Showgirls

ID13198120
Movie NameShowgirls
Release NameShowgirls 1995 UHD 4K from seleZen
Year1995
Kindmovie
LanguageCzech
IMDB ID114436
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,004 --> 00:00:05,048 Intersonic uvádí 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:56,433 --> 00:00:59,311 - Naskoè si! - Kam jedeš? 4 00:00:59,478 --> 00:01:01,063 Vegas. 5 00:01:02,522 --> 00:01:03,148 Jen pojï. 6 00:01:03,315 --> 00:01:05,108 Máš šastnej den. 7 00:01:23,335 --> 00:01:25,754 Pøisuò se ke mnì, jestli chceš. 8 00:01:27,255 --> 00:01:28,715 Jako, že jste nic neøekl. 9 00:01:28,882 --> 00:01:31,802 - Klid! - Jasnì. 10 00:01:31,968 --> 00:01:35,097 S tebou teda je bezva zábava. 11 00:01:36,723 --> 00:01:40,060 - Já nesnáším Brookse. - Já taky ne. 12 00:01:41,395 --> 00:01:43,563 Nikdo ho nemá rád. 13 00:01:46,024 --> 00:01:49,403 Nechtìlo by se ti schovat tu kudlu? 14 00:01:51,488 --> 00:01:52,864 Jak se jmenuješ? 15 00:01:54,366 --> 00:01:57,911 Hele, já tady zastavím a vystoupíš si. 16 00:01:58,078 --> 00:02:00,414 Celej den jedu z Kansasu... 17 00:02:00,580 --> 00:02:05,961 a jsem unavenej a nechci se nechat podøíznout jako nemocný podsvinèe. 18 00:02:06,128 --> 00:02:07,671 Prostì zastavím. 19 00:02:21,852 --> 00:02:26,189 Tvoje jméno? Já jsem Jeff. 20 00:02:28,233 --> 00:02:29,401 Nomi. 21 00:02:29,568 --> 00:02:31,319 To zní dost divnì. 22 00:02:31,486 --> 00:02:33,530 Máma byla Italka. 23 00:02:33,697 --> 00:02:37,034 Italka? Jseš mafiánka? 24 00:02:37,200 --> 00:02:39,119 Proto máš ten nùž? 25 00:02:41,538 --> 00:02:44,291 Proè jedeš do Vegas? Vyhrávat? 26 00:02:44,458 --> 00:02:45,876 Tancovat. 27 00:02:47,586 --> 00:02:50,964 Takovejm òákejm kurvachlapùm na klín? 28 00:02:51,131 --> 00:02:54,301 Klid. Promiò. No tak, že ne. 29 00:03:04,227 --> 00:03:05,604 Jsme na místì. 30 00:03:06,354 --> 00:03:07,731 Byl jsi tu nìkdy? 31 00:03:07,898 --> 00:03:11,485 Jasnì, strejc dìlá v hotelu Riviera. 32 00:03:12,903 --> 00:03:15,155 - Hraješ o prachy? - Ne. 33 00:03:15,739 --> 00:03:18,033 To musíš, když chceš vyhrát. 34 00:03:19,201 --> 00:03:20,744 Já vyhraju. 35 00:03:21,370 --> 00:03:23,830 S mafiánskejma prachama v kufru urèitì. 36 00:03:45,477 --> 00:03:48,105 Vìci si nech klidnì tady. 37 00:03:48,230 --> 00:03:52,651 Skoèím za strejcem. Tøeba ti sežene práci. 38 00:03:52,818 --> 00:03:56,363 Co je, ještì ti nikdo nepomohl? 39 00:04:05,080 --> 00:04:08,625 - Nezahrajeme si? - Jo. 40 00:04:08,792 --> 00:04:12,045 Dám ti pìtku. Když vyhraješ, jedeme na pùl. 41 00:04:13,130 --> 00:04:15,006 Nic mi nezatluèeš! 42 00:04:15,173 --> 00:04:17,134 Jdu najít strejce. 43 00:04:20,137 --> 00:04:22,097 Potkáme se tady. 44 00:04:35,819 --> 00:04:38,196 Ó pane Bože. 45 00:04:38,363 --> 00:04:39,698 Oh! 46 00:04:47,080 --> 00:04:49,583 - Oh... - Ty máš ale štìstí. 47 00:04:49,750 --> 00:04:52,669 - Chcete ještì pár dolarù? - Jasnì. 48 00:05:02,846 --> 00:05:03,680 No tak. Sakra! 49 00:05:03,847 --> 00:05:05,849 Prohrálas všechno? 50 00:05:06,558 --> 00:05:08,477 Chceš si vydìlat? 51 00:05:08,643 --> 00:05:12,105 Nezabere ti to dýl než patnáct minut. 52 00:05:12,272 --> 00:05:14,900 Však na to jednou pøijdeš sama. 53 00:05:21,948 --> 00:05:23,116 Ksakru! 54 00:05:31,792 --> 00:05:32,918 Hergot! 55 00:05:34,002 --> 00:05:36,838 Kurva. Kurva! 56 00:05:37,005 --> 00:05:39,841 Ten hajzl ujel! 57 00:05:40,008 --> 00:05:43,136 Svinì zasraná! Zastavte ho! 58 00:05:43,303 --> 00:05:45,931 - Chci mùj zasranej kufr! - To je moje auto. 59 00:05:51,937 --> 00:05:55,023 - Ježíši, hele... - Dej mi pokoj! 60 00:05:55,190 --> 00:05:56,108 Hej! 61 00:06:27,139 --> 00:06:30,225 Takže cos mìla v tom kufru? 62 00:06:30,392 --> 00:06:34,312 Vùbec nic, svý vìci, prostì všechno. 63 00:06:35,605 --> 00:06:39,067 Sakra, jsem tu chvíli... 64 00:06:43,029 --> 00:06:44,865 Vítej ve Vegas! 65 00:06:50,203 --> 00:06:51,747 Znáš tu nìkoho. 66 00:06:53,915 --> 00:06:58,712 - Máš tu nìjaký pøíbuzný? - Nemám žádnou rodinu. 67 00:07:00,839 --> 00:07:02,591 A odkud jseš? 68 00:07:04,092 --> 00:07:05,427 Z východu. 69 00:07:05,594 --> 00:07:07,429 Odkud s východu? 70 00:07:09,556 --> 00:07:11,600 Prostì z východu! 71 00:07:19,816 --> 00:07:20,734 Dobøe... 72 00:07:22,069 --> 00:07:25,739 Jestli chceš, mùžeš nìjaký èas zùstat u mì. 73 00:07:26,990 --> 00:07:30,452 Žádnej pøepych, než najdeš práci. 74 00:07:35,332 --> 00:07:37,292 Ty mì chceš sbalit? 75 00:07:39,586 --> 00:07:40,670 Ne. 76 00:07:42,923 --> 00:07:48,387 - Jsi prostitutka? - Ne. Ne. 77 00:08:08,156 --> 00:08:10,450 Jsou skvìlý. 78 00:08:10,617 --> 00:08:13,787 - Pìkný, ne? - Moc pìkný. 79 00:08:13,954 --> 00:08:16,790 Nechceš jít se mnou? Máme novou sólistku. 80 00:08:16,957 --> 00:08:21,044 - Je perfektní. - Dneska musím makat. 81 00:08:21,712 --> 00:08:25,090 Blbost. V práci máš být až za tøi hodiny. 82 00:08:25,215 --> 00:08:27,551 Budeš civìt na telku a nudit se. 83 00:08:27,718 --> 00:08:32,264 - Jo. Kde máme chipsy? - Nevím. 84 00:08:32,431 --> 00:08:35,350 - Tys je snìdla, že jo? - Jo, snìdlas je. 85 00:08:35,517 --> 00:08:36,476 - Jo. - Ne. 86 00:08:36,643 --> 00:08:37,561 Ale snìdla. 87 00:08:37,728 --> 00:08:40,355 - Pøesnì tak... - Pøestaò! 88 00:08:40,480 --> 00:08:44,943 Poèkej Nomi. Pøedvedeš jim svý nehty? 89 00:08:45,110 --> 00:08:48,697 - Budou se jim líbit. - Myslíš? 90 00:08:48,864 --> 00:08:52,034 - Myslím. - Ale co na sebe? 91 00:08:52,993 --> 00:08:54,953 Ty šaty, co jsem ti ušila. 92 00:08:55,120 --> 00:08:57,122 - S tøásnìma? - Ano. 93 00:08:57,289 --> 00:09:00,584 - Jakej úèes? - Na to nemáme èas. 94 00:09:00,751 --> 00:09:03,378 Jsem hned, vážnì. 95 00:09:03,503 --> 00:09:05,797 Tak pøátelé, fofrem! Spìcháme, pohyb! 96 00:09:05,964 --> 00:09:08,800 Máme dvì minuty. Svklíknout! 97 00:09:08,967 --> 00:09:10,302 Jak je dámy? 98 00:09:10,469 --> 00:09:11,970 - Annie? - Co? 99 00:09:12,137 --> 00:09:14,014 - Jsi nahá. - Já vím, potøebuju Molly. 100 00:09:14,181 --> 00:09:16,308 Nic se nedìje, prasklo to. 101 00:09:16,475 --> 00:09:17,350 V poøádku. Hned to bude. 102 00:09:17,517 --> 00:09:19,728 Molly, sprav to rychle, 103 00:09:19,895 --> 00:09:23,899 - jinak mi z toho bude koukat škeble. - Za vteøinku, poèkej. 104 00:09:24,066 --> 00:09:27,569 Urèitì to roztrhla schválnì. Ona ji ukazuje všude ráda. 105 00:09:27,736 --> 00:09:29,905 Jsi dìsná, Julie. Okay, hotovo. 106 00:09:30,072 --> 00:09:32,032 Co to tu smrdí? 107 00:09:32,199 --> 00:09:34,659 To jsou opice. Dávají jim èesnek. 108 00:09:34,826 --> 00:09:38,580 - Hnusný. - Mám jít jako bez kalhotek nebo co? 109 00:09:38,747 --> 00:09:42,042 Hele, rychleji to nejde Annie. Vydrž ještì minutu. 110 00:09:42,209 --> 00:09:44,294 Kdo by jí na ni asi tak koukal? 111 00:09:44,461 --> 00:09:47,089 - Já tedy urèitì ne. - To nevím, Gary. 112 00:09:47,255 --> 00:09:49,633 Nomi, pojï! 113 00:09:49,800 --> 00:09:52,511 Seøadit, švihejte, nástup na ètvrtej takt, dìlejte! 114 00:09:52,677 --> 00:09:55,597 - Sleèna Connorsová? - Je támhle. 115 00:09:55,764 --> 00:09:58,558 Hnìte sebou, rychle! 116 00:09:58,725 --> 00:10:01,103 - Moje kalhotky! - Tady! 117 00:10:01,269 --> 00:10:04,439 Kdyby tak slítla dolù ze schodù, co? 118 00:10:04,606 --> 00:10:07,484 - Nomi, jdi do hledištì, támhle. - Vážnì mùžu? 119 00:10:07,651 --> 00:10:08,860 Jasnì. 120 00:10:09,027 --> 00:10:13,824 Nejvyšší èas, neblbnìte tady! Honem, rychle! 121 00:10:47,691 --> 00:10:49,067 Dámy a pánové, 122 00:10:49,234 --> 00:10:52,988 hotel Stardust má tu èest pøestavit vám Cristal Connorsovou. 123 00:12:01,431 --> 00:12:04,059 Mohli jsme do show angažovat kohokoli, 124 00:12:04,226 --> 00:12:10,148 LaToyu, Suzanne, samé hvìzdy. Ale my chtìli Cristal. 125 00:12:10,315 --> 00:12:14,027 Cristal Connorsová je dnes zosobnìním Las Vegas. 126 00:12:14,194 --> 00:12:18,782 Je krásná, vzrušující a velmi, velmi sexy. 127 00:12:18,949 --> 00:12:20,909 Chtìla byste na Broadway? 128 00:12:21,076 --> 00:12:22,953 Co k tomu mùžete øíct? 129 00:12:23,120 --> 00:12:25,539 Je to nejlepší show mé kariéry, 130 00:12:25,706 --> 00:12:27,457 Proto doufám, že obstojím. 131 00:12:27,624 --> 00:12:31,545 Ovšem drahá, už se stalo. Jsme velmi šastni, že vás tu máme. 132 00:12:31,712 --> 00:12:33,547 Já jsem tady také šastná. 133 00:12:33,714 --> 00:12:35,006 Neláká vás Hollywood sleèno? 134 00:12:35,173 --> 00:12:39,052 Prosím vás, mùžete nìkdo pøedat Cristal kvìtiny? 135 00:12:39,219 --> 00:12:43,682 Zacku! Zacku, dej ji. 136 00:12:43,849 --> 00:12:45,100 To je Zack Carey, 137 00:12:45,267 --> 00:12:47,102 programový øeditel hotelu. 138 00:12:47,269 --> 00:12:49,187 - Je tak pìknej. - Jo. 139 00:12:49,354 --> 00:12:53,775 - Vaše kvìtiny, sleèno Cristal. - Opravdu mé? 140 00:12:53,942 --> 00:12:57,779 Vážení, konec. Dìkujeme, že jste pøišli. 141 00:12:57,946 --> 00:13:02,034 - Tudy. Vøelý dík. 142 00:13:02,200 --> 00:13:05,412 - Je skvìlá. Vidìla jsi ji? - Celkem ujde. 143 00:13:05,579 --> 00:13:07,456 Molly, Cristal tì chce. 144 00:13:07,622 --> 00:13:10,876 Pojï se mnou. Pojï jako moje asistentka. 145 00:13:18,008 --> 00:13:19,718 Ano? 146 00:13:21,344 --> 00:13:25,265 - Ano, sleèno Connorsová. - Cristal. Prosím. 147 00:13:25,432 --> 00:13:28,518 - A ty jsi? Promiò... - Molly. Molly Abramsová. 148 00:13:28,685 --> 00:13:32,355 Molly, tohle je na mì moc tìsný, úplnì mi to drtí prsa. 149 00:13:32,522 --> 00:13:33,940 Já vám to spravím. 150 00:13:34,107 --> 00:13:39,112 Ano, takhle nìjak, ne trochu míò, bradavky mohou èouhat, 151 00:13:39,279 --> 00:13:42,574 ale zas ne poletovat vzduchem. 152 00:13:42,741 --> 00:13:43,575 Jasnì. 153 00:13:43,742 --> 00:13:45,619 - Díky, drahoušku. - Není zaè. 154 00:13:52,167 --> 00:13:56,588 Byla jste dneska skvìlá, sleèno... Cristal. 155 00:13:56,755 --> 00:13:59,383 Díky, drahá. 156 00:13:59,508 --> 00:14:01,885 Ty jsou od Andrewa Carvera? 157 00:14:02,052 --> 00:14:05,472 Jestli je to na vizitce, tak asi ano. 158 00:14:05,639 --> 00:14:07,182 Zbožòuju ho. 159 00:14:07,349 --> 00:14:11,186 A to je moje pøítelkynì Nomi, taky taneènice. 160 00:14:11,353 --> 00:14:14,981 - Opravdu? - Ano, vážnì je moc dobrá. 161 00:14:15,148 --> 00:14:19,694 - Kdepak tanèíš, zlato? - V Cheetahu. 162 00:14:20,862 --> 00:14:23,657 Netuším, jak moc jsi dobrá... 163 00:14:23,824 --> 00:14:25,951 nebo spíš v èem jsi dobrá, 164 00:14:26,118 --> 00:14:29,830 ale když jsi v Cheetahu, nejde o tanec, tohle ještì vím. 165 00:14:31,248 --> 00:14:33,291 Víš leda hovno. 166 00:14:35,877 --> 00:14:38,296 Já... promiòte sleèno Connorsová. 167 00:14:38,463 --> 00:14:39,715 Cristal. 168 00:14:41,717 --> 00:14:43,176 Už si zvykni. 169 00:14:44,219 --> 00:14:45,554 Cristal. 170 00:14:45,846 --> 00:14:48,390 Má moc hezký nehty. 171 00:14:48,557 --> 00:14:49,808 Dìlá si je sama. 172 00:14:51,059 --> 00:14:53,061 Mùže mi je nìkdy udìlat? 173 00:14:55,439 --> 00:14:59,234 Hej! Hej! Nomi! 174 00:15:00,902 --> 00:15:05,031 Pracuju tady. Chápeš? Potøebuju peníze. 175 00:15:05,198 --> 00:15:07,325 Nesmíš ji takhle vytáèet. 176 00:15:07,492 --> 00:15:09,244 Tak promiò! 177 00:15:12,164 --> 00:15:15,500 - Promiò. - Probùh, Nomi. 178 00:15:22,174 --> 00:15:24,468 Hele, já tì hodím do práce, jo? 179 00:15:24,634 --> 00:15:28,305 - Nikam nejdu. - Vyhodí tì. 180 00:15:28,472 --> 00:15:30,223 To je mi fuk. 181 00:15:30,390 --> 00:15:33,310 - Ale není. - Nechci tam. 182 00:15:35,437 --> 00:15:38,356 Dobøe, tak pojï. 183 00:15:39,858 --> 00:15:40,942 Kam? 184 00:15:41,109 --> 00:15:43,278 Však ty víš! 185 00:16:09,971 --> 00:16:13,350 - Je výborná. Co øíkáš? - Myslí si to, že je. 186 00:16:16,561 --> 00:16:18,897 Jdu si to s ní rozdat. 187 00:16:19,064 --> 00:16:20,982 Hele, to nemùžeš. Jsi v práci. 188 00:16:21,149 --> 00:16:23,527 Šéf si tì podá. Uvidíš. 189 00:16:23,693 --> 00:16:25,904 Dneska je v Rivieøe, hraje tam kostky. 190 00:16:27,864 --> 00:16:29,991 - Zatancujeme si? - Už tancuju. 191 00:16:30,158 --> 00:16:31,993 Zatancuješ si se mnou? 192 00:16:32,160 --> 00:16:35,789 - A umíš to? - Jo, dost dobøe. 193 00:16:35,956 --> 00:16:37,708 Odcházím se napít. 194 00:17:00,313 --> 00:17:02,649 - Umíš to. - Já nelžu. 195 00:17:02,816 --> 00:17:06,403 - Ty neumíš. - A co asi dìlám? 196 00:17:08,196 --> 00:17:09,990 Rajcuješ mì. 197 00:17:10,157 --> 00:17:12,367 Máš ale talent. Nauèím tì to. 198 00:17:12,534 --> 00:17:14,578 - Jo? - Jo. 199 00:17:20,500 --> 00:17:22,502 Už jsem tì pøestala rajcovat? 200 00:17:22,669 --> 00:17:25,839 - Dávej bacha! - Hele, zklidni se brácho. 201 00:17:26,006 --> 00:17:27,424 Ty se zklidni. 202 00:17:41,188 --> 00:17:42,481 Nomi! 203 00:17:43,732 --> 00:17:46,693 - Hele, nikam! - Hajzle, co to se mnou dìláš? 204 00:17:46,860 --> 00:17:50,489 - Ona to zaèala. - Pus mì! Trhni si nohou! 205 00:17:53,533 --> 00:17:56,078 - Maloneová. - Ano? 206 00:17:56,244 --> 00:17:58,872 Mùžeš jít. 207 00:17:59,081 --> 00:18:00,415 Vy, tady máte. 208 00:18:00,582 --> 00:18:01,541 Ahoj, jak se máš? 209 00:18:02,709 --> 00:18:06,004 Složil jsem tu kauci. Nepozveš mì aspoò na kafe? 210 00:18:07,881 --> 00:18:10,050 Jenom jsem tì chtìl uèit tancovat. 211 00:18:10,217 --> 00:18:12,594 Nepotøebuju, aby mì to nìkdo uèil. 212 00:18:12,761 --> 00:18:16,556 Jo, jsi prostì obyèejná mrcha, která si mysli: "Odpal ty debile!" 213 00:18:16,723 --> 00:18:19,768 Tak to ses trefil. Odpal ty debile! 214 00:18:23,772 --> 00:18:26,900 Víš co? Bolí mì hlava, bolej mì koule... 215 00:18:27,067 --> 00:18:29,611 a navíc jsem kvùli tobì dostal padáka. 216 00:18:29,778 --> 00:18:31,738 Tohle se obèas stává. 217 00:18:31,905 --> 00:18:34,783 Obèas stává? Jo? Nic víc? 218 00:18:34,950 --> 00:18:37,202 - To je všechno? - Jo, je. 219 00:18:37,369 --> 00:18:39,037 Jedno moudro? Jedno moudro a pták, ale lezeš mi taky na nervy. 220 00:18:39,204 --> 00:18:41,540 Nebolí mì z tebe jen hlava a pták, 221 00:18:41,707 --> 00:18:43,834 ale lezeš mi taky na nervy. 222 00:18:44,000 --> 00:18:46,795 - Život je pes, ne? - Život je pes. To se stává. 223 00:18:46,962 --> 00:18:49,840 Kam ty na ty svý moudra chodíš? 224 00:18:51,758 --> 00:18:53,552 Chci jedno malý kafe. 225 00:18:53,719 --> 00:18:55,929 - Jo? - Jo. 226 00:18:57,848 --> 00:19:01,268 - Máš drobný? - Jasnì. Tady. 227 00:19:01,435 --> 00:19:02,853 Kup si kafe. 228 00:19:06,022 --> 00:19:09,443 Al je naštavanej. Prej jestli ještì jednou nepøíjdeš, 229 00:19:09,609 --> 00:19:12,988 - Cože tì pustili? - Za mì složil kauci. 230 00:19:13,155 --> 00:19:15,991 - Jak to? - Kopla jsem ho do koulí. 231 00:19:16,158 --> 00:19:18,452 - A byl rád? - Zøejmì. 232 00:19:18,618 --> 00:19:20,328 Nomi... 233 00:19:24,666 --> 00:19:27,377 Nomi, zvìtšili se mi od minule prsa? 234 00:19:27,544 --> 00:19:30,756 Hovòajs. Má furt strach, že je tìhotná. 235 00:19:30,922 --> 00:19:32,632 Už jsi to zas nedostala? 236 00:19:32,799 --> 00:19:34,426 Já nevím, mám v tom zmatek. 237 00:19:34,593 --> 00:19:38,889 Do prdele! Tam snad má japonskej parlament konferenci. 238 00:19:39,056 --> 00:19:40,307 Ahoj mámo. 239 00:19:41,475 --> 00:19:44,978 Pøiprav si velký fórky na malý pinïourky. 240 00:19:45,145 --> 00:19:47,397 Už mi to zas nefunguje. 241 00:19:47,564 --> 00:19:49,691 No tak zlato, pojï. 242 00:19:49,858 --> 00:19:52,069 Zkusím to. Jedem ještì, poøádnì. 243 00:19:52,986 --> 00:19:53,695 - Jo! - Jo! 244 00:19:53,820 --> 00:19:55,155 Jó. Jedem! Ještì! 245 00:19:55,322 --> 00:19:56,823 - Jo! - Jo! 246 00:19:56,990 --> 00:20:00,577 Hej, he, hej! 247 00:20:00,744 --> 00:20:03,121 Dámy, klid. Tohle je Nicole. 248 00:20:03,288 --> 00:20:04,581 - Nazdar. - Ahoj. 249 00:20:04,748 --> 00:20:10,796 Dobrý, zkrate to. To je Tiffany, Farrah, Heather, Henrietta. 250 00:20:10,962 --> 00:20:14,174 Ale já nejsem Nicole, jmenuji se Penny. 251 00:20:17,594 --> 00:20:20,931 Jsi teï tøída náno. Nešoustaj òákou Penny, chtìj si užít. 252 00:20:21,098 --> 00:20:26,311 S Heather nebo Tiffany... nebo s Nicole. 253 00:20:27,771 --> 00:20:30,774 - Jsme dobrej podnik. 254 00:20:30,941 --> 00:20:33,777 Pánové a nìkolik dam, 255 00:20:33,944 --> 00:20:36,071 pøichází ta, na kterou èekáte. 256 00:20:36,238 --> 00:20:40,200 Henrietta... královna poprsí! 257 00:20:54,923 --> 00:20:56,925 Vykasej sukni! 258 00:20:57,092 --> 00:21:00,595 Lásko, tohleto špekatý tìlo bys sám nezvládl. 259 00:21:02,514 --> 00:21:04,641 Vždy bys ji ani nenašel. 260 00:21:07,185 --> 00:21:10,105 Musela bych tì poèùrat, aby ses mìl èeho chytit. 261 00:21:13,066 --> 00:21:15,068 Trošku rùžový. 262 00:21:15,235 --> 00:21:16,194 Díky, Heather. 263 00:21:18,196 --> 00:21:21,116 Už jsi tanèila chlapovi na klínì? 264 00:21:21,283 --> 00:21:24,828 - Ne. - Musí ti o to sám øíct. 265 00:21:24,995 --> 00:21:27,622 Za padesátku s ním jdeš dozadu. 266 00:21:27,789 --> 00:21:30,042 Dotek a konèí, jedinej a padá. 267 00:21:30,208 --> 00:21:33,253 Ty na nìj sahej, on na tebe nesmí. 268 00:21:33,420 --> 00:21:37,591 - To je dobøe. 269 00:21:37,758 --> 00:21:39,843 Když se udìlá, v pohodì. Když ho vyndá a vohodí tì, volej gorily. 270 00:21:40,010 --> 00:21:45,182 Musel by pøiplatit. Když ti dá prachy navíc, tak mùže. 271 00:21:45,348 --> 00:21:49,478 - Rozumíš? - Ano. 272 00:21:49,644 --> 00:21:51,104 Dobrá. 273 00:21:52,439 --> 00:21:55,442 Kde jsi kruci vèera byla? 274 00:21:57,194 --> 00:21:59,071 Mìla jsem menstruaci. 275 00:21:59,237 --> 00:22:04,618 Pøece ti to tu nezasviním, že jo? 276 00:22:04,785 --> 00:22:07,871 Mám tì už plný zuby. 277 00:22:09,331 --> 00:22:10,957 Jestli tu chceš zùstat, tak mrskej zadkem. 278 00:22:14,169 --> 00:22:17,339 A až si zvykneš na prachy, vykouøíš mi ho. 279 00:22:21,301 --> 00:22:23,261 Tohle myslí vážnì? 280 00:22:31,269 --> 00:22:32,896 Jsme tady. Jo. 281 00:22:36,400 --> 00:22:38,110 Hej. 282 00:22:38,276 --> 00:22:41,530 - Ó, pejsku. Máš tu šmouhu. - Díky. 283 00:22:51,790 --> 00:22:54,334 Kam se ženeš? 284 00:22:54,501 --> 00:22:55,794 Vypadni z jevištì! Padej pryè! 285 00:22:55,961 --> 00:22:58,839 Zavøi hubu chlapeèku, dávají mi za to prachy. 286 00:22:59,005 --> 00:23:05,053 Víte, jak se øíká tomu nezajímavýmu kusu kùže kolem frndy? 287 00:23:05,220 --> 00:23:06,346 Jak? 288 00:23:06,513 --> 00:23:08,807 Ženská! 289 00:23:15,147 --> 00:23:16,398 Dámy a pánové, 290 00:23:16,565 --> 00:23:21,069 dívka, která osloví váš penis - Heather. 291 00:23:47,304 --> 00:23:49,806 Dìlej, sundej si to! 292 00:24:04,321 --> 00:24:07,157 Na podlahu! 293 00:24:07,324 --> 00:24:08,867 Lízat, lízat! 294 00:24:53,620 --> 00:24:55,539 Phile, co øíkal? 295 00:24:55,706 --> 00:24:59,000 Že tady v Americe je každej gynekolog. 296 00:25:03,922 --> 00:25:05,882 Líbí se ti? 297 00:25:06,049 --> 00:25:10,178 - Ne jak ty. - Koupím ti ji. 298 00:25:23,775 --> 00:25:26,069 Co blbneš? Jsou tam pracháèi. 299 00:25:26,236 --> 00:25:27,821 Mazej mezi nì! 300 00:25:27,988 --> 00:25:30,407 A si trhne nohou. 301 00:25:33,744 --> 00:25:35,704 Jinak máš padáka. 302 00:25:36,913 --> 00:25:39,666 Øekni mu, že je ti to jedno. 303 00:25:39,833 --> 00:25:42,502 Dobøe, já se tam vrátím. 304 00:26:11,198 --> 00:26:13,158 Ahoj, jsem Heather. 305 00:26:32,677 --> 00:26:34,137 Poèkej, napiješ se? 306 00:26:34,304 --> 00:26:37,182 Ahoj, jsem Heather. Chcete, abych vám zatanèila? 307 00:26:39,017 --> 00:26:40,936 A mùžu tì kousat? 308 00:26:41,103 --> 00:26:43,105 Nesmíš na mì sáhnout, já na tebe ano. 309 00:26:43,271 --> 00:26:47,275 - Udìlám ti to dobøe. - Poradím ti, kam chmátnout. 310 00:26:47,442 --> 00:26:48,985 Heather. 311 00:26:56,827 --> 00:26:59,454 Co se dìje? 312 00:26:59,579 --> 00:27:02,541 Chtìjí, aby jim zatanèila. 313 00:27:04,501 --> 00:27:06,461 No, skvìlý, mazej! 314 00:27:08,296 --> 00:27:10,048 Ahoj, já jsem Heather. 315 00:27:10,215 --> 00:27:13,260 Nazdar Nomi. Máš krásný nehty. 316 00:27:13,427 --> 00:27:15,721 Zatanèíš pro nás pro oba ano? 317 00:27:16,430 --> 00:27:19,141 To nedìlám, jenom pro jednoho, bez ženy. 318 00:27:19,307 --> 00:27:21,393 Sto dolarù. 319 00:27:21,560 --> 00:27:25,188 Promiò, tohle nesmím. 320 00:27:25,355 --> 00:27:29,443 Dvì stovky. Jenom pro Zacka, já budu divák. 321 00:27:33,321 --> 00:27:34,656 Pìt set? 322 00:27:35,782 --> 00:27:36,950 Ovšem. 323 00:27:40,495 --> 00:27:42,372 Øekl jsem: Ovšem. 324 00:28:09,107 --> 00:28:13,153 Posaïte se tady, pøipravím se. 325 00:28:14,362 --> 00:28:17,074 - Proè to dìláš Cris? - Pro zábavu. 326 00:28:18,784 --> 00:28:23,246 Já nevím... Ty budeš tady- a já tady. 327 00:29:40,699 --> 00:29:43,910 Co èumíš? 328 00:29:44,077 --> 00:29:45,454 Jen tak. 329 00:29:45,620 --> 00:29:49,082 Když chceš taky, zapla si. 330 00:31:15,377 --> 00:31:17,337 Dìkuji. 331 00:31:27,389 --> 00:31:29,182 Pìt stovek. 332 00:31:46,241 --> 00:31:49,036 - Ale užil sis, ne? - Ty jsi strašná mrcha. 333 00:31:49,202 --> 00:31:51,830 Ale miluješ mì. 334 00:31:51,997 --> 00:31:54,416 Mùžeš chodit? 335 00:31:56,001 --> 00:31:57,961 - Mìjte se holky. - Dobrou noc. 336 00:31:58,128 --> 00:31:59,880 Odpoèiò si. 337 00:32:04,843 --> 00:32:06,511 Jdi a oslav to. 338 00:32:06,678 --> 00:32:09,556 Jdeme ke mnì a zkouøíme se. 339 00:32:09,723 --> 00:32:11,850 Jó, ještì máš ten thajskej fet? 340 00:32:12,017 --> 00:32:15,729 Je skvìlej, rozrajcuje mì stejnì jako stehna. 341 00:32:15,896 --> 00:32:18,106 - Jdeš taky Nomi? - Nejdu. 342 00:32:18,273 --> 00:32:19,441 Já ano. 343 00:32:19,608 --> 00:32:22,736 Poèkej, máš pìt set za soukromej tanec. 344 00:32:22,903 --> 00:32:25,447 Pøestaò! 345 00:32:25,614 --> 00:32:27,616 Chováš se jako magor. 346 00:32:41,046 --> 00:32:41,963 Hej. 347 00:32:44,674 --> 00:32:48,553 Poèkej chvíli. Zadrž. 348 00:32:50,138 --> 00:32:52,391 Tak hele, máš pøirozenej talent, 349 00:32:52,557 --> 00:32:57,562 kterej jsem nikdy nevidìl. 350 00:32:58,939 --> 00:33:01,900 Vím toho o tanci dost, dìlal jsem v NYC u Alvina Aileyho. 351 00:33:02,067 --> 00:33:06,488 - Hoøíš, když tancuješ. - Tvrdil jsi opak. 352 00:33:06,655 --> 00:33:09,699 Musíš jenom trochu brzdit. 353 00:33:09,866 --> 00:33:12,494 - Uvìdom si, že tanec není šoustání. - Ještì nìjaký moudro? 354 00:33:12,661 --> 00:33:14,913 - To je tvoje moudro? - To vím taky. 355 00:33:15,080 --> 00:33:17,708 Ne, nevíš. Vypadalo to, že toho chlapa ušoustáš. 356 00:33:17,833 --> 00:33:19,793 - Kterýho? - No toho se ženskou. 357 00:33:19,960 --> 00:33:23,672 - Vzala jsi je dozadu. - Nic s ním nemám. 358 00:33:23,839 --> 00:33:25,590 Ale máš, pøefikla si i ji. 359 00:33:25,757 --> 00:33:29,177 Tak ty mì špehuješ? Øíkáš úplný kraviny. Já jsem... 360 00:33:29,344 --> 00:33:32,723 Vidìl jsem tì. Dneska má každej druhej AIDS. 361 00:33:32,889 --> 00:33:35,016 Proè prosím tì takhle blbneš? 362 00:33:35,183 --> 00:33:37,936 Šoustáš i bez šukání. 363 00:33:38,103 --> 00:33:41,648 Øíkám ti pravdu. Nedìlej to. Na takový hovadiny je tì škoda. 364 00:33:41,815 --> 00:33:43,358 Vypadni! 365 00:33:44,067 --> 00:33:45,694 Ty náno, já to myslím vážnì. 366 00:33:47,487 --> 00:33:49,656 Takže mám jít? Dobøe, jdu. 367 00:33:56,079 --> 00:33:57,205 Baf! 368 00:33:57,372 --> 00:33:59,374 - Na výbornou! - Super. 369 00:34:02,169 --> 00:34:05,130 Ještì zbývají ètyøi semestry a dostanu diplom. 370 00:34:05,297 --> 00:34:06,048 Skvìlý! 371 00:34:06,214 --> 00:34:09,801 Nešukala jsem víc jak šest mìsícù. 372 00:34:09,968 --> 00:34:12,637 Pravaèku mám tak unavenou, že nenavleèu jehlu. 373 00:34:12,804 --> 00:34:16,641 - Máš levou ne? - Na navlíkání nití? 374 00:34:22,731 --> 00:34:25,442 Páni, to je krása. 375 00:34:25,609 --> 00:34:29,029 - Ušiju ti je. - Fakt? 376 00:34:29,196 --> 00:34:32,199 Jo, jdeme koupit látku, pojï. 377 00:34:33,450 --> 00:34:36,578 Koupím si je, mám peníze. 378 00:34:36,745 --> 00:34:39,164 Proè? 379 00:34:39,331 --> 00:34:41,291 Já nevím, jenom tak. 380 00:34:44,503 --> 00:34:46,963 Nikdy jsem takový nemìla. 381 00:34:48,882 --> 00:34:50,842 Budou mi slušet. 382 00:34:54,346 --> 00:34:57,557 Nebo ne? 383 00:35:01,186 --> 00:35:07,567 - Tak co øíkáš? - No to je nìco. Skvìlý. 384 00:35:07,734 --> 00:35:11,696 - Vypadáte výbornì. - Ujde to. 385 00:35:13,949 --> 00:35:16,243 Jsou vážnì moje! 386 00:35:16,410 --> 00:35:18,370 Oslavíme to. Jdeme se najíst. 387 00:35:18,537 --> 00:35:21,623 Vybereme si nìco skvìlýho. 388 00:35:21,790 --> 00:35:23,750 Bezvadný. 389 00:35:23,917 --> 00:35:27,254 Sakra, musím do práce. Al by mì zabil. 390 00:35:27,421 --> 00:35:30,173 Nevadí, odvezu tì. 391 00:35:30,340 --> 00:35:31,633 OK. 392 00:35:31,800 --> 00:35:33,176 Pane Bože! 393 00:35:35,595 --> 00:35:37,723 - On pøijede. - Možná se seznámíte. 394 00:35:37,889 --> 00:35:39,683 Co by mu asi øekla, kdybych ho potkala? 395 00:35:39,850 --> 00:35:43,812 Tøeba: "Andrew, nemùžu pravaèkou navléct jehlu." 396 00:35:43,979 --> 00:35:46,815 Lásko, èekám, pojï ke mnì. 397 00:35:46,982 --> 00:35:49,443 - Pojï! - Musím si koupit lístky. 398 00:36:25,937 --> 00:36:27,355 Hej, kotì. 399 00:36:27,522 --> 00:36:29,858 Kotì, pojï sem. 400 00:36:31,026 --> 00:36:32,027 - Hej... - Vodpal! 401 00:36:32,194 --> 00:36:35,155 Promiò. Vzpomínáš si? 402 00:36:35,322 --> 00:36:38,116 Phil Newkirk, Stardust Hotel. 403 00:36:38,283 --> 00:36:41,828 Poslyš, máme jedno volný místo ve sboru. 404 00:36:41,995 --> 00:36:43,747 Zítra ráno bude konkurs, 405 00:36:43,914 --> 00:36:46,041 mohla bys to zkusit. 406 00:36:46,208 --> 00:36:48,251 - Já? - Jo, ty. 407 00:36:48,418 --> 00:36:49,878 To myslíte vážnì? 408 00:36:50,837 --> 00:36:54,049 Vidìl jsem tì a øekl jsem si: "Jo." 409 00:36:56,885 --> 00:37:00,889 - To ona, že ano? - Ne, žádná ona. 410 00:37:01,056 --> 00:37:03,392 Buï tam v deset. 411 00:37:05,227 --> 00:37:06,311 Hej! 412 00:37:11,108 --> 00:37:13,443 Honem mi ji ukaž! 413 00:37:25,497 --> 00:37:27,290 - Díky. - Dobrou. 414 00:37:30,961 --> 00:37:33,338 Molly! Molly! 415 00:37:33,505 --> 00:37:35,757 Co? Co je? 416 00:37:35,924 --> 00:37:38,593 Zvou mì na konkurs! 417 00:37:49,813 --> 00:37:52,482 - Èau Pollyanno! - Jak jste mi to øekl? 418 00:37:52,649 --> 00:37:54,985 Vypadáš jako Pollyanna. 419 00:37:55,152 --> 00:37:57,112 Tak dámy. 420 00:37:57,279 --> 00:37:59,281 Jsem Tony Moss. 421 00:37:59,448 --> 00:38:01,616 Produkuji tuhle show. 422 00:38:01,783 --> 00:38:04,453 Možná, že už víte, že jsem kokot. 423 00:38:04,619 --> 00:38:05,954 Je to PRAVDA. 424 00:38:06,121 --> 00:38:09,791 Mám jedinej zájem a tím je tahle show. 425 00:38:10,375 --> 00:38:12,002 Je mi fuk, když umøete. 426 00:38:12,127 --> 00:38:14,755 Chci, abyste tanèili a pìknì se smáli. 427 00:38:14,880 --> 00:38:19,509 Nechci vás bez úsmìvu, nechci vás, 428 00:38:19,676 --> 00:38:20,927 když nezaujmete, 429 00:38:21,094 --> 00:38:24,473 nechci vás, když nebudete sexy. 430 00:38:25,098 --> 00:38:27,934 Teï se mi ukažte, do øady. Kriste pane! 431 00:38:28,101 --> 00:38:31,980 Marty, podívej na ty prsa. Co to máš? Melouny? 432 00:38:32,147 --> 00:38:35,609 To je pódium, dítì a ne záhon. Mìj se. 433 00:38:37,277 --> 00:38:38,570 Tebe snad znám. 434 00:38:38,737 --> 00:38:41,114 Ano, pane Mossi, setkali jsme se v lednu. 435 00:38:41,281 --> 00:38:43,450 Øekl jste, a si pøedìlám nos. 436 00:38:43,617 --> 00:38:45,702 - Vypadá dobøe. - Díky, pane Mossi. 437 00:38:45,869 --> 00:38:48,080 - Úsmìv taky pìknej. - Díky, pane Mossi. 438 00:38:48,246 --> 00:38:51,291 Jenomže víš co? Trèej ti uši. Vážnì. 439 00:38:51,458 --> 00:38:53,877 Nech si je pøišít a pøijï. 440 00:38:54,044 --> 00:38:56,505 Mìj se. 441 00:38:56,671 --> 00:38:58,673 Dovedeš øíct "MGM" pozpátku? Vsadím se, že ne. 442 00:38:58,840 --> 00:39:01,009 - M-G-M. - Vzdìlaná. 443 00:39:01,176 --> 00:39:04,346 Pøijï znovu, až trochu zhubneš. Mìj se. 444 00:39:04,513 --> 00:39:06,473 Doufám, že máš paruku tenisáèku. 445 00:39:06,640 --> 00:39:08,183 Ovšem. 446 00:39:08,350 --> 00:39:09,726 Máš nìjakej kurs? 447 00:39:09,893 --> 00:39:12,813 Krasobruslaøský, dále balet, baletní techniku, 448 00:39:12,979 --> 00:39:16,149 stretching a kurs jazzového tance. 449 00:39:16,316 --> 00:39:18,568 Show se jmenuje "Bohynì" a ne "Kursy". 450 00:39:18,735 --> 00:39:20,612 Mìj se. 451 00:39:20,779 --> 00:39:22,739 A jaký kursy máš ty? 452 00:39:22,906 --> 00:39:25,742 - Já vùbec žádný. - Tak co tady dìláš? 453 00:39:25,909 --> 00:39:31,206 - Pozoruji kokota. - Tohle ještì nic není. 454 00:39:32,457 --> 00:39:34,501 Gayi, rozhejbej to! 455 00:39:34,668 --> 00:39:36,837 Všechny ustoupit, najít si místo! 456 00:39:37,003 --> 00:39:39,256 Zaèíná pravá noha. Našlápnout. 457 00:39:39,423 --> 00:39:42,050 Raz, dva, tøi a ètyøi. 458 00:39:42,217 --> 00:39:43,969 Jedem! 459 00:39:44,136 --> 00:39:47,305 Pìt, šest, sedm, teï, jedem, hop, 460 00:39:47,472 --> 00:39:49,975 poøádnì, teï a víc, poøádnì, 461 00:39:50,142 --> 00:39:51,977 zabrat, nahoru a dolu. 462 00:40:00,736 --> 00:40:02,446 A nahoru... 463 00:40:02,612 --> 00:40:04,948 Staèí, máte pauzu. 464 00:40:06,408 --> 00:40:09,077 Tak co myslíš. Takže tenisák, ta tmavovláska vzadu... 465 00:40:09,244 --> 00:40:11,455 Ahoj lásko. 466 00:40:11,621 --> 00:40:13,373 - Jak vám to jde? - Dobøe. 467 00:40:14,332 --> 00:40:16,668 Takže. 468 00:40:16,835 --> 00:40:18,795 Ty zùstaneš... 469 00:40:20,464 --> 00:40:21,840 a ty. 470 00:40:24,217 --> 00:40:25,594 Ty, taky. 471 00:40:25,761 --> 00:40:27,721 Sbohem dámy zdrželi jste mì i sebe. 472 00:40:27,888 --> 00:40:29,890 Zbylý tøi, seøadit! 473 00:40:33,643 --> 00:40:35,645 A teï ukázat prsa! 474 00:40:37,856 --> 00:40:41,318 Je to show nahoøe bez. Kruci, tak je vybalte. 475 00:40:56,875 --> 00:40:58,752 Moc pìkný. 476 00:41:00,587 --> 00:41:02,964 Moc pìkný, dámy. 477 00:41:03,131 --> 00:41:06,551 Gayi, jinou muziku! Marty, zmìnit svìtla. 478 00:41:06,551 --> 00:41:08,011 Za dvacet vteøin tam hoï Angela. 479 00:41:08,220 --> 00:41:11,640 - Jacku, postraní svìtla! - Dobøe. 480 00:41:15,268 --> 00:41:18,563 Teï trochu vyzývavosti. 481 00:41:18,730 --> 00:41:20,649 Øíkám vyzývavost. 482 00:41:20,816 --> 00:41:22,567 Dìlejte holky! 483 00:41:22,734 --> 00:41:25,153 Víc, prodáváte tìla. 484 00:41:28,657 --> 00:41:30,492 Staèí! 485 00:41:30,659 --> 00:41:33,787 Zkus jógu nebo se stav na hlavu. Mìj se. 486 00:41:33,954 --> 00:41:36,581 Marty, led. 487 00:41:36,707 --> 00:41:38,583 Nemáš nìco s bradavkama? 488 00:41:38,750 --> 00:41:39,418 Ne. 489 00:41:39,584 --> 00:41:41,336 Nìjak ti nestojej, dìlej nìco. 490 00:41:41,503 --> 00:41:44,297 - Cože? - Pohraj si s nima. 491 00:41:49,177 --> 00:41:52,889 Namasíruj je. Kdybys chtìla, udìlám ti to sám. 492 00:42:05,694 --> 00:42:09,239 Jsem vzrušený. Proè nejsi taky? 493 00:42:13,160 --> 00:42:15,162 Tu máš, polož na nì led. 494 00:42:24,379 --> 00:42:27,507 To jsem èekal. Mìj se, Pollyanno. 495 00:42:28,884 --> 00:42:31,928 Pro dnešek staèí, dìkuju. 496 00:42:42,105 --> 00:42:44,733 Jsem tu díky vám, co? 497 00:42:44,900 --> 00:42:47,069 Hmmm. 498 00:42:47,235 --> 00:42:49,196 Proè? 499 00:42:50,739 --> 00:42:53,742 Líbí se mi, jak tanèíš. 500 00:42:53,909 --> 00:42:57,871 Líbíš se my ty. Záleží snad na tom? 501 00:42:59,998 --> 00:43:02,125 Pobavila jste se dobøe? 502 00:43:04,086 --> 00:43:06,338 Ano drahá, velmi dobøe. 503 00:43:07,839 --> 00:43:09,841 Jste svinì. 504 00:43:10,842 --> 00:43:12,886 Já vím. 505 00:43:20,519 --> 00:43:21,937 Tady... 506 00:43:24,064 --> 00:43:26,316 Na, utøi si nos. 507 00:43:36,326 --> 00:43:37,452 Zubaøskej kongres právì dorazil. 508 00:43:37,619 --> 00:43:39,788 Realitky za dvacet minut. No tak makáme. 509 00:43:48,004 --> 00:43:49,756 Hej! 510 00:43:51,174 --> 00:43:53,510 - Hej. - Co tady dìláš? 511 00:43:53,677 --> 00:43:55,595 Byl tady konkurs. 512 00:43:55,762 --> 00:43:57,597 Co, ty chceš tanèit v revue? 513 00:43:57,764 --> 00:44:01,393 Smithi, nezdržuj, jdi makat. 514 00:44:01,560 --> 00:44:03,603 Nedopadlo to viï? 515 00:44:05,731 --> 00:44:08,608 - Víš co, tøeba je to dobøe... - Nemám na to náladu. 516 00:44:08,775 --> 00:44:12,779 Smithi, mluvím na tebe! 517 00:44:12,946 --> 00:44:15,657 Pøece do týhle show nepùjdeš. 518 00:44:15,824 --> 00:44:18,160 To, co dìláš, je aspoò pravdivý. 519 00:44:18,326 --> 00:44:21,204 Chtìjí prsa a zadek. Dáváš jim prsa a zadek. 520 00:44:21,371 --> 00:44:23,790 Tady pøedstírají veliký umìní, 521 00:44:23,957 --> 00:44:25,834 ale pøedvádíš prsa a zadek. 522 00:44:26,001 --> 00:44:30,172 Smithi, jestli ji chceš sbalit, tak až bude padla. Teï jim helpni. 523 00:44:30,338 --> 00:44:33,759 - Já s ní mluvím. - Cože? 524 00:44:33,925 --> 00:44:36,011 Já s ní totiž mluvím. Nebalím ji, jenom s ní mluvím. 525 00:44:36,178 --> 00:44:39,848 Právì jste mì vyrušil v rozhovoru. To se nedìlá. 526 00:44:40,015 --> 00:44:44,352 Dejte mi laskavì pokoj. Debil! 527 00:44:44,519 --> 00:44:47,814 - Máš padáka! - Jo? Tak si to vem! 528 00:44:47,981 --> 00:44:52,778 Jdeme. Podívej, co jsi vyvedla. Zase mì vyhodili. 529 00:44:52,944 --> 00:44:56,364 Jsi prostì mrcha. Nestydíš se trochu? 530 00:44:56,531 --> 00:44:58,742 Hele, to je krásnej den. 531 00:44:58,909 --> 00:45:02,162 Slunce svítí, vìtøík fouká a peníze lítaj. 532 00:45:02,329 --> 00:45:05,624 Rozveselím tì. Chtìla bys? Zajedeme do nejlepšího podniku. 533 00:45:05,791 --> 00:45:07,417 - Fakt? - Fakt. 534 00:45:10,837 --> 00:45:14,091 - Chutná ti to? - Hmmm. 535 00:45:14,257 --> 00:45:18,428 - Odkud jsi? - Jsem z východu. 536 00:45:19,596 --> 00:45:22,307 Ráda o sobì vyprávíš, co? 537 00:45:34,486 --> 00:45:37,155 - Kde to jsme? - U mì. 538 00:45:37,322 --> 00:45:40,575 - Proè? - Chci ti nìco ukázat. 539 00:45:47,249 --> 00:45:52,129 Nejkrásnìjší bejvák. Musel jsem prosit, aby byl mùj. 540 00:45:56,800 --> 00:45:58,760 Tohleto mi chceš ukázat? 541 00:45:58,927 --> 00:46:03,932 Co? Tu pìknou velkou postel? 542 00:46:05,726 --> 00:46:08,895 Nìco tady mám. Je to o tobì. 543 00:46:09,062 --> 00:46:11,106 Vùbec nic o mnì nevíš. 544 00:46:11,273 --> 00:46:13,608 Vím, že jsi taneènice. 545 00:46:15,569 --> 00:46:18,321 Ještì najdu tøi holky... 546 00:46:18,488 --> 00:46:21,700 a mùžeme vystupovat v Crave klubu. 547 00:46:21,867 --> 00:46:24,036 Dávej bacha. 548 00:46:24,202 --> 00:46:26,371 Stùj pøesnì tady a sleduj. 549 00:46:30,917 --> 00:46:34,755 Poèkej moment, zadrž! Takhle? 550 00:46:34,921 --> 00:46:36,840 - Jo. - Jo? 551 00:46:39,051 --> 00:46:40,719 Pøesnì! 552 00:46:49,061 --> 00:46:51,563 Jo, teï sem pojï. Zvládneš to. 553 00:48:10,767 --> 00:48:14,187 Mám menstruaci. 554 00:48:14,354 --> 00:48:16,064 Jistì. 555 00:48:16,231 --> 00:48:18,108 Nelžu. 556 00:48:21,611 --> 00:48:24,030 Vidíš? 557 00:48:29,661 --> 00:48:31,413 To nevadí, mám ruèníky. 558 00:48:35,834 --> 00:48:38,670 Nespím s nikým, kdo mì nemiluje. 559 00:48:43,008 --> 00:48:44,259 Tak tì miluju. 560 00:48:44,426 --> 00:48:46,136 Jo, jistì. 561 00:48:46,303 --> 00:48:49,056 Ty jseš mrcha. Já to poznám. 562 00:48:50,223 --> 00:48:52,684 - Co poznáš? - Že nìco tajíš. 563 00:48:52,851 --> 00:48:54,936 Pøed kým? 564 00:48:55,103 --> 00:48:57,064 Pøed sebou. 565 00:49:02,110 --> 00:49:04,321 Ty ses do nìèeho divnýho namoèila. 566 00:49:04,488 --> 00:49:06,573 Díky za hamburgera. 567 00:49:06,740 --> 00:49:08,241 Hej taxi! 568 00:49:12,245 --> 00:49:14,122 No kde's byla? Co je s tebou? 569 00:49:14,289 --> 00:49:16,750 Volal Tony Moss. Máš ho okamžitì volat. 570 00:49:16,917 --> 00:49:19,378 Nechal èíslo. Tak dìlej. 571 00:49:19,544 --> 00:49:21,838 Pane Bože, brnknu mu. 572 00:49:25,717 --> 00:49:29,471 Tonyho Mosse, prosím. Nomi Maloneová. 573 00:49:31,723 --> 00:49:33,266 Ano? 574 00:49:34,643 --> 00:49:37,646 Ano, dobøe. 575 00:49:42,734 --> 00:49:43,985 Vzal mì. 576 00:49:53,578 --> 00:49:57,708 - Jdeš pozdì. - Konèím. Mám jinej flek. 577 00:49:57,874 --> 00:50:00,919 Kam chceš jít? Do jinýho klubu? 578 00:50:01,086 --> 00:50:04,381 Nabízejí vìtší balík? Srovnám to. 579 00:50:04,548 --> 00:50:07,300 Budu "Bohynì", ve Stardustu. 580 00:50:12,013 --> 00:50:13,515 Èemu se tak kurva smìješ? 581 00:50:13,682 --> 00:50:16,309 Bude tanèit ve Stardustu. 582 00:50:16,476 --> 00:50:18,603 Hotelový show. 583 00:50:18,770 --> 00:50:23,150 To jí moc pøeju. 584 00:50:23,316 --> 00:50:26,111 - Však se vrátí. - Ne, to ne. 585 00:50:26,278 --> 00:50:28,405 Už nikdy nepøijdu. 586 00:50:28,572 --> 00:50:30,490 Jsi striptérka. Nechápeš to? 587 00:50:30,657 --> 00:50:32,034 Taneènice. 588 00:50:32,200 --> 00:50:34,953 Kdybys byla, tak Henrietta je Panna Orleánská. 589 00:50:35,120 --> 00:50:39,249 Mám vìtší prsa než Panna Orleánská a navíc jsem ukecanìjší. 590 00:50:39,416 --> 00:50:40,834 - Mìj se. - Hej, poèkej! 591 00:50:41,001 --> 00:50:45,422 Ty jediná mi umíš nastartovat poprsí. 592 00:50:46,757 --> 00:50:48,759 - Sbohem Ale. - Jo. 593 00:50:48,925 --> 00:50:51,053 Zpátky tì nevezmu. Slyšíš mì? 594 00:50:51,219 --> 00:50:54,806 Ani kdybys mi ho chtìla desetkrát vykouøit. 595 00:51:03,857 --> 00:51:05,984 Jamesi! Jamesi! 596 00:51:06,151 --> 00:51:08,487 Dìlej! 597 00:51:08,653 --> 00:51:11,531 - Mám to! - Ale co? 598 00:51:11,698 --> 00:51:13,909 Budu v show v "Bohyni". 599 00:51:15,285 --> 00:51:19,289 Ale co ta naše dohoda? 600 00:51:20,123 --> 00:51:24,252 Chtìli jsme tancovat spolu, ty s já. 601 00:51:24,419 --> 00:51:26,129 Jamesi! 602 00:51:36,390 --> 00:51:38,058 Taky v tom tanèí? 603 00:51:38,225 --> 00:51:40,477 Hned jsem tam. 604 00:51:40,644 --> 00:51:42,521 Ta to neumí. 605 00:51:42,687 --> 00:51:44,856 Nauèíš ji to, ne? 606 00:51:47,275 --> 00:51:49,444 Má asi talent, že jo? 607 00:51:51,613 --> 00:51:54,366 Nemám k tobì závazky. 608 00:51:58,328 --> 00:52:01,498 Tanec není soulož, viï? 609 00:52:05,502 --> 00:52:08,255 Jo, to není. 610 00:52:09,715 --> 00:52:11,675 Mìj se. 611 00:52:21,518 --> 00:52:24,146 Kdo to byl? 612 00:52:26,398 --> 00:52:28,859 Ale, chtìla se mnou vystupovat. 613 00:52:29,025 --> 00:52:32,028 Ale nedáš jí mou roli, doufám? 614 00:52:32,195 --> 00:52:35,782 - Ne kotì, není dobrá. - Ne? 615 00:52:35,949 --> 00:52:38,869 Napsal jsem to pro tebe, to snad víš ne? 616 00:52:47,753 --> 00:52:51,214 Promiòte, co si pøejete? 617 00:52:51,381 --> 00:52:55,427 Mám schùzku s panem Mossem. Nomi Meloneová. 618 00:52:55,594 --> 00:52:57,471 Ovšem, bìžte dál. 619 00:53:04,227 --> 00:53:06,438 Jeden den vypadá jako Pollyanna... 620 00:53:06,605 --> 00:53:10,942 a ten další zas jako, já nevím, Lolita možná. 621 00:53:11,109 --> 00:53:12,360 Krásný šaty. 622 00:53:12,527 --> 00:53:15,155 Dík. Ty jsou od Versayce. 623 00:53:21,161 --> 00:53:24,122 - Teda z Fora. - Ó, od Versayce. 624 00:53:24,289 --> 00:53:26,500 - Mám rád Versayce. - Já taky. 625 00:53:26,666 --> 00:53:29,086 - Tak Martyho znáš. - Ahoj. 626 00:53:29,252 --> 00:53:31,213 - Ahoj. - Gay, šéfka sboru. 627 00:53:31,380 --> 00:53:33,173 - Ahoj - Ahoj. 628 00:53:33,340 --> 00:53:36,468 Když mì zklameš, ztratím reputaci... 629 00:53:36,635 --> 00:53:38,804 vševìdoucího kokota. 630 00:53:38,970 --> 00:53:42,933 Dlouho jsem na svý reputaci makal, takže bacha. 631 00:53:43,100 --> 00:53:45,352 - Souhlas? - Souhlas. 632 00:53:45,519 --> 00:53:47,646 - Gay ti všechno ukáže. - Díky. 633 00:53:47,813 --> 00:53:51,775 - Jdeme. - Nomi, odpoledne zkoušíme. 634 00:53:51,942 --> 00:53:52,859 Jasnì! 635 00:53:53,026 --> 00:53:54,194 - Zlom vaz. - Díky. 636 00:53:54,361 --> 00:53:57,322 To øíkají úplnì všichni. Pak tì oberou o prachy. 637 00:53:58,573 --> 00:54:00,075 Musíš si hlídat váhu. 638 00:54:00,242 --> 00:54:03,870 Neloupaná rýže a zelenina. 639 00:54:04,037 --> 00:54:05,539 Žádný sluníèko a žádný otlaèený kolena. 640 00:54:05,706 --> 00:54:08,041 Make-up a kostýmy si hlídáš sama. 641 00:54:08,208 --> 00:54:09,876 Nic si neber domù. 642 00:54:10,043 --> 00:54:14,214 A se dìje cokoliv, tak nikdy na pódiu nebreè. 643 00:54:14,381 --> 00:54:16,675 Jíš neloupanou rýži a zeleninu? 644 00:54:16,842 --> 00:54:19,636 - Jasnì. - Bezva. 645 00:54:19,803 --> 00:54:22,139 Tvoje místo. 646 00:54:22,305 --> 00:54:25,225 Buï chytrá. Tak jako já. 647 00:54:25,392 --> 00:54:30,147 Najdi si práci a manžela na horší èasy. 648 00:54:30,313 --> 00:54:31,690 Jak sis našla muže? 649 00:54:31,857 --> 00:54:33,692 Ulomila jsem si jeden zub... 650 00:54:33,859 --> 00:54:35,569 a on byl zubaø. 651 00:54:35,736 --> 00:54:40,073 Tohle monstrum vybìhneš šestkrát za veèer. 652 00:54:40,240 --> 00:54:43,785 Jdeme do osobního. Chtìjí pár informací. 653 00:54:43,952 --> 00:54:45,495 Jaký informace? 654 00:54:45,662 --> 00:54:47,914 Narozena? 655 00:54:48,081 --> 00:54:50,375 3.7.1973 656 00:54:52,586 --> 00:54:55,839 - Kde prosím? - New York. 657 00:54:56,006 --> 00:54:58,508 - New York City? - Ano. 658 00:54:58,675 --> 00:55:00,802 Vaši nejbližší pøíbuzní? 659 00:55:02,262 --> 00:55:03,930 No... 660 00:55:07,642 --> 00:55:09,686 Nemám žádnou rodinu. 661 00:55:09,853 --> 00:55:13,148 - Zemøeli? - Ano. 662 00:55:15,233 --> 00:55:19,071 Byla jste zatèena nebo soudnì stihaná? 663 00:55:19,237 --> 00:55:20,363 Ne. 664 00:55:24,451 --> 00:55:26,453 A co èíslo pojištìní? 665 00:55:27,579 --> 00:55:31,083 Teï nevím, 666 00:55:31,249 --> 00:55:33,460 ale zvolám vám to, ano? 667 00:55:37,547 --> 00:55:41,051 Ahoj. Dopadlo to. 668 00:55:41,218 --> 00:55:42,260 - Fajn. - Blahopøeji. 669 00:55:42,427 --> 00:55:45,931 - Zacku, to je Nomi Melonová. - Ano, já si ji pamatuju. 670 00:55:46,098 --> 00:55:48,809 - Ale to se ti nedivím. - Jo, je to dost výraznej typ. 671 00:55:48,975 --> 00:55:51,603 Jsem rád, že budeš s námi. Pìkný šaty. 672 00:55:51,728 --> 00:55:55,857 - Díky. Od Versayce. - Je to Versace. 673 00:55:56,024 --> 00:55:56,358 Cože? 674 00:55:58,318 --> 00:55:59,569 Versace. 675 00:55:59,736 --> 00:56:01,947 Øíká se "Ver-sa-èi". 676 00:56:04,991 --> 00:56:07,786 Máš skvìlej vkus. Sluší ti to. 677 00:56:07,953 --> 00:56:09,746 Díky. 678 00:56:12,124 --> 00:56:14,751 Dámy! 679 00:56:14,918 --> 00:56:16,586 - Tohle je Nomi. - Ahoj. 680 00:56:16,753 --> 00:56:18,839 Nicky, Julie, Deena a Gay už znáš. 681 00:56:19,005 --> 00:56:22,008 Jednou to projdou, dívej se, pak to zkusíš taky. 682 00:56:22,175 --> 00:56:23,510 - Jedla jsi? - Ne. 683 00:56:23,677 --> 00:56:27,305 - Jacku! Co bys chtìla? - Hamburgera, hranolky a limonádu. 684 00:56:27,472 --> 00:56:30,350 Dones ji neloupanou rýži, zeleninu a minerálku. 685 00:56:30,517 --> 00:56:33,437 Dobøe. Seøaïte se. Ne, Nomi. Nejdøív se jen dívej. 686 00:56:34,938 --> 00:56:37,774 A jedem! Pìt, šest, sedm, osm. 687 00:56:45,073 --> 00:56:47,701 Fajn, teï to zkus sama. Mùžeš? 688 00:56:47,868 --> 00:56:49,327 Jo, dobrý. 689 00:56:49,494 --> 00:56:52,164 Pìt, šest, sedm, osm. 690 00:56:52,330 --> 00:56:55,709 Jo. Ano. Teï. 691 00:56:55,876 --> 00:56:59,129 - Pohyb! - Makej! 692 00:56:59,296 --> 00:57:04,051 Nomi, jak ses to toèila? Udìlej Piqué. 693 00:57:04,217 --> 00:57:06,094 Takhle. Dobrý. Hudba. 694 00:57:06,261 --> 00:57:08,680 Jedem! 695 00:57:08,847 --> 00:57:12,517 Jedem! Ano! 696 00:57:12,684 --> 00:57:14,811 Výš. Ne tolik. 697 00:57:17,355 --> 00:57:19,524 Držte rytmus. 698 00:57:19,691 --> 00:57:21,359 Raz, dva, tøi, jedna. 699 00:57:21,526 --> 00:57:23,820 Ukaž ji, pøedveï ji! 700 00:57:23,987 --> 00:57:27,074 Ukaž ji, pøedveï ji! Makej! 701 00:57:27,240 --> 00:57:29,326 Tak, dobrý. 702 00:57:29,493 --> 00:57:32,329 Zatím staèí. Díky dámy. 703 00:57:36,124 --> 00:57:37,376 - Skvìlý. - Díky. 704 00:57:37,542 --> 00:57:40,712 Gayi, koukej s ní makat na rovnováze. 705 00:57:40,879 --> 00:57:42,964 Kdy budu smìt vystupovat? 706 00:57:43,131 --> 00:57:44,216 Už dneska veèer. 707 00:57:46,343 --> 00:57:49,513 - Dneska? - Hlavnì klid. 708 00:57:51,306 --> 00:57:52,766 Jak jí to šlo? 709 00:57:52,933 --> 00:57:56,561 Žádnej motýlek. Moc dobøe ví, že ji má. 710 00:57:56,728 --> 00:57:59,272 Nabízí ji. Je to v ní. 711 00:57:59,439 --> 00:58:02,818 - Jak se to nauèila? - V kursech tedy urèitì ne. 712 00:58:02,984 --> 00:58:05,612 Umí to, ale nic se nemusela uèit. 713 00:58:07,697 --> 00:58:10,367 Poèkej, oranžový, pomùžu ti. 714 00:58:13,078 --> 00:58:16,039 - Jak ti je? - Neptej se! 715 00:58:16,206 --> 00:58:19,710 - Holky, kdo mi sebral make-up? - Opice! 716 00:58:19,876 --> 00:58:24,214 - Ne! - Opìt se stalo... 717 00:58:24,381 --> 00:58:26,299 Pøišlo to na nì... 718 00:58:26,466 --> 00:58:29,553 - Chtìjí se páøit. - Páøit? 719 00:58:29,720 --> 00:58:31,596 Vypadni! 720 00:58:32,431 --> 00:58:34,516 A neuteèe! 721 00:58:36,309 --> 00:58:38,103 Chy jí! 722 00:58:38,270 --> 00:58:40,897 - Mám ho! - Zbytek je nahoøe. 723 00:58:41,064 --> 00:58:42,733 Díky. 724 00:58:42,899 --> 00:58:45,819 Julie, ty jseš dìvka. Ten make-up jsi mi vzala ty, nezapøeš to. 725 00:58:45,986 --> 00:58:48,280 Já a dìvka? Já poslíèka nepøefikla. 726 00:58:48,447 --> 00:58:50,115 Zato elektrikáøe. 727 00:58:50,282 --> 00:58:52,451 - Krávo! - Já tì zabiju. 728 00:58:52,617 --> 00:58:54,786 - Uklidnìte se, nechte se! - Jéžiši! 729 00:58:54,953 --> 00:58:56,913 Pro Kristovy rány! 730 00:58:58,915 --> 00:59:02,461 Vychladnìte! Pøestaòte! 731 00:59:02,627 --> 00:59:05,255 Mòau! 732 00:59:05,422 --> 00:59:07,007 Je èas. 733 00:59:07,174 --> 00:59:09,801 Nástup na ètvrtej takt! 734 00:59:09,968 --> 00:59:11,845 Nomi! Poèkej, paruka. 735 00:59:12,012 --> 00:59:14,097 Dobrý a už sebou hoïte. Pohyb! 736 00:59:14,264 --> 00:59:16,475 Na pódiu je hovno. Opièí výkaly 737 00:59:16,641 --> 00:59:19,853 - To bude tím èesnekem. - Kde je pøesnì? 738 00:59:20,020 --> 00:59:22,355 - Nahoøe nalevo. - Vlevo na pódiu je hovno. 739 00:59:23,774 --> 00:59:25,233 Chceš taky? 740 00:59:25,400 --> 00:59:27,360 Potøebuješ led? 741 00:59:29,529 --> 00:59:31,073 Rychle! 742 00:59:31,239 --> 00:59:35,202 No tak, není èas, jedem! Rychle! 743 00:59:38,121 --> 00:59:39,998 Mìj se. 744 00:59:44,503 --> 00:59:46,546 Mám tì ráda. 745 00:59:46,713 --> 00:59:48,757 Pohyb! 746 00:59:52,761 --> 00:59:55,138 - Nomi, èekej. - Cože? 747 00:59:55,305 --> 00:59:58,850 Dva takty. Raz, dva. Teï! 748 01:00:07,692 --> 01:00:08,902 Do háje! 749 01:00:27,212 --> 01:00:29,005 Jó! 750 01:00:46,898 --> 01:00:50,026 Dámy a pánové, Stardust uvádí... 751 01:00:50,193 --> 01:00:52,070 sleènu Cristal Connorsovou! 752 01:01:56,259 --> 01:01:58,637 Nomi, máš dvì minuty. Zrzavou paruku. 753 01:02:05,060 --> 01:02:08,271 Nomi, navleè to. 754 01:02:08,438 --> 01:02:10,941 - Bylo to dobrý? - Jo, ušlo to. 755 01:02:11,108 --> 01:02:13,944 Pravá noha potøebuje zlepšit. Musíš na ní ještì máknout. 756 01:02:14,111 --> 01:02:16,279 Nìkdo ti pomùže. Pøijï v poledne. 757 01:02:16,446 --> 01:02:18,448 Dobøe. A tohle na hlavu. 758 01:02:19,574 --> 01:02:22,494 Jééééé! 759 01:02:23,412 --> 01:02:26,957 - Nespadla jsem. - Ale to byla jenom náhoda. 760 01:02:27,124 --> 01:02:30,669 Poèkej. Mùžeš na minutku? 761 01:02:30,836 --> 01:02:32,838 Prosím. 762 01:02:33,422 --> 01:02:36,508 - Mluv. - Sami? 763 01:02:37,551 --> 01:02:40,846 - Jdu pro auto. - Hned tam budu. 764 01:02:42,597 --> 01:02:45,267 - No? - Kdo ti dal puget? 765 01:02:47,728 --> 01:02:49,271 Moje vìc. 766 01:02:49,438 --> 01:02:52,733 Dobøe. Poslouchej, chci ti jenom øíct... 767 01:02:52,899 --> 01:02:55,193 Nemáme k sobì závazky. 768 01:03:00,115 --> 01:03:04,870 Musím to poøád mít. Jsem takovej, budu takovej. 769 01:03:05,037 --> 01:03:06,496 Ale všechno jsem myslel vážnì. 770 01:03:06,663 --> 01:03:09,332 Tvý potøeby mì vùbec nezajímají a já... 771 01:03:09,499 --> 01:03:13,045 Bylo to pro tebe. 772 01:03:13,211 --> 01:03:16,381 Pak jsem ji zaèal uèit a pøefikl jsem ji. 773 01:03:16,548 --> 01:03:21,303 Šukání je tvùj problém. Je mi to úplnì u prdele. 774 01:03:21,470 --> 01:03:24,806 Hele, za to taneèní èíslo žádný prachy nedostanu, 775 01:03:24,973 --> 01:03:28,935 ale pøeøíznu aspoò pár holek. 776 01:03:30,437 --> 01:03:32,314 Nic mi na to neøekneš? 777 01:03:34,149 --> 01:03:35,192 Ne. 778 01:03:36,359 --> 01:03:38,737 Dìkuju za kytky. 779 01:03:38,904 --> 01:03:41,239 Prej si byla výborná. 780 01:03:41,406 --> 01:03:44,076 - Nikdy jsem nedostala kytky. - Vážnì? 781 01:03:44,242 --> 01:03:47,371 Ne? Teï se ti jenom pohrnou. 782 01:03:49,289 --> 01:03:51,458 Ty jsou od nìj? 783 01:03:51,625 --> 01:03:53,585 Ano, jsou. 784 01:03:53,752 --> 01:03:56,171 Kdo to je, pasák? 785 01:03:56,338 --> 01:03:59,216 Takový fára mají jenom pasáci. 786 01:03:59,383 --> 01:04:01,426 On je programovej øeditel. 787 01:04:01,593 --> 01:04:03,762 Vidíš, že mám pravdu. Je to pasák. 788 01:04:03,929 --> 01:04:06,014 Jedeme už? 789 01:04:08,558 --> 01:04:10,894 Tak hodnì štìstí, Jamesi. 790 01:04:11,061 --> 01:04:14,189 Urèitì ji nauèíš dokonale tanèit. 791 01:04:34,334 --> 01:04:36,420 Haló? 792 01:04:38,714 --> 01:04:41,717 - Je tu nìkdo? - Jsem tu já. 793 01:04:43,719 --> 01:04:49,182 - Co tady dìláte? - Co tady dìlám? 794 01:04:49,349 --> 01:04:52,185 Dávám si nejlepší kokain na svìtì. 795 01:04:52,352 --> 01:04:55,188 Chceš taky? 796 01:04:58,859 --> 01:05:01,069 Je to dobrý na svaly. 797 01:05:03,989 --> 01:05:07,117 Øekla jsem Martymu, že ti pomùžu, 798 01:05:07,284 --> 01:05:09,578 ale nìjak se na to dnes necítím. 799 01:05:09,745 --> 01:05:13,040 - Lžete mi. - Jak chceš. 800 01:05:13,206 --> 01:05:16,752 Vzaly jsme to za špatnej konec. 801 01:05:16,918 --> 01:05:20,547 Nechtìla bys zaèít znovu? 802 01:05:20,714 --> 01:05:23,633 - Proè? - Proè ne? 803 01:05:26,136 --> 01:05:28,513 Nezajdeme nìkam dobøe se najíst? 804 01:05:28,680 --> 01:05:32,017 - A kam? - Kousek od Versayce. 805 01:05:32,184 --> 01:05:34,978 - Versace. - Ano ovšem, Versace. 806 01:05:38,440 --> 01:05:40,108 Raète za mnou, prosím. 807 01:05:50,369 --> 01:05:52,079 Tak, prosím. 808 01:05:55,665 --> 01:05:57,167 Vùbec tomu nerozumím. 809 01:05:57,334 --> 01:06:00,212 Objednám to. 810 01:06:00,379 --> 01:06:02,589 Nemají rýži a zeleninu? 811 01:06:04,257 --> 01:06:05,967 Ty to máš skuteènì tak ráda? 812 01:06:06,134 --> 01:06:09,471 - Jo. - Vážnì? 813 01:06:11,098 --> 01:06:14,267 - Skoro jo. - Opravdu? 814 01:06:17,854 --> 01:06:21,400 Je horší než psí žrádlo. Fakt. 815 01:06:24,069 --> 01:06:26,738 Už jsem to jednou jedla. 816 01:06:27,989 --> 01:06:30,784 Jedla? 817 01:06:30,951 --> 01:06:33,495 Hm, je to dávno. 818 01:06:33,662 --> 01:06:38,542 Pedigree. Já to strašnì zbožòovala. 819 01:06:39,710 --> 01:06:41,670 Taky jsem to mìla ráda. 820 01:06:54,975 --> 01:06:57,269 Po šampusu bolí hlava. 821 01:06:57,436 --> 01:07:00,313 To není šampaòský, 822 01:07:00,480 --> 01:07:03,108 ale svìcená voda. 823 01:07:05,152 --> 01:07:07,404 Nápoj, který pijou bohynì. 824 01:07:07,571 --> 01:07:10,282 Chrissie Lou Connorsová mìla fádní vlasy... 825 01:07:10,449 --> 01:07:12,367 a malièký prsa. 826 01:07:12,534 --> 01:07:16,079 Úžasný, co dokážou barvy a chirurgové. 827 01:07:24,671 --> 01:07:27,132 Máš krásný prsa. 828 01:07:27,299 --> 01:07:30,719 - Fakt pøenádherný. - Díky. 829 01:07:32,637 --> 01:07:35,390 Mám ráda prsa. 830 01:07:35,557 --> 01:07:37,893 Odjakživa. A co ty? 831 01:07:38,060 --> 01:07:40,729 Ty moje se mi líbìj. 832 01:07:42,189 --> 01:07:44,941 Jak je jim nejlíp? 833 01:07:48,653 --> 01:07:52,991 - To nechápu. - Víš to moc dobøe. 834 01:07:57,329 --> 01:08:02,501 Mám pøes nì ráda krásný šaty nebo podprsenku. 835 01:08:02,667 --> 01:08:04,669 Hmm. 836 01:08:04,836 --> 01:08:08,298 Ráda je ukazuješ. 837 01:08:09,508 --> 01:08:12,844 V Cheetahu se mi nechtìlo. 838 01:08:13,011 --> 01:08:17,057 Proè ne? Moc se mi tam líbily. 839 01:08:17,224 --> 01:08:19,768 Všem se tam moc líbily. 840 01:08:19,935 --> 01:08:23,438 - Byla jsem jak kurva. - Jsi kurva, drahá. 841 01:08:23,605 --> 01:08:26,733 - Ne, to nejsem. - Všechny jsme. 842 01:08:26,900 --> 01:08:31,488 Bereme prachy, bereme šeky, ukazujeme, co chtìjí vidìt. 843 01:08:31,655 --> 01:08:34,533 Ty možná kurva jsi, Cristal, ale já nejsem. 844 01:08:37,577 --> 01:08:40,038 Ty a já... 845 01:08:40,205 --> 01:08:43,208 jsme úplnì stejný. 846 01:08:51,800 --> 01:08:54,094 Nikdy nebudu stejná. 847 01:08:58,849 --> 01:09:00,726 Sleèno Connorsová, nerad obtìžuju. 848 01:09:00,892 --> 01:09:02,811 Mùžete mi dát autogram? 849 01:09:02,978 --> 01:09:05,313 Moc ráda, drahoušku. Jak se jmenuješ? 850 01:09:05,480 --> 01:09:08,275 Frank. Jsem z Galvestonu. 851 01:09:08,442 --> 01:09:10,652 Fajn. Já pocházím z Del Ria, Franku. 852 01:09:10,819 --> 01:09:14,489 Vidíte, že je z Texasu. 853 01:09:14,656 --> 01:09:16,533 Mùžu sleèno taky poprosit? 854 01:09:16,700 --> 01:09:20,287 To bych zlato pøišla o zbytek rtìnky. 855 01:09:20,454 --> 01:09:22,873 - Jdeme tancovat? - Teï hned? 856 01:09:23,040 --> 01:09:26,334 Teï, nebo nikdy. To øíkal Elvis. 857 01:09:30,088 --> 01:09:33,050 Víš jakou jsem jednou dostala radu? 858 01:09:33,216 --> 01:09:37,054 Jsi na pódiu. Doufáš, že tì vezmou, 859 01:09:37,220 --> 01:09:40,807 když se ti tam nìkdo cpe, nedej se. 860 01:09:40,974 --> 01:09:45,479 Nakonec zùstaneš jediná a oni tì angažujou. 861 01:09:45,645 --> 01:09:48,023 To je vše. Díky a dobrou noc. 862 01:09:48,190 --> 01:09:52,152 Dámy a pánové. Konec lekce života. 863 01:10:57,718 --> 01:10:59,845 Vidíš lásko. 864 01:11:00,011 --> 01:11:02,723 Jsi kurva. 865 01:11:11,273 --> 01:11:13,817 Tak to by bylo. 866 01:11:19,865 --> 01:11:22,159 Díky. 867 01:11:25,370 --> 01:11:27,914 Nicky, mùžeš na vteøinu? 868 01:11:28,081 --> 01:11:29,958 Poslouchej, až skonèí show... 869 01:11:30,125 --> 01:11:33,295 Pozor, s dovolením. 870 01:11:35,213 --> 01:11:37,883 - Mami, mùžeme s nima? - Opièky nemají èas. 871 01:11:38,050 --> 01:11:41,011 - Prosím, mami. Jsou krásný. - Ony musejí pracovat. 872 01:11:41,178 --> 01:11:44,639 - Co dìlají mami? - Pøipravujou se na vystoupení. 873 01:11:44,806 --> 01:11:46,391 Proè za opièkama nesmíme? 874 01:11:46,558 --> 01:11:47,392 A táhnou ty fakani nìkam do hajzlu! 875 01:11:48,560 --> 01:11:52,064 Vy mluvíte sprostì. Ta je ale sprostá. 876 01:11:52,230 --> 01:11:55,192 - Mluví neslušnì. - Zavøi ten zobák. 877 01:11:58,111 --> 01:12:00,572 Nebreè, to nic. 878 01:12:03,200 --> 01:12:06,286 To je dobrý. 879 01:12:06,453 --> 01:12:10,499 Nomi, nìco tu mám. Bude tady loïaøská výstava. 880 01:12:10,665 --> 01:12:11,917 Chtìjí tam dvì holky. 881 01:12:12,084 --> 01:12:15,337 Nicky tam jde. Máš zájem? Dostali za to litr. 882 01:12:17,589 --> 01:12:19,508 - Tisícovku? - Jo. 883 01:12:19,674 --> 01:12:20,926 Jako za co? 884 01:12:21,093 --> 01:12:22,677 Budeš reprezentovat hotel. 885 01:12:22,844 --> 01:12:25,764 Obleèeš se, usmìješ se, udìlají pár fotek. 886 01:12:26,681 --> 01:12:29,768 - Za tisíc dolarù. - Hm. 887 01:12:29,935 --> 01:12:31,520 Jo. 888 01:12:31,686 --> 01:12:34,981 Skvìlý. Cristal tì doporuèila. 889 01:12:38,235 --> 01:12:41,988 - Díky. - Nemáš zaè, drahá. 890 01:12:42,155 --> 01:12:43,657 Bylo mi potìšením. 891 01:12:43,824 --> 01:12:46,785 - Jo, Cristal, co s tím rozhovorem? - Pozdìji. 892 01:12:46,952 --> 01:12:50,372 - Nedìlej to. - Co? Je to za tisíc. Proè ne? 893 01:12:50,539 --> 01:12:53,667 - Molly, pojï sem. - Ano, už jdu. 894 01:12:53,834 --> 01:12:58,296 - Znám holky, co to dìlaly a... - Molly, èekám! 895 01:12:58,463 --> 01:13:00,507 Nelíbilo se jim to. 896 01:13:06,430 --> 01:13:08,640 - Ty jsi tam už byla? - Jo. 897 01:13:08,807 --> 01:13:11,768 - Ušlo to? - Jestli to šlo? 898 01:13:11,935 --> 01:13:14,146 To víš, že jo. 899 01:13:39,629 --> 01:13:42,758 A podìkujeme krásným dívkám z "Bohynì", 900 01:13:42,924 --> 01:13:44,885 která je nový trhák Stardustu. 901 01:13:46,970 --> 01:13:48,555 Díky. 902 01:13:48,722 --> 01:13:51,266 - Promiòte. - Haló. 903 01:13:51,433 --> 01:13:53,727 - Kruci, už je tady. - V pohodì? 904 01:13:53,894 --> 01:13:54,770 Dobrý. 905 01:13:54,936 --> 01:13:57,272 - Døina co? - Obrovská. 906 01:13:57,439 --> 01:14:01,026 To je mùj pøítel, pan Okida. Pøijel z Bangkoku. 907 01:14:01,193 --> 01:14:04,279 Utrácí u nás obrovský sumy penìz. 908 01:14:04,446 --> 01:14:05,947 Dámy, máme skvìlej nápad. 909 01:14:06,114 --> 01:14:08,283 Až skonèí show, pùjdeme na veèeøi. 910 01:14:08,450 --> 01:14:11,078 Dáme si humra, zazpívá vám Caesar. 911 01:14:11,244 --> 01:14:14,664 Už jste ho slyšeli? Ne? Ten je skvìlej. 912 01:14:14,831 --> 01:14:16,041 Sami uvidíte. 913 01:14:16,208 --> 01:14:18,877 - Tak Caesar? - Pøesnì tak. 914 01:14:19,044 --> 01:14:23,673 A pak si zazpíváme u mì doma. Jen my ètyøi. 915 01:14:23,840 --> 01:14:25,717 Tak platí? 916 01:14:28,678 --> 01:14:30,180 Na zpìv! 917 01:14:32,265 --> 01:14:36,561 Ano, ještì bude hodnì písní. 918 01:14:36,728 --> 01:14:39,523 - Že? - Ovšem. 919 01:14:39,689 --> 01:14:41,191 Ovšem, jsem pro. 920 01:14:41,358 --> 01:14:44,361 Ano, jsem pro. 921 01:14:47,030 --> 01:14:49,574 Ale já ne. 922 01:14:49,741 --> 01:14:52,411 Promiòte. 923 01:14:52,577 --> 01:14:56,623 - Buï milá. - Nedotýkej se mì! 924 01:14:56,790 --> 01:14:58,291 Hele, dostal jsi tisíc dolarù. 925 01:14:58,458 --> 01:15:00,961 Ale za tohle? 926 01:15:01,128 --> 01:15:05,882 Jo dobøe, kašli na to. Žádný problém. To tì pøejde. 927 01:15:06,049 --> 01:15:07,426 Bože. 928 01:15:15,600 --> 01:15:17,477 - Zacku! - Ano? 929 01:15:17,644 --> 01:15:21,398 - Chci s tebou mluvit. - Jistì. 930 01:15:23,358 --> 01:15:25,152 Jdeme nahoru. 931 01:15:25,318 --> 01:15:28,530 Mìla jsi hezký den, drahá? 932 01:15:28,697 --> 01:15:31,324 Ne. 933 01:15:32,659 --> 01:15:35,037 To je mi moc líto. 934 01:15:37,998 --> 01:15:40,542 Bože. 935 01:15:42,794 --> 01:15:47,841 Promiò. Nìkterý lidi jsou nemožný. 936 01:15:48,008 --> 01:15:50,969 Jsem na jevišti. Sežeòte mi Phila. 937 01:15:51,136 --> 01:15:52,596 Hned. 938 01:15:52,763 --> 01:15:55,599 - Díky. - Zùstaò tady. 939 01:15:57,392 --> 01:16:01,438 Ano? 33 procent. 940 01:16:01,605 --> 01:16:05,650 Èistej zisk je 250 dolarù. 941 01:16:05,817 --> 01:16:07,986 Jasný? 942 01:16:08,153 --> 01:16:10,822 Mám na tohle diplom. 943 01:16:10,989 --> 01:16:13,158 Poøád dokola se analyzuje... 944 01:16:13,325 --> 01:16:15,869 výnos z automatu. 945 01:16:16,036 --> 01:16:19,998 - Jakej diplom? - Diplom, který mi... 946 01:16:20,165 --> 01:16:22,542 - Zacku, jsi tady? - Jo. 947 01:16:22,709 --> 01:16:24,378 Omluv mì. 948 01:16:24,544 --> 01:16:27,214 Hej, co se to dìje? 949 01:16:27,381 --> 01:16:30,008 Ještì jednou Phile a okamžitì letíš. 950 01:16:30,133 --> 01:16:32,052 - Zacku, nic se nestalo. - Jo, nìco ano. 951 01:16:32,219 --> 01:16:33,929 Vykládá si to špatnì. Já jsem jen... 952 01:16:34,096 --> 01:16:36,473 Zopakuješ to s kýmkoli, 953 01:16:36,640 --> 01:16:38,934 a máš ihned padáka. 954 01:16:39,101 --> 01:16:42,938 Navíc bez odstupnýho. 955 01:16:43,105 --> 01:16:45,065 Dlužíš jí omluvu. 956 01:16:48,443 --> 01:16:53,073 - Nomi, promiò mi, omlouvám se. - V poøádku, dobøe. 957 01:16:56,368 --> 01:16:58,578 - Teï vypadni. - Jo. 958 01:17:00,580 --> 01:17:02,040 Mám nìjakej univerzitní diplom, 959 01:17:02,207 --> 01:17:05,252 ale v normálním svìtì je mi na nic. 960 01:17:08,922 --> 01:17:11,550 Jdeš si za svým, viï? 961 01:17:11,675 --> 01:17:14,344 Jo, to bych rád. 962 01:17:17,180 --> 01:17:18,974 Už je èas. 963 01:17:19,141 --> 01:17:21,852 To je fakt. 964 01:17:30,360 --> 01:17:33,655 Phile, ty magore, vra se sem. 965 01:17:34,322 --> 01:17:35,866 Já vím, já vím. 966 01:17:44,833 --> 01:17:46,668 Chci ti podìkovat za péèi. 967 01:17:46,835 --> 01:17:49,629 Jsi milá, že jsi mì dohodila Philovi. 968 01:17:49,796 --> 01:17:52,716 Jsme pøítelkynì. 969 01:17:52,883 --> 01:17:54,843 Fajn. 970 01:17:59,806 --> 01:18:03,101 Molly, mìla jsi úplnou pravdu. 971 01:18:04,144 --> 01:18:05,896 Á, neodolám. 972 01:18:06,688 --> 01:18:09,608 Ještì jednou a pøelámu ti obì pracky. 973 01:18:09,775 --> 01:18:12,152 Já za to nemùžu, že nejsem buzna. Promiò. 974 01:18:12,319 --> 01:18:13,403 Trhni si. 975 01:18:13,570 --> 01:18:16,698 Všichni musíme poslouchat, že je zrovna heterosexuál. 976 01:18:16,865 --> 01:18:19,868 Molly, posvi sem trošku, a vidíme, jak je velkej. 977 01:18:20,035 --> 01:18:24,081 - Polib si. Mám ti jednu vrazit? - Šlo by to análnì, prosím? 978 01:18:24,247 --> 01:18:26,750 Nechte už toho. Proboha. 979 01:18:26,917 --> 01:18:28,627 Rychle, všichni se pøipravíme! 980 01:18:28,794 --> 01:18:30,420 Kam se to díváš, ty èùzo? 981 01:18:30,587 --> 01:18:33,256 A teï fofrem! Pohyb! Jedeme! 982 01:19:11,962 --> 01:19:13,463 Mùj Bože! 983 01:19:39,614 --> 01:19:42,409 - Bože. - Jseš v poøádku? 984 01:19:59,342 --> 01:20:02,345 Nehýbej se. 985 01:20:02,512 --> 01:20:04,014 Asi je to noha. 986 01:20:04,181 --> 01:20:05,599 Øekni, až to zabolí. 987 01:20:05,766 --> 01:20:08,435 Je to koleno. 988 01:20:08,602 --> 01:20:10,562 Není to zlomený? 989 01:20:10,729 --> 01:20:12,272 Daryle, co se stalo? 990 01:20:12,439 --> 01:20:14,733 Jenom jsem ztratil balanc. 991 01:20:14,900 --> 01:20:18,028 Poèkat, tohle se stalo. 992 01:20:21,323 --> 01:20:23,742 Kde se to tam asi vzalo? 993 01:20:23,909 --> 01:20:25,494 Z nìjakýho kostýmu. 994 01:20:27,037 --> 01:20:28,663 Klid zlato, pùjdeš do nemocnice. 995 01:20:28,830 --> 01:20:32,793 Bože, chudák Annie. To je smùla. 996 01:20:32,959 --> 01:20:35,045 S dovolením. 997 01:20:38,382 --> 01:20:40,425 Mìj se fajn. 998 01:20:40,592 --> 01:20:42,803 Ale producent jsem tady já. Já jsem tì angažoval, 999 01:20:42,969 --> 01:20:44,554 proto udìláš, co øeknu já. Poslední slovo. 1000 01:20:44,721 --> 01:20:48,016 Dost, byla moje náhradnice. Já k tomu snad mám co øíct. 1001 01:20:48,183 --> 01:20:50,477 Jo, ale rozhodnutí neudìláš ty. 1002 01:20:50,644 --> 01:20:55,440 - Má to zlomený, holky. - Kruci. Tak na tøi mìsíce. 1003 01:20:55,607 --> 01:20:57,651 Nejmíò. 1004 01:20:58,819 --> 01:21:00,362 Má smùlu? 1005 01:21:00,529 --> 01:21:03,448 Nomi, èeká na tebe tvá matka. 1006 01:21:03,615 --> 01:21:04,616 Má matka? 1007 01:21:04,783 --> 01:21:08,495 Pevnì doufám, že není pravá. 1008 01:21:10,414 --> 01:21:12,666 Pøi slabém spaní slábnou nervy, 1009 01:21:12,833 --> 01:21:15,293 pøi tvrdém spaní tvrdne co? 1010 01:21:15,460 --> 01:21:18,255 Víte, co je vrchol impotence? Když... 1011 01:21:23,343 --> 01:21:28,014 Vidím tì ráda, ale plivat na mì nemusíš. 1012 01:21:28,181 --> 01:21:30,809 - Ahoj. - Nazdar. 1013 01:21:30,934 --> 01:21:33,103 Vypadáš hroznì. 1014 01:21:33,270 --> 01:21:37,065 Vypadá líp než dvaceticentimetrovej penis. 1015 01:21:37,232 --> 01:21:40,318 No, jaký to je? 1016 01:21:40,485 --> 01:21:42,738 To se jí má stejskat? 1017 01:21:42,904 --> 01:21:45,657 Jo, proè ne? Nám ano. 1018 01:21:45,824 --> 01:21:50,370 Jí že se má stejskat? Mùžeme jí chybìt leda jako filcky v rozkroku. 1019 01:21:50,537 --> 01:21:52,789 Bože. 1020 01:21:59,838 --> 01:22:04,051 Vidìli jsme tì. Byla jsi dobrá. 1021 01:22:06,553 --> 01:22:08,680 Díky Ale. 1022 01:22:12,809 --> 01:22:14,728 Opravdu. 1023 01:22:18,023 --> 01:22:20,150 Buï opatrná. 1024 01:22:25,822 --> 01:22:29,659 Je divný, když se tu netanèí na klínì. 1025 01:22:34,790 --> 01:22:37,584 Nomi, nechceš svézt? 1026 01:22:40,379 --> 01:22:43,298 - Ne, dìkuju. - Fajn, dobrou noc. 1027 01:22:45,759 --> 01:22:47,177 Poèkej! 1028 01:22:50,972 --> 01:22:52,849 Už jsi tím nìkdy jela? 1029 01:22:53,016 --> 01:22:54,559 Ne. 1030 01:22:54,726 --> 01:22:56,895 Toužil jsem po nìm. 1031 01:22:58,188 --> 01:23:00,857 - Pìkný auto, viï? - Celkem ujde. 1032 01:23:02,609 --> 01:23:06,780 Takže kam jedeme? Vydej pøíkaz. 1033 01:23:06,947 --> 01:23:08,031 K tobì domù. 1034 01:23:28,009 --> 01:23:30,220 Máš rád šampus? 1035 01:23:30,387 --> 01:23:33,557 Existuje hodnì druhù... 1036 01:23:33,724 --> 01:23:37,352 a já ho piju moc rád. 1037 01:23:37,519 --> 01:23:39,688 Jaký je Andrew Carver? 1038 01:23:39,855 --> 01:23:42,899 Jsi nervózní? Nebuï. 1039 01:23:43,066 --> 01:23:45,694 Nejsem. 1040 01:23:50,449 --> 01:23:52,743 Krásnì ses udìlal. 1041 01:23:55,829 --> 01:23:58,206 Mìl jsi krásný oèi. 1042 01:27:07,687 --> 01:27:10,190 Poèkej, zùstaò tady. 1043 01:27:10,357 --> 01:27:13,026 Já tì ráno odvezu. 1044 01:27:13,193 --> 01:27:16,488 - Už je ráno. - Prosím. 1045 01:27:16,655 --> 01:27:20,033 - Pøijede mi taxík. - Pošli ho pryè. 1046 01:27:25,831 --> 01:27:29,584 Cristal potøebuje náhradnici. 1047 01:27:29,751 --> 01:27:33,505 V poledne je zkouška. Pøijdeš tam? 1048 01:27:33,964 --> 01:27:37,884 Øekl bys mi o tom, kdybych tu nebyla? 1049 01:27:38,051 --> 01:27:40,178 Jet sem byl tvùj návrh, ne mùj. 1050 01:27:45,350 --> 01:27:50,772 - A já tì chci zase vidìt. - Uvidíme, jak to pùjde. 1051 01:27:54,651 --> 01:27:56,653 Kde? Na zkoušce? 1052 01:28:06,788 --> 01:28:08,832 10,50 1053 01:28:08,999 --> 01:28:11,043 - Díky. - Díky. 1054 01:28:17,382 --> 01:28:19,634 Ahoj. 1055 01:28:19,801 --> 01:28:22,721 Jseš hrozná. 1056 01:28:22,888 --> 01:28:26,224 - Kdo to byl? - Zack. 1057 01:28:26,391 --> 01:28:30,604 Ó mùj Bože. To jsi ho svázala. 1058 01:28:30,771 --> 01:28:32,522 - Do prèic. - Co? 1059 01:28:32,689 --> 01:28:34,816 Nerozvázala jsem ho. 1060 01:28:38,820 --> 01:28:43,116 - Mìla jsi fet? - Možná trošku. 1061 01:28:43,283 --> 01:28:46,787 Už nejdu spát. Ve dvanáct máme zkoušku. 1062 01:28:46,953 --> 01:28:50,082 - Kde jsou ovesný vloèky? - Ve skøínce. 1063 01:28:50,248 --> 01:28:53,668 Nomi, nepokoušej osud. 1064 01:28:55,837 --> 01:28:58,215 Hele, co jsem našla. 1065 01:29:00,967 --> 01:29:03,595 Dobrý, jak myslíš. 1066 01:29:32,791 --> 01:29:34,292 Julie. 1067 01:29:34,459 --> 01:29:36,962 - Nemá dost šávy. - Ale umí to. 1068 01:29:38,088 --> 01:29:39,589 Nauèí se to každá. 1069 01:29:39,715 --> 01:29:41,466 Ale ona nemá ten šmrnc. 1070 01:29:41,633 --> 01:29:43,719 Jasnì, žádná není jako Cristal. 1071 01:29:43,885 --> 01:29:47,806 - Jsi moc hodná, Gay. - Nomi má šávu. 1072 01:29:49,182 --> 01:29:54,271 - Opravdu? - Ano, má. 1073 01:29:54,438 --> 01:29:56,606 Ale je samozøejmì úplnì jiná. 1074 01:29:56,773 --> 01:30:00,068 Blbost. Copak tohle mùže dìlat? 1075 01:30:00,235 --> 01:30:03,071 Tohle je show v hotelu a ne žádnej Cheetah. 1076 01:30:03,238 --> 01:30:04,823 Stejnì nebude tanèit místo mì zlato. 1077 01:30:04,990 --> 01:30:06,867 Osm let jsem nestonala. 1078 01:30:07,034 --> 01:30:08,952 Ale také nemládneš, drahá. 1079 01:30:09,119 --> 01:30:11,038 Zmlkni. 1080 01:30:11,204 --> 01:30:13,749 - Chceš vidìt samotnou Nomi? - Ne. 1081 01:30:13,915 --> 01:30:17,419 - Jo, já jo. Zaøiï to, Marty. - Je to blbost. 1082 01:30:17,586 --> 01:30:19,171 Jde ti o postel. 1083 01:30:19,337 --> 01:30:21,882 Nicky, Julie, díky. 1084 01:30:22,049 --> 01:30:23,842 - Co o ní víme? - Nic. 1085 01:30:24,009 --> 01:30:27,012 Vždy ona nezná ani èíslo pojištìní. 1086 01:30:27,179 --> 01:30:30,223 Zjisti všechno. 1087 01:30:43,570 --> 01:30:45,655 Ošukals ji, že jo? 1088 01:30:45,822 --> 01:30:49,868 Jsi naštvaná, protože žárlíš Cris, 1089 01:30:50,035 --> 01:30:53,663 nebo kvùli tomu, že jsem tì pøebìhl? 1090 01:31:13,558 --> 01:31:17,270 Pøefikla jsi ho kvùli tanci nebo se ti tak líbí? 1091 01:31:20,357 --> 01:31:23,193 Zøejmì kvùli angažmá. 1092 01:31:23,360 --> 01:31:26,238 Udìlala jsi to taky, Cristal? 1093 01:31:26,405 --> 01:31:30,367 Nechtìj mì naštvat drahá. Jsme pøítelkynì. 1094 01:31:30,534 --> 01:31:35,330 Ne, nechci tì naštvat. Vypadáš tak staøe. 1095 01:31:41,211 --> 01:31:44,214 - Nomi. - Jo? 1096 01:31:44,381 --> 01:31:46,925 - Máš to. - Vážnì? 1097 01:31:47,092 --> 01:31:50,387 Budeš tvrdì makat s Marty a Gay. 1098 01:31:50,554 --> 01:31:52,597 Phil zaøídil nìjaký fotky. 1099 01:31:52,764 --> 01:31:54,599 Byla jsi dobrá. 1100 01:31:54,766 --> 01:31:57,269 Takže veèer. Zvu tì na humra. 1101 01:31:57,436 --> 01:32:00,480 Slyšela jsi Caesara? Je skvìlej. 1102 01:32:11,074 --> 01:32:13,410 Co je? 1103 01:32:14,619 --> 01:32:18,623 Blahopøeju. Máš všestranný talent. 1104 01:32:18,790 --> 01:32:21,251 Vždy byla dobrá. 1105 01:32:42,522 --> 01:32:47,110 O tý zkoušce jsem se dozvìdìla až potom. 1106 01:32:49,696 --> 01:32:52,991 Co øíkáš mým nehtùm? 1107 01:33:03,627 --> 01:33:06,046 Ty tvoje jsou hezèí. 1108 01:33:10,884 --> 01:33:14,679 Mohla bych ti je nìkdy udìlat. 1109 01:33:18,308 --> 01:33:20,602 Kdybys chtìla. 1110 01:33:23,188 --> 01:33:26,149 Jsi velmi milá, drahoušku. 1111 01:33:26,316 --> 01:33:29,152 Jsme pøítelkynì. 1112 01:33:36,243 --> 01:33:39,746 I když tohle, myslím, 1113 01:33:39,913 --> 01:33:43,875 že to nebude nutný. 1114 01:33:44,042 --> 01:33:48,880 Vypadala bych nejspíš jako stará kurva. 1115 01:33:49,047 --> 01:33:51,258 Rozmyslím si to. 1116 01:33:52,467 --> 01:33:54,386 Dobøe. 1117 01:33:54,553 --> 01:33:56,930 A zavøi za sebou dveøe. 1118 01:34:48,940 --> 01:34:50,358 Dìlejte nìco poøádnýho! 1119 01:34:50,525 --> 01:34:52,152 Jdi do háje! 1120 01:34:52,319 --> 01:34:54,696 A teï doopravdy! 1121 01:35:06,208 --> 01:35:10,545 Ukázka staèí a teï si zatanèíme. 1122 01:35:23,058 --> 01:35:26,144 Jamesi, senzace! Výborný. 1123 01:35:26,311 --> 01:35:28,355 Co dìláš v tomhle pajzlu? Slyšíš? 1124 01:35:28,522 --> 01:35:31,233 Heather! 1125 01:35:31,400 --> 01:35:33,652 - Jaký to bylo? - Bezvadný. 1126 01:35:33,819 --> 01:35:37,531 - Tanèí jako náklaïák. - To teda ne. 1127 01:35:37,697 --> 01:35:38,949 Nechceš nìco k pití. 1128 01:35:39,116 --> 01:35:41,493 Jo, dám si pivo, kotì. 1129 01:35:42,703 --> 01:35:44,788 Hele, co mám? 1130 01:35:46,206 --> 01:35:47,499 Pøekrásnej. 1131 01:35:47,666 --> 01:35:50,377 Ukradl jsem ho mý babièce. 1132 01:35:50,544 --> 01:35:53,839 Neukradl. Vždy je ze zastavárny. 1133 01:36:01,847 --> 01:36:04,599 Budeme se brát. 1134 01:36:06,810 --> 01:36:08,770 Miluješ ji? 1135 01:36:08,937 --> 01:36:11,815 Já nevím, ale èeká dítì. 1136 01:36:16,737 --> 01:36:18,071 A co tohle? 1137 01:36:18,238 --> 01:36:20,866 Nejsme dobrý. Slyšela jsi je. 1138 01:36:20,991 --> 01:36:23,994 "Padejte z pódia, vypadnìte!" 1139 01:36:25,579 --> 01:36:27,497 Co budeš dìlat? 1140 01:36:27,664 --> 01:36:32,836 Prodávat v obchodì. Patøí její mámì. 1141 01:36:33,003 --> 01:36:35,672 Budeme to mít aspoò se slevou. 1142 01:36:47,684 --> 01:36:49,102 Mìj se. 1143 01:36:52,564 --> 01:36:55,400 Život je pes, že jo? 1144 01:36:55,567 --> 01:36:57,569 To se stává. Znám ty tvoje moudra. 1145 01:37:09,247 --> 01:37:11,375 Ahoj, Nicky. 1146 01:37:16,797 --> 01:37:20,926 S POLITOVÁNÍM VÁM OZNAMUJEME, ŽE NEBUDETE STUDOVAT ROLI NÁHRADNICE 1147 01:37:37,943 --> 01:37:39,236 S politováním vám oznamujeme... 1148 01:37:39,403 --> 01:37:42,030 - Co se stalo? - Ty se ptáš, co se stalo? 1149 01:37:42,155 --> 01:37:44,658 - Uklidni se. - Uklidni? 1150 01:37:44,825 --> 01:37:46,952 Øíkal jsi, že to budu já, a potom tohle! 1151 01:37:47,119 --> 01:37:50,205 Nemohl jsem jinak. Hrozila odchodem. Pøedala by to právníkùm. 1152 01:37:50,372 --> 01:37:52,416 - No a co? - Je to pøece hvìzda. 1153 01:37:52,582 --> 01:37:54,501 Byl by malér. 1154 01:37:54,668 --> 01:37:58,338 Promiò Nomi, chtìl jsem... Sakra! 1155 01:37:59,506 --> 01:38:01,591 Praskly mi kalhotky. 1156 01:38:01,758 --> 01:38:04,803 Celejch pìt minut jsem tanèila s nahatým zadkem. 1157 01:38:04,970 --> 01:38:07,889 Hlavnì chudák partner. 1158 01:38:10,308 --> 01:38:12,853 Ahoj. Myslela jsem drahoušku, 1159 01:38:13,019 --> 01:38:15,814 Neudìláš mi teï nechty, drahá? 1160 01:38:20,277 --> 01:38:22,946 Jak chceš. 1161 01:38:23,113 --> 01:38:25,073 Tak nìkdy jindy. 1162 01:40:36,747 --> 01:40:39,374 Jen pojï, otroku. 1163 01:40:44,671 --> 01:40:46,381 Jedeme fofrem, pøátelé! 1164 01:40:48,341 --> 01:40:49,760 Rychle! 1165 01:40:49,926 --> 01:40:51,970 No tak rychle! 1166 01:40:59,019 --> 01:41:00,687 Pustì mì k ní. 1167 01:41:02,647 --> 01:41:04,983 Kruci! 1168 01:41:05,150 --> 01:41:07,360 Cristal, vnímáš mì? 1169 01:41:07,527 --> 01:41:10,197 - Pøiveïte sem Martyho. - Marty! 1170 01:41:14,117 --> 01:41:16,453 - Co se stalo? - Já nevím. 1171 01:41:16,620 --> 01:41:18,580 Zavolejte sanitku. Ihned! 1172 01:41:18,747 --> 01:41:21,750 - Kdo byl za ní? - Asi já. 1173 01:41:21,917 --> 01:41:25,712 - Jak to bylo? - Nevím. 1174 01:41:25,879 --> 01:41:28,215 Najednou sletìla. 1175 01:41:28,382 --> 01:41:30,592 Uklouzla, sama. 1176 01:41:33,261 --> 01:41:35,263 Nomi byla nìkde jinde. 1177 01:41:52,531 --> 01:41:54,699 Mìla smùlu, he? 1178 01:41:57,077 --> 01:42:00,122 - Co je ti? - Nic. 1179 01:42:18,807 --> 01:42:23,979 Díky. Dejte nám vìdìt. 1180 01:42:24,104 --> 01:42:27,190 Má otøes mozku. To se snad zvládne. 1181 01:42:27,357 --> 01:42:29,234 Ale k tomu otevøenou frakturu kyèle. 1182 01:42:29,401 --> 01:42:30,485 Kriste! 1183 01:42:30,652 --> 01:42:33,572 Víš, jak dlouho to bude trvat? 1184 01:42:33,739 --> 01:42:35,157 Stáhneme show. 1185 01:42:35,323 --> 01:42:38,618 To nejde, pojedeme dál. 1186 01:42:38,785 --> 01:42:42,497 Stardust musí záøit a taky bude. 1187 01:42:42,664 --> 01:42:46,334 Nesmí zhasnout. Dokud žiju já, tak ne. 1188 01:42:46,501 --> 01:42:50,005 - Mìla náhradnici? - Mìli jsme dìvèe, který... 1189 01:42:51,882 --> 01:42:55,302 - Co je k smíchu? - Cristal Connorsová je hvìzda. 1190 01:42:55,469 --> 01:42:58,221 Nemùže ji nahradit. 1191 01:43:02,434 --> 01:43:05,145 Na tu dobu angažujeme nìkoho jiného. 1192 01:43:05,312 --> 01:43:07,814 - Mùže to trvat rok, Phile? - A koho? 1193 01:43:07,981 --> 01:43:12,611 - Janet Jackson. Paula Abdul. - Do mý show? 1194 01:43:12,778 --> 01:43:15,405 Takový by chtìly enormní honoráøe. 1195 01:43:15,530 --> 01:43:19,284 Zbývá jediná možnost. V Las Vegas je bìžná. 1196 01:43:19,451 --> 01:43:22,746 - Co? - Riskovat. 1197 01:43:25,957 --> 01:43:29,753 Dámy a pánové, Stardust má tu èest uvést... 1198 01:43:29,920 --> 01:43:33,173 sleènu Nomi Meloneovou. 1199 01:44:39,030 --> 01:44:40,949 Mohli jsme do show angažovat kohokoliv, 1200 01:44:41,116 --> 01:44:42,951 Janet Jackson, Paula Abdul. 1201 01:44:43,118 --> 01:44:47,414 Nomi Meloneová je dnes ztìlesnìním Las Vegas. 1202 01:44:47,581 --> 01:44:52,002 Je krásná, vzrušující a velmi, velmi sexy. 1203 01:44:52,169 --> 01:44:54,337 - Díky, Zacku. - Díky. 1204 01:44:54,504 --> 01:44:57,549 Sleèno, jak vám je po vystoupení? 1205 01:44:57,716 --> 01:45:00,343 Jenom doufám, že v show obstojím. 1206 01:45:00,510 --> 01:45:04,681 Ovšem drahá, to už se vám povedlo. 1207 01:45:06,683 --> 01:45:07,976 Sleèno Maloneová, prosím. 1208 01:45:08,143 --> 01:45:11,313 - Výbornì, ještì sem, Nomi. - Ještì jednou Nomi. 1209 01:45:11,480 --> 01:45:13,273 - Prosím. - Tudy, prosím. 1210 01:45:13,440 --> 01:45:14,816 Gratulace. 1211 01:45:16,777 --> 01:45:19,738 - Hej, jdeme oslavovat. - Kam? 1212 01:45:19,905 --> 01:45:21,948 Do Paradisa. Pronajal jsem to tam. 1213 01:45:22,115 --> 01:45:23,825 - A proè?? - Pro tebe. 1214 01:45:23,992 --> 01:45:26,828 Pro mì? 1215 01:45:26,995 --> 01:45:29,373 Tak jo, pospìš si. Venku je limuzína. 1216 01:45:29,539 --> 01:45:32,167 - Já nemám ale co na sebe. - Ale máš. 1217 01:45:32,334 --> 01:45:34,086 Andrew Carver pøijede. 1218 01:45:34,252 --> 01:45:36,463 Vidìl show a je z tebe nadšenej. 1219 01:45:36,630 --> 01:45:38,423 Slyšela jsi to? 1220 01:45:38,590 --> 01:45:40,634 Bude tam i Andrew Carver! 1221 01:45:40,801 --> 01:45:46,264 - Jo, já vím. - Poèkej. Co je to s tebou? 1222 01:45:48,350 --> 01:45:52,145 - Ty jsi ji strèila, viï? - Ne. 1223 01:45:53,313 --> 01:45:56,066 Ne. Jak mi tohle mùžeš øíct? Julie øíkala, že... 1224 01:45:56,233 --> 01:45:59,194 Nemohla nic vidìt. Já na ni koukala. 1225 01:45:59,361 --> 01:46:02,072 Byla k tobì zády. 1226 01:46:05,617 --> 01:46:07,619 Vidìla to. 1227 01:46:10,247 --> 01:46:12,791 Bože. 1228 01:46:12,958 --> 01:46:16,586 Tak jo. Užij si tu párty. 1229 01:46:17,921 --> 01:46:20,590 Molly. Molly! Pojï, Molly! 1230 01:46:20,757 --> 01:46:23,844 Ty musíš jít taky. Bude tam i Andrew Carver. 1231 01:46:24,010 --> 01:46:26,304 To je fuk. 1232 01:46:28,056 --> 01:46:29,808 Molly... 1233 01:46:31,476 --> 01:46:34,271 bez tebe to nejde. 1234 01:46:34,438 --> 01:46:38,066 Nech mì bejt. 1235 01:46:51,830 --> 01:46:53,957 Tudy, Nomi. 1236 01:47:12,684 --> 01:47:14,644 Moment. 1237 01:47:19,649 --> 01:47:22,861 Mùj Bože! 1238 01:47:23,028 --> 01:47:25,238 Takže... 1239 01:47:25,405 --> 01:47:27,616 chci vìdìt jednu vìc. 1240 01:47:29,910 --> 01:47:31,703 Kde je Andrew? 1241 01:47:37,959 --> 01:47:39,628 Hele... 1242 01:47:50,972 --> 01:47:54,684 - Moc ti to sluší. - Díky. 1243 01:47:56,019 --> 01:47:57,938 Nomi... 1244 01:47:58,105 --> 01:48:00,148 Nomi, mùžu ti dìlat náhradnici? 1245 01:48:02,025 --> 01:48:03,985 Já se pokusím, ano? 1246 01:48:05,028 --> 01:48:06,613 Díky, kotì. 1247 01:48:09,533 --> 01:48:12,202 Andrew Carver je tady. Chci tì pøedstavit. 1248 01:48:12,369 --> 01:48:14,329 Andrew je tady! 1249 01:48:22,546 --> 01:48:24,005 Andrew Carver... 1250 01:48:24,172 --> 01:48:26,216 - Nomi Maloneová. - Tìší mì. 1251 01:48:26,383 --> 01:48:29,344 - Byla jste senzaèní. - Díky. 1252 01:48:29,511 --> 01:48:30,971 Zacku, na moment. 1253 01:48:31,138 --> 01:48:34,266 - Kde jsi ji objevil? - Dìlej! 1254 01:48:37,227 --> 01:48:39,187 - Krásnì zpíváte. - Díky. 1255 01:48:39,354 --> 01:48:43,608 Víš, máš krásnej zadek. Zavolej. 1256 01:48:47,279 --> 01:48:50,949 Molly Abramsová... Andrew Carver. 1257 01:48:51,116 --> 01:48:52,951 - Ahoj, Molly. - Andrew. 1258 01:48:53,118 --> 01:48:56,455 Nemùžu ani pravaèkou navléct jehlu. 1259 01:48:57,664 --> 01:48:58,915 Promiòte? 1260 01:48:59,082 --> 01:49:01,460 Molly vás moc obdivuje. 1261 01:49:01,626 --> 01:49:05,047 To je dobøe. Dáme si panáka. 1262 01:49:05,213 --> 01:49:08,842 - Ráda. - Pojï. 1263 01:49:11,136 --> 01:49:13,096 Já se zblázním. 1264 01:49:14,347 --> 01:49:16,141 Bavte se. 1265 01:49:16,308 --> 01:49:18,602 Jsi strašnì krásná. 1266 01:50:09,736 --> 01:50:12,114 Co se dìje? 1267 01:50:14,616 --> 01:50:17,536 Rozdáme si to? 1268 01:50:23,363 --> 01:50:24,515 Nechte mì bejt! 1269 01:50:24,559 --> 01:50:29,230 Zavøi hubu! Hoïte ji dolu! 1270 01:50:51,224 --> 01:50:54,018 Já tì snad miluju. 1271 01:51:22,107 --> 01:51:24,443 Pùjdeme pryè? 1272 01:51:30,115 --> 01:51:31,700 Molly! 1273 01:51:37,623 --> 01:51:41,418 Dostala sedativa, je v šoku. 1274 01:51:41,585 --> 01:51:45,464 Má zlomený nos a potrhanou pochvu. 1275 01:51:45,631 --> 01:51:50,010 Zùstane tu tøi ètyøi dny. 1276 01:51:50,177 --> 01:51:52,262 Zacku... 1277 01:52:18,747 --> 01:52:22,910 Podívej se. Na tohle taky. Já jdu. 1278 01:52:22,977 --> 01:52:24,478 Kde je policie? 1279 01:52:24,645 --> 01:52:26,480 - Nepøijede. - Do hajzlu a proè ne? 1280 01:52:26,647 --> 01:52:28,316 Protože nepøijede. 1281 01:52:32,028 --> 01:52:34,947 Nedìlej to, Polly. 1282 01:52:42,997 --> 01:52:44,457 Jak jsi to zjistil? 1283 01:52:44,624 --> 01:52:47,752 Zatkli tì bìhem té rvaèky v Crave klubu. 1284 01:52:47,919 --> 01:52:51,255 Vzali ti potom otisky prstù. 1285 01:52:51,422 --> 01:52:54,550 - Nechci to poslouchat. - Jo, chceš. 1286 01:52:57,428 --> 01:52:59,597 Polly Ann Costello. 1287 01:52:59,764 --> 01:53:02,558 Tvùj otec zabil nejdøív matku a pak sebe. 1288 01:53:02,725 --> 01:53:06,020 V devadesátým roce jsi utekla pìstounùm v Oaklandu. 1289 01:53:06,187 --> 01:53:08,481 Zatèená... Denver, prostituce. 1290 01:53:08,648 --> 01:53:10,233 - Pøestaò. - San Jose, prostituce. 1291 01:53:10,399 --> 01:53:12,944 Cheyenne, prostituce. Mám pokraèovat? 1292 01:53:13,110 --> 01:53:18,824 Zatèená za držení kokainu. Ozbrojené pøepadení. 1293 01:53:18,991 --> 01:53:22,411 Povìz mi nìco. Proè už nešlapeš? 1294 01:53:22,578 --> 01:53:27,375 Pìknì sis tu svou budoucnost naplánovala. 1295 01:53:27,542 --> 01:53:30,086 Tohle je moje vìc. 1296 01:53:30,253 --> 01:53:33,130 Ne, i Cristal do toho zapadá. 1297 01:53:35,216 --> 01:53:37,885 Já nejsem kurva. 1298 01:53:39,053 --> 01:53:42,390 Ne, nejsi. 1299 01:53:44,100 --> 01:53:46,936 Budeš obrovská hvìzda. 1300 01:53:47,103 --> 01:53:50,898 Tvé fotky budou na billboardech. 1301 01:53:51,065 --> 01:53:55,319 A ve Stardustu si vydìláš spoustu penìz. 1302 01:54:10,167 --> 01:54:12,879 Ty to tomu hajzlovi necháš projít? 1303 01:54:13,045 --> 01:54:15,715 Andrew Carver je letos v Paradisu. 1304 01:54:15,882 --> 01:54:18,759 Pøíští rok možná v Rivieøe, možná ve Stardustu. 1305 01:54:18,926 --> 01:54:21,929 Patøí do branže a ty taky. 1306 01:54:24,682 --> 01:54:25,850 A co Molly? 1307 01:54:26,017 --> 01:54:30,897 Andrew jí dá peníze, aby si otevøela obchod. 1308 01:54:34,150 --> 01:54:36,235 Prozraï mi. 1309 01:54:37,278 --> 01:54:39,655 Kolik jsi brala za jedno èíslo? 1310 01:54:47,205 --> 01:54:50,124 Pade, nìkdy i stovku. 1311 01:54:52,043 --> 01:54:55,963 Podceòuješ se baby, šoustáš vážnì dokonale. 1312 01:55:05,723 --> 01:55:08,601 To mìl bejt kompliment. 1313 01:55:43,553 --> 01:55:46,097 Už je èas. 1314 01:55:58,025 --> 01:56:00,111 Andrew Carvera, prosím. 1315 01:56:07,410 --> 01:56:08,953 - Nazdar, kotì. - Ahoj. 1316 01:56:09,120 --> 01:56:11,330 - Jsi pìkná. - Je pøipravený. 1317 01:56:11,497 --> 01:56:13,291 Díky. 1318 01:56:25,845 --> 01:56:29,348 - Netrvalo to dlouho. - Ne. 1319 01:56:37,690 --> 01:56:39,901 Nahoøe bez jsi hezèí. 1320 01:56:41,193 --> 01:56:43,738 Poèkej až budu dole bez. 1321 01:56:49,202 --> 01:56:51,287 Èekám. 1322 01:57:26,364 --> 01:57:31,118 - Sundej si všechno. - Ráda. 1323 01:57:38,834 --> 01:57:41,629 Vydej hlásek a podøíznu tì. 1324 01:57:41,796 --> 01:57:43,923 Jo, jo. 1325 01:57:58,312 --> 01:58:01,148 Grázle, hajzle! 1326 01:58:12,827 --> 01:58:16,205 - Chce si trošku pospat. - Utahanej? 1327 01:58:16,372 --> 01:58:18,541 Jo. 1328 01:58:34,390 --> 01:58:37,852 Zatím spí. To je tìma práškama. 1329 01:58:39,395 --> 01:58:42,189 - Jak je na tom? - Bude dobrá. 1330 01:58:54,452 --> 01:58:57,455 Molly... Molly. 1331 01:59:04,253 --> 01:59:07,882 Byla jsem u Carvera. 1332 01:59:08,049 --> 01:59:11,093 Zkopala ho jak psa. 1333 01:59:15,723 --> 01:59:18,351 Mám tì ráda. 1334 01:59:30,363 --> 01:59:33,407 - Cristal Connorsová, prosím. - Pokoj 319. 1335 01:59:41,165 --> 01:59:44,961 Dala jsem ti nejlepší radu, viï? 1336 01:59:45,127 --> 01:59:47,421 Když zùstaneš na pódiu jediná... 1337 01:59:47,588 --> 01:59:49,632 Vezmou tì. 1338 01:59:51,384 --> 01:59:55,555 Dìkuji. Dobrou noc, dámy a pánové. 1339 01:59:55,721 --> 01:59:59,433 Cristal skonèila s tancem. 1340 02:00:00,393 --> 02:00:01,978 Je mi to líto. 1341 02:00:02,144 --> 02:00:05,314 Jo, to si dovedu pøedstavit. 1342 02:00:07,858 --> 02:00:11,362 Udìlala jsem to kdysi stejnì. 1343 02:00:14,073 --> 02:00:16,909 Vždycky pøijde nìjaká mladší a dravìjší... 1344 02:00:17,076 --> 02:00:19,996 a stojí za tebou na schodech. 1345 02:00:21,414 --> 02:00:22,707 Proè jsi mì nepráskla? 1346 02:00:23,274 --> 02:00:27,194 Ale, vem to èert. Odpoèinu si. 1347 02:00:27,361 --> 02:00:31,991 Navíc na tom s mým právníkem vysekáme spoustu penìz. 1348 02:00:35,577 --> 02:00:36,862 Musím už jít. 1349 02:00:36,929 --> 02:00:40,850 Nedáš mi alespoò hezkou pusu. 1350 02:01:18,429 --> 02:01:20,389 Sbohem, drahá. 1351 02:01:27,355 --> 02:01:29,774 Sbohem, miláèku. 1352 02:01:50,378 --> 02:01:52,713 Rychle, pospìš si. 1353 02:02:00,304 --> 02:02:04,141 Tak naskoè. Máš šastnej den. 1354 02:02:06,686 --> 02:02:08,938 Ahoj. 1355 02:02:10,147 --> 02:02:12,149 Jedem! 1356 02:02:19,073 --> 02:02:21,450 Zahrála sis? 1357 02:02:23,953 --> 02:02:25,913 Vyhrála jsi? 1358 02:02:29,000 --> 02:02:31,085 Cos vyhrála? 1359 02:02:35,339 --> 02:02:39,218 - Sebe. - Sakra. 1360 02:02:39,385 --> 02:02:41,470 To jsi ty. 1361 02:02:41,637 --> 02:02:45,308 Naval mùj podìlanej kufr, ty hajzle. A hned! 1362 02:02:45,474 --> 02:02:49,312 Hele, jsem za volantem. Pro Boha živý, neblbni! 1363 02:02:49,478 --> 02:02:51,898 - Tak èum poøádnì na cestu! - Klid! Klid! 1364 02:02:52,064 --> 02:02:54,859 Já ten kufr vrátím. Byl to jenom omyl. No tak... 1365 02:03:21,886 --> 02:03:24,972 Titulková úprava Petr Èemus 1366 02:03:27,099 --> 02:03:30,186 Pøipravila SAGA-TV s.r.o. 1367 02:03:30,186 --> 02:03:34,000 www.Titulky.com 1368 02:03:35,305 --> 02:04:35,320 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm