"Witch Watch" Kan & Nico's Channel / The Tea Ceremony Is a Piece of Tea Cake
ID | 13198019 |
---|---|
Movie Name | "Witch Watch" Kan & Nico's Channel / The Tea Ceremony Is a Piece of Tea Cake |
Release Name | webrip NF |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 36955899 |
Format | srt |
1
00:00:09,134 --> 00:00:10,927
Zacząłeś już nagrywać?
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,429
Mogę mówić?
3
00:00:13,388 --> 00:00:14,931
Kan, ty powiedz.
4
00:00:15,515 --> 00:00:17,934
Cześć, jestem Kanshi.
5
00:00:18,018 --> 00:00:19,561
A ja Nico.
6
00:00:19,644 --> 00:00:22,981
No dobra. Co będziemy dziś robić, Nico?
7
00:00:23,064 --> 00:00:25,984
Co, ja mam mówić? Ty to powiedz, Kan.
8
00:00:27,318 --> 00:00:30,572
Zaśpiewamy piosenkę,
którą sami napisaliśmy!
9
00:00:33,241 --> 00:00:36,453
Słońce uśmiecha się na niebie
10
00:00:36,536 --> 00:00:39,706
Kan, Kan, Nico, Nico, jak wesoło
11
00:00:40,290 --> 00:00:41,332
Cicho tam!
12
00:00:41,416 --> 00:00:43,209
Co robicie w środku nocy?
13
00:00:43,293 --> 00:00:46,963
WSPÓŁLOKATOR WBIŁ W ŚRODKU NAGRANIA LOL
14
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
15
00:02:19,514 --> 00:02:21,182
Nagrywanie filmików?
16
00:02:21,266 --> 00:02:24,310
YouTuberzy zarabiają podobno górę forsy.
17
00:02:24,394 --> 00:02:25,728
I to łatwo.
18
00:02:25,812 --> 00:02:27,564
Nie lekceważcie YouTuberów!
19
00:02:27,647 --> 00:02:32,193
To nie jest coś, co może się udać
dwójce takich idiotów jak wy.
20
00:02:32,277 --> 00:02:37,282
Jest masa niedoszłych YouTuberów,
którzy szybko się poddają.
21
00:02:37,365 --> 00:02:39,701
Ale posłuchaj, Morihito.
22
00:02:39,784 --> 00:02:42,453
Wystarczy się powygłupiać, żeby zarobić.
23
00:02:43,705 --> 00:02:46,124
Kto rozsiewa takie głupie plotki?
24
00:02:46,207 --> 00:02:48,751
Sierżant Punch z Parku Hyōtan.
25
00:02:48,835 --> 00:02:51,004
Nie znam, ale wygląda na idiotę!
26
00:02:51,087 --> 00:02:52,297
No naprawdę.
27
00:02:52,380 --> 00:02:55,008
Wiedziałem, że coś kombinujecie.
28
00:02:55,508 --> 00:02:58,553
To jakie filmiki wrzucaliście do sieci?
29
00:02:59,053 --> 00:03:01,264
„Kan & Nico Channel”.
30
00:03:01,347 --> 00:03:02,974
Jak Kan & Aki Channel?
31
00:03:03,766 --> 00:03:05,351
Jak mało subskrypcji!
32
00:03:05,435 --> 00:03:07,729
Widać, że kopiujecie kogoś innego.
33
00:03:07,812 --> 00:03:10,356
A miniatury nie przyciągają wzroku!
34
00:03:11,691 --> 00:03:12,984
KOMENTARZ DO GRY
35
00:03:13,067 --> 00:03:14,527
KANSHI GRA W SMASH KANGAROO
36
00:03:14,611 --> 00:03:15,695
Niech to.
37
00:03:16,196 --> 00:03:17,697
Wkurzający stwór.
38
00:03:17,780 --> 00:03:19,782
Coś okropnego.
39
00:03:19,866 --> 00:03:23,119
Po prostu nagrywasz Kanshiego podczas gry.
40
00:03:23,703 --> 00:03:27,332
Cały czas narzeka.
Nieprzyjemnie się to ogląda.
41
00:03:27,832 --> 00:03:29,125
TANIEC
42
00:03:29,209 --> 00:03:32,086
Ślimak, ślimak, mały i okrągły
43
00:03:32,170 --> 00:03:34,964
Rymowanka? Wybierz coś popularnego!
44
00:03:35,465 --> 00:03:37,926
Cały czas jest zażenowana.
45
00:03:38,009 --> 00:03:40,637
Nie mogę. Trudno na to patrzeć.
46
00:03:40,720 --> 00:03:42,013
UNBOXING
47
00:03:42,096 --> 00:03:45,266
UNBOXING: KUPILIŚMY SUSZARKĘ DO WŁOSÓW
48
00:03:45,350 --> 00:03:46,559
Chcesz scyzoryk?
49
00:03:47,060 --> 00:03:49,103
Zaczekaj.
50
00:03:50,521 --> 00:03:52,774
- Nie mogę otworzyć.
- Wytnijcie to!
51
00:03:52,857 --> 00:03:55,401
Co to ma być? Wszystkie są do bani!
