Lilo & Stitch
ID | 13198163 |
---|---|
Movie Name | Lilo & Stitch |
Release Name | Lilo.and.Stitch.2025.REPACK.2160p.MA.WEB-DL.DDP7.1.DV.HDR.H.265-DRX |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Estonian |
IMDB ID | 11655566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,375 --> 00:00:47,167
{\an8}KWELTIKWANI GALAKTIKA
3
00:00:48,333 --> 00:00:51,583
{\an8}GALAKTIKANÕUKOGU KRIISIKOOSOLEK
4
00:00:52,958 --> 00:00:53,958
{\an3}TEISIPÄEV
5
00:00:54,042 --> 00:00:59,625
{\an3}Me pidasime omaenda
laboris kinni ühe suure hädaohu.
6
00:00:59,708 --> 00:01:00,708
Vaikust!
7
00:01:02,917 --> 00:01:07,667
Me usume, et see… see koletis…
8
00:01:08,875 --> 00:01:14,542
on keelatud geenikatse tagajärg.
9
00:01:16,583 --> 00:01:18,750
Milline märatsev hull
midagi sellist looks?
10
00:01:20,875 --> 00:01:24,167
„Märatsev geenius“ kõlaks
paremini, aga aitäh tutvustamast.
11
00:01:24,250 --> 00:01:29,375
Dr Jumba Jookiba, sinu ülesandeks oli
bioloogiliste ohtude turvaline uurimine,
12
00:01:29,458 --> 00:01:31,333
mitte nende loomine.
13
00:01:31,417 --> 00:01:32,667
Ohtude?
14
00:01:32,750 --> 00:01:37,208
Eksperiment 626 on meie
föderatsiooni kõige keerulisem relv.
15
00:01:39,458 --> 00:01:42,000
626 on peatamatu.
16
00:01:44,792 --> 00:01:46,083
Hävitamatu.
17
00:01:48,250 --> 00:01:52,667
Ja targem kui sada superarvutit.
18
00:01:54,042 --> 00:01:55,625
Ma ei taha enam mängida!
19
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
See on jõledus!
20
00:01:57,792 --> 00:01:59,333
Hävitada! - Ei suuda vaadatagi.
21
00:01:59,417 --> 00:02:00,875
Ta tuleks pagendada.
22
00:02:00,958 --> 00:02:02,583
Vaikust!
23
00:02:02,667 --> 00:02:05,458
Ta ei palunud, et teda loodaks.
24
00:02:05,542 --> 00:02:11,667
Kui ta tõesti nii intelligentne on,
siis suudab ta ehk argumenteerida.
25
00:02:11,750 --> 00:02:17,333
Eksperiment 626, näita
meile, et sinu sees on midagi,
26
00:02:17,417 --> 00:02:18,875
mis on hea.
27
00:02:36,458 --> 00:02:38,042
Nii nurjatu.
28
00:02:38,792 --> 00:02:40,500
Oksendan.
29
00:02:40,583 --> 00:02:42,708
Mina seda talle ei õpetanud.
30
00:02:42,792 --> 00:02:44,625
Sa muutsid otsustamise lihtsaks.
31
00:02:44,708 --> 00:02:48,833
Ta on ilmselgelt hullumeelse
mõistuse vigane toode.
32
00:02:48,917 --> 00:02:52,083
Dr Jookiba, sinu
labor hävitatakse.
33
00:02:52,167 --> 00:02:53,708
Olgu, jätke mulle 626.
34
00:02:53,792 --> 00:02:56,167
Ja 626 saadetakse välja.
35
00:02:56,250 --> 00:02:57,708
Jätke jama!
36
00:02:57,792 --> 00:02:58,958
Kohtutäitur. - Oodake.
37
00:02:59,042 --> 00:03:00,875
Ei! Te ei tohi seda teha.
38
00:03:00,958 --> 00:03:02,208
Ei!
39
00:03:08,542 --> 00:03:10,625
Ära hakka tembutama.
40
00:03:10,708 --> 00:03:13,292
Need relvad on su
geneetilisele koodile sihitud.
41
00:03:14,375 --> 00:03:16,792
Need ei tulista
kedagi peale sinu.
42
00:03:29,417 --> 00:03:32,708
Lõpeta ära! Föderatsioon on
rõvetsemise rangelt keelanud.
43
00:03:32,792 --> 00:03:34,333
Ära sunni mind seda ütlema…
44
00:03:36,833 --> 00:03:38,000
Tohoh.
45
00:03:40,875 --> 00:03:42,292
Kus ta on?
46
00:03:42,958 --> 00:03:44,417
Ta põgenes C-tekile.
47
00:03:47,250 --> 00:03:48,583
Nüüd liigub kere poole.
48
00:03:48,667 --> 00:03:51,167
Mida? Ta püüab leida politsei…
49
00:03:55,583 --> 00:03:56,583
laevad.
50
00:03:56,667 --> 00:03:59,083
Ta… Ta võttis punase.
51
00:03:59,167 --> 00:04:00,583
Andke tuld!
52
00:04:10,833 --> 00:04:12,292
Ta on hüperkosmoses.
53
00:04:12,375 --> 00:04:14,042
Kus ta väljub?
54
00:04:14,125 --> 00:04:18,375
Ta peaks 12 tunni pärast põrkama
kokku planeediga, mille nimi on „M-aa“.
55
00:04:18,458 --> 00:04:19,833
See on veeplaneet.
56
00:04:19,916 --> 00:04:23,000
Vesi suurendab ta
molekulaarset tihedust.
57
00:04:24,667 --> 00:04:26,208
Ta vettib läbi ja upub ära.
58
00:04:27,458 --> 00:04:31,042
{\an1}Seega võime jätta hüvasti 62…
59
00:04:32,542 --> 00:04:34,000
{\an1}Ei või olla.
60
00:04:37,792 --> 00:04:39,917
Nüüd oleme küll portsu otsas!
61
00:04:40,708 --> 00:04:44,167
Oleks siin vaid mõni hiilgav geenius,
kes aitaks koletise kinni püüda.
62
00:04:44,250 --> 00:04:46,833
Sina! Sinu pärast
olemegi plindris.
63
00:04:46,917 --> 00:04:48,333
Ja mina võin teid päästa.
64
00:04:48,417 --> 00:04:51,000
Kui te mind vabastate
ja mu labori tagastate.
65
00:04:51,083 --> 00:04:53,083
Jama. Me aurustame
selle planeedi.
66
00:04:53,167 --> 00:04:55,417
Kapten. - Relvad
valmis, Naisnõunik.
67
00:04:55,500 --> 00:04:56,917
Seis! Oodake sellega!
68
00:04:57,000 --> 00:04:59,667
Vabandust. Andeks. Te
ei tohi planeeti hävitada!
69
00:04:59,750 --> 00:05:00,792
Jamps.
70
00:05:00,875 --> 00:05:02,125
Kes see on?
71
00:05:02,208 --> 00:05:05,792
Agent Pleakley. Maa ekspert
teie teenistuses. Servus.
72
00:05:05,875 --> 00:05:07,000
„Maa ekspert“?
73
00:05:07,083 --> 00:05:10,625
Ma olen selle planeedi
floora, fauna ja moe ekspert.
74
00:05:10,708 --> 00:05:13,042
Jah, see riietus
kisendab eksperdi järele.
75
00:05:13,125 --> 00:05:17,292
Jah. Ma uurin ühte Maa liiki,
mis on lehma ja poisi ristsugutis.
76
00:05:17,375 --> 00:05:20,583
Väga põnev, kui… - Jah,
imetore. Mida sa öelda tahad?
77
00:05:20,667 --> 00:05:22,792
Maa on looduskaitseala.
78
00:05:22,875 --> 00:05:25,333
Me kasutame seda
sääsepopulatsiooni taastamiseks.
79
00:05:26,542 --> 00:05:28,333
Vuih. Heakene küll.
80
00:05:28,417 --> 00:05:30,500
Dr Jookiba, sa sõidad Maale
81
00:05:30,583 --> 00:05:34,292
ja püüad seal põgenenud
laborieksperimendi 626 kinni.
82
00:05:34,375 --> 00:05:35,917
Agent Pleakley,
sina lähed kaasa.
83
00:05:36,000 --> 00:05:39,458
Sa pead asetäitjana valvama, et
ta Föderatsiooni reegleid järgiks.
84
00:05:39,542 --> 00:05:41,292
Mis asja? Ma ei
vaja lapsehoidjat.
85
00:05:41,375 --> 00:05:44,000
See on väga ohtlik ja
tõenäoliselt sa sured.
86
00:05:44,083 --> 00:05:45,083
Kas oled nõus?
87
00:05:46,875 --> 00:05:49,958
Iga südamega oma kehas,
muidugi olen ma nõus!
88
00:05:50,042 --> 00:05:52,375
Ma lähen Maale! Kuulake!
89
00:05:52,458 --> 00:05:54,500
Lubage, Ülem Naisnõunik… - Aitäh.
90
00:05:54,583 --> 00:05:55,708
Kas võin emmata? - Ei.
91
00:05:55,792 --> 00:05:57,250
Kas…? - Ei.
92
00:05:57,333 --> 00:05:59,708
Vabandust. Palun luba
emmata Ülem Naisnõunikku.
93
00:05:59,792 --> 00:06:02,042
Seda ei juhtu. - Muidugi.
Palun vabandust.
94
00:06:02,125 --> 00:06:04,375
Ma ei vaja järelevalvet.
95
00:06:04,458 --> 00:06:06,667
Te palusite… - Luba
uut partnerit emmata?
96
00:06:06,750 --> 00:06:07,958
Hiilgav. Luba antud.
97
00:06:08,042 --> 00:06:10,083
Ma püüan öelda, et…
98
00:06:10,708 --> 00:06:12,750
Oleks parem, kui üksi läheksin.
99
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Ära lase maalastel missiooni
paljastada, või olen sunnitud sekkuma.
100
00:06:16,542 --> 00:06:18,708
See on unelmate puhkus.
101
00:06:18,792 --> 00:06:20,042
Nii palju on pakkimist!
102
00:06:20,125 --> 00:06:22,375
Nõndaks, 626…
103
00:06:22,458 --> 00:06:27,500
Milline jõle ja armetu
planeet sulle teele sattus?
104
00:06:57,167 --> 00:07:02,083
<font color="#851810">LILO JA STITCH</font>
105
00:07:13,250 --> 00:07:14,500
{\an1}BASSEIN AINULT KÜLALISTELE
106
00:07:15,792 --> 00:07:18,292
Läki pärast snorgeldama.
- Jah, äge mõte.
107
00:07:18,375 --> 00:07:21,958
Ma tean, eks? Nii lahe.
Neil on parimad võileivad.
108
00:07:23,667 --> 00:07:24,833
Kas peaksid siin olema?
109
00:07:24,917 --> 00:07:27,625
Ma tulin linna konverentsile.
110
00:07:42,417 --> 00:07:43,583
Lahe.
111
00:07:44,458 --> 00:07:47,208
Te olete vabad!
Minge! Jookske elu eest!
112
00:07:47,292 --> 00:07:49,375
Ei, ei, ei! Lilo.
113
00:07:49,458 --> 00:07:52,833
Ega ometi jälle. - Nad
väärivad vabadust!
114
00:07:52,917 --> 00:07:56,250
Lilo! Ma pean sellest
Naniga rääkima.
115
00:08:01,250 --> 00:08:03,958
Vabandust! Andeks.
116
00:08:11,833 --> 00:08:14,667
Hei, Jimmy Luau. Hei, vennas.
117
00:08:16,250 --> 00:08:17,417
Mine ruttu. - Vabandust.
118
00:08:26,625 --> 00:08:28,083
Kuule, sa jääd hiljaks.
119
00:08:29,042 --> 00:08:30,042
Jah.
120
00:08:33,667 --> 00:08:35,917
Ta jääb alati hiljaks.
- Kes on Lilot näinud?
121
00:08:42,582 --> 00:08:44,250
Lilo, jumal tänatud.
122
00:08:44,333 --> 00:08:45,833
Arvasin, et tuled täna täpselt.
123
00:08:45,917 --> 00:08:47,792
Pidin Pudge'ile võiku võtma.
124
00:08:47,875 --> 00:08:49,792
Kas Pudge on näljane sõber?
125
00:08:49,875 --> 00:08:51,875
Ta on kala. Unustasin öelda.
126
00:08:51,958 --> 00:08:54,250
Sa jäid hiljaks, sest
söötsid kalale võikut?
127
00:08:54,333 --> 00:08:56,167
Jah. Pudge valitseb ilma.
128
00:08:57,125 --> 00:08:58,542
Ta on nii imelik.
129
00:09:00,042 --> 00:09:01,417
Lilo, las käia.
130
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
Pane riidesse.
131
00:09:03,958 --> 00:09:05,292
Näe, vaadake.
132
00:09:05,375 --> 00:09:07,042
Minul on ka sõbrakäevõru.
133
00:09:07,125 --> 00:09:08,542
See pole sõbrakäevõru.
134
00:09:08,625 --> 00:09:09,625
<font color="#222d2e">BESTIKAD</font>
135
00:09:09,708 --> 00:09:12,500
Vuih, prügiplika
pani prügi käe peale.
136
00:09:12,583 --> 00:09:13,750
Tüdrukud.
137
00:09:14,333 --> 00:09:15,708
Alustame.
138
00:09:15,792 --> 00:09:17,083
Tead, totakas,
139
00:09:17,167 --> 00:09:20,167
see pole sõbrakäevõru,
kui sul sõpru pole.
140
00:09:20,250 --> 00:09:21,250
Tüdrukud.
141
00:09:22,208 --> 00:09:23,375
Rivvi. Olge valmis.
142
00:09:24,958 --> 00:09:28,208
RESERVEERITUD Nani Pelekaile
143
00:09:37,208 --> 00:09:39,417
Ei, ei, ei.
144
00:09:40,250 --> 00:09:41,500
Mitte täna.
145
00:09:58,542 --> 00:09:59,625
Ta ei tule.
146
00:10:13,917 --> 00:10:15,292
Kumu! - Kes ta vanemad on?
147
00:10:15,375 --> 00:10:16,958
Tüdrukud, minge.
148
00:10:17,500 --> 00:10:18,917
Ta jonnib kogu aeg.
149
00:10:19,000 --> 00:10:21,542
Keegi peab tema eest
hoolitsema. Ta teeb pahandust.
150
00:10:21,625 --> 00:10:23,500
Ta ei sobi siia.
151
00:10:23,583 --> 00:10:26,667
Kumu, kus ta õde on?
See on tõeline küsimus.
152
00:10:26,750 --> 00:10:28,958
Lilol on keeruline kodune seis.
153
00:10:29,042 --> 00:10:30,750
Ta pole halb laps. Ta vajab…
154
00:10:30,833 --> 00:10:33,125
Ma ei tea, kumu. Tõesti ei tea.
155
00:10:33,208 --> 00:10:35,708
Ta segab tundi ja rikkus
tänase esinemise ära.
156
00:11:05,000 --> 00:11:07,333
Ma olen nii üksildane, kullake
157
00:11:09,708 --> 00:11:12,083
Lilo? Palun tee uks lahti.
158
00:11:12,167 --> 00:11:13,542
Loe silti!
159
00:11:14,125 --> 00:11:15,125
{\an3}<font color="#055370">MINE ÄRA!!!</font>
160
00:11:15,542 --> 00:11:17,625
Vabandust, et ma
ei jõudnud. - Bla-blaa.
161
00:11:17,708 --> 00:11:19,375
Papsi auto ütles
üles. - Bla-blaa.
162
00:11:19,458 --> 00:11:21,500
See on kindlasti meeletu stress.
163
00:11:21,583 --> 00:11:24,208
Jäta mind siia üksi surema.
164
00:11:25,000 --> 00:11:26,792
Ei, ei, mitte praegu.
165
00:11:29,083 --> 00:11:31,417
Sotsiaaltöötaja tuli.
Pärast mossitad, Lilo.
166
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
Mossitamine ei käi nii.
167
00:11:33,583 --> 00:11:34,833
Lilo, tee uks lahti.
168
00:11:34,917 --> 00:11:36,458
Ma ei kuule sind. Väga imelik.
169
00:11:36,542 --> 00:11:39,000
Tee uks lahti, või
löön selle maha!
170
00:11:40,125 --> 00:11:41,708
Mis sul viga on?
171
00:11:43,792 --> 00:11:45,042
Pr Kekoa.
172
00:11:45,125 --> 00:11:47,208
Tere. Rõõm teid näha.
173
00:11:47,792 --> 00:11:50,125
Kas aitan teil
midagi sisse tassida?
174
00:11:50,208 --> 00:11:51,292
Pole vaja.
175
00:11:51,375 --> 00:11:53,792
Kas mina võin
aidata sinul tassida?
176
00:11:53,875 --> 00:11:57,250
Jah. Äkki teile sobiks,
kui läheme tagauksest?
177
00:11:57,333 --> 00:11:58,875
See on seal…
178
00:11:58,958 --> 00:12:00,333
kohe maja taga.
179
00:12:10,542 --> 00:12:11,875
Need vanad majad, mis?
180
00:12:12,458 --> 00:12:14,375
Nendega on vaja… tunnetust!
181
00:12:16,958 --> 00:12:18,167
Vaat nii!
182
00:12:19,208 --> 00:12:21,542
Tegelikult äkki
ootaksite korraks siin?
183
00:12:21,625 --> 00:12:23,542
Jah, muidugi. - Olgu.
184
00:12:24,667 --> 00:12:26,542
Ära seda puuduta! - Ära seleta.
185
00:12:26,625 --> 00:12:27,917
Minu oma! - Pane kinni.
186
00:12:28,792 --> 00:12:31,250
Mida ma saaks
teile juua pakkuda?
187
00:12:31,333 --> 00:12:32,750
Kas sul teed on?
188
00:12:32,833 --> 00:12:33,833
Muidugi on…
189
00:12:36,250 --> 00:12:38,083
Siin on palju
maksmata arveid, Nani.
190
00:12:41,125 --> 00:12:43,917
Kui tihti sa oma õe
üksinda koju jätad?
191
00:12:44,000 --> 00:12:46,042
Mida? Ei, ma… Ei.
192
00:12:46,125 --> 00:12:49,250
Miks ma peaksin? Ma ei
jätaks oma õde ealeski üksi.
193
00:12:50,042 --> 00:12:51,750
Mina ÜKsinda
194
00:12:52,583 --> 00:12:53,583
Suitseb, Nani!
195
00:12:55,833 --> 00:12:57,542
Andur! Suitsuandur!
196
00:12:58,500 --> 00:13:00,500
Ära muretse,
patareisid pole sees.
197
00:13:00,583 --> 00:13:01,792
Lilo!
198
00:13:01,875 --> 00:13:03,292
Võtsime välja, sest aina undas.
199
00:13:03,375 --> 00:13:04,875
Pole tõsi.
200
00:13:05,708 --> 00:13:07,542
Ütle pr Kekoale aloha.
201
00:13:09,292 --> 00:13:12,458
Aloha, Lilo. Kuidas sul läheb?
202
00:13:12,542 --> 00:13:13,958
Kas see on veri?
203
00:13:15,625 --> 00:13:18,958
Jah, olen oma aknast
välja hüppamist harjutanud.
204
00:13:19,042 --> 00:13:20,583
Ta teeb nalja.
205
00:13:21,167 --> 00:13:24,208
Ta on viimasel ajal
väga hästi käitunud.
206
00:13:24,292 --> 00:13:25,625
Oled ju, eks?
207
00:13:27,000 --> 00:13:28,750
Jah.
208
00:13:28,833 --> 00:13:31,792
Ma olen ülimalt
hea olnud, pr Kekoa.
209
00:13:31,875 --> 00:13:36,208
Mul on hulas väga hästi läinud.
210
00:13:36,292 --> 00:13:42,250
Leidsin seal palju uusi sõpru,
kelle arust ma olen kõige lahedam.
211
00:13:42,333 --> 00:13:47,833
Ma olen söönud palju mahetoitu.
212
00:13:48,500 --> 00:13:50,083
Mõnikord söön liiga palju.
213
00:13:50,167 --> 00:13:54,958
Ja ma olen söönud viis
või kümme korda päevas.
214
00:13:55,042 --> 00:13:57,583
Mõnikord söön nii palju, et ma…
215
00:13:57,667 --> 00:13:58,750
ei saa…
216
00:13:59,792 --> 00:14:01,083
hingata.
217
00:14:01,167 --> 00:14:04,958
Aitab fantaseerimisest,
väike kiiksukott.
218
00:14:05,583 --> 00:14:06,708
Tee sai valmis.
219
00:14:14,875 --> 00:14:16,500
Päris magus.
220
00:14:17,958 --> 00:14:21,625
Olgu, Nani, me mõlemad
teame, et täna ei läinud hästi.
221
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
Ma näen, et sa üritad,
222
00:14:24,583 --> 00:14:27,417
aga sa oled liiga tark
selleks, et sinuga keerutada.
223
00:14:28,208 --> 00:14:31,667
Ma tean, et teie
vanemad surid hiljaaegu,
224
00:14:32,250 --> 00:14:35,667
aga minu töö on Lilole
stabiilse keskkonna tagamine.
225
00:14:37,208 --> 00:14:39,208
Ja seda ei saa ma praegu öelda.
226
00:14:39,833 --> 00:14:42,083
Ma tean, et see on ränk.
227
00:14:42,167 --> 00:14:43,917
Sa oled ise sama hästi kui laps.
228
00:14:44,000 --> 00:14:45,042
Mamma ja papa
229
00:14:45,125 --> 00:14:47,667
Kuhu koputamine jäi?
- Täna on surfipäev!
230
00:14:48,375 --> 00:14:49,500
Surfipäev?
231
00:14:52,750 --> 00:14:56,625
Tead, sa jätad
eesmärkide seadja mulje.
232
00:14:57,667 --> 00:15:00,458
Järgmisel nädalal
tuleb linna uus direktor.
233
00:15:00,542 --> 00:15:04,292
Ma tahaksin talle väga öelda, et
pöörasite uue lehekülje, tüdrukud.
234
00:15:04,375 --> 00:15:06,792
Paneme selleks ajaks
mõne eesmärgi kirja.
235
00:15:06,875 --> 00:15:08,208
Jah.
236
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
Vaata seda.
237
00:15:13,667 --> 00:15:14,667
Kolm asja.
238
00:15:15,167 --> 00:15:19,042
Esiteks tuleb majas
koristada ja pesu pesta
239
00:15:19,125 --> 00:15:22,000
ja külmik täis panna. - Väga hea.
240
00:15:22,083 --> 00:15:25,083
Teiseks maksa ära arved,
mida ma köögis nägin.
241
00:15:25,750 --> 00:15:26,875
Jah.
242
00:15:26,958 --> 00:15:30,708
Ja kolmandaks võta endale
ja Lilole tervisekindlustus.
243
00:15:30,792 --> 00:15:32,167
Selge.
244
00:15:32,250 --> 00:15:34,292
Kui sa reedeks
neid kolme asja teed,
245
00:15:34,375 --> 00:15:36,833
saan sulle ehk
veidi lisaaega anda.
246
00:15:38,208 --> 00:15:39,208
Aitäh.
247
00:15:40,708 --> 00:15:41,750
Hästi.
248
00:15:43,083 --> 00:15:44,542
See oli mahl, eks?
249
00:15:44,625 --> 00:15:46,125
Jah. - Arvasingi.
250
00:15:48,083 --> 00:15:49,708
Ja ära kindlustust unusta.
251
00:15:50,292 --> 00:15:52,000
Jah, saab tehtud.
252
00:15:52,542 --> 00:15:56,000
Sul läheb seda tervisekindlustust
vaja, kui ma sind maha löön!
253
00:16:03,375 --> 00:16:04,625
Oo jaa!
254
00:16:04,708 --> 00:16:08,458
Võtsid suitsuanduri patareid välja.
Ma sulle teen „ei saa hingata“. Tule siia!
255
00:16:09,500 --> 00:16:11,125
Lase lahti! - Ei.
256
00:16:13,958 --> 00:16:15,083
No nii.
257
00:16:15,167 --> 00:16:16,250
Ei, ei, ei.
258
00:16:16,333 --> 00:16:17,792
Miks sa hulas ei oodanud?
259
00:16:17,875 --> 00:16:19,250
Sest sind polnud!
260
00:16:19,333 --> 00:16:22,875
Tahad, et meid lahutatakse? Sest
see juhtub, kui me end kokku ei võta.
261
00:16:24,083 --> 00:16:25,750
Kuule! Kas sa lakkusid mind?
262
00:16:25,833 --> 00:16:27,375
Ära mängi mu ema!
263
00:16:27,958 --> 00:16:30,667
Mina ei räägi sotsiaaltöötajale,
et hüppan aknast välja.
264
00:16:30,750 --> 00:16:32,667
See on etem kui sind kuulata.
265
00:16:32,750 --> 00:16:33,833
Mine oma tuppa!
266
00:16:33,917 --> 00:16:35,625
Ma olen juba oma toas!
267
00:16:40,708 --> 00:16:42,083
Hei, Alvin.
268
00:16:49,375 --> 00:16:52,208
Seal ongi Miss Aloha!
269
00:16:52,917 --> 00:16:54,917
Jah, täna mitte.
270
00:16:55,000 --> 00:16:56,292
Kohtumine ei lähe hästi?
271
00:16:57,083 --> 00:16:59,667
See ametnikutädi pole
mulle kunagi meeldinud.
272
00:16:59,750 --> 00:17:02,542
Miks ta kogu aeg
naeratab? Võtab judisema.
273
00:17:02,625 --> 00:17:05,791
Meie tulevik on tema
teha. - Ära seleta.
274
00:17:05,875 --> 00:17:07,958
Sinu tulevik on sinu teha.
275
00:17:08,041 --> 00:17:11,208
Ja sind ootab su akamai
aju tõttu väga helge tulevik.
276
00:17:14,666 --> 00:17:15,791
Mis asja?
277
00:17:15,875 --> 00:17:17,875
{\an1}Vastuvõtukiri
sinu unelmate kooli
278
00:17:17,958 --> 00:17:22,083
võeti võluväel su prügikastist ja
ilmus sinu töökohas sulle kotti?
279
00:17:22,166 --> 00:17:25,125
See on märguanne,
tüdruk. - Lõpeta sellega.
280
00:17:25,208 --> 00:17:28,583
See on maailma parim kool
biooniliste magnetite jaoks.
281
00:17:28,667 --> 00:17:30,292
Merebioloogia.
282
00:17:30,375 --> 00:17:32,000
Merebioloogia.
283
00:17:32,958 --> 00:17:37,250
Ja sind võeti juba ühe korra vastu
ja taheti täisstipendiumit pakkuda.
284
00:17:37,333 --> 00:17:39,500
Ma tean, aga Tūtū,
see on võimatu.
285
00:17:39,583 --> 00:17:42,792
Lilo vajab mind siin. - Oled
küsinud, mida Lilo tahab?
286
00:17:43,375 --> 00:17:45,042
Ta on kuuene. Ei ole.
287
00:17:45,125 --> 00:17:47,083
Vabandust, Tūtū.
Püüdsin mõne lisalaine.
288
00:17:47,167 --> 00:17:49,500
Lainetus oli… Hei, Nani!
289
00:17:49,583 --> 00:17:51,833
Mida sa siin teed?
- Ma elan siin.
290
00:17:51,917 --> 00:17:53,250
Me oleme naabrid.
291
00:17:54,792 --> 00:17:57,292
Jah, see on… täitsa hea.
292
00:17:59,208 --> 00:18:01,000
Täna olid hullud lained.
293
00:18:01,083 --> 00:18:03,458
Mõtlesin, et Nani peaks tulema,
294
00:18:03,542 --> 00:18:07,083
sest sa künnad alati laineid
ja mina igatsen sinu kündmist.
295
00:18:07,167 --> 00:18:09,125
Tähendab, igatsen seda,
296
00:18:09,208 --> 00:18:11,192
et vaadata sind laineid kündmas.
297
00:18:11,202 --> 00:18:12,282
Jah. - Jah.
298
00:18:12,292 --> 00:18:13,500
Alati on hea sind passida.
299
00:18:13,583 --> 00:18:15,417
Mitte et ma… - Hästi
öeldud, David.
300
00:18:16,500 --> 00:18:17,958
Nojah. - Millal siis…
301
00:18:18,042 --> 00:18:21,250
Millal sina surfama lähed?
- Äkki siis, kui Lilo 18 saab.
302
00:18:21,833 --> 00:18:22,917
Naudi surfamist.
303
00:18:25,917 --> 00:18:27,750
Lepi oma õega ära.
304
00:18:27,833 --> 00:18:29,958
Küsi, kui midagi vajad.
305
00:18:30,042 --> 00:18:32,000
Me pole ainult naabrid.
306
00:18:32,083 --> 00:18:33,167
Me oleme ohana.
307
00:18:34,833 --> 00:18:38,333
Jah, kui sa tahad… - Ei!
David, sa oled küllalt öelnud.
308
00:18:51,625 --> 00:18:54,208
Ei, ma ei söö… Jah.
309
00:19:04,875 --> 00:19:06,542
Hoiatus. Kontrolli mootorit.
310
00:19:08,833 --> 00:19:10,375
Hoiatus. Kontrolli mootorit.
311
00:19:17,042 --> 00:19:18,625
Hoiatus. Juhtimine ei…
312
00:19:21,833 --> 00:19:23,667
Hoiatus. Juhtimine ei toimi.
313
00:19:23,750 --> 00:19:26,083
Hoiatus. Juhtimine
ei toimi. Hoiatus.
314
00:19:27,542 --> 00:19:29,667
Hoiatus. Juhtimine ei toimi.
315
00:19:31,708 --> 00:19:34,750
Avarii vältimatu.
Valmistu kokkupõrkeks.
316
00:19:40,250 --> 00:19:43,667
Mul tulid vist sinu lemmikud
kalua võikud hästi välja.
317
00:19:45,042 --> 00:19:46,042
Võta.
318
00:19:52,542 --> 00:19:53,542
Pole vaja süüa.
319
00:19:56,292 --> 00:19:58,792
Nani, kas ma olen halb tüdruk?
320
00:19:59,625 --> 00:20:00,625
Mida?
321
00:20:00,708 --> 00:20:02,458
Kõik ütlevad seda.
322
00:20:04,083 --> 00:20:05,542
Keegi ei ütle seda.
323
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
Võibolla mõni õpetaja
324
00:20:09,958 --> 00:20:11,917
ja kooli turvamees.
325
00:20:12,500 --> 00:20:15,250
Kuule, sa pole halb.
326
00:20:16,125 --> 00:20:18,750
Sa lihtsalt teed
vahel halbu asju.
327
00:20:18,833 --> 00:20:22,042
Nagu mina ennist,
kui sinu peale karjusin.
328
00:20:23,542 --> 00:20:25,958
Me peame oma vigadest õppima.
329
00:20:26,792 --> 00:20:29,042
Ma tõukasin täna
Merle Edmondsit.
330
00:20:29,125 --> 00:20:30,458
Ma tean.
331
00:20:30,542 --> 00:20:32,250
Kas tahad rääkida, mis juhtus?
332
00:20:33,250 --> 00:20:34,792
Mind koheldakse teistmoodi.
333
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
Kullake, nad lihtsalt…
334
00:20:39,042 --> 00:20:40,500
Nad ei tea, mida öelda.
335
00:20:42,250 --> 00:20:43,708
Aga sina…
336
00:20:43,792 --> 00:20:46,167
sina ei mõelnud
ka seda tõsiselt,
337
00:20:47,333 --> 00:20:48,667
ega ju?
338
00:20:48,750 --> 00:20:50,958
Ei. Muidugi mitte.
339
00:20:51,667 --> 00:20:53,250
Sa oled mu õde.
340
00:20:54,250 --> 00:20:56,750
Ja ma olen alati su kõrval. Eks?
341
00:20:58,208 --> 00:20:59,417
Kas sai selgeks?
342
00:21:00,250 --> 00:21:01,750
Enam ei tee kõdi-võdi.
343
00:21:01,833 --> 00:21:04,292
Jah, kõdi-võdi.
344
00:21:04,375 --> 00:21:06,458
Kõdi-võdi! - Ma ei taha minna!
345
00:21:06,542 --> 00:21:09,208
Kas sa saad veel külas
käia, kui merejalaväkke lähed?
346
00:21:09,292 --> 00:21:12,875
Mitte merejalaväkke.
Merebioloogiasse.
347
00:21:12,958 --> 00:21:15,500
Nagunii seda enam ei juhtu.
348
00:21:15,583 --> 00:21:17,000
Ma jään siia.
349
00:21:18,083 --> 00:21:20,500
Mäletad, kui me need
tähtkujud üles panime?
350
00:21:21,375 --> 00:21:22,708
Kolm Õde.
351
00:21:23,208 --> 00:21:25,250
See oled sina. See olen mina.
352
00:21:25,333 --> 00:21:28,292
Ja see tähendab uneaega.
353
00:21:31,417 --> 00:21:33,958
Sa meeldid mulle
õena rohkem kui emana.
354
00:21:36,292 --> 00:21:37,458
Valus.
355
00:21:41,167 --> 00:21:42,500
Langev täht!
356
00:21:48,333 --> 00:21:50,750
Appike, ma pean midagi soovima.
357
00:21:50,833 --> 00:21:52,000
Sina, välja!
358
00:21:52,083 --> 00:21:53,667
Mida? Miks? - Välja!
359
00:21:53,750 --> 00:21:56,250
Sa ei tohi siin olla,
siis ei lähe täide.
360
00:21:56,333 --> 00:21:58,708
Gravitatsioon suureneb.
361
00:21:58,792 --> 00:21:59,833
Ei ole nii, õde.
362
00:22:03,625 --> 00:22:06,500
Ma soovin sinult, täheke,
kuigi oled kaugel veel.
363
00:22:06,583 --> 00:22:10,417
Palvetan ja loodan ma,
et täna saan ma soovida.
364
00:22:10,500 --> 00:22:14,000
Ma soovin sõpra. Tõelist sõpra.
365
00:22:14,083 --> 00:22:16,000
Kedagi, kes mind ei narriks.
366
00:22:16,083 --> 00:22:18,000
Kes ära ei jookseks.
367
00:22:18,083 --> 00:22:20,375
Nagu parimat sõpra.
368
00:22:27,083 --> 00:22:28,375
Saada mulle ingel.
369
00:22:28,458 --> 00:22:30,500
Kõige toredam, kes sul on.
370
00:22:30,583 --> 00:22:31,958
Palun.
371
00:22:53,792 --> 00:22:54,792
Mida see teeb?
372
00:22:55,750 --> 00:22:58,583
Anna see tagasi! Sul pole
lubatud seda puudutada.
373
00:22:58,667 --> 00:23:01,667
Miks? Kas see paiskab sind
laevast välja? See oleks tore.
374
00:23:09,708 --> 00:23:12,042
See on tema
jälgimiskaelarihmaga seotud.
375
00:23:12,125 --> 00:23:15,250
Sellest pole abi. Sama hästi
võiks talle tujusõrmuse anda.
376
00:23:15,333 --> 00:23:18,500
Tänu kaelarihmale
teame kogu aeg, kus ta on.
377
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
{\an3}HÄDAOHT KÕRGEPINGE
378
00:23:35,833 --> 00:23:38,542
Ja seepärast ei tohi me
missioon ebaõnnestuda.
379
00:23:38,625 --> 00:23:39,833
<font color="#b55142">ÜHENDUS KATKES</font>
380
00:23:39,843 --> 00:23:40,958
Missioon ebaõnnestus. - Ei!
381
00:23:41,042 --> 00:23:44,000
Mul on nii tihti õigus, et
ma isegi ei naudi seda enam.
382
00:23:44,083 --> 00:23:46,000
Uudsus on täielikult kadunud.
383
00:24:01,000 --> 00:24:02,542
Asi on paha.
384
00:24:02,625 --> 00:24:05,083
Rahune. Ma tean iga ta sammu.
385
00:24:05,167 --> 00:24:06,625
Juhhei!
386
00:24:07,917 --> 00:24:09,667
Mida põrgut?
387
00:24:34,208 --> 00:24:35,750
Nägin teda seal. - Kuhu ta läks?
388
00:24:39,708 --> 00:24:42,875
Kuidas me ta üles leiame?
- Peame mööda hävinguteed käima.
389
00:24:42,958 --> 00:24:43,958
Käes!
390
00:24:46,667 --> 00:24:48,208
Ta rääkis minuga!
391
00:25:03,083 --> 00:25:04,083
Seal.
392
00:25:05,750 --> 00:25:07,583
Jumba! Ära lenda nii lähedale!
393
00:25:07,667 --> 00:25:09,250
Turvavööd kinni. - Või…
394
00:25:10,333 --> 00:25:11,917
Inimesed näevad meid.
395
00:25:17,042 --> 00:25:20,042
Sa ohustad missiooni. Jääme
nähtamatuks. - Mina juhin.
396
00:25:20,125 --> 00:25:21,625
Partnerid peavad jagama.
397
00:25:45,333 --> 00:25:46,833
Selle nimi on „puhkus“.
398
00:25:46,917 --> 00:25:49,500
Kord päikeseaastas
rändavad inimesed
399
00:25:49,583 --> 00:25:52,750
päikesevalgust nägema ja
tähistamiseks mürki jooma.
400
00:25:52,833 --> 00:25:54,875
Mida me siin teeme?
Peame 626 leidma.
401
00:25:54,958 --> 00:25:56,792
Kohe, kui oleme sisse sulanud.
402
00:25:56,875 --> 00:25:59,583
Kuidas me seda teeme?
- Nendega. Ja sellega.
403
00:25:59,667 --> 00:26:01,458
See on Föderatsiooni
kloonimisseade.
404
00:26:01,542 --> 00:26:03,458
Mida? Keda me kloonime?
405
00:26:03,958 --> 00:26:07,208
Sellest ei tule midagi välja.
- Käitu vabalt ja normaalselt.
406
00:26:08,292 --> 00:26:10,708
Nad näevad välja nagu
punnsilmadega kõrsikud.
407
00:26:11,375 --> 00:26:12,625
Ei, mitte need kaks.
408
00:26:12,708 --> 00:26:15,167
Vaata nende rõvedaid
pulgakommikehasid.
409
00:26:15,250 --> 00:26:17,083
Inimene on samm allapoole.
410
00:26:17,583 --> 00:26:20,750
Vaata neid kahte. Nad on
parimad sõbrad nagu meiegi.
411
00:26:20,833 --> 00:26:21,917
Nad on täiuslikud.
412
00:26:23,167 --> 00:26:24,792
Vabandust.
413
00:26:24,875 --> 00:26:27,250
Palun vabandust.
Hoian sind püsti.
414
00:26:28,333 --> 00:26:31,000
Andeks. Sul on
nii tore käsivars.
415
00:26:31,667 --> 00:26:33,000
Olgu. Kas te…
416
00:26:33,083 --> 00:26:34,292
Ja aitäh.
417
00:26:35,375 --> 00:26:37,125
Ma kõnniks nagu söögipulkadel.
418
00:26:37,708 --> 00:26:39,417
Jalad vänderdavad all.
419
00:26:39,500 --> 00:26:42,375
Ma tean. Ole mureta.
Vaatasid ju videot, mille saatsin?
420
00:26:42,458 --> 00:26:44,792
Kõndimisvideot? Jah, aga
seda ei osanud ma oodata.
421
00:26:44,875 --> 00:26:46,083
Üks jalg teise ette.
422
00:26:52,792 --> 00:26:54,250
Vabalt ja normaalselt.
423
00:26:56,000 --> 00:26:57,292
Aloha. - Aloha.
424
00:26:57,375 --> 00:26:59,167
Kuidas läheb? - Aitäh, hästi.
425
00:26:59,250 --> 00:27:01,125
Ma soovin sisse
registreerida. - Olgu.
426
00:27:01,208 --> 00:27:02,917
Kui mitmeks ööks
te meiega jääte?
427
00:27:03,000 --> 00:27:06,958
Ma ei taha teiega jääda.
Soovin oma tuba, uksega.
428
00:27:07,042 --> 00:27:08,833
Ja mullavanni.
Soovin mullavanni.
429
00:27:09,458 --> 00:27:10,458
Mullivanni?
430
00:27:11,292 --> 00:27:13,125
Jah, nii seda öeldakse.
431
00:27:13,750 --> 00:27:16,292
Siinkandis. - Hea küll.
432
00:27:16,375 --> 00:27:18,292
Ja kust te tulite?
433
00:27:19,792 --> 00:27:20,958
Maalt. - Maalt.
434
00:27:22,458 --> 00:27:24,292
Me mõlemad kasvasime Maal.
435
00:27:25,500 --> 00:27:28,083
Maalt. Olgu, sellest piisab.
436
00:27:28,167 --> 00:27:30,125
Marcus, palun
aita teda kottidega.
437
00:27:30,208 --> 00:27:31,250
Jah.
438
00:27:35,208 --> 00:27:36,208
Mis see on?
439
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
Ilmselt mingisugune koer, eks?
440
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
Millisel koeral on kuus jalga?
441
00:27:46,125 --> 00:27:48,750
Tore. Läks oodatust paremini.
442
00:27:48,833 --> 00:27:50,625
Kas mahaprantsatamine?
See oli piinlik.
443
00:27:53,667 --> 00:27:55,042
Riidepuud.
444
00:27:58,250 --> 00:27:59,333
Inimesed.
445
00:28:00,125 --> 00:28:01,792
Rõve.
446
00:28:01,875 --> 00:28:04,083
Nad on väga lihtsad olendid.
447
00:28:04,167 --> 00:28:08,542
Iga kord, kui asteroid planeeti tabab,
algab elu nullist. Tegelikult päris nunnu.
448
00:28:09,125 --> 00:28:11,708
Tead, mida ma
tahaksin siin teha?
449
00:28:11,792 --> 00:28:15,667
Aevastada. Inimesed oskavad
ninast mahla välja purtsatada.
450
00:28:15,750 --> 00:28:17,125
Mida sa teed?
451
00:28:17,208 --> 00:28:18,958
Otsin ta üles. 48 tundi on aega.
452
00:28:19,042 --> 00:28:21,417
Oota! Ei! Oota.
453
00:28:21,500 --> 00:28:23,458
Inimesed pole
kunagi portaali näinud.
454
00:28:23,542 --> 00:28:28,292
Ülem Naisnõunik keelas meil
endale tähelepanu tõmmata!
455
00:28:29,042 --> 00:28:30,083
Aga see tüüp?
456
00:28:39,708 --> 00:28:43,708
Ma õppisin Maa-teadust
ja lisaerialana inimtekstiile.
457
00:28:43,792 --> 00:28:45,542
Vau! - Usu mind.
458
00:28:45,625 --> 00:28:46,917
Me peame sulanduma.
459
00:28:50,292 --> 00:28:51,292
Palun neljas korrus.
460
00:28:51,375 --> 00:28:53,500
Ära tee nii.
461
00:28:55,708 --> 00:29:00,250
Aloha, mina olen Stephanie Lum.
Meil on uudis eilsest veidrast olukorrast.
462
00:29:00,333 --> 00:29:04,583
Kohalik ekskursioonibuss ajas alla
pulmas möllanud tundmatu metslooma.
463
00:29:04,667 --> 00:29:08,083
Elukas taastub nüüd Nā
Mea Ola loomade varjupaigas.
464
00:29:08,167 --> 00:29:09,833
Rohkem kell kümme… - Bingo.
465
00:29:09,917 --> 00:29:11,458
Vestleme pulmafotograafiga.
466
00:29:14,250 --> 00:29:16,667
<font color="#716e68">NĀ MEA OLA</font>
<font color="#282f2d">LOOMADE VARJUPAIK</font>
467
00:29:18,500 --> 00:29:20,125
Tūtū, kas võin varjupaika minna?
468
00:29:20,208 --> 00:29:21,792
Palun, palun, palun.
469
00:29:21,875 --> 00:29:23,625
Nani lubab mul käia.
470
00:29:23,708 --> 00:29:27,083
Olgu, aga ära uita ringi. Tulen
sulle järele, kui asjad ostetud.
471
00:29:27,167 --> 00:29:28,583
Jah! - Kuule!
472
00:29:30,583 --> 00:29:33,667
Kui keegi midagi üritab,
lase talle seda silma.
473
00:29:33,750 --> 00:29:34,875
Hingeõhu värskendaja
474
00:29:35,458 --> 00:29:36,625
Lahe!
475
00:29:40,375 --> 00:29:41,375
Hea küll.
476
00:30:01,375 --> 00:30:02,375
Ei.
477
00:30:15,750 --> 00:30:18,833
Kas võin jälle koeri
paitada? Tere, AJ. - Olgu.
478
00:30:18,917 --> 00:30:21,208
Aga tead, et koertele ei
tohi enam kommi anda?
479
00:30:25,667 --> 00:30:26,667
Lilo.
480
00:30:36,917 --> 00:30:38,375
Aga see rõõmustab neid.
481
00:30:38,458 --> 00:30:40,125
See ajab neil kõhu lahti.
482
00:31:00,458 --> 00:31:02,125
Head ööd, 626.
483
00:31:02,208 --> 00:31:03,208
Jumba?
484
00:31:10,333 --> 00:31:12,000
Palun püsi paigal.
485
00:31:16,667 --> 00:31:19,208
Saan äratallatud sõnajalgade
eest niigi hurjutada.
486
00:31:19,292 --> 00:31:22,500
Ja kui inimestele viga
teeksime, oleme päris…
487
00:31:22,583 --> 00:31:24,000
Jää vait. - Mis on?
488
00:31:24,083 --> 00:31:25,542
Ta kuulab meid.
489
00:31:25,625 --> 00:31:26,958
Kes kuulab?
490
00:31:28,458 --> 00:31:29,458
Kui hästi ta kuuleb?
491
00:31:29,958 --> 00:31:31,000
Väga hästi!
492
00:31:31,083 --> 00:31:32,458
Jah, need on superkõrvad.
493
00:31:56,292 --> 00:31:57,333
Hei, Bailey.
494
00:31:59,583 --> 00:32:00,708
Näe, kes tagasi on.
495
00:32:01,583 --> 00:32:04,042
Mis viga? Kas täna on pesupäev?
496
00:32:07,083 --> 00:32:09,708
Siin on väga masendav meeleolu.
497
00:32:12,292 --> 00:32:14,708
Vabandust, AJ võttis
kõik mu kommid ära.
498
00:32:16,042 --> 00:32:17,500
Kas kõik on hästi?
499
00:32:20,667 --> 00:32:24,583
Ülem Naisnõunik väljendus
selgelt. - Ma tean ja järgin reegleid.
500
00:32:25,750 --> 00:32:27,583
Aga saaksin ta
oma laseriga kätte.
501
00:32:27,667 --> 00:32:30,583
Liiga riskantne. Ülem
Naisnõunik väljendus selgelt.
502
00:32:30,667 --> 00:32:32,417
Inimestele ei tohi viga teha.
503
00:32:43,208 --> 00:32:44,292
Võta lemmik
504
00:33:01,625 --> 00:33:03,708
See pidi küll hea olema.
505
00:33:21,708 --> 00:33:22,708
Tere.
506
00:33:40,875 --> 00:33:42,542
Aue, mis see on?
507
00:33:42,625 --> 00:33:44,208
Koer vist.
508
00:33:44,292 --> 00:33:47,500
Nagu mingi karupoeg
otse prügikastist.
509
00:33:47,583 --> 00:33:49,708
Ta meeldib mulle.
Tule siia, poisu.
510
00:33:49,792 --> 00:33:51,542
Paneme selle tagasi, Lilo.
511
00:33:51,625 --> 00:33:52,917
Tule siia. - Kullake.
512
00:33:53,000 --> 00:33:56,500
Meil on paremaid
koeri ka. Palju paremaid.
513
00:33:56,583 --> 00:33:58,750
Mitte temast
paremaid. Ta räägib.
514
00:33:58,833 --> 00:33:59,833
Ütle: „Aloha.“
515
00:34:00,542 --> 00:34:02,542
Alo… - Koerad ei oska rääkida.
516
00:34:02,625 --> 00:34:03,958
Koerad ei räägi, Lilo.
517
00:34:07,375 --> 00:34:09,208
Võime pärast tagasi tulla.
518
00:34:13,125 --> 00:34:14,625
Kindel, et just see meeldib?
519
00:34:16,125 --> 00:34:17,125
Jah.
520
00:34:17,667 --> 00:34:19,000
Ta on parim.
521
00:34:21,458 --> 00:34:23,292
Vaata seda geeniust.
522
00:34:23,375 --> 00:34:26,292
Ta kasutab miniinimest kilbina.
523
00:34:26,375 --> 00:34:27,458
Käes.
524
00:34:27,542 --> 00:34:28,792
Oota, ära tulista!
525
00:34:31,083 --> 00:34:32,083
See oli sinu süü.
526
00:34:40,542 --> 00:34:41,542
Mida?
527
00:34:41,625 --> 00:34:43,750
Loom? Mis sul arus oli?
528
00:34:49,417 --> 00:34:50,458
Tema idee? - Ei.
529
00:34:50,542 --> 00:34:51,875
Ta ütles… - Sina julgustasid?
530
00:34:53,250 --> 00:34:56,375
Ole viisakas. Sa
oled meie külaline!
531
00:34:56,458 --> 00:34:57,667
See oli minu idee. - Mida?
532
00:34:57,750 --> 00:35:00,292
Tūtū, nalja teed või? Miks sa…
533
00:35:03,958 --> 00:35:05,958
See on tüdrukule
raske olnud, eks?
534
00:35:08,292 --> 00:35:10,167
Võta see tema pealt ära.
535
00:35:10,667 --> 00:35:11,917
Ja sulle ka.
536
00:35:13,083 --> 00:35:15,292
Ja lemmikloom võib rõõmu tuua.
537
00:35:15,375 --> 00:35:18,583
Ära unusta,
kanadele liiga ei tee.
538
00:35:18,667 --> 00:35:20,458
Nagu mina ja Alvin.
539
00:35:24,042 --> 00:35:26,042
Unustasin, et asendan
täna tööl Mayat.
540
00:35:26,125 --> 00:35:28,625
Lilo, leidke endale tegevust.
541
00:35:28,708 --> 00:35:31,667
Pean enne tööd koristama.
- Kas me jätame ta endale?
542
00:35:31,750 --> 00:35:33,250
Ainult täna. - Jah!
543
00:35:33,333 --> 00:35:35,583
Aga homme hommikul viime tagasi.
544
00:35:35,667 --> 00:35:37,708
Ja sa pead mind kuulama.
545
00:35:37,792 --> 00:35:40,333
Ta on sinu kuleana.
Sinu vastutus.
546
00:35:40,417 --> 00:35:43,000
Sa pead suure
tüdrukuna käituma. Selge?
547
00:35:43,083 --> 00:35:44,375
Me lubame.
548
00:35:53,833 --> 00:35:56,125
Eriagent Cobra Mullike,
549
00:35:56,208 --> 00:35:59,083
piloodist pole jälgegi.
550
00:35:59,167 --> 00:36:02,333
Pole jälgi ega radu. Pärast
vahejuhtumit mitte midagi.
551
00:36:02,417 --> 00:36:03,708
Kes ütles, et ta kõndis?
552
00:36:07,417 --> 00:36:08,625
Sir?
553
00:36:08,708 --> 00:36:11,000
Te ei arva ometi,
et see oli tulnukas?
554
00:36:12,417 --> 00:36:13,417
Sir.
555
00:36:13,500 --> 00:36:17,792
Teine tiim leidis selle koerte
varjupaigast. Teil oli õigus.
556
00:36:17,875 --> 00:36:19,708
{\an1}Vabandust, mis
osakonnast te olete?
557
00:36:19,792 --> 00:36:20,875
{\an1}Hiljuti omaniku leidnud
558
00:36:20,958 --> 00:36:24,125
{\an1}Kui taevast midagi langeb,
olete teie esimene kaitseliin.
559
00:36:24,208 --> 00:36:26,833
Mina olen viimane. Tihti ainus.
560
00:36:27,458 --> 00:36:30,500
Ma pean kindlaks
tegema, mis oht see on.
561
00:36:33,708 --> 00:36:36,667
Püsi siin. Tulen kohe tagasi.
562
00:36:44,792 --> 00:36:47,667
Mertle, vaata, mul on uus koer.
563
00:36:47,750 --> 00:36:49,750
Oo ei, mitte Lilo.
564
00:36:49,833 --> 00:36:51,167
Kõige imelikum elukas.
565
00:36:51,250 --> 00:36:53,000
Täpselt nagu sina.
566
00:36:53,083 --> 00:36:54,708
Anna see tagasi!
567
00:36:54,792 --> 00:36:57,042
Anna tagasi! Lõpeta!
568
00:36:57,667 --> 00:36:59,250
Lilo mängib nukkudega.
569
00:36:59,333 --> 00:37:01,167
Ole temaga ettevaatlik!
570
00:37:01,792 --> 00:37:04,250
Lilo, mis su koeral viga on?
571
00:37:04,333 --> 00:37:06,292
Mis sul viga on?
572
00:37:07,108 --> 00:37:08,115
Oota mind!
573
00:37:08,125 --> 00:37:11,417
Miks sa seda teed? Lilo?
- Ei tea, süüdista teda.
574
00:37:12,292 --> 00:37:14,042
Mida sa teed?
575
00:37:18,000 --> 00:37:20,542
Kui kaua selle mõju kestab?
576
00:37:23,417 --> 00:37:24,417
Kas polnud nemad?
577
00:37:25,167 --> 00:37:27,208
Kiiresti.
578
00:37:27,292 --> 00:37:29,625
Ta on kõigeks valmis,
et meie eest pääseda.
579
00:37:29,708 --> 00:37:33,417
Ilmselt suundub ta suurlinna
maksimaalset hävingut külvama.
580
00:37:34,042 --> 00:37:36,542
Aga ta avastab peagi,
581
00:37:37,667 --> 00:37:39,208
et tal pole siit pääsu.
582
00:37:45,375 --> 00:37:49,250
Kas pole tore olla
saarel, kus pole suurlinnu?
583
00:37:50,292 --> 00:37:54,167
On ainult miilide kaupa vett.
584
00:37:58,542 --> 00:38:01,542
Tule, ma viin sind
oma lemmikkohtadesse.
585
00:38:01,625 --> 00:38:03,292
Sulle meeldib kindlasti.
586
00:38:03,375 --> 00:38:06,333
Tule koos minuga
vette. See on nii vahva.
587
00:38:08,292 --> 00:38:09,417
See on kõigest vesi.
588
00:38:13,042 --> 00:38:14,750
Valmis? Too ära!
589
00:38:21,583 --> 00:38:23,708
No kuule, loomad
armastavad vett.
590
00:38:38,958 --> 00:38:40,667
Sulle meeldib pahandust teha?
591
00:38:42,958 --> 00:38:43,958
Tule, poisu.
592
00:38:45,333 --> 00:38:46,333
AINULT töötajatele
593
00:38:57,917 --> 00:38:59,917
Lilo, me näeme sind.
594
00:39:00,625 --> 00:39:02,167
Sa ei tohiks siin olla.
595
00:39:05,750 --> 00:39:06,958
Eluga.
596
00:39:13,792 --> 00:39:16,708
Alla! Tule sealt alla.
597
00:39:18,250 --> 00:39:20,292
Issand, talitse teda. - Ma püüan.
598
00:39:29,125 --> 00:39:30,125
Ei.
599
00:39:32,375 --> 00:39:33,375
Kas ta just…
600
00:39:37,917 --> 00:39:38,958
Ei.
601
00:39:39,625 --> 00:39:40,833
Ei. Lõpeta.
602
00:39:41,333 --> 00:39:42,333
Kas ta…
603
00:39:43,458 --> 00:39:45,792
No tore, Lilo. Nüüd
pean õmblema.
604
00:39:49,000 --> 00:39:51,167
Mis on?
605
00:39:51,250 --> 00:39:53,542
See on ta nimi. Stitch!
606
00:39:54,792 --> 00:39:57,042
Lilo, sa ei tohi nii teha.
607
00:39:57,125 --> 00:39:59,500
Tõsiselt. Ma arvasin,
et ajasin midagi alla.
608
00:40:05,292 --> 00:40:06,292
Ma…
609
00:40:06,875 --> 00:40:08,917
Mul on väga kahju.
610
00:40:09,000 --> 00:40:11,250
Kas… On teiega kõik hästi? Ma…
611
00:40:14,500 --> 00:40:16,042
Lilo, pane uks lukku.
612
00:40:16,125 --> 00:40:19,417
Kas ta lohistas
teist meest üle tee?
613
00:40:29,000 --> 00:40:30,042
Pärast näeme.
614
00:40:34,542 --> 00:40:36,542
Ära unda. Oota üks hetk.
615
00:40:38,250 --> 00:40:39,458
Tule nüüd.
616
00:40:39,542 --> 00:40:41,167
Lähme juba. Tule.
617
00:40:45,875 --> 00:40:47,667
<font color="#8e6547">Jimmy LUAU</font>
618
00:40:47,750 --> 00:40:49,750
Miks ma pean su
töö juures olema?
619
00:40:51,125 --> 00:40:54,208
Ma olen kuuene. - Sest
keegi visati hulast välja.
620
00:40:54,792 --> 00:40:56,708
Ole siin.
621
00:40:56,792 --> 00:40:58,458
Siin on nii igav.
622
00:40:58,542 --> 00:41:00,625
Ja koeri laua peal ei hoia.
623
00:41:00,708 --> 00:41:02,458
Miks mitte? - Sest
laudadel süüakse.
624
00:41:02,542 --> 00:41:03,542
Nani.
625
00:41:03,583 --> 00:41:06,250
Vahet pole, nagunii
on linnukakased.
626
00:41:06,333 --> 00:41:07,708
Lilo.
627
00:41:08,375 --> 00:41:09,625
Nani!
628
00:41:12,625 --> 00:41:13,625
Tule.
629
00:41:16,292 --> 00:41:18,167
Püsi siin.
630
00:41:19,333 --> 00:41:21,958
Meil pole aega su tütart hoida.
631
00:41:22,042 --> 00:41:24,167
Ei ole hullu. Ma
luban, et enam ei juhtu.
632
00:41:24,250 --> 00:41:25,875
Võtan selle laua.
633
00:41:29,333 --> 00:41:31,583
Hei, Lilo. Kuidas läheb?
634
00:41:31,667 --> 00:41:33,708
Vaata, David, ma sain koera.
635
00:41:35,292 --> 00:41:36,292
Kindel, et on koer?
636
00:41:37,375 --> 00:41:38,375
Jah.
637
00:41:42,458 --> 00:41:43,667
Kuule.
638
00:41:43,750 --> 00:41:45,667
Sinu õest rääkides.
639
00:41:45,750 --> 00:41:49,792
Kas sa oled märganud, et
ta on viimasel ajal närvilisem?
640
00:41:49,875 --> 00:41:51,875
Ole mureta, ta on alati selline.
641
00:41:51,958 --> 00:41:54,917
Aga ta ütles, et talle meeldib
su tagumik ja uhke soeng.
642
00:41:55,000 --> 00:41:56,125
Ta ütles sulle seda?
643
00:41:56,208 --> 00:41:58,958
Ei, aga ma loen ta sõnumeid.
644
00:42:01,625 --> 00:42:02,625
Olgu nii.
645
00:42:03,500 --> 00:42:04,500
Stitch?
646
00:42:05,458 --> 00:42:06,542
Stitch?
647
00:42:08,958 --> 00:42:10,000
<font color="#8e7050">KÜLMAD JOOGID</font>
648
00:42:10,083 --> 00:42:11,500
Seal sa oledki.
649
00:42:11,583 --> 00:42:13,500
Me peame laua ääres olema.
650
00:42:14,458 --> 00:42:15,458
Stitch.
651
00:42:18,083 --> 00:42:19,083
Ei.
652
00:42:19,167 --> 00:42:22,000
Stitch, pane see käest.
653
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Jah.
654
00:42:25,375 --> 00:42:26,750
Sina. - Ei, ei.
655
00:42:29,583 --> 00:42:30,583
Ja siis…
656
00:42:31,292 --> 00:42:32,625
Ei.
657
00:42:32,708 --> 00:42:35,583
Ma loen kolmeni, Stitch.
658
00:42:41,417 --> 00:42:42,417
Üks.
659
00:43:01,458 --> 00:43:02,458
Oota!
660
00:43:03,833 --> 00:43:05,042
Mine tööle tagasi.
661
00:43:20,333 --> 00:43:21,667
Tort!
662
00:43:21,750 --> 00:43:23,708
Kas te väldite
pahandusi? - Jah, muidugi.
663
00:43:24,417 --> 00:43:25,500
On sul kõht tühi?
664
00:43:43,833 --> 00:43:45,042
Stitch?
665
00:43:50,500 --> 00:43:51,500
Stitch!
666
00:43:54,875 --> 00:43:55,875
Tuli!
667
00:44:33,750 --> 00:44:35,250
Kahju, et asja ei saanud.
668
00:44:44,542 --> 00:44:46,375
Mitte praegu, Stitch.
669
00:45:00,083 --> 00:45:01,375
Ole hea.
670
00:45:03,917 --> 00:45:05,875
626, väike võllaroog.
671
00:45:05,958 --> 00:45:08,875
Sa oled paras nuhtlus.
- Tere, kaasinimene. Tere.
672
00:45:08,958 --> 00:45:10,083
Näe, põleb.
673
00:45:10,667 --> 00:45:12,250
Vaata, oleme lähedal.
674
00:45:12,333 --> 00:45:14,417
Oota, see liigub. Tule.
675
00:45:14,500 --> 00:45:15,750
Me peame minema.
676
00:45:16,875 --> 00:45:18,167
Näe, Ülem Naisnõunik.
677
00:45:18,250 --> 00:45:20,083
Ära vasta. - See
on Ülem Naisnõunik.
678
00:45:20,167 --> 00:45:21,500
Teie Majesteet.
679
00:45:21,583 --> 00:45:24,125
Te näete täna vaimustav välja.
680
00:45:24,208 --> 00:45:26,542
24 tundi on möödas.
Kas saite olendi kätte?
681
00:45:26,625 --> 00:45:27,750
Alusta.
682
00:45:27,833 --> 00:45:29,625
Palun hakka sõitma.
683
00:45:29,708 --> 00:45:31,125
Püüdsime ta tähelepanu.
684
00:45:31,208 --> 00:45:33,583
Tema tähelepanu. Hästi.
685
00:45:33,667 --> 00:45:36,042
Siin pole instrumente
ega midagi.
686
00:45:36,125 --> 00:45:38,000
Ja kas naudite hotelli?
687
00:45:38,083 --> 00:45:39,667
Hea, et küsisite. - Sõida.
688
00:45:39,750 --> 00:45:41,875
See on mõistagi sarkasm.
689
00:45:41,958 --> 00:45:44,083
Sõida! Süsteemid tööle. - Kuulge!
690
00:45:44,167 --> 00:45:45,333
Käivitu.
691
00:45:45,417 --> 00:45:46,458
Ei, teisele poole.
692
00:45:46,542 --> 00:45:50,208
Otsige olend üles. Ja
ärge unustage diskreetsust.
693
00:45:50,292 --> 00:45:52,042
Diskreetsus on mu
teine nimi. - Seis!
694
00:45:54,467 --> 00:45:55,490
<font color="#e0e4d0">OLGE OOTEL</font>
695
00:45:55,500 --> 00:45:58,500
Hiilgav. Kas on hilja
planeeti hävitada?
696
00:45:58,583 --> 00:46:01,167
Sõrm on alati päästikul.
- Ei, ma teen nalja.
697
00:46:01,250 --> 00:46:02,917
Nii nunnu väike psühhopaat.
698
00:46:09,958 --> 00:46:13,375
Sulle isegi ei meeldinud
see töö. - Ma ei taha kuulda.
699
00:46:17,083 --> 00:46:19,792
Ma koristasin enne
tööd. Palun ära lagasta.
700
00:46:22,208 --> 00:46:24,458
Lilo, ta ajab vett maha.
701
00:46:24,542 --> 00:46:26,167
Ma vannitan teda kohe.
702
00:46:30,208 --> 00:46:32,792
Meil pole praegu võimalik
lemmiklooma pidada.
703
00:46:32,875 --> 00:46:35,000
Meil on kirjas, et
oli must labrador.
704
00:46:35,083 --> 00:46:37,750
Ei, mitte must. See on sinine.
705
00:46:41,875 --> 00:46:43,375
Stitch! - Mis seal toimub?
706
00:46:43,458 --> 00:46:44,750
Kõik on hästi!
707
00:46:44,833 --> 00:46:46,042
Stitch.
708
00:46:46,125 --> 00:46:47,792
Sa pead sõna kuulama.
709
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
Ei, Stitch!
710
00:46:54,458 --> 00:46:56,792
Stitch, tule tagasi.
Me pole lõpetanud.
711
00:46:57,458 --> 00:46:59,042
Vii ta vanni tagasi.
712
00:46:59,792 --> 00:47:01,042
Kuhu ta läks?
713
00:47:03,750 --> 00:47:04,958
Sinna!
714
00:47:05,042 --> 00:47:06,208
Ettevaatust!
715
00:47:12,500 --> 00:47:14,000
Ära mine mu puhtasse kööki.
716
00:47:14,083 --> 00:47:16,208
Ta avastab oma uut maja.
717
00:47:18,875 --> 00:47:19,875
Nüüd aitab.
718
00:47:23,125 --> 00:47:24,458
Ta on uudishimulik.
719
00:47:24,542 --> 00:47:26,250
Lilo! Aita mind.
720
00:47:26,333 --> 00:47:27,500
Ta on kutsikas.
721
00:47:27,583 --> 00:47:30,167
Ei ole kutsikas,
Lilo. Äkki pole koergi.
722
00:47:37,042 --> 00:47:38,250
Ei, ei, ei.
723
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
Tule alla. - Stitch, lõpeta.
724
00:47:40,917 --> 00:47:43,333
Tuli. Me viime ta tagasi.
725
00:47:43,417 --> 00:47:45,375
Kohe homme hommikul.
726
00:47:48,000 --> 00:47:49,042
Miks sa tugev oled?
727
00:47:49,125 --> 00:47:51,750
Aga ma soovisin
teda, ja ta tuligi.
728
00:47:51,833 --> 00:47:53,917
Kokkulepe oli, et üks päev.
729
00:47:54,000 --> 00:47:55,708
Mis külmiku peal kirjas on?
730
00:47:55,792 --> 00:47:57,042
Me ei jäta teda endale.
731
00:47:57,125 --> 00:47:58,625
Ohana tähendab perekonda. - Ei.
732
00:47:58,708 --> 00:48:01,292
Pere tähendab, et keegi
ei jää maha ega… - Kuule.
733
00:48:01,375 --> 00:48:02,875
Ega unune.
734
00:48:14,083 --> 00:48:16,792
Miks sa mamma ja papa
õpetusest kinni ei pea?
735
00:48:16,875 --> 00:48:18,500
Sest meid jäeti maha.
736
00:48:20,167 --> 00:48:21,167
Kuule.
737
00:48:23,042 --> 00:48:26,500
Ma tean, et see kõlab nii hästi.
738
00:48:26,583 --> 00:48:30,375
Minu arust kõlab ka hästi,
aga see pole reaalsus.
739
00:48:31,125 --> 00:48:32,583
See on reaalsus.
740
00:48:32,667 --> 00:48:36,125
Ja mul on vaja, et sa
seal koos minuga elaksid.
741
00:48:39,583 --> 00:48:41,875
Püüa lihtsalt oma
koera talitseda.
742
00:48:44,583 --> 00:48:47,583
Ja ma ei taha mõeldagi,
mida sotsiaalamet teeb.
743
00:48:50,833 --> 00:48:55,042
Agent Foster, helista
sotsiaaltöötajale. Ma lähen salaagendiks.
744
00:48:55,833 --> 00:48:58,875
Lõpeta probleemide
tekitamine, Stitch.
745
00:48:59,833 --> 00:49:02,250
Mängi Scrumpiga, aga ilusti.
746
00:49:02,333 --> 00:49:04,417
Ta oli enne sind mu parim sõber.
747
00:49:04,500 --> 00:49:05,958
Kuule, lõpeta.
748
00:49:06,042 --> 00:49:08,083
Paha koer!
749
00:49:08,167 --> 00:49:09,792
Ära sikuta ta pead.
750
00:49:11,208 --> 00:49:13,167
Ta taastub operatsioonist.
751
00:49:16,500 --> 00:49:19,208
See on minu lemmikfoto. Lõpeta.
752
00:49:22,625 --> 00:49:24,708
See on kapu, selge? Keelatud.
753
00:49:24,792 --> 00:49:26,375
Ära seda kunagi puuduta.
754
00:49:26,958 --> 00:49:28,542
Nüüd ole hea.
755
00:49:32,083 --> 00:49:34,208
Ole korrakski hea.
756
00:49:40,500 --> 00:49:44,208
Ta oli oma klassis kõige targem.
757
00:49:48,583 --> 00:49:50,250
See on laud.
758
00:49:50,333 --> 00:49:52,000
Sellega surfatakse.
759
00:49:53,133 --> 00:49:54,240
<font color="#242f25">NANI P. SAAVUTUSED</font>
760
00:49:54,250 --> 00:49:57,833
Ta treenis nii. See
tuli tal hästi välja.
761
00:49:57,917 --> 00:50:01,458
Ja tal oli terve
tuba karikaid täis.
762
00:50:05,042 --> 00:50:07,125
Me käisime kogu aeg rannas.
763
00:50:07,208 --> 00:50:11,208
Varem oli temaga lõbus.
Kahju, et sa teda siis ei tundnud.
764
00:50:14,833 --> 00:50:16,958
Seda ei tohi vist juua.
765
00:50:21,083 --> 00:50:22,625
Kas sinul oli pere?
766
00:50:24,708 --> 00:50:27,042
Pere? - Pere.
767
00:50:28,958 --> 00:50:31,042
Pere. - Peaaegu.
768
00:50:32,000 --> 00:50:33,833
Nagu mamma ja papa.
769
00:50:33,917 --> 00:50:37,667
Inimesed, kes sind kodus
kallistavad ja musitavad.
770
00:50:37,750 --> 00:50:41,042
Ja nad on sulle
toeks, isegi kui…
771
00:50:41,625 --> 00:50:42,625
Ei.
772
00:50:43,417 --> 00:50:45,333
Ei pere.
773
00:50:46,792 --> 00:50:49,583
Kas sa seepärast
käitud vahel halvasti?
774
00:50:50,500 --> 00:50:52,000
Pole lugu.
775
00:50:52,083 --> 00:50:56,417
Äkki minu vanemad rääkisid
sinu omadega ja viisid meid kokku.
776
00:51:02,583 --> 00:51:03,667
See on hula.
777
00:51:03,750 --> 00:51:04,750
Hula?
778
00:51:04,833 --> 00:51:06,458
Hawaii tants.
779
00:51:06,542 --> 00:51:07,958
Tahad proovida?
780
00:51:11,458 --> 00:51:13,417
Tee minu järgi.
781
00:51:31,375 --> 00:51:34,792
Üks meeldiv kallistus
782
00:51:39,208 --> 00:51:46,167
Kuni kohtume taas
783
00:51:56,542 --> 00:51:58,458
Mul on nii hea
meel, et sind leidsin.
784
00:52:00,667 --> 00:52:02,125
Kas võin su nina musitada?
785
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
Nani!
786
00:52:14,792 --> 00:52:16,500
Sa pead seda nägema.
787
00:52:17,375 --> 00:52:19,583
Nii, nagu harjutasime.
788
00:52:19,667 --> 00:52:22,083
Mida sa teed? - Vaata seda.
789
00:52:24,542 --> 00:52:25,667
Ma olen põnevil.
790
00:52:26,333 --> 00:52:27,583
Alusta. Ma vaatan.
791
00:52:35,250 --> 00:52:36,542
Äge laul.
792
00:52:37,917 --> 00:52:39,042
Kas sa nägid üldse?
793
00:52:40,583 --> 00:52:41,667
Me jääme hiljaks.
794
00:52:44,833 --> 00:52:46,667
Keera see kinni. Too oma tossud.
795
00:52:46,750 --> 00:52:48,083
See on nagu supervõime.
796
00:52:48,167 --> 00:52:50,042
Minu ainus supervõime
on see… - Lähme.
797
00:52:50,125 --> 00:52:52,917
…et ma peeretan vahel,
kui liiga kiiresti jooksen.
798
00:52:56,833 --> 00:53:00,833
Väga meeldiv. Aitäh, et nii
kogenud ametnik meile appi tuli.
799
00:53:00,917 --> 00:53:03,375
See on minu jaoks prioriteet.
800
00:53:04,292 --> 00:53:05,500
Lähme. - Stitch!
801
00:53:05,583 --> 00:53:07,625
Lähme rutem. - Mine!
802
00:53:07,708 --> 00:53:10,500
Me oleme juba
hiljaks jäänud. Lähme.
803
00:53:11,083 --> 00:53:14,375
Pr Kekoa. - Tema on meie
sotsiaalteenuste direktor.
804
00:53:14,917 --> 00:53:16,750
Tere. - Tere.
805
00:53:16,833 --> 00:53:19,667
Arvasin, et tulete
järgmisel nädalal.
806
00:53:19,750 --> 00:53:22,083
Ei, Nani. Sinu
juhtum tõsteti esile.
807
00:53:22,167 --> 00:53:24,417
Nii et see on siis Lilo.
808
00:53:24,500 --> 00:53:27,292
Ja kes on see sõbrake?
809
00:53:27,375 --> 00:53:28,375
Minu uus koer.
810
00:53:28,458 --> 00:53:30,042
Nani, ma kuulsin,
mis eile juhtus.
811
00:53:30,125 --> 00:53:31,542
Kas võime korraks rääkida?
812
00:53:32,583 --> 00:53:34,000
Jah, ikka.
813
00:53:34,750 --> 00:53:36,375
Tema nimi on Stitch. - Stitch.
814
00:53:36,458 --> 00:53:37,667
Kui ta sellest teaks,
815
00:53:37,750 --> 00:53:40,625
jääksid Lilost kohe ilma.
- Seda poleks pidanud juhtuma.
816
00:53:40,708 --> 00:53:43,167
See oli ränk… - Jah,
ja sa kaotasid töö.
817
00:53:44,917 --> 00:53:47,708
Kuule! Mida sa teed?
818
00:53:48,375 --> 00:53:50,292
Sa pole sotsiaaltöötaja moodi.
819
00:53:51,042 --> 00:53:52,875
Ma olen eriastmega.
820
00:53:52,958 --> 00:53:54,583
Su nukkidel on „Cobra“.
821
00:53:54,667 --> 00:53:56,292
Sa oskad lugeda? - Oskan jah.
822
00:53:56,375 --> 00:53:58,792
Ma loen sind nagu raamatut.
823
00:53:58,875 --> 00:54:00,542
Nii saan tervisekindlustuse.
824
00:54:00,625 --> 00:54:03,167
Ära muretse. Sa lubasid
mulle nädala lõpuni.
825
00:54:03,250 --> 00:54:06,125
Lilo, Stitch, läki tööd otsima.
826
00:54:07,917 --> 00:54:09,167
Käes.
827
00:54:09,250 --> 00:54:11,708
Aga ma tahan
sinust rohkem teada.
828
00:54:12,417 --> 00:54:14,625
Mida sa minust teada
tahaksid, Pleakley?
829
00:54:14,708 --> 00:54:16,250
Kust sa nime Jumba said?
830
00:54:16,875 --> 00:54:18,125
See on suguvõsa nimi.
831
00:54:19,875 --> 00:54:21,625
Kas sa oled suguluses… - Auto.
832
00:54:26,125 --> 00:54:27,792
Lähme.
833
00:54:27,875 --> 00:54:29,500
Me peame ta täna kinni võtma.
834
00:54:30,083 --> 00:54:32,625
Miks sa nii napaka
transpordivahendi valisid?
835
00:54:32,708 --> 00:54:34,167
Need on ökosõbralikud.
836
00:54:34,958 --> 00:54:36,375
Lähme juba rutem.
837
00:54:36,458 --> 00:54:40,167
See hetk on käes, Lilo. Viimane
šanss. - Mängime Ülo Ütles.
838
00:54:40,250 --> 00:54:41,417
Kui ma täna tööd ei leia…
839
00:54:41,500 --> 00:54:43,708
Ülo ütles: „Võdista peput.“
840
00:54:43,792 --> 00:54:45,667
…siis meid lahutatakse.
841
00:54:45,750 --> 00:54:47,958
Võdista jalgu. - Kuula mind.
842
00:54:48,042 --> 00:54:49,750
Päriselt.
843
00:54:51,042 --> 00:54:53,792
Te peate mõlemad
võimalikult hästi käituma.
844
00:54:53,875 --> 00:54:56,375
Selge? Jah?
845
00:54:57,542 --> 00:54:59,083
Soovi mulle edu.
846
00:54:59,167 --> 00:55:00,792
OTSIME TÖÖTAJAID
847
00:55:02,792 --> 00:55:06,083
Hästi, Stitch, Nani
loodab meie peale.
848
00:55:06,167 --> 00:55:08,875
Hakkame tööle. Valmis? Istu.
849
00:55:15,792 --> 00:55:17,917
Hästi, klass. Kõrvad kikki.
850
00:55:18,000 --> 00:55:19,417
{\an1}See on sinu pahatase.
851
00:55:19,500 --> 00:55:22,208
{\an1}Tavatult kõrge nii
väikese looma jaoks.
852
00:55:22,292 --> 00:55:23,500
Aga teeme selle korda.
853
00:55:23,583 --> 00:55:25,042
Esimene õppetund.
854
00:55:25,125 --> 00:55:26,875
{\an1}Ulata abikäsi.
855
00:55:26,958 --> 00:55:28,833
{\an1}Või käpp.
856
00:55:29,375 --> 00:55:31,125
Koristamine käib nii.
857
00:55:31,208 --> 00:55:33,042
Algul kasutad seda.
858
00:55:34,000 --> 00:55:35,542
Peame lähemale saama. - Olgu.
859
00:55:38,833 --> 00:55:39,958
See pole…
860
00:55:40,042 --> 00:55:41,125
{\an1}Teine õppetund.
861
00:55:41,208 --> 00:55:42,292
Ära lõhu asju.
862
00:55:42,375 --> 00:55:46,417
See on väga habras. Sa ei
saa seda lõhkuda iga kord, kui…
863
00:55:47,750 --> 00:55:49,125
Nüüd on sinu kord.
864
00:55:56,417 --> 00:55:58,333
Sa ei saa öelda,
et skuutrid on plaan.
865
00:55:58,417 --> 00:56:00,000
Olen püüdnud rohkem…
866
00:56:00,875 --> 00:56:02,250
Aevastus!
867
00:56:03,250 --> 00:56:05,958
Kuidas sa seda tegid? - Pole
aimugi. Vaatasin valgusesse.
868
00:56:06,042 --> 00:56:09,792
Kolmas õppetund.
Paranda oma vigu.
869
00:56:12,708 --> 00:56:14,042
Ole hea.
870
00:56:18,208 --> 00:56:19,208
Ei.
871
00:56:19,833 --> 00:56:22,167
Ei. Kuule.
872
00:56:22,250 --> 00:56:23,625
Tubli, Stitch. - Olen elevil.
873
00:56:23,708 --> 00:56:24,958
Saad aru?
874
00:56:29,583 --> 00:56:31,000
Kuidas läks?
875
00:56:34,083 --> 00:56:36,208
Mitte selles hotellis. - Oota.
876
00:56:48,625 --> 00:56:50,750
Nani, Nani, Nani!
877
00:56:50,833 --> 00:56:51,958
Hea küll.
878
00:56:52,042 --> 00:56:54,500
{\an1}VAJATAKSE SURFITREENEREID
879
00:56:54,583 --> 00:56:56,667
Võid teha midagi, mida armastad.
880
00:57:07,708 --> 00:57:10,083
Las käia! Ja püsti!
881
00:57:11,625 --> 00:57:13,125
Jah, Nani!
882
00:57:14,708 --> 00:57:16,083
Jah!
883
00:58:38,525 --> 00:58:39,573
Kuule!
884
00:58:39,583 --> 00:58:40,958
Mida sa teed?
885
00:58:51,458 --> 00:58:52,833
Miks sa ta nii väledaks tegid?
886
00:58:58,208 --> 00:58:59,333
Maha, Stitch.
887
00:59:10,750 --> 00:59:12,667
Lilo? - Nani!
888
00:59:13,500 --> 00:59:15,167
Lilo?
889
00:59:16,608 --> 00:59:17,657
…upub!
890
00:59:17,667 --> 00:59:19,208
Vetelpäästja! - Lilo!
891
00:59:20,792 --> 00:59:21,917
Lase ta lahti!
892
00:59:22,000 --> 00:59:23,125
David, appi!
893
00:59:25,167 --> 00:59:26,917
Stitch tõmbab teda põhja.
894
00:59:35,833 --> 00:59:39,375
Kood 51. Kordan, kood 51.
895
00:59:39,875 --> 00:59:41,708
Saatke kohe erirühm.
896
00:59:41,792 --> 00:59:44,458
Cobra, ma ei saa enne
näidise analüüsi midagi teha.
897
00:59:44,542 --> 00:59:46,125
Keegi teine jahib seda ka.
898
00:59:46,208 --> 00:59:48,083
Võtan ta kinni,
kohe kui võimalik.
899
00:59:48,167 --> 00:59:50,792
Kõik on hästi. David, aita.
900
00:59:50,875 --> 00:59:52,917
Hoiad teda? - David, aita.
901
00:59:53,000 --> 00:59:54,958
Lilo, kas sa kuuled? - Kullake.
902
00:59:55,042 --> 00:59:56,833
Istukile.
903
00:59:57,708 --> 00:59:58,833
Kutsuge kiirabi!
904
01:00:08,542 --> 01:00:09,542
Niisiis.
905
01:00:10,333 --> 01:00:12,667
Ta küsis, kas saaks
MRT masinaga sõita.
906
01:00:12,750 --> 01:00:14,375
Lubasin teilt küsida.
907
01:00:15,750 --> 01:00:17,000
Ta on terve.
908
01:00:18,792 --> 01:00:20,042
Tal vedas.
909
01:00:20,125 --> 01:00:22,542
Veel mõni sekund, ja
oleks võinud hullem olla.
910
01:00:22,625 --> 01:00:23,917
Aga üldiselt…
911
01:00:25,292 --> 01:00:26,333
Kas see on…?
912
01:00:26,417 --> 01:00:28,208
Ta on teenistusloom.
913
01:00:28,292 --> 01:00:29,292
Olgu.
914
01:00:29,375 --> 01:00:32,292
Minge vastuvõttu,
näidake kindlustust.
915
01:00:32,375 --> 01:00:33,375
Eks?
916
01:00:34,750 --> 01:00:35,750
Mahalo.
917
01:00:37,792 --> 01:00:39,958
Mis on?
918
01:00:41,000 --> 01:00:42,833
Ei. Mitte mingil juhul.
919
01:00:42,917 --> 01:00:44,708
Asi pole vaid arvetes, Nani.
920
01:00:45,458 --> 01:00:47,917
Sul on aeg mõelda,
mis oleks Lilole parim.
921
01:00:51,083 --> 01:00:54,125
Osariik võib selle
kõik kinni maksta.
922
01:00:55,792 --> 01:00:56,792
Aga…
923
01:00:58,000 --> 01:01:04,000
See tähendab, et sa pead Lilo
eestkostest ametikult loobuma.
924
01:01:05,750 --> 01:01:07,083
Kuidas see…
925
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
välja näeks?
926
01:01:11,167 --> 01:01:14,708
Me laseme sinul otsustada.
927
01:01:16,125 --> 01:01:18,500
Sina ütled, kuidas edasi minna.
928
01:01:19,792 --> 01:01:23,417
Peamine on üleminek
Lilole lihtsamaks muuta.
929
01:01:24,167 --> 01:01:25,667
Sa näeksid teda ikka veel.
930
01:01:25,750 --> 01:01:27,458
Aga pisut teistmoodi.
931
01:01:27,542 --> 01:01:31,667
Valmista ette kott mänguasjade
ja asjadega, mis teda lohutaksid.
932
01:01:31,750 --> 01:01:37,458
Ja siis jätaksime teile
pisut aega omavahel…
933
01:01:39,292 --> 01:01:40,583
Hüvasti jätta.
934
01:01:41,083 --> 01:01:42,083
Ei.
935
01:01:43,083 --> 01:01:44,917
Me ei jäta hüvasti.
936
01:01:46,000 --> 01:01:48,208
Me ütleme a hui hou.
937
01:01:49,625 --> 01:01:51,625
Jällenägemiseni.
938
01:01:58,958 --> 01:02:00,833
Arvasin, et nad
korraldavad asja ära.
939
01:02:04,375 --> 01:02:05,708
Miks ta tüdrukut kaitses?
940
01:02:05,792 --> 01:02:07,458
Kas nad pole koos päris nunnud?
941
01:02:07,542 --> 01:02:10,583
Ta pole lemmikloom. Ta on
eksperiment, pealegi ohtlik.
942
01:02:10,667 --> 01:02:13,125
Minu arust on ta nunnum
kui sinu arust ohtlik.
943
01:02:13,208 --> 01:02:16,208
Tal on teravad hambad ja
küünised. Ma lõin ta ohtlikuks.
944
01:02:16,292 --> 01:02:17,750
Ohtlikult nunnuks.
945
01:02:19,125 --> 01:02:20,333
Ära võta vastu.
946
01:02:21,208 --> 01:02:22,833
Pleakley, ära võta vastu.
947
01:02:23,917 --> 01:02:25,250
Pleakley.
948
01:02:25,333 --> 01:02:26,333
Mulle.
949
01:02:27,417 --> 01:02:30,417
Teie Majesteet. Agent Pleakley
siin, teie kõnet mitte eiramas.
950
01:02:30,500 --> 01:02:33,042
Me kuulasime pealt
inimametivõimude kõnet.
951
01:02:33,125 --> 01:02:34,583
Kas sa mõistad, mida tegid?
952
01:02:34,667 --> 01:02:36,000
Ei. - Mängi salvestust.
953
01:02:36,083 --> 01:02:37,667
Ja võta see totter müts peast.
954
01:02:38,375 --> 01:02:42,083
Kood 51. Me leidsime
midagi. Kinnita.
955
01:02:42,167 --> 01:02:45,167
Vähe sellest, et inimesed
meist haisu ninna said,
956
01:02:45,250 --> 01:02:47,708
sa pole ikka veel 626 tabanud.
957
01:02:47,792 --> 01:02:51,458
Ülem Naisnõunik, täie austuse
juures, te ei tea, mis 626-ga toimub.
958
01:02:51,542 --> 01:02:52,792
Me leidsime…
959
01:02:53,958 --> 01:02:55,125
mingi vea.
960
01:02:55,208 --> 01:02:58,083
See muudab ta planeedilt
teisaldamise keerulisemaks.
961
01:02:58,167 --> 01:03:00,375
Aga olge mureta,
ma leian lahenduse.
962
01:03:00,458 --> 01:03:02,792
Vajame… - Vea? Ise
oled viga, tainapea.
963
01:03:02,875 --> 01:03:06,000
Mul on kõrini, dr Jookiba.
Minu kannatus on katkenud.
964
01:03:06,083 --> 01:03:08,667
Meie kokkulepe on läbi.
965
01:03:08,750 --> 01:03:10,208
Mida? - Ära jonni.
966
01:03:10,292 --> 01:03:12,958
Agent Pleakley saab volitused
967
01:03:13,042 --> 01:03:17,917
sind Föderatsiooni käsul kinni pidada
ja kohe tagasi Turosse toimetada.
968
01:03:19,167 --> 01:03:20,167
Halloo?
969
01:03:20,250 --> 01:03:22,292
Kohe praegu? - Ei,
hiljem. Mis sa arvad?
970
01:03:22,375 --> 01:03:25,250
Te ei tohi mu tööga nii
teha! - See pole arutelu.
971
01:03:25,333 --> 01:03:28,542
Föderatsiooni üksus on
teel, et teie segadust klattida.
972
01:03:29,417 --> 01:03:30,625
Kas ta lõpetas kõne?
973
01:03:32,500 --> 01:03:33,750
Jumba?
974
01:03:33,833 --> 01:03:35,958
Föderatsioon on
alati selline olnud.
975
01:03:36,042 --> 01:03:38,042
Kogu aeg pingutavad üle.
976
01:03:38,125 --> 01:03:41,167
Aga töö on töö ja
käsku tuleb täita ja…
977
01:03:42,167 --> 01:03:44,583
Mida? - Aloha ja mahalo.
978
01:03:44,667 --> 01:03:46,833
Sa õpid keelt…
979
01:03:52,375 --> 01:03:54,542
Ma arvasin, et
saame lähedasteks.
980
01:03:54,625 --> 01:03:56,792
On aeg seda minu moodi teha.
981
01:03:58,125 --> 01:03:59,125
Oo ei.
982
01:04:01,208 --> 01:04:03,208
Hei, musirull.
983
01:04:03,292 --> 01:04:04,542
Hei.
984
01:04:04,625 --> 01:04:05,958
Mida sa teed, totu?
985
01:04:06,042 --> 01:04:10,792
Mängin oma nukkudega,
mille Tūtū juures tegin.
986
01:04:10,875 --> 01:04:13,792
Nunnu. - Pitsa!
987
01:04:17,583 --> 01:04:22,667
Kas sa mäletad seda suve,
kui ma põhjakaldale läksin?
988
01:04:22,750 --> 01:04:23,750
Jah.
989
01:04:23,833 --> 01:04:26,750
Ja me olime saare eri otstes,
990
01:04:26,833 --> 01:04:31,583
aga võisime iga kord
külas käia, kui tahtsime.
991
01:04:31,667 --> 01:04:35,083
Me polnud lihtsalt
kogu aeg koos.
992
01:04:35,167 --> 01:04:36,458
Aga võisime helistada.
993
01:04:36,542 --> 01:04:40,208
Sina rääkisid oma
lõbusatest seiklustest
994
01:04:40,292 --> 01:04:42,917
Alvini ja Tūtūga
ja mis kõik veel.
995
01:04:43,000 --> 01:04:48,625
Ja me saime palju rääkida,
lihtsalt mitte kogu aeg. Tead?
996
01:04:49,583 --> 01:04:53,000
Kas see jõuab üldse kohale?
997
01:04:53,667 --> 01:04:56,667
Sa lähed jälle surfilaagrisse?
998
01:04:57,333 --> 01:04:58,750
Ei.
999
01:05:00,000 --> 01:05:03,542
Lihtsalt Stitchi ja kõige
muu pärast sel nädalal
1000
01:05:03,625 --> 01:05:06,792
on asjad veelgi
halvemaks läinud, nii et…
1001
01:05:08,333 --> 01:05:10,417
me peame midagi muutma.
1002
01:05:11,458 --> 01:05:12,792
Ja…
1003
01:05:18,042 --> 01:05:22,042
Tead… Ma pean
värsket õhku hingama.
1004
01:05:47,083 --> 01:05:50,125
Mäletad, kui papa
meid siin telkima viis?
1005
01:05:51,500 --> 01:05:52,958
Mida? - Jah, mäletad?
1006
01:05:53,042 --> 01:05:56,375
Mina sõin vahukomme. Ja sina ka.
1007
01:05:56,458 --> 01:05:58,208
Paps ei viinud meid telkima.
1008
01:05:58,917 --> 01:06:01,083
Majas tehti termiiditõrjet.
1009
01:06:02,042 --> 01:06:04,750
Mina käisin telkimas.
Meil oli lõbus.
1010
01:06:10,583 --> 01:06:12,125
Nad olid väga head vanemad.
1011
01:06:13,292 --> 01:06:14,500
Kuule.
1012
01:06:14,583 --> 01:06:15,917
Ma muutsin meelt.
1013
01:06:17,750 --> 01:06:18,750
Millega?
1014
01:06:21,292 --> 01:06:23,500
Sa meeldid mulle emana ka.
1015
01:06:32,792 --> 01:06:35,583
Kuule, tee seda. Minu pärast?
1016
01:06:38,500 --> 01:06:39,500
Olgu.
1017
01:07:40,917 --> 01:07:45,167
Üks meeldiv kallistus
1018
01:07:50,542 --> 01:07:57,542
Kuni kohtume taas
1019
01:08:06,833 --> 01:08:07,833
Sa pead teadma,
1020
01:08:09,625 --> 01:08:13,417
et juhtugu mis tahes,
ma armastan sind väga.
1021
01:08:43,707 --> 01:08:44,832
Oled valmis?
1022
01:08:46,667 --> 01:08:47,667
Jah.
1023
01:09:17,582 --> 01:09:19,125
Kõik saab korda.
1024
01:09:19,832 --> 01:09:21,042
Ma luban.
1025
01:09:42,707 --> 01:09:44,207
Teda pole siin.
1026
01:09:44,832 --> 01:09:46,292
Mis mõttes pole?
1027
01:09:47,207 --> 01:09:48,292
Ma ei…
1028
01:09:48,375 --> 01:09:50,292
Äkki on naabri pool.
1029
01:09:51,082 --> 01:09:52,375
Mine.
1030
01:09:53,707 --> 01:09:54,708
Mida?
1031
01:09:55,292 --> 01:09:56,292
Kuhu ta läks?
1032
01:09:59,750 --> 01:10:00,750
Stitch?
1033
01:10:04,167 --> 01:10:05,458
Stitch?
1034
01:10:12,292 --> 01:10:13,458
Stitch?
1035
01:10:14,583 --> 01:10:15,875
Stitch!
1036
01:10:16,458 --> 01:10:18,208
Arvasin, et kaotasin su.
1037
01:10:19,875 --> 01:10:23,333
Stitch lõhkus pere.
1038
01:10:24,042 --> 01:10:27,250
See oli õnnetus. Nagu eksitus.
1039
01:10:28,167 --> 01:10:30,042
Aga Stitch…
1040
01:10:36,875 --> 01:10:37,875
paha.
1041
01:10:38,417 --> 01:10:39,917
Stitch on paha.
1042
01:10:40,875 --> 01:10:42,583
Sa pole paha.
1043
01:10:42,667 --> 01:10:45,917
Sa lihtsalt käitud
vahel pahasti.
1044
01:10:46,875 --> 01:10:50,208
Ohana tähendab perekonda.
1045
01:10:51,167 --> 01:10:54,250
Ja mõnikord pole
perekond täiuslik.
1046
01:11:03,333 --> 01:11:06,333
Aga hea on ta sellegipoolest.
1047
01:11:19,167 --> 01:11:21,125
Ma ei tulnud
kellelegi viga tegema.
1048
01:11:21,208 --> 01:11:22,500
Ma tahan aidata.
1049
01:11:22,583 --> 01:11:24,583
See loom kuulub mulle.
1050
01:11:24,667 --> 01:11:27,125
Ta pole loom. Ta on mu sõber.
1051
01:11:28,583 --> 01:11:29,875
On sul veel midagi öelda?
1052
01:11:35,333 --> 01:11:36,458
Anna see siia.
1053
01:11:36,542 --> 01:11:38,167
Sa ei oska seda kasutada.
1054
01:11:38,250 --> 01:11:40,708
Kui kolmeni loen,
pane see käest.
1055
01:11:41,458 --> 01:11:42,500
Üks…
1056
01:11:44,417 --> 01:11:45,417
Kaks…
1057
01:11:47,500 --> 01:11:48,542
Kolm!
1058
01:11:51,750 --> 01:11:53,542
Ära jama! - Lahe.
1059
01:11:53,625 --> 01:11:55,417
Sa oled geenius, Stitch.
1060
01:11:55,500 --> 01:11:58,500
Mina tegin ta.
Mina olen geenius.
1061
01:11:59,583 --> 01:12:02,167
Ohtlike võõraste
esimene reegel on…
1062
01:12:02,250 --> 01:12:03,625
Leia täiskasvanu.
1063
01:12:03,708 --> 01:12:04,708
Nani!
1064
01:12:06,208 --> 01:12:07,292
Nani?
1065
01:12:07,875 --> 01:12:09,625
Lilo! - Lilo!
1066
01:12:10,750 --> 01:12:12,167
See kõik on minu süü.
1067
01:12:33,208 --> 01:12:34,875
Ja nüüd kiilusid alukad prakku.
1068
01:12:35,625 --> 01:12:37,375
Kuidas mina teaks,
kus su õde on?
1069
01:12:37,458 --> 01:12:40,042
Ei tea. Teisi telefoninumbreid
ma ei leidnud.
1070
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
Kas tellid peperoonipitsa?
- Unusta ära, ta on tagasi.
1071
01:12:42,875 --> 01:12:44,333
Nani!
1072
01:12:47,583 --> 01:12:48,667
Nani!
1073
01:12:48,750 --> 01:12:50,125
Stitch, lõpeta.
1074
01:13:02,167 --> 01:13:04,833
Hästi, 626, väga kaval trikk.
1075
01:13:04,917 --> 01:13:07,167
Vaimukas. Sain oma
tagumikku vahtida.
1076
01:13:07,250 --> 01:13:09,500
Mu ammune unistus.
- Mida sa teed?
1077
01:13:13,833 --> 01:13:16,500
Kuule, ma tahan ainult öelda,
1078
01:13:16,583 --> 01:13:19,792
et Föderatsioon pole rahul
sellega, mida sa siin tegid.
1079
01:13:22,750 --> 01:13:26,083
Ma tean, et sa oled seal.
1080
01:13:26,167 --> 01:13:29,167
Palun tule välja. Mul on
sinuga suured plaanid.
1081
01:13:29,250 --> 01:13:30,417
Meiega, tähendab.
1082
01:13:34,958 --> 01:13:37,708
Kao ära, karvane kartul!
1083
01:13:37,792 --> 01:13:41,000
Sa kutsusid mind karvaseks
kartuliks? See pole ilus.
1084
01:13:41,083 --> 01:13:42,833
Aken!
1085
01:13:45,083 --> 01:13:46,542
Oota! Tule tagasi!
1086
01:13:46,625 --> 01:13:49,125
Kas sa paned jooksu?
1087
01:13:50,000 --> 01:13:52,208
Sa ei põgene kõige selle eest.
1088
01:13:52,292 --> 01:13:53,750
Kõik need mälestused.
1089
01:13:54,292 --> 01:13:56,625
Inimesed on
üksteisesse nii kiindunud.
1090
01:13:56,708 --> 01:13:58,083
Oma asjadesse,
1091
01:13:58,167 --> 01:14:00,667
minult varastatud
tulnukaeksperimentidesse.
1092
01:14:02,792 --> 01:14:04,042
Me peame minema!
1093
01:14:08,208 --> 01:14:11,042
Kiindumine tähendab hoolimist.
1094
01:14:11,125 --> 01:14:12,500
Ruttu! - Oo ei.
1095
01:14:15,708 --> 01:14:17,375
Lilo! Kiiresti!
1096
01:14:17,458 --> 01:14:18,958
Lähme nüüd!
1097
01:14:19,042 --> 01:14:20,958
Ja hoolimine sunnib inimesi
1098
01:14:21,042 --> 01:14:22,792
väga rumalaid otsuseid tegema.
1099
01:14:22,875 --> 01:14:23,875
Mamma ja papa
1100
01:14:25,833 --> 01:14:27,875
{\an1}Kes on Maa-Maa ja Paa-Paa?
1101
01:14:29,875 --> 01:14:31,542
See on mamma ja papa tuba.
1102
01:14:32,375 --> 01:14:33,875
Kõlab palju loogilisemalt.
1103
01:14:38,250 --> 01:14:40,083
Lõpeta, või muidu.
1104
01:14:40,167 --> 01:14:41,542
Või muidu mida?
1105
01:14:46,042 --> 01:14:47,458
Mida sa teed?
1106
01:14:48,042 --> 01:14:49,250
Juhuu!
1107
01:14:50,333 --> 01:14:51,875
Seal ta ongi!
1108
01:14:55,792 --> 01:14:57,667
Aloha!
1109
01:15:11,125 --> 01:15:12,125
Vabandust.
1110
01:15:14,375 --> 01:15:16,125
Mu silm!
1111
01:15:17,375 --> 01:15:18,417
Miks sa seda tegid?
1112
01:15:20,042 --> 01:15:21,292
Lõpeta.
1113
01:15:22,333 --> 01:15:23,958
Ma püüan ainult aidata!
1114
01:15:26,125 --> 01:15:30,000
626, nüüd aitab mängimisest.
1115
01:15:51,833 --> 01:15:53,292
No hea küll.
1116
01:15:53,375 --> 01:15:55,083
Mis plaan sul on, 626?
1117
01:15:55,167 --> 01:15:58,917
Oletame, et põgened Föderatsiooni
eest. Arvad, et jääd siia tema juurde?
1118
01:15:59,000 --> 01:16:01,792
Elad õnnelikult Maa peal?
1119
01:16:01,875 --> 01:16:04,792
Sa oled loodud hävitama,
626, ja oledki seda teinud.
1120
01:16:05,458 --> 01:16:07,542
Vaata, mida sa
siin korda saatsid.
1121
01:16:07,625 --> 01:16:09,333
Tema perekond laguneb.
1122
01:16:09,917 --> 01:16:11,375
Olgem ausad.
1123
01:16:11,458 --> 01:16:15,167
Sa valisid ta
loomade varjupaigas
1124
01:16:15,250 --> 01:16:16,875
ainult enda kaitsmiseks.
1125
01:16:22,333 --> 01:16:24,333
Kas see on tõsi, Stitch?
1126
01:16:25,292 --> 01:16:27,333
Minu arust pole see halb.
1127
01:16:27,417 --> 01:16:30,125
Sa ei tee midagi halba.
Kõik on geniaalne.
1128
01:16:31,583 --> 01:16:36,333
Kui sa sellest tüdrukust üldse
hoolid, siis jätad sa ta siia.
1129
01:16:41,625 --> 01:16:42,875
Stitch?
1130
01:16:51,750 --> 01:16:53,375
Nii on kõige parem.
1131
01:16:56,208 --> 01:16:57,750
Lilo, jooksuga!
1132
01:17:07,792 --> 01:17:10,083
David, Nani, kohtume majas.
1133
01:17:10,667 --> 01:17:14,208
Sa tegid õige valiku. Naisnõunik
oleks sind pagendanud.
1134
01:17:14,292 --> 01:17:17,417
Ta oleks mu hiilgavat
teadust raisanud.
1135
01:17:17,500 --> 01:17:19,667
Aga mina teen
midagi veel paremat.
1136
01:17:21,542 --> 01:17:25,083
Ja teen sinust 627.
1137
01:17:28,292 --> 01:17:29,833
Lilo? - Lilo!
1138
01:17:29,917 --> 01:17:30,958
Lilo!
1139
01:17:31,042 --> 01:17:32,583
Siin teda pole. - Vaatan taha.
1140
01:17:32,667 --> 01:17:34,375
Mis juhtus? - Ma ei tea.
1141
01:17:34,458 --> 01:17:37,667
Kus Lilo on? - Ei
tea. Siin teda pole.
1142
01:17:38,333 --> 01:17:40,250
Ta on laevas, mis eemaldub…
1143
01:17:42,833 --> 01:17:45,333
Issand jumal! Hea küll.
1144
01:17:45,417 --> 01:17:48,042
Väga vinge vise
oli. Kui me nüüd…
1145
01:17:49,000 --> 01:17:51,208
Ei, mitte jälle. Tegelikult ma…
1146
01:17:52,792 --> 01:17:55,375
Agent Cobra Mullike, CIA.
1147
01:17:55,458 --> 01:17:57,292
Mida? - Oota, CIA?
1148
01:17:57,375 --> 01:17:59,667
Wendell Pleakley
Galaktilisest Föderatsioonist.
1149
01:17:59,750 --> 01:18:01,708
Kah valitsusametnik.
- Mida sa siin teed?
1150
01:18:01,792 --> 01:18:03,833
Kus mu õde on? - Hea uudis.
1151
01:18:03,917 --> 01:18:06,542
Ta on elus ja terve.
Tegelikult ma ei tea, kas terve.
1152
01:18:06,625 --> 01:18:08,750
See näitab planeedist
eemaldumise kiirust.
1153
01:18:08,833 --> 01:18:11,583
Aitab! Ma võtan su kinni. Lähme.
1154
01:18:11,667 --> 01:18:14,625
Sind selle tüdrukuga
nähes mõistsin,
1155
01:18:14,708 --> 01:18:17,208
et sa polegi nii südametu
koletis, nagu arvasin.
1156
01:18:17,292 --> 01:18:21,458
Aga kui ma su armastamisvõime
eemaldan, oled sa täiuslik.
1157
01:18:21,542 --> 01:18:27,375
Ja kui 627 siis mu kõrval on, ei
suuda Naisnõunik mind peatada.
1158
01:18:29,208 --> 01:18:32,542
Ära ole nii kurb,
626. Me oleme koos.
1159
01:18:32,625 --> 01:18:36,208
Mina olen su ohana,
nagu su sõber Lisa ütles.
1160
01:18:36,292 --> 01:18:37,917
Kas ta nimi oli Lisa? Lily?
1161
01:18:38,000 --> 01:18:39,375
Limo? Ei.
1162
01:18:39,458 --> 01:18:40,917
Mis ta nimi oli? - Lilo!
1163
01:18:41,000 --> 01:18:43,958
Õige küll, Lilo. Jube nimi.
Kaome sellelt planeedilt.
1164
01:18:46,375 --> 01:18:47,875
Käivitan hüperkiiruse.
1165
01:18:47,958 --> 01:18:50,292
Kahe minuti pärast stardivalmis.
1166
01:18:54,917 --> 01:18:56,583
Räägi mulle, mis toimub.
1167
01:18:56,667 --> 01:18:58,458
Kus mu õde on? - Mitte praegu.
1168
01:18:58,542 --> 01:19:02,125
Tähtsam on vahejuhtumist
teatada ja see olend vahistada.
1169
01:19:02,208 --> 01:19:04,583
Inimesed peavad hädaohu
iseloomust teadma.
1170
01:19:05,667 --> 01:19:08,125
Ma pole hädaoht.
Tegelikult olen täitsa kahjutu.
1171
01:19:08,208 --> 01:19:09,917
Aga ärge olge nii mures.
1172
01:19:10,000 --> 01:19:12,375
See on minu esimene missioon.
1173
01:19:12,458 --> 01:19:14,208
Ma poleks nii mures. - Oota.
1174
01:19:14,292 --> 01:19:15,708
Kas sa ei pea meid kaitsma?
1175
01:19:17,083 --> 01:19:19,833
Ma andsin vande
kaitsta Ameerika rahvast.
1176
01:19:19,917 --> 01:19:22,250
Kes meie siis sinu arust oleme?
1177
01:19:22,875 --> 01:19:24,750
Cobra, sul oli õigus.
1178
01:19:24,833 --> 01:19:27,542
Laborianalüüs on käes.
Me pole midagi sellist näinud.
1179
01:19:29,625 --> 01:19:30,625
Palun.
1180
01:19:31,375 --> 01:19:34,750
Siin on midagi suurt teoksil.
Kas leidsid veel asitõendeid?
1181
01:19:37,875 --> 01:19:40,625
Asi on mu ões. Ainult
tema saab aidata.
1182
01:19:45,083 --> 01:19:46,083
Hästi.
1183
01:19:46,167 --> 01:19:48,500
Võtsin su käevõru
ära, väga ebamugav oli.
1184
01:19:51,500 --> 01:19:53,958
Jah, visiooni on vaja.
1185
01:19:54,042 --> 01:19:55,833
Seda ju teadus ongi.
1186
01:19:55,917 --> 01:19:59,417
Võime näha seda, mida teised
ei näe. - Punane nupp. Vajuta.
1187
01:19:59,500 --> 01:20:00,958
Ja selles olen ma süüdi.
1188
01:20:01,042 --> 01:20:03,083
Näiteks Ülem Naisnõunik…
1189
01:20:03,167 --> 01:20:04,250
Ei, ei, ei.
1190
01:20:04,333 --> 01:20:07,750
Ta ei näeks tulevikku,
kui see talle näkku vahiks.
1191
01:20:08,250 --> 01:20:10,083
Ma ei ütleks seda talle näkku.
1192
01:20:15,000 --> 01:20:16,625
Kuule, mida sa teed?
1193
01:20:18,083 --> 01:20:20,125
626 ära puuduta neid…
1194
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
Ära puuduta teist juhet.
1195
01:20:23,083 --> 01:20:24,875
Palun. - Bla-blaa.
1196
01:20:24,958 --> 01:20:28,583
Väga nörritav on
sinuga sedasi suhelda.
1197
01:20:28,667 --> 01:20:29,958
Sa eirad kõike, mida ütlen.
1198
01:20:30,958 --> 01:20:33,375
Tagasi jõudes
tuleb suuri muutusi.
1199
01:20:33,458 --> 01:20:35,708
Ära loodagi, pitsalõust.
1200
01:20:38,125 --> 01:20:39,125
Mida…
1201
01:20:42,208 --> 01:20:43,375
Lisa.
1202
01:20:48,125 --> 01:20:49,917
Sa ei oska kosmoselaeva
juhtida, mis?
1203
01:20:57,208 --> 01:20:58,250
Sa väike…
1204
01:21:02,083 --> 01:21:03,083
Mida?
1205
01:21:03,167 --> 01:21:05,958
Miks siin peotuled
on? - Pole sinu asi.
1206
01:21:06,042 --> 01:21:11,125
Tunnista parem, et su väike
sõber on ohtlik ja väärakas koletis!
1207
01:21:13,750 --> 01:21:16,333
Ka nunnu ja kohev!
1208
01:21:16,417 --> 01:21:17,917
Mida?
1209
01:21:18,000 --> 01:21:19,875
Hüperkiirus. Stardivalmidus.
1210
01:21:30,542 --> 01:21:31,917
Aeg koju minna.
1211
01:21:33,150 --> 01:21:34,198
<font color="#af5b5d">HÜPERKIIRUS</font>
1212
01:21:34,208 --> 01:21:35,458
Mida sa teed?
1213
01:21:35,542 --> 01:21:37,292
Ei, ei, ei!
1214
01:21:56,083 --> 01:21:58,750
Kuule, mul oli lapsena
päris halb ohana.
1215
01:21:58,833 --> 01:22:03,125
See pole vabandus, aga väike
tausta… - A hui hou, karavane kartul.
1216
01:22:03,208 --> 01:22:07,083
Luba mul väita, et mõnikord
vajame teisi võimalusi.
1217
01:22:07,167 --> 01:22:09,167
Ja seda ma… Usu mind, ma tean!
1218
01:22:10,125 --> 01:22:11,708
Nina üles. Nina üles!
1219
01:22:12,667 --> 01:22:14,125
Nina üles. Nina üles.
1220
01:22:25,667 --> 01:22:27,167
Nad laskuvad kiiresti.
1221
01:22:27,917 --> 01:22:29,250
Kas kiiremini saaks?
1222
01:22:30,333 --> 01:22:32,000
David, kiiremini.
1223
01:22:32,083 --> 01:22:33,417
Sa sõidad nagu memmeke.
1224
01:22:51,667 --> 01:22:52,917
Hüppa! - Ei!
1225
01:22:53,000 --> 01:22:55,208
Võimatu! Ma ei saa!
1226
01:22:55,292 --> 01:22:56,667
Pead hüppama.
1227
01:22:58,125 --> 01:23:00,125
Koos ohutu.
1228
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
Jah!
1229
01:23:07,292 --> 01:23:08,333
Mu foto!
1230
01:23:29,167 --> 01:23:30,167
Lilo!
1231
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
Nani!
1232
01:23:37,625 --> 01:23:38,833
Lilo?
1233
01:23:38,917 --> 01:23:40,042
Lilo?
1234
01:23:45,833 --> 01:23:46,958
Lilo.
1235
01:24:12,417 --> 01:24:13,958
Lilo! - Nani! Siia!
1236
01:24:14,042 --> 01:24:15,375
Stitch! - Siia!
1237
01:24:18,958 --> 01:24:20,208
Lilo!
1238
01:25:02,333 --> 01:25:03,500
Lilo!
1239
01:25:03,583 --> 01:25:06,000
Kõik korras? - Ta on vee all!
1240
01:25:06,667 --> 01:25:08,875
Ei! Lilo, ei!
- Stitch on seal all!
1241
01:25:08,958 --> 01:25:10,250
Ei, Lilo! - Lase lahti!
1242
01:25:11,417 --> 01:25:12,667
Me peame minema.
1243
01:25:13,542 --> 01:25:15,125
Roni lauale. - Päästame Stitchi!
1244
01:25:15,208 --> 01:25:16,458
Ta on vee all!
1245
01:25:16,542 --> 01:25:19,000
Mine päästa ta!
- Vabandust, ma ei saa.
1246
01:25:19,083 --> 01:25:20,125
Ma ei saa. - Lähme.
1247
01:25:20,208 --> 01:25:21,917
Päästa ta! - Viime sind kaldale.
1248
01:25:22,000 --> 01:25:23,417
David, läki. - Lähme, Lilo.
1249
01:25:23,500 --> 01:25:25,500
Turvalisse kohta.
- Lähme siit ära.
1250
01:25:36,500 --> 01:25:38,542
Palun päästa ta! - Ei, Lilo.
1251
01:25:39,250 --> 01:25:41,042
Aga kuhu jäi ohana?
1252
01:25:41,917 --> 01:25:44,667
See, et kedagi ei jäeta maha?
1253
01:26:48,500 --> 01:26:49,542
Lilo, ei!
1254
01:26:56,250 --> 01:26:57,250
Ärka.
1255
01:26:57,292 --> 01:26:59,333
Me vajame midagi võimsat.
1256
01:26:59,417 --> 01:27:00,458
Nagu näiteks?
1257
01:27:03,792 --> 01:27:04,833
Proovi uuesti.
1258
01:27:07,875 --> 01:27:08,875
Ärka.
1259
01:27:21,500 --> 01:27:22,667
Olgu, proovime.
1260
01:27:37,167 --> 01:27:38,958
Käivitu.
1261
01:27:42,625 --> 01:27:44,708
Kõik eemale! - Lilo, eest ära!
1262
01:28:02,333 --> 01:28:03,500
Stitch.
1263
01:28:12,708 --> 01:28:14,208
Me tegime, mida suutsime.
1264
01:28:24,542 --> 01:28:27,458
Me pidime koos suureks kasvama.
1265
01:28:30,125 --> 01:28:32,875
Mul on kahju, kullake.
1266
01:28:39,417 --> 01:28:40,750
Lilo?
1267
01:28:42,083 --> 01:28:43,417
Stitch!
1268
01:28:46,708 --> 01:28:48,125
See koer räägib?
1269
01:28:51,583 --> 01:28:53,292
Ma armastan sind, Stitch!
1270
01:28:58,667 --> 01:28:59,667
Appike.
1271
01:29:00,250 --> 01:29:01,250
Saa üle.
1272
01:29:15,167 --> 01:29:16,792
See on perekonnafoto!
1273
01:29:16,875 --> 01:29:18,292
Tubli poiss, Stitch.
1274
01:29:20,958 --> 01:29:22,458
Pärast peseme selle ära.
1275
01:29:22,468 --> 01:29:23,448
Aue.
1276
01:29:23,458 --> 01:29:24,833
Sellele ei tule lõppu.
1277
01:29:47,375 --> 01:29:48,750
Lihtsalt…
1278
01:29:48,833 --> 01:29:49,875
Püsi mu taga, Lilo.
1279
01:29:52,125 --> 01:29:54,000
Hoidke eemale. - Olge mureta.
1280
01:29:54,083 --> 01:29:56,458
Nad otsivad surmavaid parasiite.
1281
01:29:57,333 --> 01:30:00,500
Me tulime sellele ohtlikule
eksperimendile järele.
1282
01:30:00,583 --> 01:30:03,333
Sõdurid, võtke 626 vahi alla.
1283
01:30:03,958 --> 01:30:06,417
Ei! Jätke ta rahule!
1284
01:30:06,500 --> 01:30:09,375
Las ta jääb siia! - Seda
ei saa ma kahjuks lubada.
1285
01:30:09,458 --> 01:30:11,833
See olend on
teie liigile ohtlik.
1286
01:30:11,917 --> 01:30:14,083
Meil on siin
toimunu pärast kahju.
1287
01:30:14,167 --> 01:30:17,542
Süüdlased võetakse
kindlasti vastutusele.
1288
01:30:19,958 --> 01:30:23,500
Kuidas te julgete geniaalset
teadlast nii kohelda!
1289
01:30:23,583 --> 01:30:25,125
Ülem Naisnõunik, kas te…
1290
01:30:27,250 --> 01:30:29,125
Mu hindamatu aju.
1291
01:30:29,208 --> 01:30:31,917
Aga eksperiment 62… - Stitch.
1292
01:30:31,927 --> 01:30:32,990
Mida?
1293
01:30:33,000 --> 01:30:35,417
Mu nimi Stitch.
1294
01:30:35,500 --> 01:30:37,042
Olgu pealegi, Stitch.
1295
01:30:37,833 --> 01:30:39,917
Ta… - Kas Stitch
võib hüvasti jätta?
1296
01:30:41,042 --> 01:30:42,375
Jah.
1297
01:30:42,458 --> 01:30:43,625
Aitäh.
1298
01:30:46,458 --> 01:30:47,792
Tule siia, Stitch.
1299
01:30:50,500 --> 01:30:52,333
Me hakkame sind igatsema.
1300
01:30:56,708 --> 01:30:58,708
Kes need inimesed on?
1301
01:31:04,333 --> 01:31:06,542
See on minu pere.
1302
01:31:08,542 --> 01:31:12,000
Ma leidsin selle täitsa ise.
1303
01:31:12,917 --> 01:31:17,625
See on väike ja
katki, aga ikka hea.
1304
01:31:18,292 --> 01:31:19,292
Jah.
1305
01:31:20,208 --> 01:31:21,333
Ikka hea.
1306
01:31:25,667 --> 01:31:29,000
Ülem Naisnõunik, kas me võime
Stitchi ta uue pere juurde jätta?
1307
01:31:29,083 --> 01:31:32,458
Ei mingil juhul. Nõukogu
nõuaks järelevalvet.
1308
01:31:32,542 --> 01:31:35,917
Ja kes tahaks sellesse
lagunenud sääsefarmi jääda?
1309
01:31:36,000 --> 01:31:38,500
Mina. Mina! Mina!
1310
01:31:38,583 --> 01:31:39,708
Naeruväärne.
1311
01:31:39,792 --> 01:31:43,792
Ma ei saa riskida ülemaailmse paanikaga,
mis selle ilmsiks tulekule järgneks.
1312
01:31:43,875 --> 01:31:45,292
Aga kui see ei tuleks?
1313
01:31:46,083 --> 01:31:47,167
Jah! Jah!
1314
01:31:47,250 --> 01:31:49,875
Ta on CIA-st. Oskab
väga hästi saladusi hoida.
1315
01:31:52,167 --> 01:31:55,458
Meie luure ütles, et räägid
sellest oma ülemustele.
1316
01:31:55,542 --> 01:31:57,667
Kuidas uskuda, et
sa saladust hoiad?
1317
01:32:01,500 --> 01:32:02,500
Teie Kõrgus…
1318
01:32:04,292 --> 01:32:05,583
Ma annan oma sõna.
1319
01:32:14,250 --> 01:32:18,250
Te kõik olete mulle näidanud,
et selles olendis on midagi head.
1320
01:32:18,333 --> 01:32:21,750
Siiski ei saa ma nõukogu
otsust tagasi pöörata.
1321
01:32:21,833 --> 01:32:26,583
Eksperiment 626 on
eluks ajaks pagendatud.
1322
01:32:33,167 --> 01:32:38,125
Nüüdsest peale kannab
ta seda karistust siin Maal.
1323
01:32:46,792 --> 01:32:47,958
Lilo.
1324
01:32:48,708 --> 01:32:50,125
Ma olen nii õnnelik.
1325
01:32:51,042 --> 01:32:52,708
Palun luba Naisnõunikku emmata!
1326
01:32:52,718 --> 01:32:53,740
Ikka ei.
1327
01:32:53,750 --> 01:32:54,792
Muidugi. Jah.
1328
01:32:55,708 --> 01:32:57,583
Käime vahel pilku
peale viskamas.
1329
01:33:09,375 --> 01:33:10,750
Lähme koju. - Jah.
1330
01:33:10,833 --> 01:33:12,500
Tule, Stitch. - Jah.
1331
01:33:21,250 --> 01:33:22,500
Vaadake asja helget külge.
1332
01:33:22,583 --> 01:33:25,042
Selles majas oli
palju häid mälestusi.
1333
01:33:25,625 --> 01:33:27,792
Häid mälestusi. Halbu ka.
1334
01:33:28,625 --> 01:33:30,792
See on täitsa halb. Jah.
1335
01:33:30,875 --> 01:33:32,542
Vähemalt said tuulekella.
1336
01:33:32,625 --> 01:33:33,708
Pöörane.
1337
01:33:34,625 --> 01:33:35,625
David?
1338
01:33:37,542 --> 01:33:38,833
Taju meeleolu.
1339
01:33:40,917 --> 01:33:42,458
Aga tal on õigus.
1340
01:33:42,542 --> 01:33:43,625
Nani.
1341
01:33:45,250 --> 01:33:46,333
Kullake…
1342
01:33:47,292 --> 01:33:48,833
Pean sinuga millestki rääkima.
1343
01:33:49,625 --> 01:33:52,250
Ma tean. See ei
muuda meie kokkulepet.
1344
01:33:52,333 --> 01:33:54,083
Noh, tegelikult…
1345
01:33:56,708 --> 01:33:59,625
Oo ei. Mis viga? - Ei midagi.
1346
01:33:59,708 --> 01:34:01,083
Või tegelikult päris palju.
1347
01:34:01,833 --> 01:34:04,583
Sinu maja hävines.
Su koer on tulnukas.
1348
01:34:04,667 --> 01:34:07,292
Meie lapsuke läheb
teise ohana'sse,
1349
01:34:07,375 --> 01:34:09,917
Aga sellest me olemegi rääkinud.
1350
01:34:10,583 --> 01:34:12,708
Mis siis, kui Lilo
meie juurde koliks?
1351
01:34:15,125 --> 01:34:17,625
Ei, Tūtū, see on liig. See…
1352
01:34:18,292 --> 01:34:19,667
Naerunägu oli juba nõus.
1353
01:34:19,750 --> 01:34:24,792
Tavaliselt on üleminek
kasuperesse palju lihtsam,
1354
01:34:24,875 --> 01:34:28,000
kui perekond, olgu hanai
või mitte, on asjaga seotud.
1355
01:34:29,042 --> 01:34:31,125
Tähendab…
1356
01:34:33,250 --> 01:34:35,750
Tūtū, see oleks imeline.
1357
01:34:36,542 --> 01:34:39,375
Pärast ülesehitamist…
1358
01:34:39,458 --> 01:34:41,083
Siis oleksid kõrvalmajas.
1359
01:34:41,167 --> 01:34:42,583
Tõesti?
1360
01:34:42,667 --> 01:34:43,667
Ei.
1361
01:34:49,167 --> 01:34:50,625
Sa oled nii tark, Nani.
1362
01:34:53,042 --> 01:34:55,250
Sa peaksid merejalaväkke minema.
1363
01:34:56,583 --> 01:34:59,208
Kullake, see on merebioloogia.
1364
01:35:00,333 --> 01:35:02,417
Ei, ma…
1365
01:35:02,500 --> 01:35:06,125
See on palju keerulisem.
1366
01:35:06,208 --> 01:35:07,792
Aga ma tahan, et sa lähed.
1367
01:35:07,875 --> 01:35:12,000
Ja pealegi tahaksid
seda ka mamma ja papa.
1368
01:35:18,250 --> 01:35:19,833
Nad ütlesid mulle.
1369
01:35:22,750 --> 01:35:24,042
Jah, aga Lilo…
1370
01:35:25,833 --> 01:35:28,125
Minu kuleana on
sinu eest hoolitseda.
1371
01:35:30,042 --> 01:35:32,042
Kedagi ei jäeta maha.
1372
01:35:32,125 --> 01:35:36,875
Sinu kuleana on ka vaadata,
et sa ise maha ei jääks.
1373
01:35:36,958 --> 01:35:39,458
Vaata, mis su
vanemad sulle andsid.
1374
01:35:40,625 --> 01:35:43,125
Sul on hea pea õlgadel.
1375
01:35:43,208 --> 01:35:44,583
Sa hoiad oma kodu.
1376
01:35:44,667 --> 01:35:47,708
Oled uhke. Akamai aju.
1377
01:35:47,792 --> 01:35:49,208
Loominguline hing.
1378
01:35:49,833 --> 01:35:52,625
Aga mis kõige
tähtsam, te olete koos.
1379
01:35:52,708 --> 01:35:54,000
Ohana.
1380
01:35:56,042 --> 01:35:57,042
Kasuta neid.
1381
01:35:57,667 --> 01:35:58,917
Tee meid uhkeks.
1382
01:36:05,583 --> 01:36:07,458
Tule siia. - Kallis oled.
1383
01:36:07,542 --> 01:36:09,417
Sina mulle ka.
1384
01:36:10,875 --> 01:36:13,125
Nani, äkki õpid sa
ülikoolis süüa tegema!
1385
01:36:13,208 --> 01:36:15,208
Hea küll. Tule, naerunägu.
1386
01:36:15,292 --> 01:36:16,708
Tule. - Tule siia.
1387
01:36:35,333 --> 01:36:36,333
{\an3}Ohana.
1388
01:36:43,792 --> 01:36:45,375
LENNUJAAM
1389
01:37:08,292 --> 01:37:11,750
Cobra käib mõnikord
Stitchil silma peal hoidmas.
1390
01:37:11,833 --> 01:37:13,042
Ta on natuke hirmus.
1391
01:37:16,833 --> 01:37:18,458
Ma igatsen seda armsat nägu.
1392
01:37:18,542 --> 01:37:20,917
Ma igatsen sind. - Jah? Tõesti?
1393
01:37:21,000 --> 01:37:23,000
Jah. - Sellest rääkides…
1394
01:37:23,583 --> 01:37:24,792
Oota korraks.
1395
01:37:24,875 --> 01:37:27,167
Kas see on sinu ühikavoodi?
1396
01:37:27,250 --> 01:37:29,333
Miks trellid ees on?
1397
01:37:29,417 --> 01:37:31,083
Kas sa oled vanglas?
1398
01:37:31,167 --> 01:37:32,625
See pole hea.
1399
01:37:33,958 --> 01:37:35,542
Halloo?
1400
01:37:37,125 --> 01:37:41,125
Nani? Nani? Halloo?
1401
01:37:41,667 --> 01:37:43,333
Kuidas läheb, pisike?
1402
01:37:49,667 --> 01:37:51,583
Mina igatsesin sind ka, Stitch.
1403
01:37:52,375 --> 01:37:55,708
Kuule, 007, mine
vaata veel Lilot.
1404
01:37:57,667 --> 01:38:00,500
See ei kõla
magamise moodi, Lilo.
1405
01:38:00,583 --> 01:38:01,792
Võta püstol. Mine.
1406
01:38:03,833 --> 01:38:04,833
Lahe.
1407
01:38:07,125 --> 01:38:09,292
Kiilus kinni. Päästik ei tööta.
1408
01:38:09,375 --> 01:38:11,417
Proovi veel. Rutem, Nani.
1409
01:38:11,500 --> 01:38:15,792
Ma loodan, et sa jälle
mingit TikTaki tantsu ei õpi.
1410
01:38:19,042 --> 01:38:20,208
Mine!
1411
01:38:24,208 --> 01:38:25,833
Jestas, kui suur sa juba oled.
1412
01:38:34,417 --> 01:38:35,750
Head ööd, õde.
1413
01:38:35,833 --> 01:38:37,417
Head ööd, õde.
1414
01:38:40,708 --> 01:38:42,500
Ööd, õeksed.
1415
01:39:13,000 --> 01:39:16,542
{\an7}<font color="#702065">VUIH</font>
1416
01:39:33,500 --> 01:39:35,458
{\an1}<font color="#2c4a11">TEEAEG!</font>
1417
01:39:35,542 --> 01:39:37,000
<font color="#44302b">ÖKA</font>
1418
01:40:02,625 --> 01:40:04,667
{\an8}VANA KODU
1419
01:47:21,875 --> 01:47:23,875
Tõlkinud Janno Buschmann
1419
01:47:24,305 --> 01:48:24,397
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm