,480 Ale komentarze po tobie jadą! 167 00:09:24,564 --> 00:09:27,275 Nie szkodzi! Liczy się reakcja! 168 00:09:27,358 --> 00:09:29,777 Co? Mówisz poważnie? 169 00:09:29,860 --> 00:09:31,487 Nic nie rozumiesz. 170 00:09:31,571 --> 00:09:32,530 Dobra. 171 00:09:33,155 --> 00:09:35,283 Nagram, jak grasz w grę. 172 00:09:35,366 --> 00:09:37,702 Keigo pożyczył nam swój sprzęt. 173 00:09:37,785 --> 00:09:39,412 Mam też inne rzeczy. 174 00:09:39,495 --> 00:09:41,163 O, dzięki! 175 00:09:41,247 --> 00:09:43,124 To manga! 176 00:09:43,207 --> 00:09:44,959 Ale sam nie wiem. 177 00:09:45,042 --> 00:09:48,296 Mnie się podoba, ale dla ciebie może być nudna. 178 00:09:49,088 --> 00:09:49,922 To film? 179 00:09:50,006 --> 00:09:54,468 Oglądam tylko filmy klasy B, więc pewnie tego nie zrozumiesz. 180 00:09:55,011 --> 00:09:58,431 To śmieciowa gra, więc pewnie tylko ja ją lubię. 181 00:09:58,514 --> 00:09:59,807 To jej nie przynoś! 182 00:10:01,559 --> 00:10:04,520 Zrobimy komentarz do gry Keigo. 183 00:10:05,021 --> 00:10:06,188 Nico będzie grać. 184 00:10:06,272 --> 00:10:08,316 Przygotowałem zielony ekran. 185 00:10:08,399 --> 00:10:09,817 Profesjonalnie! 186 00:10:09,900 --> 00:10:11,944 Czemu tak się stara? 187 00:10:13,154 --> 00:10:15,656 Po prostu usiądź tu i graj. 188 00:10:15,740 --> 00:10:16,991 A ja? 189 00:10:17,533 --> 00:10:19,035 Nie wchodź w kadr. 190 00:10:19,118 --> 00:10:20,202 Co?! 191 00:10:21,120 --> 00:10:24,540 Więc nakręcili filmik według instrukcji Morihito, 192 00:10:25,041 --> 00:10:26,959 a potem on też go zmontował… 193 00:10:27,043 --> 00:10:28,878 Może dodasz tu podpis? 194 00:10:28,961 --> 00:10:29,962 Dobra. 195 00:10:31,047 --> 00:10:34,759 Hardkorowy nerd i hipsterski dupek połączyli siły. 196 00:10:34,842 --> 00:10:36,594 Niezłe combo. 197 00:10:37,178 --> 00:10:38,679 A potem go przesłali. 198 00:10:39,722 --> 00:10:42,642 Słońce uśmiecha się na niebie 199 00:10:42,725 --> 00:10:45,519 Kan, Kan, Nico, Nico 200 00:10:45,603 --> 00:10:47,605 Kan & Nico Channel 201 00:10:48,689 --> 00:10:53,194 Cześć wszystkim! Tu Nico! 202 00:10:53,277 --> 00:10:54,487 Tu Kanshi. 203 00:10:54,570 --> 00:10:57,907 Dziś zagram w grę stworzoną przez mojego kolegę. 204 00:10:57,990 --> 00:11:00,368 To do dzieła! Zaczynamy! 205 00:11:02,370 --> 00:11:05,581 Gra nazywa się Slime Lotion Gel Amoeba. 206 00:11:05,665 --> 00:11:08,376 Nie mów tego jak „Red Hot Chili Peppers”. 207 00:11:10,169 --> 00:11:15,257 Gra polega na tym, by przeprowadzić dwa koniki polne przez oślizgły świat. 208 00:11:15,341 --> 00:11:16,759 Co to za grafika? 209 00:11:16,842 --> 00:11:19,011 Mógłby ją bardziej wystylizować. 210 00:11:19,095 --> 00:11:20,429 Zaczyna się! 211 00:11:21,347 --> 00:11:22,598 Ale tu ślisko. 212 00:11:23,099 --> 00:11:25,101 O nie! Zderzą się! 213 00:11:25,184 --> 00:11:27,520 Czemu oglądam te zapasy w żelu? 214 00:11:27,603 --> 00:11:29,855 Nie wiem, który jest który! 215 00:11:29,939 --> 00:11:31,774 Powinny mieć inne kolory! 216 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 - Umarł. - Umarł? 217 00:11:34,735 --> 00:11:35,945 Już umarł? 218 00:11:36,028 --> 00:11:39,699 Całe podłoże jest śliskie i wszędzie są kolce! 219 00:11:39,782 --> 00:11:41,409 Co za szalony świat. 220 00:11:42,034 --> 00:11:45,913 Już rozumiem! Jeśli będą robić salta, to się nie poślizgną. 221 00:11:45,996 --> 00:11:48,416 Twórca tej gry musi być szalony. 222 00:11:48,499 --> 00:11:51,085 Czuję się jak w koszmarze. 223 00:11:51,168 --> 00:11:52,962 A nie może normalnie skakać? 224 00:11:53,045 --> 00:11:54,046 Może, ale… 225 00:11:55,381 --> 00:11:57,049 Wtedy od razu ginie! 226 00:11:58,050 --> 00:12:02,263 Ile jeszcze razy umrze? W ogóle nie zrobiliśmy postępów! 227 00:12:03,389 --> 00:12:06,308 Ostatecznie film stał się hitem. 228 00:12:07,226 --> 00:12:11,147 Liczba wyświetleń rośnie! A minęło tylko kilka godzin! 229 00:12:11,230 --> 00:12:13,399 Liczba subskrypcji też! 230 00:12:13,482 --> 00:12:15,484 A komentarze są pozytywne. 231 00:12:15,568 --> 00:12:17,278 Dobra robota, Morihito! 232 00:12:17,361 --> 00:12:19,488 Dziękuję, Moi i Keigo. 233 00:12:20,072 --> 00:12:20,990 Jasne… 234 00:12:21,073 --> 00:12:24,076 Nie spodziewałam się, że będzie tak popularny. 235 00:12:24,577 --> 00:12:28,456 Rzecz w tym, by pokazać, kim naprawdę jesteście. 236 00:12:28,956 --> 00:12:31,459 Gra pokazuje dziwny gust Keigo. 237 00:12:32,460 --> 00:12:34,712 Są celne komentarze Kanshiego. 238 00:12:35,713 --> 00:12:36,756 I… 239 00:12:36,839 --> 00:12:38,174 urok Nico. 240 00:12:39,717 --> 00:12:43,596 Jeśli masz broń do walki, musisz ją wykorzystać. 241 00:12:45,806 --> 00:12:49,268 Potem wrzucili na kanał jeszcze trzy filmiki. 242 00:12:49,769 --> 00:12:51,729 Wszystkie dobrze się przyjęły. 243 00:12:52,229 --> 00:12:53,689 A potem… 244 00:12:53,773 --> 00:12:55,775 Nagrywamy kolejny filmik? 245 00:12:57,193 --> 00:12:59,153 Jestem bardzo zajęty. 246 00:12:59,236 --> 00:13:00,654 Znudziło im się. 247 00:13:01,238 --> 00:13:04,492 Kolejni niedoszli YouTuberzy, którzy się poddali! 248 00:13:15,628 --> 00:13:18,672 Jesteś w tym tygodniu dyżurną, prawda? 249 00:13:18,756 --> 00:13:20,925 Oto dziennik zajęć. 250 00:13:21,008 --> 00:13:22,927 Dzięki! 251 00:13:23,010 --> 00:13:27,640 Suzuka Kiyomiya jest piękna, dobrze wychowana 252 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 i pochodzi z dobrej rodziny. 253 00:13:29,809 --> 00:13:32,937 Ma nawet dobre oceny. Jest bez skazy. 254 00:13:33,521 --> 00:13:35,481 Po cichu ją podziwiam. 255 00:13:36,148 --> 00:13:39,318 Założę się, że Moi lubi takie dziewczyny. 256 00:13:39,401 --> 00:13:41,445 Eleganckie i wyrafinowane. 257 00:13:41,529 --> 00:13:43,989 Tak bardzo ją podziwiam! 258 00:13:44,073 --> 00:13:46,909 Na pewno umie śpiewać i gotować, 259 00:13:46,992 --> 00:13:49,245 a do tego ma piękne pismo. 260 00:13:50,538 --> 00:13:51,956 SUZUKA KIYOMIYA 261 00:13:52,039 --> 00:13:54,542 Bazgrze jak kura pazurem! 262 00:13:56,836 --> 00:13:59,672 Po prostu jestem dość niezdarna. 263 00:13:59,755 --> 00:14:00,840 Kto by pomyślał. 264 00:14:01,423 --> 00:14:04,343 Myślałem, że jesteś dobra we wszystkim. 265 00:14:04,426 --> 00:14:06,303 Mam dużą wiedzę, 266 00:14:06,387 --> 00:14:09,139 ale nie umiem zastosować jej w praktyce. 267 00:14:09,223 --> 00:14:13,561 Babcia wysyłała mnie na różne lekcje, odkąd byłam dzieckiem. 268 00:14:13,644 --> 00:14:16,605 Ale moją kaligrafię porównała do czarnej magii. 269 00:14:16,689 --> 00:14:19,608 A moje kompozycje kwiatów do owadów z piekła. 270 00:14:19,692 --> 00:14:23,863 Mówiła też, że podczas tańca wyglądam jak opętana marionetka. 271 00:14:23,946 --> 00:14:26,615 Czemu to wszystko brzmi tak demonicznie? 272 00:14:26,699 --> 00:14:29,743 Ten lunch też zrobiłam sama. 273 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 Smażony kurczak wygląda pysznie. 274 00:14:32,788 --> 00:14:34,874 To smażone krewetki. 275 00:14:34,957 --> 00:14:36,667 Jesteś aż tak niezdarna?! 276 00:14:36,750 --> 00:14:39,753 Więc to, o czym chciałaś porozmawiać… 277 00:14:39,837 --> 00:14:41,589 Proszę cię, Nico! 278 00:14:41,672 --> 00:14:43,924 Ulecz moją niezdarność magią! 279 00:14:44,008 --> 00:14:46,552 Dobrze ci zapłacę. 280 00:14:46,635 --> 00:14:48,304 Co za niezdarna prośba! 281 00:14:49,305 --> 00:14:53,100 Obawiam się, że taka magia nie istnieje. 282 00:14:53,183 --> 00:14:57,062 No i moje zaklęcia zwykle mają limit czasowy. 283 00:14:57,146 --> 00:14:59,023 Wystarczy krótkie zaklęcie. 284 00:14:59,106 --> 00:15:04,111 Moja babcia chce sprawdzić, jak radzę sobie z ceremonią herbaty. 285 00:15:04,695 --> 00:15:07,740 Jeśli nie podołam, dołoży mi lekcji. 286 00:15:08,324 --> 00:15:12,119 A ja nie chcę stracić jeszcze więcej młodości na naukę. 287 00:15:13,913 --> 00:15:16,498 Taka liczba lekcji musi być męcząca. 288 00:15:16,582 --> 00:15:20,502 Ceremonia herbaty? To wymaga wielu precyzyjnych ruchów. 289 00:15:20,586 --> 00:15:23,339 Nie mam zaklęcia na niezdarność, ale… 290 00:15:23,422 --> 00:15:25,132 Wyciągnij rękę, Moi. 291 00:15:26,008 --> 00:15:27,176 Ty też, Suzuka. 292 00:15:27,801 --> 00:15:28,636 Dobra. 293 00:15:33,515 --> 00:15:35,392 Synchro-klon! 294 00:15:38,312 --> 00:15:40,147 Porusz ręką, Moi. 295 00:15:43,901 --> 00:15:45,527 Kopiuje moje ruchy! 296 00:15:46,153 --> 00:15:49,114 Rzucę to zaklęcie w dniu sprawdzianu. 297 00:15:49,198 --> 00:15:51,700 I Moi będzie sterował tobą z daleka. 298 00:15:51,784 --> 00:15:54,870 Że co? Mam opanować ceremonię herbaty? 299 00:15:56,080 --> 00:15:57,915 Morihito miał wątpliwości, 300 00:15:58,540 --> 00:16:02,294 ale dzięki książkom, filmikom i wsparciu klubu herbaty, 301 00:16:02,378 --> 00:16:03,754 nieźle to opanował. 302 00:16:03,837 --> 00:16:06,173 Tak się cieszę, że go mam. 303 00:16:08,759 --> 00:16:11,261 Sobota. Dom rodziny Kiyomiya. 304 00:16:11,762 --> 00:16:14,890 Test jest jutro, ale zrobimy dziś próbę. 305 00:16:14,974 --> 00:16:17,434 Ciężko pracujesz, żeby zdała ten test. 306 00:16:17,518 --> 00:16:19,770 Zaraz, co ty tu robisz? 307 00:16:19,853 --> 00:16:22,481 Będziemy potrzebować jego pomocy. 308 00:16:22,564 --> 00:16:24,692 Przygotowałem ten gadżet. 309 00:16:25,275 --> 00:16:27,945 Okulary z ukrytą kamerką. 310 00:16:28,028 --> 00:16:29,947 Mogę przesłać obraz na telefon 311 00:16:30,030 --> 00:16:33,367 i oglądać pawilon herbaciany z innego miejsca. 312 00:16:33,450 --> 00:16:35,452 Dlatego wynajęliśmy ten pokój. 313 00:16:37,037 --> 00:16:39,707 Wykorzystajmy taśmę do oznaczeń. 314 00:16:42,543 --> 00:16:45,504 O, Suzuka. Chodź, zrobimy próbę. 315 00:16:46,547 --> 00:16:48,465 Jest duży problem. 316 00:16:48,549 --> 00:16:51,218 Babcia zmieniła plany i przyszła dzisiaj. 317 00:16:51,301 --> 00:16:53,303 Chce zrobić test już teraz! 318 00:16:53,387 --> 00:16:54,346 Co?! 319 00:16:59,435 --> 00:17:01,353 Robimy to na żywca?! 320 00:17:01,437 --> 00:17:04,815 Posłuchaj, Suzuka. Na pewno rozumiesz. 321 00:17:05,357 --> 00:17:08,027 Jeśli nie zdasz tak łatwego testu, 322 00:17:08,110 --> 00:17:11,071 przyniesiesz wstyd rodzinie Kiyomiya. 323 00:17:13,699 --> 00:17:15,242 Odpowiedz jej, Moi. 324 00:17:15,325 --> 00:17:16,744 Będzie mówić to samo? 325 00:17:16,827 --> 00:17:18,620 Będzie mówić to samo? 326 00:17:20,706 --> 00:17:21,707 Suzuka. 327 00:17:21,790 --> 00:17:24,918 Nie mów nic niepotrzebnego. Tylko „Tak, babciu”. 328 00:17:25,002 --> 00:17:26,378 Tak, babciu. 329 00:17:26,962 --> 00:17:29,882 Niedobrze. Bez próby będzie ciężko. 330 00:17:29,965 --> 00:17:32,051 Jesteś taka nieostrożna. 331 00:17:32,134 --> 00:17:35,971 Kiedy byłam w twoim wieku, mieliśmy o wiele trudniej. 332 00:17:36,055 --> 00:17:37,514 Tak, babciu. 333 00:17:37,598 --> 00:17:42,811 Ale później docenisz te umiejętności. 334 00:17:42,895 --> 00:17:44,521 Tak, babciu. 335 00:17:44,605 --> 00:17:49,318 W prawdziwym świecie dobre maniery to niezbędny element relacji społecznych. 336 00:17:49,401 --> 00:17:50,778 Tak, babciu. 337 00:17:51,737 --> 00:17:53,906 Nudzę cię moim gadaniem? 338 00:17:53,989 --> 00:17:55,532 Tak, babciu. 339 00:17:56,366 --> 00:17:58,911 Musisz słuchać, co do ciebie mówi. 340 00:17:58,994 --> 00:18:01,288 Zacznij od wejścia do pawilonu. 341 00:18:01,830 --> 00:18:02,664 Proszę. 342 00:18:05,501 --> 00:18:06,919 OTWIERANIE DRZWI 343 00:18:07,002 --> 00:18:09,421 Drzwi otwiera się w trzech ruchach. 344 00:18:09,505 --> 00:18:12,508 Połóż dłoń na klamce i uchyl drzwi. 345 00:18:13,300 --> 00:18:16,678 Umieść dłoń osiem sunów od podłogi i otwórz do połowy. 346 00:18:16,762 --> 00:18:20,682 Otwórz drzwi drugą ręką, unikając pełnego otwarcia. 347 00:18:20,766 --> 00:18:22,434 Połóż dłoń na klamce. 348 00:18:25,687 --> 00:18:26,522 Dłoń. 349 00:18:27,147 --> 00:18:28,190 Połóż dłoń… 350 00:18:31,026 --> 00:18:32,569 Jest tam jakiś kot? 351 00:18:35,656 --> 00:18:38,325 Suzuka? 352 00:18:38,951 --> 00:18:41,912 Co się dzieje? Nie wchodzisz? 353 00:18:41,995 --> 00:18:43,997 Trochę mnie to przeraża. 354 00:18:45,666 --> 00:18:47,459 Otworzyłem je jednym ruchem! 355 00:18:47,960 --> 00:18:50,087 Trzymaj się, Morihito. 356 00:18:50,170 --> 00:18:51,588 WEJŚCIE 357 00:18:51,672 --> 00:18:55,342 Wchodząc do pawilonu, delikatnie przesuń kolana do przodu. 358 00:18:55,926 --> 00:18:57,803 Połóż wachlarz przed sobą 359 00:18:58,804 --> 00:19:01,223 i ustaw pięści na macie. 360 00:19:01,807 --> 00:19:04,184 Unieś ciało i przesuń się do przodu. 361 00:19:11,984 --> 00:19:14,111 Wygląda jak żaba-zabawka. 362 00:19:14,194 --> 00:19:17,906 Morihito używa dość siły, by przenieść własne ciało, 363 00:19:17,990 --> 00:19:21,076 ale to za dużo w porównaniu do wagi Suzuki. 364 00:19:21,160 --> 00:19:24,163 To zaklęcie nie uwzględnia takich rzeczy. 365 00:19:29,501 --> 00:19:30,919 JEDZENIE SŁODYCZY 366 00:19:31,003 --> 00:19:32,838 Ukłoń się osobie obok 367 00:19:33,505 --> 00:19:35,257 i unieś na chwilę talerz. 368 00:19:36,300 --> 00:19:38,260 Wyjmij papier z kimona. 369 00:19:39,261 --> 00:19:43,473 Umieść papier przed kolanami i połóż na nim słodycze. 370 00:19:44,141 --> 00:19:46,643 Nieźle się tego nauczył. 371 00:19:46,727 --> 00:19:48,937 Te słodycze to rakugan. 372 00:19:49,021 --> 00:19:50,939 Zastąpimy je ciastkiem. 373 00:20:02,075 --> 00:20:04,328 Wszystko dobrze, Suzuka?! 374 00:20:04,411 --> 00:20:06,205 Zakrztusiła się! 375 00:20:06,288 --> 00:20:10,792 Nie można tak jeść suchych słodyczy. To nie ciastko! 376 00:20:10,876 --> 00:20:13,712 Dostałem ciastko! Co miałem zrobić?! 377 00:20:16,173 --> 00:20:17,966 Co to, jakaś faza buntu? 378 00:20:18,050 --> 00:20:19,468 PICIE HERBATY 379 00:20:19,551 --> 00:20:21,720 Z pokorą przyjmuję tę herbatę. 380 00:20:21,803 --> 00:20:24,223 Ujmij czarkę od boku prawą dłonią. 381 00:20:24,890 --> 00:20:26,475 Podeprzyj lewą od dołu. 382 00:20:27,100 --> 00:20:30,729 Obróć czarkę dwa razy w prawo, by nie pić od frontu. 383 00:20:30,812 --> 00:20:34,107 Nie znam pozycji jej ust, więc pójdę na instynkt. 384 00:20:39,655 --> 00:20:41,531 Herbata smakuje wybornie. 385 00:20:42,074 --> 00:20:43,367 Ubrudziłaś się! 386 00:20:43,450 --> 00:20:44,618 WYCIERANIE CZARKI 387 00:20:46,954 --> 00:20:48,872 Wytrzyj własne usta! 388 00:20:48,956 --> 00:20:50,123 PODZIWIANIE CZARKI 389 00:20:50,207 --> 00:20:52,542 To nie czas, by podziwiać czarkę! 390 00:20:52,626 --> 00:20:54,878 Wyglądasz jak Kinnikuman! 391 00:20:55,837 --> 00:20:57,547 Dyskwalifikacja! 392 00:20:59,716 --> 00:21:04,388 W ogóle nie rozumiesz, jak ważne są dobre maniery. 393 00:21:04,471 --> 00:21:08,558 Każdy ruch w sztuce tradycyjnej i sztukach walki ma znaczenie. 394 00:21:08,642 --> 00:21:12,312 Piękno ruchów pochodzi z serca człowieka. 395 00:21:13,730 --> 00:21:16,024 Musisz nauczyć się tego od nowa. 396 00:21:16,108 --> 00:21:17,276 Pszczoła?! 397 00:21:17,359 --> 00:21:19,278 Masz powiedzieć „Tak jest”! 398 00:21:19,361 --> 00:21:20,404 Szerszeń! 399 00:21:20,487 --> 00:21:21,405 Co? 400 00:21:23,115 --> 00:21:25,242 O nie! To pszczoła! 401 00:21:25,742 --> 00:21:27,411 Nienawidzę pszczół! 402 00:21:27,494 --> 00:21:29,663 - Babciu! - Mam jej pomóc? 403 00:21:30,789 --> 00:21:31,665 Nie. 404 00:21:34,126 --> 00:21:36,003 Technika Qigong Ogrów… 405 00:21:38,755 --> 00:21:40,132 Pułapka na świetliki. 406 00:21:55,188 --> 00:21:57,190 I wtedy Setsuko Kiyomiya 407 00:21:57,274 --> 00:22:01,153 ujrzała najpiękniejszy ruch na świecie. 408 00:22:02,279 --> 00:22:06,366 Więc dzięki temu, że uratowałeś ją przed pszczołą 409 00:22:06,450 --> 00:22:08,535 i temu pięknemu pokazowi formy, 410 00:22:08,618 --> 00:22:11,413 babcia uznała, że wciąż jest nadzieja. 411 00:22:11,496 --> 00:22:14,291 I tym razem cofnęła dyskwalifikację. 412 00:22:14,374 --> 00:22:16,418 To cudownie! 413 00:22:16,501 --> 00:22:23,175 Teraz chce sprawdzić moją grę na koto, którą nazwała kiedyś pieśnią diabląt. 414 00:22:23,759 --> 00:22:26,261 Morihito, nauczysz się grać na koto? 415 00:22:26,345 --> 00:22:27,929 Co to, to nie. 416 00:23:53,974 --> 00:23:57,894 Napisy: Marta Racka 417 00:23:58,478 --> 00:24:00,480 Podobał wam się filmik? 418 00:24:00,564 --> 00:24:04,109 Jeśli tak, dajcie łapkę w górę i subskrybujcie kanał! 419 00:24:04,192 --> 00:24:05,026 Gotowa? 420 00:24:05,110 --> 00:24:09,573 Słońce jest promienne jak Kan Nico się uśmiecha, bla, bla… 421 00:24:09,656 --> 00:24:12,701 Bla, bla, bla Prawo, lewo, wymach głową! 422 00:24:13,305 --> 00:25:13,411 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm