"Tougen Anki: Dark Demon of Paradise" If You Want to Achieve It, Keep Winning

ID13198042
Movie Name"Tougen Anki: Dark Demon of Paradise" If You Want to Achieve It, Keep Winning
Release Namewebrip NF
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID37547251
Formatsrt
Download ZIP
Download Tougen.Anki.S01E02.srt
1 00:00:10,010 --> 00:00:12,303 Shiki, idziemy do domu. 2 00:00:14,472 --> 00:00:15,306 Dobrze! 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,934 Tato, weź mnie na ręce! 4 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:35,910 --> 00:00:37,871 1295. 6 00:00:37,954 --> 00:00:39,956 1296. 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,499 1297. 8 00:00:42,792 --> 00:00:45,003 Nie chciałem cię budzić na siłę. 9 00:00:45,086 --> 00:00:47,672 Twój mózg by tego wszystkiego nie ogarnął. 10 00:00:47,756 --> 00:00:49,674 1298. 11 00:00:49,758 --> 00:00:51,885 Nie w takim stanie. 12 00:00:51,968 --> 00:00:53,762 1299. 13 00:00:54,345 --> 00:00:55,972 Nie lubię się powtarzać. 14 00:00:56,056 --> 00:00:57,766 1300. 15 00:01:00,935 --> 00:01:03,897 Nienawidzę nieskuteczności. 16 00:01:07,609 --> 00:01:10,862 NA PODSTAWIE MANGI AUTORSTWA YURY URUSHIBARY 17 00:02:42,162 --> 00:02:44,247 Nazywam się Naito Mudano. 18 00:02:44,330 --> 00:02:46,207 Jestem Oni, jak ty. 19 00:02:46,291 --> 00:02:47,458 NAITO MUDANO 20 00:02:49,794 --> 00:02:51,921 Nie powiem ci, gdzie jesteśmy. 21 00:02:52,505 --> 00:02:55,800 Ciało twojego ojca jest bezpieczne gdzieś indziej. 22 00:02:55,884 --> 00:02:59,429 Jesteś tu w dwóch celach, oceny i odzysku. 23 00:03:05,435 --> 00:03:09,230 Rolki? Są szybkie i skuteczne. 24 00:03:13,818 --> 00:03:19,073 Widziałeś jednego z nich, prawda? Pana czarnej mgły? 25 00:03:20,950 --> 00:03:22,994 To był Momotaro. 26 00:03:26,831 --> 00:03:29,876 Ściślej mówiąc potomek Momotaro. 27 00:03:29,959 --> 00:03:33,588 Są członkami Agencji Momotaro, dążą do eksterminacji Oni. 28 00:03:33,671 --> 00:03:36,758 A ich wrogowie… 29 00:03:36,841 --> 00:03:37,550 AGENCJA ONI 30 00:03:37,634 --> 00:03:38,760 …to Agencja Oni. 31 00:03:41,429 --> 00:03:44,390 Ja znajduję przebudzonych Oni takich jak ty 32 00:03:44,474 --> 00:03:48,353 i oceniam, czy nadają się do Agencji Oni. 33 00:03:49,020 --> 00:03:50,146 To wszystko. 34 00:03:53,066 --> 00:03:54,901 Możesz zadawać pytania. 35 00:03:58,154 --> 00:04:00,865 O co ci chodzi? Rozwiąż mnie! 36 00:04:00,949 --> 00:04:02,116 Gdzie jest mój ojciec? 37 00:04:02,200 --> 00:04:04,619 Jeśli zrobiłeś mu krzywdę, zabiję cię! 38 00:04:04,702 --> 00:04:06,287 Jeden punkt odjęty. 39 00:04:06,371 --> 00:04:08,581 Mówiłem ci, że jego ciało jest bezpieczne. 40 00:04:08,665 --> 00:04:11,042 Gdyby coś mu się stało, nie byłoby bezpieczne. 41 00:04:11,751 --> 00:04:14,462 Masz zbyt mały mózg, żeby to zrozumieć? 42 00:04:14,545 --> 00:04:17,674 Tym pytaniem zmarnowałeś 35 sekund mojego życia. 43 00:04:17,757 --> 00:04:20,468 Gówno mnie to obchodzi! Nie wierzę w ani jedno słowo! 44 00:04:20,551 --> 00:04:22,971 Uparciuch z ciebie. 45 00:04:23,471 --> 00:04:26,599 To nie ma nic wspólnego z twoim ojcem. 46 00:04:26,683 --> 00:04:29,727 Jeśli nie masz więcej pytań, wracamy do oceny. 47 00:04:29,811 --> 00:04:32,021 Zamknij się! I rozwiąż mnie! 48 00:04:32,105 --> 00:04:33,481 Drugi punkt odjęty. 49 00:04:33,564 --> 00:04:35,733 Jesteś związany, bo jesteś agresywny. 50 00:04:35,817 --> 00:04:38,486 Przestań punktować. Wkurzasz mnie! 51 00:04:38,569 --> 00:04:39,988 Czy ty jesteś głupi? 52 00:04:40,071 --> 00:04:42,115 Powiedziałem ci, że to jest ocena. 53 00:04:42,699 --> 00:04:46,411 Kim jest ten facet? Po prostu mnie zabrał i tu przywlókł. 54 00:04:47,036 --> 00:04:48,705 Skup się. 55 00:04:48,788 --> 00:04:50,164 Weź się w garść. 56 00:04:55,169 --> 00:04:58,047 Ocena? Nie wiem, o czym mówisz. 57 00:04:58,131 --> 00:04:59,757 Nie mam na to czasu. 58 00:04:59,841 --> 00:05:01,509 Może po prostu mnie rozwiążesz? 59 00:05:02,510 --> 00:05:05,763 Muszę dorwać faceta, który zabił mojego ojca. 60 00:05:05,847 --> 00:05:08,891 Więc przestań mi przeszkadzać, palancie. 61 00:05:08,975 --> 00:05:11,019 Nie patrz tak na mnie. 62 00:05:12,353 --> 00:05:15,064 Rozumiem. Szukasz śmierci. 63 00:05:15,648 --> 00:05:18,276 To mam dla ciebie świetną metodę. 64 00:05:18,985 --> 00:05:22,864 Zawsze byłem zdania, że tradycyjna ocena jest nieskuteczna. 65 00:05:24,574 --> 00:05:27,785 Ty chyba w krawacie nie będziesz wyglądał najlepiej. 66 00:05:28,369 --> 00:05:30,038 O czym ty… 67 00:05:30,121 --> 00:05:32,832 Czy ty w ogólne możesz być przydatny? 68 00:05:39,255 --> 00:05:41,883 U progu śmierci wychodzi prawdziwa natura. 69 00:05:41,966 --> 00:05:45,928 Rusz tym małym mózgiem i wymyśl jakieś wyjście z tej sytuacji. 70 00:05:46,012 --> 00:05:47,805 W przeciwnym razie umrzesz. 71 00:05:47,889 --> 00:05:49,682 Nie! Nie umrę! 72 00:05:53,853 --> 00:05:56,522 Nie mam zamiaru tu umierać! 73 00:06:00,151 --> 00:06:01,694 Śmierć? 74 00:06:02,487 --> 00:06:04,864 Pieprzyć śmierć! 75 00:06:10,369 --> 00:06:13,956 Czyli jednak jesteś zwykłym durniem? 76 00:06:28,012 --> 00:06:30,306 Wszedł w tryb wściekłości? 77 00:06:41,109 --> 00:06:42,777 Sto punktów odjętych. 78 00:06:43,361 --> 00:06:46,030 Ty nawet nie potrafisz korzystać z krwi Oni. 79 00:06:46,781 --> 00:06:48,783 Chyba muszę ci pokazać, 80 00:06:49,408 --> 00:06:51,828 jak to się robi. 81 00:06:53,246 --> 00:06:55,498 Chociaż pewnie nie będziesz pamiętał, 82 00:06:55,581 --> 00:06:57,917 bo jesteś w trybie wściekłości. 83 00:07:00,920 --> 00:07:05,424 Gdybym opuścił gardę, mógłbyś mnie zabić. 84 00:07:07,009 --> 00:07:09,804 Ale ja nie opuszczam gardy. 85 00:07:18,438 --> 00:07:19,897 Co jest? 86 00:07:19,981 --> 00:07:21,899 Znów straciłem przytomność? 87 00:07:23,401 --> 00:07:24,277 Moja ręka! 88 00:07:24,360 --> 00:07:26,070 Znowu? 89 00:07:26,654 --> 00:07:28,448 Nic nie pamiętasz, co? 90 00:07:29,490 --> 00:07:32,827 Krew Oni jest potężna, ale trudno ją opanować. 91 00:07:32,910 --> 00:07:35,955 W trybie wściekłości tracisz panowanie nad sobą i pamięć. 92 00:07:36,038 --> 00:07:39,000 A w międzyczasie wszystko niszczysz. 93 00:07:39,083 --> 00:07:40,710 Krew? Wściekłość? 94 00:07:40,793 --> 00:07:42,920 Co ty bredzisz? 95 00:07:43,004 --> 00:07:46,090 I co to było co dziwne coś, co z ciebie wyszło? 96 00:07:46,674 --> 00:07:49,469 Nóż w rękach głupca jest strasznym narzędziem. 97 00:07:52,805 --> 00:07:54,974 To nie jest wściekłość. 98 00:07:57,477 --> 00:07:59,854 Ja panuję nad swoją krwią Oni. 99 00:08:01,939 --> 00:08:04,066 Nie musisz już niczego tłumaczyć. 100 00:08:04,567 --> 00:08:06,194 Jesteś zdyskwalifikowany. 101 00:08:06,777 --> 00:08:09,280 Co do cholery? To nie ma sensu. 102 00:08:09,363 --> 00:08:11,991 Powiedz to tak, żebym zrozumiał! 103 00:08:12,074 --> 00:08:14,160 Ale jedno wiem na pewno. 104 00:08:14,660 --> 00:08:18,289 Facet jest niesamowicie silny! 105 00:08:19,999 --> 00:08:23,586 Słuchaj, nie lubię cię, ale jesteś silny. 106 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 Chowam dumę do kieszeni. 107 00:08:26,672 --> 00:08:28,466 Zrób ze mnie swojego sługę! 108 00:08:30,092 --> 00:08:34,722 Chcę stać się silniejszy, żeby pomścić ojca! 109 00:08:34,805 --> 00:08:36,224 Nie. 110 00:08:37,475 --> 00:08:41,354 Jeśli w walce nie używasz mózgu, zginiesz. 111 00:08:41,979 --> 00:08:44,315 A ty po prostu wszedłeś w tryb wściekłości. 112 00:08:44,398 --> 00:08:48,110 Nie panujesz nad krwią i nie używasz mózgu. 113 00:08:48,194 --> 00:08:50,154 Jak mówiłem, jesteś bezużyteczny. 114 00:08:50,696 --> 00:08:53,199 Cholerny… 115 00:08:53,282 --> 00:08:57,245 Najpierw każe mi się płaszczyć, a teraz mnie poniża? 116 00:08:57,328 --> 00:08:59,497 Pora się ciebie skutecznie pozbyć. 117 00:08:59,580 --> 00:09:02,458 Z taką wściekłością nie możesz chodzić wolno. 118 00:09:11,968 --> 00:09:14,136 Co to było? 119 00:09:15,096 --> 00:09:16,180 No dobra! 120 00:09:16,264 --> 00:09:17,640 Zagram w twoją grę! 121 00:09:20,309 --> 00:09:23,854 Jeśli się nie ruszę, to po mnie! 122 00:09:23,938 --> 00:09:26,566 Chwila prawdy! 123 00:09:26,649 --> 00:09:29,402 Jeśli zginę, przeproszę ojca w zaświatach! 124 00:09:29,485 --> 00:09:31,028 Czy on zwariował? 125 00:09:31,112 --> 00:09:32,280 Może nie. 126 00:09:35,241 --> 00:09:38,035 Nieuwaga to potężny wróg. 127 00:09:38,119 --> 00:09:41,038 Dawaj! 128 00:09:42,206 --> 00:09:45,167 Opcja pierwsza: atak na ślepo. 129 00:09:45,251 --> 00:09:47,795 Druga: niski wślizg i uderzenie w nogi. 130 00:09:47,878 --> 00:09:50,756 Trzecia: wyskok i atak z powietrza. 131 00:09:50,840 --> 00:09:53,301 Czwarta: zwód i odwrót. 132 00:09:53,384 --> 00:09:55,011 Którą wybierze? 133 00:09:58,639 --> 00:10:00,558 Trzecią. 134 00:10:05,021 --> 00:10:08,983 Dawaj! 135 00:10:16,073 --> 00:10:17,241 Udało się! 136 00:10:18,326 --> 00:10:19,827 Zwykły fart? 137 00:10:26,208 --> 00:10:27,251 Prawda jest taka, 138 00:10:28,502 --> 00:10:31,339 że znów był blisko trybu wściekłości. 139 00:10:31,422 --> 00:10:33,257 Ja cię… 140 00:10:33,341 --> 00:10:35,384 Więc tylko na tyle go stać. 141 00:10:37,219 --> 00:10:38,846 Jest bezużyteczny. 142 00:10:40,973 --> 00:10:44,268 Krwawe zaćmienie: potop odrodzenia. 143 00:10:49,982 --> 00:10:52,693 Nie dam za wygraną. 144 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 Nie przegram. 145 00:11:00,201 --> 00:11:04,038 Powiedziałem, że nie dam za wygraną! 146 00:11:11,045 --> 00:11:12,129 Udało się! 147 00:11:12,213 --> 00:11:14,048 I co? 148 00:11:14,632 --> 00:11:18,344 Opanował swoją krew? 149 00:11:18,427 --> 00:11:22,264 I nie tylko. Stłamsił swoją wściekłość. 150 00:11:22,348 --> 00:11:23,682 To nie był zwykły fart. 151 00:11:24,266 --> 00:11:25,142 Jak to zrobiłeś? 152 00:11:25,226 --> 00:11:27,645 Jak chcesz wiedzieć, zrób ze mnie sługę! 153 00:11:28,854 --> 00:11:29,814 Zastanowię się. 154 00:11:29,897 --> 00:11:31,190 Kłamca! 155 00:11:31,690 --> 00:11:32,817 Wszystko jedno. 156 00:11:33,818 --> 00:11:36,195 Gówno wiem o krwi Oni, 157 00:11:36,278 --> 00:11:38,406 ale mówiłeś, że da się ją opanować. 158 00:11:38,489 --> 00:11:40,574 Tylko jak? 159 00:11:40,658 --> 00:11:45,204 Zobaczyłem, jak się skaleczyłeś w palec i stworzyłeś parasol. 160 00:11:45,287 --> 00:11:46,831 Wtedy mnie olśniło. 161 00:11:47,456 --> 00:11:48,833 Obaj jesteśmy Oni, prawda? 162 00:11:48,916 --> 00:11:51,460 Postanowiłem cię naśladować. 163 00:11:51,544 --> 00:11:52,878 Naśladować? 164 00:11:54,463 --> 00:11:56,674 Nie wiedziałem jak, 165 00:11:56,757 --> 00:12:00,845 więc wysiliłem mózg i wrzasnąłem do ręki, żeby zamieniła się w broń! 166 00:12:00,928 --> 00:12:03,347 I tak się stało! 167 00:12:03,431 --> 00:12:04,348 Nieźle, co? 168 00:12:04,432 --> 00:12:06,684 Co to za kretyńska logika? 169 00:12:06,767 --> 00:12:08,602 Chcesz się bić? Chodź tu! 170 00:12:09,520 --> 00:12:15,609 Taki kretyn nigdy nie opanuje krwi Oni. 171 00:12:15,693 --> 00:12:19,613 Zazwyczaj tacy narwańcy mają z tym kłopot. 172 00:12:20,239 --> 00:12:23,075 Ta moc jest nie dla nich. 173 00:12:23,701 --> 00:12:26,871 Żeby opanować krew Oni… 174 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 WEWNĄTRZ MÓZGU MUDANO 175 00:12:29,957 --> 00:12:31,750 Wzrost emocji! 176 00:12:31,834 --> 00:12:33,210 Uspokój się. 177 00:12:33,294 --> 00:12:36,005 Znów wpadniesz w tryb wściekłości. Bądź przytomny. 178 00:12:36,088 --> 00:12:39,091 Rozumiem. Muszę panować nad krwią. 179 00:12:39,175 --> 00:12:40,092 Tak jest. 180 00:12:40,176 --> 00:12:42,511 Na początek jakieś 30%. 181 00:12:42,595 --> 00:12:44,513 WŚCIEKŁY 182 00:12:44,597 --> 00:12:45,931 WŚCIEKŁY 183 00:12:46,015 --> 00:12:47,266 Ale nuda. 184 00:12:47,349 --> 00:12:48,893 To normalne. 185 00:12:49,477 --> 00:12:51,437 Trzeba być rozsądnym, 186 00:12:51,520 --> 00:12:53,772 żeby nie wpaść we wściekłość i opanować krew. 187 00:12:53,856 --> 00:12:56,275 Ale on jest inny. 188 00:12:56,358 --> 00:12:58,777 WEWNĄTRZ MÓZGU SHIKIEGO 189 00:12:58,861 --> 00:13:00,279 EMOCJE 190 00:13:00,362 --> 00:13:04,158 Jejku, emocje rosną! Jak ich nie opanuję, wpadnę we wściekłość! 191 00:13:04,241 --> 00:13:05,910 Zamknij się! 192 00:13:05,993 --> 00:13:06,952 ROZSĄDEK / JAŹŃ 193 00:13:07,036 --> 00:13:09,538 Jak powiedziałem, że coś zrobię, to to zrobię! 194 00:13:12,958 --> 00:13:16,420 Tak jest! Pora się uwolnić! 195 00:13:16,504 --> 00:13:17,796 Nie bądź taki pewien! 196 00:13:19,507 --> 00:13:22,426 No dobra, daj mi trochę mocy! 197 00:13:22,510 --> 00:13:25,721 Au! Przestań! 198 00:13:25,804 --> 00:13:28,015 Tak! 199 00:13:29,016 --> 00:13:30,226 No właśnie. 200 00:13:30,809 --> 00:13:37,691 Nie jest rozsądny, ale opanował krew za pomocą czystego instynktu. 201 00:13:37,775 --> 00:13:38,817 Zmusił ją. 202 00:13:39,818 --> 00:13:44,073 Prymitywne, ale wybuchowo skuteczne. 203 00:13:44,698 --> 00:13:45,991 Ale co teraz? 204 00:13:46,492 --> 00:13:47,451 Hej. 205 00:13:48,077 --> 00:13:52,081 Chcę być silniejszy, chcę go zabić. 206 00:13:52,164 --> 00:13:55,376 Naucz mnie wszystkiego, będę chłonął twoje nauki. 207 00:13:55,459 --> 00:13:59,004 I może pewnego dnia i ja stanę się przydatny. 208 00:13:59,088 --> 00:14:01,298 Zrób ze mnie swojego sługę! 209 00:14:02,550 --> 00:14:04,051 Odmawiam. 210 00:14:04,134 --> 00:14:07,346 To nie było rozsądne, ryzykowałeś życiem. 211 00:14:07,429 --> 00:14:10,891 A jeśli straciłbyś panowanie nad sobą? Nawet o tym nie pomyślałeś. 212 00:14:10,975 --> 00:14:13,811 Dobry wojownik ma kilka planów awaryjnych. 213 00:14:13,894 --> 00:14:16,647 Jeśli po każdej porażce wracasz do punktu wyjścia, 214 00:14:16,730 --> 00:14:18,607 nie jesteś skuteczny. 215 00:14:21,861 --> 00:14:23,529 Szkoda. 216 00:14:26,991 --> 00:14:30,244 Nie miałem zamiaru robić z ciebie swojego sługi. 217 00:14:33,873 --> 00:14:37,167 Ale chyba jednak zostaniesz moim uczniem. 218 00:14:39,420 --> 00:14:41,797 O włos, ale zdałeś. 219 00:14:41,881 --> 00:14:44,300 Nie będę ci wyjaśniał, na czym polegał test. 220 00:14:44,383 --> 00:14:47,678 Po prostu jest za wcześnie, żeby stwierdzić twoją porażkę. 221 00:14:47,761 --> 00:14:50,431 Uczniem? Zdałem? 222 00:14:51,515 --> 00:14:53,434 Wyjaśnię skuteczniej. 223 00:14:57,521 --> 00:15:00,024 Ta wyspa zwana jest przedsionkiem piekła. 224 00:15:00,107 --> 00:15:03,235 Faktycznie nazywa się Onigashima. 225 00:15:04,904 --> 00:15:10,367 Na wyspie mieści się szkoła dla Oni, Akademia Rasetsu. 226 00:15:10,993 --> 00:15:13,954 To nie jest zwykła szkoła. 227 00:15:14,538 --> 00:15:17,458 To szkoła wojskowa, 228 00:15:17,541 --> 00:15:21,086 gdzie Oni uczą się walki przeciwko Agencji Momotaro. 229 00:15:21,170 --> 00:15:25,049 Jestem na wyspie? Poważnie? 230 00:15:25,132 --> 00:15:26,842 Akurat to jest najmniej istotne. 231 00:15:27,426 --> 00:15:30,721 W Akademii Rasetsu nauczysz się, jak opanować krew Oni, 232 00:15:30,804 --> 00:15:36,352 jak walczyć, zdobędziesz wiedzę ogólną i poznasz historię walk Oni z Momotaro. 233 00:15:36,936 --> 00:15:39,104 Ja jestem wychowawcą twojej klasy. 234 00:15:39,188 --> 00:15:43,692 Będziesz mieszkał w akademiku, szkolił się i walczył z Agencją Momotaro. 235 00:15:43,776 --> 00:15:44,610 To wszystko. 236 00:15:45,277 --> 00:15:49,365 Głowa mi zaraz wybuchnie. 237 00:15:49,949 --> 00:15:52,576 Twój mózg ma rozmiar kieliszka. 238 00:15:52,660 --> 00:15:55,245 Hej! Teraz mnie otwarcie obrażasz! 239 00:15:55,746 --> 00:15:56,997 Ale ważniejsze jest, 240 00:15:57,706 --> 00:15:59,541 czy ja naprawdę stanę się silniejszy? 241 00:16:00,084 --> 00:16:04,004 Na tyle, żeby zniszczyć drani, którzy zabili mojego ojca? 242 00:16:04,630 --> 00:16:06,215 To zależy do ciebie. 243 00:16:06,298 --> 00:16:08,384 Ale jeśli nie, zostaniesz usunięty. 244 00:16:10,928 --> 00:16:13,806 Jeśli stanę się silniejszy, wchodzę w to! 245 00:16:13,889 --> 00:16:16,892 Mogę chodzić do każdej szkoły! 246 00:16:23,232 --> 00:16:25,526 Coś rośnie mi na głowie. 247 00:16:25,609 --> 00:16:27,945 To dowód na przebudzenie twojej krwi Oni. 248 00:16:28,028 --> 00:16:29,613 123. 249 00:16:29,697 --> 00:16:31,699 Z czasem nauczysz się je chować. 250 00:16:31,782 --> 00:16:33,283 124. 251 00:16:33,367 --> 00:16:35,953 Wszystkie rany mi się zagoiły. Ale czad. 252 00:16:36,036 --> 00:16:37,830 Idź już się przebrać. 253 00:16:37,913 --> 00:16:39,540 125. 254 00:16:43,168 --> 00:16:46,046 Nie mogę uwierzyć, że znów będę chodził do szkoły. 255 00:16:47,089 --> 00:16:49,591 Nie ty jeden zdałeś. 256 00:16:49,675 --> 00:16:52,469 Jesteś najsłabszy ze wszystkich. 257 00:16:52,970 --> 00:16:56,098 Jeśli okażesz się bezużyteczny, zostaniesz usunięty. 258 00:16:56,598 --> 00:16:57,683 Spokojnie. 259 00:16:58,225 --> 00:17:00,436 A co z moim ojcem? 260 00:17:02,271 --> 00:17:05,107 Jego ciało leży w kostnicy. 261 00:17:05,649 --> 00:17:09,695 Nie wiemy, jakiego jesteś wyznania. Pogrzeb możesz zorganizować sam. 262 00:17:10,988 --> 00:17:13,407 Rozpamiętywanie żalu to strata czasu. 263 00:17:13,490 --> 00:17:15,826 Potrafisz podnieść człowieka na duchu. 264 00:17:16,410 --> 00:17:19,455 Stań się silniejszy, żeby już nie czuć tego żalu. 265 00:17:19,538 --> 00:17:23,083 Nie zmarnuj tego doświadczenia. Nie bądź nieracjonalnym durniem. 266 00:17:24,710 --> 00:17:26,211 Potrafisz być miły, co? 267 00:17:26,295 --> 00:17:27,463 Przestań marudzić! 268 00:17:27,546 --> 00:17:29,214 Za 15 sekund masz być w klasie! 269 00:17:29,298 --> 00:17:30,841 Hej, nie umiem tak się ruszać! 270 00:17:30,924 --> 00:17:33,093 To zostaniesz usunięty. 271 00:17:33,177 --> 00:17:34,094 Poważnie? 272 00:17:34,178 --> 00:17:35,345 W końcu jestem Oni. 273 00:17:35,429 --> 00:17:36,930 No pewnie, palancie! 274 00:17:40,142 --> 00:17:42,186 To jest twoja klasa. 275 00:17:42,269 --> 00:17:45,189 Czy ty nigdy nie wrzucasz na luz? 276 00:17:46,190 --> 00:17:47,524 Szkoła, co? 277 00:17:47,608 --> 00:17:49,485 Krew mi się burzy! 278 00:17:49,568 --> 00:17:51,612 Mam wpaść tam z hukiem? 279 00:17:51,695 --> 00:17:54,490 Czy zrobić opanowane wejście bossa? 280 00:17:54,573 --> 00:17:55,824 Idź już. 281 00:18:01,038 --> 00:18:02,915 Co za typ. 282 00:18:10,172 --> 00:18:12,508 Krew z nosa? Ale wstyd! 283 00:18:12,591 --> 00:18:15,260 Hej, ty pewnie masz chusteczki. 284 00:18:15,344 --> 00:18:17,971 Nosisz maskę. Masz katar sienny? 285 00:18:18,055 --> 00:18:19,306 Daj chusteczkę. 286 00:18:19,973 --> 00:18:21,517 Nie odzywaj się do mnie. 287 00:18:21,600 --> 00:18:22,684 Co? 288 00:18:23,352 --> 00:18:26,772 To było dość niegrzeczne. Dopiero się poznaliśmy. 289 00:18:28,107 --> 00:18:29,108 Co? 290 00:18:29,900 --> 00:18:31,735 Nie masz rogów? 291 00:18:31,819 --> 00:18:33,904 Nie przebudziłeś się? Jesteś młode Oni? 292 00:18:33,987 --> 00:18:38,283 Dzięki szkoleniu możesz je chować i wysuwać. 293 00:18:39,660 --> 00:18:43,539 Tylko głupi żółtodziób chwali się rogami. 294 00:18:43,622 --> 00:18:44,706 Hej. 295 00:18:45,499 --> 00:18:47,668 Głupi żółtodziób? 296 00:18:47,751 --> 00:18:49,920 Że to niby ja? 297 00:18:50,504 --> 00:18:53,257 Nie inaczej. 298 00:18:54,174 --> 00:18:56,343 Jeśli szukasz zaczepki, mam jedną odpowiedź. 299 00:18:56,426 --> 00:18:58,011 Dawaj. 300 00:18:58,095 --> 00:18:59,179 KUINA SAZANAMI 301 00:18:59,263 --> 00:19:00,722 Właśnie! Dawaj! 302 00:19:00,806 --> 00:19:02,182 Panowie, proszę was! 303 00:19:02,266 --> 00:19:05,227 Nie zakłócajcie lekcji! 304 00:19:05,310 --> 00:19:07,479 Ja chyba mam chusteczkę. 305 00:19:08,147 --> 00:19:11,358 Ja nie mam, przepraszam. 306 00:19:11,441 --> 00:19:13,110 Boli mnie brzuch. 307 00:19:13,193 --> 00:19:14,361 Czy ja umieram? 308 00:19:14,444 --> 00:19:16,405 Muszę wyrwać kartkę z tej książki. 309 00:19:16,488 --> 00:19:17,531 Nie rób tego! 310 00:19:17,614 --> 00:19:21,076 Trzeba przestrzegać zasad! Jeśli dzięki temu będzie spokój, to… 311 00:19:23,120 --> 00:19:24,746 Masz! 312 00:19:25,581 --> 00:19:27,791 Nie. Jest za sztywna do nosa. 313 00:19:31,003 --> 00:19:33,213 Mniejsza o to. 314 00:19:33,297 --> 00:19:36,049 Nie podobasz mi się, wydaje ci się, że jesteś lepszy! 315 00:19:36,133 --> 00:19:39,219 Ucisz się, mięczaku. 316 00:19:39,303 --> 00:19:40,429 Że co? 317 00:19:40,512 --> 00:19:41,680 Hej. 318 00:19:41,763 --> 00:19:44,766 Nie jesteście tu dla zabawy, prawda? 319 00:19:45,767 --> 00:19:48,812 Zaraz, przecież siedziałem na ławce. 320 00:19:48,896 --> 00:19:51,064 Skąd on się wziął za nami? 321 00:19:53,317 --> 00:19:55,694 Co się stało? 322 00:19:56,278 --> 00:19:58,572 Wyglądasz, jakbyś zobaczył ducha. 323 00:20:01,658 --> 00:20:04,036 Przesiadam się! Nie zniosę go! 324 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 Szkoda. 325 00:20:07,206 --> 00:20:10,792 Dzisiaj mieliśmy zrobić zapoznanie i omówić zasady, 326 00:20:10,876 --> 00:20:12,794 ale zrobimy coś innego. 327 00:20:14,421 --> 00:20:15,923 Jesteście Oni, prawda? 328 00:20:16,924 --> 00:20:18,926 Pobawimy się w ganianego. 329 00:20:20,260 --> 00:20:22,221 Będziemy się bawić? 330 00:20:30,896 --> 00:20:32,606 To jest las Shinra. 331 00:20:34,107 --> 00:20:38,320 Macie godzinę, żeby wrócić do szkoły i nie dać mi się złapać. 332 00:20:39,029 --> 00:20:41,865 Złapani zostaną zatrzymani na miejscu. 333 00:20:41,949 --> 00:20:44,368 Gdy wszyscy zostaną złapani, gra się zakończy. 334 00:20:44,952 --> 00:20:47,120 Czyli jak w zwykłego ganianego. 335 00:20:47,204 --> 00:20:50,999 A kto nie dotrze do celu, zostanie usunięty. 336 00:20:52,167 --> 00:20:56,046 Usunięty? To głupie! 337 00:20:56,129 --> 00:20:58,632 Jeśli komuś się wydaje, że to jest zwykła szkoła, 338 00:20:58,715 --> 00:21:00,926 niech lepiej zginie i zacznie od nowa. 339 00:21:02,511 --> 00:21:04,388 To jest szkolenie. 340 00:21:04,471 --> 00:21:05,806 Po zakończeniu szkoły 341 00:21:05,889 --> 00:21:09,685 ruszycie na wojnę z Agencją Momotaro. 342 00:21:09,768 --> 00:21:12,229 Ciągle będziecie ryzykować życiem. 343 00:21:13,272 --> 00:21:15,357 Nie użyję swojej krwi. 344 00:21:15,440 --> 00:21:17,234 Ale wy możecie używać swojej. 345 00:21:17,317 --> 00:21:19,861 Użyję jej tylko wtedy, jeśli ktoś się wścieknie. 346 00:21:20,529 --> 00:21:22,823 A jeśli cię zabijemy? 347 00:21:24,408 --> 00:21:26,827 Jeśli myślisz, że pokonasz nas bez mocy krwi, 348 00:21:26,910 --> 00:21:28,453 to nie płacz, jak cię zabijemy. 349 00:21:28,537 --> 00:21:30,622 Możecie próbować. 350 00:21:30,706 --> 00:21:32,916 Jeśli komuś się uda, od razu ukończy szkołę 351 00:21:33,000 --> 00:21:35,335 i zostanie przydzielony do wybranego oddziału. 352 00:21:35,419 --> 00:21:37,212 Poważnie? 353 00:21:37,796 --> 00:21:40,465 Wtedy zbliżyłbym się do niego! 354 00:21:41,466 --> 00:21:43,468 Ale zabić nauczyciela… 355 00:21:44,511 --> 00:21:47,431 Jesteście tu w pewnym celu, prawda? 356 00:21:47,514 --> 00:21:49,850 Tu trzeba wygrywać. 357 00:21:50,434 --> 00:21:53,228 Ja będę wam stwarzał przeszkody. 358 00:21:53,812 --> 00:21:56,606 Jeśli sobie z nimi nie poradzicie, nie zdacie. 359 00:22:01,945 --> 00:22:05,782 Większość z was chyba jest gotowa. 360 00:22:06,742 --> 00:22:08,785 Oprócz jednej osoby. 361 00:22:09,286 --> 00:22:10,412 Poddajesz się? 362 00:22:11,246 --> 00:22:12,539 W życiu! 363 00:22:13,457 --> 00:22:16,209 Jeśli on nie będzie przebierał w środkach, 364 00:22:16,752 --> 00:22:19,629 odpłacę mu tym samym! 365 00:23:51,930 --> 00:23:55,892 NASTĘPNY ODCINEK 366 00:23:55,976 --> 00:23:56,810 Napisy: Łukasz Mardarowicz 367 00:23:57,305 --> 00:24:57,899 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm