Christmas on Cobbler Street
ID | 13198054 |
---|---|
Movie Name | Christmas on Cobbler Street |
Release Name | Weihnachten.in.der.Schustergasse.2023.GERMAN.DL.1080p.WEB.H264-MGE |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 15400448 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:23,875 --> 00:00:24,875
Hallo.
3
00:00:25,333 --> 00:00:26,583
Lange ist's her.
4
00:00:27,416 --> 00:00:29,958
Endlich ist Weihnachten hier
in der Schustergasse.
5
00:00:30,833 --> 00:00:34,208
Mit Lebkuchen in den Fenstern
und Laternenlichtern.
6
00:00:35,750 --> 00:00:36,750
Nun ja,
7
00:00:37,166 --> 00:00:40,041
ich brauchte einen kleinen Tritt
in den Hintern, um das zu schaffen.
8
00:00:41,000 --> 00:00:43,166
Und diesen Tritt
hat mir Stine gegeben.
9
00:00:43,625 --> 00:00:46,625
Nein, jetzt vermassele ich es.
10
00:00:46,750 --> 00:00:48,958
Lasst mich euch erzählen,
wie alles begann.
11
00:00:50,958 --> 00:00:54,208
Alle freuten sich auf das erste
Weihnachtsfest nach Kriegsende.
12
00:00:54,833 --> 00:00:56,833
Na ja, fast alle.
13
00:00:57,291 --> 00:00:59,083
Denn da war jemand...
14
00:01:00,125 --> 00:01:01,541
auf der Flucht!
15
00:01:22,208 --> 00:01:23,625
Die Fahrscheine, bitte!
16
00:01:25,125 --> 00:01:26,166
Bitte sehr.
17
00:01:27,833 --> 00:01:28,833
Vielen Dank.
18
00:01:30,375 --> 00:01:31,625
Die Fahrscheine.
19
00:01:32,750 --> 00:01:33,750
Bitte sehr.
20
00:01:33,958 --> 00:01:34,958
Ja.
21
00:01:36,833 --> 00:01:37,833
Hallo.
22
00:01:39,791 --> 00:01:42,916
Hallo? Entschuldigung?
Hast du einen Fahrschein?
23
00:01:43,833 --> 00:01:44,833
Warte!
24
00:01:51,166 --> 00:01:52,166
He!
25
00:02:03,166 --> 00:02:04,166
He!
26
00:02:10,125 --> 00:02:11,125
Stopp!
27
00:02:16,666 --> 00:02:17,666
He!
28
00:02:56,083 --> 00:02:57,083
Flagge!
29
00:02:58,083 --> 00:02:59,083
Flagge!
30
00:02:59,750 --> 00:03:01,166
Flagge!
- Ja?
31
00:03:01,583 --> 00:03:04,291
Flagge, wir hatten
eine blinde Passagierin im Zug.
32
00:03:04,416 --> 00:03:05,958
Eine blinde Passagierin?
- Ja, ja.
33
00:03:06,083 --> 00:03:08,958
Wir hatten sie fast,
aber sie entkam uns.
34
00:03:09,083 --> 00:03:10,416
Wie sah sie aus?
35
00:03:10,541 --> 00:03:13,625
Ein kleines Mädchen
mit kurzen blonden Haaren.
36
00:03:13,750 --> 00:03:16,041
Wie alt war sie?
- Weiß ich doch nicht.
37
00:03:16,166 --> 00:03:17,958
Aber sie muss hier irgendwo sein.
38
00:05:51,125 --> 00:05:52,958
Und so hatte sich in meinem Haus
39
00:05:53,083 --> 00:05:55,000
ein kleines Weihnachtsgeheimnis
versteckt.
40
00:05:55,125 --> 00:05:56,625
Woher sie kam
41
00:05:56,750 --> 00:05:59,791
und wer sie wirklich war,
fragte ich mich.
42
00:06:00,791 --> 00:06:02,333
Aber eines war sicher:
43
00:06:02,458 --> 00:06:05,333
Es würde alles verändern.
44
00:07:15,166 --> 00:07:16,166
Hallo!
45
00:07:17,458 --> 00:07:20,291
Nun, unsere erste Begegnung
hätte besser verlaufen können.
46
00:07:23,708 --> 00:07:25,416
Ich heiße Stine.
Guten Morgen.
47
00:07:34,000 --> 00:07:35,708
Wie bist du hier reingekommen?
48
00:07:37,833 --> 00:07:41,708
Ich brauchte einen Schlafplatz
und die Klappe war offen, also...
49
00:07:43,500 --> 00:07:45,041
Um einiges besser.
50
00:07:45,791 --> 00:07:46,916
Raus.
51
00:07:47,333 --> 00:07:49,916
Zu meiner Verteidigung:
Ich war Besucher nicht gewohnt.
52
00:07:51,875 --> 00:07:53,291
Raus, raus, raus!
53
00:07:54,833 --> 00:07:56,083
Ja...
54
00:07:56,916 --> 00:07:59,750
Ihre Werkstatt ist sehr schön.
- Raus, raus, raus!
55
00:08:00,375 --> 00:08:02,208
Sind Sie Schuster?
- Raus!
56
00:08:11,166 --> 00:08:14,791
SCHUSTER
J. P. ANDERSEN
57
00:08:23,750 --> 00:08:26,791
Hör zu.
Eine blinde Passagierin
58
00:08:26,916 --> 00:08:29,083
ist hier aus dem Zug gesprungen.
Ein kleines Mädchen.
59
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
Und nun wurde jemand
von der Bahngesellschaft
60
00:08:31,333 --> 00:08:34,333
von einer Person kontaktiert,
die nach diesem Mädchen sucht.
61
00:08:34,458 --> 00:08:36,833
Und wer war das?
- Die Sekretärin vermutlich.
62
00:08:36,958 --> 00:08:39,375
Nein, nicht wer bei
der Bahngesellschaft kontaktiert wurde.
63
00:08:39,500 --> 00:08:41,458
Wer sucht
nach der blinden Passagierin?
64
00:08:41,583 --> 00:08:43,208
Das weiß ich doch nicht.
65
00:08:43,708 --> 00:08:45,875
In Ordnung.
Kannst du sie beschreiben?
66
00:08:46,000 --> 00:08:47,833
Ja. Ich hab sie
nur einmal gesehen, aber...
67
00:08:47,958 --> 00:08:51,916
Dunkle Haare, glaube ich.
Ziemlich große, rote Brille.
68
00:08:52,041 --> 00:08:54,333
Alter?
- Um die 70, schätze ich.
69
00:08:54,833 --> 00:08:57,875
Nein, nicht die Sekretärin
der Bahngesellschaft, Flagge.
70
00:08:58,000 --> 00:08:59,875
Das kleine Mädchen.
- Ach, ja. Natürlich.
71
00:09:00,000 --> 00:09:01,708
Sie hat kurze blonde Haare.
72
00:09:01,833 --> 00:09:05,333
Sie trägt eine grüne Jacke.
- Eine grüne Jacke.
73
00:09:05,458 --> 00:09:08,041
Ja, eine grüne Jacke. Mit Kapuze.
74
00:09:08,416 --> 00:09:11,083
Also ein kleines Mädchen
mit kurzen blonden Haaren
75
00:09:11,208 --> 00:09:12,916
und einer grünen Jacke mit Kapuze.
76
00:09:13,041 --> 00:09:14,208
Ja, ganz genau.
77
00:09:14,958 --> 00:09:17,500
Und kennen wir ihren Namen?
- Ja.
78
00:09:17,666 --> 00:09:19,000
Stine Berg.
79
00:09:19,125 --> 00:09:22,000
Stine Berg.
- Ja, ganz genau.
80
00:09:22,125 --> 00:09:24,416
Dann halt die Augen offen, Flagge.
81
00:09:24,541 --> 00:09:26,166
Bleib immer wachsam.
82
00:09:26,291 --> 00:09:27,291
Aye-aye!
83
00:09:38,833 --> 00:09:40,208
So war das also.
84
00:09:40,916 --> 00:09:43,166
Stine war auf der Flucht.
Und sie meinte wohl,
85
00:09:43,291 --> 00:09:45,708
das beste Versteck für sie wäre
86
00:09:45,875 --> 00:09:47,083
meine Werkstatt.
87
00:09:53,625 --> 00:09:55,958
Entschuldigen Sie,
meine Schuhe sind kaputt.
88
00:09:56,083 --> 00:09:57,666
Können Sie sie reparieren?
89
00:10:06,916 --> 00:10:08,041
Toll! Danke!
90
00:10:10,791 --> 00:10:14,500
Hier dürfen keine Kunden rein.
Sie benutzen die Klappe.
91
00:10:14,625 --> 00:10:16,333
Du musst also draußen warten.
92
00:10:17,083 --> 00:10:20,250
Das würde ich ja,
aber ich habe keine Schuhe.
93
00:10:30,833 --> 00:10:34,250
Wenn ich mit denen fertig bin,
dann musst du gehen.
94
00:10:47,541 --> 00:10:49,708
Wie wär's,
wenn ich Ihnen Frühstück mache?
95
00:10:49,833 --> 00:10:52,250
Als Dank dafür,
dass Sie meine Schuhe reparieren.
96
00:10:58,458 --> 00:10:59,916
Haben Sie kein Brot?
97
00:11:02,916 --> 00:11:04,333
Hier ist ja fast nichts.
98
00:11:08,833 --> 00:11:10,833
Gehen Sie nicht einkaufen?
99
00:11:13,791 --> 00:11:16,250
Du... Du kannst für mich gehen.
100
00:11:16,583 --> 00:11:19,458
Du kannst zum Bäcker gehen
und Brot kaufen.
101
00:11:19,791 --> 00:11:20,791
Ein Brot.
102
00:11:24,625 --> 00:11:27,541
Ja, aber ich hab kein Geld. Also...
103
00:11:35,125 --> 00:11:36,125
Hier.
104
00:11:36,875 --> 00:11:39,125
Die Tür funktioniert nicht.
Geh durch die Klappe.
105
00:12:25,333 --> 00:12:27,041
Schau mal einer an.
106
00:12:37,541 --> 00:12:39,291
Und, was darf's heute sein?
107
00:12:41,041 --> 00:12:42,500
Das hätte ich gern.
- Das hätte ich gern.
108
00:12:43,583 --> 00:12:45,375
Tja, ich hab nur das eine,
109
00:12:45,500 --> 00:12:47,250
aber ich könnte es durchschneiden.
Soll ich?
110
00:12:47,375 --> 00:12:50,291
Das ist nichts für mich.
- Für mich auch nicht.
111
00:12:50,416 --> 00:12:53,291
Das ist nicht notwendig.
- Für mich auch nicht.
112
00:12:53,416 --> 00:12:55,708
Machen Sie sich keine Umstände.
113
00:12:55,833 --> 00:12:58,875
Gut, dann muss ich gehen.
Blumen wachsen nicht von selbst.
114
00:12:59,541 --> 00:13:01,000
Genau genommen schon.
115
00:13:11,833 --> 00:13:13,250
Schönen Tag noch.
116
00:13:13,666 --> 00:13:14,666
Wiedersehen.
117
00:13:20,541 --> 00:13:22,125
Okay, der Nächste!
118
00:13:22,791 --> 00:13:24,166
Hallo. Was darf's sein?
119
00:13:25,083 --> 00:13:27,666
Ein Brot, bitte.
- Ein Brot. Sigvald!
120
00:13:29,000 --> 00:13:30,500
Ich hab dich noch nie gesehen.
121
00:13:30,625 --> 00:13:32,583
Besuchst du jemanden
zu Weihnachten?
122
00:13:32,958 --> 00:13:36,375
Eigentlich gehe ich nur
für den Schuster einkaufen.
123
00:13:37,833 --> 00:13:38,833
Für Andersen?
124
00:13:40,458 --> 00:13:42,000
Jens Petrus Andersen?
125
00:13:49,166 --> 00:13:51,166
Wirklich sehr nett, dass jemand...
126
00:13:52,416 --> 00:13:55,166
Ich wäre ja für ihn einkaufen
gegangen, wenn er nicht bloß...
127
00:13:55,291 --> 00:13:56,291
Komm her.
128
00:13:56,416 --> 00:13:57,833
Wenn er nicht bloß...
129
00:13:58,541 --> 00:14:01,291
Ja, wenn das nicht so wäre...
- Was so wäre?
130
00:14:02,125 --> 00:14:05,250
Na ja,
er spricht nur mit dem Postboten.
131
00:14:05,375 --> 00:14:06,958
Dem Postboten?
- Ja.
132
00:14:07,083 --> 00:14:09,333
Darum macht der Postbote
Besorgungen für ihn.
133
00:14:10,583 --> 00:14:12,750
Nur der Postbote
macht Besorgungen für ihn?
134
00:14:12,875 --> 00:14:15,250
Ja, richtig.
Was hätten wir...
135
00:14:15,541 --> 00:14:17,375
Hol die runter.
Was hätten wir tun sollen,
136
00:14:17,500 --> 00:14:19,625
als der Postbote ausrutschte
und sich das Bein brach?
137
00:14:19,750 --> 00:14:21,125
Hol noch eine Tüte.
138
00:14:22,000 --> 00:14:23,708
Verlässt Andersen nie sein Haus?
139
00:14:23,833 --> 00:14:25,250
Nein, tut er nicht.
140
00:14:26,958 --> 00:14:28,833
Er war seit Jahren
nicht mehr draußen.
141
00:14:33,583 --> 00:14:37,125
Danke, aber ich hab nur eine Krone.
- Die kannst du behalten.
142
00:14:39,125 --> 00:14:41,041
Er hat Glück, dich zu haben.
143
00:14:46,666 --> 00:14:47,916
Großes Glück.
144
00:14:49,375 --> 00:14:50,375
Wiedersehen!
145
00:14:54,416 --> 00:14:55,500
Hallo!
146
00:14:55,708 --> 00:14:57,166
Da bin ich!
147
00:14:58,541 --> 00:15:00,541
Deine Schuhe sind fertig.
- Toll.
148
00:15:01,583 --> 00:15:03,541
Frühstück ist auch gleich fertig.
149
00:15:15,791 --> 00:15:18,875
Wo hast du das alles her?
- Ein Lächeln wirkt Wunder.
150
00:15:50,375 --> 00:15:51,875
Ich hab einen Vorschlag.
151
00:15:52,833 --> 00:15:55,125
Wie wär's, wenn ich hier einziehe?
152
00:15:56,083 --> 00:15:58,458
Mein Vater wollte
mit dem Zug herkommen,
153
00:15:58,583 --> 00:16:00,375
aber dann wurde er aufgehalten.
154
00:16:00,833 --> 00:16:02,916
Und nun muss ich irgendwo bleiben.
155
00:16:03,083 --> 00:16:04,666
Nur für ein paar Tage.
156
00:16:04,791 --> 00:16:06,541
Ich brauche eine Bleibe
157
00:16:06,666 --> 00:16:08,666
und Sie jemanden,
der sich um Sie kümmert.
158
00:16:08,791 --> 00:16:10,625
Bis der Postbote
wieder auf die Beine kommt.
159
00:16:15,583 --> 00:16:19,250
Post... Was ist mit dem Postboten?
Was stimmt nicht mit ihm?
160
00:16:19,583 --> 00:16:21,166
Na ja, er hat sich bloß...
161
00:16:22,083 --> 00:16:24,750
das Bein gebrochen.
162
00:16:25,583 --> 00:16:28,375
Darum wird er
für eine lange, lange Zeit
163
00:16:28,500 --> 00:16:30,958
keine Besorgungen
für Sie machen können.
164
00:16:31,083 --> 00:16:34,000
Der Bäcker meinte,
es dauert Monate.
165
00:16:40,750 --> 00:16:42,666
Ich komme allein zurecht.
166
00:16:42,791 --> 00:16:44,541
Ich kann auch selbst einkaufen.
167
00:16:45,041 --> 00:16:48,208
Ach, ja? Können Sie das?
Dann bin ich keine Hilfe.
168
00:16:48,333 --> 00:16:49,375
Wiedersehen!
169
00:16:49,500 --> 00:16:51,416
Und frohe Weihnachten!
- Nein...
170
00:16:51,541 --> 00:16:53,500
Warte, warte, warte.
171
00:16:55,666 --> 00:16:57,750
Wann kommt dein Vater hier an?
172
00:16:58,541 --> 00:16:59,708
Schon bald.
173
00:17:03,916 --> 00:17:07,500
Gut, du kriegst die Bank da an der Tür.
Und du gehst nicht nach oben.
174
00:17:07,958 --> 00:17:08,958
Alles klar.
175
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Gut.
176
00:17:15,750 --> 00:17:16,958
Mach's gut.
177
00:17:17,083 --> 00:17:18,666
Gute Fahrt!
- Ja.
178
00:17:29,541 --> 00:17:32,291
Und so schlief plötzlich
eine kleine Ausreißerin
179
00:17:32,416 --> 00:17:35,125
bei mir auf der Bank
und wartete auf ihren Vater.
180
00:17:39,750 --> 00:17:41,208
Wer er war
181
00:17:41,333 --> 00:17:44,166
und warum sie sich hier treffen wollten,
fragte ich nicht.
182
00:18:10,750 --> 00:18:12,291
Norwegisches Wochenblatt?
- Ja.
183
00:18:12,916 --> 00:18:15,333
Ja, und dann gab es
da noch Tilla Hjul.
184
00:18:15,458 --> 00:18:18,166
Freut mich.
- Ich bin Tilla. Tilla Hjul.
185
00:18:20,916 --> 00:18:23,666
DIE GLOCKEN GELÄUTEN DICH
ZU WEIHNACHTEN NACH HAUSE
186
00:18:24,333 --> 00:18:27,333
Vor langer Zeit hatte sie
einen Weihnachts-Schlager im Radio.
187
00:18:27,458 --> 00:18:29,333
"Die Glocken geläuten dich
zu Weihnachten nach Hause"
188
00:18:29,458 --> 00:18:31,166
war eine Zeit lang überall.
189
00:18:31,291 --> 00:18:33,708
In allen Zeitungen
und Wochenblättern.
190
00:18:33,833 --> 00:18:35,791
Und da nun gerade Journalisten
191
00:18:35,916 --> 00:18:37,416
vom "Norwegischen Wochenblatt"
zu Besuch waren,
192
00:18:37,541 --> 00:18:39,500
um über etwas
ganz anderes zu schreiben,
193
00:18:39,625 --> 00:18:43,458
sah Tilla die Chance
für ihr Comeback gekommen.
194
00:18:43,958 --> 00:18:46,833
Ihr schreibt also über
den Wiederaufbau unseres Landes?
195
00:18:46,958 --> 00:18:49,666
Ja, und über das erste Weihnachtsfest
seit Ende des Krieges.
196
00:18:49,791 --> 00:18:53,333
Also, ich dachte mir:
"Tilla, du musst ihnen die Kirche zeigen."
197
00:18:53,458 --> 00:18:54,750
Unsere Kirche,
198
00:18:54,875 --> 00:18:59,625
die während des Krieges
völlig zerbombt wurde.
199
00:19:01,916 --> 00:19:03,000
Voilà!
200
00:19:04,583 --> 00:19:06,166
Ist das nicht fantastisch?
201
00:19:07,291 --> 00:19:09,791
Na ja, das Motiv,
nicht die Bombardierung.
202
00:19:13,125 --> 00:19:14,291
Okay.
- Ja...
203
00:19:14,416 --> 00:19:16,083
Wollen wir dann weitergehen?
204
00:19:16,666 --> 00:19:19,458
Ja... Erkennen Sie mich nicht?
205
00:19:25,916 --> 00:19:27,916
Das "Norwegische Wochenblatt".
Das bin ich.
206
00:19:28,041 --> 00:19:29,541
Das ist tatsächlich...
207
00:19:29,666 --> 00:19:32,666
Das ist dieselbe Kirche,
bevor sie bombardiert wurde.
208
00:19:33,541 --> 00:19:34,916
Ich war die mit
209
00:19:35,041 --> 00:19:37,791
"Kling, klang, die Glocken geläuten dich
zu Weihnachten nach Hause."
210
00:19:39,125 --> 00:19:41,375
"Die Glocken geläuten dich
zu Weihnachten nach Hause."
211
00:19:41,500 --> 00:19:44,375
"Die Glocken geläuten dich..."
- Ja, ja, ja!
212
00:19:44,500 --> 00:19:48,125
Dieser Weihnachts-Schlager.
- Das war ich!
213
00:19:48,250 --> 00:19:50,791
Ja, meine Mama liebt dieses Lied.
Meine Oma auch.
214
00:19:51,625 --> 00:19:53,458
Ja...
- Ja.
215
00:19:53,958 --> 00:19:56,541
Wollen wir ein paar Fotos machen?
- Ja!
216
00:19:56,666 --> 00:19:59,125
Wie wär's, wenn ich hier drauf steige?
So haben wir...
217
00:19:59,250 --> 00:20:00,750
Ja! Gut!
- Ja!
218
00:20:00,875 --> 00:20:02,750
Ich stand ungefähr hier.
- Ja, richtig.
219
00:20:02,875 --> 00:20:04,666
Auf dem...
- Sehr gut.
220
00:20:06,708 --> 00:20:07,708
Halt!
221
00:20:08,083 --> 00:20:09,375
Flagge!
- Halt!
222
00:20:10,083 --> 00:20:12,916
Glaubst du, du kannst mich abhängen?!
- Flagge, was soll denn das?!
223
00:20:13,041 --> 00:20:15,416
Nein, stopp!
Das ist die blinde Passagierin!
224
00:20:15,541 --> 00:20:19,291
Flagge! Das ist Oddvar!
Dein Nachbar!
225
00:20:21,041 --> 00:20:22,791
Komm, Oddvar,
wir gehen nach Hause.
226
00:20:23,666 --> 00:20:26,666
Entschuldigung, wie war das
mit der blinden Passagierin?
227
00:20:26,791 --> 00:20:29,583
Ein kleines Mädchen sprang hier ab.
Sie ist ganz allein.
228
00:20:29,708 --> 00:20:32,916
Polizeimeister Klinke sagt,
wir sollen wachsam bleiben.
229
00:20:33,041 --> 00:20:35,500
Wir sollen die Augen offen halten.
- Flagge!
230
00:20:35,875 --> 00:20:38,833
Wärst du wohl so nett,
mir hier zu helfen?
231
00:20:39,416 --> 00:20:42,333
Ja. Das klingt aufregend!
- Ja, ja, ja.
232
00:20:43,791 --> 00:20:47,000
Hör auf, mit denen
über das Mädchen zu sprechen!
233
00:20:47,416 --> 00:20:49,291
Danke für die Hilfe!
Verzieh dich!
234
00:20:49,416 --> 00:20:51,583
Darüber sollten wir berichten.
Das ist viel besser.
235
00:20:51,708 --> 00:20:53,833
Ja... Wo waren wir?
236
00:20:53,958 --> 00:20:56,458
Na ja, wir haben noch ein paar Fragen.
- Kommt mit.
237
00:21:15,250 --> 00:21:16,875
Guten Morgen. Kaffee?
238
00:21:18,416 --> 00:21:20,083
Ich dachte,
Sie hätten vielleicht Hunger.
239
00:21:21,125 --> 00:21:22,125
Wieder.
240
00:21:27,416 --> 00:21:29,416
Ach, und ich hab die gefunden.
241
00:21:29,541 --> 00:21:30,875
Sehr gesund.
242
00:21:31,625 --> 00:21:33,166
Nein!
243
00:21:33,666 --> 00:21:34,666
Mensch!
244
00:21:35,583 --> 00:21:37,125
Nicht anfassen.
245
00:21:38,833 --> 00:21:40,625
Fass meine Sachen nicht an.
246
00:21:47,625 --> 00:21:49,625
Hallo? Andersen?
247
00:21:50,833 --> 00:21:54,083
Ich hab hier ein Paar Schuhe.
Sie gehören Randi.
248
00:21:54,208 --> 00:21:55,375
Ja, ja, ja.
249
00:21:57,541 --> 00:22:02,750
Es wäre großartig, wenn du
sie fertig hättest bis spätestens...
250
00:22:03,750 --> 00:22:05,833
Danke.
- So funktioniert das?
251
00:22:07,041 --> 00:22:08,458
Dann frohe Weihnachten!
252
00:22:09,708 --> 00:22:12,250
Reden Sie gar nicht mit ihnen?
Wie lange geht das schon so?
253
00:22:12,375 --> 00:22:14,458
Wann kommt dein Vater an,
hast du gesagt?
254
00:22:14,583 --> 00:22:17,208
Schon bald.
Und wenn er dann hier ist,
255
00:22:17,333 --> 00:22:19,375
gehen wir nach Hause
und feiern Weihnachten.
256
00:22:19,500 --> 00:22:21,625
Für jedes Jahr,
das wir wegen des Krieges
257
00:22:21,750 --> 00:22:24,208
getrennt waren,
bekomm ich ein Geschenk.
258
00:22:24,333 --> 00:22:25,916
Das hat er mir versprochen.
259
00:22:26,041 --> 00:22:28,666
Das wird
das beste Weihnachten aller Zeiten.
260
00:22:30,500 --> 00:22:32,666
Und deine Mutter?
- Ich hab nur meinen Vater.
261
00:22:32,791 --> 00:22:36,125
Ich war in so einer Mädchenschule,
während er im Krieg war.
262
00:23:05,083 --> 00:23:06,750
Und? Was ist mit Ihnen?
263
00:23:06,875 --> 00:23:08,875
Gibt's auch eine Frau Schuster?
264
00:23:09,000 --> 00:23:11,416
Oder ein paar kleine Pantoffelmacher?
265
00:23:12,541 --> 00:23:14,916
Zum Plaudern
war ich nicht besonders aufgelegt.
266
00:23:15,041 --> 00:23:17,125
Wo gehen Sie hin?
- Vormittagsschläfchen.
267
00:23:24,208 --> 00:23:26,500
Aber die arme Stine
konnte das nicht wissen.
268
00:23:28,166 --> 00:23:29,750
Sie tat einfach ihr Bestes.
269
00:23:38,666 --> 00:23:40,416
Sie putzte alles blitzblank.
270
00:23:41,208 --> 00:23:43,958
Jeder Nagel und jede Niete
wurde aufgeräumt.
271
00:23:44,083 --> 00:23:46,166
Jeder Schaft, jede Sohle,
Schraubenzieher, Pinzette,
272
00:23:46,291 --> 00:23:48,041
Absatz, Ahle, Zange, Schere,
273
00:23:48,166 --> 00:23:51,083
Dreispitzmeißel, Maßband,
Handschuh, Nadel, Wachs und Faden.
274
00:23:52,541 --> 00:23:54,250
Du heiliger Stiefel!
275
00:23:54,666 --> 00:23:57,541
Es war nicht mehr so ordentlich,
seit ich Kunden zu Besuch hatte.
276
00:23:57,916 --> 00:23:59,000
Perfekt.
277
00:24:45,666 --> 00:24:47,000
Was hast du getan?
278
00:24:47,458 --> 00:24:49,625
Sehen Sie,
ich hab Nägel und Nelken verwendet.
279
00:24:49,750 --> 00:24:51,958
Nein, du hast sie kaputt gemacht.
280
00:24:52,583 --> 00:24:55,083
Ist nicht schlimm.
- Nein, nein, nein!
281
00:24:55,666 --> 00:24:59,041
Ist doch bloß eine Apfelsine.
- Das ist nicht bloß eine Apfelsine!
282
00:25:02,833 --> 00:25:05,166
Wir besorgen eine neue.
- Nein!
283
00:25:05,291 --> 00:25:07,666
Wir kaufen eine neue.
- Nein! Mir reicht's! Raus hier!
284
00:25:07,791 --> 00:25:08,791
Raus!
285
00:25:09,625 --> 00:25:13,375
Ja, Stine hatte ihre Geheimnisse,
und ich hatte meine.
286
00:25:14,208 --> 00:25:19,208
Das ist witzig. Hier lebte früher
mein geliebter Großonkel Willy.
287
00:25:19,333 --> 00:25:23,666
Draußen zeigte Tilla den Journalisten,
was unser Dorf zu bieten hatte.
288
00:25:23,791 --> 00:25:27,666
Er spielte Kamm und Mundharmonika.
Sehr musikalisch.
289
00:25:27,791 --> 00:25:30,208
Ich komme aus einer
sehr musikalischen Familie.
290
00:25:31,958 --> 00:25:34,583
Er beherrschte viele Instrumente.
- Die Kinder da.
291
00:25:34,958 --> 00:25:37,125
Vielleicht wissen die mehr
über die blinde Passagierin.
292
00:25:38,041 --> 00:25:39,541
Ja.
- Wir befragen sie später.
293
00:25:39,666 --> 00:25:42,000
Er hatte so eine tolle...
294
00:25:43,125 --> 00:25:44,125
Und...
295
00:25:46,041 --> 00:25:48,208
Als Stine aus meiner Klappe kroch,
296
00:25:48,333 --> 00:25:50,833
ahnte Tilla,
wer die blinde Passagierin war.
297
00:25:53,375 --> 00:25:59,333
Und die Musik
ist für mich das Salz...
298
00:26:03,208 --> 00:26:06,833
Ja, und die Menschen mit meiner...
299
00:26:06,958 --> 00:26:09,708
Na ja, und während des Krieges...
300
00:26:11,958 --> 00:26:13,916
...hat sich...
301
00:26:14,125 --> 00:26:16,833
...ein starkes
Solidaritätsgefühl entwickelt.
302
00:26:18,500 --> 00:26:22,000
Der Weihnachtsmann sitzt in der Scheune
mit seinem Weihnachtsbrei,
303
00:26:22,375 --> 00:26:25,041
so gut und süß, so gut und süß.
304
00:26:25,208 --> 00:26:28,166
Er nickt und lächelt
und ist so glücklich,
305
00:26:28,291 --> 00:26:31,291
denn er liebt Weihnachtsbrei.
306
00:26:31,416 --> 00:26:34,041
Und die Ratten um ihn herum
wollen etwas abhaben
307
00:26:34,166 --> 00:26:37,250
und sie scharren, und sie scharren.
308
00:26:37,375 --> 00:26:40,333
Sie lieben
Weihnachtsleckereien so sehr
309
00:26:40,458 --> 00:26:43,333
und sie tanzen, tanzen im Kreis.
310
00:26:43,458 --> 00:26:46,583
Doch der Weihnachtsmann
droht mit seinem großen Löffel:
311
00:26:46,708 --> 00:26:49,291
"Seht zu, dass ihr verschwindet!
312
00:26:49,583 --> 00:26:52,666
Meinen Weihnachtsbrei
will ich in Ruhe essen
313
00:26:52,791 --> 00:26:55,666
und mit niemandem
werde ich ihn teilen!"
314
00:26:55,791 --> 00:26:58,583
Aber die Ratten springen und tanzen
315
00:26:58,708 --> 00:27:01,833
und sie schwanken und schwänzeln.
316
00:27:09,875 --> 00:27:11,250
Eine Apfelsine, bitte.
317
00:27:12,708 --> 00:27:13,875
Lebensmittelkarte?
318
00:27:14,333 --> 00:27:17,375
Ich kaufe für Andersen ein,
den Schuster.
319
00:27:17,500 --> 00:27:20,875
Nein, ich glaube nicht.
Apfelsinen sind rationiert.
320
00:27:21,000 --> 00:27:23,833
Andersen hat seine schon gekriegt.
- Kann er nicht noch eine haben?
321
00:27:23,958 --> 00:27:26,500
Nein, kann er nicht.
- Aber ich brauche sie wirklich.
322
00:27:26,625 --> 00:27:27,916
Ja, brauchen wir alle.
323
00:27:28,041 --> 00:27:31,333
Äpfel, Bananen, Birnen,
einen Fruchtcocktail im Bett.
324
00:27:31,458 --> 00:27:32,916
Aber so ist das Leben nicht.
325
00:27:33,041 --> 00:27:34,250
Sonst noch was?
326
00:27:51,291 --> 00:27:53,875
Wer ist das?
- Der Blumenhändler.
327
00:27:55,666 --> 00:27:58,125
Steht er öfter da und spielt?
328
00:27:58,750 --> 00:28:00,500
Ja. Hin und wieder.
329
00:28:01,333 --> 00:28:04,958
Vielleicht steht er da,
um seine Aufwartung zu machen.
330
00:28:05,791 --> 00:28:07,083
Und zwar Ihnen.
331
00:28:10,125 --> 00:28:12,500
Was meinst du damit?
- Er mag Sie.
332
00:28:14,541 --> 00:28:17,375
So ein Unsinn. Kindischer Unsinn.
333
00:28:17,500 --> 00:28:20,625
Gucken Sie doch raus.
Dann sehen Sie's vielleicht.
334
00:28:46,375 --> 00:28:48,791
Also, ich nehme mir jetzt die Apfelsine.
335
00:28:49,708 --> 00:28:52,958
Dafür kriegt Andersen
dann nächsten Monat eben keine.
336
00:28:58,500 --> 00:28:59,583
Was machst du da?
337
00:28:59,708 --> 00:29:02,791
Wir alle haben
die Rationierungsregeln zu befolgen.
338
00:29:03,250 --> 00:29:06,458
Sie sagte, ich könne sie haben.
- Sie hat gar nicht zugehört!
339
00:29:06,583 --> 00:29:08,708
Sie war in Gedanken versunken,
und das weißt du.
340
00:29:08,833 --> 00:29:11,125
Kannst du nicht einfach weggucken,
wenn ich sie einstecke?
341
00:29:11,250 --> 00:29:13,625
Seh ich aus wie jemand,
der nichts verrät?
342
00:29:15,500 --> 00:29:17,375
Gut. Dann nimm sie doch.
343
00:29:20,333 --> 00:29:21,583
Jørgen Rønningen!
344
00:29:21,708 --> 00:29:24,166
Wolltest du die Apfelsine klauen?
- Was? Nein!
345
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
"Nein, äh, äh, äh"?
346
00:29:25,791 --> 00:29:28,166
Was ist hier los?
- Ist schon in Ordnung.
347
00:29:28,291 --> 00:29:30,625
Er hat gehört, ich brauche
eine Apfelsine und wollte helfen.
348
00:29:30,750 --> 00:29:33,041
Aber ich hab nein gesagt,
wir müssen die Regeln befolgen.
349
00:29:33,166 --> 00:29:35,458
Nein, das stimmt überhaupt nicht!
350
00:29:35,583 --> 00:29:36,583
Ruhe!
351
00:29:36,958 --> 00:29:38,083
Raus mit dir!
352
00:29:38,750 --> 00:29:39,750
Raus!
353
00:29:46,791 --> 00:29:47,791
Warte!
354
00:29:48,333 --> 00:29:49,750
Jørgen, stimmt's?
355
00:29:51,250 --> 00:29:52,250
Warte mal!
356
00:29:52,833 --> 00:29:54,625
Du schuldest mir was.
357
00:29:54,750 --> 00:29:57,375
Ich hab dich davor bewahrt,
beim Stehlen erwischt zu werden.
358
00:29:57,500 --> 00:30:00,083
So ist es nicht gewesen!
- Warte. Entschuldigung.
359
00:30:00,708 --> 00:30:02,166
Das war dumm von mir.
360
00:30:02,291 --> 00:30:04,166
Wie kann ich das wieder gut machen?
361
00:30:04,291 --> 00:30:07,875
Geh zu Frau Frantzen und erzähl ihr,
wie's in Wirklichkeit war.
362
00:30:08,000 --> 00:30:10,208
Gut. Ich werde es ihr sagen.
363
00:30:10,916 --> 00:30:13,000
Aber kannst du mir einen Tipp geben,
364
00:30:13,125 --> 00:30:15,583
wer hier seine Apfelsinenration
abtreten würde?
365
00:30:17,875 --> 00:30:19,416
Rosengren vielleicht.
366
00:30:20,916 --> 00:30:23,708
Er traut sich nicht,
mit Frau Frantzen zu sprechen.
367
00:30:23,875 --> 00:30:24,875
Danke!
368
00:30:26,375 --> 00:30:27,958
He! Warte! Wo willst du hin?
369
00:30:46,708 --> 00:30:48,916
Wolltest du nicht zu Frau Frantzen?
370
00:30:49,250 --> 00:30:52,375
Ich hol mir seine Apfelsinenration,
dann gehen wir zu ihr.
371
00:30:53,041 --> 00:30:56,208
Aber wie kommst du darauf,
dass er sie dir geben wird?
372
00:30:56,541 --> 00:30:58,041
Jørgen, Jørgen, Jørgen...
373
00:30:58,166 --> 00:30:59,958
So jung und naiv.
374
00:31:00,583 --> 00:31:02,125
Du bist kaum älter als ich.
375
00:31:02,250 --> 00:31:03,833
Entschuldigung. Herr Rosengren?
376
00:31:05,458 --> 00:31:06,625
Ich hab geschlossen.
377
00:31:06,750 --> 00:31:08,916
Ich muss mit dem Bläsertrio üben.
378
00:31:10,041 --> 00:31:12,916
Üben? Ich hab Sie spielen hören.
Sie sind fantastisch.
379
00:31:13,500 --> 00:31:15,291
Sie brauchen doch nicht zu üben.
380
00:31:15,958 --> 00:31:19,666
Die ganze Stadt haben Sie verzaubert
mit der Musik, die Sie spielen,
381
00:31:19,791 --> 00:31:21,333
und mit Ihren Melodien.
382
00:31:24,625 --> 00:31:25,625
Nun, ja.
383
00:31:27,291 --> 00:31:30,458
Aber das Bläsertrio muss üben.
Wir harmonieren noch nicht perfekt.
384
00:31:30,875 --> 00:31:33,875
Ach, nein? Was du nicht sagst.
Und wessen Schuld ist das?
385
00:31:34,791 --> 00:31:37,333
Na, ich spreche von uns
als kollektiver Einheit.
386
00:31:37,458 --> 00:31:39,208
Ich meine niemanden
im Besonderen, Snipp.
387
00:31:39,416 --> 00:31:42,625
Wir harmonieren sehr gut.
Nur manch einer will sich hervortun.
388
00:31:42,750 --> 00:31:44,708
Ich versuche nur,
etwas Pepp reinzubringen.
389
00:31:44,833 --> 00:31:46,750
Welch ein Glück für uns.
- Ja, in der Tat.
390
00:31:46,875 --> 00:31:48,875
Was wären wir nur ohne dich?
391
00:31:49,125 --> 00:31:50,583
Das lief ja gut.
392
00:31:51,625 --> 00:31:53,625
Es ist bekannt,
dass wir etwas dünn klingen.
393
00:31:53,750 --> 00:31:56,708
Und das liegt an mir?
- Das ist eine fachliche Einschätzung.
394
00:31:56,833 --> 00:31:58,166
Fachliche Einschätzung?
395
00:31:58,708 --> 00:32:01,833
Wollen wir nicht zu Frau Frantzen?
- Warum folgst du mir?
396
00:32:01,958 --> 00:32:04,291
Ich folge dir nicht.
- Ich sag dir jetzt mal was.
397
00:32:04,416 --> 00:32:05,916
Die Flöte sollte dünn klingen.
398
00:32:06,041 --> 00:32:09,166
Ein fragiler Ton in einer Welt,
in der sich jeder hervortun muss.
399
00:32:09,291 --> 00:32:11,750
Wieso nimmst du immer
alles so persönlich?
400
00:32:22,583 --> 00:32:23,583
Nicht...
401
00:32:23,708 --> 00:32:25,541
Du hättest
schönere Schuhe tragen können!
402
00:32:25,666 --> 00:32:26,833
Schönere Schuhe?
- Ja.
403
00:32:26,958 --> 00:32:29,708
Man lacht nicht über einen Mann,
der am Boden liegt.
404
00:32:29,833 --> 00:32:32,583
Sind das deine besten Schuhe?
- Wie sieht dein Plan eigentlich aus?
405
00:32:32,708 --> 00:32:33,916
Ich bin ausgerutscht!
406
00:32:34,041 --> 00:32:35,208
Warten Sie!
407
00:32:35,333 --> 00:32:37,458
Kann ich Sie kurz sprechen?
- Nein, lieber nicht!
408
00:32:37,958 --> 00:32:41,166
Ich frag mich, ob Sie
Frau Frantzen beeindrucken möchten.
409
00:32:42,125 --> 00:32:44,166
Kann man wohl sagen.
- Lustig. Sehr lustig.
410
00:32:44,291 --> 00:32:46,333
Sie würde denken,
dass Sie ein ganzer Kerl sind,
411
00:32:46,458 --> 00:32:48,583
wenn Sie für ein Mädchen
Weihnachten retten würden.
412
00:32:48,708 --> 00:32:49,708
Ein Mordskerl.
413
00:32:49,833 --> 00:32:52,291
Kannst du mal aufhören?!
- Oh, war das zu persönlich?
414
00:32:52,416 --> 00:32:55,625
Das war überhaupt nicht persönlich!
Ich nehme nichts persönlich!
415
00:32:55,750 --> 00:32:59,375
Erzähl mir doch nicht, ich würde
irgendwas persönlich nehmen!
416
00:32:59,791 --> 00:33:03,000
Also, es ist so: Ich brauche
unbedingt Ihre Apfelsinenration.
417
00:33:03,125 --> 00:33:05,916
Nein!
Ich hab jetzt genug von euch beiden!
418
00:33:06,041 --> 00:33:09,125
Wir haben bald einen Auftritt.
Und wir haben ein Repertoire,
419
00:33:09,250 --> 00:33:12,125
das wir, auch wenn es dünn ist,
noch durchgehen müssen.
420
00:33:12,250 --> 00:33:13,375
Auf Wiedersehen!
421
00:33:20,625 --> 00:33:24,041
Es tut mir leid,
aber Sie haben mir nicht zugehört.
422
00:33:24,166 --> 00:33:27,750
Ich habe wirklich nicht die Absicht,
Ihre wichtige Probe zu stören.
423
00:33:27,875 --> 00:33:31,750
Aber ich brauche eine Apfelsine...
- Habt ihr Publikum mitgebracht?
424
00:33:38,458 --> 00:33:39,458
Wer bist du?
425
00:33:42,666 --> 00:33:45,083
Ich... Ich heiße... Anna.
426
00:33:45,375 --> 00:33:48,083
Ich bin die beste Freundin von Jørgen.
427
00:33:55,750 --> 00:33:57,458
Und was machst du hier?
428
00:33:59,916 --> 00:34:01,500
Ich brauche...
429
00:34:02,083 --> 00:34:04,541
eine Apfelsinenration
für Herrn Andersen.
430
00:34:04,666 --> 00:34:07,833
Ich hab mich gefragt,
ob mir Herr Rosengren eine leihen kann.
431
00:34:07,958 --> 00:34:11,000
Das Problem ist, dass er sich
nicht traut, mit Frau Frantzen zu reden.
432
00:34:11,666 --> 00:34:13,500
Natürlich trau ich mich.
- Tust du nicht.
433
00:34:13,625 --> 00:34:14,708
Und wie.
- Nein, tust du nicht.
434
00:34:14,833 --> 00:34:16,416
Doch, sehr wohl!
- Nein, tust du nicht.
435
00:34:17,208 --> 00:34:19,958
Das ist sehr traurig,
weil Herr Rosengren
436
00:34:20,083 --> 00:34:21,791
so schwer verliebt ist.
437
00:34:22,750 --> 00:34:24,750
Verliebt?
Ich bin doch nicht verliebt!
438
00:34:24,875 --> 00:34:28,250
Und Frau Frantzen
ist auch in Sie verliebt.
439
00:34:32,041 --> 00:34:33,958
Sie ist wahnsinnig in Sie verliebt.
440
00:34:34,125 --> 00:34:36,375
Sie sollten mit ihr reden,
bevor es zu spät ist.
441
00:34:37,583 --> 00:34:39,000
Trauen Sie sich jetzt?
442
00:34:48,250 --> 00:34:49,833
Und so ist es passiert.
443
00:34:50,791 --> 00:34:53,708
Dank Stine fanden
die Turteltäubchen zueinander.
444
00:34:54,458 --> 00:34:57,333
Sie brauchten nur
einen kleinen Anstoß.
445
00:35:08,250 --> 00:35:09,875
Du, Anna?
- Ja?
446
00:35:10,791 --> 00:35:14,416
Wo wohnst du?
- Gleich da oben, in dem grünen Haus.
447
00:35:14,750 --> 00:35:15,750
Bei Andersen?
448
00:35:17,041 --> 00:35:21,541
Ich wohne nur ein paar Tage bei ihm,
bis Papa mich abholt.
449
00:35:23,625 --> 00:35:24,750
Du, Anna?
450
00:35:27,458 --> 00:35:31,833
Wenn wir... morgen
etwas zusammen machen wollen,
451
00:35:31,958 --> 00:35:33,666
können wir das gerne tun.
452
00:35:33,833 --> 00:35:35,625
Wir sind doch Freunde.
453
00:35:37,791 --> 00:35:38,791
Okay.
454
00:35:58,708 --> 00:36:00,125
Danke.
455
00:36:00,958 --> 00:36:02,250
Hallo, hallo.
456
00:36:02,666 --> 00:36:04,375
Du bist ja eine Hübsche.
457
00:36:04,833 --> 00:36:09,041
Bist du nicht das Mädchen,
das vorhin bei Schuster Andersen war?
458
00:36:10,666 --> 00:36:12,083
Ja.
- Ja?
459
00:36:14,125 --> 00:36:16,166
Wirklich schön,
zu Weihnachten Besuch zu haben.
460
00:36:16,291 --> 00:36:18,958
Besonders für jemanden,
der normalerweise keinen Besuch mag.
461
00:36:19,833 --> 00:36:20,833
Na ja...
462
00:36:21,333 --> 00:36:24,375
Aber ich glaube,
ich habe dich noch nie gesehen.
463
00:36:24,916 --> 00:36:26,291
Woher kommst du?
464
00:36:30,000 --> 00:36:32,666
Ich habe es eigentlich
ein bisschen eilig.
465
00:36:32,791 --> 00:36:35,500
Oder, keine Ahnung, vielleicht...
466
00:36:36,000 --> 00:36:38,416
Vielleicht bist du
überhaupt nicht zu Besuch hier.
467
00:36:40,875 --> 00:36:44,416
Vielleicht
spielst du hier bloß Verstecken
468
00:36:44,541 --> 00:36:47,666
oder machst andere lustige Sachen.
469
00:36:50,875 --> 00:36:53,166
Weißt du, in dem Fall,
wenn ich du wäre...
470
00:36:53,291 --> 00:36:54,458
Wenn ich du wäre...
471
00:36:57,500 --> 00:36:59,583
...dann wäre ich vorsichtiger.
472
00:37:00,083 --> 00:37:03,250
Ja. Ich würde mich
beim Versteckspiel mehr anstrengen.
473
00:37:04,375 --> 00:37:06,083
Im Verborgenen bleiben.
474
00:37:06,208 --> 00:37:09,291
Und nicht durch die Straßen ziehen
und plappern wie ein Wasserfall.
475
00:37:09,416 --> 00:37:12,208
Besonders jetzt, wo uns das
"Norwegische Wochenblatt" besucht.
476
00:37:12,333 --> 00:37:13,416
Verstanden?
477
00:37:13,541 --> 00:37:14,791
Hallo, Anna!
478
00:37:16,125 --> 00:37:17,000
Hallo!
479
00:37:17,125 --> 00:37:18,541
Hallo!
- Hallo, Anna!
480
00:37:18,916 --> 00:37:19,916
Hallo!
481
00:37:26,083 --> 00:37:28,500
Tut mir leid.
Keine Ahnung, was Sie meinen.
482
00:37:53,416 --> 00:37:56,708
Stine Eins, Andersen Null.
483
00:38:13,541 --> 00:38:17,458
Warum holt dich dein Vater hier ab
und nicht in der Mädchenschule?
484
00:38:18,916 --> 00:38:20,333
Wie meinen Sie das?
485
00:38:22,041 --> 00:38:23,541
Na ja, ich meine...
486
00:38:24,625 --> 00:38:29,000
Von der Mädchenschule hätte er
dich doch... jederzeit abholen können.
487
00:38:29,125 --> 00:38:33,791
Er... müsste dich nicht hier abholen.
Und du müsstest nirgends übernachten.
488
00:38:36,458 --> 00:38:38,000
Das haben wir doch geklärt.
489
00:38:38,125 --> 00:38:39,375
Nein, haben wir nicht.
490
00:38:39,500 --> 00:38:42,208
Doch, ich hab's Ihnen erklärt.
- Nein, hast du nicht.
491
00:38:42,333 --> 00:38:43,625
Doch.
492
00:38:43,750 --> 00:38:47,333
Nein, hast du nicht.
Es ergibt einfach keinen Sinn,
493
00:38:47,458 --> 00:38:50,250
dass er hierher kommt
und dich hier abholt.
494
00:38:55,583 --> 00:38:57,500
Gut, ich sag Ihnen die Wahrheit.
495
00:39:01,000 --> 00:39:04,208
Diese Mädchenschule...
war ein echt furchtbarer Ort.
496
00:39:04,666 --> 00:39:06,208
Also bin ich weggelaufen.
497
00:39:07,375 --> 00:39:10,375
Und mein Vater...
ist auch auf der Flucht.
498
00:39:11,583 --> 00:39:12,958
Vor der Polizei.
499
00:39:13,375 --> 00:39:14,625
He! Stehenbleiben!
500
00:39:14,750 --> 00:39:17,333
Deshalb haben wir vereinbart,
uns hier zu treffen,
501
00:39:18,041 --> 00:39:21,166
damit wir zusammen
Weihnachten feiern können.
502
00:39:22,166 --> 00:39:23,541
Und wenn sie uns finden,
503
00:39:23,708 --> 00:39:26,208
kommt er wieder ins Gefängnis.
504
00:39:26,875 --> 00:39:28,916
Und vielleicht sehe ich ihn nie wieder.
505
00:39:30,666 --> 00:39:31,916
Zufrieden jetzt?
506
00:39:54,708 --> 00:39:55,708
Fräulein Hjul!
507
00:39:57,000 --> 00:39:58,208
Was für eine Freude.
508
00:39:58,791 --> 00:40:01,541
Gibt's schöne Fotos
fürs Wochenblatt?
509
00:40:01,875 --> 00:40:03,625
Hast du vielleicht etwas gehört?
510
00:40:04,083 --> 00:40:06,666
Gehört? Worüber...
- Ich meine,
511
00:40:06,791 --> 00:40:10,333
von dem mysteriösen kleinen Mädchen,
das hier durch die Stadt streift.
512
00:40:11,000 --> 00:40:12,958
Für mich gibt's nur
ein einziges Mädchen.
513
00:40:14,625 --> 00:40:16,958
Sie kam als
blinde Passagierin hierher.
514
00:40:17,083 --> 00:40:19,000
Und zwar ganz allein.
Also, das ist...
515
00:40:20,041 --> 00:40:21,708
Das Mädchen gehört nicht hierher.
516
00:40:21,833 --> 00:40:24,541
Wenn sie vermisst wird,
hättest du's gehört, oder?
517
00:40:26,666 --> 00:40:27,666
Oh!
518
00:40:31,375 --> 00:40:32,375
Reidar!
519
00:40:35,041 --> 00:40:36,791
Jetzt, wo Sie's erwähnen...
520
00:40:36,916 --> 00:40:39,250
Ich hab ein Flugblatt erhalten.
- Ja?
521
00:40:39,375 --> 00:40:41,500
Ja, es war alles
etwas viel in letzter Zeit,
522
00:40:41,625 --> 00:40:43,583
mit meinem Bein
und Weihnachten...
523
00:40:43,708 --> 00:40:45,041
Reidar.
- Ja?
524
00:40:45,166 --> 00:40:46,833
Her damit.
- Ja. Kommt sofort.
525
00:40:57,416 --> 00:41:00,375
GESUCHT - Stine Berg, 9 Jahre
526
00:41:00,791 --> 00:41:02,416
Weggelaufen, ja.
527
00:41:03,250 --> 00:41:07,500
"Weggelaufen aus dem Mädchen-Internat
in Grådraget."
528
00:41:08,250 --> 00:41:09,875
Da ist eine Telefonnummer.
529
00:41:10,750 --> 00:41:13,958
Hier steht, ihr Name ist Stine Berg.
Klinke sagt zu ihr Anna.
530
00:41:14,500 --> 00:41:16,333
Ist sie diejenige,
von der die Rede ist?
531
00:41:17,541 --> 00:41:21,541
Wäre das nicht eine witzige
Geschichte für das Wochenblatt?
532
00:41:23,000 --> 00:41:25,500
Oder auch nicht.
Nein, ganz und gar nicht.
533
00:41:26,291 --> 00:41:27,750
Ich denke sogar...
534
00:41:27,875 --> 00:41:30,583
Ja, ich finde, nur Sie gehören da rein,
ins Wochenblatt.
535
00:41:30,708 --> 00:41:34,916
Gleich vorne auf der Titelseite,
und dann auf der Rückseite vielleicht.
536
00:41:35,583 --> 00:41:36,833
Ganz, ganz hinten.
537
00:41:37,625 --> 00:41:41,916
Aber wenn ich darüber nachdenke,
ergibt das nicht wirklich einen Sinn...
538
00:41:43,708 --> 00:41:47,500
Während sie so dastand und
ihren glorreichen Tagen nachtrauerte,
539
00:41:47,625 --> 00:41:49,166
kam Tilla auf eine Idee,
540
00:41:49,291 --> 00:41:53,000
wie sie das Interesse der Journalisten
an dieser Stine
541
00:41:53,125 --> 00:41:55,208
zu ihrem Vorteil nutzen könnte.
542
00:41:55,333 --> 00:41:56,708
Und rufen Sie dort an?
543
00:41:56,833 --> 00:41:58,625
Du bist gar nicht so dumm,
wie du aussiehst.
544
00:41:59,375 --> 00:42:02,708
Nein?
- Ach, stell dir die Überschrift vor:
545
00:42:02,833 --> 00:42:05,166
"Tilla Hjul, die bekannte Sängerin..."
546
00:42:05,708 --> 00:42:07,916
Landesweit bekannt.
- Sehr bekannt, ja.
547
00:42:08,041 --> 00:42:11,541
"...vereint verlorenes Kind
wieder mit ihrer Mädchenschule."
548
00:42:12,333 --> 00:42:16,833
Und geläutet sie
zu Weihnachten nach Hause.
549
00:42:16,958 --> 00:42:18,458
Aber zuerst
550
00:42:18,583 --> 00:42:22,083
muss ich mich vergewissern,
dass sie Stine Berg ist.
551
00:42:38,625 --> 00:42:42,291
Am nächsten Tag schaute Stine,
ob ihr Vater aus dem Zug gestiegen war.
552
00:42:43,083 --> 00:42:45,625
So wie sie es immer tat,
wenn ein Geräusch vom Bahnsteig kam.
553
00:42:56,333 --> 00:42:58,000
Ich mach jetzt
mein Vormittagsschläfchen.
554
00:43:00,916 --> 00:43:02,416
Alles einsteigen!
555
00:45:06,750 --> 00:45:09,125
"Lieber Papa, nun..."
556
00:45:09,250 --> 00:45:13,375
Nun verbringe ich also Weihnachten
hier in der Botschaft in Australien.
557
00:45:15,541 --> 00:45:18,166
So richtig weihnachtlich
ist es zwar nicht,
558
00:45:18,333 --> 00:45:20,500
aber immerhin habe ich
eine Apfelsine ergattert.
559
00:45:20,625 --> 00:45:23,250
Ich werde die Nelkenknospen
bis Heiligabend zählen,
560
00:45:24,166 --> 00:45:26,875
so wie wir es immer gemacht haben,
und an dich denken.
561
00:45:27,916 --> 00:45:31,000
Ich weiß, du willst nicht, aber
falls du deine Meinung geändert hast,
562
00:45:31,333 --> 00:45:34,208
kannst du mir
an die dir bekannte Adresse schreiben.
563
00:45:34,541 --> 00:45:36,708
Ich hoffe,
wir können wieder Freunde sein.
564
00:45:37,416 --> 00:45:38,583
Du fehlst mir.
565
00:45:39,791 --> 00:45:41,000
Jenny.
566
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Anna?
567
00:46:39,625 --> 00:46:40,958
Was machst du hier?
568
00:46:42,000 --> 00:46:44,583
Das ist Jørgen. Er will sicher wissen,
ob ich zum Spielen rauskomme.
569
00:46:44,708 --> 00:46:46,875
Ich wollte gerade hochgehen
und fragen, ob das okay ist.
570
00:46:52,291 --> 00:46:53,291
Danke.
571
00:47:01,041 --> 00:47:02,041
Hallo.
572
00:47:02,541 --> 00:47:03,541
Hallo.
573
00:47:09,125 --> 00:47:10,791
Was hast du denn da?
574
00:47:11,916 --> 00:47:14,375
Das sind nur Einladungskarten.
575
00:47:14,875 --> 00:47:16,416
Zu was?
576
00:47:16,541 --> 00:47:18,583
Zu einer Weihnachtstradition von uns.
577
00:47:19,541 --> 00:47:23,625
Zur Wintersonnenwende,
dem kürzesten Tag des Jahres,
578
00:47:23,750 --> 00:47:25,375
ziehen wir Kerzen.
579
00:47:29,458 --> 00:47:31,041
Und du lädst mich ein?
580
00:47:31,416 --> 00:47:33,125
Ja, das tu ich.
581
00:47:38,125 --> 00:47:40,833
Familie Rønningen lädt dich
zum lustigen Kerzenfest ein
582
00:47:50,041 --> 00:47:51,250
Na, dann los.
583
00:47:52,291 --> 00:47:54,833
Wie funktioniert Kerzenziehen?
584
00:47:55,666 --> 00:47:57,458
Kerzenziehen ist...
585
00:48:01,083 --> 00:48:02,916
Tilla Hjul war auf einer Mission.
586
00:48:03,041 --> 00:48:06,333
Sie wollte sich vergewissern,
dass Stine wirklich Stine Berg war,
587
00:48:06,875 --> 00:48:11,000
die arme, kleine Ausreißerin
aus dem Mädchen-Internat in Grådraget.
588
00:48:11,750 --> 00:48:14,833
Sie stellte sich
die herzzerreißenden Schlagzeilen vor.
589
00:48:14,958 --> 00:48:16,666
Über die berühmte Sängerin,
590
00:48:16,791 --> 00:48:19,166
die das kleine Mädchen
zu Weihnachten nach Hause brachte.
591
00:48:19,500 --> 00:48:21,916
Die Nation würde ihr danken.
592
00:48:22,166 --> 00:48:24,666
Und dann ein neuer Plattenvertrag!
593
00:48:25,083 --> 00:48:27,208
Das Publikum läge ihr wieder zu Füßen.
594
00:48:27,333 --> 00:48:30,125
Oh, wie man sie wieder lieben würde!
595
00:48:30,500 --> 00:48:32,375
Kling, klang, die Glocken!
596
00:48:33,541 --> 00:48:36,958
Die Glocken geläuten dich...
- Ja, du hast es voll drauf.
597
00:48:37,458 --> 00:48:39,375
Aber noch nicht schief genug.
598
00:48:39,791 --> 00:48:41,208
Geläuten dich...
599
00:48:41,333 --> 00:48:43,916
Ach, die Ärmste.
Sie ist absolut verzweifelt.
600
00:48:44,041 --> 00:48:45,750
Ja, ich glaube, sie...
601
00:48:45,875 --> 00:48:47,583
Hallo! Da sind Sie ja!
602
00:48:47,708 --> 00:48:48,875
Hallo, Tilla.
603
00:48:49,583 --> 00:48:51,500
Wir haben Sie schon überall gesucht.
604
00:48:52,208 --> 00:48:54,833
Haben Sie irgendwas gehört?
- Was?
605
00:48:56,000 --> 00:48:58,833
Über das Mädchen,
das aus dem Zug gesprungen
606
00:48:58,958 --> 00:49:00,833
und hier gestrandet ist.
607
00:49:00,958 --> 00:49:04,583
Unser Chefredakteur findet
die ganze Geschichte sehr spannend.
608
00:49:04,708 --> 00:49:05,708
Ja.
609
00:49:06,375 --> 00:49:07,958
Nicht wahr?
610
00:49:13,375 --> 00:49:15,583
Familie Rønningen lädt dich
zum lustigen Kerzenfest ein
611
00:49:19,541 --> 00:49:22,166
Ja... Nein, das... Das...
Ich muss sagen,
612
00:49:22,291 --> 00:49:25,291
dass dieser Fall
auch für mich immer spannender wird.
613
00:49:25,416 --> 00:49:28,166
Wie wär's, wenn ich mich
ein bisschen umhöre?
614
00:49:28,291 --> 00:49:31,208
Ja. Vielleicht hab ich einen
Weihnachts-Leckerbissen für euch.
615
00:49:32,833 --> 00:49:35,083
Ich freue mich richtig
aufs Kerzenziehen.
616
00:49:35,500 --> 00:49:37,416
Aber ich muss dich warnen.
617
00:49:37,541 --> 00:49:40,708
Meine Eltern sind
ein bisschen komisch.
618
00:49:41,250 --> 00:49:43,583
Ich komme also nicht nach ihnen.
619
00:49:49,291 --> 00:49:50,541
Mylady...
620
00:49:50,666 --> 00:49:52,791
Das steht dir wirklich ausgezeichnet.
621
00:49:52,916 --> 00:49:54,541
Oh, vielen Dank.
622
00:49:57,750 --> 00:50:01,208
Jørgen, mein kleiner Igel, bist du's?
623
00:50:02,125 --> 00:50:03,708
"Kleiner Igel".
624
00:50:04,333 --> 00:50:05,958
Ich bin kein Igel!
625
00:50:06,958 --> 00:50:07,958
Hallo!
626
00:50:08,583 --> 00:50:10,041
Na, wen...
627
00:50:10,166 --> 00:50:11,750
Du musst Anna sein!
628
00:50:13,666 --> 00:50:17,041
Jørgen hat uns schon viel erzählt.
Von dir, meine ich.
629
00:50:19,125 --> 00:50:20,125
Hallo.
630
00:50:20,583 --> 00:50:22,416
Hier in der Familie umarmen wir uns.
631
00:50:25,708 --> 00:50:27,708
Cornelius, rate mal, wer hier ist!
632
00:50:28,666 --> 00:50:29,708
Pass auf, du...
633
00:50:32,083 --> 00:50:33,083
Ja, das...
634
00:50:35,666 --> 00:50:36,666
Papa!
635
00:50:38,583 --> 00:50:42,083
Das ist Jørgens neue beste Freundin.
Oder Freundin.
636
00:50:42,583 --> 00:50:44,875
Dich gibt es wirklich, Anna!
- Ja.
637
00:50:45,000 --> 00:50:47,250
Wir waren gerade in einer Malsitzung.
638
00:50:47,375 --> 00:50:49,541
Kommt, seht's euch an.
- Ja, kommt rein.
639
00:50:52,916 --> 00:50:55,166
Nun, das ist unser Zuhause.
Willkommen bei uns.
640
00:50:58,541 --> 00:50:59,541
Sieh's dir an.
641
00:51:05,208 --> 00:51:06,875
Gibt es eine Ähnlichkeit?
642
00:51:07,000 --> 00:51:08,083
Womit?
643
00:51:08,208 --> 00:51:09,875
Na ja, mit mir.
644
00:51:11,458 --> 00:51:12,791
Das hab ich gehört.
645
00:51:14,625 --> 00:51:17,916
Es ist ein Mittelalterportrait,
denn er ist auch bald im mittleren Alter.
646
00:51:18,791 --> 00:51:19,875
Alles klar.
647
00:51:20,375 --> 00:51:21,750
Wo ist denn alles?
648
00:51:22,666 --> 00:51:25,625
Wieso ist nichts vorbereitet?
- Vorbereitet?
649
00:51:26,041 --> 00:51:27,916
Fürs Kerzenziehen.
650
00:51:31,166 --> 00:51:33,125
Habt ihr noch nicht angefangen?
651
00:51:33,250 --> 00:51:36,833
Das ist heute!
- Habt ihr das Kerzenziehen vergessen?
652
00:51:37,625 --> 00:51:39,916
Oh, nein, nein, nein!
Wie ist das möglich?!
653
00:51:40,041 --> 00:51:42,791
Tut mir leid, Jørgen.
Wir haben's total vergessen.
654
00:51:42,916 --> 00:51:46,208
Wie kann man das vergessen?
Ich hab Einladungskarten verteilt
655
00:51:46,333 --> 00:51:47,583
und alles Mögliche.
656
00:51:48,583 --> 00:51:51,333
Na ja, wir waren
so beschäftigt mit der Malerei,
657
00:51:51,458 --> 00:51:53,000
da haben wir's vergessen.
- Ja.
658
00:51:53,125 --> 00:51:55,791
Aber das kriegen wir hin.
- Ja, das kriegen wir hin, Jørgen.
659
00:51:55,916 --> 00:51:58,333
Wir werden... einfach improvisieren.
- Ja.
660
00:51:58,458 --> 00:51:59,500
Ja, ja.
- Nein!
661
00:51:59,625 --> 00:52:03,250
Hier ist noch nichts geschmückt!
Nichts ist so, wie es normalerweise ist!
662
00:52:03,375 --> 00:52:06,708
Wie sollen wir das schaffen?
Die Gäste kommen jeden Augenblick!
663
00:52:08,416 --> 00:52:10,666
Keine Sorge, Jørgen.
Das schaffen wir schon.
664
00:52:10,791 --> 00:52:13,708
Nein! So... Das...
Das ist unmöglich!
665
00:52:13,833 --> 00:52:15,458
Es wird alles schief gehen!
666
00:52:17,083 --> 00:52:18,666
Nein, nein, nein! Nein!
667
00:52:19,791 --> 00:52:21,666
Entschuldigung.
- Steh auf.
668
00:52:22,083 --> 00:52:23,625
Du gehst jetzt in die Küche.
669
00:52:23,750 --> 00:52:24,750
Ja.
670
00:52:24,875 --> 00:52:26,541
Gut, wann kommen die Gäste?
671
00:52:26,958 --> 00:52:29,916
Du holst den Topf, ich dekoriere.
- Ist gut.
672
00:52:30,083 --> 00:52:31,625
In einer halben Stunde.
673
00:52:32,416 --> 00:52:34,708
Gut, Jørgen, das schaffen wir.
Komm schon!
674
00:52:36,333 --> 00:52:39,583
Ja... Kannst du das nehmen?
Und du die große Kiste.
675
00:52:45,083 --> 00:52:47,000
Verzeihung!
- Nein!
676
00:52:49,625 --> 00:52:51,208
Ja, das wird großartig!
677
00:52:51,333 --> 00:52:52,833
Soll ich den ausleeren?
678
00:52:52,958 --> 00:52:55,916
Hier sind die Dochte.
Wie viel Zeit haben wir noch?
679
00:52:59,833 --> 00:53:00,833
Pass auf!
680
00:53:01,458 --> 00:53:02,958
Rutsch mal.
- Achtung!
681
00:53:09,625 --> 00:53:12,291
Das ist schon ziemlich gut.
- Nein, unterhalb ist besser.
682
00:53:15,375 --> 00:53:17,958
Cornelius, kannst du bitte
den Tisch da wegstellen?
683
00:53:18,083 --> 00:53:20,875
Wohin kommt das?
- Stell's... Ja...
684
00:53:21,000 --> 00:53:22,500
Stell's erstmal irgendwo hin.
685
00:53:30,625 --> 00:53:33,458
Anna, du solltest uns
öfter besuchen kommen.
686
00:53:33,583 --> 00:53:34,750
Sehr gerne.
687
00:53:35,291 --> 00:53:38,750
Papa? Du ziehst dich noch um,
bevor alle kommen, oder?
688
00:53:39,375 --> 00:53:40,500
Meinst du?
689
00:53:41,875 --> 00:53:44,375
Ich finde, das sieht sehr schick aus.
690
00:53:46,666 --> 00:53:49,208
Mama!
- Ja. Du ziehst dich um.
691
00:53:49,333 --> 00:53:50,708
Ja. Seid ihr euch sicher?
692
00:53:53,208 --> 00:53:56,041
Sie sind ein bisschen... anstrengend.
693
00:53:56,875 --> 00:53:58,083
Ich mag sie.
694
00:53:58,208 --> 00:53:59,291
Ehrlich?
- Ja.
695
00:53:59,416 --> 00:54:01,375
Wie sind deine Eltern denn so?
696
00:54:02,750 --> 00:54:05,333
Papa ist auch etwas komisch.
697
00:54:06,541 --> 00:54:09,000
Einmal sollte er sich
als Weihnachtsmann verkleiden.
698
00:54:09,625 --> 00:54:12,333
Aber er trödelte herum und
geriet unter Zeitdruck.
699
00:54:12,458 --> 00:54:15,583
Da hat er aus Versehen
ein Damenkleid als Kostüm angezogen.
700
00:54:15,708 --> 00:54:17,541
Und die Maske war falsch herum.
701
00:54:17,666 --> 00:54:19,875
Der Bart sah aus
wie langes, weißes Haar.
702
00:54:20,750 --> 00:54:24,041
Als er herauskam,
hatten die Kinder Angst vor ihm,
703
00:54:24,166 --> 00:54:26,125
als er sie mit tiefer Stimme fragte:
704
00:54:26,250 --> 00:54:28,791
"Seid ihr denn auch brave Kinder?"
705
00:54:28,916 --> 00:54:30,416
Er sah aus wie eine Hexe.
706
00:54:30,541 --> 00:54:33,833
"Seid ihr denn auch brave Kinder?"
707
00:54:36,750 --> 00:54:39,791
Mama, ich glaube,
du würdest Annas Vater mögen.
708
00:54:39,916 --> 00:54:42,958
Ja, ganz bestimmt.
Wann lernen wir ihn kennen?
709
00:54:43,750 --> 00:54:45,333
Er kommt mich bald abholen.
710
00:54:45,458 --> 00:54:46,583
Ja?
- Ja.
711
00:54:47,375 --> 00:54:49,541
Sie wohnt bei Schuster Andersen.
712
00:54:51,333 --> 00:54:53,208
Ach, du wohnst beim Schuster?
713
00:54:56,333 --> 00:54:57,375
Ja...
714
00:54:57,500 --> 00:54:58,666
Und wie...
715
00:54:59,291 --> 00:55:00,291
Woher kennt ihr...
716
00:55:00,416 --> 00:55:03,125
Die Gäste kommen!
- Oh! Ja! Ich mach auf!
717
00:55:13,583 --> 00:55:17,500
Hallo. Wie geht's dir eigentlich?
- Na ja, mir geht's gut.
718
00:55:18,916 --> 00:55:21,500
Beim Kerzenziehen,
als alle eingetroffen waren,
719
00:55:21,625 --> 00:55:24,208
schien alles perfekt zu sein.
720
00:55:25,166 --> 00:55:26,625
Heiteres Geplauder,
721
00:55:26,750 --> 00:55:29,791
Jørgens gemütliches Zuhause
und überall lächelnde Gesichter.
722
00:55:29,916 --> 00:55:31,875
Eine schöne Kerze.
- Danke.
723
00:55:32,333 --> 00:55:34,583
Das sieht schon sehr gut aus.
- Danke.
724
00:55:37,375 --> 00:55:41,375
Aber Stine fühlte sich etwas unwohl,
seit Jørgens Mutter erfahren hatte,
725
00:55:41,500 --> 00:55:42,958
dass sie bei mir wohnte.
726
00:55:47,375 --> 00:55:48,375
Entschuldigung.
727
00:55:50,875 --> 00:55:54,583
Wenige Tage vor Weihnachten
ist es wichtig, sich gut anzuziehen,
728
00:55:54,708 --> 00:55:57,416
denn wir haben einen kalten
und winterlichen Tag vor uns.
729
00:55:58,416 --> 00:56:01,166
Die Temperatur wird
etwa minus 10 Grad betragen.
730
00:56:01,291 --> 00:56:05,500
Wenn Sie bei der Kälte
eine Nachtwanderung planen,
731
00:56:06,208 --> 00:56:09,375
vergessen Sie auf keinen Fall Schal,
Mütze und Handschuhe...
732
00:56:24,666 --> 00:56:26,625
Einfach den Docht herumwickeln.
733
00:56:26,750 --> 00:56:29,916
Was soll ich mit ihr machen?
- Häng sie einfach da auf.
734
00:56:30,125 --> 00:56:32,291
Wie oft rumwickeln?
- Einfach...
735
00:56:32,416 --> 00:56:33,416
Hallo.
736
00:56:34,458 --> 00:56:35,458
Hallo.
737
00:56:35,875 --> 00:56:38,375
Danke für heute. Ich muss jetzt los.
- Nein, du darfst noch nicht gehen,
738
00:56:38,500 --> 00:56:40,375
sonst bricht
die ganze Familie auseinander.
739
00:56:40,500 --> 00:56:42,625
Ja, aber ich muss
zum Abendessen nach Hause...
740
00:56:42,750 --> 00:56:45,625
Wie schön.
Und zwei davon hast du gemacht.
741
00:56:45,750 --> 00:56:48,166
Eine für deinen Papa
und eine für Andersen.
742
00:56:49,000 --> 00:56:51,208
Ja, das ist wirklich perfekt.
743
00:56:51,333 --> 00:56:55,041
Woher kennen sich dein Vater
und Andersen eigentlich?
744
00:56:55,166 --> 00:56:58,708
Du wirst wohl kaum einfach durch
die Tür eines Schusters gegangen sein.
745
00:56:59,500 --> 00:57:01,416
Nein, nicht durch die Tür.
- Nein, oder?
746
00:57:02,208 --> 00:57:04,625
Aber woher kennst du ihn dann?
747
00:57:06,375 --> 00:57:08,916
Er ist... mein Großvater.
748
00:57:13,166 --> 00:57:14,541
Wusstet ihr das nicht?
749
00:57:16,708 --> 00:57:19,291
Was?
- Andersen ist dein Großvater?
750
00:57:19,416 --> 00:57:20,583
Ja, natürlich.
751
00:57:22,666 --> 00:57:25,541
Dann bist du die Tochter von Jenny?
752
00:57:26,625 --> 00:57:28,666
Ja. Jenny ist meine Mutter.
753
00:57:29,666 --> 00:57:31,583
Ja.
- Genau.
754
00:57:31,708 --> 00:57:34,666
Ja.
- Ich muss jetzt wirklich los, also...
755
00:57:34,791 --> 00:57:36,666
Ja, also... Aber...
- Ja...
756
00:57:37,416 --> 00:57:40,250
Willst du etwa schon gehen, Anna?
757
00:57:41,583 --> 00:57:44,333
Bleib doch noch.
Hier ist es so gemütlich.
758
00:57:44,458 --> 00:57:47,625
Fräulein Hjul!
Schön, dass Sie gekommen sind.
759
00:57:47,750 --> 00:57:50,458
Es gibt jede Menge Wachs...
- Ja, ja, ja. Anna... Anna...
760
00:57:50,583 --> 00:57:52,000
Du heißt doch Anna, oder?
761
00:57:52,375 --> 00:57:54,791
Ja. Du bist überall, oder?
762
00:57:55,500 --> 00:57:57,708
Das letzte Mal hab ich dich
bei Andersen gesehen.
763
00:57:57,833 --> 00:57:59,875
Ja. Obwohl er nie jemanden reinlässt.
764
00:58:00,958 --> 00:58:02,416
Ist gar nicht so ungewöhnlich.
765
00:58:02,833 --> 00:58:05,041
Andersen ist schließlich ihr Großvater.
766
00:58:06,250 --> 00:58:07,750
Ist er das?
767
00:58:08,416 --> 00:58:10,041
Ja. Sie ist Jennys Tochter.
768
00:58:13,250 --> 00:58:15,791
Ach, deshalb gehst du
für ihn einkaufen!
769
00:58:16,166 --> 00:58:17,166
Ja, klar.
770
00:58:18,250 --> 00:58:19,875
Ist denn Jenny hier?
771
00:58:20,500 --> 00:58:23,791
Nein.
Sie und Papa kommen bald.
772
00:58:24,958 --> 00:58:28,500
Aber lebt Jenny
denn nicht im Ausland?
773
00:58:29,250 --> 00:58:32,166
Welches Land
war das noch gleich, Anna?
774
00:58:35,875 --> 00:58:36,875
Australien.
775
00:58:37,208 --> 00:58:39,666
Papa ist Diplomat in der Botschaft.
776
00:58:40,041 --> 00:58:41,458
Verstehe.
777
00:58:41,916 --> 00:58:45,041
Aber... Aber du bist
ganz allein hierher gekommen?
778
00:58:45,166 --> 00:58:47,250
Das arme Kind.
So viele Fragen auf einmal.
779
00:58:47,375 --> 00:58:49,375
Cornelius,
servier doch den Glühwein.
780
00:58:49,500 --> 00:58:51,583
Also hat Jenny...
Jenny schickt...
781
00:58:51,708 --> 00:58:54,166
Jenny schickt also
ihre Tochter hierher
782
00:58:54,291 --> 00:58:56,083
zu Andersen,
783
00:58:56,208 --> 00:58:57,708
und zwar zum ersten Mal,
784
00:58:57,833 --> 00:59:00,250
vom anderen Ende der Welt,
785
00:59:00,375 --> 00:59:01,958
wie eine Weihnachtskarte.
786
00:59:04,958 --> 00:59:07,250
Das klingt etwas merkwürdig.
787
00:59:08,541 --> 00:59:12,666
Also Jenny hat Andersen seit ihrem
Weggang jedes Jahr geschrieben.
788
00:59:13,125 --> 00:59:16,125
Aber Andersen hat seit ihrem Streit
nie geantwortet.
789
00:59:18,208 --> 00:59:20,541
Ich glaube, sie haben sich
immer noch nicht vertragen.
790
00:59:29,500 --> 00:59:31,583
Worum geht's denn überhaupt?
791
00:59:32,250 --> 00:59:34,750
Tja, ganz sicher
gibt es eine Erklärung für alles.
792
00:59:34,875 --> 00:59:36,916
Aber jetzt musst du
schnell nach Hause zu Andersen.
793
00:59:37,041 --> 00:59:38,791
Er fragt sich bestimmt schon,
wo du steckst.
794
00:59:39,333 --> 00:59:41,000
Ja.
- Dann los.
795
00:59:41,125 --> 00:59:42,125
Tschüss.
796
00:59:50,041 --> 00:59:51,541
Stine?
- Ja?
797
00:59:54,083 --> 00:59:55,375
Heißt du nicht Anna?
798
01:00:09,000 --> 01:00:12,291
Als Stine an diesem Abend zurückkam,
verhielt sie sich seltsam.
799
01:00:15,458 --> 01:00:17,750
Haben Sie Abendessen gemacht?
- Ja.
800
01:00:18,041 --> 01:00:20,250
Perfekt, ich bin am Verhungern!
801
01:00:29,875 --> 01:00:31,750
Noch seltsamer als sonst, meine ich.
802
01:00:32,416 --> 01:00:34,416
Aber ich konnte nicht genau sagen,
was es war.
803
01:00:38,583 --> 01:00:39,583
Geht's dir gut?
804
01:00:41,500 --> 01:00:43,041
Ja, mir geht's bestens!
805
01:00:44,833 --> 01:00:47,291
Nur eine Sache fehlt:
Weihnachtsschmuck!
806
01:00:47,416 --> 01:00:49,541
Sie haben gar nichts
weihnachtlich dekoriert!
807
01:00:49,666 --> 01:00:52,500
Sie müssen dekorieren,
damit Sie's richtig gemütlich haben!
808
01:00:53,250 --> 01:00:57,000
Freut mich, dass der Chefredakteur
das für eine spannende Geschichte hält.
809
01:00:57,125 --> 01:00:58,750
Ja, absolut.
- Nicht wahr?
810
01:00:58,875 --> 01:01:02,000
Ja. Ist denn alles zu sehen?
811
01:01:02,125 --> 01:01:04,416
Das Telefon, mich,
die Fotos von mir...
812
01:01:05,208 --> 01:01:06,208
Ja.
813
01:01:06,875 --> 01:01:09,666
Nicht nur die Glocken geläuten
einen zu Weihnachten nach Hause.
814
01:01:18,916 --> 01:01:19,916
Guten Abend.
815
01:01:20,041 --> 01:01:22,625
Bin ich verbunden mit
dem Mädchen-Internat in Grådraget?
816
01:01:28,500 --> 01:01:31,416
War es hier jemals so gemütlich,
bevor ich gekommen bin?
817
01:01:31,791 --> 01:01:33,291
Gibt's noch mehr?
- Mehr?
818
01:01:33,625 --> 01:01:35,916
Ja, mehr.
Wir brauchen mehr Schmuck.
819
01:01:36,041 --> 01:01:38,375
Mal sehen. Kann sein,
dass ich was im Karton hab.
820
01:01:38,500 --> 01:01:40,916
Was ist mit dem Karton da?
Über der Bank.
821
01:01:41,041 --> 01:01:42,958
Ja, ja, ja.
- Haben Sie was zum Draufstellen?
822
01:01:43,416 --> 01:01:45,791
Einen hohen Stuhl oder so.
- Ja, mal sehen...
823
01:01:45,916 --> 01:01:47,750
Nein, schon gut! Macht nichts!
824
01:01:47,875 --> 01:01:49,833
Ja, Augenblick.
- Ich muss nur...
825
01:01:49,958 --> 01:01:51,458
Warte doch mal kurz.
826
01:01:53,666 --> 01:01:54,833
Stine!
827
01:02:14,291 --> 01:02:15,458
Was hast du da?
828
01:02:25,541 --> 01:02:26,916
Ist er kaputt?
829
01:02:30,375 --> 01:02:32,000
Oh, der Arm ist ab.
830
01:02:38,041 --> 01:02:39,333
Darf ich mal sehen?
831
01:02:45,375 --> 01:02:48,166
Ich kann seinen Arm wieder annähen,
wenn du ihn mir gibst.
832
01:02:54,375 --> 01:02:56,208
Mal sehen.
Oh ja, ich seh schon.
833
01:02:57,750 --> 01:03:00,625
Nicht so schlimm.
Den nähen wir wieder an.
834
01:03:01,791 --> 01:03:02,791
Na komm.
835
01:03:03,750 --> 01:03:04,750
Ja...
836
01:03:09,000 --> 01:03:10,500
Wie heißt er denn?
837
01:03:12,750 --> 01:03:13,833
Haakon.
838
01:03:14,416 --> 01:03:15,625
So wie der König.
839
01:03:16,166 --> 01:03:17,916
So wie unser König, aha.
840
01:03:18,583 --> 01:03:19,583
Ja, ja.
841
01:03:20,416 --> 01:03:22,958
Ihr müsst jetzt stillhalten,
Eure Majestät.
842
01:03:24,791 --> 01:03:27,333
Damit ich das letzte Stück
von Eurem Arm nähen kann.
843
01:03:27,916 --> 01:03:28,916
Ja?
844
01:03:29,166 --> 01:03:31,583
Ihr braucht einen guten Arm
zum Winken, Eure Majestät.
845
01:03:31,708 --> 01:03:35,125
Und mit dem linken Arm winken,
das geht gar nicht.
846
01:03:36,458 --> 01:03:39,583
So. Ich denke, Seine Majestät
847
01:03:40,083 --> 01:03:42,166
ist wieder gesund und munter
848
01:03:42,333 --> 01:03:45,333
und kann
das Krankenzimmer verlassen.
849
01:03:51,541 --> 01:03:53,333
Woher hast du ihn denn?
850
01:03:55,083 --> 01:03:57,125
Ich hab ihn von Papa.
851
01:03:57,625 --> 01:03:58,625
Ja...
852
01:03:59,333 --> 01:04:01,166
Er wird sicher bald hier sein.
853
01:04:02,791 --> 01:04:04,166
Du vermisst ihn bestimmt.
854
01:04:09,125 --> 01:04:11,166
Vermissen Sie
Ihre Tochter denn nicht?
855
01:04:13,458 --> 01:04:14,458
Jenny.
856
01:04:15,375 --> 01:04:16,708
Woher weißt du von ihr?
857
01:04:17,916 --> 01:04:20,291
Warum antworten Sie nicht
auf ihre Postkarten?
858
01:04:21,083 --> 01:04:22,083
Nein.
859
01:04:22,208 --> 01:04:23,708
Nein, nein, nein.
860
01:04:23,833 --> 01:04:25,791
Das geht dich überhaupt nichts an.
861
01:04:26,625 --> 01:04:28,833
Was ist eigentlich passiert?
Wieso haben Sie sich gestritten?
862
01:04:28,958 --> 01:04:30,541
Nein. Das geht dich nichts an.
863
01:04:30,666 --> 01:04:33,916
Trotz des Streits
scheint sie sich versöhnen zu wollen.
864
01:04:34,208 --> 01:04:35,333
Nein.
865
01:04:37,625 --> 01:04:40,541
Ich weiß, Sie vermissen sie.
Sie haben die Postkarten aufgehoben.
866
01:04:40,666 --> 01:04:42,166
Du bist jetzt still!
867
01:04:42,750 --> 01:04:45,291
Du bist nur ein kleines Kind
und das geht dich nichts an!
868
01:04:45,416 --> 01:04:46,708
Du weißt gar nichts!
869
01:04:46,833 --> 01:04:48,791
Ich wollte bloß helfen!
Sie ist Ihre Tochter!
870
01:04:48,916 --> 01:04:49,916
Nein!
871
01:04:53,208 --> 01:04:54,416
Okay, dann gehe ich!
872
01:04:54,541 --> 01:04:56,625
Gut, dann geh!
- Ich gehe wirklich!
873
01:04:56,750 --> 01:04:58,541
Ja, dann geh! Endlich!
874
01:05:01,250 --> 01:05:03,541
Tschüss!
- Ja, tschüss, tschüss, tschüss!
875
01:05:05,833 --> 01:05:08,791
Wie schön. Väter,
die nicht für ihre Kinder da sind.
876
01:05:08,916 --> 01:05:11,666
Ja, so wie dein Vater für dich da ist.
877
01:05:15,000 --> 01:05:17,833
Sag ja nichts Schlechtes über Papa!
878
01:05:45,333 --> 01:05:46,750
Hallo!
879
01:05:46,916 --> 01:05:48,583
Willkommen!
880
01:05:49,625 --> 01:05:54,333
Ich bin ja so glücklich,
dass ich Stine für Sie finden konnte.
881
01:05:55,916 --> 01:05:57,750
Oh, das arme, kleine Ding.
882
01:05:58,750 --> 01:06:00,666
Tilla. Tilla Hjul.
883
01:06:00,791 --> 01:06:01,958
Freut mich sehr.
884
01:06:08,083 --> 01:06:09,083
Hallo, Anna.
885
01:06:10,666 --> 01:06:11,958
Alles in Ordnung?
886
01:06:13,541 --> 01:06:15,541
Kann ich reinkommen?
887
01:06:16,625 --> 01:06:18,125
Ja, natürlich. Komm.
888
01:06:20,500 --> 01:06:21,875
Komm nur rein.
889
01:06:25,375 --> 01:06:26,666
Was ist denn passiert?
890
01:06:28,833 --> 01:06:30,250
Nichts.
891
01:06:32,500 --> 01:06:33,708
Ich hab nur...
892
01:06:35,958 --> 01:06:37,708
Andersen ist nicht mein Großvater.
893
01:06:37,833 --> 01:06:40,333
Er lässt mich über Weihnachten
bei sich wohnen, weil...
894
01:06:42,541 --> 01:06:44,500
Weil ich auf meinen Vater warte.
895
01:06:44,708 --> 01:06:46,583
Aber jetzt will er mich dort nicht mehr.
896
01:06:47,500 --> 01:06:49,083
Und ich hab mich gefragt...
897
01:06:53,958 --> 01:06:56,958
Ich hab mich gefragt,
ob ich bei euch bleiben könnte.
898
01:06:59,041 --> 01:07:00,791
Aber natürlich, Liebes.
899
01:07:00,916 --> 01:07:03,208
Das ist doch klar.
- Aber, Anna, was...
900
01:07:03,333 --> 01:07:06,166
Was ist denn
zwischen euch vorgefallen?
901
01:07:10,000 --> 01:07:11,000
Augenblick.
902
01:07:15,125 --> 01:07:17,083
Guten Abend, Alma.
- Guten Abend.
903
01:07:17,208 --> 01:07:19,625
Das hier ist
Fräulein Oline Persdatter.
904
01:07:19,750 --> 01:07:22,125
Ja, vom Mädchen-Internat
in Grådraget.
905
01:07:22,250 --> 01:07:23,833
Ich suche nach Stine Berg.
906
01:07:23,958 --> 01:07:26,666
Ach ja?
Eine Stine kennen wir nicht.
907
01:07:26,791 --> 01:07:29,541
Wer ist das?
- Ich hab gehört, sie soll hier sein.
908
01:07:29,666 --> 01:07:32,625
Reden die etwa von dir?
- Hier gibt es keine Stine.
909
01:07:32,750 --> 01:07:34,458
Wir suchen nach Anna.
910
01:07:34,583 --> 01:07:37,166
Ja, oder sollte ich Stine sagen?
911
01:07:37,291 --> 01:07:39,541
Ich verstehe nicht ganz.
- Hast du die ganze Zeit gelogen?
912
01:07:40,333 --> 01:07:43,125
Ich kenne keine Stine.
Aber Anna ist in der Küche.
913
01:07:43,250 --> 01:07:45,333
Die Küche!
- Entschuldigen Sie mal!
914
01:07:45,708 --> 01:07:47,333
Was ist denn hier los?!
915
01:08:13,458 --> 01:08:14,458
Komm zurück!
916
01:08:16,500 --> 01:08:17,833
Stine!
917
01:08:20,791 --> 01:08:22,500
Bleib stehen, Stine!
918
01:08:30,625 --> 01:08:32,083
Stine!
919
01:08:51,125 --> 01:08:52,250
Stopp!
920
01:08:54,750 --> 01:08:55,750
Stine!
921
01:08:57,375 --> 01:08:58,708
Das ist gefährlich!
922
01:09:09,291 --> 01:09:10,291
Stine!
923
01:09:11,833 --> 01:09:13,375
Stine, komm runter!
924
01:09:14,458 --> 01:09:17,875
Stopp! Das Gerüst ist so alt,
es könnte jederzeit zusammenbrechen.
925
01:09:18,958 --> 01:09:21,625
Bitte! Das ist zu gefährlich!
926
01:09:23,208 --> 01:09:24,500
Stine!
927
01:09:25,083 --> 01:09:27,333
Stine!
- Bitte komm wieder runter!
928
01:09:28,916 --> 01:09:32,250
Hörst du?!
Nicht noch höher klettern!
929
01:09:39,375 --> 01:09:41,833
Oh Gott!
- Sei vorsichtig!
930
01:09:42,833 --> 01:09:45,916
Du könntest stürzen!
- Stine!
931
01:09:47,458 --> 01:09:49,541
Bitte komm wieder runter!
932
01:09:54,333 --> 01:09:55,583
Was...
- Da oben!
933
01:09:58,333 --> 01:09:59,333
Stine!
934
01:09:59,458 --> 01:10:01,291
Stine, komm sofort runter!
935
01:10:02,250 --> 01:10:05,041
Stine! Bitte komm runter!
936
01:10:32,000 --> 01:10:34,750
"Grådraget Mädchen-Internat.
937
01:10:50,625 --> 01:10:54,041
An die Schulleiterin
des Grådraget-Mädchen-Internats.
938
01:10:54,833 --> 01:10:56,791
Wir bedauern,
Ihnen mitteilen zu müssen,
939
01:10:56,916 --> 01:11:00,125
dass Alexander Berg,
Vater von Stine Berg...
940
01:11:12,916 --> 01:11:14,708
im Krieg gefallen ist."
941
01:11:18,083 --> 01:11:19,333
Er ist tot.
942
01:11:32,625 --> 01:11:34,375
Nicht höher klettern!
943
01:11:34,875 --> 01:11:36,416
Nicht weiter!
944
01:11:37,083 --> 01:11:38,125
Bleib da!
945
01:11:38,250 --> 01:11:39,250
Nein!
946
01:11:39,708 --> 01:11:41,583
Du darfst wieder nach Hause!
947
01:11:42,500 --> 01:11:46,125
Grådraget ist kein Zuhause!
Ich hab kein Zuhause!
948
01:12:11,708 --> 01:12:14,666
Sie hört nicht auf uns.
Sie hört auf niemanden.
949
01:12:17,333 --> 01:12:18,791
Andersen.
950
01:12:29,125 --> 01:12:30,291
Herr Andersen?
951
01:12:33,291 --> 01:12:34,333
Andersen!
952
01:12:34,833 --> 01:12:37,375
Sie müssen rauskommen
und uns helfen!
953
01:12:38,208 --> 01:12:41,625
Es geht um Stine!
Sie ist auf den Kirchturm geklettert
954
01:12:41,750 --> 01:12:43,875
und kann jederzeit runterfallen!
955
01:12:44,291 --> 01:12:46,125
Sie hört auf keinen von uns!
956
01:12:46,583 --> 01:12:48,750
Hallo? Sind Sie wach?
957
01:12:49,833 --> 01:12:50,958
Andersen!
958
01:12:54,166 --> 01:12:56,833
Bitte! Sie braucht Sie!
959
01:12:58,125 --> 01:12:59,541
Wir brauchen Sie!
960
01:13:00,125 --> 01:13:03,125
Bitte, Andersen!
Sie müssen es probieren!
961
01:13:03,583 --> 01:13:06,333
Sie müssen rauskommen
und uns helfen!
962
01:13:06,916 --> 01:13:09,291
Sie müssen kommen! Schnell!
963
01:13:09,416 --> 01:13:11,083
Machen Sie auf!
964
01:13:12,250 --> 01:13:13,458
Kommen Sie!
965
01:13:13,625 --> 01:13:15,000
Bitte, Andersen!
966
01:13:15,875 --> 01:13:18,583
Machen Sie auf
und kommen Sie mit!
967
01:13:37,750 --> 01:13:38,875
Beeilung!
968
01:14:36,958 --> 01:14:38,416
He, das ist Andersen!
969
01:14:47,166 --> 01:14:48,458
Ist das Andersen?
970
01:14:55,875 --> 01:14:57,416
Das gibt's doch nicht.
971
01:15:05,583 --> 01:15:07,958
Andersen!
Das ist zu gefährlich!
972
01:15:08,083 --> 01:15:09,958
Sie sollte nicht allein sein.
973
01:15:10,458 --> 01:15:11,583
Nicht jetzt.
974
01:15:26,166 --> 01:15:29,208
Reidar, wir müssen
den Bericht im Wochenblatt retten.
975
01:15:29,333 --> 01:15:30,875
Den Bericht?!
976
01:15:31,250 --> 01:15:33,208
Ja.
- Wir müssen die beiden retten!
977
01:15:34,041 --> 01:15:35,125
Klinke!
978
01:15:35,250 --> 01:15:37,041
Polizeimeister Klinke!
- Ja?
979
01:15:37,166 --> 01:15:39,458
Wir müssen alle zusammentrommeln!
980
01:15:42,958 --> 01:15:44,083
Vorsichtig!
981
01:15:45,875 --> 01:15:47,416
Kommen Sie! Sie schaffen das!
982
01:15:48,458 --> 01:15:50,541
Nur noch ein kleines Stück!
983
01:16:24,291 --> 01:16:25,291
Hallo.
984
01:16:30,958 --> 01:16:33,458
Ich hab den Brief
über deinen Vater gefunden.
985
01:16:40,125 --> 01:16:42,000
War sehr traurig, das zu lesen.
986
01:16:50,458 --> 01:16:52,916
Er hat versprochen, dass er
nach dem Krieg nach Hause kommt
987
01:16:53,041 --> 01:16:54,333
und mich abholt.
988
01:16:55,208 --> 01:16:57,375
Und dass wir zusammen
Weihnachten feiern.
989
01:17:00,541 --> 01:17:02,666
Bist du deshalb
von der Mädchenschule weggelaufen?
990
01:17:04,208 --> 01:17:06,250
Ich hab es dort
nicht mehr ausgehalten.
991
01:17:10,416 --> 01:17:14,166
Und als Weihnachten näher rückte,
beschloss ich, wegzulaufen.
992
01:17:14,291 --> 01:17:16,375
Und bei einer Familie
Weihnachten zu feiern.
993
01:17:21,458 --> 01:17:22,583
Nun ja...
994
01:17:24,583 --> 01:17:27,208
Hier oben wirst du wohl keine finden.
995
01:17:29,375 --> 01:17:32,458
Es sei denn, du willst
mit Familie Fledermaus feiern.
996
01:17:44,750 --> 01:17:46,750
Warum antwortest du
deiner Tochter nicht?
997
01:17:53,125 --> 01:17:56,333
Das ist kompliziert, Stine.
998
01:18:04,625 --> 01:18:06,458
Die Mutter von Jenny
999
01:18:07,041 --> 01:18:09,333
starb, als Jenny geboren wurde.
1000
01:18:10,625 --> 01:18:11,625
Oh.
1001
01:18:16,250 --> 01:18:20,291
Ich hatte wohl zu viel Angst davor,
auch Jenny zu verlieren.
1002
01:18:20,416 --> 01:18:23,541
Also hab ich ihr
nie sehr viele Freiheiten gegeben.
1003
01:18:23,875 --> 01:18:27,291
Darüber war sie so wütend,
dass sie mit 15 Jahren
1004
01:18:28,875 --> 01:18:30,750
einfach wegging.
1005
01:18:31,958 --> 01:18:33,625
Und dann sagte ich
1006
01:18:34,750 --> 01:18:36,333
einige hässliche Dinge,
1007
01:18:36,458 --> 01:18:39,583
und seitdem haben wir
nicht mehr miteinander gesprochen.
1008
01:18:40,250 --> 01:18:41,541
Was denn für Dinge?
1009
01:18:41,708 --> 01:18:43,000
Na ja...
1010
01:18:44,541 --> 01:18:48,916
Ich hab ihr gesagt, wenn sie geht,
dann ist sie nicht mehr meine Tochter.
1011
01:18:51,250 --> 01:18:54,083
Sowas Dummes!
Wie kannst du sowas sagen?!
1012
01:18:55,541 --> 01:18:56,833
Ja, es war dumm.
1013
01:18:58,041 --> 01:19:01,666
Und obwohl sie mir schreibt,
schreibe ich nicht zurück, weil...
1014
01:19:02,208 --> 01:19:05,458
na ja,
weil ich mich immer noch schäme.
1015
01:19:06,458 --> 01:19:09,125
Ich kann mir einfach nicht verzeihen,
was ich getan habe.
1016
01:19:10,958 --> 01:19:12,750
Ich denke, das solltest du.
1017
01:19:13,958 --> 01:19:15,083
Ja.
1018
01:19:17,333 --> 01:19:18,750
Sollte ich vielleicht.
1019
01:19:20,291 --> 01:19:22,333
Dann würde ich vielleicht
auch wieder öfter rausgehen.
1020
01:19:30,125 --> 01:19:33,000
Na, was sagst du, Stine?
Sollen wir versuchen, runterzuklettern?
1021
01:19:34,541 --> 01:19:35,750
Raufgekommen sind wir.
1022
01:19:55,041 --> 01:19:56,541
Stine!
1023
01:20:18,625 --> 01:20:19,625
Guck!
1024
01:20:21,666 --> 01:20:23,708
Fasst alle mit an! Bereit?
1025
01:20:23,833 --> 01:20:26,833
Und jetzt spannen!
- Komplett ausbreiten!
1026
01:20:28,083 --> 01:20:30,916
Springt!
1027
01:20:31,041 --> 01:20:33,916
Einfach springen!
- Es kann gar nichts passieren!
1028
01:20:34,041 --> 01:20:35,875
Ihr könnt jetzt springen!
1029
01:20:36,416 --> 01:20:38,250
Springt!
1030
01:20:56,291 --> 01:20:58,250
Guten Morgen!
- Frohe Weihnachten!
1031
01:21:16,666 --> 01:21:18,083
Wie fühlst du dich?
1032
01:21:18,625 --> 01:21:20,291
Gut, denke ich.
1033
01:21:21,916 --> 01:21:23,500
Du bist auf der Krankenstation.
1034
01:21:24,000 --> 01:21:26,791
Aber der Arzt sagt,
du hast keine Verletzungen.
1035
01:21:26,916 --> 01:21:29,416
Du hattest großes Glück.
1036
01:21:33,291 --> 01:21:36,291
Das gilt auch für Andersen.
Er ist zu Hause.
1037
01:21:40,791 --> 01:21:43,083
Der Zug fährt gleich ab.
- Zug?
1038
01:21:43,208 --> 01:21:44,583
Zurück nach Grådraget.
1039
01:21:44,708 --> 01:21:46,458
Wir nehmen den ersten Zug.
1040
01:21:47,750 --> 01:21:50,250
Danke für Ihre Hilfe, Herr Polizeimeister.
- Ja.
1041
01:21:50,375 --> 01:21:52,541
Die Schulverwaltung
braucht einen Bericht von Ihnen.
1042
01:21:52,666 --> 01:21:54,875
Ich erwarte Ihre Unterstützung.
1043
01:21:55,000 --> 01:21:57,333
Ja, ich kümmere mich drum.
- Gut.
1044
01:21:58,041 --> 01:21:59,583
Alles muss seine Richtigkeit haben.
1045
01:22:00,958 --> 01:22:04,208
Wir können noch kurz bei Andersen
1046
01:22:04,333 --> 01:22:06,708
oder bei Jørgen vorbeischauen,
falls du dich...
1047
01:22:06,833 --> 01:22:08,375
Nein, schon gut.
- ...verabschieden möchtest.
1048
01:22:09,625 --> 01:22:11,458
Ich kann sie ja von dir grüßen.
1049
01:22:11,916 --> 01:22:13,083
Komm jetzt, Stine.
1050
01:22:15,375 --> 01:22:19,208
Na, dann wünsche ich dir
eine gute Reise, Stine.
1051
01:22:20,500 --> 01:22:21,791
Und frohe Weihnachten.
1052
01:22:38,541 --> 01:22:40,083
Es kommt niemand, Stine.
1053
01:22:58,000 --> 01:23:00,083
Es wird schön sein,
Weihnachten heimzukommen.
1054
01:23:29,666 --> 01:23:31,333
Stopp!
- Anhalten!
1055
01:23:31,458 --> 01:23:33,125
Haltet den Zug an!
1056
01:23:33,500 --> 01:23:34,500
Halt!
1057
01:23:34,625 --> 01:23:36,166
Haltet den Zug an!
1058
01:23:36,291 --> 01:23:37,416
Hallo!
1059
01:23:37,958 --> 01:23:40,791
Haltet den Zug an!
- Anhalten!
1060
01:23:45,500 --> 01:23:47,375
NOTBREMSE
1061
01:23:59,458 --> 01:24:01,875
Ja... Das war ganz schön knapp.
1062
01:24:02,500 --> 01:24:04,375
Beinah hättest du uns verlassen.
1063
01:24:04,500 --> 01:24:07,791
Zum Glück konnte Andersen
diesen Pferdeschlitten auftreiben.
1064
01:24:07,916 --> 01:24:09,500
Was geht hier vor sich?
1065
01:24:11,666 --> 01:24:13,458
Na ja, wir...
- Wir...
1066
01:24:13,583 --> 01:24:16,708
Du kannst jetzt nicht gehen!
Wir sind gerade Freunde geworden!
1067
01:24:17,875 --> 01:24:20,416
Wir brauchen dich
in der Schustergasse.
1068
01:24:20,541 --> 01:24:22,000
Du gehörst hierher.
1069
01:24:23,791 --> 01:24:26,416
Ja. Das ist ganz offensichtlich, oder?
1070
01:24:26,541 --> 01:24:27,958
Ja. Das ist wahr.
1071
01:24:28,083 --> 01:24:31,375
Mama und Papa waren noch nie
so nah dran, einen Zug zu erwischen.
1072
01:24:35,416 --> 01:24:36,750
Also, was sagst du?
1073
01:24:40,541 --> 01:24:42,041
Willst du bei uns bleiben?
1074
01:25:08,458 --> 01:25:10,208
Wie ihr alle wisst,
1075
01:25:10,333 --> 01:25:13,583
können wir dieses Jahr zu Weihnachten
nicht die Kirchenglocken läuten.
1076
01:25:15,208 --> 01:25:19,000
Aber Stine hatte eine brillante Idee.
1077
01:25:20,000 --> 01:25:23,541
Wenn die Glocken schweigen,
läuten wir Weihnachten mit Musik ein!
1078
01:25:27,041 --> 01:25:30,250
Ja, und das war nicht die einzige
gute Idee, die sie hatte.
1079
01:25:30,375 --> 01:25:32,458
Nachdem sie uns proben gehört hatte,
1080
01:25:32,583 --> 01:25:34,666
kam sie zu dem Schluss,
wir klingen etwas dünn.
1081
01:25:35,916 --> 01:25:37,791
Auch dafür hatte sie eine Lösung.
1082
01:25:37,916 --> 01:25:43,000
Ich präsentiere nun also
voller Stolz zum allerersten Mal:
1083
01:25:43,666 --> 01:25:49,291
das disharmonische Bläserquartett
aus der Schustergasse!
1084
01:25:52,416 --> 01:25:53,875
Sehr gut, Andersen!
1085
01:25:58,333 --> 01:26:01,125
Eins, zwei, drei, vier.
1086
01:26:12,125 --> 01:26:14,833
Sanft rieselt der Schnee
1087
01:26:14,958 --> 01:26:17,125
und lässt sich
auf meinem Fensterbrett nieder,
1088
01:26:17,250 --> 01:26:22,541
als ich heute Morgen
im Winterland aufwache.
1089
01:26:23,166 --> 01:26:25,875
Warm angezogen
mit Schal und Mütze
1090
01:26:26,000 --> 01:26:28,166
stürme ich nach draußen.
1091
01:26:28,291 --> 01:26:33,791
Und schon bald finden sich
tausend Kinderfußspuren im Schnee.
1092
01:26:50,708 --> 01:26:53,750
Und so kam Weihnachten
in die Schustergasse.
1093
01:26:54,291 --> 01:26:56,666
Das erste Weihnachtsfest
seit Ende des Krieges.
1094
01:26:57,583 --> 01:27:01,083
Ein Weihnachtsfest,
das in jeder Hinsicht völlig anders war.
1095
01:27:02,916 --> 01:27:04,791
Einige lernten sich besser kennen.
1096
01:27:05,500 --> 01:27:08,750
Zur Freude und Erleichterung
ihrer guten Freunde.
1097
01:27:09,666 --> 01:27:12,083
Und die meisten bekamen das,
was sie sich gewünscht hatten.
1098
01:27:13,000 --> 01:27:15,083
Das galt wohl vor allem für Stine.
1099
01:27:17,333 --> 01:27:18,833
Sie bekam eine Familie.
1100
01:27:18,958 --> 01:27:19,958
NORWEGISCHES WOCHENBLATT
1101
01:27:20,083 --> 01:27:22,041
STINES ERSTES WEIHNACHTEN
IN DER SCHUSTERGASSE
1102
01:27:22,166 --> 01:27:24,458
Was machst du?
- Ich mach einen Socklus.
1103
01:27:24,583 --> 01:27:26,125
Sieht gut aus.
- Oha!
1104
01:27:26,250 --> 01:27:28,166
Ich mach einen Tøfflus.
- Und was...
1105
01:27:28,291 --> 01:27:31,333
Im Leben ist es
wie mit dem Sprung vom Kirchturm:
1106
01:27:31,750 --> 01:27:35,833
Manchmal muss man darauf vertrauen,
dass jemand einen auffängt.
1107
01:27:36,416 --> 01:27:38,208
Schreib besser "Papa".
- Ach so, "Papa", ja.
1108
01:27:38,333 --> 01:27:40,666
Deshalb schreibe ich dir endlich,
1109
01:27:40,791 --> 01:27:42,458
meine liebste Jenny.
- "Jens Petrus" vielleicht...
1110
01:27:42,583 --> 01:27:44,333
Du bist ihr Vater.
- Ja, ja, bin ich.
1111
01:27:44,458 --> 01:27:46,750
Deshalb dachte ich,
ich schreibe "Vater".
1112
01:27:46,875 --> 01:27:48,583
"Papa"!
- Ich schreibe "Papa".
1113
01:27:48,708 --> 01:27:51,250
In Liebe, Papa.
1114
01:27:51,375 --> 01:27:54,041
BOTSCHAFT VON NORWEGEN
AUSTRALIEN
1115
01:28:08,000 --> 01:28:09,250
Frohe Weihnachten!
1116
01:28:51,958 --> 01:28:56,791
Als ich noch ganz jung war,
da sagte mein Vater zu mir:
1117
01:28:57,791 --> 01:29:02,000
"Ich glaube, du wirst mal Schuster,
so wie dein Vater vor dir."
1118
01:29:02,708 --> 01:29:07,375
Es gibt so viele Dinge
auf dieser Welt zu tun.
1119
01:29:08,000 --> 01:29:12,750
Nur wenn ich Schuhe flicke,
kann ich am Abend ruhen.
1120
01:29:13,375 --> 01:29:18,500
Ja, Schuster war ich immer
und bleibe es bis zuletzt.
1121
01:29:18,875 --> 01:29:24,125
Ich hab es nie bereut,
das tu ich auch nicht jetzt.
1122
01:29:26,500 --> 01:29:27,500
Ja.
1123
01:29:28,583 --> 01:29:29,833
Frohe Weihnachten.
1124
01:29:30,708 --> 01:29:33,958
Frohe Weihnachten euch allen.
1124
01:29:34,305 --> 01:30:34,461
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-