Lilo & Stitch

ID13198163
Movie NameLilo & Stitch
Release NameLilo.and.Stitch.2025.REPACK.2160p.MA.WEB-DL.DDP7.1.DV.HDR.H.265-DRX
Year2025
Kindmovie
LanguageEstonian
IMDB ID11655566
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,375 --> 00:00:47,167 {\an8}KWELTIKWANI GALAKTIKA 3 00:00:48,333 --> 00:00:51,583 {\an8}GALAKTIKANÕUKOGU KRIISIKOOSOLEK 4 00:00:52,958 --> 00:00:53,958 {\an3}TEISIPÄEV 5 00:00:54,042 --> 00:00:59,625 {\an3}Me pidasime omaenda laboris kinni ühe suure hädaohu. 6 00:00:59,708 --> 00:01:00,708 Vaikust! 7 00:01:02,917 --> 00:01:07,667 Me usume, et see… see koletis… 8 00:01:08,875 --> 00:01:14,542 on keelatud geenikatse tagajärg. 9 00:01:16,583 --> 00:01:18,750 Milline märatsev hull midagi sellist looks? 10 00:01:20,875 --> 00:01:24,167 „Märatsev geenius“ kõlaks paremini, aga aitäh tutvustamast. 11 00:01:24,250 --> 00:01:29,375 Dr Jumba Jookiba, sinu ülesandeks oli bioloogiliste ohtude turvaline uurimine, 12 00:01:29,458 --> 00:01:31,333 mitte nende loomine. 13 00:01:31,417 --> 00:01:32,667 Ohtude? 14 00:01:32,750 --> 00:01:37,208 Eksperiment 626 on meie föderatsiooni kõige keerulisem relv. 15 00:01:39,458 --> 00:01:42,000 626 on peatamatu. 16 00:01:44,792 --> 00:01:46,083 Hävitamatu. 17 00:01:48,250 --> 00:01:52,667 Ja targem kui sada superarvutit. 18 00:01:54,042 --> 00:01:55,625 Ma ei taha enam mängida! 19 00:01:56,125 --> 00:01:57,708 See on jõledus! 20 00:01:57,792 --> 00:01:59,333 Hävitada! - Ei suuda vaadatagi. 21 00:01:59,417 --> 00:02:00,875 Ta tuleks pagendada. 22 00:02:00,958 --> 00:02:02,583 Vaikust! 23 00:02:02,667 --> 00:02:05,458 Ta ei palunud, et teda loodaks. 24 00:02:05,542 --> 00:02:11,667 Kui ta tõesti nii intelligentne on, siis suudab ta ehk argumenteerida. 25 00:02:11,750 --> 00:02:17,333 Eksperiment 626, näita meile, et sinu sees on midagi, 26 00:02:17,417 --> 00:02:18,875 mis on hea. 27 00:02:36,458 --> 00:02:38,042 Nii nurjatu. 28 00:02:38,792 --> 00:02:40,500 Oksendan. 29 00:02:40,583 --> 00:02:42,708 Mina seda talle ei õpetanud. 30 00:02:42,792 --> 00:02:44,625 Sa muutsid otsustamise lihtsaks. 31 00:02:44,708 --> 00:02:48,833 Ta on ilmselgelt hullumeelse mõistuse vigane toode. 32 00:02:48,917 --> 00:02:52,083 Dr Jookiba, sinu labor hävitatakse. 33 00:02:52,167 --> 00:02:53,708 Olgu, jätke mulle 626. 34 00:02:53,792 --> 00:02:56,167 Ja 626 saadetakse välja. 35 00:02:56,250 --> 00:02:57,708 Jätke jama! 36 00:02:57,792 --> 00:02:58,958 Kohtutäitur. - Oodake. 37 00:02:59,042 --> 00:03:00,875 Ei! Te ei tohi seda teha. 38 00:03:00,958 --> 00:03:02,208 Ei! 39 00:03:08,542 --> 00:03:10,625 Ära hakka tembutama. 40 00:03:10,708 --> 00:03:13,292 Need relvad on su geneetilisele koodile sihitud. 41 00:03:14,375 --> 00:03:16,792 Need ei tulista kedagi peale sinu. 42 00:03:29,417 --> 00:03:32,708 Lõpeta ära! Föderatsioon on rõvetsemise rangelt keelanud. 43 00:03:32,792 --> 00:03:34,333 Ära sunni mind seda ütlema… 44 00:03:36,833 --> 00:03:38,000 Tohoh. 45 00:03:40,875 --> 00:03:42,292 Kus ta on? 46 00:03:42,958 --> 00:03:44,417 Ta põgenes C-tekile. 47 00:03:47,250 --> 00:03:48,583 Nüüd liigub kere poole. 48 00:03:48,667 --> 00:03:51,167 Mida? Ta püüab leida politsei… 49 00:03:55,583 --> 00:03:56,583 laevad. 50 00:03:56,667 --> 00:03:59,083 Ta… Ta võttis punase. 51 00:03:59,167 --> 00:04:00,583 Andke tuld! 52 00:04:10,833 --> 00:04:12,292 Ta on hüperkosmoses. 53 00:04:12,375 --> 00:04:14,042 Kus ta väljub? 54 00:04:14,125 --> 00:04:18,375 Ta peaks 12 tunni pärast põrkama kokku planeediga, mille nimi on „M-aa“. 55 00:04:18,458 --> 00:04:19,833 See on veeplaneet. 56 00:04:19,916 --> 00:04:23,000 Vesi suurendab ta molekulaarset tihedust. 57 00:04:24,667 --> 00:04:26,208 Ta vettib läbi ja upub ära. 58 00:04:27,458 --> 00:04:31,042 {\an1}Seega võime jätta hüvasti 62… 59 00:04:32,542 --> 00:04:34,000 {\an1}Ei või olla. 60 00:04:37,792 --> 00:04:39,917 Nüüd oleme küll portsu otsas! 61 00:04:40,708 --> 00:04:44,167 Oleks siin vaid mõni hiilgav geenius, kes aitaks koletise kinni püüda. 62 00:04:44,250 --> 00:04:46,833 Sina! Sinu pärast olemegi plindris. 63 00:04:46,917 --> 00:04:48,333 Ja mina võin teid päästa. 64 00:04:48,417 --> 00:04:51,000 Kui te mind vabastate ja mu labori tagastate. 65 00:04:51,083 --> 00:04:53,083 Jama. Me aurustame selle planeedi. 66 00:04:53,167 --> 00:04:55,417 Kapten. - Relvad valmis, Naisnõunik. 67 00:04:55,500 --> 00:04:56,917 Seis! Oodake sellega! 68 00:04:57,000 --> 00:04:59,667 Vabandust. Andeks. Te ei tohi planeeti hävitada! 69 00:04:59,750 --> 00:05:00,792 Jamps. 70 00:05:00,875 --> 00:05:02,125 Kes see on? 71 00:05:02,208 --> 00:05:05,792 Agent Pleakley. Maa ekspert teie teenistuses. Servus. 72 00:05:05,875 --> 00:05:07,000 „Maa ekspert“? 73 00:05:07,083 --> 00:05:10,625 Ma olen selle planeedi floora, fauna ja moe ekspert. 74 00:05:10,708 --> 00:05:13,042 Jah, see riietus kisendab eksperdi järele. 75 00:05:13,125 --> 00:05:17,292 Jah. Ma uurin ühte Maa liiki, mis on lehma ja poisi ristsugutis. 76 00:05:17,375 --> 00:05:20,583 Väga põnev, kui… - Jah, imetore. Mida sa öelda tahad? 77 00:05:20,667 --> 00:05:22,792 Maa on looduskaitseala. 78 00:05:22,875 --> 00:05:25,333 Me kasutame seda sääsepopulatsiooni taastamiseks. 79 00:05:26,542 --> 00:05:28,333 Vuih. Heakene küll. 80 00:05:28,417 --> 00:05:30,500 Dr Jookiba, sa sõidad Maale 81 00:05:30,583 --> 00:05:34,292 ja püüad seal põgenenud laborieksperimendi 626 kinni. 82 00:05:34,375 --> 00:05:35,917 Agent Pleakley, sina lähed kaasa. 83 00:05:36,000 --> 00:05:39,458 Sa pead asetäitjana valvama, et ta Föderatsiooni reegleid järgiks. 84 00:05:39,542 --> 00:05:41,292 Mis asja? Ma ei vaja lapsehoidjat. 85 00:05:41,375 --> 00:05:44,000 See on väga ohtlik ja tõenäoliselt sa sured. 86 00:05:44,083 --> 00:05:45,083 Kas oled nõus? 87 00:05:46,875 --> 00:05:49,958 Iga südamega oma kehas, muidugi olen ma nõus! 88 00:05:50,042 --> 00:05:52,375 Ma lähen Maale! Kuulake! 89 00:05:52,458 --> 00:05:54,500 Lubage, Ülem Naisnõunik… - Aitäh. 90 00:05:54,583 --> 00:05:55,708 Kas võin emmata? - Ei. 91 00:05:55,792 --> 00:05:57,250 Kas…? - Ei. 92 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 Vabandust. Palun luba emmata Ülem Naisnõunikku. 93 00:05:59,792 --> 00:06:02,042 Seda ei juhtu. - Muidugi. Palun vabandust. 94 00:06:02,125 --> 00:06:04,375 Ma ei vaja järelevalvet. 95 00:06:04,458 --> 00:06:06,667 Te palusite… - Luba uut partnerit emmata? 96 00:06:06,750 --> 00:06:07,958 Hiilgav. Luba antud. 97 00:06:08,042 --> 00:06:10,083 Ma püüan öelda, et… 98 00:06:10,708 --> 00:06:12,750 Oleks parem, kui üksi läheksin. 99 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 Ära lase maalastel missiooni paljastada, või olen sunnitud sekkuma. 100 00:06:16,542 --> 00:06:18,708 See on unelmate puhkus. 101 00:06:18,792 --> 00:06:20,042 Nii palju on pakkimist! 102 00:06:20,125 --> 00:06:22,375 Nõndaks, 626… 103 00:06:22,458 --> 00:06:27,500 Milline jõle ja armetu planeet sulle teele sattus? 104 00:06:57,167 --> 00:07:02,083 <font color="#851810">LILO JA STITCH</font> 105 00:07:13,250 --> 00:07:14,500 {\an1}BASSEIN AINULT KÜLALISTELE 106 00:07:15,792 --> 00:07:18,292 Läki pärast snorgeldama. - Jah, äge mõte. 107 00:07:18,375 --> 00:07:21,958 Ma tean, eks? Nii lahe. Neil on parimad võileivad. 108 00:07:23,667 --> 00:07:24,833 Kas peaksid siin olema? 109 00:07:24,917 --> 00:07:27,625 Ma tulin linna konverentsile. 110 00:07:42,417 --> 00:07:43,583 Lahe. 111 00:07:44,458 --> 00:07:47,208 Te olete vabad! Minge! Jookske elu eest! 112 00:07:47,292 --> 00:07:49,375 Ei, ei, ei! Lilo. 113 00:07:49,458 --> 00:07:52,833 Ega ometi jälle. - Nad väärivad vabadust! 114 00:07:52,917 --> 00:07:56,250 Lilo! Ma pean sellest Naniga rääkima. 115 00:08:01,250 --> 00:08:03,958 Vabandust! Andeks. 116 00:08:11,833 --> 00:08:14,667 Hei, Jimmy Luau. Hei, vennas. 117 00:08:16,250 --> 00:08:17,417 Mine ruttu. - Vabandust. 118 00:08:26,625 --> 00:08:28,083 Kuule, sa jääd hiljaks. 119 00:08:29,042 --> 00:08:30,042 Jah. 120 00:08:33,667 --> 00:08:35,917 Ta jääb alati hiljaks. - Kes on Lilot näinud? 121 00:08:42,582 --> 00:08:44,250 Lilo, jumal tänatud. 122 00:08:44,333 --> 00:08:45,833 Arvasin, et tuled täna täpselt. 123 00:08:45,917 --> 00:08:47,792 Pidin Pudge'ile võiku võtma. 124 00:08:47,875 --> 00:08:49,792 Kas Pudge on näljane sõber? 125 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 Ta on kala. Unustasin öelda. 126 00:08:51,958 --> 00:08:54,250 Sa jäid hiljaks, sest söötsid kalale võikut? 127 00:08:54,333 --> 00:08:56,167 Jah. Pudge valitseb ilma. 128 00:08:57,125 --> 00:08:58,542 Ta on nii imelik. 129 00:09:00,042 --> 00:09:01,417 Lilo, las käia. 130 00:09:01,500 --> 00:09:02,500 Pane riidesse. 131 00:09:03,958 --> 00:09:05,292 Näe, vaadake. 132 00:09:05,375 --> 00:09:07,042 Minul on ka sõbrakäevõru. 133 00:09:07,125 --> 00:09:08,542 See pole sõbrakäevõru. 134 00:09:08,625 --> 00:09:09,625 <font color="#222d2e">BESTIKAD</font> 135 00:09:09,708 --> 00:09:12,500 Vuih, prügiplika pani prügi käe peale. 136 00:09:12,583 --> 00:09:13,750 Tüdrukud. 137 00:09:14,333 --> 00:09:15,708 Alustame. 138 00:09:15,792 --> 00:09:17,083 Tead, totakas, 139 00:09:17,167 --> 00:09:20,167 see pole sõbrakäevõru, kui sul sõpru pole. 140 00:09:20,250 --> 00:09:21,250 Tüdrukud. 141 00:09:22,208 --> 00:09:23,375 Rivvi. Olge valmis. 142 00:09:24,958 --> 00:09:28,208 RESERVEERITUD Nani Pelekaile 143 00:09:37,208 --> 00:09:39,417 Ei, ei, ei. 144 00:09:40,250 --> 00:09:41,500 Mitte täna. 145 00:09:58,542 --> 00:09:59,625 Ta ei tule. 146 00:10:13,917 --> 00:10:15,292 Kumu! - Kes ta vanemad on? 147 00:10:15,375 --> 00:10:16,958 Tüdrukud, minge. 148 00:10:17,500 --> 00:10:18,917 Ta jonnib kogu aeg. 149 00:10:19,000 --> 00:10:21,542 Keegi peab tema eest hoolitsema. Ta teeb pahandust. 150 00:10:21,625 --> 00:10:23,500 Ta ei sobi siia. 151 00:10:23,583 --> 00:10:26,667 Kumu, kus ta õde on? See on tõeline küsimus. 152 00:10:26,750 --> 00:10:28,958 Lilol on keeruline kodune seis. 153 00:10:29,042 --> 00:10:30,750 Ta pole halb laps. Ta vajab… 154 00:10:30,833 --> 00:10:33,125 Ma ei tea, kumu. Tõesti ei tea. 155 00:10:33,208 --> 00:10:35,708 Ta segab tundi ja rikkus tänase esinemise ära. 156 00:11:05,000 --> 00:11:07,333 Ma olen nii üksildane, kullake 157 00:11:09,708 --> 00:11:12,083 Lilo? Palun tee uks lahti. 158 00:11:12,167 --> 00:11:13,542 Loe silti! 159 00:11:14,125 --> 00:11:15,125 {\an3}<font color="#055370">MINE ÄRA!!!</font> 160 00:11:15,542 --> 00:11:17,625 Vabandust, et ma ei jõudnud. - Bla-blaa. 161 00:11:17,708 --> 00:11:19,375 Papsi auto ütles üles. - Bla-blaa. 162 00:11:19,458 --> 00:11:21,500 See on kindlasti meeletu stress. 163 00:11:21,583 --> 00:11:24,208 Jäta mind siia üksi surema. 164 00:11:25,000 --> 00:11:26,792 Ei, ei, mitte praegu. 165 00:11:29,083 --> 00:11:31,417 Sotsiaaltöötaja tuli. Pärast mossitad, Lilo. 166 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 Mossitamine ei käi nii. 167 00:11:33,583 --> 00:11:34,833 Lilo, tee uks lahti. 168 00:11:34,917 --> 00:11:36,458 Ma ei kuule sind. Väga imelik. 169 00:11:36,542 --> 00:11:39,000 Tee uks lahti, või löön selle maha! 170 00:11:40,125 --> 00:11:41,708 Mis sul viga on? 171 00:11:43,792 --> 00:11:45,042 Pr Kekoa. 172 00:11:45,125 --> 00:11:47,208 Tere. Rõõm teid näha. 173 00:11:47,792 --> 00:11:50,125 Kas aitan teil midagi sisse tassida? 174 00:11:50,208 --> 00:11:51,292 Pole vaja. 175 00:11:51,375 --> 00:11:53,792 Kas mina võin aidata sinul tassida? 176 00:11:53,875 --> 00:11:57,250 Jah. Äkki teile sobiks, kui läheme tagauksest? 177 00:11:57,333 --> 00:11:58,875 See on seal… 178 00:11:58,958 --> 00:12:00,333 kohe maja taga. 179 00:12:10,542 --> 00:12:11,875 Need vanad majad, mis? 180 00:12:12,458 --> 00:12:14,375 Nendega on vaja… tunnetust! 181 00:12:16,958 --> 00:12:18,167 Vaat nii! 182 00:12:19,208 --> 00:12:21,542 Tegelikult äkki ootaksite korraks siin? 183 00:12:21,625 --> 00:12:23,542 Jah, muidugi. - Olgu. 184 00:12:24,667 --> 00:12:26,542 Ära seda puuduta! - Ära seleta. 185 00:12:26,625 --> 00:12:27,917 Minu oma! - Pane kinni. 186 00:12:28,792 --> 00:12:31,250 Mida ma saaks teile juua pakkuda? 187 00:12:31,333 --> 00:12:32,750 Kas sul teed on? 188 00:12:32,833 --> 00:12:33,833 Muidugi on… 189 00:12:36,250 --> 00:12:38,083 Siin on palju maksmata arveid, Nani. 190 00:12:41,125 --> 00:12:43,917 Kui tihti sa oma õe üksinda koju jätad? 191 00:12:44,000 --> 00:12:46,042 Mida? Ei, ma… Ei. 192 00:12:46,125 --> 00:12:49,250 Miks ma peaksin? Ma ei jätaks oma õde ealeski üksi. 193 00:12:50,042 --> 00:12:51,750 Mina ÜKsinda 194 00:12:52,583 --> 00:12:53,583 Suitseb, Nani! 195 00:12:55,833 --> 00:12:57,542 Andur! Suitsuandur! 196 00:12:58,500 --> 00:13:00,500 Ära muretse, patareisid pole sees. 197 00:13:00,583 --> 00:13:01,792 Lilo! 198 00:13:01,875 --> 00:13:03,292 Võtsime välja, sest aina undas. 199 00:13:03,375 --> 00:13:04,875 Pole tõsi. 200 00:13:05,708 --> 00:13:07,542 Ütle pr Kekoale aloha. 201 00:13:09,292 --> 00:13:12,458 Aloha, Lilo. Kuidas sul läheb? 202 00:13:12,542 --> 00:13:13,958 Kas see on veri? 203 00:13:15,625 --> 00:13:18,958 Jah, olen oma aknast välja hüppamist harjutanud. 204 00:13:19,042 --> 00:13:20,583 Ta teeb nalja. 205 00:13:21,167 --> 00:13:24,208 Ta on viimasel ajal väga hästi käitunud. 206 00:13:24,292 --> 00:13:25,625 Oled ju, eks? 207 00:13:27,000 --> 00:13:28,750 Jah. 208 00:13:28,833 --> 00:13:31,792 Ma olen ülimalt hea olnud, pr Kekoa. 209 00:13:31,875 --> 00:13:36,208 Mul on hulas väga hästi läinud. 210 00:13:36,292 --> 00:13:42,250 Leidsin seal palju uusi sõpru, kelle arust ma olen kõige lahedam. 211 00:13:42,333 --> 00:13:47,833 Ma olen söönud palju mahetoitu. 212 00:13:48,500 --> 00:13:50,083 Mõnikord söön liiga palju. 213 00:13:50,167 --> 00:13:54,958 Ja ma olen söönud viis või kümme korda päevas. 214 00:13:55,042 --> 00:13:57,583 Mõnikord söön nii palju, et ma… 215 00:13:57,667 --> 00:13:58,750 ei saa… 216 00:13:59,792 --> 00:14:01,083 hingata. 217 00:14:01,167 --> 00:14:04,958 Aitab fantaseerimisest, väike kiiksukott. 218 00:14:05,583 --> 00:14:06,708 Tee sai valmis. 219 00:14:14,875 --> 00:14:16,500 Päris magus. 220 00:14:17,958 --> 00:14:21,625 Olgu, Nani, me mõlemad teame, et täna ei läinud hästi. 221 00:14:23,000 --> 00:14:24,500 Ma näen, et sa üritad, 222 00:14:24,583 --> 00:14:27,417 aga sa oled liiga tark selleks, et sinuga keerutada. 223 00:14:28,208 --> 00:14:31,667 Ma tean, et teie vanemad surid hiljaaegu, 224 00:14:32,250 --> 00:14:35,667 aga minu töö on Lilole stabiilse keskkonna tagamine. 225 00:14:37,208 --> 00:14:39,208 Ja seda ei saa ma praegu öelda. 226 00:14:39,833 --> 00:14:42,083 Ma tean, et see on ränk. 227 00:14:42,167 --> 00:14:43,917 Sa oled ise sama hästi kui laps. 228 00:14:44,000 --> 00:14:45,042 Mamma ja papa 229 00:14:45,125 --> 00:14:47,667 Kuhu koputamine jäi? - Täna on surfipäev! 230 00:14:48,375 --> 00:14:49,500 Surfipäev? 231 00:14:52,750 --> 00:14:56,625 Tead, sa jätad eesmärkide seadja mulje. 232 00:14:57,667 --> 00:15:00,458 Järgmisel nädalal tuleb linna uus direktor. 233 00:15:00,542 --> 00:15:04,292 Ma tahaksin talle väga öelda, et pöörasite uue lehekülje, tüdrukud. 234 00:15:04,375 --> 00:15:06,792 Paneme selleks ajaks mõne eesmärgi kirja. 235 00:15:06,875 --> 00:15:08,208 Jah. 236 00:15:08,958 --> 00:15:09,958 Vaata seda. 237 00:15:13,667 --> 00:15:14,667 Kolm asja. 238 00:15:15,167 --> 00:15:19,042 Esiteks tuleb majas koristada ja pesu pesta 239 00:15:19,125 --> 00:15:22,000 ja külmik täis panna. - Väga hea. 240 00:15:22,083 --> 00:15:25,083 Teiseks maksa ära arved, mida ma köögis nägin. 241 00:15:25,750 --> 00:15:26,875 Jah. 242 00:15:26,958 --> 00:15:30,708 Ja kolmandaks võta endale ja Lilole tervisekindlustus. 243 00:15:30,792 --> 00:15:32,167 Selge. 244 00:15:32,250 --> 00:15:34,292 Kui sa reedeks neid kolme asja teed, 245 00:15:34,375 --> 00:15:36,833 saan sulle ehk veidi lisaaega anda. 246 00:15:38,208 --> 00:15:39,208 Aitäh. 247 00:15:40,708 --> 00:15:41,750 Hästi. 248 00:15:43,083 --> 00:15:44,542 See oli mahl, eks? 249 00:15:44,625 --> 00:15:46,125 Jah. - Arvasingi. 250 00:15:48,083 --> 00:15:49,708 Ja ära kindlustust unusta. 251 00:15:50,292 --> 00:15:52,000 Jah, saab tehtud. 252 00:15:52,542 --> 00:15:56,000 Sul läheb seda tervisekindlustust vaja, kui ma sind maha löön! 253 00:16:03,375 --> 00:16:04,625 Oo jaa! 254 00:16:04,708 --> 00:16:08,458 Võtsid suitsuanduri patareid välja. Ma sulle teen „ei saa hingata“. Tule siia! 255 00:16:09,500 --> 00:16:11,125 Lase lahti! - Ei. 256 00:16:13,958 --> 00:16:15,083 No nii. 257 00:16:15,167 --> 00:16:16,250 Ei, ei, ei. 258 00:16:16,333 --> 00:16:17,792 Miks sa hulas ei oodanud? 259 00:16:17,875 --> 00:16:19,250 Sest sind polnud! 260 00:16:19,333 --> 00:16:22,875 Tahad, et meid lahutatakse? Sest see juhtub, kui me end kokku ei võta. 261 00:16:24,083 --> 00:16:25,750 Kuule! Kas sa lakkusid mind? 262 00:16:25,833 --> 00:16:27,375 Ära mängi mu ema! 263 00:16:27,958 --> 00:16:30,667 Mina ei räägi sotsiaaltöötajale, et hüppan aknast välja. 264 00:16:30,750 --> 00:16:32,667 See on etem kui sind kuulata. 265 00:16:32,750 --> 00:16:33,833 Mine oma tuppa! 266 00:16:33,917 --> 00:16:35,625 Ma olen juba oma toas! 267 00:16:40,708 --> 00:16:42,083 Hei, Alvin. 268 00:16:49,375 --> 00:16:52,208 Seal ongi Miss Aloha! 269 00:16:52,917 --> 00:16:54,917 Jah, täna mitte. 270 00:16:55,000 --> 00:16:56,292 Kohtumine ei lähe hästi? 271 00:16:57,083 --> 00:16:59,667 See ametnikutädi pole mulle kunagi meeldinud. 272 00:16:59,750 --> 00:17:02,542 Miks ta kogu aeg naeratab? Võtab judisema. 273 00:17:02,625 --> 00:17:05,791 Meie tulevik on tema teha. - Ära seleta. 274 00:17:05,875 --> 00:17:07,958 Sinu tulevik on sinu teha. 275 00:17:08,041 --> 00:17:11,208 Ja sind ootab su akamai aju tõttu väga helge tulevik. 276 00:17:14,666 --> 00:17:15,791 Mis asja? 277 00:17:15,875 --> 00:17:17,875 {\an1}Vastuvõtukiri sinu unelmate kooli 278 00:17:17,958 --> 00:17:22,083 võeti võluväel su prügikastist ja ilmus sinu töökohas sulle kotti? 279 00:17:22,166 --> 00:17:25,125 See on märguanne, tüdruk. - Lõpeta sellega. 280 00:17:25,208 --> 00:17:28,583 See on maailma parim kool biooniliste magnetite jaoks. 281 00:17:28,667 --> 00:17:30,292 Merebioloogia. 282 00:17:30,375 --> 00:17:32,000 Merebioloogia. 283 00:17:32,958 --> 00:17:37,250 Ja sind võeti juba ühe korra vastu ja taheti täisstipendiumit pakkuda. 284 00:17:37,333 --> 00:17:39,500 Ma tean, aga Tūtū, see on võimatu. 285 00:17:39,583 --> 00:17:42,792 Lilo vajab mind siin. - Oled küsinud, mida Lilo tahab? 286 00:17:43,375 --> 00:17:45,042 Ta on kuuene. Ei ole. 287 00:17:45,125 --> 00:17:47,083 Vabandust, Tūtū. Püüdsin mõne lisalaine. 288 00:17:47,167 --> 00:17:49,500 Lainetus oli… Hei, Nani! 289 00:17:49,583 --> 00:17:51,833 Mida sa siin teed? - Ma elan siin. 290 00:17:51,917 --> 00:17:53,250 Me oleme naabrid. 291 00:17:54,792 --> 00:17:57,292 Jah, see on… täitsa hea. 292 00:17:59,208 --> 00:18:01,000 Täna olid hullud lained. 293 00:18:01,083 --> 00:18:03,458 Mõtlesin, et Nani peaks tulema, 294 00:18:03,542 --> 00:18:07,083 sest sa künnad alati laineid ja mina igatsen sinu kündmist. 295 00:18:07,167 --> 00:18:09,125 Tähendab, igatsen seda, 296 00:18:09,208 --> 00:18:11,192 et vaadata sind laineid kündmas. 297 00:18:11,202 --> 00:18:12,282 Jah. - Jah. 298 00:18:12,292 --> 00:18:13,500 Alati on hea sind passida. 299 00:18:13,583 --> 00:18:15,417 Mitte et ma… - Hästi öeldud, David. 300 00:18:16,500 --> 00:18:17,958 Nojah. - Millal siis… 301 00:18:18,042 --> 00:18:21,250 Millal sina surfama lähed? - Äkki siis, kui Lilo 18 saab. 302 00:18:21,833 --> 00:18:22,917 Naudi surfamist. 303 00:18:25,917 --> 00:18:27,750 Lepi oma õega ära. 304 00:18:27,833 --> 00:18:29,958 Küsi, kui midagi vajad. 305 00:18:30,042 --> 00:18:32,000 Me pole ainult naabrid. 306 00:18:32,083 --> 00:18:33,167 Me oleme ohana. 307 00:18:34,833 --> 00:18:38,333 Jah, kui sa tahad… - Ei! David, sa oled küllalt öelnud. 308 00:18:51,625 --> 00:18:54,208 Ei, ma ei söö… Jah. 309 00:19:04,875 --> 00:19:06,542 Hoiatus. Kontrolli mootorit. 310 00:19:08,833 --> 00:19:10,375 Hoiatus. Kontrolli mootorit. 311 00:19:17,042 --> 00:19:18,625 Hoiatus. Juhtimine ei… 312 00:19:21,833 --> 00:19:23,667 Hoiatus. Juhtimine ei toimi. 313 00:19:23,750 --> 00:19:26,083 Hoiatus. Juhtimine ei toimi. Hoiatus. 314 00:19:27,542 --> 00:19:29,667 Hoiatus. Juhtimine ei toimi. 315 00:19:31,708 --> 00:19:34,750 Avarii vältimatu. Valmistu kokkupõrkeks. 316 00:19:40,250 --> 00:19:43,667 Mul tulid vist sinu lemmikud kalua võikud hästi välja. 317 00:19:45,042 --> 00:19:46,042 Võta. 318 00:19:52,542 --> 00:19:53,542 Pole vaja süüa. 319 00:19:56,292 --> 00:19:58,792 Nani, kas ma olen halb tüdruk? 320 00:19:59,625 --> 00:20:00,625 Mida? 321 00:20:00,708 --> 00:20:02,458 Kõik ütlevad seda. 322 00:20:04,083 --> 00:20:05,542 Keegi ei ütle seda. 323 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 Võibolla mõni õpetaja 324 00:20:09,958 --> 00:20:11,917 ja kooli turvamees. 325 00:20:12,500 --> 00:20:15,250 Kuule, sa pole halb. 326 00:20:16,125 --> 00:20:18,750 Sa lihtsalt teed vahel halbu asju. 327 00:20:18,833 --> 00:20:22,042 Nagu mina ennist, kui sinu peale karjusin. 328 00:20:23,542 --> 00:20:25,958 Me peame oma vigadest õppima. 329 00:20:26,792 --> 00:20:29,042 Ma tõukasin täna Merle Edmondsit. 330 00:20:29,125 --> 00:20:30,458 Ma tean. 331 00:20:30,542 --> 00:20:32,250 Kas tahad rääkida, mis juhtus? 332 00:20:33,250 --> 00:20:34,792 Mind koheldakse teistmoodi. 333 00:20:35,625 --> 00:20:37,708 Kullake, nad lihtsalt… 334 00:20:39,042 --> 00:20:40,500 Nad ei tea, mida öelda. 335 00:20:42,250 --> 00:20:43,708 Aga sina… 336 00:20:43,792 --> 00:20:46,167 sina ei mõelnud ka seda tõsiselt, 337 00:20:47,333 --> 00:20:48,667 ega ju? 338 00:20:48,750 --> 00:20:50,958 Ei. Muidugi mitte. 339 00:20:51,667 --> 00:20:53,250 Sa oled mu õde. 340 00:20:54,250 --> 00:20:56,750 Ja ma olen alati su kõrval. Eks? 341 00:20:58,208 --> 00:20:59,417 Kas sai selgeks? 342 00:21:00,250 --> 00:21:01,750 Enam ei tee kõdi-võdi. 343 00:21:01,833 --> 00:21:04,292 Jah, kõdi-võdi. 344 00:21:04,375 --> 00:21:06,458 Kõdi-võdi! - Ma ei taha minna! 345 00:21:06,542 --> 00:21:09,208 Kas sa saad veel külas käia, kui merejalaväkke lähed? 346 00:21:09,292 --> 00:21:12,875 Mitte merejalaväkke. Merebioloogiasse. 347 00:21:12,958 --> 00:21:15,500 Nagunii seda enam ei juhtu. 348 00:21:15,583 --> 00:21:17,000 Ma jään siia. 349 00:21:18,083 --> 00:21:20,500 Mäletad, kui me need tähtkujud üles panime? 350 00:21:21,375 --> 00:21:22,708 Kolm Õde. 351 00:21:23,208 --> 00:21:25,250 See oled sina. See olen mina. 352 00:21:25,333 --> 00:21:28,292 Ja see tähendab uneaega. 353 00:21:31,417 --> 00:21:33,958 Sa meeldid mulle õena rohkem kui emana. 354 00:21:36,292 --> 00:21:37,458 Valus. 355 00:21:41,167 --> 00:21:42,500 Langev täht! 356 00:21:48,333 --> 00:21:50,750 Appike, ma pean midagi soovima. 357 00:21:50,833 --> 00:21:52,000 Sina, välja! 358 00:21:52,083 --> 00:21:53,667 Mida? Miks? - Välja! 359 00:21:53,750 --> 00:21:56,250 Sa ei tohi siin olla, siis ei lähe täide. 360 00:21:56,333 --> 00:21:58,708 Gravitatsioon suureneb. 361 00:21:58,792 --> 00:21:59,833 Ei ole nii, õde. 362 00:22:03,625 --> 00:22:06,500 Ma soovin sinult, täheke, kuigi oled kaugel veel. 363 00:22:06,583 --> 00:22:10,417 Palvetan ja loodan ma, et täna saan ma soovida. 364 00:22:10,500 --> 00:22:14,000 Ma soovin sõpra. Tõelist sõpra. 365 00:22:14,083 --> 00:22:16,000 Kedagi, kes mind ei narriks. 366 00:22:16,083 --> 00:22:18,000 Kes ära ei jookseks. 367 00:22:18,083 --> 00:22:20,375 Nagu parimat sõpra. 368 00:22:27,083 --> 00:22:28,375 Saada mulle ingel. 369 00:22:28,458 --> 00:22:30,500 Kõige toredam, kes sul on. 370 00:22:30,583 --> 00:22:31,958 Palun. 371 00:22:53,792 --> 00:22:54,792 Mida see teeb? 372 00:22:55,750 --> 00:22:58,583 Anna see tagasi! Sul pole lubatud seda puudutada. 373 00:22:58,667 --> 00:23:01,667 Miks? Kas see paiskab sind laevast välja? See oleks tore. 374 00:23:09,708 --> 00:23:12,042 See on tema jälgimiskaelarihmaga seotud. 375 00:23:12,125 --> 00:23:15,250 Sellest pole abi. Sama hästi võiks talle tujusõrmuse anda. 376 00:23:15,333 --> 00:23:18,500 Tänu kaelarihmale teame kogu aeg, kus ta on. 377 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 {\an3}HÄDAOHT KÕRGEPINGE 378 00:23:35,833 --> 00:23:38,542 Ja seepärast ei tohi me missioon ebaõnnestuda. 379 00:23:38,625 --> 00:23:39,833 <font color="#b55142">ÜHENDUS KATKES</font> 380 00:23:39,843 --> 00:23:40,958 Missioon ebaõnnestus. - Ei! 381 00:23:41,042 --> 00:23:44,000 Mul on nii tihti õigus, et ma isegi ei naudi seda enam. 382 00:23:44,083 --> 00:23:46,000 Uudsus on täielikult kadunud. 383 00:24:01,000 --> 00:24:02,542 Asi on paha. 384 00:24:02,625 --> 00:24:05,083 Rahune. Ma tean iga ta sammu. 385 00:24:05,167 --> 00:24:06,625 Juhhei! 386 00:24:07,917 --> 00:24:09,667 Mida põrgut? 387 00:24:34,208 --> 00:24:35,750 Nägin teda seal. - Kuhu ta läks? 388 00:24:39,708 --> 00:24:42,875 Kuidas me ta üles leiame? - Peame mööda hävinguteed käima. 389 00:24:42,958 --> 00:24:43,958 Käes! 390 00:24:46,667 --> 00:24:48,208 Ta rääkis minuga! 391 00:25:03,083 --> 00:25:04,083 Seal. 392 00:25:05,750 --> 00:25:07,583 Jumba! Ära lenda nii lähedale! 393 00:25:07,667 --> 00:25:09,250 Turvavööd kinni. - Või… 394 00:25:10,333 --> 00:25:11,917 Inimesed näevad meid. 395 00:25:17,042 --> 00:25:20,042 Sa ohustad missiooni. Jääme nähtamatuks. - Mina juhin. 396 00:25:20,125 --> 00:25:21,625 Partnerid peavad jagama. 397 00:25:45,333 --> 00:25:46,833 Selle nimi on „puhkus“. 398 00:25:46,917 --> 00:25:49,500 Kord päikeseaastas rändavad inimesed 399 00:25:49,583 --> 00:25:52,750 päikesevalgust nägema ja tähistamiseks mürki jooma. 400 00:25:52,833 --> 00:25:54,875 Mida me siin teeme? Peame 626 leidma. 401 00:25:54,958 --> 00:25:56,792 Kohe, kui oleme sisse sulanud. 402 00:25:56,875 --> 00:25:59,583 Kuidas me seda teeme? - Nendega. Ja sellega. 403 00:25:59,667 --> 00:26:01,458 See on Föderatsiooni kloonimisseade. 404 00:26:01,542 --> 00:26:03,458 Mida? Keda me kloonime? 405 00:26:03,958 --> 00:26:07,208 Sellest ei tule midagi välja. - Käitu vabalt ja normaalselt. 406 00:26:08,292 --> 00:26:10,708 Nad näevad välja nagu punnsilmadega kõrsikud. 407 00:26:11,375 --> 00:26:12,625 Ei, mitte need kaks. 408 00:26:12,708 --> 00:26:15,167 Vaata nende rõvedaid pulgakommikehasid. 409 00:26:15,250 --> 00:26:17,083 Inimene on samm allapoole. 410 00:26:17,583 --> 00:26:20,750 Vaata neid kahte. Nad on parimad sõbrad nagu meiegi. 411 00:26:20,833 --> 00:26:21,917 Nad on täiuslikud. 412 00:26:23,167 --> 00:26:24,792 Vabandust. 413 00:26:24,875 --> 00:26:27,250 Palun vabandust. Hoian sind püsti. 414 00:26:28,333 --> 00:26:31,000 Andeks. Sul on nii tore käsivars. 415 00:26:31,667 --> 00:26:33,000 Olgu. Kas te… 416 00:26:33,083 --> 00:26:34,292 Ja aitäh. 417 00:26:35,375 --> 00:26:37,125 Ma kõnniks nagu söögipulkadel. 418 00:26:37,708 --> 00:26:39,417 Jalad vänderdavad all. 419 00:26:39,500 --> 00:26:42,375 Ma tean. Ole mureta. Vaatasid ju videot, mille saatsin? 420 00:26:42,458 --> 00:26:44,792 Kõndimisvideot? Jah, aga seda ei osanud ma oodata. 421 00:26:44,875 --> 00:26:46,083 Üks jalg teise ette. 422 00:26:52,792 --> 00:26:54,250 Vabalt ja normaalselt. 423 00:26:56,000 --> 00:26:57,292 Aloha. - Aloha. 424 00:26:57,375 --> 00:26:59,167 Kuidas läheb? - Aitäh, hästi. 425 00:26:59,250 --> 00:27:01,125 Ma soovin sisse registreerida. - Olgu. 426 00:27:01,208 --> 00:27:02,917 Kui mitmeks ööks te meiega jääte? 427 00:27:03,000 --> 00:27:06,958 Ma ei taha teiega jääda. Soovin oma tuba, uksega. 428 00:27:07,042 --> 00:27:08,833 Ja mullavanni. Soovin mullavanni. 429 00:27:09,458 --> 00:27:10,458 Mullivanni? 430 00:27:11,292 --> 00:27:13,125 Jah, nii seda öeldakse. 431 00:27:13,750 --> 00:27:16,292 Siinkandis. - Hea küll. 432 00:27:16,375 --> 00:27:18,292 Ja kust te tulite? 433 00:27:19,792 --> 00:27:20,958 Maalt. - Maalt. 434 00:27:22,458 --> 00:27:24,292 Me mõlemad kasvasime Maal. 435 00:27:25,500 --> 00:27:28,083 Maalt. Olgu, sellest piisab. 436 00:27:28,167 --> 00:27:30,125 Marcus, palun aita teda kottidega. 437 00:27:30,208 --> 00:27:31,250 Jah. 438 00:27:35,208 --> 00:27:36,208 Mis see on? 439 00:27:37,667 --> 00:27:39,208 Ilmselt mingisugune koer, eks? 440 00:27:39,792 --> 00:27:41,792 Millisel koeral on kuus jalga? 441 00:27:46,125 --> 00:27:48,750 Tore. Läks oodatust paremini. 442 00:27:48,833 --> 00:27:50,625 Kas mahaprantsatamine? See oli piinlik. 443 00:27:53,667 --> 00:27:55,042 Riidepuud. 444 00:27:58,250 --> 00:27:59,333 Inimesed. 445 00:28:00,125 --> 00:28:01,792 Rõve. 446 00:28:01,875 --> 00:28:04,083 Nad on väga lihtsad olendid. 447 00:28:04,167 --> 00:28:08,542 Iga kord, kui asteroid planeeti tabab, algab elu nullist. Tegelikult päris nunnu. 448 00:28:09,125 --> 00:28:11,708 Tead, mida ma tahaksin siin teha? 449 00:28:11,792 --> 00:28:15,667 Aevastada. Inimesed oskavad ninast mahla välja purtsatada. 450 00:28:15,750 --> 00:28:17,125 Mida sa teed? 451 00:28:17,208 --> 00:28:18,958 Otsin ta üles. 48 tundi on aega. 452 00:28:19,042 --> 00:28:21,417 Oota! Ei! Oota. 453 00:28:21,500 --> 00:28:23,458 Inimesed pole kunagi portaali näinud. 454 00:28:23,542 --> 00:28:28,292 Ülem Naisnõunik keelas meil endale tähelepanu tõmmata! 455 00:28:29,042 --> 00:28:30,083 Aga see tüüp? 456 00:28:39,708 --> 00:28:43,708 Ma õppisin Maa-teadust ja lisaerialana inimtekstiile. 457 00:28:43,792 --> 00:28:45,542 Vau! - Usu mind. 458 00:28:45,625 --> 00:28:46,917 Me peame sulanduma. 459 00:28:50,292 --> 00:28:51,292 Palun neljas korrus. 460 00:28:51,375 --> 00:28:53,500 Ära tee nii. 461 00:28:55,708 --> 00:29:00,250 Aloha, mina olen Stephanie Lum. Meil on uudis eilsest veidrast olukorrast. 462 00:29:00,333 --> 00:29:04,583 Kohalik ekskursioonibuss ajas alla pulmas möllanud tundmatu metslooma. 463 00:29:04,667 --> 00:29:08,083 Elukas taastub nüüd Nā Mea Ola loomade varjupaigas. 464 00:29:08,167 --> 00:29:09,833 Rohkem kell kümme… - Bingo. 465 00:29:09,917 --> 00:29:11,458 Vestleme pulmafotograafiga. 466 00:29:14,250 --> 00:29:16,667 <font color="#716e68">NĀ MEA OLA</font> <font color="#282f2d">LOOMADE VARJUPAIK</font> 467 00:29:18,500 --> 00:29:20,125 Tūtū, kas võin varjupaika minna? 468 00:29:20,208 --> 00:29:21,792 Palun, palun, palun. 469 00:29:21,875 --> 00:29:23,625 Nani lubab mul käia. 470 00:29:23,708 --> 00:29:27,083 Olgu, aga ära uita ringi. Tulen sulle järele, kui asjad ostetud. 471 00:29:27,167 --> 00:29:28,583 Jah! - Kuule! 472 00:29:30,583 --> 00:29:33,667 Kui keegi midagi üritab, lase talle seda silma. 473 00:29:33,750 --> 00:29:34,875 Hingeõhu värskendaja 474 00:29:35,458 --> 00:29:36,625 Lahe! 475 00:29:40,375 --> 00:29:41,375 Hea küll. 476 00:30:01,375 --> 00:30:02,375 Ei. 477 00:30:15,750 --> 00:30:18,833 Kas võin jälle koeri paitada? Tere, AJ. - Olgu. 478 00:30:18,917 --> 00:30:21,208 Aga tead, et koertele ei tohi enam kommi anda? 479 00:30:25,667 --> 00:30:26,667 Lilo. 480 00:30:36,917 --> 00:30:38,375 Aga see rõõmustab neid. 481 00:30:38,458 --> 00:30:40,125 See ajab neil kõhu lahti. 482 00:31:00,458 --> 00:31:02,125 Head ööd, 626. 483 00:31:02,208 --> 00:31:03,208 Jumba? 484 00:31:10,333 --> 00:31:12,000 Palun püsi paigal. 485 00:31:16,667 --> 00:31:19,208 Saan äratallatud sõnajalgade eest niigi hurjutada. 486 00:31:19,292 --> 00:31:22,500 Ja kui inimestele viga teeksime, oleme päris… 487 00:31:22,583 --> 00:31:24,000 Jää vait. - Mis on? 488 00:31:24,083 --> 00:31:25,542 Ta kuulab meid. 489 00:31:25,625 --> 00:31:26,958 Kes kuulab? 490 00:31:28,458 --> 00:31:29,458 Kui hästi ta kuuleb? 491 00:31:29,958 --> 00:31:31,000 Väga hästi! 492 00:31:31,083 --> 00:31:32,458 Jah, need on superkõrvad. 493 00:31:56,292 --> 00:31:57,333 Hei, Bailey. 494 00:31:59,583 --> 00:32:00,708 Näe, kes tagasi on. 495 00:32:01,583 --> 00:32:04,042 Mis viga? Kas täna on pesupäev? 496 00:32:07,083 --> 00:32:09,708 Siin on väga masendav meeleolu. 497 00:32:12,292 --> 00:32:14,708 Vabandust, AJ võttis kõik mu kommid ära. 498 00:32:16,042 --> 00:32:17,500 Kas kõik on hästi? 499 00:32:20,667 --> 00:32:24,583 Ülem Naisnõunik väljendus selgelt. - Ma tean ja järgin reegleid. 500 00:32:25,750 --> 00:32:27,583 Aga saaksin ta oma laseriga kätte. 501 00:32:27,667 --> 00:32:30,583 Liiga riskantne. Ülem Naisnõunik väljendus selgelt. 502 00:32:30,667 --> 00:32:32,417 Inimestele ei tohi viga teha. 503 00:32:43,208 --> 00:32:44,292 Võta lemmik 504 00:33:01,625 --> 00:33:03,708 See pidi küll hea olema. 505 00:33:21,708 --> 00:33:22,708 Tere. 506 00:33:40,875 --> 00:33:42,542 Aue, mis see on? 507 00:33:42,625 --> 00:33:44,208 Koer vist. 508 00:33:44,292 --> 00:33:47,500 Nagu mingi karupoeg otse prügikastist. 509 00:33:47,583 --> 00:33:49,708 Ta meeldib mulle. Tule siia, poisu. 510 00:33:49,792 --> 00:33:51,542 Paneme selle tagasi, Lilo. 511 00:33:51,625 --> 00:33:52,917 Tule siia. - Kullake. 512 00:33:53,000 --> 00:33:56,500 Meil on paremaid koeri ka. Palju paremaid. 513 00:33:56,583 --> 00:33:58,750 Mitte temast paremaid. Ta räägib. 514 00:33:58,833 --> 00:33:59,833 Ütle: „Aloha.“ 515 00:34:00,542 --> 00:34:02,542 Alo… - Koerad ei oska rääkida. 516 00:34:02,625 --> 00:34:03,958 Koerad ei räägi, Lilo. 517 00:34:07,375 --> 00:34:09,208 Võime pärast tagasi tulla. 518 00:34:13,125 --> 00:34:14,625 Kindel, et just see meeldib? 519 00:34:16,125 --> 00:34:17,125 Jah. 520 00:34:17,667 --> 00:34:19,000 Ta on parim. 521 00:34:21,458 --> 00:34:23,292 Vaata seda geeniust. 522 00:34:23,375 --> 00:34:26,292 Ta kasutab miniinimest kilbina. 523 00:34:26,375 --> 00:34:27,458 Käes. 524 00:34:27,542 --> 00:34:28,792 Oota, ära tulista! 525 00:34:31,083 --> 00:34:32,083 See oli sinu süü. 526 00:34:40,542 --> 00:34:41,542 Mida? 527 00:34:41,625 --> 00:34:43,750 Loom? Mis sul arus oli? 528 00:34:49,417 --> 00:34:50,458 Tema idee? - Ei. 529 00:34:50,542 --> 00:34:51,875 Ta ütles… - Sina julgustasid? 530 00:34:53,250 --> 00:34:56,375 Ole viisakas. Sa oled meie külaline! 531 00:34:56,458 --> 00:34:57,667 See oli minu idee. - Mida? 532 00:34:57,750 --> 00:35:00,292 Tūtū, nalja teed või? Miks sa… 533 00:35:03,958 --> 00:35:05,958 See on tüdrukule raske olnud, eks? 534 00:35:08,292 --> 00:35:10,167 Võta see tema pealt ära. 535 00:35:10,667 --> 00:35:11,917 Ja sulle ka. 536 00:35:13,083 --> 00:35:15,292 Ja lemmikloom võib rõõmu tuua. 537 00:35:15,375 --> 00:35:18,583 Ära unusta, kanadele liiga ei tee. 538 00:35:18,667 --> 00:35:20,458 Nagu mina ja Alvin. 539 00:35:24,042 --> 00:35:26,042 Unustasin, et asendan täna tööl Mayat. 540 00:35:26,125 --> 00:35:28,625 Lilo, leidke endale tegevust. 541 00:35:28,708 --> 00:35:31,667 Pean enne tööd koristama. - Kas me jätame ta endale? 542 00:35:31,750 --> 00:35:33,250 Ainult täna. - Jah! 543 00:35:33,333 --> 00:35:35,583 Aga homme hommikul viime tagasi. 544 00:35:35,667 --> 00:35:37,708 Ja sa pead mind kuulama. 545 00:35:37,792 --> 00:35:40,333 Ta on sinu kuleana. Sinu vastutus. 546 00:35:40,417 --> 00:35:43,000 Sa pead suure tüdrukuna käituma. Selge? 547 00:35:43,083 --> 00:35:44,375 Me lubame. 548 00:35:53,833 --> 00:35:56,125 Eriagent Cobra Mullike, 549 00:35:56,208 --> 00:35:59,083 piloodist pole jälgegi. 550 00:35:59,167 --> 00:36:02,333 Pole jälgi ega radu. Pärast vahejuhtumit mitte midagi. 551 00:36:02,417 --> 00:36:03,708 Kes ütles, et ta kõndis? 552 00:36:07,417 --> 00:36:08,625 Sir? 553 00:36:08,708 --> 00:36:11,000 Te ei arva ometi, et see oli tulnukas? 554 00:36:12,417 --> 00:36:13,417 Sir. 555 00:36:13,500 --> 00:36:17,792 Teine tiim leidis selle koerte varjupaigast. Teil oli õigus. 556 00:36:17,875 --> 00:36:19,708 {\an1}Vabandust, mis osakonnast te olete? 557 00:36:19,792 --> 00:36:20,875 {\an1}Hiljuti omaniku leidnud 558 00:36:20,958 --> 00:36:24,125 {\an1}Kui taevast midagi langeb, olete teie esimene kaitseliin. 559 00:36:24,208 --> 00:36:26,833 Mina olen viimane. Tihti ainus. 560 00:36:27,458 --> 00:36:30,500 Ma pean kindlaks tegema, mis oht see on. 561 00:36:33,708 --> 00:36:36,667 Püsi siin. Tulen kohe tagasi. 562 00:36:44,792 --> 00:36:47,667 Mertle, vaata, mul on uus koer. 563 00:36:47,750 --> 00:36:49,750 Oo ei, mitte Lilo. 564 00:36:49,833 --> 00:36:51,167 Kõige imelikum elukas. 565 00:36:51,250 --> 00:36:53,000 Täpselt nagu sina. 566 00:36:53,083 --> 00:36:54,708 Anna see tagasi! 567 00:36:54,792 --> 00:36:57,042 Anna tagasi! Lõpeta! 568 00:36:57,667 --> 00:36:59,250 Lilo mängib nukkudega. 569 00:36:59,333 --> 00:37:01,167 Ole temaga ettevaatlik! 570 00:37:01,792 --> 00:37:04,250 Lilo, mis su koeral viga on? 571 00:37:04,333 --> 00:37:06,292 Mis sul viga on? 572 00:37:07,108 --> 00:37:08,115 Oota mind! 573 00:37:08,125 --> 00:37:11,417 Miks sa seda teed? Lilo? - Ei tea, süüdista teda. 574 00:37:12,292 --> 00:37:14,042 Mida sa teed? 575 00:37:18,000 --> 00:37:20,542 Kui kaua selle mõju kestab? 576 00:37:23,417 --> 00:37:24,417 Kas polnud nemad? 577 00:37:25,167 --> 00:37:27,208 Kiiresti. 578 00:37:27,292 --> 00:37:29,625 Ta on kõigeks valmis, et meie eest pääseda. 579 00:37:29,708 --> 00:37:33,417 Ilmselt suundub ta suurlinna maksimaalset hävingut külvama. 580 00:37:34,042 --> 00:37:36,542 Aga ta avastab peagi, 581 00:37:37,667 --> 00:37:39,208 et tal pole siit pääsu. 582 00:37:45,375 --> 00:37:49,250 Kas pole tore olla saarel, kus pole suurlinnu? 583 00:37:50,292 --> 00:37:54,167 On ainult miilide kaupa vett. 584 00:37:58,542 --> 00:38:01,542 Tule, ma viin sind oma lemmikkohtadesse. 585 00:38:01,625 --> 00:38:03,292 Sulle meeldib kindlasti. 586 00:38:03,375 --> 00:38:06,333 Tule koos minuga vette. See on nii vahva. 587 00:38:08,292 --> 00:38:09,417 See on kõigest vesi. 588 00:38:13,042 --> 00:38:14,750 Valmis? Too ära! 589 00:38:21,583 --> 00:38:23,708 No kuule, loomad armastavad vett. 590 00:38:38,958 --> 00:38:40,667 Sulle meeldib pahandust teha? 591 00:38:42,958 --> 00:38:43,958 Tule, poisu. 592 00:38:45,333 --> 00:38:46,333 AINULT töötajatele 593 00:38:57,917 --> 00:38:59,917 Lilo, me näeme sind. 594 00:39:00,625 --> 00:39:02,167 Sa ei tohiks siin olla. 595 00:39:05,750 --> 00:39:06,958 Eluga. 596 00:39:13,792 --> 00:39:16,708 Alla! Tule sealt alla. 597 00:39:18,250 --> 00:39:20,292 Issand, talitse teda. - Ma püüan. 598 00:39:29,125 --> 00:39:30,125 Ei. 599 00:39:32,375 --> 00:39:33,375 Kas ta just… 600 00:39:37,917 --> 00:39:38,958 Ei. 601 00:39:39,625 --> 00:39:40,833 Ei. Lõpeta. 602 00:39:41,333 --> 00:39:42,333 Kas ta… 603 00:39:43,458 --> 00:39:45,792 No tore, Lilo. Nüüd pean õmblema. 604 00:39:49,000 --> 00:39:51,167 Mis on? 605 00:39:51,250 --> 00:39:53,542 See on ta nimi. Stitch! 606 00:39:54,792 --> 00:39:57,042 Lilo, sa ei tohi nii teha. 607 00:39:57,125 --> 00:39:59,500 Tõsiselt. Ma arvasin, et ajasin midagi alla. 608 00:40:05,292 --> 00:40:06,292 Ma… 609 00:40:06,875 --> 00:40:08,917 Mul on väga kahju. 610 00:40:09,000 --> 00:40:11,250 Kas… On teiega kõik hästi? Ma… 611 00:40:14,500 --> 00:40:16,042 Lilo, pane uks lukku. 612 00:40:16,125 --> 00:40:19,417 Kas ta lohistas teist meest üle tee? 613 00:40:29,000 --> 00:40:30,042 Pärast näeme. 614 00:40:34,542 --> 00:40:36,542 Ära unda. Oota üks hetk. 615 00:40:38,250 --> 00:40:39,458 Tule nüüd. 616 00:40:39,542 --> 00:40:41,167 Lähme juba. Tule. 617 00:40:45,875 --> 00:40:47,667 <font color="#8e6547">Jimmy LUAU</font> 618 00:40:47,750 --> 00:40:49,750 Miks ma pean su töö juures olema? 619 00:40:51,125 --> 00:40:54,208 Ma olen kuuene. - Sest keegi visati hulast välja. 620 00:40:54,792 --> 00:40:56,708 Ole siin. 621 00:40:56,792 --> 00:40:58,458 Siin on nii igav. 622 00:40:58,542 --> 00:41:00,625 Ja koeri laua peal ei hoia. 623 00:41:00,708 --> 00:41:02,458 Miks mitte? - Sest laudadel süüakse. 624 00:41:02,542 --> 00:41:03,542 Nani. 625 00:41:03,583 --> 00:41:06,250 Vahet pole, nagunii on linnukakased. 626 00:41:06,333 --> 00:41:07,708 Lilo. 627 00:41:08,375 --> 00:41:09,625 Nani! 628 00:41:12,625 --> 00:41:13,625 Tule. 629 00:41:16,292 --> 00:41:18,167 Püsi siin. 630 00:41:19,333 --> 00:41:21,958 Meil pole aega su tütart hoida. 631 00:41:22,042 --> 00:41:24,167 Ei ole hullu. Ma luban, et enam ei juhtu. 632 00:41:24,250 --> 00:41:25,875 Võtan selle laua. 633 00:41:29,333 --> 00:41:31,583 Hei, Lilo. Kuidas läheb? 634 00:41:31,667 --> 00:41:33,708 Vaata, David, ma sain koera. 635 00:41:35,292 --> 00:41:36,292 Kindel, et on koer? 636 00:41:37,375 --> 00:41:38,375 Jah. 637 00:41:42,458 --> 00:41:43,667 Kuule. 638 00:41:43,750 --> 00:41:45,667 Sinu õest rääkides. 639 00:41:45,750 --> 00:41:49,792 Kas sa oled märganud, et ta on viimasel ajal närvilisem? 640 00:41:49,875 --> 00:41:51,875 Ole mureta, ta on alati selline. 641 00:41:51,958 --> 00:41:54,917 Aga ta ütles, et talle meeldib su tagumik ja uhke soeng. 642 00:41:55,000 --> 00:41:56,125 Ta ütles sulle seda? 643 00:41:56,208 --> 00:41:58,958 Ei, aga ma loen ta sõnumeid. 644 00:42:01,625 --> 00:42:02,625 Olgu nii. 645 00:42:03,500 --> 00:42:04,500 Stitch? 646 00:42:05,458 --> 00:42:06,542 Stitch? 647 00:42:08,958 --> 00:42:10,000 <font color="#8e7050">KÜLMAD JOOGID</font> 648 00:42:10,083 --> 00:42:11,500 Seal sa oledki. 649 00:42:11,583 --> 00:42:13,500 Me peame laua ääres olema. 650 00:42:14,458 --> 00:42:15,458 Stitch. 651 00:42:18,083 --> 00:42:19,083 Ei. 652 00:42:19,167 --> 00:42:22,000 Stitch, pane see käest. 653 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 Jah. 654 00:42:25,375 --> 00:42:26,750 Sina. - Ei, ei. 655 00:42:29,583 --> 00:42:30,583 Ja siis… 656 00:42:31,292 --> 00:42:32,625 Ei. 657 00:42:32,708 --> 00:42:35,583 Ma loen kolmeni, Stitch. 658 00:42:41,417 --> 00:42:42,417 Üks. 659 00:43:01,458 --> 00:43:02,458 Oota! 660 00:43:03,833 --> 00:43:05,042 Mine tööle tagasi. 661 00:43:20,333 --> 00:43:21,667 Tort! 662 00:43:21,750 --> 00:43:23,708 Kas te väldite pahandusi? - Jah, muidugi. 663 00:43:24,417 --> 00:43:25,500 On sul kõht tühi? 664 00:43:43,833 --> 00:43:45,042 Stitch? 665 00:43:50,500 --> 00:43:51,500 Stitch! 666 00:43:54,875 --> 00:43:55,875 Tuli! 667 00:44:33,750 --> 00:44:35,250 Kahju, et asja ei saanud. 668 00:44:44,542 --> 00:44:46,375 Mitte praegu, Stitch. 669 00:45:00,083 --> 00:45:01,375 Ole hea. 670 00:45:03,917 --> 00:45:05,875 626, väike võllaroog. 671 00:45:05,958 --> 00:45:08,875 Sa oled paras nuhtlus. - Tere, kaasinimene. Tere. 672 00:45:08,958 --> 00:45:10,083 Näe, põleb. 673 00:45:10,667 --> 00:45:12,250 Vaata, oleme lähedal. 674 00:45:12,333 --> 00:45:14,417 Oota, see liigub. Tule. 675 00:45:14,500 --> 00:45:15,750 Me peame minema. 676 00:45:16,875 --> 00:45:18,167 Näe, Ülem Naisnõunik. 677 00:45:18,250 --> 00:45:20,083 Ära vasta. - See on Ülem Naisnõunik. 678 00:45:20,167 --> 00:45:21,500 Teie Majesteet. 679 00:45:21,583 --> 00:45:24,125 Te näete täna vaimustav välja. 680 00:45:24,208 --> 00:45:26,542 24 tundi on möödas. Kas saite olendi kätte? 681 00:45:26,625 --> 00:45:27,750 Alusta. 682 00:45:27,833 --> 00:45:29,625 Palun hakka sõitma. 683 00:45:29,708 --> 00:45:31,125 Püüdsime ta tähelepanu. 684 00:45:31,208 --> 00:45:33,583 Tema tähelepanu. Hästi. 685 00:45:33,667 --> 00:45:36,042 Siin pole instrumente ega midagi. 686 00:45:36,125 --> 00:45:38,000 Ja kas naudite hotelli? 687 00:45:38,083 --> 00:45:39,667 Hea, et küsisite. - Sõida. 688 00:45:39,750 --> 00:45:41,875 See on mõistagi sarkasm. 689 00:45:41,958 --> 00:45:44,083 Sõida! Süsteemid tööle. - Kuulge! 690 00:45:44,167 --> 00:45:45,333 Käivitu. 691 00:45:45,417 --> 00:45:46,458 Ei, teisele poole. 692 00:45:46,542 --> 00:45:50,208 Otsige olend üles. Ja ärge unustage diskreetsust. 693 00:45:50,292 --> 00:45:52,042 Diskreetsus on mu teine nimi. - Seis! 694 00:45:54,467 --> 00:45:55,490 <font color="#e0e4d0">OLGE OOTEL</font> 695 00:45:55,500 --> 00:45:58,500 Hiilgav. Kas on hilja planeeti hävitada? 696 00:45:58,583 --> 00:46:01,167 Sõrm on alati päästikul. - Ei, ma teen nalja. 697 00:46:01,250 --> 00:46:02,917 Nii nunnu väike psühhopaat. 698 00:46:09,958 --> 00:46:13,375 Sulle isegi ei meeldinud see töö. - Ma ei taha kuulda. 699 00:46:17,083 --> 00:46:19,792 Ma koristasin enne tööd. Palun ära lagasta. 