52
00:03:55,485 --> 00:03:57,695
To zwykłe domowe nagrania!
53
00:03:57,779 --> 00:03:59,822
To miały być łatwe pieniądze.
54
00:03:59,906 --> 00:04:02,158
Zapomnijcie o tych bzdurach!
55
00:04:02,242 --> 00:04:03,451
Słuchajcie.
56
00:04:03,534 --> 00:04:06,955
Tworzenie ciekawych treści
to niełatwe zadanie.
57
00:04:07,580 --> 00:04:09,540
A żeby zarabiać na reklamach,
58
00:04:09,624 --> 00:04:13,795
trzeba mieć dobrą oglądalność
i dużo subskrybujących.
59
00:04:14,504 --> 00:04:17,173
Co to ma być? Tylko 15 wyświetleń?
60
00:04:17,257 --> 00:04:19,425
Pewnie sami to oglądaliście.
61
00:04:19,509 --> 00:04:22,053
Nie, dostaliśmy kilka komentarzy.
62
00:04:22,637 --> 00:04:24,305
To pewnie wasi znajomi.
63
00:04:24,389 --> 00:04:25,890
To Kuku i Kara.
64
00:04:26,432 --> 00:04:29,143
Tylko trzy komentarze, a już po nas jadą!
65
00:04:29,227 --> 00:04:30,895
To Arashi Komeran.
66
00:04:30,979 --> 00:04:32,814
Więc troll to też znajomy?!
67
00:04:33,398 --> 00:04:37,902
Jak już napisał Komeran,
wasz kanał nie jest oryginalny.
68
00:04:37,986 --> 00:04:40,071
Więc już uznałeś, że to on?
69
00:04:40,154 --> 00:04:43,825
Tematyka jest niespójna
i brakuje jasnej koncepcji.
70
00:04:43,908 --> 00:04:47,578
Powinniście wybrać coś,
co podkreśli wasze mocne strony.
71
00:04:47,662 --> 00:04:51,207
Łatwo ci mówić.
Nie mamy żadnych mocnych stron.
72
00:04:51,291 --> 00:04:53,001
Jesteśmy niekompetentni!
73
00:04:53,084 --> 00:04:56,421
I nie możemy pokazać magii
ani boskich mocy.
74
00:04:56,504 --> 00:04:57,463
Pewnie, że nie!
75
00:04:58,548 --> 00:05:00,258
Jeśli wam na tym zależy,
76
00:05:00,341 --> 00:05:02,885
znam kogoś, kto może wam doradzić.
77
00:05:02,969 --> 00:05:03,886
Co?!
78
00:05:06,055 --> 00:05:10,143
To Keigo Magami,
hipsterski dupek z naszej klasy.
79
00:05:10,226 --> 00:05:12,603
Nazwałeś go dupkiem prosto w twarz.
80
00:05:12,687 --> 00:05:14,981
Kiedy się zaprzyjaźniliście?
81
00:05:15,064 --> 00:05:17,275
Nie jesteśmy przyjaciółmi.
82
00:05:17,775 --> 00:05:19,360
Ale ostatnio gadaliśmy.
83
00:05:19,944 --> 00:05:24,240
Nagrywanie filmików?
No ja się tym zajmuję, ale…
84
00:05:25,033 --> 00:05:29,412
Nawet jeśli obejrzycie moje filmy,
i tak nic nie zrozumiecie.
85
00:05:30,580 --> 00:05:34,876
Moje filmy mają szeroką tematykę,
ale skupiam się na rekomendacjach.
86
00:05:35,376 --> 00:05:39,005
Na rzeczach, które lubię.
Kupuję też sporo gadżetów.
87
00:05:39,088 --> 00:05:43,509
Robię też recenzje filmów
i przedstawiam różne zespoły.
88
00:05:43,593 --> 00:05:46,012
Ale raczej tego nie zrozumiecie.
89
00:05:46,095 --> 00:05:47,847
Są zbyt niszowe!
90
00:05:48,348 --> 00:05:50,266
Siedzę w scenie indie.
91
00:05:50,850 --> 00:05:53,519
Po prostu jestem inny niż wszyscy.
92
00:05:54,645 --> 00:05:56,272
Wy też nagrywacie?
93
00:05:56,356 --> 00:05:57,482
Tak, więc…
94
00:05:57,565 --> 00:05:59,525
Nie wiem, czy to wam pomoże.
95
00:06:00,109 --> 00:06:02,028
Jestem samoukiem.
96
00:06:02,111 --> 00:06:04,489
Po prostu robię to, co czuję.
97
00:06:04,572 --> 00:06:06,908
Nie przestrzegam żadnych zasad.
98
00:06:06,991 --> 00:06:10,203
Czasem się wygłupiam
i robię dziwne rzeczy.
99
00:06:12,497 --> 00:06:14,415
Jestem dziwny?
100
00:06:15,041 --> 00:06:18,252
O czym ty gadasz?! Pokaż nam te filmy!
101
00:06:19,420 --> 00:06:21,339
Nie zbliżaj się tak.
102
00:06:21,923 --> 00:06:23,674
Ja z nim nie mogę.
103
00:06:23,758 --> 00:06:26,469
Ci dwaj raczej się nie dogadają.
104
00:06:27,387 --> 00:06:29,013
To mój kanał.
105
00:06:29,514 --> 00:06:31,974
„Keigo Magami, Niewidzialna Tęcza?”
106
00:06:32,058 --> 00:06:33,476
To irytujące.
107
00:06:33,559 --> 00:06:35,561
Nie masz wielu subskrybentów.
108
00:06:35,645 --> 00:06:37,230
Obejrzyjmy coś.
109
00:06:38,022 --> 00:06:40,525
What's up, guys? Tu Keigo.
110
00:06:40,608 --> 00:06:43,569
Dziś omówię popularny film romantyczny.
111
00:06:44,404 --> 00:06:46,989
Oto moja recenzja Ale mi pokazałeś.
112
00:06:47,073 --> 00:06:48,616
Co to ma być?
113
00:06:48,699 --> 00:06:52,203
Jest świetny. Absolutna perfekcja.
114
00:06:52,286 --> 00:06:55,248
Od początku do środka i zakończenia.
115
00:06:55,331 --> 00:06:56,541
Niesamowity.
116
00:06:56,624 --> 00:06:58,126
Co za płytka recenzja.
117
00:06:58,751 --> 00:07:03,214
Ten film to długo wyczekiwane dzieło
Mangosteena Mogiego,
118
00:07:03,297 --> 00:07:05,591
reżysera Zbuntowanego Mnicha.
119
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
Że kogo?
120
00:07:07,468 --> 00:07:10,138
Cieszyłem się na niego od dawna.
121
00:07:10,721 --> 00:07:15,893
Mam ogromny szacunek
do Mangosteena Mogiego jako twórcy.
122
00:07:15,977 --> 00:07:19,647
Tak jak do Dona Kabashimy czy Skalskiego.
123
00:07:19,730 --> 00:07:21,649
Ale oni nie są zbyt znani.
124
00:07:21,732 --> 00:07:24,068
Co? Tylko ja lubię takie rzeczy?
125
00:07:24,152 --> 00:07:29,532
Po prostu przyciągają mnie filmy,
których nikt nie ogląda.
126
00:07:30,074 --> 00:07:32,910
Moi przyjaciele się tym nie interesują.
127
00:07:32,994 --> 00:07:36,664
Ale wydaje mi się,
że taki po prostu jestem.
128
00:07:37,457 --> 00:07:39,167
Niewidzialna tęcza.
129
00:07:39,250 --> 00:07:42,128
Nie wiem, czy ktokolwiek to widział,
130
00:07:42,211 --> 00:07:45,590
ale debiutancki film Mogiego,
Niedokończone Mrugnięcie,
131
00:07:45,673 --> 00:07:48,259
tak naprawdę opiera się na mandze.
132
00:07:48,759 --> 00:07:52,805
Jest bardzo niszowa.
Ale ten film zmienił moje życie.
133
00:07:52,889 --> 00:07:56,476
Gdy byłem klasowym outsiderem,
pomógł mi przetrwać.
134
00:07:56,559 --> 00:07:59,020
Pomógł mi zignorować opinie innych.
135
00:07:59,103 --> 00:08:00,688
To coś naprawdę…
136
00:08:00,771 --> 00:08:01,814
Wystarczy!
137
00:08:02,398 --> 00:08:03,774
Co to ma być?!
138
00:08:03,858 --> 00:08:06,235
Powiedz coś o Ale mi pokazałeś!
139
00:08:06,319 --> 00:08:08,237
Gadasz tylko o sobie!
140
00:08:08,321 --> 00:08:10,323
Wciąż zmieniasz temat!
141
00:08:10,406 --> 00:08:12,074
O filmie mówię później…
142
00:08:12,158 --> 00:08:14,577
Przejdź do sedna i skończ gadać!
143
00:08:14,660 --> 00:08:15,745
To zbyt długie!
144
00:08:15,828 --> 00:08:16,829
A inne filmy?
145
00:08:17,622 --> 00:08:19,457
„Ulubione cytaty Keigo”.
146
00:08:19,957 --> 00:08:21,751
„Ulubione koszulki Keigo”.
147
00:08:22,418 --> 00:08:24,337
„Poranny rytuał Keigo”.
148
00:08:24,420 --> 00:08:26,214
Wszystko brzmi nudno.
149
00:08:26,297 --> 00:08:28,382
To jakbyś błagał o uznanie.
150
00:08:28,466 --> 00:08:29,759
Zostawcie mnie.
151
00:08:29,842 --> 00:08:31,844
Ciekawi mnie to o koszulkach.
152
00:08:31,928 --> 00:08:34,305
Treść nie ma znaczenia.
153
00:08:34,847 --> 00:08:37,642
Jeśli zupełnie zignorujemy tematykę,
154
00:08:37,725 --> 00:08:40,603
jego filmiki wyglądają
bardziej profesjonalnie.
155
00:08:41,187 --> 00:08:44,774
Chcę, żebyś ich nauczył,
jak zdobyć więcej wyświetleń.
156
00:08:45,274 --> 00:08:47,860
Jesteś w porządku, choć brak ci manier.
157
00:08:48,736 --> 00:08:54,575
Więc wysłuchali wykładu Keigo
o kluczowych aspektach nagrywania filmów.
158
00:08:55,117 --> 00:08:55,993
Rozumiem.
159
00:08:56,077 --> 00:08:59,622
Najważniejsze są miniatury,
montaż, intro i muzyka.
160
00:09:00,122 --> 00:09:04,710
Czemu twoje wyświetlenia nie rosną,
jeśli stosujesz te rady?
161
00:09:04,794 --> 00:09:09,632
Jak już mówiłem, moje filmy są niszowe,
a ja nie próbuję się przypodobać.
162
00:09:10,800 --> 00:09:13,636
Ten film ma 12 tysięcy wyświetleń.
163
00:09:13,719 --> 00:09:18,349
Tak, pokazałem w nim prostą grę,
którą sam zaprogramowałem.
164
00:09:18,432 --> 00:09:20,434
Był niespodziewanie popularny.
165
00:09:20,518 --> 00:09:21,769
To niesamowite.
166
00:09:21,852 --> 00:09:24,480
Ale komentarze po tobie jadą!
167
00:09:24,564 --> 00:09:27,275
Nie szkodzi! Liczy się reakcja!
168
00:09:27,358 --> 00:09:29,777
Co? Mówisz poważnie?
169
00:09:29,860 --> 00:09:31,487
Nic nie rozumiesz.
170
00:09:31,571 --> 00:09:32,530
Dobra.
171
00:09:33,155 --> 00:09:35,283
Nagram, jak grasz w grę.
172
00:09:35,366 --> 00:09:37,702
Keigo pożyczył nam swój sprzęt.
173
00:09:37,785 --> 00:09:39,412
Mam też inne rzeczy.
174
00:09:39,495 --> 00:09:41,163
O, dzięki!
175
00:09:41,247 --> 00:09:43,124
To manga!
176
00:09:43,207 --> 00:09:44,959
Ale sam nie wiem.
177
00:09:45,042 --> 00:09:48,296
Mnie się podoba,
ale dla ciebie może być nudna.
178
00:09:49,088 --> 00:09:49,922
To film?
179
00:09:50,006 --> 00:09:54,468
Oglądam tylko filmy klasy B,
więc pewnie tego nie zrozumiesz.
180
00:09:55,011 --> 00:09:58,431
To śmieciowa gra,
więc pewnie tylko ja ją lubię.
181
00:09:58,514 --> 00:09:59,807
To jej nie przynoś!
182
00:10:01,559 --> 00:10:04,520
Zrobimy komentarz do gry Keigo.
183
00:10:05,021 --> 00:10:06,188
Nico będzie grać.
184
00:10:06,272 --> 00:10:08,316
Przygotowałem zielony ekran.
185
00:10:08,399 --> 00:10:09,817
Profesjonalnie!
186
00:10:09,900 --> 00:10:11,944
Czemu tak się stara?
187
00:10:13,154 --> 00:10:15,656
Po prostu usiądź tu i graj.
188
00:10:15,740 --> 00:10:16,991
A ja?
189
00:10:17,533 --> 00:10:19,035
Nie wchodź w kadr.
190
00:10:19,118 --> 00:10:20,202
Co?!
191
00:10:21,120 --> 00:10:24,540
Więc nakręcili filmik
według instrukcji Morihito,
192
00:10:25,041 --> 00:10:26,959
a potem on też go zmontował…
193
00:10:27,043 --> 00:10:28,878
Może dodasz tu podpis?
194
00:10:28,961 --> 00:10:29,962
Dobra.
195
00:10:31,047 --> 00:10:34,759
Hardkorowy nerd
i hipsterski dupek połączyli siły.
196
00:10:34,842 --> 00:10:36,594
Niezłe combo.
197
00:10:37,178 --> 00:10:38,679
A potem go przesłali.
198
00:10:39,722 --> 00:10:42,642
Słońce uśmiecha się na niebie
199
00:10:42,725 --> 00:10:45,519
Kan, Kan, Nico, Nico
200
00:10:45,603 --> 00:10:47,605
Kan & Nico Channel
201
00:10:48,689 --> 00:10:53,194
Cześć wszystkim! Tu Nico!
202
00:10:53,277 --> 00:10:54,487
Tu Kanshi.
203
00:10:54,570 --> 00:10:57,907
Dziś zagram w grę
stworzoną przez mojego kolegę.
204
00:10:57,990 --> 00:11:00,368
To do dzieła! Zaczynamy!
205
00:11:02,370 --> 00:11:05,581
Gra nazywa się Slime Lotion Gel Amoeba.
206
00:11:05,665 --> 00:11:08,376
Nie mów tego jak „Red Hot Chili Peppers”.
207
00:11:10,169 --> 00:11:15,257
Gra polega na tym, by przeprowadzić
dwa koniki polne przez oślizgły świat.
208
00:11:15,341 --> 00:11:16,759
Co to za grafika?
209
00:11:16,842 --> 00:11:19,011
Mógłby ją bardziej wystylizować.
210
00:11:19,095 --> 00:11:20,429
Zaczyna się!
211
00:11:21,347 --> 00:11:22,598
Ale tu ślisko.
212
00:11:23,099 --> 00:11:25,101
O nie! Zderzą się!
213
00:11:25,184 --> 00:11:27,520
Czemu oglądam te zapasy w żelu?
214
00:11:27,603 --> 00:11:29,855
Nie wiem, który jest który!
215
00:11:29,939 --> 00:11:31,774
Powinny mieć inne kolory!
216
00:11:33,234 --> 00:11:34,652
- Umarł.
- Umarł?
217
00:11:34,735 --> 00:11:35,945
Już umarł?
218
00:11:36,028 --> 00:11:39,699
Całe podłoże jest śliskie
i wszędzie są kolce!
219
00:11:39,782 --> 00:11:41,409
Co za szalony świat.
220
00:11:42,034 --> 00:11:45,913
Już rozumiem! Jeśli będą robić salta,
to się nie poślizgną.
221
00:11:45,996 --> 00:11:48,416
Twórca tej gry musi być szalony.
222
00:11:48,499 --> 00:11:51,085
Czuję się jak w koszmarze.
223
00:11:51,168 --> 00:11:52,962
A nie może normalnie skakać?
224
00:11:53,045 --> 00:11:54,046
Może, ale…
225
00:11:55,381 --> 00:11:57,049
Wtedy od razu ginie!
226
00:11:58,050 --> 00:12:02,263
Ile jeszcze razy umrze?
W ogóle nie zrobiliśmy postępów!
227
00:12:03,389 --> 00:12:06,308
Ostatecznie film stał się hitem.
228
00:12:07,226 --> 00:12:11,147
Liczba wyświetleń rośnie!
A minęło tylko kilka godzin!
229
00:12:11,230 --> 00:12:13,399
Liczba subskrypcji też!
230
00:12:13,482 --> 00:12:15,484
A komentarze są pozytywne.
231
00:12:15,568 --> 00:12:17,278
Dobra robota, Morihito!
232
00:12:17,361 --> 00:12:19,488
Dziękuję, Moi i Keigo.
233
00:12:20,072 --> 00:12:20,990
Jasne…
234
00:12:21,073 --> 00:12:24,076
Nie spodziewałam się,
że będzie tak popularny.
235
00:12:24,577 --> 00:12:28,456
Rzecz w tym, by pokazać,
kim naprawdę jesteście.
236
00:12:28,956 --> 00:12:31,459
Gra pokazuje dziwny gust Keigo.
237
00:12:32,460 --> 00:12:34,712
Są celne komentarze Kanshiego.
238
00:12:35,713 --> 00:12:36,756
I…
239
00:12:36,839 --> 00:12:38,174
urok Nico.
240
00:12:39,717 --> 00:12:43,596
Jeśli masz broń do walki,
musisz ją wykorzystać.
241
00:12:45,806 --> 00:12:49,268
Potem wrzucili na kanał
jeszcze trzy filmiki.
242
00:12:49,769 --> 00:12:51,729
Wszystkie dobrze się przyjęły.
243
00:12:52,229 --> 00:12:53,689
A potem…
244
00:12:53,773 --> 00:12:55,775
Nagrywamy kolejny filmik?
245
00:12:57,193 --> 00:12:59,153
Jestem bardzo zajęty.
246
00:12:59,236 --> 00:13:00,654
Znudziło im się.
247
00:13:01,238 --> 00:13:04,492
Kolejni niedoszli YouTuberzy,
którzy się poddali!
248
00:13:15,628 --> 00:13:18,672
Jesteś w tym tygodniu dyżurną, prawda?
249
00:13:18,756 --> 00:13:20,925
Oto dziennik zajęć.
250
00:13:21,008 --> 00:13:22,927
Dzięki!
251
00:13:23,010 --> 00:13:27,640
Suzuka Kiyomiya jest piękna,
dobrze wychowana
252
00:13:27,723 --> 00:13:29,725
i pochodzi z dobrej rodziny.
253
00:13:29,809 --> 00:13:32,937
Ma nawet dobre oceny. Jest bez skazy.
254
00:13:33,521 --> 00:13:35,481
Po cichu ją podziwiam.
255
00:13:36,148 --> 00:13:39,318
Założę się, że Moi lubi takie dziewczyny.
256
00:13:39,401 --> 00:13:41,445
Eleganckie i wyrafinowane.
257
00:13:41,529 --> 00:13:43,989
Tak bardzo ją podziwiam!
258
00:13:44,073 --> 00:13:46,909
Na pewno umie śpiewać i gotować,
259
00:13:46,992 --> 00:13:49,245
a do tego ma piękne pismo.
260
00:13:50,538 --> 00:13:51,956
SUZUKA KIYOMIYA
261
00:13:52,039 --> 00:13:54,542
Bazgrze jak kura pazurem!
262
00:13:56,836 --> 00:13:59,672
Po prostu jestem dość niezdarna.
263
00:13:59,755 --> 00:14:00,840
Kto by pomyślał.
264
00:14:01,423 --> 00:14:04,343
Myślałem, że jesteś dobra we wszystkim.
265
00:14:04,426 --> 00:14:06,303
Mam dużą wiedzę,
266
00:14:06,387 --> 00:14:09,139
ale nie umiem zastosować jej w praktyce.
267
00:14:09,223 --> 00:14:13,561
Babcia wysyłała mnie na różne lekcje,
odkąd byłam dzieckiem.
268
00:14:13,644 --> 00:14:16,605
Ale moją kaligrafię
porównała do czarnej magii.
269
00:14:16,689 --> 00:14:19,608
A moje kompozycje kwiatów
do owadów z piekła.
270
00:14:19,692 --> 00:14:23,863
Mówiła też, że podczas tańca
wyglądam jak opętana marionetka.
271
00:14:23,946 --> 00:14:26,615
Czemu to wszystko brzmi tak demonicznie?
272
00:14:26,699 --> 00:14:29,743
Ten lunch też zrobiłam sama.
273
00:14:29,827 --> 00:14:31,871
Smażony kurczak wygląda pysznie.
274
00:14:32,788 --> 00:14:34,874
To smażone krewetki.
275
00:14:34,957 --> 00:14:36,667
Jesteś aż tak niezdarna?!
276
00:14:36,750 --> 00:14:39,753
Więc to, o czym chciałaś porozmawiać…
277
00:14:39,837 --> 00:14:41,589
Proszę cię, Nico!
278
00:14:41,672 --> 00:14:43,924
Ulecz moją niezdarność magią!
279
00:14:44,008 --> 00:14:46,552
Dobrze ci zapłacę.
280
00:14:46,635 --> 00:14:48,304
Co za niezdarna prośba!
281
00:14:49,305 --> 00:14:53,100
Obawiam się, że taka magia nie istnieje.
282
00:14:53,183 --> 00:14:57,062
No i moje zaklęcia
zwykle mają limit czasowy.
283
00:14:57,146 --> 00:14:59,023
Wystarczy krótkie zaklęcie.
284
00:14:59,106 --> 00:15:04,111
Moja babcia chce sprawdzić,
jak radzę sobie z ceremonią herbaty.
285
00:15:04,695 --> 00:15:07,740
Jeśli nie podołam, dołoży mi lekcji.
286
00:15:08,324 --> 00:15:12,119
A ja nie chcę stracić
jeszcze więcej młodości na naukę.
287
00:15:13,913 --> 00:15:16,498
Taka liczba lekcji musi być męcząca.
288
00:15:16,582 --> 00:15:20,502
Ceremonia herbaty?
To wymaga wielu precyzyjnych ruchów.
289
00:15:20,586 --> 00:15:23,339
Nie mam zaklęcia na niezdarność, ale…
290
00:15:23,422 --> 00:15:25,132
Wyciągnij rękę, Moi.
291
00:15:26,008 --> 00:15:27,176
Ty też, Suzuka.
292
00:15:27,801 --> 00:15:28,636
Dobra.
293
00:15:33,515 --> 00:15:35,392
Synchro-klon!
294
00:15:38,312 --> 00:15:40,147
Porusz ręką, Moi.
295
00:15:43,901 --> 00:15:45,527
Kopiuje moje ruchy!
296
00:15:46,153 --> 00:15:49,114
Rzucę to zaklęcie w dniu sprawdzianu.
297
00:15:49,198 --> 00:15:51,700
I Moi będzie sterował tobą z daleka.
298
00:15:51,784 --> 00:15:54,870
Że co? Mam opanować ceremonię herbaty?
299
00:15:56,080 --> 00:15:57,915
Morihito miał wątpliwości,
300
00:15:58,540 --> 00:16:02,294
ale dzięki książkom,
filmikom i wsparciu klubu herbaty,
301
00:16:02,378 --> 00:16:03,754
nieźle to opanował.
302
00:16:03,837 --> 00:16:06,173
Tak się cieszę, że go mam.
303
00:16:08,759 --> 00:16:11,261
Sobota. Dom rodziny Kiyomiya.
304
00:16:11,762 --> 00:16:14,890
Test jest jutro, ale zrobimy dziś próbę.
305
00:16:14,974 --> 00:16:17,434
Ciężko pracujesz, żeby zdała ten test.
306
00:16:17,518 --> 00:16:19,770
Zaraz, co ty tu robisz?
307
00:16:19,853 --> 00:16:22,481
Będziemy potrzebować jego pomocy.
308
00:16:22,564 --> 00:16:24,692
Przygotowałem ten gadżet.
309
00:16:25,275 --> 00:16:27,945
Okulary z ukrytą kamerką.
310
00:16:28,028 --> 00:16:29,947
Mogę przesłać obraz na telefon
311
00:16:30,030 --> 00:16:33,367
i oglądać pawilon herbaciany
z innego miejsca.
312
00:16:33,450 --> 00:16:35,452
Dlatego wynajęliśmy ten pokój.
313
00:16:37,037 --> 00:16:39,707
Wykorzystajmy taśmę do oznaczeń.
314
00:16:42,543 --> 00:16:45,504
O, Suzuka. Chodź, zrobimy próbę.
315
00:16:46,547 --> 00:16:48,465
Jest duży problem.
316
00:16:48,549 --> 00:16:51,218
Babcia zmieniła plany i przyszła dzisiaj.
317
00:16:51,301 --> 00:16:53,303
Chce zrobić test już teraz!
318
00:16:53,387 --> 00:16:54,346
Co?!
319
00:16:59,435 --> 00:17:01,353
Robimy to na żywca?!
320
00:17:01,437 --> 00:17:04,815
Posłuchaj, Suzuka. Na pewno rozumiesz.
321
00:17:05,357 --> 00:17:08,027
Jeśli nie zdasz tak łatwego testu,
322
00:17:08,110 --> 00:17:11,071
przyniesiesz wstyd rodzinie Kiyomiya.
323
00:17:13,699 --> 00:17:15,242
Odpowiedz jej, Moi.
324
00:17:15,325 --> 00:17:16,744
Będzie mówić to samo?
325
00:17:16,827 --> 00:17:18,620
Będzie mówić to samo?
326
00:17:20,706 --> 00:17:21,707
Suzuka.
327
00:17:21,790 --> 00:17:24,918
Nie mów nic niepotrzebnego.
Tylko „Tak, babciu”.
328
00:17:25,002 --> 00:17:26,378
Tak, babciu.
329
00:17:26,962 --> 00:17:29,882
Niedobrze. Bez próby będzie ciężko.
330
00:17:29,965 --> 00:17:32,051
Jesteś taka nieostrożna.
331
00:17:32,134 --> 00:17:35,971
Kiedy byłam w twoim wieku,
mieliśmy o wiele trudniej.
332
00:17:36,055 --> 00:17:37,514
Tak, babciu.
333
00:17:37,598 --> 00:17:42,811
Ale później docenisz te umiejętności.
334
00:17:42,895 --> 00:17:44,521
Tak, babciu.
335
00:17:44,605 --> 00:17:49,318
W prawdziwym świecie dobre maniery
to niezbędny element relacji społecznych.
336
00:17:49,401 --> 00:17:50,778
Tak, babciu.
337
00:17:51,737 --> 00:17:53,906
Nudzę cię moim gadaniem?
338
00:17:53,989 --> 00:17:55,532
Tak, babciu.
339
00:17:56,366 --> 00:17:58,911
Musisz słuchać, co do ciebie mówi.
340
00:17:58,994 --> 00:18:01,288
Zacznij od wejścia do pawilonu.
341
00:18:01,830 --> 00:18:02,664
Proszę.
342
00:18:05,501 --> 00:18:06,919
OTWIERANIE DRZWI
343
00:18:07,002 --> 00:18:09,421
Drzwi otwiera się w trzech ruchach.
344
00:18:09,505 --> 00:18:12,508
Połóż dłoń na klamce i uchyl drzwi.
345
00:18:13,300 --> 00:18:16,678
Umieść dłoń osiem sunów od podłogi
i otwórz do połowy.
346
00:18:16,762 --> 00:18:20,682
Otwórz drzwi drugą ręką,
unikając pełnego otwarcia.
347
00:18:20,766 --> 00:18:22,434
Połóż dłoń na klamce.
348
00:18:25,687 --> 00:18:26,522
Dłoń.
349
00:18:27,147 --> 00:18:28,190
Połóż dłoń…
350
00:18:31,026 --> 00:18:32,569
Jest tam jakiś kot?
351
00:18:35,656 --> 00:18:38,325
Suzuka?
352
00:18:38,951 --> 00:18:41,912
Co się dzieje? Nie wchodzisz?
353
00:18:41,995 --> 00:18:43,997
Trochę mnie to przeraża.
354
00:18:45,666 --> 00:18:47,459
Otworzyłem je jednym ruchem!
355
00:18:47,960 --> 00:18:50,087
Trzymaj się, Morihito.
356
00:18:50,170 --> 00:18:51,588
WEJŚCIE
357
00:18:51,672 --> 00:18:55,342
Wchodząc do pawilonu,
delikatnie przesuń kolana do przodu.
358
00:18:55,926 --> 00:18:57,803
Połóż wachlarz przed sobą
359
00:18:58,804 --> 00:19:01,223
i ustaw pięści na macie.
360
00:19:01,807 --> 00:19:04,184
Unieś ciało i przesuń się do przodu.
361
00:19:11,984 --> 00:19:14,111
Wygląda jak żaba-zabawka.
362
00:19:14,194 --> 00:19:17,906
Morihito używa dość siły,
by przenieść własne ciało,
363
00:19:17,990 --> 00:19:21,076
ale to za dużo
w porównaniu do wagi Suzuki.
364
00:19:21,160 --> 00:19:24,163
To zaklęcie nie uwzględnia takich rzeczy.
365
00:19:29,501 --> 00:19:30,919
JEDZENIE SŁODYCZY
366
00:19:31,003 --> 00:19:32,838
Ukłoń się osobie obok
367
00:19:33,505 --> 00:19:35,257
i unieś na chwilę talerz.
368
00:19:36,300 --> 00:19:38,260
Wyjmij papier z kimona.
369
00:19:39,261 --> 00:19:43,473
Umieść papier przed kolanami
i połóż na nim słodycze.
370
00:19:44,141 --> 00:19:46,643
Nieźle się tego nauczył.
371
00:19:46,727 --> 00:19:48,937
Te słodycze to rakugan.
372
00:19:49,021 --> 00:19:50,939
Zastąpimy je ciastkiem.
373
00:20:02,075 --> 00:20:04,328
Wszystko dobrze, Suzuka?!
374
00:20:04,411 --> 00:20:06,205
Zakrztusiła się!
375
00:20:06,288 --> 00:20:10,792
Nie można tak jeść suchych słodyczy.
To nie ciastko!
376
00:20:10,876 --> 00:20:13,712
Dostałem ciastko! Co miałem zrobić?!
377
00:20:16,173 --> 00:20:17,966
Co to, jakaś faza buntu?
378
00:20:18,050 --> 00:20:19,468
PICIE HERBATY
379
00:20:19,551 --> 00:20:21,720
Z pokorą przyjmuję tę herbatę.
380
00:20:21,803 --> 00:20:24,223
Ujmij czarkę od boku prawą dłonią.
381
00:20:24,890 --> 00:20:26,475
Podeprzyj lewą od dołu.
382
00:20:27,100 --> 00:20:30,729
Obróć czarkę dwa razy w prawo,
by nie pić od frontu.
383
00:20:30,812 --> 00:20:34,107
Nie znam pozycji jej ust,
więc pójdę na instynkt.
384
00:20:39,655 --> 00:20:41,531
Herbata smakuje wybornie.
385
00:20:42,074 --> 00:20:43,367
Ubrudziłaś się!
386
00:20:43,450 --> 00:20:44,618
WYCIERANIE CZARKI
387
00:20:46,954 --> 00:20:48,872
Wytrzyj własne usta!
388
00:20:48,956 --> 00:20:50,123
PODZIWIANIE CZARKI
389
00:20:50,207 --> 00:20:52,542
To nie czas, by podziwiać czarkę!
390
00:20:52,626 --> 00:20:54,878
Wyglądasz jak Kinnikuman!
391
00:20:55,837 --> 00:20:57,547
Dyskwalifikacja!
392
00:20:59,716 --> 00:21:04,388
W ogóle nie rozumiesz,
jak ważne są dobre maniery.
393
00:21:04,471 --> 00:21:08,558
Każdy ruch w sztuce tradycyjnej
i sztukach walki ma znaczenie.
394
00:21:08,642 --> 00:21:12,312
Piękno ruchów pochodzi z serca człowieka.
395
00:21:13,730 --> 00:21:16,024
Musisz nauczyć się tego od nowa.
396
00:21:16,108 --> 00:21:17,276
Pszczoła?!
397
00:21:17,359 --> 00:21:19,278
Masz powiedzieć „Tak jest”!
398
00:21:19,361 --> 00:21:20,404
Szerszeń!
399
00:21:20,487 --> 00:21:21,405
Co?
400
00:21:23,115 --> 00:21:25,242
O nie! To pszczoła!
401
00:21:25,742 --> 00:21:27,411
Nienawidzę pszczół!
402
00:21:27,494 --> 00:21:29,663
- Babciu!
- Mam jej pomóc?
403
00:21:30,789 --> 00:21:31,665
Nie.
404
00:21:34,126 --> 00:21:36,003
Technika Qigong Ogrów…
405
00:21:38,755 --> 00:21:40,132
Pułapka na świetliki.
406
00:21:55,188 --> 00:21:57,190
I wtedy Setsuko Kiyomiya
407
00:21:57,274 --> 00:22:01,153
ujrzała najpiękniejszy ruch na świecie.
408
00:22:02,279 --> 00:22:06,366
Więc dzięki temu,
że uratowałeś ją przed pszczołą
409
00:22:06,450 --> 00:22:08,535
i temu pięknemu pokazowi formy,
410
00:22:08,618 --> 00:22:11,413
babcia uznała, że wciąż jest nadzieja.
411
00:22:11,496 --> 00:22:14,291
I tym razem cofnęła dyskwalifikację.
412
00:22:14,374 --> 00:22:16,418
To cudownie!
413
00:22:16,501 --> 00:22:23,175
Teraz chce sprawdzić moją grę na koto,
którą nazwała kiedyś pieśnią diabląt.
414
00:22:23,759 --> 00:22:26,261
Morihito, nauczysz się grać na koto?
415
00:22:26,345 --> 00:22:27,929
Co to, to nie.
416
00:23:53,974 --> 00:23:57,894
Napisy: Marta Racka
417
00:23:58,478 --> 00:24:00,480
Podobał wam się filmik?
418
00:24:00,564 --> 00:24:04,109
Jeśli tak, dajcie łapkę w górę
i subskrybujcie kanał!
419
00:24:04,192 --> 00:24:05,026
Gotowa?
420
00:24:05,110 --> 00:24:09,573
Słońce jest promienne jak Kan
Nico się uśmiecha, bla, bla…
421
00:24:09,656 --> 00:24:12,701
Bla, bla, bla
Prawo, lewo, wymach głową!
422
00:24:13,305 --> 00:25:13,411
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm