"Mr Inbetween" On Behalf of Society

ID13198062
Movie Name"Mr Inbetween" On Behalf of Society
Release Name Mr.Inbetween.S01E04.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Year2018
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID7493672
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 2 00:00:30,392 --> 00:00:31,435 <i>Olemmeko jo perillä?</i> 3 00:00:32,061 --> 00:00:35,022 Emme, senkin kärsimätön kusipää. 4 00:00:37,233 --> 00:00:38,901 Mikä se yllätys on? 5 00:00:39,902 --> 00:00:40,986 En kerro. 6 00:00:42,821 --> 00:00:43,739 Miksi et? 7 00:00:44,990 --> 00:00:46,742 Koska se on yllätys. 8 00:00:47,451 --> 00:00:49,203 Se on yllätyksen tarkoitus. 9 00:00:49,286 --> 00:00:51,956 Toiselle ei kerrota, koska silloin - 10 00:00:52,039 --> 00:00:53,874 yllätys on pilalla. 11 00:00:55,167 --> 00:00:56,835 En pidä yllätyksistä. 12 00:00:57,253 --> 00:00:58,963 Sinä pidät tästä. 13 00:00:59,046 --> 00:01:00,547 -Katsotaan. -Pidät tästä. 14 00:01:00,631 --> 00:01:01,465 Katsotaan. 15 00:01:03,509 --> 00:01:04,468 Katso muualle. 16 00:01:05,094 --> 00:01:07,096 En tullut tänne asti, jotta pilaat sen. 17 00:01:07,763 --> 00:01:09,223 Sulje silmäsi. Katso muualle. 18 00:01:10,099 --> 00:01:12,142 Tämän on paras olla hyvä juttu. 19 00:01:12,226 --> 00:01:13,185 Sulje silmäsi. 20 00:01:14,520 --> 00:01:15,646 Ne ovat kiinni. 21 00:01:17,731 --> 00:01:18,691 Ojenna kätesi. 22 00:01:22,820 --> 00:01:24,280 Vitut. 23 00:01:24,363 --> 00:01:25,864 -Hei? -Painu helvettiin. 24 00:01:25,948 --> 00:01:28,575 Taidat sittenkin pitää yllätyksistä. 25 00:01:29,702 --> 00:01:30,619 Se on Sterling. 26 00:01:30,703 --> 00:01:32,037 Ei, vaan Patchett. 27 00:01:34,373 --> 00:01:35,416 Patchett? 28 00:01:35,499 --> 00:01:37,960 Parempi kuin Sterling. Steniä parempi. 29 00:01:39,461 --> 00:01:42,423 Se voitti toisen maailmansodan ja räjäyttää pääsi irti. 30 00:01:42,506 --> 00:01:43,966 Mitä teet niillä? 31 00:01:44,049 --> 00:01:45,759 Teen hedelmäsalaattia. 32 00:01:55,644 --> 00:01:56,603 Paikka. 33 00:02:01,942 --> 00:02:03,277 Sinä myös. 34 00:02:08,073 --> 00:02:09,116 Oletko valmis? 35 00:02:15,998 --> 00:02:17,166 Tässä se on, kamu. 36 00:02:28,719 --> 00:02:30,262 Hyvää vitun joulua. 37 00:02:43,817 --> 00:02:45,402 Minulla on sinulle toinen. 38 00:02:46,195 --> 00:02:47,071 Niin. 39 00:02:47,946 --> 00:02:50,783 Kumpaa mieluummin, hyvää seksiä vai hyvää ruokaa? 40 00:02:53,118 --> 00:02:53,952 Hyvää ruokaa. 41 00:02:54,036 --> 00:02:55,537 Tylsää. 42 00:02:56,246 --> 00:02:57,331 Pakko syödä. 43 00:02:58,248 --> 00:03:00,125 Jos saat hyvää ruokaa, 44 00:03:00,209 --> 00:03:01,293 saat huonoa seksiä. 45 00:03:01,377 --> 00:03:03,045 Mitä on huono seksi? 46 00:03:03,128 --> 00:03:04,797 Seksi sinun kanssa. 47 00:03:05,714 --> 00:03:07,716 Tosi hauskaa. 48 00:03:08,759 --> 00:03:11,887 Jos haluat hyvää ruokaa, 49 00:03:11,970 --> 00:03:13,847 sitten saat huonoa seksiä - 50 00:03:13,931 --> 00:03:16,600 jonkun haisevan mummon kanssa. 51 00:03:17,768 --> 00:03:19,228 Sitten otan hyvän seksin. 52 00:03:19,311 --> 00:03:21,105 Sitten syöt pahaa ruokaa. 53 00:03:22,439 --> 00:03:23,607 Mikä on pahaa ruokaa? 54 00:03:23,690 --> 00:03:26,151 En tiedä. Mistä ruoasta et pidä? 55 00:03:26,235 --> 00:03:27,111 Voileivistä. 56 00:03:27,194 --> 00:03:29,488 Kuka ei pidä voileivistä? 57 00:03:29,571 --> 00:03:30,823 En pidä voileivistä. 58 00:03:30,906 --> 00:03:31,782 Mitä tarkoitat? 59 00:03:32,616 --> 00:03:35,619 Paahtoleipä on hyvä, mutta ei raaka. 60 00:03:36,036 --> 00:03:38,122 Mitä on raaka voileipä? 61 00:03:38,831 --> 00:03:40,040 No, ei paahdettu. 62 00:03:40,624 --> 00:03:42,167 Leipää, jossa on paskaa. 63 00:03:42,251 --> 00:03:44,795 Hyvä on. Selvä. 64 00:03:44,878 --> 00:03:46,839 Jos saat hyvää seksiä, 65 00:03:46,922 --> 00:03:50,008 on syötävä raakoja voileipiä lopun ikääsi. 66 00:03:50,092 --> 00:03:53,303 Mitä jos syön voileivät, kun harrastan hyvää seksiä? 67 00:03:54,179 --> 00:03:56,849 Jos haluat. Mikä ettei. 68 00:03:56,932 --> 00:03:58,434 Hyvä on, teen niin. 69 00:03:59,643 --> 00:04:00,894 En edes huomaa. 70 00:04:18,162 --> 00:04:19,121 Bobby. 71 00:04:19,913 --> 00:04:21,290 -Miten menee? -Hei. 72 00:04:29,590 --> 00:04:31,425 -Miten menee? -Hyvin. 73 00:04:34,011 --> 00:04:35,345 Ray, Davros. 74 00:04:35,429 --> 00:04:36,388 Miten menee? 75 00:04:45,898 --> 00:04:47,149 Ray. 76 00:04:48,859 --> 00:04:52,154 Kertoiko Freddy, miksi halusin tavata? 77 00:04:53,030 --> 00:04:53,864 Joo. 78 00:04:59,953 --> 00:05:01,371 Miten ystäväsi voi? 79 00:05:02,915 --> 00:05:04,041 Paremminkin on mennyt. 80 00:05:04,124 --> 00:05:05,042 Niinkö? 81 00:05:05,918 --> 00:05:06,877 Aivan. 82 00:05:07,836 --> 00:05:09,213 Hän oli kuulemma koomassa. 83 00:05:12,883 --> 00:05:15,719 Niin se menee. Ei muistella pahalla. 84 00:05:20,849 --> 00:05:22,851 Pelkäänpä, että muistellaan. 85 00:05:22,935 --> 00:05:24,853 Aika paljonkin. 86 00:05:25,771 --> 00:05:26,897 Niinkö? 87 00:05:27,940 --> 00:05:29,566 Siksi juttelemme. 88 00:05:33,362 --> 00:05:35,489 Et voi hakata miehiäni. 89 00:05:35,906 --> 00:05:38,742 Mutta miehesti voivat hakata ystäviäni? 90 00:05:40,577 --> 00:05:43,622 Emme tienneet, että olet sen hakatun tyypin ystävä. 91 00:05:44,331 --> 00:05:46,625 Tiedän, että olet Freddyn ystävä. 92 00:05:46,708 --> 00:05:47,918 Häntä kunnioitetaan. 93 00:05:48,001 --> 00:05:50,170 Jos mieheni olisivat tienneet, näin ei olisi käynyt. 94 00:05:50,671 --> 00:05:51,672 Jos olisivat, 95 00:05:54,007 --> 00:05:55,968 olisin laittnut itse heidät sairaalaan. 96 00:06:02,432 --> 00:06:04,560 Tiesitkö, että Freddy ja minä olemme sukua? 97 00:06:05,352 --> 00:06:06,353 Nyt tietää. 98 00:06:08,063 --> 00:06:09,022 Nyt tietää. 99 00:06:13,235 --> 00:06:14,278 Hyvä. 100 00:06:14,361 --> 00:06:15,445 No niin. 101 00:06:16,613 --> 00:06:19,700 Tiedämme tilanteemme, joten kaikki on hyvin. 102 00:06:20,242 --> 00:06:21,243 Vai mitä? 103 00:06:35,132 --> 00:06:36,883 Tule. Nouse ylös. 104 00:06:36,967 --> 00:06:38,385 Ala tulla. 105 00:06:40,220 --> 00:06:41,471 Tulevaisuudessa, 106 00:06:41,555 --> 00:06:43,140 jos tulee ongelmia, 107 00:06:44,182 --> 00:06:46,268 älä tee hätäisiä päätöksiä. 108 00:06:47,519 --> 00:06:49,813 Pidä miehesi kurissa. 109 00:06:50,981 --> 00:06:53,066 Sitten ei tarvitse tehdä sitä puolestasi. 110 00:06:59,740 --> 00:07:01,283 Oli hauska tavata. 111 00:07:06,204 --> 00:07:07,706 Jeesus Kristus. 112 00:07:08,874 --> 00:07:10,584 Älä edes ajattele sitä. 113 00:07:11,793 --> 00:07:14,171 Luota minuun. Älä edes ajattele sitä. 114 00:07:25,807 --> 00:07:27,142 Anna se minulle! 115 00:07:27,225 --> 00:07:28,477 Juoskaa! 116 00:07:32,022 --> 00:07:33,148 Pysykää liikkeessä. 117 00:07:38,862 --> 00:07:41,198 Bella, täällä. 118 00:07:42,407 --> 00:07:43,825 Hei, Britt. Brittany! 119 00:07:45,952 --> 00:07:47,079 Corey! 120 00:08:07,766 --> 00:08:11,436 <i>Vaikka kampasarvisia on monenlaisia,</i> 121 00:08:11,520 --> 00:08:14,731 <i>monia uhkaa elinympäristöjen menetys.</i> 122 00:08:14,815 --> 00:08:16,274 -Mikä tuo on? <i>-Ötökät vastaan ötökät.</i> 123 00:08:16,358 --> 00:08:17,693 Se on pakkomielteeni. 124 00:08:18,527 --> 00:08:20,862 Viime yönä kerrottiin kahdesta hämähäkistä. 125 00:08:20,946 --> 00:08:23,365 Oli hyppy- ja sylkijähämähäkkejä. 126 00:08:23,448 --> 00:08:25,367 Hyppyhämähäkki hyppäsi toisen kimppun, 127 00:08:25,450 --> 00:08:26,743 mutta osui harhaan. 128 00:08:27,202 --> 00:08:29,746 Sylkijähämähäkki sylki sen päälle sellaista... 129 00:08:30,497 --> 00:08:32,457 Mitä nuo idiootit tekevät? 130 00:08:34,459 --> 00:08:36,378 Kunnon rupattelua. 131 00:08:47,389 --> 00:08:49,057 Vittu, taas mennään. 132 00:08:50,559 --> 00:08:52,352 -Mikä vaivaa, munapää? -Minuako? 133 00:08:52,436 --> 00:08:54,479 Saat sinäkin tuollaisen, pikku paska. 134 00:08:54,563 --> 00:08:55,480 Ray. 135 00:08:55,564 --> 00:08:57,941 Juokse vain, senkin kusipää. 136 00:08:59,067 --> 00:09:00,068 Hei? 137 00:09:08,076 --> 00:09:10,287 Juokse karkuun, pikku narttu. 138 00:09:20,088 --> 00:09:21,047 Mitä? 139 00:09:21,131 --> 00:09:23,300 Mitä vittua? 140 00:09:23,383 --> 00:09:25,510 Mene autoon, kulta. Mene sisään. 141 00:09:40,108 --> 00:09:41,234 Haluatko teetä? 142 00:09:43,987 --> 00:09:45,113 Toki. 143 00:09:53,246 --> 00:09:54,915 Voimmeko jutella? 144 00:09:55,665 --> 00:09:57,292 Mitä nyt? 145 00:09:59,002 --> 00:10:01,671 Se, mitä tänään tapahtui. 146 00:10:05,133 --> 00:10:06,927 Se vaivaa minua. 147 00:10:13,058 --> 00:10:16,102 He käyttäytyivät paskamaisesti, mutta... 148 00:10:19,147 --> 00:10:23,318 Olit väkivaltainen, ja se vaivaa minua. 149 00:10:23,401 --> 00:10:25,070 Mitä olisi pitänyt tehdä? 150 00:10:27,113 --> 00:10:30,867 Olisit voinut - 151 00:10:31,576 --> 00:10:34,329 edes yrittää puhua tyypille. 152 00:10:34,996 --> 00:10:38,667 Ehkä hän yritti purkaa tilannetta. 153 00:10:38,750 --> 00:10:39,751 Joo. 154 00:10:41,044 --> 00:10:44,798 Kumppani olisi ehtinyt nousta autosta. 155 00:10:45,674 --> 00:10:49,261 Sitten olisi ollut kaksi kusipäätä yhden sijaan. 156 00:10:49,344 --> 00:10:51,096 Yksi yhtä vastaan, 157 00:10:51,805 --> 00:10:53,890 mikäs siinä. Mutta... 158 00:10:55,308 --> 00:10:56,893 Kaksi yhtä vastaan on riski. 159 00:10:59,145 --> 00:11:01,314 Enkä halunnut, että sinuun sattuu. 160 00:11:04,860 --> 00:11:06,570 Toki. Aivan. 161 00:11:09,656 --> 00:11:10,574 Kaikki hyvin? 162 00:11:11,408 --> 00:11:12,450 Kyllä. 163 00:11:15,954 --> 00:11:16,955 Kiitos, Max. 164 00:11:17,038 --> 00:11:18,164 Kiitos. 165 00:11:20,375 --> 00:11:21,209 Ray. 166 00:11:22,002 --> 00:11:25,380 Jos pitäisi arvata, monenko ihmisen - 167 00:11:25,463 --> 00:11:28,174 kimppuun olet käynyt? 168 00:11:29,009 --> 00:11:29,926 Monen. 169 00:11:30,719 --> 00:11:32,262 Miltä se tuntuu? 170 00:11:33,680 --> 00:11:35,473 Hyvältä. He ansaitsivat sen. 171 00:11:36,099 --> 00:11:37,767 Mitä he tekivät? 172 00:11:37,851 --> 00:11:39,561 Se riippuu. 173 00:11:41,104 --> 00:11:45,233 Kunnioitus on minulle tärkeää. 174 00:11:45,317 --> 00:11:47,944 Jos kunnioitat minua, minäkin kunnioitan sinua. 175 00:11:48,445 --> 00:11:50,155 Jos et, meillä on ongelma. 176 00:11:51,781 --> 00:11:53,617 Puhutaan viimeisimmästä. 177 00:11:53,700 --> 00:11:56,244 Se, jossa oli kaksi nuorta. 178 00:11:57,329 --> 00:12:01,374 Löin vain yhtä, eivätkä he olleet nuoria. 179 00:12:01,458 --> 00:12:02,876 He olivat parikymppisiä. 180 00:12:04,002 --> 00:12:05,670 Eli nuoria miehiä. 181 00:12:06,838 --> 00:12:08,214 Joo. 182 00:12:08,924 --> 00:12:11,384 Kävelin kadulla tyttäreni kanssa. 183 00:12:12,510 --> 00:12:15,305 Kaksi miestä törmäsi häneen. 184 00:12:15,388 --> 00:12:17,474 Hän söi jäätelöä. 185 00:12:17,557 --> 00:12:19,976 Hän söi jäätelöä, se tippui. 186 00:12:20,060 --> 00:12:21,561 Joten kävit hänen kimppuunsa? 187 00:12:23,063 --> 00:12:25,649 No, he aloittivat. 188 00:12:25,732 --> 00:12:29,694 Alkoivat kiroilla, vaikka hän on vasta kahdeksan. 189 00:12:29,778 --> 00:12:32,280 Joten löit häntä, 190 00:12:33,114 --> 00:12:34,866 kun tyttäresi seisoi siinä. 191 00:12:35,784 --> 00:12:37,577 En, kun hän seisoi siinä, 192 00:12:37,661 --> 00:12:38,828 vaan myöhemmin. 193 00:12:39,955 --> 00:12:42,499 Miltä sinusta tuntui jälkeenpäin? 194 00:12:42,582 --> 00:12:44,459 Sen jälkeen, kun kaikki tapahtui. 195 00:12:44,542 --> 00:12:45,460 Hyvältä. 196 00:12:48,046 --> 00:12:49,339 Nautitko lyömisestä? 197 00:12:51,257 --> 00:12:53,218 En sanoisi niin. 198 00:12:55,011 --> 00:12:57,931 Jos lyön jotakuta, minulla on yleensä aika hyvä syy. 199 00:12:58,014 --> 00:12:59,891 Oliko sinulla hyvä syy? 200 00:13:00,475 --> 00:13:01,601 Enkö sanonut niin? 201 00:13:02,727 --> 00:13:04,854 Muistuttaisitko, mikä se syy oli? 202 00:13:05,897 --> 00:13:07,691 He olivat kusipäitä. 203 00:13:09,567 --> 00:13:12,404 Maailma on täynnä kusipäitä. Tajuatko sen? 204 00:13:13,113 --> 00:13:14,364 Tiedätkö miksi? 205 00:13:15,407 --> 00:13:16,616 Miksi? 206 00:13:18,702 --> 00:13:20,370 Koska heidän annetaan tehdä niin. 207 00:13:21,287 --> 00:13:23,206 Jos olisit vankilassa - 208 00:13:23,289 --> 00:13:26,292 ja ärsytättäisit jotakuta, olisit epäkunnioittava, 209 00:13:26,376 --> 00:13:27,627 voit päästä hengestäsi. 210 00:13:28,628 --> 00:13:29,754 Sillä on seurauksia. 211 00:13:29,838 --> 00:13:33,466 Täällä oikeassa maailmassa seurauksia ei ole. 212 00:13:33,550 --> 00:13:34,759 Vai mitä? 213 00:13:36,302 --> 00:13:38,722 Kun ne kaksi mulkkua kävelevät taas kadulla - 214 00:13:38,805 --> 00:13:39,806 ja ajattelevat: 215 00:13:39,889 --> 00:13:41,558 "Mennään kiusaamaan jotakuta." 216 00:13:41,641 --> 00:13:45,311 He miettivät asiaa kahdesti, mikä on hyväksi kaikille. 217 00:13:46,980 --> 00:13:50,066 Omasta mielestäsi teit siis palveluksen yhteiskunnalle. 218 00:13:50,817 --> 00:13:51,735 Joo. 219 00:13:55,905 --> 00:13:59,117 Pitäisi kai kiittää yhteiskunnan puolesta. 220 00:14:03,747 --> 00:14:08,918 Steve, miten kotona menee viime kerran jälkeen? 221 00:14:26,895 --> 00:14:28,772 -No niin. -Oli jo aikakin. 222 00:14:28,855 --> 00:14:30,190 Anteeksi. 223 00:14:32,192 --> 00:14:33,109 -Hei. -Bruce. Ally. 224 00:14:33,193 --> 00:14:34,903 Hyvää päivää. 225 00:14:34,986 --> 00:14:36,029 Hauska tavata. 226 00:14:36,154 --> 00:14:38,156 -Miten menee? -Hyvin, kiitos. 227 00:14:38,239 --> 00:14:39,282 Britt, haluatko... 228 00:14:41,534 --> 00:14:42,535 Hei. 229 00:14:42,619 --> 00:14:44,746 Hei, Brittany. Olen Ally. 230 00:14:44,829 --> 00:14:45,747 Hauska tavata. 231 00:14:45,830 --> 00:14:47,165 Samoin. 232 00:14:48,333 --> 00:14:50,794 Isäsi kertoi, että olet legenda verkkopallossa. 233 00:14:50,877 --> 00:14:52,337 Olen ihan hyvä. 234 00:14:52,420 --> 00:14:54,380 Olet varmasti parempi kuin hyvä. 235 00:14:54,964 --> 00:14:56,299 Haluatko nähdä huoneeni? 236 00:14:56,382 --> 00:14:58,051 Toki, mielelläni. Näytä tietä. 237 00:14:58,134 --> 00:15:00,053 -Se on täällä. -Selvä. 238 00:15:01,721 --> 00:15:03,473 Huippuluokkaa. 239 00:15:04,974 --> 00:15:07,102 Miten hän päätyi sinuun? 240 00:15:08,394 --> 00:15:10,480 -Hän on varmasti epätoivoinen. -Kyllä. 241 00:15:12,065 --> 00:15:14,067 -Teitkö sinä tuon? -Tein. 242 00:15:14,150 --> 00:15:15,777 Se on mahtava. 243 00:15:17,862 --> 00:15:19,197 Tämä on Patrick. 244 00:15:19,280 --> 00:15:20,907 Hei, Patrick. 245 00:15:20,990 --> 00:15:23,493 Hieno harja. Hän on tosi komea. 246 00:15:25,078 --> 00:15:27,163 Menetko naimisiin isäni kanssa? 247 00:15:34,045 --> 00:15:37,298 Tiedätkö mitä? En tiedä. 248 00:15:37,799 --> 00:15:39,425 -Selvä. -Selvä. 249 00:15:39,509 --> 00:15:41,928 Tiesitkö, että isäni on nähnyt yksisarvisen? 250 00:15:42,595 --> 00:15:44,222 -Niinkö? -Kyllä. 251 00:15:44,305 --> 00:15:47,100 Hän sanoi nähneensä sen Sinisillä vuorilla. 252 00:15:47,225 --> 00:15:49,644 Hyvä on. Vau. 253 00:15:49,727 --> 00:15:51,479 Menemme etsimään sellaista. 254 00:15:52,063 --> 00:15:53,022 Aivan. 255 00:15:53,606 --> 00:15:54,899 Haluatko tulla? 256 00:15:54,983 --> 00:15:57,569 Tulen mielelläni. Se olisi hienoa. 257 00:15:57,652 --> 00:15:58,903 Hyvä, siistiä. 258 00:15:58,987 --> 00:16:00,697 Hyvä, siistiä. 259 00:22:09,023 --> 00:22:10,191 Missä olet ollut? 260 00:22:11,234 --> 00:22:12,652 Savukkeet loppuivat. 261 00:22:16,822 --> 00:22:18,449 Mikä tuo haju on? 262 00:22:20,159 --> 00:22:21,327 Mikä haju? 263 00:22:21,410 --> 00:22:23,287 En tiedä. Se on kuin... 264 00:22:25,081 --> 00:22:29,877 Kuin palavan kemikaalin haju. 265 00:23:42,658 --> 00:23:44,660 Tekstitys: Eveliina Niemi 266 00:23:45,305 --> 00:24:45,644 Mainosta tuotettasi tai br