700 00:46:22,208 --> 00:46:24,458 Lilo, ta ajab vett maha. 701 00:46:24,542 --> 00:46:26,167 Ma vannitan teda kohe. 702 00:46:30,208 --> 00:46:32,792 Meil pole praegu võimalik lemmiklooma pidada. 703 00:46:32,875 --> 00:46:35,000 Meil on kirjas, et oli must labrador. 704 00:46:35,083 --> 00:46:37,750 Ei, mitte must. See on sinine. 705 00:46:41,875 --> 00:46:43,375 Stitch! - Mis seal toimub? 706 00:46:43,458 --> 00:46:44,750 Kõik on hästi! 707 00:46:44,833 --> 00:46:46,042 Stitch. 708 00:46:46,125 --> 00:46:47,792 Sa pead sõna kuulama. 709 00:46:48,625 --> 00:46:49,625 Ei, Stitch! 710 00:46:54,458 --> 00:46:56,792 Stitch, tule tagasi. Me pole lõpetanud. 711 00:46:57,458 --> 00:46:59,042 Vii ta vanni tagasi. 712 00:46:59,792 --> 00:47:01,042 Kuhu ta läks? 713 00:47:03,750 --> 00:47:04,958 Sinna! 714 00:47:05,042 --> 00:47:06,208 Ettevaatust! 715 00:47:12,500 --> 00:47:14,000 Ära mine mu puhtasse kööki. 716 00:47:14,083 --> 00:47:16,208 Ta avastab oma uut maja. 717 00:47:18,875 --> 00:47:19,875 Nüüd aitab. 718 00:47:23,125 --> 00:47:24,458 Ta on uudishimulik. 719 00:47:24,542 --> 00:47:26,250 Lilo! Aita mind. 720 00:47:26,333 --> 00:47:27,500 Ta on kutsikas. 721 00:47:27,583 --> 00:47:30,167 Ei ole kutsikas, Lilo. Äkki pole koergi. 722 00:47:37,042 --> 00:47:38,250 Ei, ei, ei. 723 00:47:39,208 --> 00:47:40,833 Tule alla. - Stitch, lõpeta. 724 00:47:40,917 --> 00:47:43,333 Tuli. Me viime ta tagasi. 725 00:47:43,417 --> 00:47:45,375 Kohe homme hommikul. 726 00:47:48,000 --> 00:47:49,042 Miks sa tugev oled? 727 00:47:49,125 --> 00:47:51,750 Aga ma soovisin teda, ja ta tuligi. 728 00:47:51,833 --> 00:47:53,917 Kokkulepe oli, et üks päev. 729 00:47:54,000 --> 00:47:55,708 Mis külmiku peal kirjas on? 730 00:47:55,792 --> 00:47:57,042 Me ei jäta teda endale. 731 00:47:57,125 --> 00:47:58,625 Ohana tähendab perekonda. - Ei. 732 00:47:58,708 --> 00:48:01,292 Pere tähendab, et keegi ei jää maha ega… - Kuule. 733 00:48:01,375 --> 00:48:02,875 Ega unune. 734 00:48:14,083 --> 00:48:16,792 Miks sa mamma ja papa õpetusest kinni ei pea? 735 00:48:16,875 --> 00:48:18,500 Sest meid jäeti maha. 736 00:48:20,167 --> 00:48:21,167 Kuule. 737 00:48:23,042 --> 00:48:26,500 Ma tean, et see kõlab nii hästi. 738 00:48:26,583 --> 00:48:30,375 Minu arust kõlab ka hästi, aga see pole reaalsus. 739 00:48:31,125 --> 00:48:32,583 See on reaalsus. 740 00:48:32,667 --> 00:48:36,125 Ja mul on vaja, et sa seal koos minuga elaksid. 741 00:48:39,583 --> 00:48:41,875 Püüa lihtsalt oma koera talitseda. 742 00:48:44,583 --> 00:48:47,583 Ja ma ei taha mõeldagi, mida sotsiaalamet teeb. 743 00:48:50,833 --> 00:48:55,042 Agent Foster, helista sotsiaaltöötajale. Ma lähen salaagendiks. 744 00:48:55,833 --> 00:48:58,875 Lõpeta probleemide tekitamine, Stitch. 745 00:48:59,833 --> 00:49:02,250 Mängi Scrumpiga, aga ilusti. 746 00:49:02,333 --> 00:49:04,417 Ta oli enne sind mu parim sõber. 747 00:49:04,500 --> 00:49:05,958 Kuule, lõpeta. 748 00:49:06,042 --> 00:49:08,083 Paha koer! 749 00:49:08,167 --> 00:49:09,792 Ära sikuta ta pead. 750 00:49:11,208 --> 00:49:13,167 Ta taastub operatsioonist. 751 00:49:16,500 --> 00:49:19,208 See on minu lemmikfoto. Lõpeta. 752 00:49:22,625 --> 00:49:24,708 See on kapu, selge? Keelatud. 753 00:49:24,792 --> 00:49:26,375 Ära seda kunagi puuduta. 754 00:49:26,958 --> 00:49:28,542 Nüüd ole hea. 755 00:49:32,083 --> 00:49:34,208 Ole korrakski hea. 756 00:49:40,500 --> 00:49:44,208 Ta oli oma klassis kõige targem. 757 00:49:48,583 --> 00:49:50,250 See on laud. 758 00:49:50,333 --> 00:49:52,000 Sellega surfatakse. 759 00:49:53,133 --> 00:49:54,240 <font color="#242f25">NANI P. SAAVUTUSED</font> 760 00:49:54,250 --> 00:49:57,833 Ta treenis nii. See tuli tal hästi välja. 761 00:49:57,917 --> 00:50:01,458 Ja tal oli terve tuba karikaid täis. 762 00:50:05,042 --> 00:50:07,125 Me käisime kogu aeg rannas. 763 00:50:07,208 --> 00:50:11,208 Varem oli temaga lõbus. Kahju, et sa teda siis ei tundnud. 764 00:50:14,833 --> 00:50:16,958 Seda ei tohi vist juua. 765 00:50:21,083 --> 00:50:22,625 Kas sinul oli pere? 766 00:50:24,708 --> 00:50:27,042 Pere? - Pere. 767 00:50:28,958 --> 00:50:31,042 Pere. - Peaaegu. 768 00:50:32,000 --> 00:50:33,833 Nagu mamma ja papa. 769 00:50:33,917 --> 00:50:37,667 Inimesed, kes sind kodus kallistavad ja musitavad. 770 00:50:37,750 --> 00:50:41,042 Ja nad on sulle toeks, isegi kui… 771 00:50:41,625 --> 00:50:42,625 Ei. 772 00:50:43,417 --> 00:50:45,333 Ei pere. 773 00:50:46,792 --> 00:50:49,583 Kas sa seepärast käitud vahel halvasti? 774 00:50:50,500 --> 00:50:52,000 Pole lugu. 775 00:50:52,083 --> 00:50:56,417 Äkki minu vanemad rääkisid sinu omadega ja viisid meid kokku. 776 00:51:02,583 --> 00:51:03,667 See on hula. 777 00:51:03,750 --> 00:51:04,750 Hula? 778 00:51:04,833 --> 00:51:06,458 Hawaii tants. 779 00:51:06,542 --> 00:51:07,958 Tahad proovida? 780 00:51:11,458 --> 00:51:13,417 Tee minu järgi. 781 00:51:31,375 --> 00:51:34,792 Üks meeldiv kallistus 782 00:51:39,208 --> 00:51:46,167 Kuni kohtume taas 783 00:51:56,542 --> 00:51:58,458 Mul on nii hea meel, et sind leidsin. 784 00:52:00,667 --> 00:52:02,125 Kas võin su nina musitada? 785 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 Nani! 786 00:52:14,792 --> 00:52:16,500 Sa pead seda nägema. 787 00:52:17,375 --> 00:52:19,583 Nii, nagu harjutasime. 788 00:52:19,667 --> 00:52:22,083 Mida sa teed? - Vaata seda. 789 00:52:24,542 --> 00:52:25,667 Ma olen põnevil. 790 00:52:26,333 --> 00:52:27,583 Alusta. Ma vaatan. 791 00:52:35,250 --> 00:52:36,542 Äge laul. 792 00:52:37,917 --> 00:52:39,042 Kas sa nägid üldse? 793 00:52:40,583 --> 00:52:41,667 Me jääme hiljaks. 794 00:52:44,833 --> 00:52:46,667 Keera see kinni. Too oma tossud. 795 00:52:46,750 --> 00:52:48,083 See on nagu supervõime. 796 00:52:48,167 --> 00:52:50,042 Minu ainus supervõime on see… - Lähme. 797 00:52:50,125 --> 00:52:52,917 …et ma peeretan vahel, kui liiga kiiresti jooksen. 798 00:52:56,833 --> 00:53:00,833 Väga meeldiv. Aitäh, et nii kogenud ametnik meile appi tuli. 799 00:53:00,917 --> 00:53:03,375 See on minu jaoks prioriteet. 800 00:53:04,292 --> 00:53:05,500 Lähme. - Stitch! 801 00:53:05,583 --> 00:53:07,625 Lähme rutem. - Mine! 802 00:53:07,708 --> 00:53:10,500 Me oleme juba hiljaks jäänud. Lähme. 803 00:53:11,083 --> 00:53:14,375 Pr Kekoa. - Tema on meie sotsiaalteenuste direktor. 804 00:53:14,917 --> 00:53:16,750 Tere. - Tere. 805 00:53:16,833 --> 00:53:19,667 Arvasin, et tulete järgmisel nädalal. 806 00:53:19,750 --> 00:53:22,083 Ei, Nani. Sinu juhtum tõsteti esile. 807 00:53:22,167 --> 00:53:24,417 Nii et see on siis Lilo. 808 00:53:24,500 --> 00:53:27,292 Ja kes on see sõbrake? 809 00:53:27,375 --> 00:53:28,375 Minu uus koer. 810 00:53:28,458 --> 00:53:30,042 Nani, ma kuulsin, mis eile juhtus. 811 00:53:30,125 --> 00:53:31,542 Kas võime korraks rääkida? 812 00:53:32,583 --> 00:53:34,000 Jah, ikka. 813 00:53:34,750 --> 00:53:36,375 Tema nimi on Stitch. - Stitch. 814 00:53:36,458 --> 00:53:37,667 Kui ta sellest teaks, 815 00:53:37,750 --> 00:53:40,625 jääksid Lilost kohe ilma. - Seda poleks pidanud juhtuma. 816 00:53:40,708 --> 00:53:43,167 See oli ränk… - Jah, ja sa kaotasid töö. 817 00:53:44,917 --> 00:53:47,708 Kuule! Mida sa teed? 818 00:53:48,375 --> 00:53:50,292 Sa pole sotsiaaltöötaja moodi. 819 00:53:51,042 --> 00:53:52,875 Ma olen eriastmega. 820 00:53:52,958 --> 00:53:54,583 Su nukkidel on „Cobra“. 821 00:53:54,667 --> 00:53:56,292 Sa oskad lugeda? - Oskan jah. 822 00:53:56,375 --> 00:53:58,792 Ma loen sind nagu raamatut. 823 00:53:58,875 --> 00:54:00,542 Nii saan tervisekindlustuse. 824 00:54:00,625 --> 00:54:03,167 Ära muretse. Sa lubasid mulle nädala lõpuni. 825 00:54:03,250 --> 00:54:06,125 Lilo, Stitch, läki tööd otsima. 826 00:54:07,917 --> 00:54:09,167 Käes. 827 00:54:09,250 --> 00:54:11,708 Aga ma tahan sinust rohkem teada. 828 00:54:12,417 --> 00:54:14,625 Mida sa minust teada tahaksid, Pleakley? 829 00:54:14,708 --> 00:54:16,250 Kust sa nime Jumba said? 830 00:54:16,875 --> 00:54:18,125 See on suguvõsa nimi. 831 00:54:19,875 --> 00:54:21,625 Kas sa oled suguluses… - Auto. 832 00:54:26,125 --> 00:54:27,792 Lähme. 833 00:54:27,875 --> 00:54:29,500 Me peame ta täna kinni võtma. 834 00:54:30,083 --> 00:54:32,625 Miks sa nii napaka transpordivahendi valisid? 835 00:54:32,708 --> 00:54:34,167 Need on ökosõbralikud. 836 00:54:34,958 --> 00:54:36,375 Lähme juba rutem. 837 00:54:36,458 --> 00:54:40,167 See hetk on käes, Lilo. Viimane šanss. - Mängime Ülo Ütles. 838 00:54:40,250 --> 00:54:41,417 Kui ma täna tööd ei leia… 839 00:54:41,500 --> 00:54:43,708 Ülo ütles: „Võdista peput.“ 840 00:54:43,792 --> 00:54:45,667 …siis meid lahutatakse. 841 00:54:45,750 --> 00:54:47,958 Võdista jalgu. - Kuula mind. 842 00:54:48,042 --> 00:54:49,750 Päriselt. 843 00:54:51,042 --> 00:54:53,792 Te peate mõlemad võimalikult hästi käituma. 844 00:54:53,875 --> 00:54:56,375 Selge? Jah? 845 00:54:57,542 --> 00:54:59,083 Soovi mulle edu. 846 00:54:59,167 --> 00:55:00,792 OTSIME TÖÖTAJAID 847 00:55:02,792 --> 00:55:06,083 Hästi, Stitch, Nani loodab meie peale. 848 00:55:06,167 --> 00:55:08,875 Hakkame tööle. Valmis? Istu. 849 00:55:15,792 --> 00:55:17,917 Hästi, klass. Kõrvad kikki. 850 00:55:18,000 --> 00:55:19,417 {\an1}See on sinu pahatase. 851 00:55:19,500 --> 00:55:22,208 {\an1}Tavatult kõrge nii väikese looma jaoks. 852 00:55:22,292 --> 00:55:23,500 Aga teeme selle korda. 853 00:55:23,583 --> 00:55:25,042 Esimene õppetund. 854 00:55:25,125 --> 00:55:26,875 {\an1}Ulata abikäsi. 855 00:55:26,958 --> 00:55:28,833 {\an1}Või käpp. 856 00:55:29,375 --> 00:55:31,125 Koristamine käib nii. 857 00:55:31,208 --> 00:55:33,042 Algul kasutad seda. 858 00:55:34,000 --> 00:55:35,542 Peame lähemale saama. - Olgu. 859 00:55:38,833 --> 00:55:39,958 See pole… 860 00:55:40,042 --> 00:55:41,125 {\an1}Teine õppetund. 861 00:55:41,208 --> 00:55:42,292 Ära lõhu asju. 862 00:55:42,375 --> 00:55:46,417 See on väga habras. Sa ei saa seda lõhkuda iga kord, kui… 863 00:55:47,750 --> 00:55:49,125 Nüüd on sinu kord. 864 00:55:56,417 --> 00:55:58,333 Sa ei saa öelda, et skuutrid on plaan. 865 00:55:58,417 --> 00:56:00,000 Olen püüdnud rohkem… 866 00:56:00,875 --> 00:56:02,250 Aevastus! 867 00:56:03,250 --> 00:56:05,958 Kuidas sa seda tegid? - Pole aimugi. Vaatasin valgusesse. 868 00:56:06,042 --> 00:56:09,792 Kolmas õppetund. Paranda oma vigu. 869 00:56:12,708 --> 00:56:14,042 Ole hea. 870 00:56:18,208 --> 00:56:19,208 Ei. 871 00:56:19,833 --> 00:56:22,167 Ei. Kuule. 872 00:56:22,250 --> 00:56:23,625 Tubli, Stitch. - Olen elevil. 873 00:56:23,708 --> 00:56:24,958 Saad aru? 874 00:56:29,583 --> 00:56:31,000 Kuidas läks? 875 00:56:34,083 --> 00:56:36,208 Mitte selles hotellis. - Oota. 876 00:56:48,625 --> 00:56:50,750 Nani, Nani, Nani! 877 00:56:50,833 --> 00:56:51,958 Hea küll. 878 00:56:52,042 --> 00:56:54,500 {\an1}VAJATAKSE SURFITREENEREID 879 00:56:54,583 --> 00:56:56,667 Võid teha midagi, mida armastad. 880 00:57:07,708 --> 00:57:10,083 Las käia! Ja püsti! 881 00:57:11,625 --> 00:57:13,125 Jah, Nani! 882 00:57:14,708 --> 00:57:16,083 Jah! 883 00:58:38,525 --> 00:58:39,573 Kuule! 884 00:58:39,583 --> 00:58:40,958 Mida sa teed? 885 00:58:51,458 --> 00:58:52,833 Miks sa ta nii väledaks tegid? 886 00:58:58,208 --> 00:58:59,333 Maha, Stitch. 887 00:59:10,750 --> 00:59:12,667 Lilo? - Nani! 888 00:59:13,500 --> 00:59:15,167 Lilo? 889 00:59:16,608 --> 00:59:17,657 …upub! 890 00:59:17,667 --> 00:59:19,208 Vetelpäästja! - Lilo! 891 00:59:20,792 --> 00:59:21,917 Lase ta lahti! 892 00:59:22,000 --> 00:59:23,125 David, appi! 893 00:59:25,167 --> 00:59:26,917 Stitch tõmbab teda põhja. 894 00:59:35,833 --> 00:59:39,375 Kood 51. Kordan, kood 51. 895 00:59:39,875 --> 00:59:41,708 Saatke kohe erirühm. 896 00:59:41,792 --> 00:59:44,458 Cobra, ma ei saa enne näidise analüüsi midagi teha. 897 00:59:44,542 --> 00:59:46,125 Keegi teine jahib seda ka. 898 00:59:46,208 --> 00:59:48,083 Võtan ta kinni, kohe kui võimalik. 899 00:59:48,167 --> 00:59:50,792 Kõik on hästi. David, aita. 900 00:59:50,875 --> 00:59:52,917 Hoiad teda? - David, aita. 901 00:59:53,000 --> 00:59:54,958 Lilo, kas sa kuuled? - Kullake. 902 00:59:55,042 --> 00:59:56,833 Istukile. 903 00:59:57,708 --> 00:59:58,833 Kutsuge kiirabi! 904 01:00:08,542 --> 01:00:09,542 Niisiis. 905 01:00:10,333 --> 01:00:12,667 Ta küsis, kas saaks MRT masinaga sõita. 906 01:00:12,750 --> 01:00:14,375 Lubasin teilt küsida. 907 01:00:15,750 --> 01:00:17,000 Ta on terve. 908 01:00:18,792 --> 01:00:20,042 Tal vedas. 909 01:00:20,125 --> 01:00:22,542 Veel mõni sekund, ja oleks võinud hullem olla. 910 01:00:22,625 --> 01:00:23,917 Aga üldiselt… 911 01:00:25,292 --> 01:00:26,333 Kas see on…? 912 01:00:26,417 --> 01:00:28,208 Ta on teenistusloom. 913 01:00:28,292 --> 01:00:29,292 Olgu. 914 01:00:29,375 --> 01:00:32,292 Minge vastuvõttu, näidake kindlustust. 915 01:00:32,375 --> 01:00:33,375 Eks? 916 01:00:34,750 --> 01:00:35,750 Mahalo. 917 01:00:37,792 --> 01:00:39,958 Mis on? 918 01:00:41,000 --> 01:00:42,833 Ei. Mitte mingil juhul. 919 01:00:42,917 --> 01:00:44,708 Asi pole vaid arvetes, Nani. 920 01:00:45,458 --> 01:00:47,917 Sul on aeg mõelda, mis oleks Lilole parim. 921 01:00:51,083 --> 01:00:54,125 Osariik võib selle kõik kinni maksta. 922 01:00:55,792 --> 01:00:56,792 Aga… 923 01:00:58,000 --> 01:01:04,000 See tähendab, et sa pead Lilo eestkostest ametikult loobuma. 924 01:01:05,750 --> 01:01:07,083 Kuidas see… 925 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 välja näeks? 926 01:01:11,167 --> 01:01:14,708 Me laseme sinul otsustada. 927 01:01:16,125 --> 01:01:18,500 Sina ütled, kuidas edasi minna. 928 01:01:19,792 --> 01:01:23,417 Peamine on üleminek Lilole lihtsamaks muuta. 929 01:01:24,167 --> 01:01:25,667 Sa näeksid teda ikka veel. 930 01:01:25,750 --> 01:01:27,458 Aga pisut teistmoodi. 931 01:01:27,542 --> 01:01:31,667 Valmista ette kott mänguasjade ja asjadega, mis teda lohutaksid. 932 01:01:31,750 --> 01:01:37,458 Ja siis jätaksime teile pisut aega omavahel… 933 01:01:39,292 --> 01:01:40,583 Hüvasti jätta. 934 01:01:41,083 --> 01:01:42,083 Ei. 935 01:01:43,083 --> 01:01:44,917 Me ei jäta hüvasti. 936 01:01:46,000 --> 01:01:48,208 Me ütleme a hui hou. 937 01:01:49,625 --> 01:01:51,625 Jällenägemiseni. 938 01:01:58,958 --> 01:02:00,833 Arvasin, et nad korraldavad asja ära. 939 01:02:04,375 --> 01:02:05,708 Miks ta tüdrukut kaitses? 940 01:02:05,792 --> 01:02:07,458 Kas nad pole koos päris nunnud? 941 01:02:07,542 --> 01:02:10,583 Ta pole lemmikloom. Ta on eksperiment, pealegi ohtlik. 942 01:02:10,667 --> 01:02:13,125 Minu arust on ta nunnum kui sinu arust ohtlik. 943 01:02:13,208 --> 01:02:16,208 Tal on teravad hambad ja küünised. Ma lõin ta ohtlikuks. 944 01:02:16,292 --> 01:02:17,750 Ohtlikult nunnuks. 945 01:02:19,125 --> 01:02:20,333 Ära võta vastu. 946 01:02:21,208 --> 01:02:22,833 Pleakley, ära võta vastu. 947 01:02:23,917 --> 01:02:25,250 Pleakley. 948 01:02:25,333 --> 01:02:26,333 Mulle. 949 01:02:27,417 --> 01:02:30,417 Teie Majesteet. Agent Pleakley siin, teie kõnet mitte eiramas. 950 01:02:30,500 --> 01:02:33,042 Me kuulasime pealt inimametivõimude kõnet. 951 01:02:33,125 --> 01:02:34,583 Kas sa mõistad, mida tegid? 952 01:02:34,667 --> 01:02:36,000 Ei. - Mängi salvestust. 953 01:02:36,083 --> 01:02:37,667 Ja võta see totter müts peast. 954 01:02:38,375 --> 01:02:42,083 Kood 51. Me leidsime midagi. Kinnita. 955 01:02:42,167 --> 01:02:45,167 Vähe sellest, et inimesed meist haisu ninna said, 956 01:02:45,250 --> 01:02:47,708 sa pole ikka veel 626 tabanud. 957 01:02:47,792 --> 01:02:51,458 Ülem Naisnõunik, täie austuse juures, te ei tea, mis 626-ga toimub. 958 01:02:51,542 --> 01:02:52,792 Me leidsime… 959 01:02:53,958 --> 01:02:55,125 mingi vea. 960 01:02:55,208 --> 01:02:58,083 See muudab ta planeedilt teisaldamise keerulisemaks. 961 01:02:58,167 --> 01:03:00,375 Aga olge mureta, ma leian lahenduse. 962 01:03:00,458 --> 01:03:02,792 Vajame… - Vea? Ise oled viga, tainapea. 963 01:03:02,875 --> 01:03:06,000 Mul on kõrini, dr Jookiba. Minu kannatus on katkenud. 964 01:03:06,083 --> 01:03:08,667 Meie kokkulepe on läbi. 965 01:03:08,750 --> 01:03:10,208 Mida? - Ära jonni. 966 01:03:10,292 --> 01:03:12,958 Agent Pleakley saab volitused 967 01:03:13,042 --> 01:03:17,917 sind Föderatsiooni käsul kinni pidada ja kohe tagasi Turosse toimetada. 968 01:03:19,167 --> 01:03:20,167 Halloo? 969 01:03:20,250 --> 01:03:22,292 Kohe praegu? - Ei, hiljem. Mis sa arvad? 970 01:03:22,375 --> 01:03:25,250 Te ei tohi mu tööga nii teha! - See pole arutelu. 971 01:03:25,333 --> 01:03:28,542 Föderatsiooni üksus on teel, et teie segadust klattida. 972 01:03:29,417 --> 01:03:30,625 Kas ta lõpetas kõne? 973 01:03:32,500 --> 01:03:33,750 Jumba? 974 01:03:33,833 --> 01:03:35,958 Föderatsioon on alati selline olnud. 975 01:03:36,042 --> 01:03:38,042 Kogu aeg pingutavad üle. 976 01:03:38,125 --> 01:03:41,167 Aga töö on töö ja käsku tuleb täita ja… 977 01:03:42,167 --> 01:03:44,583 Mida? - Aloha ja mahalo. 978 01:03:44,667 --> 01:03:46,833 Sa õpid keelt… 979 01:03:52,375 --> 01:03:54,542 Ma arvasin, et saame lähedasteks. 980 01:03:54,625 --> 01:03:56,792 On aeg seda minu moodi teha. 981 01:03:58,125 --> 01:03:59,125 Oo ei. 982 01:04:01,208 --> 01:04:03,208 Hei, musirull. 983 01:04:03,292 --> 01:04:04,542 Hei. 984 01:04:04,625 --> 01:04:05,958 Mida sa teed, totu? 985 01:04:06,042 --> 01:04:10,792 Mängin oma nukkudega, mille Tūtū juures tegin. 986 01:04:10,875 --> 01:04:13,792 Nunnu. - Pitsa! 987 01:04:17,583 --> 01:04:22,667 Kas sa mäletad seda suve, kui ma põhjakaldale läksin? 988 01:04:22,750 --> 01:04:23,750 Jah. 989 01:04:23,833 --> 01:04:26,750 Ja me olime saare eri otstes, 990 01:04:26,833 --> 01:04:31,583 aga võisime iga kord külas käia, kui tahtsime. 991 01:04:31,667 --> 01:04:35,083 Me polnud lihtsalt kogu aeg koos. 992 01:04:35,167 --> 01:04:36,458 Aga võisime helistada. 993 01:04:36,542 --> 01:04:40,208 Sina rääkisid oma lõbusatest seiklustest 994 01:04:40,292 --> 01:04:42,917 Alvini ja Tūtūga ja mis kõik veel. 995 01:04:43,000 --> 01:04:48,625 Ja me saime palju rääkida, lihtsalt mitte kogu aeg. Tead? 996 01:04:49,583 --> 01:04:53,000 Kas see jõuab üldse kohale? 997 01:04:53,667 --> 01:04:56,667 Sa lähed jälle surfilaagrisse? 998 01:04:57,333 --> 01:04:58,750 Ei. 999 01:05:00,000 --> 01:05:03,542 Lihtsalt Stitchi ja kõige muu pärast sel nädalal 1000 01:05:03,625 --> 01:05:06,792 on asjad veelgi halvemaks läinud, nii et… 1001 01:05:08,333 --> 01:05:10,417 me peame midagi muutma. 1002 01:05:11,458 --> 01:05:12,792 Ja… 1003 01:05:18,042 --> 01:05:22,042 Tead… Ma pean värsket õhku hingama. 1004 01:05:47,083 --> 01:05:50,125 Mäletad, kui papa meid siin telkima viis? 1005 01:05:51,500 --> 01:05:52,958 Mida? - Jah, mäletad? 1006 01:05:53,042 --> 01:05:56,375 Mina sõin vahukomme. Ja sina ka. 1007 01:05:56,458 --> 01:05:58,208 Paps ei viinud meid telkima. 1008 01:05:58,917 --> 01:06:01,083 Majas tehti termiiditõrjet. 1009 01:06:02,042 --> 01:06:04,750 Mina käisin telkimas. Meil oli lõbus. 1010 01:06:10,583 --> 01:06:12,125 Nad olid väga head vanemad. 1011 01:06:13,292 --> 01:06:14,500 Kuule. 1012 01:06:14,583 --> 01:06:15,917 Ma muutsin meelt. 1013 01:06:17,750 --> 01:06:18,750 Millega? 1014 01:06:21,292 --> 01:06:23,500 Sa meeldid mulle emana ka. 1015 01:06:32,792 --> 01:06:35,583 Kuule, tee seda. Minu pärast? 1016 01:06:38,500 --> 01:06:39,500 Olgu. 1017 01:07:40,917 --> 01:07:45,167 Üks meeldiv kallistus 1018 01:07:50,542 --> 01:07:57,542 Kuni kohtume taas 1019 01:08:06,833 --> 01:08:07,833 Sa pead teadma, 1020 01:08:09,625 --> 01:08:13,417 et juhtugu mis tahes, ma armastan sind väga. 1021 01:08:43,707 --> 01:08:44,832 Oled valmis? 1022 01:08:46,667 --> 01:08:47,667 Jah. 1023 01:09:17,582 --> 01:09:19,125 Kõik saab korda. 1024 01:09:19,832 --> 01:09:21,042 Ma luban. 1025 01:09:42,707 --> 01:09:44,207 Teda pole siin. 1026 01:09:44,832 --> 01:09:46,292 Mis mõttes pole? 1027 01:09:47,207 --> 01:09:48,292 Ma ei… 1028 01:09:48,375 --> 01:09:50,292 Äkki on naabri pool. 1029 01:09:51,082 --> 01:09:52,375 Mine. 1030 01:09:53,707 --> 01:09:54,708 Mida? 1031 01:09:55,292 --> 01:09:56,292 Kuhu ta läks? 1032 01:09:59,750 --> 01:10:00,750 Stitch? 1033 01:10:04,167 --> 01:10:05,458 Stitch? 1034 01:10:12,292 --> 01:10:13,458 Stitch? 1035 01:10:14,583 --> 01:10:15,875 Stitch! 1036 01:10:16,458 --> 01:10:18,208 Arvasin, et kaotasin su. 1037 01:10:19,875 --> 01:10:23,333 Stitch lõhkus pere. 1038 01:10:24,042 --> 01:10:27,250 See oli õnnetus. Nagu eksitus. 1039 01:10:28,167 --> 01:10:30,042 Aga Stitch… 1040 01:10:36,875 --> 01:10:37,875 paha. 1041 01:10:38,417 --> 01:10:39,917 Stitch on paha. 1042 01:10:40,875 --> 01:10:42,583 Sa pole paha. 1043 01:10:42,667 --> 01:10:45,917 Sa lihtsalt käitud vahel pahasti. 1044 01:10:46,875 --> 01:10:50,208 Ohana tähendab perekonda. 1045 01:10:51,167 --> 01:10:54,250 Ja mõnikord pole perekond täiuslik. 1046 01:11:03,333 --> 01:11:06,333 Aga hea on ta sellegipoolest. 1047 01:11:19,167 --> 01:11:21,125 Ma ei tulnud kellelegi viga tegema. 1048 01:11:21,208 --> 01:11:22,500 Ma tahan aidata. 1049 01:11:22,583 --> 01:11:24,583 See loom kuulub mulle. 1050 01:11:24,667 --> 01:11:27,125 Ta pole loom. Ta on mu sõber. 1051 01:11:28,583 --> 01:11:29,875 On sul veel midagi öelda? 1052 01:11:35,333 --> 01:11:36,458 Anna see siia. 1053 01:11:36,542 --> 01:11:38,167 Sa ei oska seda kasutada. 1054 01:11:38,250 --> 01:11:40,708 Kui kolmeni loen, pane see käest. 1055 01:11:41,458 --> 01:11:42,500 Üks… 1056 01:11:44,417 --> 01:11:45,417 Kaks… 1057 01:11:47,500 --> 01:11:48,542 Kolm! 1058 01:11:51,750 --> 01:11:53,542 Ära jama! - Lahe. 1059 01:11:53,625 --> 01:11:55,417 Sa oled geenius, Stitch. 1060 01:11:55,500 --> 01:11:58,500 Mina tegin ta. Mina olen geenius. 1061 01:11:59,583 --> 01:12:02,167 Ohtlike võõraste esimene reegel on… 1062 01:12:02,250 --> 01:12:03,625 Leia täiskasvanu. 1063 01:12:03,708 --> 01:12:04,708 Nani! 1064 01:12:06,208 --> 01:12:07,292 Nani? 1065 01:12:07,875 --> 01:12:09,625 Lilo! - Lilo! 1066 01:12:10,750 --> 01:12:12,167 See kõik on minu süü. 1067 01:12:33,208 --> 01:12:34,875 Ja nüüd kiilusid alukad prakku. 1068 01:12:35,625 --> 01:12:37,375 Kuidas mina teaks, kus su õde on? 1069 01:12:37,458 --> 01:12:40,042 Ei tea. Teisi telefoninumbreid ma ei leidnud. 1070 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 Kas tellid peperoonipitsa? - Unusta ära, ta on tagasi. 1071 01:12:42,875 --> 01:12:44,333 Nani! 1072 01:12:47,583 --> 01:12:48,667 Nani! 1073 01:12:48,750 --> 01:12:50,125 Stitch, lõpeta. 1074 01:13:02,167 --> 01:13:04,833 Hästi, 626, väga kaval trikk. 1075 01:13:04,917 --> 01:13:07,167 Vaimukas. Sain oma tagumikku vahtida. 1076 01:13:07,250 --> 01:13:09,500 Mu ammune unistus. - Mida sa teed? 1077 01:13:13,833 --> 01:13:16,500 Kuule, ma tahan ainult öelda, 1078 01:13:16,583 --> 01:13:19,792 et Föderatsioon pole rahul sellega, mida sa siin tegid. 1079 01:13:22,750 --> 01:13:26,083 Ma tean, et sa oled seal. 1080 01:13:26,167 --> 01:13:29,167 Palun tule välja. Mul on sinuga suured plaanid. 1081 01:13:29,250 --> 01:13:30,417 Meiega, tähendab. 1082 01:13:34,958 --> 01:13:37,708 Kao ära, karvane kartul! 1083 01:13:37,792 --> 01:13:41,000 Sa kutsusid mind karvaseks kartuliks? See pole ilus. 1084 01:13:41,083 --> 01:13:42,833 Aken! 1085 01:13:45,083 --> 01:13:46,542 Oota! Tule tagasi! 1086 01:13:46,625 --> 01:13:49,125 Kas sa paned jooksu? 1087 01:13:50,000 --> 01:13:52,208 Sa ei põgene kõige selle eest. 1088 01:13:52,292 --> 01:13:53,750 Kõik need mälestused. 1089 01:13:54,292 --> 01:13:56,625 Inimesed on üksteisesse nii kiindunud. 1090 01:13:56,708 --> 01:13:58,083 Oma asjadesse, 1091 01:13:58,167 --> 01:14:00,667 minult varastatud tulnukaeksperimentidesse. 1092 01:14:02,792 --> 01:14:04,042 Me peame minema! 1093 01:14:08,208 --> 01:14:11,042 Kiindumine tähendab hoolimist. 1094 01:14:11,125 --> 01:14:12,500 Ruttu! - Oo ei. 1095 01:14:15,708 --> 01:14:17,375 Lilo! Kiiresti! 1096 01:14:17,458 --> 01:14:18,958 Lähme nüüd! 1097 01:14:19,042 --> 01:14:20,958 Ja hoolimine sunnib inimesi 1098 01:14:21,042 --> 01:14:22,792 väga rumalaid otsuseid tegema. 1099 01:14:22,875 --> 01:14:23,875 Mamma ja papa 1100 01:14:25,833 --> 01:14:27,875 {\an1}Kes on Maa-Maa ja Paa-Paa? 1101 01:14:29,875 --> 01:14:31,542 See on mamma ja papa tuba. 1102 01:14:32,375 --> 01:14:33,875 Kõlab palju loogilisemalt. 1103 01:14:38,250 --> 01:14:40,083 Lõpeta, või muidu. 1104 01:14:40,167 --> 01:14:41,542 Või muidu mida? 1105 01:14:46,042 --> 01:14:47,458 Mida sa teed? 1106 01:14:48,042 --> 01:14:49,250 Juhuu! 1107 01:14:50,333 --> 01:14:51,875 Seal ta ongi! 1108 01:14:55,792 --> 01:14:57,667 Aloha! 1109 01:15:11,125 --> 01:15:12,125 Vabandust. 1110 01:15:14,375 --> 01:15:16,125 Mu silm! 1111 01:15:17,375 --> 01:15:18,417 Miks sa seda tegid? 1112 01:15:20,042 --> 01:15:21,292 Lõpeta. 1113 01:15:22,333 --> 01:15:23,958 Ma püüan ainult aidata! 1114 01:15:26,125 --> 01:15:30,000 626, nüüd aitab mängimisest. 1115 01:15:51,833 --> 01:15:53,292 No hea küll. 1116 01:15:53,375 --> 01:15:55,083 Mis plaan sul on, 626? 1117 01:15:55,167 --> 01:15:58,917 Oletame, et põgened Föderatsiooni eest. Arvad, et jääd siia tema juurde? 1118 01:15:59,000 --> 01:16:01,792 Elad õnnelikult Maa peal? 1119 01:16:01,875 --> 01:16:04,792 Sa oled loodud hävitama, 626, ja oledki seda teinud. 1120 01:16:05,458 --> 01:16:07,542 Vaata, mida sa siin korda saatsid. 1121 01:16:07,625 --> 01:16:09,333 Tema perekond laguneb. 1122 01:16:09,917 --> 01:16:11,375 Olgem ausad. 1123 01:16:11,458 --> 01:16:15,167 Sa valisid ta loomade varjupaigas 1124 01:16:15,250 --> 01:16:16,875 ainult enda kaitsmiseks. 1125 01:16:22,333 --> 01:16:24,333 Kas see on tõsi, Stitch? 1126 01:16:25,292 --> 01:16:27,333 Minu arust pole see halb. 1127 01:16:27,417 --> 01:16:30,125 Sa ei tee midagi halba. Kõik on geniaalne. 1128 01:16:31,583 --> 01:16:36,333 Kui sa sellest tüdrukust üldse hoolid, siis jätad sa ta siia. 1129 01:16:41,625 --> 01:16:42,875 Stitch? 1130 01:16:51,750 --> 01:16:53,375 Nii on kõige parem. 1131 01:16:56,208 --> 01:16:57,750 Lilo, jooksuga! 1132 01:17:07,792 --> 01:17:10,083 David, Nani, kohtume majas. 1133 01:17:10,667 --> 01:17:14,208 Sa tegid õige valiku. Naisnõunik oleks sind pagendanud. 1134 01:17:14,292 --> 01:17:17,417 Ta oleks mu hiilgavat teadust raisanud. 1135 01:17:17,500 --> 01:17:19,667 Aga mina teen midagi veel paremat. 1136 01:17:21,542 --> 01:17:25,083 Ja teen sinust 627. 1137 01:17:28,292 --> 01:17:29,833 Lilo? - Lilo! 1138 01:17:29,917 --> 01:17:30,958 Lilo! 1139 01:17:31,042 --> 01:17:32,583 Siin teda pole. - Vaatan taha. 1140 01:17:32,667 --> 01:17:34,375 Mis juhtus? - Ma ei tea. 1141 01:17:34,458 --> 01:17:37,667 Kus Lilo on? - Ei tea. Siin teda pole. 1142 01:17:38,333 --> 01:17:40,250 Ta on laevas, mis eemaldub… 1143 01:17:42,833 --> 01:17:45,333 Issand jumal! Hea küll. 1144 01:17:45,417 --> 01:17:48,042 Väga vinge vise oli. Kui me nüüd… 1145 01:17:49,000 --> 01:17:51,208 Ei, mitte jälle. Tegelikult ma… 1146 01:17:52,792 --> 01:17:55,375 Agent Cobra Mullike, CIA. 1147 01:17:55,458 --> 01:17:57,292 Mida? - Oota, CIA? 1148 01:17:57,375 --> 01:17:59,667 Wendell Pleakley Galaktilisest Föderatsioonist. 1149 01:17:59,750 --> 01:18:01,708 Kah valitsusametnik. - Mida sa siin teed? 1150 01:18:01,792 --> 01:18:03,833 Kus mu õde on? - Hea uudis. 1151 01:18:03,917 --> 01:18:06,542 Ta on elus ja terve. Tegelikult ma ei tea, kas terve. 1152 01:18:06,625 --> 01:18:08,750 See näitab planeedist eemaldumise kiirust. 1153 01:18:08,833 --> 01:18:11,583 Aitab! Ma võtan su kinni. Lähme. 1154 01:18:11,667 --> 01:18:14,625 Sind selle tüdrukuga nähes mõistsin, 1155 01:18:14,708 --> 01:18:17,208 et sa polegi nii südametu koletis, nagu arvasin. 1156 01:18:17,292 --> 01:18:21,458 Aga kui ma su armastamisvõime eemaldan, oled sa täiuslik. 1157 01:18:21,542 --> 01:18:27,375 Ja kui 627 siis mu kõrval on, ei suuda Naisnõunik mind peatada. 1158 01:18:29,208 --> 01:18:32,542 Ära ole nii kurb, 626. Me oleme koos. 1159 01:18:32,625 --> 01:18:36,208 Mina olen su ohana, nagu su sõber Lisa ütles. 1160 01:18:36,292 --> 01:18:37,917 Kas ta nimi oli Lisa? Lily? 1161 01:18:38,000 --> 01:18:39,375 Limo? Ei. 1162 01:18:39,458 --> 01:18:40,917 Mis ta nimi oli? - Lilo! 1163 01:18:41,000 --> 01:18:43,958 Õige küll, Lilo. Jube nimi. Kaome sellelt planeedilt. 1164 01:18:46,375 --> 01:18:47,875 Käivitan hüperkiiruse. 1165 01:18:47,958 --> 01:18:50,292 Kahe minuti pärast stardivalmis. 1166 01:18:54,917 --> 01:18:56,583 Räägi mulle, mis toimub. 1167 01:18:56,667 --> 01:18:58,458 Kus mu õde on? - Mitte praegu. 1168 01:18:58,542 --> 01:19:02,125 Tähtsam on vahejuhtumist teatada ja see olend vahistada. 1169 01:19:02,208 --> 01:19:04,583 Inimesed peavad hädaohu iseloomust teadma. 1170 01:19:05,667 --> 01:19:08,125 Ma pole hädaoht. Tegelikult olen täitsa kahjutu. 1171 01:19:08,208 --> 01:19:09,917 Aga ärge olge nii mures. 1172 01:19:10,000 --> 01:19:12,375 See on minu esimene missioon. 1173 01:19:12,458 --> 01:19:14,208 Ma poleks nii mures. - Oota. 1174 01:19:14,292 --> 01:19:15,708 Kas sa ei pea meid kaitsma? 1175 01:19:17,083 --> 01:19:19,833 Ma andsin vande kaitsta Ameerika rahvast. 1176 01:19:19,917 --> 01:19:22,250 Kes meie siis sinu arust oleme? 1177 01:19:22,875 --> 01:19:24,750 Cobra, sul oli õigus. 1178 01:19:24,833 --> 01:19:27,542 Laborianalüüs on käes. Me pole midagi sellist näinud. 1179 01:19:29,625 --> 01:19:30,625 Palun. 1180 01:19:31,375 --> 01:19:34,750 Siin on midagi suurt teoksil. Kas leidsid veel asitõendeid? 1181 01:19:37,875 --> 01:19:40,625 Asi on mu ões. Ainult tema saab aidata. 1182 01:19:45,083 --> 01:19:46,083 Hästi. 1183 01:19:46,167 --> 01:19:48,500 Võtsin su käevõru ära, väga ebamugav oli. 1184 01:19:51,500 --> 01:19:53,958 Jah, visiooni on vaja. 1185 01:19:54,042 --> 01:19:55,833 Seda ju teadus ongi. 1186 01:19:55,917 --> 01:19:59,417 Võime näha seda, mida teised ei näe. - Punane nupp. Vajuta. 1187 01:19:59,500 --> 01:20:00,958 Ja selles olen ma süüdi. 1188 01:20:01,042 --> 01:20:03,083 Näiteks Ülem Naisnõunik… 1189 01:20:03,167 --> 01:20:04,250 Ei, ei, ei. 1190 01:20:04,333 --> 01:20:07,750 Ta ei näeks tulevikku, kui see talle näkku vahiks. 1191 01:20:08,250 --> 01:20:10,083 Ma ei ütleks seda talle näkku. 1192 01:20:15,000 --> 01:20:16,625 Kuule, mida sa teed? 1193 01:20:18,083 --> 01:20:20,125 626 ära puuduta neid… 1194 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 Ära puuduta teist juhet. 1195 01:20:23,083 --> 01:20:24,875 Palun. - Bla-blaa. 1196 01:20:24,958 --> 01:20:28,583 Väga nörritav on sinuga sedasi suhelda. 1197 01:20:28,667 --> 01:20:29,958 Sa eirad kõike, mida ütlen. 1198 01:20:30,958 --> 01:20:33,375 Tagasi jõudes tuleb suuri muutusi. 1199 01:20:33,458 --> 01:20:35,708 Ära loodagi, pitsalõust. 1200 01:20:38,125 --> 01:20:39,125 Mida… 1201 01:20:42,208 --> 01:20:43,375 Lisa. 1202 01:20:48,125 --> 01:20:49,917 Sa ei oska kosmoselaeva juhtida, mis? 1203 01:20:57,208 --> 01:20:58,250 Sa väike… 1204 01:21:02,083 --> 01:21:03,083 Mida? 1205 01:21:03,167 --> 01:21:05,958 Miks siin peotuled on? - Pole sinu asi. 1206 01:21:06,042 --> 01:21:11,125 Tunnista parem, et su väike sõber on ohtlik ja väärakas koletis! 1207 01:21:13,750 --> 01:21:16,333 Ka nunnu ja kohev! 1208 01:21:16,417 --> 01:21:17,917 Mida? 1209 01:21:18,000 --> 01:21:19,875 Hüperkiirus. Stardivalmidus. 1210 01:21:30,542 --> 01:21:31,917 Aeg koju minna. 1211 01:21:33,150 --> 01:21:34,198 <font color="#af5b5d">HÜPERKIIRUS</font> 1212 01:21:34,208 --> 01:21:35,458 Mida sa teed? 1213 01:21:35,542 --> 01:21:37,292 Ei, ei, ei! 1214 01:21:56,083 --> 01:21:58,750 Kuule, mul oli lapsena päris halb ohana. 1215 01:21:58,833 --> 01:22:03,125 See pole vabandus, aga väike tausta… - A hui hou, karavane kartul. 1216 01:22:03,208 --> 01:22:07,083 Luba mul väita, et mõnikord vajame teisi võimalusi. 1217 01:22:07,167 --> 01:22:09,167 Ja seda ma… Usu mind, ma tean! 1218 01:22:10,125 --> 01:22:11,708 Nina üles. Nina üles! 1219 01:22:12,667 --> 01:22:14,125 Nina üles. Nina üles. 1220 01:22:25,667 --> 01:22:27,167 Nad laskuvad kiiresti. 1221 01:22:27,917 --> 01:22:29,250 Kas kiiremini saaks? 1222 01:22:30,333 --> 01:22:32,000 David, kiiremini. 1223 01:22:32,083 --> 01:22:33,417 Sa sõidad nagu memmeke. 1224 01:22:51,667 --> 01:22:52,917 Hüppa! - Ei! 1225 01:22:53,000 --> 01:22:55,208 Võimatu! Ma ei saa! 1226 01:22:55,292 --> 01:22:56,667 Pead hüppama. 1227 01:22:58,125 --> 01:23:00,125 Koos ohutu. 1228 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 Jah! 1229 01:23:07,292 --> 01:23:08,333 Mu foto! 1230 01:23:29,167 --> 01:23:30,167 Lilo! 1231 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 Nani! 1232 01:23:37,625 --> 01:23:38,833 Lilo? 1233 01:23:38,917 --> 01:23:40,042 Lilo? 1234 01:23:45,833 --> 01:23:46,958 Lilo. 1235 01:24:12,417 --> 01:24:13,958 Lilo! - Nani! Siia! 1236 01:24:14,042 --> 01:24:15,375 Stitch! - Siia! 1237 01:24:18,958 --> 01:24:20,208 Lilo! 1238 01:25:02,333 --> 01:25:03,500 Lilo! 1239 01:25:03,583 --> 01:25:06,000 Kõik korras? - Ta on vee all! 1240 01:25:06,667 --> 01:25:08,875 Ei! Lilo, ei! - Stitch on seal all! 1241 01:25:08,958 --> 01:25:10,250 Ei, Lilo! - Lase lahti! 1242 01:25:11,417 --> 01:25:12,667 Me peame minema. 1243 01:25:13,542 --> 01:25:15,125 Roni lauale. - Päästame Stitchi! 1244 01:25:15,208 --> 01:25:16,458 Ta on vee all! 1245 01:25:16,542 --> 01:25:19,000 Mine päästa ta! - Vabandust, ma ei saa. 1246 01:25:19,083 --> 01:25:20,125 Ma ei saa. - Lähme. 1247 01:25:20,208 --> 01:25:21,917 Päästa ta! - Viime sind kaldale. 1248 01:25:22,000 --> 01:25:23,417 David, läki. - Lähme, Lilo. 1249 01:25:23,500 --> 01:25:25,500 Turvalisse kohta. - Lähme siit ära. 1250 01:25:36,500 --> 01:25:38,542 Palun päästa ta! - Ei, Lilo. 1251 01:25:39,250 --> 01:25:41,042 Aga kuhu jäi ohana? 1252 01:25:41,917 --> 01:25:44,667 See, et kedagi ei jäeta maha? 1253 01:26:48,500 --> 01:26:49,542 Lilo, ei! 1254 01:26:56,250 --> 01:26:57,250 Ärka. 1255 01:26:57,292 --> 01:26:59,333 Me vajame midagi võimsat. 1256 01:26:59,417 --> 01:27:00,458 Nagu näiteks? 1257 01:27:03,792 --> 01:27:04,833 Proovi uuesti. 1258 01:27:07,875 --> 01:27:08,875 Ärka. 1259 01:27:21,500 --> 01:27:22,667 Olgu, proovime. 1260 01:27:37,167 --> 01:27:38,958 Käivitu. 1261 01:27:42,625 --> 01:27:44,708 Kõik eemale! - Lilo, eest ära! 1262 01:28:02,333 --> 01:28:03,500 Stitch. 1263 01:28:12,708 --> 01:28:14,208 Me tegime, mida suutsime. 1264 01:28:24,542 --> 01:28:27,458 Me pidime koos suureks kasvama. 1265 01:28:30,125 --> 01:28:32,875 Mul on kahju, kullake. 1266 01:28:39,417 --> 01:28:40,750 Lilo? 1267 01:28:42,083 --> 01:28:43,417 Stitch! 1268 01:28:46,708 --> 01:28:48,125 See koer räägib? 1269 01:28:51,583 --> 01:28:53,292 Ma armastan sind, Stitch! 1270 01:28:58,667 --> 01:28:59,667 Appike. 1271 01:29:00,250 --> 01:29:01,250 Saa üle. 1272 01:29:15,167 --> 01:29:16,792 See on perekonnafoto! 1273 01:29:16,875 --> 01:29:18,292 Tubli poiss, Stitch. 1274 01:29:20,958 --> 01:29:22,458 Pärast peseme selle ära. 1275 01:29:22,468 --> 01:29:23,448 Aue. 1276 01:29:23,458 --> 01:29:24,833 Sellele ei tule lõppu. 1277 01:29:47,375 --> 01:29:48,750 Lihtsalt… 1278 01:29:48,833 --> 01:29:49,875 Püsi mu taga, Lilo. 1279 01:29:52,125 --> 01:29:54,000 Hoidke eemale. - Olge mureta. 1280 01:29:54,083 --> 01:29:56,458 Nad otsivad surmavaid parasiite. 1281 01:29:57,333 --> 01:30:00,500 Me tulime sellele ohtlikule eksperimendile järele. 1282 01:30:00,583 --> 01:30:03,333 Sõdurid, võtke 626 vahi alla. 1283 01:30:03,958 --> 01:30:06,417 Ei! Jätke ta rahule! 1284 01:30:06,500 --> 01:30:09,375 Las ta jääb siia! - Seda ei saa ma kahjuks lubada. 1285 01:30:09,458 --> 01:30:11,833 See olend on teie liigile ohtlik. 1286 01:30:11,917 --> 01:30:14,083 Meil on siin toimunu pärast kahju. 1287 01:30:14,167 --> 01:30:17,542 Süüdlased võetakse kindlasti vastutusele. 1288 01:30:19,958 --> 01:30:23,500 Kuidas te julgete geniaalset teadlast nii kohelda! 1289 01:30:23,583 --> 01:30:25,125 Ülem Naisnõunik, kas te… 1290 01:30:27,250 --> 01:30:29,125 Mu hindamatu aju. 1291 01:30:29,208 --> 01:30:31,917 Aga eksperiment 62… - Stitch. 1292 01:30:31,927 --> 01:30:32,990 Mida? 1293 01:30:33,000 --> 01:30:35,417 Mu nimi Stitch. 1294 01:30:35,500 --> 01:30:37,042 Olgu pealegi, Stitch. 1295 01:30:37,833 --> 01:30:39,917 Ta… - Kas Stitch võib hüvasti jätta? 1296 01:30:41,042 --> 01:30:42,375 Jah. 1297 01:30:42,458 --> 01:30:43,625 Aitäh. 1298 01:30:46,458 --> 01:30:47,792 Tule siia, Stitch. 1299 01:30:50,500 --> 01:30:52,333 Me hakkame sind igatsema. 1300 01:30:56,708 --> 01:30:58,708 Kes need inimesed on? 1301 01:31:04,333 --> 01:31:06,542 See on minu pere. 1302 01:31:08,542 --> 01:31:12,000 Ma leidsin selle täitsa ise. 1303 01:31:12,917 --> 01:31:17,625 See on väike ja katki, aga ikka hea. 1304 01:31:18,292 --> 01:31:19,292 Jah. 1305 01:31:20,208 --> 01:31:21,333 Ikka hea. 1306 01:31:25,667 --> 01:31:29,000 Ülem Naisnõunik, kas me võime Stitchi ta uue pere juurde jätta? 1307 01:31:29,083 --> 01:31:32,458 Ei mingil juhul. Nõukogu nõuaks järelevalvet. 1308 01:31:32,542 --> 01:31:35,917 Ja kes tahaks sellesse lagunenud sääsefarmi jääda? 1309 01:31:36,000 --> 01:31:38,500 Mina. Mina! Mina! 1310 01:31:38,583 --> 01:31:39,708 Naeruväärne. 1311 01:31:39,792 --> 01:31:43,792 Ma ei saa riskida ülemaailmse paanikaga, mis selle ilmsiks tulekule järgneks. 1312 01:31:43,875 --> 01:31:45,292 Aga kui see ei tuleks? 1313 01:31:46,083 --> 01:31:47,167 Jah! Jah! 1314 01:31:47,250 --> 01:31:49,875 Ta on CIA-st. Oskab väga hästi saladusi hoida. 1315 01:31:52,167 --> 01:31:55,458 Meie luure ütles, et räägid sellest oma ülemustele. 1316 01:31:55,542 --> 01:31:57,667 Kuidas uskuda, et sa saladust hoiad? 1317 01:32:01,500 --> 01:32:02,500 Teie Kõrgus… 1318 01:32:04,292 --> 01:32:05,583 Ma annan oma sõna. 1319 01:32:14,250 --> 01:32:18,250 Te kõik olete mulle näidanud, et selles olendis on midagi head. 1320 01:32:18,333 --> 01:32:21,750 Siiski ei saa ma nõukogu otsust tagasi pöörata. 1321 01:32:21,833 --> 01:32:26,583 Eksperiment 626 on eluks ajaks pagendatud. 1322 01:32:33,167 --> 01:32:38,125 Nüüdsest peale kannab ta seda karistust siin Maal. 1323 01:32:46,792 --> 01:32:47,958 Lilo. 1324 01:32:48,708 --> 01:32:50,125 Ma olen nii õnnelik. 1325 01:32:51,042 --> 01:32:52,708 Palun luba Naisnõunikku emmata! 1326 01:32:52,718 --> 01:32:53,740 Ikka ei. 1327 01:32:53,750 --> 01:32:54,792 Muidugi. Jah. 1328 01:32:55,708 --> 01:32:57,583 Käime vahel pilku peale viskamas. 1329 01:33:09,375 --> 01:33:10,750 Lähme koju. - Jah. 1330 01:33:10,833 --> 01:33:12,500 Tule, Stitch. - Jah. 1331 01:33:21,250 --> 01:33:22,500 Vaadake asja helget külge. 1332 01:33:22,583 --> 01:33:25,042 Selles majas oli palju häid mälestusi. 1333 01:33:25,625 --> 01:33:27,792 Häid mälestusi. Halbu ka. 1334 01:33:28,625 --> 01:33:30,792 See on täitsa halb. Jah. 1335 01:33:30,875 --> 01:33:32,542 Vähemalt said tuulekella. 1336 01:33:32,625 --> 01:33:33,708 Pöörane. 1337 01:33:34,625 --> 01:33:35,625 David? 1338 01:33:37,542 --> 01:33:38,833 Taju meeleolu. 1339 01:33:40,917 --> 01:33:42,458 Aga tal on õigus. 1340 01:33:42,542 --> 01:33:43,625 Nani. 1341 01:33:45,250 --> 01:33:46,333 Kullake… 1342 01:33:47,292 --> 01:33:48,833 Pean sinuga millestki rääkima. 1343 01:33:49,625 --> 01:33:52,250 Ma tean. See ei muuda meie kokkulepet. 1344 01:33:52,333 --> 01:33:54,083 Noh, tegelikult… 1345 01:33:56,708 --> 01:33:59,625 Oo ei. Mis viga? - Ei midagi. 1346 01:33:59,708 --> 01:34:01,083 Või tegelikult päris palju. 1347 01:34:01,833 --> 01:34:04,583 Sinu maja hävines. Su koer on tulnukas. 1348 01:34:04,667 --> 01:34:07,292 Meie lapsuke läheb teise ohana'sse, 1349 01:34:07,375 --> 01:34:09,917 Aga sellest me olemegi rääkinud. 1350 01:34:10,583 --> 01:34:12,708 Mis siis, kui Lilo meie juurde koliks? 1351 01:34:15,125 --> 01:34:17,625 Ei, Tūtū, see on liig. See… 1352 01:34:18,292 --> 01:34:19,667 Naerunägu oli juba nõus. 1353 01:34:19,750 --> 01:34:24,792 Tavaliselt on üleminek kasuperesse palju lihtsam, 1354 01:34:24,875 --> 01:34:28,000 kui perekond, olgu hanai või mitte, on asjaga seotud. 1355 01:34:29,042 --> 01:34:31,125 Tähendab… 1356 01:34:33,250 --> 01:34:35,750 Tūtū, see oleks imeline. 1357 01:34:36,542 --> 01:34:39,375 Pärast ülesehitamist… 1358 01:34:39,458 --> 01:34:41,083 Siis oleksid kõrvalmajas. 1359 01:34:41,167 --> 01:34:42,583 Tõesti? 1360 01:34:42,667 --> 01:34:43,667 Ei. 1361 01:34:49,167 --> 01:34:50,625 Sa oled nii tark, Nani. 1362 01:34:53,042 --> 01:34:55,250 Sa peaksid merejalaväkke minema. 1363 01:34:56,583 --> 01:34:59,208 Kullake, see on merebioloogia. 1364 01:35:00,333 --> 01:35:02,417 Ei, ma… 1365 01:35:02,500 --> 01:35:06,125 See on palju keerulisem. 1366 01:35:06,208 --> 01:35:07,792 Aga ma tahan, et sa lähed. 1367 01:35:07,875 --> 01:35:12,000 Ja pealegi tahaksid seda ka mamma ja papa. 1368 01:35:18,250 --> 01:35:19,833 Nad ütlesid mulle. 1369 01:35:22,750 --> 01:35:24,042 Jah, aga Lilo… 1370 01:35:25,833 --> 01:35:28,125 Minu kuleana on sinu eest hoolitseda. 1371 01:35:30,042 --> 01:35:32,042 Kedagi ei jäeta maha. 1372 01:35:32,125 --> 01:35:36,875 Sinu kuleana on ka vaadata, et sa ise maha ei jääks. 1373 01:35:36,958 --> 01:35:39,458 Vaata, mis su vanemad sulle andsid. 1374 01:35:40,625 --> 01:35:43,125 Sul on hea pea õlgadel. 1375 01:35:43,208 --> 01:35:44,583 Sa hoiad oma kodu. 1376 01:35:44,667 --> 01:35:47,708 Oled uhke. Akamai aju. 1377 01:35:47,792 --> 01:35:49,208 Loominguline hing. 1378 01:35:49,833 --> 01:35:52,625 Aga mis kõige tähtsam, te olete koos. 1379 01:35:52,708 --> 01:35:54,000 Ohana. 1380 01:35:56,042 --> 01:35:57,042 Kasuta neid. 1381 01:35:57,667 --> 01:35:58,917 Tee meid uhkeks. 1382 01:36:05,583 --> 01:36:07,458 Tule siia. - Kallis oled. 1383 01:36:07,542 --> 01:36:09,417 Sina mulle ka. 1384 01:36:10,875 --> 01:36:13,125 Nani, äkki õpid sa ülikoolis süüa tegema! 1385 01:36:13,208 --> 01:36:15,208 Hea küll. Tule, naerunägu. 1386 01:36:15,292 --> 01:36:16,708 Tule. - Tule siia. 1387 01:36:35,333 --> 01:36:36,333 {\an3}Ohana. 1388 01:36:43,792 --> 01:36:45,375 LENNUJAAM 1389 01:37:08,292 --> 01:37:11,750 Cobra käib mõnikord Stitchil silma peal hoidmas. 1390 01:37:11,833 --> 01:37:13,042 Ta on natuke hirmus. 1391 01:37:16,833 --> 01:37:18,458 Ma igatsen seda armsat nägu. 1392 01:37:18,542 --> 01:37:20,917 Ma igatsen sind. - Jah? Tõesti? 1393 01:37:21,000 --> 01:37:23,000 Jah. - Sellest rääkides… 1394 01:37:23,583 --> 01:37:24,792 Oota korraks. 1395 01:37:24,875 --> 01:37:27,167 Kas see on sinu ühikavoodi? 1396 01:37:27,250 --> 01:37:29,333 Miks trellid ees on? 1397 01:37:29,417 --> 01:37:31,083 Kas sa oled vanglas? 1398 01:37:31,167 --> 01:37:32,625 See pole hea. 1399 01:37:33,958 --> 01:37:35,542 Halloo? 1400 01:37:37,125 --> 01:37:41,125 Nani? Nani? Halloo? 1401 01:37:41,667 --> 01:37:43,333 Kuidas läheb, pisike? 1402 01:37:49,667 --> 01:37:51,583 Mina igatsesin sind ka, Stitch. 1403 01:37:52,375 --> 01:37:55,708 Kuule, 007, mine vaata veel Lilot. 1404 01:37:57,667 --> 01:38:00,500 See ei kõla magamise moodi, Lilo. 1405 01:38:00,583 --> 01:38:01,792 Võta püstol. Mine. 1406 01:38:03,833 --> 01:38:04,833 Lahe. 1407 01:38:07,125 --> 01:38:09,292 Kiilus kinni. Päästik ei tööta. 1408 01:38:09,375 --> 01:38:11,417 Proovi veel. Rutem, Nani. 1409 01:38:11,500 --> 01:38:15,792 Ma loodan, et sa jälle mingit TikTaki tantsu ei õpi. 1410 01:38:19,042 --> 01:38:20,208 Mine! 1411 01:38:24,208 --> 01:38:25,833 Jestas, kui suur sa juba oled. 1412 01:38:34,417 --> 01:38:35,750 Head ööd, õde. 1413 01:38:35,833 --> 01:38:37,417 Head ööd, õde. 1414 01:38:40,708 --> 01:38:42,500 Ööd, õeksed. 1415 01:39:13,000 --> 01:39:16,542 {\an7}<font color="#702065">VUIH</font> 1416 01:39:33,500 --> 01:39:35,458 {\an1}<font color="#2c4a11">TEEAEG!</font> 1417 01:39:35,542 --> 01:39:37,000 <font color="#44302b">ÖKA</font> 1418 01:40:02,625 --> 01:40:04,667 {\an8}VANA KODU 1419 01:47:21,875 --> 01:47:23,875 Tõlkinud Janno Buschmann 1419 01:47:24,305 --> 01:48:24,397 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm