"Mr Inbetween" On Behalf of Society
ID | 13198062 |
---|---|
Movie Name | "Mr Inbetween" On Behalf of Society |
Release Name | Mr.Inbetween.S01E04.1080p.WEBRip.x265-RARBG |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 7493672 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
2
00:00:30,392 --> 00:00:31,435
<i>Olemmeko jo perillä?</i>
3
00:00:32,061 --> 00:00:35,022
Emme, senkin kärsimätön kusipää.
4
00:00:37,233 --> 00:00:38,901
Mikä se yllätys on?
5
00:00:39,902 --> 00:00:40,986
En kerro.
6
00:00:42,821 --> 00:00:43,739
Miksi et?
7
00:00:44,990 --> 00:00:46,742
Koska se on yllätys.
8
00:00:47,451 --> 00:00:49,203
Se on yllätyksen tarkoitus.
9
00:00:49,286 --> 00:00:51,956
Toiselle ei kerrota, koska silloin -
10
00:00:52,039 --> 00:00:53,874
yllätys on pilalla.
11
00:00:55,167 --> 00:00:56,835
En pidä yllätyksistä.
12
00:00:57,253 --> 00:00:58,963
Sinä pidät tästä.
13
00:00:59,046 --> 00:01:00,547
-Katsotaan.
-Pidät tästä.
14
00:01:00,631 --> 00:01:01,465
Katsotaan.
15
00:01:03,509 --> 00:01:04,468
Katso muualle.
16
00:01:05,094 --> 00:01:07,096
En tullut tänne asti, jotta pilaat sen.
17
00:01:07,763 --> 00:01:09,223
Sulje silmäsi. Katso muualle.
18
00:01:10,099 --> 00:01:12,142
Tämän on paras olla hyvä juttu.
19
00:01:12,226 --> 00:01:13,185
Sulje silmäsi.
20
00:01:14,520 --> 00:01:15,646
Ne ovat kiinni.
21
00:01:17,731 --> 00:01:18,691
Ojenna kätesi.
22
00:01:22,820 --> 00:01:24,280
Vitut.
23
00:01:24,363 --> 00:01:25,864
-Hei?
-Painu helvettiin.
24
00:01:25,948 --> 00:01:28,575
Taidat sittenkin pitää yllätyksistä.
25
00:01:29,702 --> 00:01:30,619
Se on Sterling.
26
00:01:30,703 --> 00:01:32,037
Ei, vaan Patchett.
27
00:01:34,373 --> 00:01:35,416
Patchett?
28
00:01:35,499 --> 00:01:37,960
Parempi kuin Sterling. Steniä parempi.
29
00:01:39,461 --> 00:01:42,423
Se voitti toisen maailmansodan
ja räjäyttää pääsi irti.
30
00:01:42,506 --> 00:01:43,966
Mitä teet niillä?
31
00:01:44,049 --> 00:01:45,759
Teen hedelmäsalaattia.
32
00:01:55,644 --> 00:01:56,603
Paikka.
33
00:02:01,942 --> 00:02:03,277
Sinä myös.
34
00:02:08,073 --> 00:02:09,116
Oletko valmis?
35
00:02:15,998 --> 00:02:17,166
Tässä se on, kamu.
36
00:02:28,719 --> 00:02:30,262
Hyvää vitun joulua.
37
00:02:43,817 --> 00:02:45,402
Minulla on sinulle toinen.
38
00:02:46,195 --> 00:02:47,071
Niin.
39
00:02:47,946 --> 00:02:50,783
Kumpaa mieluummin,
hyvää seksiä vai hyvää ruokaa?
40
00:02:53,118 --> 00:02:53,952
Hyvää ruokaa.
41
00:02:54,036 --> 00:02:55,537
Tylsää.
42
00:02:56,246 --> 00:02:57,331
Pakko syödä.
43
00:02:58,248 --> 00:03:00,125
Jos saat hyvää ruokaa,
44
00:03:00,209 --> 00:03:01,293
saat huonoa seksiä.
45
00:03:01,377 --> 00:03:03,045
Mitä on huono seksi?
46
00:03:03,128 --> 00:03:04,797
Seksi sinun kanssa.
47
00:03:05,714 --> 00:03:07,716
Tosi hauskaa.
48
00:03:08,759 --> 00:03:11,887
Jos haluat hyvää ruokaa,
49
00:03:11,970 --> 00:03:13,847
sitten saat huonoa seksiä -
50
00:03:13,931 --> 00:03:16,600
jonkun haisevan mummon kanssa.
51
00:03:17,768 --> 00:03:19,228
Sitten otan hyvän seksin.
52
00:03:19,311 --> 00:03:21,105
Sitten syöt pahaa ruokaa.
53
00:03:22,439 --> 00:03:23,607
Mikä on pahaa ruokaa?
54
00:03:23,690 --> 00:03:26,151
En tiedä. Mistä ruoasta et pidä?
55
00:03:26,235 --> 00:03:27,111
Voileivistä.
56
00:03:27,194 --> 00:03:29,488
Kuka ei pidä voileivistä?
57
00:03:29,571 --> 00:03:30,823
En pidä voileivistä.
58
00:03:30,906 --> 00:03:31,782
Mitä tarkoitat?
59
00:03:32,616 --> 00:03:35,619
Paahtoleipä on hyvä, mutta ei raaka.
60
00:03:36,036 --> 00:03:38,122
Mitä on raaka voileipä?
61
00:03:38,831 --> 00:03:40,040
No, ei paahdettu.
62
00:03:40,624 --> 00:03:42,167
Leipää, jossa on paskaa.
63
00:03:42,251 --> 00:03:44,795
Hyvä on. Selvä.
64
00:03:44,878 --> 00:03:46,839
Jos saat hyvää seksiä,
65
00:03:46,922 --> 00:03:50,008
on syötävä raakoja voileipiä lopun ikääsi.
66
00:03:50,092 --> 00:03:53,303
Mitä jos syön voileivät,
kun harrastan hyvää seksiä?
67
00:03:54,179 --> 00:03:56,849
Jos haluat. Mikä ettei.
68
00:03:56,932 --> 00:03:58,434
Hyvä on, teen niin.
69
00:03:59,643 --> 00:04:00,894
En edes huomaa.
70
00:04:18,162 --> 00:04:19,121
Bobby.
71
00:04:19,913 --> 00:04:21,290
-Miten menee?
-Hei.
72
00:04:29,590 --> 00:04:31,425
-Miten menee?
-Hyvin.
73
00:04:34,011 --> 00:04:35,345
Ray, Davros.
74
00:04:35,429 --> 00:04:36,388
Miten menee?
75
00:04:45,898 --> 00:04:47,149
Ray.
76
00:04:48,859 --> 00:04:52,154
Kertoiko Freddy, miksi halusin tavata?
77
00:04:53,030 --> 00:04:53,864
Joo.
78
00:04:59,953 --> 00:05:01,371
Miten ystäväsi voi?
79
00:05:02,915 --> 00:05:04,041
Paremminkin on mennyt.
80
00:05:04,124 --> 00:05:05,042
Niinkö?
81
00:05:05,918 --> 00:05:06,877
Aivan.
82
00:05:07,836 --> 00:05:09,213
Hän oli kuulemma koomassa.
83
00:05:12,883 --> 00:05:15,719
Niin se menee. Ei muistella pahalla.
84
00:05:20,849 --> 00:05:22,851
Pelkäänpä, että muistellaan.
85
00:05:22,935 --> 00:05:24,853
Aika paljonkin.
86
00:05:25,771 --> 00:05:26,897
Niinkö?
87
00:05:27,940 --> 00:05:29,566
Siksi juttelemme.
88
00:05:33,362 --> 00:05:35,489
Et voi hakata miehiäni.
89
00:05:35,906 --> 00:05:38,742
Mutta miehesti voivat hakata ystäviäni?
90
00:05:40,577 --> 00:05:43,622
Emme tienneet,
että olet sen hakatun tyypin ystävä.
91
00:05:44,331 --> 00:05:46,625
Tiedän, että olet Freddyn ystävä.
92
00:05:46,708 --> 00:05:47,918
Häntä kunnioitetaan.
93
00:05:48,001 --> 00:05:50,170
Jos mieheni olisivat tienneet,
näin ei olisi käynyt.
94
00:05:50,671 --> 00:05:51,672
Jos olisivat,
95
00:05:54,007 --> 00:05:55,968
olisin laittnut itse heidät sairaalaan.
96
00:06:02,432 --> 00:06:04,560
Tiesitkö, että Freddy ja minä
olemme sukua?
97
00:06:05,352 --> 00:06:06,353
Nyt tietää.
98
00:06:08,063 --> 00:06:09,022
Nyt tietää.
99
00:06:13,235 --> 00:06:14,278
Hyvä.
100
00:06:14,361 --> 00:06:15,445
No niin.
101
00:06:16,613 --> 00:06:19,700
Tiedämme tilanteemme,
joten kaikki on hyvin.
102
00:06:20,242 --> 00:06:21,243
Vai mitä?
103
00:06:35,132 --> 00:06:36,883
Tule. Nouse ylös.
104
00:06:36,967 --> 00:06:38,385
Ala tulla.
105
00:06:40,220 --> 00:06:41,471
Tulevaisuudessa,
106
00:06:41,555 --> 00:06:43,140
jos tulee ongelmia,
107
00:06:44,182 --> 00:06:46,268
älä tee hätäisiä päätöksiä.
108
00:06:47,519 --> 00:06:49,813
Pidä miehesi kurissa.
109
00:06:50,981 --> 00:06:53,066
Sitten ei tarvitse tehdä sitä puolestasi.
110
00:06:59,740 --> 00:07:01,283
Oli hauska tavata.
111
00:07:06,204 --> 00:07:07,706
Jeesus Kristus.
112
00:07:08,874 --> 00:07:10,584
Älä edes ajattele sitä.
113
00:07:11,793 --> 00:07:14,171
Luota minuun. Älä edes ajattele sitä.
114
00:07:25,807 --> 00:07:27,142
Anna se minulle!
115
00:07:27,225 --> 00:07:28,477
Juoskaa!
116
00:07:32,022 --> 00:07:33,148
Pysykää liikkeessä.
117
00:07:38,862 --> 00:07:41,198
Bella, täällä.
118
00:07:42,407 --> 00:07:43,825
Hei, Britt. Brittany!
119
00:07:45,952 --> 00:07:47,079
Corey!
120
00:08:07,766 --> 00:08:11,436
<i>Vaikka kampasarvisia on monenlaisia,</i>
121
00:08:11,520 --> 00:08:14,731
<i>monia uhkaa elinympäristöjen menetys.</i>
122
00:08:14,815 --> 00:08:16,274
-Mikä tuo on?
<i>-Ötökät vastaan ötökät.</i>
123
00:08:16,358 --> 00:08:17,693
Se on pakkomielteeni.
124
00:08:18,527 --> 00:08:20,862
Viime yönä kerrottiin
kahdesta hämähäkistä.
125
00:08:20,946 --> 00:08:23,365
Oli hyppy- ja sylkijähämähäkkejä.
126
00:08:23,448 --> 00:08:25,367
Hyppyhämähäkki hyppäsi toisen kimppun,
127
00:08:25,450 --> 00:08:26,743
mutta osui harhaan.
128
00:08:27,202 --> 00:08:29,746
Sylkijähämähäkki sylki
sen päälle sellaista...
129
00:08:30,497 --> 00:08:32,457
Mitä nuo idiootit tekevät?
130
00:08:34,459 --> 00:08:36,378
Kunnon rupattelua.
131
00:08:47,389 --> 00:08:49,057
Vittu, taas mennään.
132
00:08:50,559 --> 00:08:52,352
-Mikä vaivaa, munapää?
-Minuako?
133
00:08:52,436 --> 00:08:54,479
Saat sinäkin tuollaisen, pikku paska.
134
00:08:54,563 --> 00:08:55,480
Ray.
135
00:08:55,564 --> 00:08:57,941
Juokse vain, senkin kusipää.
136
00:08:59,067 --> 00:09:00,068
Hei?
137
00:09:08,076 --> 00:09:10,287
Juokse karkuun, pikku narttu.
138
00:09:20,088 --> 00:09:21,047
Mitä?
139
00:09:21,131 --> 00:09:23,300
Mitä vittua?
140
00:09:23,383 --> 00:09:25,510
Mene autoon, kulta. Mene sisään.
141
00:09:40,108 --> 00:09:41,234
Haluatko teetä?
142
00:09:43,987 --> 00:09:45,113
Toki.
143
00:09:53,246 --> 00:09:54,915
Voimmeko jutella?
144
00:09:55,665 --> 00:09:57,292
Mitä nyt?
145
00:09:59,002 --> 00:10:01,671
Se, mitä tänään tapahtui.
146
00:10:05,133 --> 00:10:06,927
Se vaivaa minua.
147
00:10:13,058 --> 00:10:16,102
He käyttäytyivät paskamaisesti, mutta...
148
00:10:19,147 --> 00:10:23,318
Olit väkivaltainen, ja se vaivaa minua.
149
00:10:23,401 --> 00:10:25,070
Mitä olisi pitänyt tehdä?
150
00:10:27,113 --> 00:10:30,867
Olisit voinut -
151
00:10:31,576 --> 00:10:34,329
edes yrittää puhua tyypille.
152
00:10:34,996 --> 00:10:38,667
Ehkä hän yritti purkaa tilannetta.
153
00:10:38,750 --> 00:10:39,751
Joo.
154
00:10:41,044 --> 00:10:44,798
Kumppani olisi ehtinyt nousta autosta.
155
00:10:45,674 --> 00:10:49,261
Sitten olisi ollut kaksi kusipäätä
yhden sijaan.
156
00:10:49,344 --> 00:10:51,096
Yksi yhtä vastaan,
157
00:10:51,805 --> 00:10:53,890
mikäs siinä. Mutta...
158
00:10:55,308 --> 00:10:56,893
Kaksi yhtä vastaan on riski.
159
00:10:59,145 --> 00:11:01,314
Enkä halunnut, että sinuun sattuu.
160
00:11:04,860 --> 00:11:06,570
Toki. Aivan.
161
00:11:09,656 --> 00:11:10,574
Kaikki hyvin?
162
00:11:11,408 --> 00:11:12,450
Kyllä.
163
00:11:15,954 --> 00:11:16,955
Kiitos, Max.
164
00:11:17,038 --> 00:11:18,164
Kiitos.
165
00:11:20,375 --> 00:11:21,209
Ray.
166
00:11:22,002 --> 00:11:25,380
Jos pitäisi arvata, monenko ihmisen -
167
00:11:25,463 --> 00:11:28,174
kimppuun olet käynyt?
168
00:11:29,009 --> 00:11:29,926
Monen.
169
00:11:30,719 --> 00:11:32,262
Miltä se tuntuu?
170
00:11:33,680 --> 00:11:35,473
Hyvältä. He ansaitsivat sen.
171
00:11:36,099 --> 00:11:37,767
Mitä he tekivät?
172
00:11:37,851 --> 00:11:39,561
Se riippuu.
173
00:11:41,104 --> 00:11:45,233
Kunnioitus on minulle tärkeää.
174
00:11:45,317 --> 00:11:47,944
Jos kunnioitat minua,
minäkin kunnioitan sinua.
175
00:11:48,445 --> 00:11:50,155
Jos et, meillä on ongelma.
176
00:11:51,781 --> 00:11:53,617
Puhutaan viimeisimmästä.
177
00:11:53,700 --> 00:11:56,244
Se, jossa oli kaksi nuorta.
178
00:11:57,329 --> 00:12:01,374
Löin vain yhtä, eivätkä he olleet nuoria.
179
00:12:01,458 --> 00:12:02,876
He olivat parikymppisiä.
180
00:12:04,002 --> 00:12:05,670
Eli nuoria miehiä.
181
00:12:06,838 --> 00:12:08,214
Joo.
182
00:12:08,924 --> 00:12:11,384
Kävelin kadulla tyttäreni kanssa.
183
00:12:12,510 --> 00:12:15,305
Kaksi miestä törmäsi häneen.
184
00:12:15,388 --> 00:12:17,474
Hän söi jäätelöä.
185
00:12:17,557 --> 00:12:19,976
Hän söi jäätelöä, se tippui.
186
00:12:20,060 --> 00:12:21,561
Joten kävit hänen kimppuunsa?
187
00:12:23,063 --> 00:12:25,649
No, he aloittivat.
188
00:12:25,732 --> 00:12:29,694
Alkoivat kiroilla,
vaikka hän on vasta kahdeksan.
189
00:12:29,778 --> 00:12:32,280
Joten löit häntä,
190
00:12:33,114 --> 00:12:34,866
kun tyttäresi seisoi siinä.
191
00:12:35,784 --> 00:12:37,577
En, kun hän seisoi siinä,
192
00:12:37,661 --> 00:12:38,828
vaan myöhemmin.
193
00:12:39,955 --> 00:12:42,499
Miltä sinusta tuntui jälkeenpäin?
194
00:12:42,582 --> 00:12:44,459
Sen jälkeen, kun kaikki tapahtui.
195
00:12:44,542 --> 00:12:45,460
Hyvältä.
196
00:12:48,046 --> 00:12:49,339
Nautitko lyömisestä?
197
00:12:51,257 --> 00:12:53,218
En sanoisi niin.
198
00:12:55,011 --> 00:12:57,931
Jos lyön jotakuta,
minulla on yleensä aika hyvä syy.
199
00:12:58,014 --> 00:12:59,891
Oliko sinulla hyvä syy?
200
00:13:00,475 --> 00:13:01,601
Enkö sanonut niin?
201
00:13:02,727 --> 00:13:04,854
Muistuttaisitko, mikä se syy oli?
202
00:13:05,897 --> 00:13:07,691
He olivat kusipäitä.
203
00:13:09,567 --> 00:13:12,404
Maailma on täynnä kusipäitä. Tajuatko sen?
204
00:13:13,113 --> 00:13:14,364
Tiedätkö miksi?
205
00:13:15,407 --> 00:13:16,616
Miksi?
206
00:13:18,702 --> 00:13:20,370
Koska heidän annetaan tehdä niin.
207
00:13:21,287 --> 00:13:23,206
Jos olisit vankilassa -
208
00:13:23,289 --> 00:13:26,292
ja ärsytättäisit jotakuta,
olisit epäkunnioittava,
209
00:13:26,376 --> 00:13:27,627
voit päästä hengestäsi.
210
00:13:28,628 --> 00:13:29,754
Sillä on seurauksia.
211
00:13:29,838 --> 00:13:33,466
Täällä oikeassa maailmassa
seurauksia ei ole.
212
00:13:33,550 --> 00:13:34,759
Vai mitä?
213
00:13:36,302 --> 00:13:38,722
Kun ne kaksi mulkkua
kävelevät taas kadulla -
214
00:13:38,805 --> 00:13:39,806
ja ajattelevat:
215
00:13:39,889 --> 00:13:41,558
"Mennään kiusaamaan jotakuta."
216
00:13:41,641 --> 00:13:45,311
He miettivät asiaa kahdesti,
mikä on hyväksi kaikille.
217
00:13:46,980 --> 00:13:50,066
Omasta mielestäsi teit siis
palveluksen yhteiskunnalle.
218
00:13:50,817 --> 00:13:51,735
Joo.
219
00:13:55,905 --> 00:13:59,117
Pitäisi kai kiittää yhteiskunnan puolesta.
220
00:14:03,747 --> 00:14:08,918
Steve, miten kotona menee
viime kerran jälkeen?
221
00:14:26,895 --> 00:14:28,772
-No niin.
-Oli jo aikakin.
222
00:14:28,855 --> 00:14:30,190
Anteeksi.
223
00:14:32,192 --> 00:14:33,109
-Hei.
-Bruce. Ally.
224
00:14:33,193 --> 00:14:34,903
Hyvää päivää.
225
00:14:34,986 --> 00:14:36,029
Hauska tavata.
226
00:14:36,154 --> 00:14:38,156
-Miten menee?
-Hyvin, kiitos.
227
00:14:38,239 --> 00:14:39,282
Britt, haluatko...
228
00:14:41,534 --> 00:14:42,535
Hei.
229
00:14:42,619 --> 00:14:44,746
Hei, Brittany. Olen Ally.
230
00:14:44,829 --> 00:14:45,747
Hauska tavata.
231
00:14:45,830 --> 00:14:47,165
Samoin.
232
00:14:48,333 --> 00:14:50,794
Isäsi kertoi,
että olet legenda verkkopallossa.
233
00:14:50,877 --> 00:14:52,337
Olen ihan hyvä.
234
00:14:52,420 --> 00:14:54,380
Olet varmasti parempi kuin hyvä.
235
00:14:54,964 --> 00:14:56,299
Haluatko nähdä huoneeni?
236
00:14:56,382 --> 00:14:58,051
Toki, mielelläni. Näytä tietä.
237
00:14:58,134 --> 00:15:00,053
-Se on täällä.
-Selvä.
238
00:15:01,721 --> 00:15:03,473
Huippuluokkaa.
239
00:15:04,974 --> 00:15:07,102
Miten hän päätyi sinuun?
240
00:15:08,394 --> 00:15:10,480
-Hän on varmasti epätoivoinen.
-Kyllä.
241
00:15:12,065 --> 00:15:14,067
-Teitkö sinä tuon?
-Tein.
242
00:15:14,150 --> 00:15:15,777
Se on mahtava.
243
00:15:17,862 --> 00:15:19,197
Tämä on Patrick.
244
00:15:19,280 --> 00:15:20,907
Hei, Patrick.
245
00:15:20,990 --> 00:15:23,493
Hieno harja. Hän on tosi komea.
246
00:15:25,078 --> 00:15:27,163
Menetko naimisiin isäni kanssa?
247
00:15:34,045 --> 00:15:37,298
Tiedätkö mitä? En tiedä.
248
00:15:37,799 --> 00:15:39,425
-Selvä.
-Selvä.
249
00:15:39,509 --> 00:15:41,928
Tiesitkö, että isäni
on nähnyt yksisarvisen?
250
00:15:42,595 --> 00:15:44,222
-Niinkö?
-Kyllä.
251
00:15:44,305 --> 00:15:47,100
Hän sanoi nähneensä
sen Sinisillä vuorilla.
252
00:15:47,225 --> 00:15:49,644
Hyvä on. Vau.
253
00:15:49,727 --> 00:15:51,479
Menemme etsimään sellaista.
254
00:15:52,063 --> 00:15:53,022
Aivan.
255
00:15:53,606 --> 00:15:54,899
Haluatko tulla?
256
00:15:54,983 --> 00:15:57,569
Tulen mielelläni. Se olisi hienoa.
257
00:15:57,652 --> 00:15:58,903
Hyvä, siistiä.
258
00:15:58,987 --> 00:16:00,697
Hyvä, siistiä.
259
00:22:09,023 --> 00:22:10,191
Missä olet ollut?
260
00:22:11,234 --> 00:22:12,652
Savukkeet loppuivat.
261
00:22:16,822 --> 00:22:18,449
Mikä tuo haju on?
262
00:22:20,159 --> 00:22:21,327
Mikä haju?
263
00:22:21,410 --> 00:22:23,287
En tiedä. Se on kuin...
264
00:22:25,081 --> 00:22:29,877
Kuin palavan kemikaalin haju.
265
00:23:42,658 --> 00:23:44,660
Tekstitys: Eveliina Niemi
266
00:23:45,305 --> 00:24:45,644
Mainosta tuotettasi tai br