Showgirls
ID | 13198120 |
---|---|
Movie Name | Showgirls |
Release Name | Showgirls 1995 UHD 4K from seleZen |
Year | 1995 |
Kind | movie |
Language | Czech |
IMDB ID | 114436 |
Format | srt |
1
00:00:03,004 --> 00:00:05,048
Intersonic uvádí
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:56,433 --> 00:00:59,311
- Naskoè si!
- Kam jedeš?
4
00:00:59,478 --> 00:01:01,063
Vegas.
5
00:01:02,522 --> 00:01:03,148
Jen pojï.
6
00:01:03,315 --> 00:01:05,108
Máš šastnej den.
7
00:01:23,335 --> 00:01:25,754
Pøisuò se ke mnì, jestli chceš.
8
00:01:27,255 --> 00:01:28,715
Jako, že jste nic neøekl.
9
00:01:28,882 --> 00:01:31,802
- Klid!
- Jasnì.
10
00:01:31,968 --> 00:01:35,097
S tebou teda je bezva zábava.
11
00:01:36,723 --> 00:01:40,060
- Já nesnáším Brookse.
- Já taky ne.
12
00:01:41,395 --> 00:01:43,563
Nikdo ho nemá rád.
13
00:01:46,024 --> 00:01:49,403
Nechtìlo by se ti schovat
tu kudlu?
14
00:01:51,488 --> 00:01:52,864
Jak se jmenuješ?
15
00:01:54,366 --> 00:01:57,911
Hele, já tady zastavím
a vystoupíš si.
16
00:01:58,078 --> 00:02:00,414
Celej den jedu z Kansasu...
17
00:02:00,580 --> 00:02:05,961
a jsem unavenej a nechci se nechat
podøíznout jako nemocný podsvinèe.
18
00:02:06,128 --> 00:02:07,671
Prostì zastavím.
19
00:02:21,852 --> 00:02:26,189
Tvoje jméno? Já jsem Jeff.
20
00:02:28,233 --> 00:02:29,401
Nomi.
21
00:02:29,568 --> 00:02:31,319
To zní dost divnì.
22
00:02:31,486 --> 00:02:33,530
Máma byla Italka.
23
00:02:33,697 --> 00:02:37,034
Italka? Jseš mafiánka?
24
00:02:37,200 --> 00:02:39,119
Proto máš ten nùž?
25
00:02:41,538 --> 00:02:44,291
Proè jedeš do Vegas? Vyhrávat?
26
00:02:44,458 --> 00:02:45,876
Tancovat.
27
00:02:47,586 --> 00:02:50,964
Takovejm òákejm kurvachlapùm
na klín?
28
00:02:51,131 --> 00:02:54,301
Klid. Promiò. No tak, že ne.
29
00:03:04,227 --> 00:03:05,604
Jsme na místì.
30
00:03:06,354 --> 00:03:07,731
Byl jsi tu nìkdy?
31
00:03:07,898 --> 00:03:11,485
Jasnì, strejc dìlá
v hotelu Riviera.
32
00:03:12,903 --> 00:03:15,155
- Hraješ o prachy?
- Ne.
33
00:03:15,739 --> 00:03:18,033
To musíš, když chceš vyhrát.
34
00:03:19,201 --> 00:03:20,744
Já vyhraju.
35
00:03:21,370 --> 00:03:23,830
S mafiánskejma prachama
v kufru urèitì.
36
00:03:45,477 --> 00:03:48,105
Vìci si nech klidnì tady.
37
00:03:48,230 --> 00:03:52,651
Skoèím za strejcem.
Tøeba ti sežene práci.
38
00:03:52,818 --> 00:03:56,363
Co je, ještì ti nikdo nepomohl?
39
00:04:05,080 --> 00:04:08,625
- Nezahrajeme si?
- Jo.
40
00:04:08,792 --> 00:04:12,045
Dám ti pìtku. Když vyhraješ,
jedeme na pùl.
41
00:04:13,130 --> 00:04:15,006
Nic mi nezatluèeš!
42
00:04:15,173 --> 00:04:17,134
Jdu najít strejce.
43
00:04:20,137 --> 00:04:22,097
Potkáme se tady.
44
00:04:35,819 --> 00:04:38,196
Ó pane Bože.
45
00:04:38,363 --> 00:04:39,698
Oh!
46
00:04:47,080 --> 00:04:49,583
- Oh...
- Ty máš ale štìstí.
47
00:04:49,750 --> 00:04:52,669
- Chcete ještì pár dolarù?
- Jasnì.
48
00:05:02,846 --> 00:05:03,680
No tak. Sakra!
49
00:05:03,847 --> 00:05:05,849
Prohrálas všechno?
50
00:05:06,558 --> 00:05:08,477
Chceš si vydìlat?
51
00:05:08,643 --> 00:05:12,105
Nezabere ti to dýl
než patnáct minut.
52
00:05:12,272 --> 00:05:14,900
Však na to jednou pøijdeš sama.
53
00:05:21,948 --> 00:05:23,116
Ksakru!
54
00:05:31,792 --> 00:05:32,918
Hergot!
55
00:05:34,002 --> 00:05:36,838
Kurva. Kurva!
56
00:05:37,005 --> 00:05:39,841
Ten hajzl ujel!
57
00:05:40,008 --> 00:05:43,136
Svinì zasraná! Zastavte ho!
58
00:05:43,303 --> 00:05:45,931
- Chci mùj zasranej kufr!
- To je moje auto.
59
00:05:51,937 --> 00:05:55,023
- Ježíši, hele...
- Dej mi pokoj!
60
00:05:55,190 --> 00:05:56,108
Hej!
61
00:06:27,139 --> 00:06:30,225
Takže cos mìla v tom kufru?
62
00:06:30,392 --> 00:06:34,312
Vùbec nic, svý vìci,
prostì všechno.
63
00:06:35,605 --> 00:06:39,067
Sakra, jsem tu chvíli...
64
00:06:43,029 --> 00:06:44,865
Vítej ve Vegas!
65
00:06:50,203 --> 00:06:51,747
Znáš tu nìkoho.
66
00:06:53,915 --> 00:06:58,712
- Máš tu nìjaký pøíbuzný?
- Nemám žádnou rodinu.
67
00:07:00,839 --> 00:07:02,591
A odkud jseš?
68
00:07:04,092 --> 00:07:05,427
Z východu.
69
00:07:05,594 --> 00:07:07,429
Odkud s východu?
70
00:07:09,556 --> 00:07:11,600
Prostì z východu!
71
00:07:19,816 --> 00:07:20,734
Dobøe...
72
00:07:22,069 --> 00:07:25,739
Jestli chceš, mùžeš nìjaký èas
zùstat u mì.
73
00:07:26,990 --> 00:07:30,452
Žádnej pøepych, než najdeš práci.
74
00:07:35,332 --> 00:07:37,292
Ty mì chceš sbalit?
75
00:07:39,586 --> 00:07:40,670
Ne.
76
00:07:42,923 --> 00:07:48,387
- Jsi prostitutka?
- Ne. Ne.
77
00:08:08,156 --> 00:08:10,450
Jsou skvìlý.
78
00:08:10,617 --> 00:08:13,787
- Pìkný, ne?
- Moc pìkný.
79
00:08:13,954 --> 00:08:16,790
Nechceš jít se mnou?
Máme novou sólistku.
80
00:08:16,957 --> 00:08:21,044
- Je perfektní.
- Dneska musím makat.
81
00:08:21,712 --> 00:08:25,090
Blbost. V práci máš být
až za tøi hodiny.
82
00:08:25,215 --> 00:08:27,551
Budeš civìt na telku
a nudit se.
83
00:08:27,718 --> 00:08:32,264
- Jo. Kde máme chipsy?
- Nevím.
84
00:08:32,431 --> 00:08:35,350
- Tys je snìdla, že jo?
- Jo, snìdlas je.
85
00:08:35,517 --> 00:08:36,476
- Jo.
- Ne.
86
00:08:36,643 --> 00:08:37,561
Ale snìdla.
87
00:08:37,728 --> 00:08:40,355
- Pøesnì tak...
- Pøestaò!
88
00:08:40,480 --> 00:08:44,943
Poèkej Nomi.
Pøedvedeš jim svý nehty?
89
00:08:45,110 --> 00:08:48,697
- Budou se jim líbit.
- Myslíš?
90
00:08:48,864 --> 00:08:52,034
- Myslím.
- Ale co na sebe?
91
00:08:52,993 --> 00:08:54,953
Ty šaty, co jsem ti ušila.
92
00:08:55,120 --> 00:08:57,122
- S tøásnìma?
- Ano.
93
00:08:57,289 --> 00:09:00,584
- Jakej úèes?
- Na to nemáme èas.
94
00:09:00,751 --> 00:09:03,378
Jsem hned, vážnì.
95
00:09:03,503 --> 00:09:05,797
Tak pøátelé, fofrem!
Spìcháme, pohyb!
96
00:09:05,964 --> 00:09:08,800
Máme dvì minuty. Svklíknout!
97
00:09:08,967 --> 00:09:10,302
Jak je dámy?
98
00:09:10,469 --> 00:09:11,970
- Annie?
- Co?
99
00:09:12,137 --> 00:09:14,014
- Jsi nahá.
- Já vím, potøebuju Molly.
100
00:09:14,181 --> 00:09:16,308
Nic se nedìje, prasklo to.
101
00:09:16,475 --> 00:09:17,350
V poøádku. Hned to bude.
102
00:09:17,517 --> 00:09:19,728
Molly, sprav to rychle,
103
00:09:19,895 --> 00:09:23,899
- jinak mi z toho bude koukat škeble.
- Za vteøinku, poèkej.
104
00:09:24,066 --> 00:09:27,569
Urèitì to roztrhla schválnì.
Ona ji ukazuje všude ráda.
105
00:09:27,736 --> 00:09:29,905
Jsi dìsná, Julie.
Okay, hotovo.
106
00:09:30,072 --> 00:09:32,032
Co to tu smrdí?
107
00:09:32,199 --> 00:09:34,659
To jsou opice.
Dávají jim èesnek.
108
00:09:34,826 --> 00:09:38,580
- Hnusný. - Mám jít
jako bez kalhotek nebo co?
109
00:09:38,747 --> 00:09:42,042
Hele, rychleji to nejde Annie.
Vydrž ještì minutu.
110
00:09:42,209 --> 00:09:44,294
Kdo by jí na ni
asi tak koukal?
111
00:09:44,461 --> 00:09:47,089
- Já tedy urèitì ne.
- To nevím, Gary.
112
00:09:47,255 --> 00:09:49,633
Nomi, pojï!
113
00:09:49,800 --> 00:09:52,511
Seøadit, švihejte, nástup
na ètvrtej takt, dìlejte!
114
00:09:52,677 --> 00:09:55,597
- Sleèna Connorsová?
- Je támhle.
115
00:09:55,764 --> 00:09:58,558
Hnìte sebou, rychle!
116
00:09:58,725 --> 00:10:01,103
- Moje kalhotky!
- Tady!
117
00:10:01,269 --> 00:10:04,439
Kdyby tak slítla dolù
ze schodù, co?
118
00:10:04,606 --> 00:10:07,484
- Nomi, jdi do hledištì, támhle.
- Vážnì mùžu?
119
00:10:07,651 --> 00:10:08,860
Jasnì.
120
00:10:09,027 --> 00:10:13,824
Nejvyšší èas, neblbnìte tady!
Honem, rychle!
121
00:10:47,691 --> 00:10:49,067
Dámy a pánové,
122
00:10:49,234 --> 00:10:52,988
hotel Stardust má tu èest
pøestavit vám Cristal Connorsovou.
123
00:12:01,431 --> 00:12:04,059
Mohli jsme do show angažovat
kohokoli,
124
00:12:04,226 --> 00:12:10,148
LaToyu, Suzanne, samé hvìzdy.
Ale my chtìli Cristal.
125
00:12:10,315 --> 00:12:14,027
Cristal Connorsová
je dnes zosobnìním Las Vegas.
126
00:12:14,194 --> 00:12:18,782
Je krásná, vzrušující
a velmi, velmi sexy.
127
00:12:18,949 --> 00:12:20,909
Chtìla byste na Broadway?
128
00:12:21,076 --> 00:12:22,953
Co k tomu mùžete øíct?
129
00:12:23,120 --> 00:12:25,539
Je to nejlepší show mé kariéry,
130
00:12:25,706 --> 00:12:27,457
Proto doufám, že obstojím.
131
00:12:27,624 --> 00:12:31,545
Ovšem drahá, už se stalo.
Jsme velmi šastni, že vás tu máme.
132
00:12:31,712 --> 00:12:33,547
Já jsem tady také šastná.
133
00:12:33,714 --> 00:12:35,006
Neláká vás Hollywood sleèno?
134
00:12:35,173 --> 00:12:39,052
Prosím vás, mùžete nìkdo
pøedat Cristal kvìtiny?
135
00:12:39,219 --> 00:12:43,682
Zacku! Zacku, dej ji.
136
00:12:43,849 --> 00:12:45,100
To je Zack Carey,
137
00:12:45,267 --> 00:12:47,102
programový øeditel hotelu.
138
00:12:47,269 --> 00:12:49,187
- Je tak pìknej.
- Jo.
139
00:12:49,354 --> 00:12:53,775
- Vaše kvìtiny, sleèno Cristal.
- Opravdu mé?
140
00:12:53,942 --> 00:12:57,779
Vážení, konec. Dìkujeme,
že jste pøišli.
141
00:12:57,946 --> 00:13:02,034
- Tudy. Vøelý dík.
142
00:13:02,200 --> 00:13:05,412
- Je skvìlá. Vidìla jsi ji?
- Celkem ujde.
143
00:13:05,579 --> 00:13:07,456
Molly, Cristal tì chce.
144
00:13:07,622 --> 00:13:10,876
Pojï se mnou.
Pojï jako moje asistentka.
145
00:13:18,008 --> 00:13:19,718
Ano?
146
00:13:21,344 --> 00:13:25,265
- Ano, sleèno Connorsová.
- Cristal. Prosím.
147
00:13:25,432 --> 00:13:28,518
- A ty jsi? Promiò...
- Molly. Molly Abramsová.
148
00:13:28,685 --> 00:13:32,355
Molly, tohle je na mì moc tìsný,
úplnì mi to drtí prsa.
149
00:13:32,522 --> 00:13:33,940
Já vám to spravím.
150
00:13:34,107 --> 00:13:39,112
Ano, takhle nìjak, ne trochu míò,
bradavky mohou èouhat,
151
00:13:39,279 --> 00:13:42,574
ale zas ne poletovat
vzduchem.
152
00:13:42,741 --> 00:13:43,575
Jasnì.
153
00:13:43,742 --> 00:13:45,619
- Díky, drahoušku.
- Není zaè.
154
00:13:52,167 --> 00:13:56,588
Byla jste dneska skvìlá,
sleèno... Cristal.
155
00:13:56,755 --> 00:13:59,383
Díky, drahá.
156
00:13:59,508 --> 00:14:01,885
Ty jsou od Andrewa Carvera?
157
00:14:02,052 --> 00:14:05,472
Jestli je to na vizitce,
tak asi ano.
158
00:14:05,639 --> 00:14:07,182
Zbožòuju ho.
159
00:14:07,349 --> 00:14:11,186
A to je moje pøítelkynì Nomi,
taky taneènice.
160
00:14:11,353 --> 00:14:14,981
- Opravdu?
- Ano, vážnì je moc dobrá.
161
00:14:15,148 --> 00:14:19,694
- Kdepak tanèíš, zlato?
- V Cheetahu.
162
00:14:20,862 --> 00:14:23,657
Netuším, jak moc jsi dobrá...
163
00:14:23,824 --> 00:14:25,951
nebo spíš v èem jsi dobrá,
164
00:14:26,118 --> 00:14:29,830
ale když jsi v Cheetahu,
nejde o tanec, tohle ještì vím.
165
00:14:31,248 --> 00:14:33,291
Víš leda hovno.
166
00:14:35,877 --> 00:14:38,296
Já... promiòte sleèno Connorsová.
167
00:14:38,463 --> 00:14:39,715
Cristal.
168
00:14:41,717 --> 00:14:43,176
Už si zvykni.
169
00:14:44,219 --> 00:14:45,554
Cristal.
170
00:14:45,846 --> 00:14:48,390
Má moc hezký nehty.
171
00:14:48,557 --> 00:14:49,808
Dìlá si je sama.
172
00:14:51,059 --> 00:14:53,061
Mùže mi je nìkdy udìlat?
173
00:14:55,439 --> 00:14:59,234
Hej! Hej! Nomi!
174
00:15:00,902 --> 00:15:05,031
Pracuju tady.
Chápeš? Potøebuju peníze.
175
00:15:05,198 --> 00:15:07,325
Nesmíš ji takhle vytáèet.
176
00:15:07,492 --> 00:15:09,244
Tak promiò!
177
00:15:12,164 --> 00:15:15,500
- Promiò.
- Probùh, Nomi.
178
00:15:22,174 --> 00:15:24,468
Hele, já tì hodím
do práce, jo?
179
00:15:24,634 --> 00:15:28,305
- Nikam nejdu.
- Vyhodí tì.
180
00:15:28,472 --> 00:15:30,223
To je mi fuk.
181
00:15:30,390 --> 00:15:33,310
- Ale není.
- Nechci tam.
182
00:15:35,437 --> 00:15:38,356
Dobøe, tak pojï.
183
00:15:39,858 --> 00:15:40,942
Kam?
184
00:15:41,109 --> 00:15:43,278
Však ty víš!
185
00:16:09,971 --> 00:16:13,350
- Je výborná. Co øíkáš?
- Myslí si to, že je.
186
00:16:16,561 --> 00:16:18,897
Jdu si to s ní rozdat.
187
00:16:19,064 --> 00:16:20,982
Hele, to nemùžeš.
Jsi v práci.
188
00:16:21,149 --> 00:16:23,527
Šéf si tì podá. Uvidíš.
189
00:16:23,693 --> 00:16:25,904
Dneska je v Rivieøe,
hraje tam kostky.
190
00:16:27,864 --> 00:16:29,991
- Zatancujeme si?
- Už tancuju.
191
00:16:30,158 --> 00:16:31,993
Zatancuješ si se mnou?
192
00:16:32,160 --> 00:16:35,789
- A umíš to?
- Jo, dost dobøe.
193
00:16:35,956 --> 00:16:37,708
Odcházím se napít.
194
00:17:00,313 --> 00:17:02,649
- Umíš to.
- Já nelžu.
195
00:17:02,816 --> 00:17:06,403
- Ty neumíš.
- A co asi dìlám?
196
00:17:08,196 --> 00:17:09,990
Rajcuješ mì.
197
00:17:10,157 --> 00:17:12,367
Máš ale talent. Nauèím tì to.
198
00:17:12,534 --> 00:17:14,578
- Jo? - Jo.
199
00:17:20,500 --> 00:17:22,502
Už jsem tì pøestala rajcovat?
200
00:17:22,669 --> 00:17:25,839
- Dávej bacha!
- Hele, zklidni se brácho.
201
00:17:26,006 --> 00:17:27,424
Ty se zklidni.
202
00:17:41,188 --> 00:17:42,481
Nomi!
203
00:17:43,732 --> 00:17:46,693
- Hele, nikam!
- Hajzle, co to se mnou dìláš?
204
00:17:46,860 --> 00:17:50,489
- Ona to zaèala.
- Pus mì! Trhni si nohou!
205
00:17:53,533 --> 00:17:56,078
- Maloneová.
- Ano?
206
00:17:56,244 --> 00:17:58,872
Mùžeš jít.
207
00:17:59,081 --> 00:18:00,415
Vy, tady máte.
208
00:18:00,582 --> 00:18:01,541
Ahoj, jak se máš?
209
00:18:02,709 --> 00:18:06,004
Složil jsem tu kauci.
Nepozveš mì aspoò na kafe?
210
00:18:07,881 --> 00:18:10,050
Jenom jsem tì chtìl
uèit tancovat.
211
00:18:10,217 --> 00:18:12,594
Nepotøebuju,
aby mì to nìkdo uèil.
212
00:18:12,761 --> 00:18:16,556
Jo, jsi prostì obyèejná mrcha,
která si mysli: "Odpal ty debile!"
213
00:18:16,723 --> 00:18:19,768
Tak to ses trefil. Odpal ty debile!
214
00:18:23,772 --> 00:18:26,900
Víš co?
Bolí mì hlava, bolej mì koule...
215
00:18:27,067 --> 00:18:29,611
a navíc jsem kvùli tobì
dostal padáka.
216
00:18:29,778 --> 00:18:31,738
Tohle se obèas stává.
217
00:18:31,905 --> 00:18:34,783
Obèas stává? Jo? Nic víc?
218
00:18:34,950 --> 00:18:37,202
- To je všechno?
- Jo, je.
219
00:18:37,369 --> 00:18:39,037
Jedno moudro? Jedno moudro
a pták, ale lezeš mi taky na nervy.
220
00:18:39,204 --> 00:18:41,540
Nebolí mì z tebe jen hlava
a pták,
221
00:18:41,707 --> 00:18:43,834
ale lezeš mi taky na nervy.
222
00:18:44,000 --> 00:18:46,795
- Život je pes, ne?
- Život je pes. To se stává.
223
00:18:46,962 --> 00:18:49,840
Kam ty na ty
svý moudra chodíš?
224
00:18:51,758 --> 00:18:53,552
Chci jedno malý kafe.
225
00:18:53,719 --> 00:18:55,929
- Jo?
- Jo.
226
00:18:57,848 --> 00:19:01,268
- Máš drobný?
- Jasnì. Tady.
227
00:19:01,435 --> 00:19:02,853
Kup si kafe.
228
00:19:06,022 --> 00:19:09,443
Al je naštavanej.
Prej jestli ještì jednou nepøíjdeš,
229
00:19:09,609 --> 00:19:12,988
- Cože tì pustili?
- Za mì složil kauci.
230
00:19:13,155 --> 00:19:15,991
- Jak to?
- Kopla jsem ho do koulí.
231
00:19:16,158 --> 00:19:18,452
- A byl rád?
- Zøejmì.
232
00:19:18,618 --> 00:19:20,328
Nomi...
233
00:19:24,666 --> 00:19:27,377
Nomi, zvìtšili se mi
od minule prsa?
234
00:19:27,544 --> 00:19:30,756
Hovòajs. Má furt strach,
že je tìhotná.
235
00:19:30,922 --> 00:19:32,632
Už jsi to zas nedostala?
236
00:19:32,799 --> 00:19:34,426
Já nevím, mám v tom zmatek.
237
00:19:34,593 --> 00:19:38,889
Do prdele! Tam snad má japonskej
parlament konferenci.
238
00:19:39,056 --> 00:19:40,307
Ahoj mámo.
239
00:19:41,475 --> 00:19:44,978
Pøiprav si velký fórky
na malý pinïourky.
240
00:19:45,145 --> 00:19:47,397
Už mi to zas nefunguje.
241
00:19:47,564 --> 00:19:49,691
No tak zlato, pojï.
242
00:19:49,858 --> 00:19:52,069
Zkusím to.
Jedem ještì, poøádnì.
243
00:19:52,986 --> 00:19:53,695
- Jo!
- Jo!
244
00:19:53,820 --> 00:19:55,155
Jó. Jedem! Ještì!
245
00:19:55,322 --> 00:19:56,823
- Jo!
- Jo!
246
00:19:56,990 --> 00:20:00,577
Hej, he, hej!
247
00:20:00,744 --> 00:20:03,121
Dámy, klid. Tohle je Nicole.
248
00:20:03,288 --> 00:20:04,581
- Nazdar. - Ahoj.
249
00:20:04,748 --> 00:20:10,796
Dobrý, zkrate to. To je Tiffany,
Farrah, Heather, Henrietta.
250
00:20:10,962 --> 00:20:14,174
Ale já nejsem Nicole,
jmenuji se Penny.
251
00:20:17,594 --> 00:20:20,931
Jsi teï tøída náno. Nešoustaj
òákou Penny, chtìj si užít.
252
00:20:21,098 --> 00:20:26,311
S Heather nebo Tiffany...
nebo s Nicole.
253
00:20:27,771 --> 00:20:30,774
- Jsme dobrej podnik.
254
00:20:30,941 --> 00:20:33,777
Pánové a nìkolik dam,
255
00:20:33,944 --> 00:20:36,071
pøichází ta,
na kterou èekáte.
256
00:20:36,238 --> 00:20:40,200
Henrietta... královna poprsí!
257
00:20:54,923 --> 00:20:56,925
Vykasej sukni!
258
00:20:57,092 --> 00:21:00,595
Lásko, tohleto špekatý tìlo
bys sám nezvládl.
259
00:21:02,514 --> 00:21:04,641
Vždy bys ji ani nenašel.
260
00:21:07,185 --> 00:21:10,105
Musela bych tì poèùrat,
aby ses mìl èeho chytit.
261
00:21:13,066 --> 00:21:15,068
Trošku rùžový.
262
00:21:15,235 --> 00:21:16,194
Díky, Heather.
263
00:21:18,196 --> 00:21:21,116
Už jsi tanèila chlapovi
na klínì?
264
00:21:21,283 --> 00:21:24,828
- Ne.
- Musí ti o to sám øíct.
265
00:21:24,995 --> 00:21:27,622
Za padesátku s ním
jdeš dozadu.
266
00:21:27,789 --> 00:21:30,042
Dotek a konèí,
jedinej a padá.
267
00:21:30,208 --> 00:21:33,253
Ty na nìj sahej,
on na tebe nesmí.
268
00:21:33,420 --> 00:21:37,591
- To je dobøe.
269
00:21:37,758 --> 00:21:39,843
Když se udìlá, v pohodì. Když ho
vyndá a vohodí tì, volej gorily.
270
00:21:40,010 --> 00:21:45,182
Musel by pøiplatit. Když ti
dá prachy navíc, tak mùže.
271
00:21:45,348 --> 00:21:49,478
- Rozumíš?
- Ano.
272
00:21:49,644 --> 00:21:51,104
Dobrá.
273
00:21:52,439 --> 00:21:55,442
Kde jsi kruci vèera byla?
274
00:21:57,194 --> 00:21:59,071
Mìla jsem menstruaci.
275
00:21:59,237 --> 00:22:04,618
Pøece ti to tu nezasviním,
že jo?
276
00:22:04,785 --> 00:22:07,871
Mám tì už plný zuby.
277
00:22:09,331 --> 00:22:10,957
Jestli tu chceš zùstat,
tak mrskej zadkem.
278
00:22:14,169 --> 00:22:17,339
A až si zvykneš na prachy,
vykouøíš mi ho.
279
00:22:21,301 --> 00:22:23,261
Tohle myslí vážnì?
280
00:22:31,269 --> 00:22:32,896
Jsme tady. Jo.
281
00:22:36,400 --> 00:22:38,110
Hej.
282
00:22:38,276 --> 00:22:41,530
- Ó, pejsku. Máš tu šmouhu.
- Díky.
283
00:22:51,790 --> 00:22:54,334
Kam se ženeš?
284
00:22:54,501 --> 00:22:55,794
Vypadni z jevištì!
Padej pryè!
285
00:22:55,961 --> 00:22:58,839
Zavøi hubu chlapeèku,
dávají mi za to prachy.
286
00:22:59,005 --> 00:23:05,053
Víte, jak se øíká tomu
nezajímavýmu kusu kùže kolem frndy?
287
00:23:05,220 --> 00:23:06,346
Jak?
288
00:23:06,513 --> 00:23:08,807
Ženská!
289
00:23:15,147 --> 00:23:16,398
Dámy a pánové,
290
00:23:16,565 --> 00:23:21,069
dívka, která osloví
váš penis - Heather.
291
00:23:47,304 --> 00:23:49,806
Dìlej, sundej si to!
292
00:24:04,321 --> 00:24:07,157
Na podlahu!
293
00:24:07,324 --> 00:24:08,867
Lízat, lízat!
294
00:24:53,620 --> 00:24:55,539
Phile, co øíkal?
295
00:24:55,706 --> 00:24:59,000
Že tady v Americe
je každej gynekolog.
296
00:25:03,922 --> 00:25:05,882
Líbí se ti?
297
00:25:06,049 --> 00:25:10,178
- Ne jak ty.
- Koupím ti ji.
298
00:25:23,775 --> 00:25:26,069
Co blbneš?
Jsou tam pracháèi.
299
00:25:26,236 --> 00:25:27,821
Mazej mezi nì!
300
00:25:27,988 --> 00:25:30,407
A si trhne nohou.
301
00:25:33,744 --> 00:25:35,704
Jinak máš padáka.
302
00:25:36,913 --> 00:25:39,666
Øekni mu, že je ti to jedno.
303
00:25:39,833 --> 00:25:42,502
Dobøe, já se tam vrátím.
304
00:26:11,198 --> 00:26:13,158
Ahoj, jsem Heather.
305
00:26:32,677 --> 00:26:34,137
Poèkej, napiješ se?
306
00:26:34,304 --> 00:26:37,182
Ahoj, jsem Heather.
Chcete, abych vám zatanèila?
307
00:26:39,017 --> 00:26:40,936
A mùžu tì kousat?
308
00:26:41,103 --> 00:26:43,105
Nesmíš na mì sáhnout,
já na tebe ano.
309
00:26:43,271 --> 00:26:47,275
- Udìlám ti to dobøe.
- Poradím ti, kam chmátnout.
310
00:26:47,442 --> 00:26:48,985
Heather.
311
00:26:56,827 --> 00:26:59,454
Co se dìje?
312
00:26:59,579 --> 00:27:02,541
Chtìjí, aby jim zatanèila.
313
00:27:04,501 --> 00:27:06,461
No, skvìlý, mazej!
314
00:27:08,296 --> 00:27:10,048
Ahoj, já jsem Heather.
315
00:27:10,215 --> 00:27:13,260
Nazdar Nomi. Máš krásný nehty.
316
00:27:13,427 --> 00:27:15,721
Zatanèíš pro nás
pro oba ano?
317
00:27:16,430 --> 00:27:19,141
To nedìlám, jenom pro jednoho,
bez ženy.
318
00:27:19,307 --> 00:27:21,393
Sto dolarù.
319
00:27:21,560 --> 00:27:25,188
Promiò, tohle nesmím.
320
00:27:25,355 --> 00:27:29,443
Dvì stovky.
Jenom pro Zacka, já budu divák.
321
00:27:33,321 --> 00:27:34,656
Pìt set?
322
00:27:35,782 --> 00:27:36,950
Ovšem.
323
00:27:40,495 --> 00:27:42,372
Øekl jsem: Ovšem.
324
00:28:09,107 --> 00:28:13,153
Posaïte se tady, pøipravím se.
325
00:28:14,362 --> 00:28:17,074
- Proè to dìláš Cris?
- Pro zábavu.
326
00:28:18,784 --> 00:28:23,246
Já nevím...
Ty budeš tady- a já tady.
327
00:29:40,699 --> 00:29:43,910
Co èumíš?
328
00:29:44,077 --> 00:29:45,454
Jen tak.
329
00:29:45,620 --> 00:29:49,082
Když chceš taky, zapla si.
330
00:31:15,377 --> 00:31:17,337
Dìkuji.
331
00:31:27,389 --> 00:31:29,182
Pìt stovek.
332
00:31:46,241 --> 00:31:49,036
- Ale užil sis, ne?
- Ty jsi strašná mrcha.
333
00:31:49,202 --> 00:31:51,830
Ale miluješ mì.
334
00:31:51,997 --> 00:31:54,416
Mùžeš chodit?
335
00:31:56,001 --> 00:31:57,961
- Mìjte se holky.
- Dobrou noc.
336
00:31:58,128 --> 00:31:59,880
Odpoèiò si.
337
00:32:04,843 --> 00:32:06,511
Jdi a oslav to.
338
00:32:06,678 --> 00:32:09,556
Jdeme ke mnì a zkouøíme se.
339
00:32:09,723 --> 00:32:11,850
Jó, ještì máš ten thajskej fet?
340
00:32:12,017 --> 00:32:15,729
Je skvìlej, rozrajcuje mì
stejnì jako stehna.
341
00:32:15,896 --> 00:32:18,106
- Jdeš taky Nomi?
- Nejdu.
342
00:32:18,273 --> 00:32:19,441
Já ano.
343
00:32:19,608 --> 00:32:22,736
Poèkej, máš pìt set
za soukromej tanec.
344
00:32:22,903 --> 00:32:25,447
Pøestaò!
345
00:32:25,614 --> 00:32:27,616
Chováš se jako magor.
346
00:32:41,046 --> 00:32:41,963
Hej.
347
00:32:44,674 --> 00:32:48,553
Poèkej chvíli. Zadrž.
348
00:32:50,138 --> 00:32:52,391
Tak hele, máš
pøirozenej talent,
349
00:32:52,557 --> 00:32:57,562
kterej jsem nikdy nevidìl.
350
00:32:58,939 --> 00:33:01,900
Vím toho o tanci dost, dìlal
jsem v NYC u Alvina Aileyho.
351
00:33:02,067 --> 00:33:06,488
- Hoøíš, když tancuješ.
- Tvrdil jsi opak.
352
00:33:06,655 --> 00:33:09,699
Musíš jenom trochu brzdit.
353
00:33:09,866 --> 00:33:12,494
- Uvìdom si, že tanec není
šoustání. - Ještì nìjaký moudro?
354
00:33:12,661 --> 00:33:14,913
- To je tvoje moudro?
- To vím taky.
355
00:33:15,080 --> 00:33:17,708
Ne, nevíš. Vypadalo to,
že toho chlapa ušoustáš.
356
00:33:17,833 --> 00:33:19,793
- Kterýho?
- No toho se ženskou.
357
00:33:19,960 --> 00:33:23,672
- Vzala jsi je dozadu.
- Nic s ním nemám.
358
00:33:23,839 --> 00:33:25,590
Ale máš, pøefikla si i ji.
359
00:33:25,757 --> 00:33:29,177
Tak ty mì špehuješ?
Øíkáš úplný kraviny. Já jsem...
360
00:33:29,344 --> 00:33:32,723
Vidìl jsem tì. Dneska má
každej druhej AIDS.
361
00:33:32,889 --> 00:33:35,016
Proè prosím tì takhle blbneš?
362
00:33:35,183 --> 00:33:37,936
Šoustáš i bez šukání.
363
00:33:38,103 --> 00:33:41,648
Øíkám ti pravdu. Nedìlej to.
Na takový hovadiny je tì škoda.
364
00:33:41,815 --> 00:33:43,358
Vypadni!
365
00:33:44,067 --> 00:33:45,694
Ty náno, já to myslím vážnì.
366
00:33:47,487 --> 00:33:49,656
Takže mám jít? Dobøe, jdu.
367
00:33:56,079 --> 00:33:57,205
Baf!
368
00:33:57,372 --> 00:33:59,374
- Na výbornou!
- Super.
369
00:34:02,169 --> 00:34:05,130
Ještì zbývají ètyøi
semestry a dostanu diplom.
370
00:34:05,297 --> 00:34:06,048
Skvìlý!
371
00:34:06,214 --> 00:34:09,801
Nešukala jsem víc
jak šest mìsícù.
372
00:34:09,968 --> 00:34:12,637
Pravaèku mám tak unavenou,
že nenavleèu jehlu.
373
00:34:12,804 --> 00:34:16,641
- Máš levou ne?
- Na navlíkání nití?
374
00:34:22,731 --> 00:34:25,442
Páni, to je krása.
375
00:34:25,609 --> 00:34:29,029
- Ušiju ti je.
- Fakt?
376
00:34:29,196 --> 00:34:32,199
Jo, jdeme koupit látku,
pojï.
377
00:34:33,450 --> 00:34:36,578
Koupím si je, mám peníze.
378
00:34:36,745 --> 00:34:39,164
Proè?
379
00:34:39,331 --> 00:34:41,291
Já nevím, jenom tak.
380
00:34:44,503 --> 00:34:46,963
Nikdy jsem takový nemìla.
381
00:34:48,882 --> 00:34:50,842
Budou mi slušet.
382
00:34:54,346 --> 00:34:57,557
Nebo ne?
383
00:35:01,186 --> 00:35:07,567
- Tak co øíkáš?
- No to je nìco. Skvìlý.
384
00:35:07,734 --> 00:35:11,696
- Vypadáte výbornì.
- Ujde to.
385
00:35:13,949 --> 00:35:16,243
Jsou vážnì moje!
386
00:35:16,410 --> 00:35:18,370
Oslavíme to.
Jdeme se najíst.
387
00:35:18,537 --> 00:35:21,623
Vybereme si nìco skvìlýho.
388
00:35:21,790 --> 00:35:23,750
Bezvadný.
389
00:35:23,917 --> 00:35:27,254
Sakra, musím do práce.
Al by mì zabil.
390
00:35:27,421 --> 00:35:30,173
Nevadí, odvezu tì.
391
00:35:30,340 --> 00:35:31,633
OK.
392
00:35:31,800 --> 00:35:33,176
Pane Bože!
393
00:35:35,595 --> 00:35:37,723
- On pøijede.
- Možná se seznámíte.
394
00:35:37,889 --> 00:35:39,683
Co by mu asi øekla,
kdybych ho potkala?
395
00:35:39,850 --> 00:35:43,812
Tøeba: "Andrew,
nemùžu pravaèkou navléct jehlu."
396
00:35:43,979 --> 00:35:46,815
Lásko, èekám, pojï ke mnì.
397
00:35:46,982 --> 00:35:49,443
- Pojï!
- Musím si koupit lístky.
398
00:36:25,937 --> 00:36:27,355
Hej, kotì.
399
00:36:27,522 --> 00:36:29,858
Kotì, pojï sem.
400
00:36:31,026 --> 00:36:32,027
- Hej...
- Vodpal!
401
00:36:32,194 --> 00:36:35,155
Promiò. Vzpomínáš si?
402
00:36:35,322 --> 00:36:38,116
Phil Newkirk, Stardust Hotel.
403
00:36:38,283 --> 00:36:41,828
Poslyš, máme jedno volný místo
ve sboru.
404
00:36:41,995 --> 00:36:43,747
Zítra ráno bude konkurs,
405
00:36:43,914 --> 00:36:46,041
mohla bys to zkusit.
406
00:36:46,208 --> 00:36:48,251
- Já?
- Jo, ty.
407
00:36:48,418 --> 00:36:49,878
To myslíte vážnì?
408
00:36:50,837 --> 00:36:54,049
Vidìl jsem tì a øekl jsem si: "Jo."
409
00:36:56,885 --> 00:37:00,889
- To ona, že ano?
- Ne, žádná ona.
410
00:37:01,056 --> 00:37:03,392
Buï tam v deset.
411
00:37:05,227 --> 00:37:06,311
Hej!
412
00:37:11,108 --> 00:37:13,443
Honem mi ji ukaž!
413
00:37:25,497 --> 00:37:27,290
- Díky.
- Dobrou.
414
00:37:30,961 --> 00:37:33,338
Molly! Molly!
415
00:37:33,505 --> 00:37:35,757
Co? Co je?
416
00:37:35,924 --> 00:37:38,593
Zvou mì na konkurs!
417
00:37:49,813 --> 00:37:52,482
- Èau Pollyanno!
- Jak jste mi to øekl?
418
00:37:52,649 --> 00:37:54,985
Vypadáš jako Pollyanna.
419
00:37:55,152 --> 00:37:57,112
Tak dámy.
420
00:37:57,279 --> 00:37:59,281
Jsem Tony Moss.
421
00:37:59,448 --> 00:38:01,616
Produkuji tuhle show.
422
00:38:01,783 --> 00:38:04,453
Možná, že už víte,
že jsem kokot.
423
00:38:04,619 --> 00:38:05,954
Je to PRAVDA.
424
00:38:06,121 --> 00:38:09,791
Mám jedinej zájem
a tím je tahle show.
425
00:38:10,375 --> 00:38:12,002
Je mi fuk, když umøete.
426
00:38:12,127 --> 00:38:14,755
Chci, abyste tanèili
a pìknì se smáli.
427
00:38:14,880 --> 00:38:19,509
Nechci vás bez úsmìvu, nechci vás,
428
00:38:19,676 --> 00:38:20,927
když nezaujmete,
429
00:38:21,094 --> 00:38:24,473
nechci vás, když nebudete sexy.
430
00:38:25,098 --> 00:38:27,934
Teï se mi ukažte, do øady.
Kriste pane!
431
00:38:28,101 --> 00:38:31,980
Marty, podívej na ty prsa.
Co to máš? Melouny?
432
00:38:32,147 --> 00:38:35,609
To je pódium, dítì a ne záhon.
Mìj se.
433
00:38:37,277 --> 00:38:38,570
Tebe snad znám.
434
00:38:38,737 --> 00:38:41,114
Ano, pane Mossi,
setkali jsme se v lednu.
435
00:38:41,281 --> 00:38:43,450
Øekl jste,
a si pøedìlám nos.
436
00:38:43,617 --> 00:38:45,702
- Vypadá dobøe.
- Díky, pane Mossi.
437
00:38:45,869 --> 00:38:48,080
- Úsmìv taky pìknej.
- Díky, pane Mossi.
438
00:38:48,246 --> 00:38:51,291
Jenomže víš co?
Trèej ti uši. Vážnì.
439
00:38:51,458 --> 00:38:53,877
Nech si je pøišít a pøijï.
440
00:38:54,044 --> 00:38:56,505
Mìj se.
441
00:38:56,671 --> 00:38:58,673
Dovedeš øíct "MGM" pozpátku?
Vsadím se, že ne.
442
00:38:58,840 --> 00:39:01,009
- M-G-M.
- Vzdìlaná.
443
00:39:01,176 --> 00:39:04,346
Pøijï znovu, až trochu zhubneš.
Mìj se.
444
00:39:04,513 --> 00:39:06,473
Doufám, že máš paruku
tenisáèku.
445
00:39:06,640 --> 00:39:08,183
Ovšem.
446
00:39:08,350 --> 00:39:09,726
Máš nìjakej kurs?
447
00:39:09,893 --> 00:39:12,813
Krasobruslaøský, dále balet,
baletní techniku,
448
00:39:12,979 --> 00:39:16,149
stretching a kurs jazzového tance.
449
00:39:16,316 --> 00:39:18,568
Show se jmenuje "Bohynì" a ne "Kursy".
450
00:39:18,735 --> 00:39:20,612
Mìj se.
451
00:39:20,779 --> 00:39:22,739
A jaký kursy máš ty?
452
00:39:22,906 --> 00:39:25,742
- Já vùbec žádný.
- Tak co tady dìláš?
453
00:39:25,909 --> 00:39:31,206
- Pozoruji kokota.
- Tohle ještì nic není.
454
00:39:32,457 --> 00:39:34,501
Gayi, rozhejbej to!
455
00:39:34,668 --> 00:39:36,837
Všechny ustoupit, najít si místo!
456
00:39:37,003 --> 00:39:39,256
Zaèíná pravá noha. Našlápnout.
457
00:39:39,423 --> 00:39:42,050
Raz, dva, tøi a ètyøi.
458
00:39:42,217 --> 00:39:43,969
Jedem!
459
00:39:44,136 --> 00:39:47,305
Pìt, šest, sedm, teï, jedem, hop,
460
00:39:47,472 --> 00:39:49,975
poøádnì, teï a víc, poøádnì,
461
00:39:50,142 --> 00:39:51,977
zabrat, nahoru a dolu.
462
00:40:00,736 --> 00:40:02,446
A nahoru...
463
00:40:02,612 --> 00:40:04,948
Staèí, máte pauzu.
464
00:40:06,408 --> 00:40:09,077
Tak co myslíš. Takže tenisák,
ta tmavovláska vzadu...
465
00:40:09,244 --> 00:40:11,455
Ahoj lásko.
466
00:40:11,621 --> 00:40:13,373
- Jak vám to jde?
- Dobøe.
467
00:40:14,332 --> 00:40:16,668
Takže.
468
00:40:16,835 --> 00:40:18,795
Ty zùstaneš...
469
00:40:20,464 --> 00:40:21,840
a ty.
470
00:40:24,217 --> 00:40:25,594
Ty, taky.
471
00:40:25,761 --> 00:40:27,721
Sbohem dámy zdrželi jste
mì i sebe.
472
00:40:27,888 --> 00:40:29,890
Zbylý tøi, seøadit!
473
00:40:33,643 --> 00:40:35,645
A teï ukázat prsa!
474
00:40:37,856 --> 00:40:41,318
Je to show nahoøe bez.
Kruci, tak je vybalte.
475
00:40:56,875 --> 00:40:58,752
Moc pìkný.
476
00:41:00,587 --> 00:41:02,964
Moc pìkný, dámy.
477
00:41:03,131 --> 00:41:06,551
Gayi, jinou muziku!
Marty, zmìnit svìtla.
478
00:41:06,551 --> 00:41:08,011
Za dvacet vteøin tam hoï Angela.
479
00:41:08,220 --> 00:41:11,640
- Jacku, postraní svìtla!
- Dobøe.
480
00:41:15,268 --> 00:41:18,563
Teï trochu vyzývavosti.
481
00:41:18,730 --> 00:41:20,649
Øíkám vyzývavost.
482
00:41:20,816 --> 00:41:22,567
Dìlejte holky!
483
00:41:22,734 --> 00:41:25,153
Víc, prodáváte tìla.
484
00:41:28,657 --> 00:41:30,492
Staèí!
485
00:41:30,659 --> 00:41:33,787
Zkus jógu nebo se stav
na hlavu. Mìj se.
486
00:41:33,954 --> 00:41:36,581
Marty, led.
487
00:41:36,707 --> 00:41:38,583
Nemáš nìco s bradavkama?
488
00:41:38,750 --> 00:41:39,418
Ne.
489
00:41:39,584 --> 00:41:41,336
Nìjak ti nestojej, dìlej nìco.
490
00:41:41,503 --> 00:41:44,297
- Cože?
- Pohraj si s nima.
491
00:41:49,177 --> 00:41:52,889
Namasíruj je.
Kdybys chtìla, udìlám ti to sám.
492
00:42:05,694 --> 00:42:09,239
Jsem vzrušený. Proè nejsi taky?
493
00:42:13,160 --> 00:42:15,162
Tu máš, polož na nì led.
494
00:42:24,379 --> 00:42:27,507
To jsem èekal.
Mìj se, Pollyanno.
495
00:42:28,884 --> 00:42:31,928
Pro dnešek staèí, dìkuju.
496
00:42:42,105 --> 00:42:44,733
Jsem tu díky vám, co?
497
00:42:44,900 --> 00:42:47,069
Hmmm.
498
00:42:47,235 --> 00:42:49,196
Proè?
499
00:42:50,739 --> 00:42:53,742
Líbí se mi, jak tanèíš.
500
00:42:53,909 --> 00:42:57,871
Líbíš se my ty.
Záleží snad na tom?
501
00:42:59,998 --> 00:43:02,125
Pobavila jste se dobøe?
502
00:43:04,086 --> 00:43:06,338
Ano drahá, velmi dobøe.
503
00:43:07,839 --> 00:43:09,841
Jste svinì.
504
00:43:10,842 --> 00:43:12,886
Já vím.
505
00:43:20,519 --> 00:43:21,937
Tady...
506
00:43:24,064 --> 00:43:26,316
Na, utøi si nos.
507
00:43:36,326 --> 00:43:37,452
Zubaøskej kongres právì dorazil.
508
00:43:37,619 --> 00:43:39,788
Realitky za dvacet minut.
No tak makáme.
509
00:43:48,004 --> 00:43:49,756
Hej!
510
00:43:51,174 --> 00:43:53,510
- Hej.
- Co tady dìláš?
511
00:43:53,677 --> 00:43:55,595
Byl tady konkurs.
512
00:43:55,762 --> 00:43:57,597
Co, ty chceš tanèit v revue?
513
00:43:57,764 --> 00:44:01,393
Smithi, nezdržuj, jdi makat.
514
00:44:01,560 --> 00:44:03,603
Nedopadlo to viï?
515
00:44:05,731 --> 00:44:08,608
- Víš co, tøeba je to dobøe...
- Nemám na to náladu.
516
00:44:08,775 --> 00:44:12,779
Smithi, mluvím na tebe!
517
00:44:12,946 --> 00:44:15,657
Pøece do týhle show nepùjdeš.
518
00:44:15,824 --> 00:44:18,160
To, co dìláš, je aspoò pravdivý.
519
00:44:18,326 --> 00:44:21,204
Chtìjí prsa a zadek.
Dáváš jim prsa a zadek.
520
00:44:21,371 --> 00:44:23,790
Tady pøedstírají veliký umìní,
521
00:44:23,957 --> 00:44:25,834
ale pøedvádíš prsa a zadek.
522
00:44:26,001 --> 00:44:30,172
Smithi, jestli ji chceš sbalit,
tak až bude padla. Teï jim helpni.
523
00:44:30,338 --> 00:44:33,759
- Já s ní mluvím.
- Cože?
524
00:44:33,925 --> 00:44:36,011
Já s ní totiž mluvím.
Nebalím ji, jenom s ní mluvím.
525
00:44:36,178 --> 00:44:39,848
Právì jste mì vyrušil
v rozhovoru. To se nedìlá.
526
00:44:40,015 --> 00:44:44,352
Dejte mi laskavì pokoj.
Debil!
527
00:44:44,519 --> 00:44:47,814
- Máš padáka!
- Jo? Tak si to vem!
528
00:44:47,981 --> 00:44:52,778
Jdeme. Podívej, co jsi vyvedla.
Zase mì vyhodili.
529
00:44:52,944 --> 00:44:56,364
Jsi prostì mrcha.
Nestydíš se trochu?
530
00:44:56,531 --> 00:44:58,742
Hele, to je krásnej den.
531
00:44:58,909 --> 00:45:02,162
Slunce svítí, vìtøík fouká
a peníze lítaj.
532
00:45:02,329 --> 00:45:05,624
Rozveselím tì. Chtìla bys?
Zajedeme do nejlepšího podniku.
533
00:45:05,791 --> 00:45:07,417
- Fakt?
- Fakt.
534
00:45:10,837 --> 00:45:14,091
- Chutná ti to?
- Hmmm.
535
00:45:14,257 --> 00:45:18,428
- Odkud jsi?
- Jsem z východu.
536
00:45:19,596 --> 00:45:22,307
Ráda o sobì vyprávíš, co?
537
00:45:34,486 --> 00:45:37,155
- Kde to jsme?
- U mì.
538
00:45:37,322 --> 00:45:40,575
- Proè?
- Chci ti nìco ukázat.
539
00:45:47,249 --> 00:45:52,129
Nejkrásnìjší bejvák.
Musel jsem prosit, aby byl mùj.
540
00:45:56,800 --> 00:45:58,760
Tohleto mi chceš ukázat?
541
00:45:58,927 --> 00:46:03,932
Co? Tu pìknou velkou postel?
542
00:46:05,726 --> 00:46:08,895
Nìco tady mám. Je to o tobì.
543
00:46:09,062 --> 00:46:11,106
Vùbec nic o mnì nevíš.
544
00:46:11,273 --> 00:46:13,608
Vím, že jsi taneènice.
545
00:46:15,569 --> 00:46:18,321
Ještì najdu tøi holky...
546
00:46:18,488 --> 00:46:21,700
a mùžeme vystupovat v Crave klubu.
547
00:46:21,867 --> 00:46:24,036
Dávej bacha.
548
00:46:24,202 --> 00:46:26,371
Stùj pøesnì tady a sleduj.
549
00:46:30,917 --> 00:46:34,755
Poèkej moment, zadrž!
Takhle?
550
00:46:34,921 --> 00:46:36,840
- Jo.
- Jo?
551
00:46:39,051 --> 00:46:40,719
Pøesnì!
552
00:46:49,061 --> 00:46:51,563
Jo, teï sem pojï. Zvládneš to.
553
00:48:10,767 --> 00:48:14,187
Mám menstruaci.
554
00:48:14,354 --> 00:48:16,064
Jistì.
555
00:48:16,231 --> 00:48:18,108
Nelžu.
556
00:48:21,611 --> 00:48:24,030
Vidíš?
557
00:48:29,661 --> 00:48:31,413
To nevadí, mám ruèníky.
558
00:48:35,834 --> 00:48:38,670
Nespím s nikým, kdo mì nemiluje.
559
00:48:43,008 --> 00:48:44,259
Tak tì miluju.
560
00:48:44,426 --> 00:48:46,136
Jo, jistì.
561
00:48:46,303 --> 00:48:49,056
Ty jseš mrcha. Já to poznám.
562
00:48:50,223 --> 00:48:52,684
- Co poznáš?
- Že nìco tajíš.
563
00:48:52,851 --> 00:48:54,936
Pøed kým?
564
00:48:55,103 --> 00:48:57,064
Pøed sebou.
565
00:49:02,110 --> 00:49:04,321
Ty ses do nìèeho
divnýho namoèila.
566
00:49:04,488 --> 00:49:06,573
Díky za hamburgera.
567
00:49:06,740 --> 00:49:08,241
Hej taxi!
568
00:49:12,245 --> 00:49:14,122
No kde's byla? Co je s tebou?
569
00:49:14,289 --> 00:49:16,750
Volal Tony Moss. Máš ho okamžitì volat.
570
00:49:16,917 --> 00:49:19,378
Nechal èíslo. Tak dìlej.
571
00:49:19,544 --> 00:49:21,838
Pane Bože, brnknu mu.
572
00:49:25,717 --> 00:49:29,471
Tonyho Mosse, prosím.
Nomi Maloneová.
573
00:49:31,723 --> 00:49:33,266
Ano?
574
00:49:34,643 --> 00:49:37,646
Ano, dobøe.
575
00:49:42,734 --> 00:49:43,985
Vzal mì.
576
00:49:53,578 --> 00:49:57,708
- Jdeš pozdì.
- Konèím. Mám jinej flek.
577
00:49:57,874 --> 00:50:00,919
Kam chceš jít? Do jinýho klubu?
578
00:50:01,086 --> 00:50:04,381
Nabízejí vìtší balík?
Srovnám to.
579
00:50:04,548 --> 00:50:07,300
Budu "Bohynì", ve Stardustu.
580
00:50:12,013 --> 00:50:13,515
Èemu se tak kurva smìješ?
581
00:50:13,682 --> 00:50:16,309
Bude tanèit ve Stardustu.
582
00:50:16,476 --> 00:50:18,603
Hotelový show.
583
00:50:18,770 --> 00:50:23,150
To jí moc pøeju.
584
00:50:23,316 --> 00:50:26,111
- Však se vrátí.
- Ne, to ne.
585
00:50:26,278 --> 00:50:28,405
Už nikdy nepøijdu.
586
00:50:28,572 --> 00:50:30,490
Jsi striptérka. Nechápeš to?
587
00:50:30,657 --> 00:50:32,034
Taneènice.
588
00:50:32,200 --> 00:50:34,953
Kdybys byla, tak Henrietta
je Panna Orleánská.
589
00:50:35,120 --> 00:50:39,249
Mám vìtší prsa než Panna Orleánská
a navíc jsem ukecanìjší.
590
00:50:39,416 --> 00:50:40,834
- Mìj se.
- Hej, poèkej!
591
00:50:41,001 --> 00:50:45,422
Ty jediná mi umíš
nastartovat poprsí.
592
00:50:46,757 --> 00:50:48,759
- Sbohem Ale.
- Jo.
593
00:50:48,925 --> 00:50:51,053
Zpátky tì nevezmu.
Slyšíš mì?
594
00:50:51,219 --> 00:50:54,806
Ani kdybys mi ho chtìla
desetkrát vykouøit.
595
00:51:03,857 --> 00:51:05,984
Jamesi! Jamesi!
596
00:51:06,151 --> 00:51:08,487
Dìlej!
597
00:51:08,653 --> 00:51:11,531
- Mám to!
- Ale co?
598
00:51:11,698 --> 00:51:13,909
Budu v show v "Bohyni".
599
00:51:15,285 --> 00:51:19,289
Ale co ta naše dohoda?
600
00:51:20,123 --> 00:51:24,252
Chtìli jsme tancovat spolu,
ty s já.
601
00:51:24,419 --> 00:51:26,129
Jamesi!
602
00:51:36,390 --> 00:51:38,058
Taky v tom tanèí?
603
00:51:38,225 --> 00:51:40,477
Hned jsem tam.
604
00:51:40,644 --> 00:51:42,521
Ta to neumí.
605
00:51:42,687 --> 00:51:44,856
Nauèíš ji to, ne?
606
00:51:47,275 --> 00:51:49,444
Má asi talent, že jo?
607
00:51:51,613 --> 00:51:54,366
Nemám k tobì závazky.
608
00:51:58,328 --> 00:52:01,498
Tanec není soulož, viï?
609
00:52:05,502 --> 00:52:08,255
Jo, to není.
610
00:52:09,715 --> 00:52:11,675
Mìj se.
611
00:52:21,518 --> 00:52:24,146
Kdo to byl?
612
00:52:26,398 --> 00:52:28,859
Ale, chtìla se mnou vystupovat.
613
00:52:29,025 --> 00:52:32,028
Ale nedáš jí mou roli, doufám?
614
00:52:32,195 --> 00:52:35,782
- Ne kotì, není dobrá.
- Ne?
615
00:52:35,949 --> 00:52:38,869
Napsal jsem to pro tebe,
to snad víš ne?
616
00:52:47,753 --> 00:52:51,214
Promiòte, co si pøejete?
617
00:52:51,381 --> 00:52:55,427
Mám schùzku s panem Mossem.
Nomi Meloneová.
618
00:52:55,594 --> 00:52:57,471
Ovšem, bìžte dál.
619
00:53:04,227 --> 00:53:06,438
Jeden den vypadá jako Pollyanna...
620
00:53:06,605 --> 00:53:10,942
a ten další zas jako,
já nevím, Lolita možná.
621
00:53:11,109 --> 00:53:12,360
Krásný šaty.
622
00:53:12,527 --> 00:53:15,155
Dík. Ty jsou od Versayce.
623
00:53:21,161 --> 00:53:24,122
- Teda z Fora.
- Ó, od Versayce.
624
00:53:24,289 --> 00:53:26,500
- Mám rád Versayce.
- Já taky.
625
00:53:26,666 --> 00:53:29,086
- Tak Martyho znáš.
- Ahoj.
626
00:53:29,252 --> 00:53:31,213
- Ahoj.
- Gay, šéfka sboru.
627
00:53:31,380 --> 00:53:33,173
- Ahoj
- Ahoj.
628
00:53:33,340 --> 00:53:36,468
Když mì zklameš, ztratím reputaci...
629
00:53:36,635 --> 00:53:38,804
vševìdoucího kokota.
630
00:53:38,970 --> 00:53:42,933
Dlouho jsem na svý reputaci makal,
takže bacha.
631
00:53:43,100 --> 00:53:45,352
- Souhlas?
- Souhlas.
632
00:53:45,519 --> 00:53:47,646
- Gay ti všechno ukáže.
- Díky.
633
00:53:47,813 --> 00:53:51,775
- Jdeme.
- Nomi, odpoledne zkoušíme.
634
00:53:51,942 --> 00:53:52,859
Jasnì!
635
00:53:53,026 --> 00:53:54,194
- Zlom vaz.
- Díky.
636
00:53:54,361 --> 00:53:57,322
To øíkají úplnì všichni.
Pak tì oberou o prachy.
637
00:53:58,573 --> 00:54:00,075
Musíš si hlídat váhu.
638
00:54:00,242 --> 00:54:03,870
Neloupaná rýže a zelenina.
639
00:54:04,037 --> 00:54:05,539
Žádný sluníèko
a žádný otlaèený kolena.
640
00:54:05,706 --> 00:54:08,041
Make-up a kostýmy si hlídáš sama.
641
00:54:08,208 --> 00:54:09,876
Nic si neber domù.
642
00:54:10,043 --> 00:54:14,214
A se dìje cokoliv,
tak nikdy na pódiu nebreè.
643
00:54:14,381 --> 00:54:16,675
Jíš neloupanou rýži a zeleninu?
644
00:54:16,842 --> 00:54:19,636
- Jasnì.
- Bezva.
645
00:54:19,803 --> 00:54:22,139
Tvoje místo.
646
00:54:22,305 --> 00:54:25,225
Buï chytrá. Tak jako já.
647
00:54:25,392 --> 00:54:30,147
Najdi si práci a manžela
na horší èasy.
648
00:54:30,313 --> 00:54:31,690
Jak sis našla muže?
649
00:54:31,857 --> 00:54:33,692
Ulomila jsem si jeden zub...
650
00:54:33,859 --> 00:54:35,569
a on byl zubaø.
651
00:54:35,736 --> 00:54:40,073
Tohle monstrum vybìhneš
šestkrát za veèer.
652
00:54:40,240 --> 00:54:43,785
Jdeme do osobního.
Chtìjí pár informací.
653
00:54:43,952 --> 00:54:45,495
Jaký informace?
654
00:54:45,662 --> 00:54:47,914
Narozena?
655
00:54:48,081 --> 00:54:50,375
3.7.1973
656
00:54:52,586 --> 00:54:55,839
- Kde prosím?
- New York.
657
00:54:56,006 --> 00:54:58,508
- New York City?
- Ano.
658
00:54:58,675 --> 00:55:00,802
Vaši nejbližší pøíbuzní?
659
00:55:02,262 --> 00:55:03,930
No...
660
00:55:07,642 --> 00:55:09,686
Nemám žádnou rodinu.
661
00:55:09,853 --> 00:55:13,148
- Zemøeli?
- Ano.
662
00:55:15,233 --> 00:55:19,071
Byla jste zatèena
nebo soudnì stihaná?
663
00:55:19,237 --> 00:55:20,363
Ne.
664
00:55:24,451 --> 00:55:26,453
A co èíslo pojištìní?
665
00:55:27,579 --> 00:55:31,083
Teï nevím,
666
00:55:31,249 --> 00:55:33,460
ale zvolám vám to, ano?
667
00:55:37,547 --> 00:55:41,051
Ahoj. Dopadlo to.
668
00:55:41,218 --> 00:55:42,260
- Fajn.
- Blahopøeji.
669
00:55:42,427 --> 00:55:45,931
- Zacku, to je Nomi Melonová.
- Ano, já si ji pamatuju.
670
00:55:46,098 --> 00:55:48,809
- Ale to se ti nedivím.
- Jo, je to dost výraznej typ.
671
00:55:48,975 --> 00:55:51,603
Jsem rád, že budeš s námi.
Pìkný šaty.
672
00:55:51,728 --> 00:55:55,857
- Díky. Od Versayce.
- Je to Versace.
673
00:55:56,024 --> 00:55:56,358
Cože?
674
00:55:58,318 --> 00:55:59,569
Versace.
675
00:55:59,736 --> 00:56:01,947
Øíká se "Ver-sa-èi".
676
00:56:04,991 --> 00:56:07,786
Máš skvìlej vkus.
Sluší ti to.
677
00:56:07,953 --> 00:56:09,746
Díky.
678
00:56:12,124 --> 00:56:14,751
Dámy!
679
00:56:14,918 --> 00:56:16,586
- Tohle je Nomi.
- Ahoj.
680
00:56:16,753 --> 00:56:18,839
Nicky, Julie, Deena a Gay už znáš.
681
00:56:19,005 --> 00:56:22,008
Jednou to projdou, dívej se,
pak to zkusíš taky.
682
00:56:22,175 --> 00:56:23,510
- Jedla jsi? - Ne.
683
00:56:23,677 --> 00:56:27,305
- Jacku! Co bys chtìla?
- Hamburgera, hranolky a limonádu.
684
00:56:27,472 --> 00:56:30,350
Dones ji neloupanou rýži, zeleninu
a minerálku.
685
00:56:30,517 --> 00:56:33,437
Dobøe. Seøaïte se.
Ne, Nomi. Nejdøív se jen dívej.
686
00:56:34,938 --> 00:56:37,774
A jedem!
Pìt, šest, sedm, osm.
687
00:56:45,073 --> 00:56:47,701
Fajn, teï to zkus sama.
Mùžeš?
688
00:56:47,868 --> 00:56:49,327
Jo, dobrý.
689
00:56:49,494 --> 00:56:52,164
Pìt, šest, sedm, osm.
690
00:56:52,330 --> 00:56:55,709
Jo. Ano. Teï.
691
00:56:55,876 --> 00:56:59,129
- Pohyb!
- Makej!
692
00:56:59,296 --> 00:57:04,051
Nomi, jak ses to toèila?
Udìlej Piqué.
693
00:57:04,217 --> 00:57:06,094
Takhle. Dobrý. Hudba.
694
00:57:06,261 --> 00:57:08,680
Jedem!
695
00:57:08,847 --> 00:57:12,517
Jedem! Ano!
696
00:57:12,684 --> 00:57:14,811
Výš. Ne tolik.
697
00:57:17,355 --> 00:57:19,524
Držte rytmus.
698
00:57:19,691 --> 00:57:21,359
Raz, dva, tøi, jedna.
699
00:57:21,526 --> 00:57:23,820
Ukaž ji, pøedveï ji!
700
00:57:23,987 --> 00:57:27,074
Ukaž ji, pøedveï ji! Makej!
701
00:57:27,240 --> 00:57:29,326
Tak, dobrý.
702
00:57:29,493 --> 00:57:32,329
Zatím staèí. Díky dámy.
703
00:57:36,124 --> 00:57:37,376
- Skvìlý.
- Díky.
704
00:57:37,542 --> 00:57:40,712
Gayi, koukej s ní makat
na rovnováze.
705
00:57:40,879 --> 00:57:42,964
Kdy budu smìt vystupovat?
706
00:57:43,131 --> 00:57:44,216
Už dneska veèer.
707
00:57:46,343 --> 00:57:49,513
- Dneska?
- Hlavnì klid.
708
00:57:51,306 --> 00:57:52,766
Jak jí to šlo?
709
00:57:52,933 --> 00:57:56,561
Žádnej motýlek.
Moc dobøe ví, že ji má.
710
00:57:56,728 --> 00:57:59,272
Nabízí ji. Je to v ní.
711
00:57:59,439 --> 00:58:02,818
- Jak se to nauèila?
- V kursech tedy urèitì ne.
712
00:58:02,984 --> 00:58:05,612
Umí to,
ale nic se nemusela uèit.
713
00:58:07,697 --> 00:58:10,367
Poèkej, oranžový, pomùžu ti.
714
00:58:13,078 --> 00:58:16,039
- Jak ti je?
- Neptej se!
715
00:58:16,206 --> 00:58:19,710
- Holky, kdo mi sebral make-up?
- Opice!
716
00:58:19,876 --> 00:58:24,214
- Ne!
- Opìt se stalo...
717
00:58:24,381 --> 00:58:26,299
Pøišlo to na nì...
718
00:58:26,466 --> 00:58:29,553
- Chtìjí se páøit.
- Páøit?
719
00:58:29,720 --> 00:58:31,596
Vypadni!
720
00:58:32,431 --> 00:58:34,516
A neuteèe!
721
00:58:36,309 --> 00:58:38,103
Chy jí!
722
00:58:38,270 --> 00:58:40,897
- Mám ho!
- Zbytek je nahoøe.
723
00:58:41,064 --> 00:58:42,733
Díky.
724
00:58:42,899 --> 00:58:45,819
Julie, ty jseš dìvka. Ten make-up
jsi mi vzala ty, nezapøeš to.
725
00:58:45,986 --> 00:58:48,280
Já a dìvka?
Já poslíèka nepøefikla.
726
00:58:48,447 --> 00:58:50,115
Zato elektrikáøe.
727
00:58:50,282 --> 00:58:52,451
- Krávo!
- Já tì zabiju.
728
00:58:52,617 --> 00:58:54,786
- Uklidnìte se, nechte se!
- Jéžiši!
729
00:58:54,953 --> 00:58:56,913
Pro Kristovy rány!
730
00:58:58,915 --> 00:59:02,461
Vychladnìte! Pøestaòte!
731
00:59:02,627 --> 00:59:05,255
Mòau!
732
00:59:05,422 --> 00:59:07,007
Je èas.
733
00:59:07,174 --> 00:59:09,801
Nástup na ètvrtej takt!
734
00:59:09,968 --> 00:59:11,845
Nomi! Poèkej, paruka.
735
00:59:12,012 --> 00:59:14,097
Dobrý a už sebou hoïte.
Pohyb!
736
00:59:14,264 --> 00:59:16,475
Na pódiu je hovno.
Opièí výkaly
737
00:59:16,641 --> 00:59:19,853
- To bude tím èesnekem.
- Kde je pøesnì?
738
00:59:20,020 --> 00:59:22,355
- Nahoøe nalevo.
- Vlevo na pódiu je hovno.
739
00:59:23,774 --> 00:59:25,233
Chceš taky?
740
00:59:25,400 --> 00:59:27,360
Potøebuješ led?
741
00:59:29,529 --> 00:59:31,073
Rychle!
742
00:59:31,239 --> 00:59:35,202
No tak, není èas, jedem!
Rychle!
743
00:59:38,121 --> 00:59:39,998
Mìj se.
744
00:59:44,503 --> 00:59:46,546
Mám tì ráda.
745
00:59:46,713 --> 00:59:48,757
Pohyb!
746
00:59:52,761 --> 00:59:55,138
- Nomi, èekej.
- Cože?
747
00:59:55,305 --> 00:59:58,850
Dva takty. Raz, dva. Teï!
748
01:00:07,692 --> 01:00:08,902
Do háje!
749
01:00:27,212 --> 01:00:29,005
Jó!
750
01:00:46,898 --> 01:00:50,026
Dámy a pánové,
Stardust uvádí...
751
01:00:50,193 --> 01:00:52,070
sleènu Cristal Connorsovou!
752
01:01:56,259 --> 01:01:58,637
Nomi, máš dvì minuty.
Zrzavou paruku.
753
01:02:05,060 --> 01:02:08,271
Nomi, navleè to.
754
01:02:08,438 --> 01:02:10,941
- Bylo to dobrý?
- Jo, ušlo to.
755
01:02:11,108 --> 01:02:13,944
Pravá noha potøebuje zlepšit.
Musíš na ní ještì máknout.
756
01:02:14,111 --> 01:02:16,279
Nìkdo ti pomùže.
Pøijï v poledne.
757
01:02:16,446 --> 01:02:18,448
Dobøe. A tohle na hlavu.
758
01:02:19,574 --> 01:02:22,494
Jééééé!
759
01:02:23,412 --> 01:02:26,957
- Nespadla jsem.
- Ale to byla jenom náhoda.
760
01:02:27,124 --> 01:02:30,669
Poèkej. Mùžeš na minutku?
761
01:02:30,836 --> 01:02:32,838
Prosím.
762
01:02:33,422 --> 01:02:36,508
- Mluv.
- Sami?
763
01:02:37,551 --> 01:02:40,846
- Jdu pro auto.
- Hned tam budu.
764
01:02:42,597 --> 01:02:45,267
- No?
- Kdo ti dal puget?
765
01:02:47,728 --> 01:02:49,271
Moje vìc.
766
01:02:49,438 --> 01:02:52,733
Dobøe. Poslouchej,
chci ti jenom øíct...
767
01:02:52,899 --> 01:02:55,193
Nemáme k sobì závazky.
768
01:03:00,115 --> 01:03:04,870
Musím to poøád mít.
Jsem takovej, budu takovej.
769
01:03:05,037 --> 01:03:06,496
Ale všechno jsem myslel vážnì.
770
01:03:06,663 --> 01:03:09,332
Tvý potøeby mì vùbec nezajímají
a já...
771
01:03:09,499 --> 01:03:13,045
Bylo to pro tebe.
772
01:03:13,211 --> 01:03:16,381
Pak jsem ji zaèal uèit
a pøefikl jsem ji.
773
01:03:16,548 --> 01:03:21,303
Šukání je tvùj problém.
Je mi to úplnì u prdele.
774
01:03:21,470 --> 01:03:24,806
Hele, za to taneèní èíslo
žádný prachy nedostanu,
775
01:03:24,973 --> 01:03:28,935
ale pøeøíznu aspoò pár holek.
776
01:03:30,437 --> 01:03:32,314
Nic mi na to neøekneš?
777
01:03:34,149 --> 01:03:35,192
Ne.
778
01:03:36,359 --> 01:03:38,737
Dìkuju za kytky.
779
01:03:38,904 --> 01:03:41,239
Prej si byla výborná.
780
01:03:41,406 --> 01:03:44,076
- Nikdy jsem nedostala kytky.
- Vážnì?
781
01:03:44,242 --> 01:03:47,371
Ne?
Teï se ti jenom pohrnou.
782
01:03:49,289 --> 01:03:51,458
Ty jsou od nìj?
783
01:03:51,625 --> 01:03:53,585
Ano, jsou.
784
01:03:53,752 --> 01:03:56,171
Kdo to je, pasák?
785
01:03:56,338 --> 01:03:59,216
Takový fára mají jenom pasáci.
786
01:03:59,383 --> 01:04:01,426
On je programovej øeditel.
787
01:04:01,593 --> 01:04:03,762
Vidíš, že mám pravdu.
Je to pasák.
788
01:04:03,929 --> 01:04:06,014
Jedeme už?
789
01:04:08,558 --> 01:04:10,894
Tak hodnì štìstí, Jamesi.
790
01:04:11,061 --> 01:04:14,189
Urèitì ji nauèíš dokonale tanèit.
791
01:04:34,334 --> 01:04:36,420
Haló?
792
01:04:38,714 --> 01:04:41,717
- Je tu nìkdo?
- Jsem tu já.
793
01:04:43,719 --> 01:04:49,182
- Co tady dìláte?
- Co tady dìlám?
794
01:04:49,349 --> 01:04:52,185
Dávám si nejlepší kokain
na svìtì.
795
01:04:52,352 --> 01:04:55,188
Chceš taky?
796
01:04:58,859 --> 01:05:01,069
Je to dobrý na svaly.
797
01:05:03,989 --> 01:05:07,117
Øekla jsem Martymu,
že ti pomùžu,
798
01:05:07,284 --> 01:05:09,578
ale nìjak se na to dnes necítím.
799
01:05:09,745 --> 01:05:13,040
- Lžete mi.
- Jak chceš.
800
01:05:13,206 --> 01:05:16,752
Vzaly jsme to za špatnej konec.
801
01:05:16,918 --> 01:05:20,547
Nechtìla bys zaèít znovu?
802
01:05:20,714 --> 01:05:23,633
- Proè?
- Proè ne?
803
01:05:26,136 --> 01:05:28,513
Nezajdeme nìkam dobøe se najíst?
804
01:05:28,680 --> 01:05:32,017
- A kam?
- Kousek od Versayce.
805
01:05:32,184 --> 01:05:34,978
- Versace.
- Ano ovšem, Versace.
806
01:05:38,440 --> 01:05:40,108
Raète za mnou, prosím.
807
01:05:50,369 --> 01:05:52,079
Tak, prosím.
808
01:05:55,665 --> 01:05:57,167
Vùbec tomu nerozumím.
809
01:05:57,334 --> 01:06:00,212
Objednám to.
810
01:06:00,379 --> 01:06:02,589
Nemají rýži a zeleninu?
811
01:06:04,257 --> 01:06:05,967
Ty to máš skuteènì tak ráda?
812
01:06:06,134 --> 01:06:09,471
- Jo. - Vážnì?
813
01:06:11,098 --> 01:06:14,267
- Skoro jo.
- Opravdu?
814
01:06:17,854 --> 01:06:21,400
Je horší než psí žrádlo. Fakt.
815
01:06:24,069 --> 01:06:26,738
Už jsem to jednou jedla.
816
01:06:27,989 --> 01:06:30,784
Jedla?
817
01:06:30,951 --> 01:06:33,495
Hm, je to dávno.
818
01:06:33,662 --> 01:06:38,542
Pedigree.
Já to strašnì zbožòovala.
819
01:06:39,710 --> 01:06:41,670
Taky jsem to mìla ráda.
820
01:06:54,975 --> 01:06:57,269
Po šampusu bolí hlava.
821
01:06:57,436 --> 01:07:00,313
To není šampaòský,
822
01:07:00,480 --> 01:07:03,108
ale svìcená voda.
823
01:07:05,152 --> 01:07:07,404
Nápoj, který pijou bohynì.
824
01:07:07,571 --> 01:07:10,282
Chrissie Lou Connorsová
mìla fádní vlasy...
825
01:07:10,449 --> 01:07:12,367
a malièký prsa.
826
01:07:12,534 --> 01:07:16,079
Úžasný, co dokážou barvy
a chirurgové.
827
01:07:24,671 --> 01:07:27,132
Máš krásný prsa.
828
01:07:27,299 --> 01:07:30,719
- Fakt pøenádherný.
- Díky.
829
01:07:32,637 --> 01:07:35,390
Mám ráda prsa.
830
01:07:35,557 --> 01:07:37,893
Odjakživa. A co ty?
831
01:07:38,060 --> 01:07:40,729
Ty moje se mi líbìj.
832
01:07:42,189 --> 01:07:44,941
Jak je jim nejlíp?
833
01:07:48,653 --> 01:07:52,991
- To nechápu.
- Víš to moc dobøe.
834
01:07:57,329 --> 01:08:02,501
Mám pøes nì ráda krásný šaty
nebo podprsenku.
835
01:08:02,667 --> 01:08:04,669
Hmm.
836
01:08:04,836 --> 01:08:08,298
Ráda je ukazuješ.
837
01:08:09,508 --> 01:08:12,844
V Cheetahu se mi nechtìlo.
838
01:08:13,011 --> 01:08:17,057
Proè ne? Moc se mi tam líbily.
839
01:08:17,224 --> 01:08:19,768
Všem se tam moc líbily.
840
01:08:19,935 --> 01:08:23,438
- Byla jsem jak kurva.
- Jsi kurva, drahá.
841
01:08:23,605 --> 01:08:26,733
- Ne, to nejsem.
- Všechny jsme.
842
01:08:26,900 --> 01:08:31,488
Bereme prachy, bereme šeky,
ukazujeme, co chtìjí vidìt.
843
01:08:31,655 --> 01:08:34,533
Ty možná kurva jsi, Cristal,
ale já nejsem.
844
01:08:37,577 --> 01:08:40,038
Ty a já...
845
01:08:40,205 --> 01:08:43,208
jsme úplnì stejný.
846
01:08:51,800 --> 01:08:54,094
Nikdy nebudu stejná.
847
01:08:58,849 --> 01:09:00,726
Sleèno Connorsová, nerad obtìžuju.
848
01:09:00,892 --> 01:09:02,811
Mùžete mi dát autogram?
849
01:09:02,978 --> 01:09:05,313
Moc ráda, drahoušku. Jak se jmenuješ?
850
01:09:05,480 --> 01:09:08,275
Frank. Jsem z Galvestonu.
851
01:09:08,442 --> 01:09:10,652
Fajn.
Já pocházím z Del Ria, Franku.
852
01:09:10,819 --> 01:09:14,489
Vidíte, že je z Texasu.
853
01:09:14,656 --> 01:09:16,533
Mùžu sleèno taky poprosit?
854
01:09:16,700 --> 01:09:20,287
To bych zlato pøišla
o zbytek rtìnky.
855
01:09:20,454 --> 01:09:22,873
- Jdeme tancovat?
- Teï hned?
856
01:09:23,040 --> 01:09:26,334
Teï, nebo nikdy. To øíkal Elvis.
857
01:09:30,088 --> 01:09:33,050
Víš jakou jsem jednou dostala radu?
858
01:09:33,216 --> 01:09:37,054
Jsi na pódiu.
Doufáš, že tì vezmou,
859
01:09:37,220 --> 01:09:40,807
když se ti tam nìkdo cpe,
nedej se.
860
01:09:40,974 --> 01:09:45,479
Nakonec zùstaneš jediná
a oni tì angažujou.
861
01:09:45,645 --> 01:09:48,023
To je vše. Díky a dobrou noc.
862
01:09:48,190 --> 01:09:52,152
Dámy a pánové. Konec lekce života.
863
01:10:57,718 --> 01:10:59,845
Vidíš lásko.
864
01:11:00,011 --> 01:11:02,723
Jsi kurva.
865
01:11:11,273 --> 01:11:13,817
Tak to by bylo.
866
01:11:19,865 --> 01:11:22,159
Díky.
867
01:11:25,370 --> 01:11:27,914
Nicky, mùžeš na vteøinu?
868
01:11:28,081 --> 01:11:29,958
Poslouchej, až skonèí show...
869
01:11:30,125 --> 01:11:33,295
Pozor, s dovolením.
870
01:11:35,213 --> 01:11:37,883
- Mami, mùžeme s nima?
- Opièky nemají èas.
871
01:11:38,050 --> 01:11:41,011
- Prosím, mami. Jsou krásný.
- Ony musejí pracovat.
872
01:11:41,178 --> 01:11:44,639
- Co dìlají mami?
- Pøipravujou se na vystoupení.
873
01:11:44,806 --> 01:11:46,391
Proè za opièkama nesmíme?
874
01:11:46,558 --> 01:11:47,392
A táhnou ty fakani
nìkam do hajzlu!
875
01:11:48,560 --> 01:11:52,064
Vy mluvíte sprostì.
Ta je ale sprostá.
876
01:11:52,230 --> 01:11:55,192
- Mluví neslušnì.
- Zavøi ten zobák.
877
01:11:58,111 --> 01:12:00,572
Nebreè, to nic.
878
01:12:03,200 --> 01:12:06,286
To je dobrý.
879
01:12:06,453 --> 01:12:10,499
Nomi, nìco tu mám.
Bude tady loïaøská výstava.
880
01:12:10,665 --> 01:12:11,917
Chtìjí tam dvì holky.
881
01:12:12,084 --> 01:12:15,337
Nicky tam jde. Máš zájem?
Dostali za to litr.
882
01:12:17,589 --> 01:12:19,508
- Tisícovku?
- Jo.
883
01:12:19,674 --> 01:12:20,926
Jako za co?
884
01:12:21,093 --> 01:12:22,677
Budeš reprezentovat hotel.
885
01:12:22,844 --> 01:12:25,764
Obleèeš se, usmìješ se,
udìlají pár fotek.
886
01:12:26,681 --> 01:12:29,768
- Za tisíc dolarù.
- Hm.
887
01:12:29,935 --> 01:12:31,520
Jo.
888
01:12:31,686 --> 01:12:34,981
Skvìlý.
Cristal tì doporuèila.
889
01:12:38,235 --> 01:12:41,988
- Díky.
- Nemáš zaè, drahá.
890
01:12:42,155 --> 01:12:43,657
Bylo mi potìšením.
891
01:12:43,824 --> 01:12:46,785
- Jo, Cristal, co s tím rozhovorem?
- Pozdìji.
892
01:12:46,952 --> 01:12:50,372
- Nedìlej to.
- Co? Je to za tisíc. Proè ne?
893
01:12:50,539 --> 01:12:53,667
- Molly, pojï sem.
- Ano, už jdu.
894
01:12:53,834 --> 01:12:58,296
- Znám holky, co to dìlaly a...
- Molly, èekám!
895
01:12:58,463 --> 01:13:00,507
Nelíbilo se jim to.
896
01:13:06,430 --> 01:13:08,640
- Ty jsi tam už byla?
- Jo.
897
01:13:08,807 --> 01:13:11,768
- Ušlo to?
- Jestli to šlo?
898
01:13:11,935 --> 01:13:14,146
To víš, že jo.
899
01:13:39,629 --> 01:13:42,758
A podìkujeme krásným dívkám
z "Bohynì",
900
01:13:42,924 --> 01:13:44,885
která je nový trhák Stardustu.
901
01:13:46,970 --> 01:13:48,555
Díky.
902
01:13:48,722 --> 01:13:51,266
- Promiòte.
- Haló.
903
01:13:51,433 --> 01:13:53,727
- Kruci, už je tady.
- V pohodì?
904
01:13:53,894 --> 01:13:54,770
Dobrý.
905
01:13:54,936 --> 01:13:57,272
- Døina co?
- Obrovská.
906
01:13:57,439 --> 01:14:01,026
To je mùj pøítel, pan Okida.
Pøijel z Bangkoku.
907
01:14:01,193 --> 01:14:04,279
Utrácí u nás obrovský sumy penìz.
908
01:14:04,446 --> 01:14:05,947
Dámy, máme skvìlej nápad.
909
01:14:06,114 --> 01:14:08,283
Až skonèí show, pùjdeme na veèeøi.
910
01:14:08,450 --> 01:14:11,078
Dáme si humra, zazpívá vám Caesar.
911
01:14:11,244 --> 01:14:14,664
Už jste ho slyšeli? Ne?
Ten je skvìlej.
912
01:14:14,831 --> 01:14:16,041
Sami uvidíte.
913
01:14:16,208 --> 01:14:18,877
- Tak Caesar?
- Pøesnì tak.
914
01:14:19,044 --> 01:14:23,673
A pak si zazpíváme u mì doma.
Jen my ètyøi.
915
01:14:23,840 --> 01:14:25,717
Tak platí?
916
01:14:28,678 --> 01:14:30,180
Na zpìv!
917
01:14:32,265 --> 01:14:36,561
Ano, ještì bude hodnì písní.
918
01:14:36,728 --> 01:14:39,523
- Že?
- Ovšem.
919
01:14:39,689 --> 01:14:41,191
Ovšem, jsem pro.
920
01:14:41,358 --> 01:14:44,361
Ano, jsem pro.
921
01:14:47,030 --> 01:14:49,574
Ale já ne.
922
01:14:49,741 --> 01:14:52,411
Promiòte.
923
01:14:52,577 --> 01:14:56,623
- Buï milá.
- Nedotýkej se mì!
924
01:14:56,790 --> 01:14:58,291
Hele, dostal jsi tisíc dolarù.
925
01:14:58,458 --> 01:15:00,961
Ale za tohle?
926
01:15:01,128 --> 01:15:05,882
Jo dobøe, kašli na to.
Žádný problém. To tì pøejde.
927
01:15:06,049 --> 01:15:07,426
Bože.
928
01:15:15,600 --> 01:15:17,477
- Zacku!
- Ano?
929
01:15:17,644 --> 01:15:21,398
- Chci s tebou mluvit.
- Jistì.
930
01:15:23,358 --> 01:15:25,152
Jdeme nahoru.
931
01:15:25,318 --> 01:15:28,530
Mìla jsi hezký den, drahá?
932
01:15:28,697 --> 01:15:31,324
Ne.
933
01:15:32,659 --> 01:15:35,037
To je mi moc líto.
934
01:15:37,998 --> 01:15:40,542
Bože.
935
01:15:42,794 --> 01:15:47,841
Promiò.
Nìkterý lidi jsou nemožný.
936
01:15:48,008 --> 01:15:50,969
Jsem na jevišti.
Sežeòte mi Phila.
937
01:15:51,136 --> 01:15:52,596
Hned.
938
01:15:52,763 --> 01:15:55,599
- Díky.
- Zùstaò tady.
939
01:15:57,392 --> 01:16:01,438
Ano? 33 procent.
940
01:16:01,605 --> 01:16:05,650
Èistej zisk je 250 dolarù.
941
01:16:05,817 --> 01:16:07,986
Jasný?
942
01:16:08,153 --> 01:16:10,822
Mám na tohle diplom.
943
01:16:10,989 --> 01:16:13,158
Poøád dokola se analyzuje...
944
01:16:13,325 --> 01:16:15,869
výnos z automatu.
945
01:16:16,036 --> 01:16:19,998
- Jakej diplom?
- Diplom, který mi...
946
01:16:20,165 --> 01:16:22,542
- Zacku, jsi tady?
- Jo.
947
01:16:22,709 --> 01:16:24,378
Omluv mì.
948
01:16:24,544 --> 01:16:27,214
Hej, co se to dìje?
949
01:16:27,381 --> 01:16:30,008
Ještì jednou Phile
a okamžitì letíš.
950
01:16:30,133 --> 01:16:32,052
- Zacku, nic se nestalo.
- Jo, nìco ano.
951
01:16:32,219 --> 01:16:33,929
Vykládá si to špatnì.
Já jsem jen...
952
01:16:34,096 --> 01:16:36,473
Zopakuješ to s kýmkoli,
953
01:16:36,640 --> 01:16:38,934
a máš ihned padáka.
954
01:16:39,101 --> 01:16:42,938
Navíc bez odstupnýho.
955
01:16:43,105 --> 01:16:45,065
Dlužíš jí omluvu.
956
01:16:48,443 --> 01:16:53,073
- Nomi, promiò mi, omlouvám se.
- V poøádku, dobøe.
957
01:16:56,368 --> 01:16:58,578
- Teï vypadni.
- Jo.
958
01:17:00,580 --> 01:17:02,040
Mám nìjakej univerzitní diplom,
959
01:17:02,207 --> 01:17:05,252
ale v normálním svìtì je mi na nic.
960
01:17:08,922 --> 01:17:11,550
Jdeš si za svým, viï?
961
01:17:11,675 --> 01:17:14,344
Jo, to bych rád.
962
01:17:17,180 --> 01:17:18,974
Už je èas.
963
01:17:19,141 --> 01:17:21,852
To je fakt.
964
01:17:30,360 --> 01:17:33,655
Phile, ty magore,
vra se sem.
965
01:17:34,322 --> 01:17:35,866
Já vím, já vím.
966
01:17:44,833 --> 01:17:46,668
Chci ti podìkovat za péèi.
967
01:17:46,835 --> 01:17:49,629
Jsi milá, že jsi mì dohodila Philovi.
968
01:17:49,796 --> 01:17:52,716
Jsme pøítelkynì.
969
01:17:52,883 --> 01:17:54,843
Fajn.
970
01:17:59,806 --> 01:18:03,101
Molly, mìla jsi úplnou pravdu.
971
01:18:04,144 --> 01:18:05,896
Á, neodolám.
972
01:18:06,688 --> 01:18:09,608
Ještì jednou
a pøelámu ti obì pracky.
973
01:18:09,775 --> 01:18:12,152
Já za to nemùžu, že nejsem buzna.
Promiò.
974
01:18:12,319 --> 01:18:13,403
Trhni si.
975
01:18:13,570 --> 01:18:16,698
Všichni musíme poslouchat,
že je zrovna heterosexuál.
976
01:18:16,865 --> 01:18:19,868
Molly, posvi sem trošku,
a vidíme, jak je velkej.
977
01:18:20,035 --> 01:18:24,081
- Polib si. Mám ti jednu vrazit?
- Šlo by to análnì, prosím?
978
01:18:24,247 --> 01:18:26,750
Nechte už toho. Proboha.
979
01:18:26,917 --> 01:18:28,627
Rychle, všichni se pøipravíme!
980
01:18:28,794 --> 01:18:30,420
Kam se to díváš, ty èùzo?
981
01:18:30,587 --> 01:18:33,256
A teï fofrem! Pohyb! Jedeme!
982
01:19:11,962 --> 01:19:13,463
Mùj Bože!
983
01:19:39,614 --> 01:19:42,409
- Bože.
- Jseš v poøádku?
984
01:19:59,342 --> 01:20:02,345
Nehýbej se.
985
01:20:02,512 --> 01:20:04,014
Asi je to noha.
986
01:20:04,181 --> 01:20:05,599
Øekni, až to zabolí.
987
01:20:05,766 --> 01:20:08,435
Je to koleno.
988
01:20:08,602 --> 01:20:10,562
Není to zlomený?
989
01:20:10,729 --> 01:20:12,272
Daryle, co se stalo?
990
01:20:12,439 --> 01:20:14,733
Jenom jsem ztratil balanc.
991
01:20:14,900 --> 01:20:18,028
Poèkat, tohle se stalo.
992
01:20:21,323 --> 01:20:23,742
Kde se to tam asi vzalo?
993
01:20:23,909 --> 01:20:25,494
Z nìjakýho kostýmu.
994
01:20:27,037 --> 01:20:28,663
Klid zlato, pùjdeš do nemocnice.
995
01:20:28,830 --> 01:20:32,793
Bože, chudák Annie.
To je smùla.
996
01:20:32,959 --> 01:20:35,045
S dovolením.
997
01:20:38,382 --> 01:20:40,425
Mìj se fajn.
998
01:20:40,592 --> 01:20:42,803
Ale producent jsem tady já.
Já jsem tì angažoval,
999
01:20:42,969 --> 01:20:44,554
proto udìláš, co øeknu já.
Poslední slovo.
1000
01:20:44,721 --> 01:20:48,016
Dost, byla moje náhradnice.
Já k tomu snad mám co øíct.
1001
01:20:48,183 --> 01:20:50,477
Jo, ale rozhodnutí neudìláš ty.
1002
01:20:50,644 --> 01:20:55,440
- Má to zlomený, holky.
- Kruci. Tak na tøi mìsíce.
1003
01:20:55,607 --> 01:20:57,651
Nejmíò.
1004
01:20:58,819 --> 01:21:00,362
Má smùlu?
1005
01:21:00,529 --> 01:21:03,448
Nomi, èeká na tebe tvá matka.
1006
01:21:03,615 --> 01:21:04,616
Má matka?
1007
01:21:04,783 --> 01:21:08,495
Pevnì doufám, že není pravá.
1008
01:21:10,414 --> 01:21:12,666
Pøi slabém spaní slábnou nervy,
1009
01:21:12,833 --> 01:21:15,293
pøi tvrdém spaní tvrdne co?
1010
01:21:15,460 --> 01:21:18,255
Víte, co je vrchol impotence?
Když...
1011
01:21:23,343 --> 01:21:28,014
Vidím tì ráda,
ale plivat na mì nemusíš.
1012
01:21:28,181 --> 01:21:30,809
- Ahoj.
- Nazdar.
1013
01:21:30,934 --> 01:21:33,103
Vypadáš hroznì.
1014
01:21:33,270 --> 01:21:37,065
Vypadá líp
než dvaceticentimetrovej penis.
1015
01:21:37,232 --> 01:21:40,318
No, jaký to je?
1016
01:21:40,485 --> 01:21:42,738
To se jí má stejskat?
1017
01:21:42,904 --> 01:21:45,657
Jo, proè ne? Nám ano.
1018
01:21:45,824 --> 01:21:50,370
Jí že se má stejskat? Mùžeme jí chybìt
leda jako filcky v rozkroku.
1019
01:21:50,537 --> 01:21:52,789
Bože.
1020
01:21:59,838 --> 01:22:04,051
Vidìli jsme tì. Byla jsi dobrá.
1021
01:22:06,553 --> 01:22:08,680
Díky Ale.
1022
01:22:12,809 --> 01:22:14,728
Opravdu.
1023
01:22:18,023 --> 01:22:20,150
Buï opatrná.
1024
01:22:25,822 --> 01:22:29,659
Je divný,
když se tu netanèí na klínì.
1025
01:22:34,790 --> 01:22:37,584
Nomi, nechceš svézt?
1026
01:22:40,379 --> 01:22:43,298
- Ne, dìkuju.
- Fajn, dobrou noc.
1027
01:22:45,759 --> 01:22:47,177
Poèkej!
1028
01:22:50,972 --> 01:22:52,849
Už jsi tím nìkdy jela?
1029
01:22:53,016 --> 01:22:54,559
Ne.
1030
01:22:54,726 --> 01:22:56,895
Toužil jsem po nìm.
1031
01:22:58,188 --> 01:23:00,857
- Pìkný auto, viï?
- Celkem ujde.
1032
01:23:02,609 --> 01:23:06,780
Takže kam jedeme? Vydej pøíkaz.
1033
01:23:06,947 --> 01:23:08,031
K tobì domù.
1034
01:23:28,009 --> 01:23:30,220
Máš rád šampus?
1035
01:23:30,387 --> 01:23:33,557
Existuje hodnì druhù...
1036
01:23:33,724 --> 01:23:37,352
a já ho piju moc rád.
1037
01:23:37,519 --> 01:23:39,688
Jaký je Andrew Carver?
1038
01:23:39,855 --> 01:23:42,899
Jsi nervózní? Nebuï.
1039
01:23:43,066 --> 01:23:45,694
Nejsem.
1040
01:23:50,449 --> 01:23:52,743
Krásnì ses udìlal.
1041
01:23:55,829 --> 01:23:58,206
Mìl jsi krásný oèi.
1042
01:27:07,687 --> 01:27:10,190
Poèkej, zùstaò tady.
1043
01:27:10,357 --> 01:27:13,026
Já tì ráno odvezu.
1044
01:27:13,193 --> 01:27:16,488
- Už je ráno.
- Prosím.
1045
01:27:16,655 --> 01:27:20,033
- Pøijede mi taxík.
- Pošli ho pryè.
1046
01:27:25,831 --> 01:27:29,584
Cristal potøebuje náhradnici.
1047
01:27:29,751 --> 01:27:33,505
V poledne je zkouška.
Pøijdeš tam?
1048
01:27:33,964 --> 01:27:37,884
Øekl bys mi o tom,
kdybych tu nebyla?
1049
01:27:38,051 --> 01:27:40,178
Jet sem byl tvùj návrh, ne mùj.
1050
01:27:45,350 --> 01:27:50,772
- A já tì chci zase vidìt.
- Uvidíme, jak to pùjde.
1051
01:27:54,651 --> 01:27:56,653
Kde? Na zkoušce?
1052
01:28:06,788 --> 01:28:08,832
10,50
1053
01:28:08,999 --> 01:28:11,043
- Díky.
- Díky.
1054
01:28:17,382 --> 01:28:19,634
Ahoj.
1055
01:28:19,801 --> 01:28:22,721
Jseš hrozná.
1056
01:28:22,888 --> 01:28:26,224
- Kdo to byl?
- Zack.
1057
01:28:26,391 --> 01:28:30,604
Ó mùj Bože. To jsi ho svázala.
1058
01:28:30,771 --> 01:28:32,522
- Do prèic.
- Co?
1059
01:28:32,689 --> 01:28:34,816
Nerozvázala jsem ho.
1060
01:28:38,820 --> 01:28:43,116
- Mìla jsi fet?
- Možná trošku.
1061
01:28:43,283 --> 01:28:46,787
Už nejdu spát.
Ve dvanáct máme zkoušku.
1062
01:28:46,953 --> 01:28:50,082
- Kde jsou ovesný vloèky?
- Ve skøínce.
1063
01:28:50,248 --> 01:28:53,668
Nomi, nepokoušej osud.
1064
01:28:55,837 --> 01:28:58,215
Hele, co jsem našla.
1065
01:29:00,967 --> 01:29:03,595
Dobrý, jak myslíš.
1066
01:29:32,791 --> 01:29:34,292
Julie.
1067
01:29:34,459 --> 01:29:36,962
- Nemá dost šávy.
- Ale umí to.
1068
01:29:38,088 --> 01:29:39,589
Nauèí se to každá.
1069
01:29:39,715 --> 01:29:41,466
Ale ona nemá ten šmrnc.
1070
01:29:41,633 --> 01:29:43,719
Jasnì, žádná není jako Cristal.
1071
01:29:43,885 --> 01:29:47,806
- Jsi moc hodná, Gay.
- Nomi má šávu.
1072
01:29:49,182 --> 01:29:54,271
- Opravdu?
- Ano, má.
1073
01:29:54,438 --> 01:29:56,606
Ale je samozøejmì úplnì jiná.
1074
01:29:56,773 --> 01:30:00,068
Blbost. Copak tohle mùže dìlat?
1075
01:30:00,235 --> 01:30:03,071
Tohle je show v hotelu
a ne žádnej Cheetah.
1076
01:30:03,238 --> 01:30:04,823
Stejnì nebude tanèit
místo mì zlato.
1077
01:30:04,990 --> 01:30:06,867
Osm let jsem nestonala.
1078
01:30:07,034 --> 01:30:08,952
Ale také nemládneš, drahá.
1079
01:30:09,119 --> 01:30:11,038
Zmlkni.
1080
01:30:11,204 --> 01:30:13,749
- Chceš vidìt samotnou Nomi?
- Ne.
1081
01:30:13,915 --> 01:30:17,419
- Jo, já jo. Zaøiï to, Marty.
- Je to blbost.
1082
01:30:17,586 --> 01:30:19,171
Jde ti o postel.
1083
01:30:19,337 --> 01:30:21,882
Nicky, Julie, díky.
1084
01:30:22,049 --> 01:30:23,842
- Co o ní víme?
- Nic.
1085
01:30:24,009 --> 01:30:27,012
Vždy ona nezná
ani èíslo pojištìní.
1086
01:30:27,179 --> 01:30:30,223
Zjisti všechno.
1087
01:30:43,570 --> 01:30:45,655
Ošukals ji, že jo?
1088
01:30:45,822 --> 01:30:49,868
Jsi naštvaná,
protože žárlíš Cris,
1089
01:30:50,035 --> 01:30:53,663
nebo kvùli tomu,
že jsem tì pøebìhl?
1090
01:31:13,558 --> 01:31:17,270
Pøefikla jsi ho kvùli tanci
nebo se ti tak líbí?
1091
01:31:20,357 --> 01:31:23,193
Zøejmì kvùli angažmá.
1092
01:31:23,360 --> 01:31:26,238
Udìlala jsi to taky, Cristal?
1093
01:31:26,405 --> 01:31:30,367
Nechtìj mì naštvat drahá.
Jsme pøítelkynì.
1094
01:31:30,534 --> 01:31:35,330
Ne, nechci tì naštvat. Vypadáš tak staøe.
1095
01:31:41,211 --> 01:31:44,214
- Nomi.
- Jo?
1096
01:31:44,381 --> 01:31:46,925
- Máš to.
- Vážnì?
1097
01:31:47,092 --> 01:31:50,387
Budeš tvrdì makat s Marty a Gay.
1098
01:31:50,554 --> 01:31:52,597
Phil zaøídil nìjaký fotky.
1099
01:31:52,764 --> 01:31:54,599
Byla jsi dobrá.
1100
01:31:54,766 --> 01:31:57,269
Takže veèer. Zvu tì na humra.
1101
01:31:57,436 --> 01:32:00,480
Slyšela jsi Caesara? Je skvìlej.
1102
01:32:11,074 --> 01:32:13,410
Co je?
1103
01:32:14,619 --> 01:32:18,623
Blahopøeju. Máš všestranný talent.
1104
01:32:18,790 --> 01:32:21,251
Vždy byla dobrá.
1105
01:32:42,522 --> 01:32:47,110
O tý zkoušce jsem se dozvìdìla
až potom.
1106
01:32:49,696 --> 01:32:52,991
Co øíkáš mým nehtùm?
1107
01:33:03,627 --> 01:33:06,046
Ty tvoje jsou hezèí.
1108
01:33:10,884 --> 01:33:14,679
Mohla bych ti je nìkdy udìlat.
1109
01:33:18,308 --> 01:33:20,602
Kdybys chtìla.
1110
01:33:23,188 --> 01:33:26,149
Jsi velmi milá, drahoušku.
1111
01:33:26,316 --> 01:33:29,152
Jsme pøítelkynì.
1112
01:33:36,243 --> 01:33:39,746
I když tohle, myslím,
1113
01:33:39,913 --> 01:33:43,875
že to nebude nutný.
1114
01:33:44,042 --> 01:33:48,880
Vypadala bych nejspíš
jako stará kurva.
1115
01:33:49,047 --> 01:33:51,258
Rozmyslím si to.
1116
01:33:52,467 --> 01:33:54,386
Dobøe.
1117
01:33:54,553 --> 01:33:56,930
A zavøi za sebou dveøe.
1118
01:34:48,940 --> 01:34:50,358
Dìlejte nìco poøádnýho!
1119
01:34:50,525 --> 01:34:52,152
Jdi do háje!
1120
01:34:52,319 --> 01:34:54,696
A teï doopravdy!
1121
01:35:06,208 --> 01:35:10,545
Ukázka staèí a teï si zatanèíme.
1122
01:35:23,058 --> 01:35:26,144
Jamesi, senzace! Výborný.
1123
01:35:26,311 --> 01:35:28,355
Co dìláš v tomhle pajzlu?
Slyšíš?
1124
01:35:28,522 --> 01:35:31,233
Heather!
1125
01:35:31,400 --> 01:35:33,652
- Jaký to bylo?
- Bezvadný.
1126
01:35:33,819 --> 01:35:37,531
- Tanèí jako náklaïák.
- To teda ne.
1127
01:35:37,697 --> 01:35:38,949
Nechceš nìco k pití.
1128
01:35:39,116 --> 01:35:41,493
Jo, dám si pivo, kotì.
1129
01:35:42,703 --> 01:35:44,788
Hele, co mám?
1130
01:35:46,206 --> 01:35:47,499
Pøekrásnej.
1131
01:35:47,666 --> 01:35:50,377
Ukradl jsem ho mý babièce.
1132
01:35:50,544 --> 01:35:53,839
Neukradl.
Vždy je ze zastavárny.
1133
01:36:01,847 --> 01:36:04,599
Budeme se brát.
1134
01:36:06,810 --> 01:36:08,770
Miluješ ji?
1135
01:36:08,937 --> 01:36:11,815
Já nevím, ale èeká dítì.
1136
01:36:16,737 --> 01:36:18,071
A co tohle?
1137
01:36:18,238 --> 01:36:20,866
Nejsme dobrý. Slyšela jsi je.
1138
01:36:20,991 --> 01:36:23,994
"Padejte z pódia, vypadnìte!"
1139
01:36:25,579 --> 01:36:27,497
Co budeš dìlat?
1140
01:36:27,664 --> 01:36:32,836
Prodávat v obchodì. Patøí její mámì.
1141
01:36:33,003 --> 01:36:35,672
Budeme to mít aspoò se slevou.
1142
01:36:47,684 --> 01:36:49,102
Mìj se.
1143
01:36:52,564 --> 01:36:55,400
Život je pes, že jo?
1144
01:36:55,567 --> 01:36:57,569
To se stává. Znám ty tvoje moudra.
1145
01:37:09,247 --> 01:37:11,375
Ahoj, Nicky.
1146
01:37:16,797 --> 01:37:20,926
S POLITOVÁNÍM VÁM OZNAMUJEME,
ŽE NEBUDETE STUDOVAT ROLI NÁHRADNICE
1147
01:37:37,943 --> 01:37:39,236
S politováním vám oznamujeme...
1148
01:37:39,403 --> 01:37:42,030
- Co se stalo?
- Ty se ptáš, co se stalo?
1149
01:37:42,155 --> 01:37:44,658
- Uklidni se.
- Uklidni?
1150
01:37:44,825 --> 01:37:46,952
Øíkal jsi, že to budu já,
a potom tohle!
1151
01:37:47,119 --> 01:37:50,205
Nemohl jsem jinak. Hrozila odchodem.
Pøedala by to právníkùm.
1152
01:37:50,372 --> 01:37:52,416
- No a co?
- Je to pøece hvìzda.
1153
01:37:52,582 --> 01:37:54,501
Byl by malér.
1154
01:37:54,668 --> 01:37:58,338
Promiò Nomi, chtìl jsem... Sakra!
1155
01:37:59,506 --> 01:38:01,591
Praskly mi kalhotky.
1156
01:38:01,758 --> 01:38:04,803
Celejch pìt minut jsem tanèila
s nahatým zadkem.
1157
01:38:04,970 --> 01:38:07,889
Hlavnì chudák partner.
1158
01:38:10,308 --> 01:38:12,853
Ahoj. Myslela jsem drahoušku,
1159
01:38:13,019 --> 01:38:15,814
Neudìláš mi teï nechty,
drahá?
1160
01:38:20,277 --> 01:38:22,946
Jak chceš.
1161
01:38:23,113 --> 01:38:25,073
Tak nìkdy jindy.
1162
01:40:36,747 --> 01:40:39,374
Jen pojï, otroku.
1163
01:40:44,671 --> 01:40:46,381
Jedeme fofrem, pøátelé!
1164
01:40:48,341 --> 01:40:49,760
Rychle!
1165
01:40:49,926 --> 01:40:51,970
No tak rychle!
1166
01:40:59,019 --> 01:41:00,687
Pustì mì k ní.
1167
01:41:02,647 --> 01:41:04,983
Kruci!
1168
01:41:05,150 --> 01:41:07,360
Cristal, vnímáš mì?
1169
01:41:07,527 --> 01:41:10,197
- Pøiveïte sem Martyho.
- Marty!
1170
01:41:14,117 --> 01:41:16,453
- Co se stalo?
- Já nevím.
1171
01:41:16,620 --> 01:41:18,580
Zavolejte sanitku. Ihned!
1172
01:41:18,747 --> 01:41:21,750
- Kdo byl za ní?
- Asi já.
1173
01:41:21,917 --> 01:41:25,712
- Jak to bylo?
- Nevím.
1174
01:41:25,879 --> 01:41:28,215
Najednou sletìla.
1175
01:41:28,382 --> 01:41:30,592
Uklouzla, sama.
1176
01:41:33,261 --> 01:41:35,263
Nomi byla nìkde jinde.
1177
01:41:52,531 --> 01:41:54,699
Mìla smùlu, he?
1178
01:41:57,077 --> 01:42:00,122
- Co je ti?
- Nic.
1179
01:42:18,807 --> 01:42:23,979
Díky. Dejte nám vìdìt.
1180
01:42:24,104 --> 01:42:27,190
Má otøes mozku. To se snad zvládne.
1181
01:42:27,357 --> 01:42:29,234
Ale k tomu otevøenou frakturu kyèle.
1182
01:42:29,401 --> 01:42:30,485
Kriste!
1183
01:42:30,652 --> 01:42:33,572
Víš, jak dlouho to bude trvat?
1184
01:42:33,739 --> 01:42:35,157
Stáhneme show.
1185
01:42:35,323 --> 01:42:38,618
To nejde, pojedeme dál.
1186
01:42:38,785 --> 01:42:42,497
Stardust musí záøit a taky bude.
1187
01:42:42,664 --> 01:42:46,334
Nesmí zhasnout.
Dokud žiju já, tak ne.
1188
01:42:46,501 --> 01:42:50,005
- Mìla náhradnici?
- Mìli jsme dìvèe, který...
1189
01:42:51,882 --> 01:42:55,302
- Co je k smíchu?
- Cristal Connorsová je hvìzda.
1190
01:42:55,469 --> 01:42:58,221
Nemùže ji nahradit.
1191
01:43:02,434 --> 01:43:05,145
Na tu dobu angažujeme
nìkoho jiného.
1192
01:43:05,312 --> 01:43:07,814
- Mùže to trvat rok, Phile?
- A koho?
1193
01:43:07,981 --> 01:43:12,611
- Janet Jackson. Paula Abdul.
- Do mý show?
1194
01:43:12,778 --> 01:43:15,405
Takový by chtìly enormní honoráøe.
1195
01:43:15,530 --> 01:43:19,284
Zbývá jediná možnost.
V Las Vegas je bìžná.
1196
01:43:19,451 --> 01:43:22,746
- Co?
- Riskovat.
1197
01:43:25,957 --> 01:43:29,753
Dámy a pánové,
Stardust má tu èest uvést...
1198
01:43:29,920 --> 01:43:33,173
sleènu Nomi Meloneovou.
1199
01:44:39,030 --> 01:44:40,949
Mohli jsme do show angažovat kohokoliv,
1200
01:44:41,116 --> 01:44:42,951
Janet Jackson, Paula Abdul.
1201
01:44:43,118 --> 01:44:47,414
Nomi Meloneová je dnes ztìlesnìním
Las Vegas.
1202
01:44:47,581 --> 01:44:52,002
Je krásná, vzrušující
a velmi, velmi sexy.
1203
01:44:52,169 --> 01:44:54,337
- Díky, Zacku.
- Díky.
1204
01:44:54,504 --> 01:44:57,549
Sleèno, jak vám je po vystoupení?
1205
01:44:57,716 --> 01:45:00,343
Jenom doufám, že v show obstojím.
1206
01:45:00,510 --> 01:45:04,681
Ovšem drahá, to už se vám povedlo.
1207
01:45:06,683 --> 01:45:07,976
Sleèno Maloneová, prosím.
1208
01:45:08,143 --> 01:45:11,313
- Výbornì, ještì sem, Nomi.
- Ještì jednou Nomi.
1209
01:45:11,480 --> 01:45:13,273
- Prosím.
- Tudy, prosím.
1210
01:45:13,440 --> 01:45:14,816
Gratulace.
1211
01:45:16,777 --> 01:45:19,738
- Hej, jdeme oslavovat.
- Kam?
1212
01:45:19,905 --> 01:45:21,948
Do Paradisa.
Pronajal jsem to tam.
1213
01:45:22,115 --> 01:45:23,825
- A proè??
- Pro tebe.
1214
01:45:23,992 --> 01:45:26,828
Pro mì?
1215
01:45:26,995 --> 01:45:29,373
Tak jo, pospìš si.
Venku je limuzína.
1216
01:45:29,539 --> 01:45:32,167
- Já nemám ale co na sebe.
- Ale máš.
1217
01:45:32,334 --> 01:45:34,086
Andrew Carver pøijede.
1218
01:45:34,252 --> 01:45:36,463
Vidìl show
a je z tebe nadšenej.
1219
01:45:36,630 --> 01:45:38,423
Slyšela jsi to?
1220
01:45:38,590 --> 01:45:40,634
Bude tam i Andrew Carver!
1221
01:45:40,801 --> 01:45:46,264
- Jo, já vím.
- Poèkej. Co je to s tebou?
1222
01:45:48,350 --> 01:45:52,145
- Ty jsi ji strèila, viï?
- Ne.
1223
01:45:53,313 --> 01:45:56,066
Ne. Jak mi tohle mùžeš øíct?
Julie øíkala, že...
1224
01:45:56,233 --> 01:45:59,194
Nemohla nic vidìt.
Já na ni koukala.
1225
01:45:59,361 --> 01:46:02,072
Byla k tobì zády.
1226
01:46:05,617 --> 01:46:07,619
Vidìla to.
1227
01:46:10,247 --> 01:46:12,791
Bože.
1228
01:46:12,958 --> 01:46:16,586
Tak jo. Užij si tu párty.
1229
01:46:17,921 --> 01:46:20,590
Molly. Molly! Pojï, Molly!
1230
01:46:20,757 --> 01:46:23,844
Ty musíš jít taky.
Bude tam i Andrew Carver.
1231
01:46:24,010 --> 01:46:26,304
To je fuk.
1232
01:46:28,056 --> 01:46:29,808
Molly...
1233
01:46:31,476 --> 01:46:34,271
bez tebe to nejde.
1234
01:46:34,438 --> 01:46:38,066
Nech mì bejt.
1235
01:46:51,830 --> 01:46:53,957
Tudy, Nomi.
1236
01:47:12,684 --> 01:47:14,644
Moment.
1237
01:47:19,649 --> 01:47:22,861
Mùj Bože!
1238
01:47:23,028 --> 01:47:25,238
Takže...
1239
01:47:25,405 --> 01:47:27,616
chci vìdìt jednu vìc.
1240
01:47:29,910 --> 01:47:31,703
Kde je Andrew?
1241
01:47:37,959 --> 01:47:39,628
Hele...
1242
01:47:50,972 --> 01:47:54,684
- Moc ti to sluší.
- Díky.
1243
01:47:56,019 --> 01:47:57,938
Nomi...
1244
01:47:58,105 --> 01:48:00,148
Nomi,
mùžu ti dìlat náhradnici?
1245
01:48:02,025 --> 01:48:03,985
Já se pokusím, ano?
1246
01:48:05,028 --> 01:48:06,613
Díky, kotì.
1247
01:48:09,533 --> 01:48:12,202
Andrew Carver je tady.
Chci tì pøedstavit.
1248
01:48:12,369 --> 01:48:14,329
Andrew je tady!
1249
01:48:22,546 --> 01:48:24,005
Andrew Carver...
1250
01:48:24,172 --> 01:48:26,216
- Nomi Maloneová.
- Tìší mì.
1251
01:48:26,383 --> 01:48:29,344
- Byla jste senzaèní.
- Díky.
1252
01:48:29,511 --> 01:48:30,971
Zacku, na moment.
1253
01:48:31,138 --> 01:48:34,266
- Kde jsi ji objevil?
- Dìlej!
1254
01:48:37,227 --> 01:48:39,187
- Krásnì zpíváte.
- Díky.
1255
01:48:39,354 --> 01:48:43,608
Víš, máš krásnej zadek.
Zavolej.
1256
01:48:47,279 --> 01:48:50,949
Molly Abramsová...
Andrew Carver.
1257
01:48:51,116 --> 01:48:52,951
- Ahoj, Molly.
- Andrew.
1258
01:48:53,118 --> 01:48:56,455
Nemùžu ani pravaèkou
navléct jehlu.
1259
01:48:57,664 --> 01:48:58,915
Promiòte?
1260
01:48:59,082 --> 01:49:01,460
Molly vás moc obdivuje.
1261
01:49:01,626 --> 01:49:05,047
To je dobøe. Dáme si panáka.
1262
01:49:05,213 --> 01:49:08,842
- Ráda.
- Pojï.
1263
01:49:11,136 --> 01:49:13,096
Já se zblázním.
1264
01:49:14,347 --> 01:49:16,141
Bavte se.
1265
01:49:16,308 --> 01:49:18,602
Jsi strašnì krásná.
1266
01:50:09,736 --> 01:50:12,114
Co se dìje?
1267
01:50:14,616 --> 01:50:17,536
Rozdáme si to?
1268
01:50:23,363 --> 01:50:24,515
Nechte mì bejt!
1269
01:50:24,559 --> 01:50:29,230
Zavøi hubu!
Hoïte ji dolu!
1270
01:50:51,224 --> 01:50:54,018
Já tì snad miluju.
1271
01:51:22,107 --> 01:51:24,443
Pùjdeme pryè?
1272
01:51:30,115 --> 01:51:31,700
Molly!
1273
01:51:37,623 --> 01:51:41,418
Dostala sedativa, je v šoku.
1274
01:51:41,585 --> 01:51:45,464
Má zlomený nos a potrhanou pochvu.
1275
01:51:45,631 --> 01:51:50,010
Zùstane tu tøi ètyøi dny.
1276
01:51:50,177 --> 01:51:52,262
Zacku...
1277
01:52:18,747 --> 01:52:22,910
Podívej se. Na tohle taky.
Já jdu.
1278
01:52:22,977 --> 01:52:24,478
Kde je policie?
1279
01:52:24,645 --> 01:52:26,480
- Nepøijede.
- Do hajzlu a proè ne?
1280
01:52:26,647 --> 01:52:28,316
Protože nepøijede.
1281
01:52:32,028 --> 01:52:34,947
Nedìlej to, Polly.
1282
01:52:42,997 --> 01:52:44,457
Jak jsi to zjistil?
1283
01:52:44,624 --> 01:52:47,752
Zatkli tì bìhem té rvaèky
v Crave klubu.
1284
01:52:47,919 --> 01:52:51,255
Vzali ti potom otisky prstù.
1285
01:52:51,422 --> 01:52:54,550
- Nechci to poslouchat.
- Jo, chceš.
1286
01:52:57,428 --> 01:52:59,597
Polly Ann Costello.
1287
01:52:59,764 --> 01:53:02,558
Tvùj otec zabil nejdøív matku
a pak sebe.
1288
01:53:02,725 --> 01:53:06,020
V devadesátým roce jsi utekla
pìstounùm v Oaklandu.
1289
01:53:06,187 --> 01:53:08,481
Zatèená... Denver, prostituce.
1290
01:53:08,648 --> 01:53:10,233
- Pøestaò.
- San Jose, prostituce.
1291
01:53:10,399 --> 01:53:12,944
Cheyenne, prostituce.
Mám pokraèovat?
1292
01:53:13,110 --> 01:53:18,824
Zatèená za držení kokainu.
Ozbrojené pøepadení.
1293
01:53:18,991 --> 01:53:22,411
Povìz mi nìco. Proè už nešlapeš?
1294
01:53:22,578 --> 01:53:27,375
Pìknì sis tu svou budoucnost
naplánovala.
1295
01:53:27,542 --> 01:53:30,086
Tohle je moje vìc.
1296
01:53:30,253 --> 01:53:33,130
Ne, i Cristal do toho zapadá.
1297
01:53:35,216 --> 01:53:37,885
Já nejsem kurva.
1298
01:53:39,053 --> 01:53:42,390
Ne, nejsi.
1299
01:53:44,100 --> 01:53:46,936
Budeš obrovská hvìzda.
1300
01:53:47,103 --> 01:53:50,898
Tvé fotky budou na billboardech.
1301
01:53:51,065 --> 01:53:55,319
A ve Stardustu si vydìláš
spoustu penìz.
1302
01:54:10,167 --> 01:54:12,879
Ty to tomu hajzlovi necháš projít?
1303
01:54:13,045 --> 01:54:15,715
Andrew Carver je letos v Paradisu.
1304
01:54:15,882 --> 01:54:18,759
Pøíští rok možná v Rivieøe,
možná ve Stardustu.
1305
01:54:18,926 --> 01:54:21,929
Patøí do branže a ty taky.
1306
01:54:24,682 --> 01:54:25,850
A co Molly?
1307
01:54:26,017 --> 01:54:30,897
Andrew jí dá peníze,
aby si otevøela obchod.
1308
01:54:34,150 --> 01:54:36,235
Prozraï mi.
1309
01:54:37,278 --> 01:54:39,655
Kolik jsi brala za jedno èíslo?
1310
01:54:47,205 --> 01:54:50,124
Pade, nìkdy i stovku.
1311
01:54:52,043 --> 01:54:55,963
Podceòuješ se baby, šoustáš vážnì dokonale.
1312
01:55:05,723 --> 01:55:08,601
To mìl bejt kompliment.
1313
01:55:43,553 --> 01:55:46,097
Už je èas.
1314
01:55:58,025 --> 01:56:00,111
Andrew Carvera, prosím.
1315
01:56:07,410 --> 01:56:08,953
- Nazdar, kotì.
- Ahoj.
1316
01:56:09,120 --> 01:56:11,330
- Jsi pìkná.
- Je pøipravený.
1317
01:56:11,497 --> 01:56:13,291
Díky.
1318
01:56:25,845 --> 01:56:29,348
- Netrvalo to dlouho.
- Ne.
1319
01:56:37,690 --> 01:56:39,901
Nahoøe bez jsi hezèí.
1320
01:56:41,193 --> 01:56:43,738
Poèkej až budu dole bez.
1321
01:56:49,202 --> 01:56:51,287
Èekám.
1322
01:57:26,364 --> 01:57:31,118
- Sundej si všechno.
- Ráda.
1323
01:57:38,834 --> 01:57:41,629
Vydej hlásek a podøíznu tì.
1324
01:57:41,796 --> 01:57:43,923
Jo, jo.
1325
01:57:58,312 --> 01:58:01,148
Grázle, hajzle!
1326
01:58:12,827 --> 01:58:16,205
- Chce si trošku pospat.
- Utahanej?
1327
01:58:16,372 --> 01:58:18,541
Jo.
1328
01:58:34,390 --> 01:58:37,852
Zatím spí. To je tìma práškama.
1329
01:58:39,395 --> 01:58:42,189
- Jak je na tom?
- Bude dobrá.
1330
01:58:54,452 --> 01:58:57,455
Molly... Molly.
1331
01:59:04,253 --> 01:59:07,882
Byla jsem u Carvera.
1332
01:59:08,049 --> 01:59:11,093
Zkopala ho jak psa.
1333
01:59:15,723 --> 01:59:18,351
Mám tì ráda.
1334
01:59:30,363 --> 01:59:33,407
- Cristal Connorsová, prosím.
- Pokoj 319.
1335
01:59:41,165 --> 01:59:44,961
Dala jsem ti nejlepší radu, viï?
1336
01:59:45,127 --> 01:59:47,421
Když zùstaneš na pódiu jediná...
1337
01:59:47,588 --> 01:59:49,632
Vezmou tì.
1338
01:59:51,384 --> 01:59:55,555
Dìkuji. Dobrou noc, dámy a pánové.
1339
01:59:55,721 --> 01:59:59,433
Cristal skonèila s tancem.
1340
02:00:00,393 --> 02:00:01,978
Je mi to líto.
1341
02:00:02,144 --> 02:00:05,314
Jo, to si dovedu pøedstavit.
1342
02:00:07,858 --> 02:00:11,362
Udìlala jsem to kdysi stejnì.
1343
02:00:14,073 --> 02:00:16,909
Vždycky pøijde nìjaká
mladší a dravìjší...
1344
02:00:17,076 --> 02:00:19,996
a stojí za tebou na schodech.
1345
02:00:21,414 --> 02:00:22,707
Proè jsi mì nepráskla?
1346
02:00:23,274 --> 02:00:27,194
Ale, vem to èert. Odpoèinu si.
1347
02:00:27,361 --> 02:00:31,991
Navíc na tom s mým právníkem
vysekáme spoustu penìz.
1348
02:00:35,577 --> 02:00:36,862
Musím už jít.
1349
02:00:36,929 --> 02:00:40,850
Nedáš mi alespoò hezkou pusu.
1350
02:01:18,429 --> 02:01:20,389
Sbohem, drahá.
1351
02:01:27,355 --> 02:01:29,774
Sbohem, miláèku.
1352
02:01:50,378 --> 02:01:52,713
Rychle, pospìš si.
1353
02:02:00,304 --> 02:02:04,141
Tak naskoè. Máš šastnej den.
1354
02:02:06,686 --> 02:02:08,938
Ahoj.
1355
02:02:10,147 --> 02:02:12,149
Jedem!
1356
02:02:19,073 --> 02:02:21,450
Zahrála sis?
1357
02:02:23,953 --> 02:02:25,913
Vyhrála jsi?
1358
02:02:29,000 --> 02:02:31,085
Cos vyhrála?
1359
02:02:35,339 --> 02:02:39,218
- Sebe.
- Sakra.
1360
02:02:39,385 --> 02:02:41,470
To jsi ty.
1361
02:02:41,637 --> 02:02:45,308
Naval mùj podìlanej kufr, ty hajzle.
A hned!
1362
02:02:45,474 --> 02:02:49,312
Hele, jsem za volantem.
Pro Boha živý, neblbni!
1363
02:02:49,478 --> 02:02:51,898
- Tak èum poøádnì na cestu!
- Klid! Klid!
1364
02:02:52,064 --> 02:02:54,859
Já ten kufr vrátím.
Byl to jenom omyl. No tak...
1365
02:03:21,886 --> 02:03:24,972
Titulková úprava
Petr Èemus
1366
02:03:27,099 --> 02:03:30,186
Pøipravila
SAGA-TV s.r.o.
1367
02:03:30,186 --> 02:03:34,000
www.Titulky.com
1368
02:03:35,305 --> 02:04:35,320
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm