Johnny Keep Walking!

ID13198174
Movie NameJohnny Keep Walking!
Release Name年会不能停.Johnny.Keep.Walking.2023.IMAX.2160p.WEB-DL.H265.HDR.DTS-GPTHD
Year2023
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID27922369
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:45,710 --> 00:01:48,250 <i>Why isn't the disco ball spinning? Someone fix it.</i> 3 00:01:48,790 --> 00:01:51,186 <i>I'll fix it. You guys have fun and keep get it going.</i> 4 00:01:56,040 --> 00:01:58,720 <i>1998 Zhonghe standard parts factory New Year's Celebration</i> 5 00:02:08,000 --> 00:02:12,130 - Do a performance. - Show us a performance. 6 00:02:19,830 --> 00:02:22,170 - Hey, be careful! - Are you okay? 7 00:02:23,670 --> 00:02:26,927 - Hu Jianlin caught the embroidered ball! - Little Hu, do a performance. 8 00:02:27,380 --> 00:02:29,045 - Do a performance. - Alright. 9 00:02:29,070 --> 00:02:31,366 So, how about this? I'll sing a song for everyone. 10 00:02:35,380 --> 00:02:36,470 Fly. 11 00:02:39,920 --> 00:02:44,720 ♪ Are you like me, head bowed beneath the sun? ♪ 12 00:02:45,170 --> 00:02:47,590 Forget it. I'll just start with the chorus. 13 00:02:50,630 --> 00:02:53,470 ♪ I know. ♪ 14 00:03:08,380 --> 00:03:10,180 Beijing has won the bid to host. 15 00:03:10,710 --> 00:03:12,710 <i>Six. Five.</i> 16 00:03:12,750 --> 00:03:14,690 <i>Four. Three.</i> 17 00:03:14,710 --> 00:03:16,520 <i>Two. One.</i> 18 00:03:16,540 --> 00:03:17,540 <i>Launch!</i> 19 00:03:50,920 --> 00:03:51,920 <i>Three.</i> 20 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 <i>Two.</i> 21 00:03:53,080 --> 00:03:54,080 <i>One.</i> 22 00:03:59,470 --> 00:04:03,476 <i>Hu Jianlin. Look at your company. It's grown from a small factory into a large corporation</i> 23 00:04:03,500 --> 00:04:05,690 <i>and moved to a big city. What about you?</i> 24 00:04:05,710 --> 00:04:08,550 Others have ridden the wave of the times. Have you? 25 00:04:08,710 --> 00:04:11,272 Look at you. Still living with your mom. 26 00:04:11,297 --> 00:04:14,239 Every day all you do is sign up for that stupid annual party performance 27 00:04:14,264 --> 00:04:16,444 and you don't even get selected. You're a joke. 28 00:04:41,580 --> 00:04:42,590 Thanks. 29 00:04:50,210 --> 00:04:51,210 Is that Wang Feng? 30 00:04:51,235 --> 00:04:53,980 They've really gone all out this year. They even got him to come. 31 00:04:54,000 --> 00:04:56,810 I'm telling you, every show, the headquarters put in a lot of effort. 32 00:05:03,420 --> 00:05:05,260 I now announce the head office transfer order. 33 00:05:06,380 --> 00:05:08,510 Hu Jianlin has been transferred to the head office. 34 00:05:09,880 --> 00:05:13,500 Jianlin is a veteran employee of our factory. Let's congratulate him. 35 00:05:17,380 --> 00:05:19,470 Impossible, Director. How could it be Hu Jianlin? 36 00:05:19,580 --> 00:05:21,630 How can this be wrong? It says Hu Jianlin on it. 37 00:05:21,790 --> 00:05:24,376 - You think it should be you? - Zhuang Zhengzhi? 38 00:05:25,670 --> 00:05:26,930 This is impossible. 39 00:05:28,040 --> 00:05:30,380 I've verified it with the head office three times. 40 00:05:30,710 --> 00:05:35,446 It's true. Your new position is worth over ten thousand yuan per month! 41 00:05:42,750 --> 00:05:45,976 - Cheers! - Jianlin, now that you're at headquarters, 42 00:05:46,000 --> 00:05:48,090 you must help the factory get some new equipment. 43 00:05:49,330 --> 00:05:50,330 Old Zhuang. 44 00:05:51,380 --> 00:05:53,150 A toast to you. Sit. 45 00:05:57,080 --> 00:05:59,304 Old Hu, I sincerely 46 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 congratulate you. 47 00:06:02,540 --> 00:06:04,470 Old Hu, I just want to ask, 48 00:06:04,710 --> 00:06:07,760 how did you manage to get transferred to headquarters? 49 00:06:08,040 --> 00:06:11,329 I'm also wondering. But I think there must be a reason. 50 00:06:13,290 --> 00:06:14,430 I'm thinking... 51 00:06:14,750 --> 00:06:18,590 It's possible, because I've been a veteran worker for over a decade. 52 00:06:20,368 --> 00:06:23,590 The group wants to give an example, tell young people, 53 00:06:23,750 --> 00:06:26,380 if you work hard, you will indeed succeed. 54 00:06:27,880 --> 00:06:29,830 - Thank you. - Drink up! 55 00:06:30,920 --> 00:06:33,760 <i>Let's toast to our Master Hu Jianlin again.</i> 56 00:06:40,012 --> 00:06:43,666 <i>I'm sorry. The number you have dialed is temporarily unavailable.</i> 57 00:06:44,130 --> 00:06:45,510 <i>Please try again later.</i> 58 00:06:48,250 --> 00:06:50,380 Old Hou, you bastard! 59 00:06:51,020 --> 00:06:53,500 [Zhuang Zhengzhi] [Manager of the Supply and Marketing Section] 60 00:06:55,210 --> 00:06:58,180 <i>Hello. The phone you are calling is powered off.</i> 61 00:06:58,268 --> 00:06:59,932 <i>The phone you are calling is powered off.</i> 62 00:07:00,034 --> 00:07:01,870 <i>[Zhuang Zhengzhi] [No rank]</i> 63 00:07:01,895 --> 00:07:06,120 <i>Old Hou, where are you? Why aren't you answering your phone or WeChat.</i> 64 00:07:07,390 --> 00:07:09,124 <i>[Shipping Manifest]</i> 65 00:07:10,670 --> 00:07:13,865 <i>Are we doing the exchange at the usual place? I've sent you the address.</i> 66 00:07:17,670 --> 00:07:19,250 <i>Okay. I'm following the truck.</i> 67 00:07:19,370 --> 00:07:22,750 <i>Can we talk after the exchange? It's about my transfer to headquarters, Old Hou.</i> 68 00:07:46,990 --> 00:07:50,340 Old Hou. I've taken care of the exchange for you. 69 00:07:52,380 --> 00:07:53,660 How's the transfer coming along? 70 00:07:54,218 --> 00:07:56,290 Didn't we talk about this? Don't be impatient. 71 00:07:56,315 --> 00:08:00,150 Impatient? I've given 300,000 two months ago and there's no updates. 72 00:08:00,170 --> 00:08:02,356 If that's how it's going to be, our business is over. 73 00:08:02,380 --> 00:08:03,610 Old Liu. Move back. 74 00:08:03,630 --> 00:08:06,215 Get back here. Guys keep going. 75 00:08:07,500 --> 00:08:11,647 The boss behind this business is your head office's vice president, Jeffrey. 76 00:08:11,672 --> 00:08:14,772 I don't care. I want to transfer to the head office in the capital, 77 00:08:14,797 --> 00:08:17,125 so my son can go to a nice school. That's all I want. 78 00:08:17,150 --> 00:08:21,672 That 300,000 I gave Thomas, my wife and I saved every penny for our son's school. 79 00:08:21,697 --> 00:08:25,118 You know my wife could tear us both apart? Is it so hard to make that phone call? 80 00:08:32,320 --> 00:08:35,755 - Hey, what's up? - Hey, Thomas. Is this a good time? 81 00:08:35,780 --> 00:08:38,472 I want to ask about that matter about my friend from a while back. 82 00:08:38,497 --> 00:08:39,917 <i>Friend? What friend?</i> 83 00:08:40,000 --> 00:08:43,550 Oh, come on. Didn't they give you all the money? 84 00:08:43,570 --> 00:08:45,037 [Thomas] [Director of HR] 85 00:08:45,062 --> 00:08:48,060 - That guy from the standard parts factory? - Yeah, that guy. 86 00:08:49,130 --> 00:08:52,050 <i>Director Thomas, it's me. Sorry to disturb you.</i> 87 00:08:56,420 --> 00:08:57,930 Director Peter, your phone. 88 00:08:58,650 --> 00:09:02,700 [Peter - Vice Director of HR - Manager of Employee Relations and Corporate Culture] 89 00:09:04,290 --> 00:09:05,680 Turn it down. 90 00:09:10,000 --> 00:09:11,840 - Hey, Peter. - Yes, Thomas. 91 00:09:12,290 --> 00:09:14,130 <i>How's that thing I asked you to do last month?</i> 92 00:09:15,080 --> 00:09:17,050 Last month? What thing last month? 93 00:09:17,570 --> 00:09:19,934 Why don't you tell me about it? Let's get on the same page. 94 00:09:19,959 --> 00:09:22,159 I asked the transfer of that parts factory guy. 95 00:09:22,184 --> 00:09:23,975 That Zhuang guy? From the parts factory? 96 00:09:24,000 --> 00:09:25,507 That guy. 97 00:09:25,532 --> 00:09:27,792 You didn't do it? I want it done today. 98 00:09:30,380 --> 00:09:33,050 - Continue. - Old Hou is definitely reliable. 99 00:09:33,170 --> 00:09:34,708 Our money wasn't wasted. 100 00:09:35,670 --> 00:09:37,620 Okay. You should go to sleep now. 101 00:09:38,380 --> 00:09:39,630 Love you, good night. 102 00:09:50,710 --> 00:09:52,300 Why isn't the door closed? 103 00:09:56,580 --> 00:09:58,927 That's weird. Go. 104 00:10:14,640 --> 00:10:15,970 [Annual Party Sign-Up Form] 105 00:10:33,290 --> 00:10:36,050 Standard parts factory. 106 00:10:41,850 --> 00:10:43,630 [Personnel Transfer - Hu Jianlin] 107 00:10:46,600 --> 00:10:49,790 [Middleman - Huo Chengshi] 108 00:10:50,250 --> 00:10:54,450 In all my career this is the first time I see someone that froze on a pig. 109 00:10:55,148 --> 00:10:56,398 [ ... hypothermia, hypoxia... ] 110 00:10:56,460 --> 00:10:59,510 [Present day] 111 00:11:02,750 --> 00:11:05,180 I am a white lotus flower. 112 00:11:06,330 --> 00:11:09,430 The flowing water gently hugs me. 113 00:11:10,670 --> 00:11:11,670 Relax. 114 00:11:12,630 --> 00:11:13,630 Relax. 115 00:11:15,130 --> 00:11:17,430 Transferring one person would attract too much attention. 116 00:11:17,750 --> 00:11:20,430 So we transfer a diversion first. To distract people. 117 00:11:20,960 --> 00:11:22,260 That must be it. 118 00:11:26,583 --> 00:11:29,436 Hello. Is this Zhuang Zhengzhi from Zhonghe parts factory? 119 00:11:29,460 --> 00:11:32,016 - That's me. - I'm from the company's Human Resources. 120 00:11:32,040 --> 00:11:33,760 <i>I'm sorry. For calling you so late.</i> 121 00:11:34,250 --> 00:11:36,840 It's okay. It's not late at all. 122 00:11:37,290 --> 00:11:38,852 - You have news? - Huh? 123 00:11:40,247 --> 00:11:43,430 <i>It's not that simple. We need to run this remote interview with you.</i> 124 00:11:45,250 --> 00:11:46,930 We must follow the necessary procedures. 125 00:11:48,040 --> 00:11:50,903 - Then, please sing a song. - Sing a song? 126 00:11:52,170 --> 00:11:55,340 Wait. Why would this interview involve singing? 127 00:11:55,630 --> 00:11:57,332 Because I can't see if you can dance. 128 00:11:59,920 --> 00:12:02,970 Then I'll sing... I'll sing... 129 00:12:03,790 --> 00:12:05,630 "Camel Bells" 130 00:12:05,750 --> 00:12:10,510 ♪ Saying farewell to comrades-in-arms ♪ 131 00:12:10,880 --> 00:12:15,050 ♪ Embarking on a journey ♪ 132 00:12:16,210 --> 00:12:21,260 ♪ Silent, with tears in our eyes ♪ 133 00:12:21,630 --> 00:12:29,220 ♪ The sound of camel bells rings in our ears ♪ 134 00:12:29,380 --> 00:12:31,130 ♪ Farewell, take care. ♪ 135 00:12:31,580 --> 00:12:33,090 Alright, bottoms up! 136 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Go inside, Mom. 137 00:12:40,670 --> 00:12:42,980 Don't worry. We will take good care of your mother. 138 00:12:43,920 --> 00:12:44,970 Alright, go inside. 139 00:12:45,210 --> 00:12:47,300 Don't worry. I won't let our factory down. 140 00:12:47,420 --> 00:12:48,680 Okay, we're here. 141 00:12:48,830 --> 00:12:51,380 Go back, all of you go back. Don't be emotional. 142 00:12:52,000 --> 00:12:54,050 Wait for my triumphant return! 143 00:13:25,750 --> 00:13:26,750 Is this really you? 144 00:13:27,880 --> 00:13:28,880 That is me. 145 00:13:35,040 --> 00:13:38,185 If we can't immediately come up with practical and feasible reform measures, 146 00:13:38,210 --> 00:13:40,090 the group will face a cash flow problem. 147 00:13:40,290 --> 00:13:43,726 - We should shift to internet finance. - We should cut the heavy industry sector. 148 00:13:43,750 --> 00:13:46,760 I still suggest the quickest way to preserve cash flow, 149 00:13:47,130 --> 00:13:50,470 which is "optimize" 40% of the staff, or 6,000 people. 150 00:13:50,670 --> 00:13:52,970 That can save a third of the cash flow each year. 151 00:13:53,210 --> 00:13:58,044 - What would these 6,000 people do? - How many people agree with Thomas's plan? 152 00:14:09,460 --> 00:14:10,470 Then, do it. 153 00:14:12,540 --> 00:14:14,630 Let's give this plan a code name. 154 00:14:15,460 --> 00:14:17,720 I propose calling it the "Guangjin Project." 155 00:14:18,380 --> 00:14:19,380 Why is that? 156 00:14:19,710 --> 00:14:21,991 - "Broadly advancing". - Broadly advancing. 157 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 <i>I reiterate again,</i> 158 00:14:24,710 --> 00:14:27,630 <i>the Guangjin Project is our group's highest-level confidential plan.</i> 159 00:14:28,250 --> 00:14:30,380 <i>It is strictly forbidden to disclose</i> 160 00:14:30,750 --> 00:14:32,670 <i>any specific details to any media or individual.</i> 161 00:14:33,170 --> 00:14:35,021 <i>Be careful, let's prevent protests.</i> 162 00:14:35,250 --> 00:14:37,800 <i>Ensure the smooth implementation of the Guangjin Project.</i> 163 00:14:38,920 --> 00:14:42,680 <i>Laying off a few thousands is not the problem. The issue is choosing who.</i> 164 00:14:42,872 --> 00:14:45,622 <i>Now HR is the most powerful department.</i> 165 00:14:45,670 --> 00:14:48,280 {\an8}[Mark] [Associate Director of HR] 166 00:14:45,790 --> 00:14:48,460 Definitely Thomas. He just wants to eliminate dissidents. 167 00:14:48,480 --> 00:14:51,540 {\an8}[George] [Vice President of Manufacturing] 168 00:14:48,670 --> 00:14:51,636 His goal is helping his boss bring you down. 169 00:14:51,906 --> 00:14:54,466 [ lay offs coming, start looking for jobs ] 170 00:14:54,491 --> 00:14:56,757 [ Forward this koi fish so you don't get laid off ] 171 00:14:56,782 --> 00:14:58,663 [ beware, 40% of staff will be laid off ] 172 00:15:04,250 --> 00:15:09,050 - Why should we be the ones laid off? - We're not sticking our necks out. 173 00:15:10,000 --> 00:15:12,766 No rush. Let's wait for other departments to move first. 174 00:15:12,790 --> 00:15:14,500 Right. No rush, no rush. 175 00:15:14,580 --> 00:15:18,130 I'll prepare my staff. We'll postpone giving the layoff list. 176 00:15:18,920 --> 00:15:20,960 Let's do our best to sabotage the Guangjin Project. 177 00:15:27,330 --> 00:15:29,637 This tea is too hot. Scalding hot. 178 00:15:31,231 --> 00:15:34,510 <i>Let him take the blame and resign. Avoid paying compensation if possible.</i> 179 00:15:37,040 --> 00:15:39,282 I'm looking for you, I want to talk to you. 180 00:15:39,307 --> 00:15:41,880 Peter, before you speak, I'd like to say three things. 181 00:15:41,905 --> 00:15:44,684 - Go ahead. - First, I am very loyal. 182 00:15:45,830 --> 00:15:49,090 Two weeks ago, our team leader, Vivian, led the entire team to jump ship. 183 00:15:49,500 --> 00:15:51,800 Only I decided to stay behind. 184 00:15:52,210 --> 00:15:55,150 Second, I am very brave. I dare to face my own shortcomings. 185 00:15:56,040 --> 00:15:58,936 I don't understand social cues, and don't know how to please leaders. 186 00:15:58,960 --> 00:16:00,880 I tend to pry into things I shouldn't. 187 00:16:01,000 --> 00:16:03,373 These are all your objective and fair evaluations of me 188 00:16:03,398 --> 00:16:06,260 after you got drunk during team building. I humbly accept them all. 189 00:16:06,710 --> 00:16:08,078 Third, I am very optimistic. 190 00:16:08,103 --> 00:16:11,789 - I can see the positive side of everything. - Did Vivian call you before she jumped ship? 191 00:16:12,500 --> 00:16:14,150 - No. - That's enough! 192 00:16:14,170 --> 00:16:15,970 You make it sound like you chose to stay. 193 00:16:17,170 --> 00:16:20,590 I just want to say that I still have value. Please, don't lay me off. 194 00:16:20,615 --> 00:16:23,305 Give me a chance, and I'll give the company a surprise. 195 00:16:23,580 --> 00:16:25,300 I wasn't going to lay you off. 196 00:16:25,540 --> 00:16:28,090 If we're going to lay off anyone, it'll be someone else. 197 00:16:28,262 --> 00:16:30,712 Let's lay off our HR. Who would do the work then? 198 00:16:32,334 --> 00:16:35,348 I'm meeting with you because a new employee will be coming soon. 199 00:16:35,373 --> 00:16:38,266 I plan to put him in your team. You're in charge of welcoming him. 200 00:16:38,290 --> 00:16:39,970 Get him aligned on the granular level. 201 00:16:41,830 --> 00:16:43,680 Hiring new employees during a major layoff. 202 00:16:45,500 --> 00:16:47,540 - He got in through connections? - Don't ask. 203 00:16:47,750 --> 00:16:50,380 - Let's not upset anyone. - Understood. 204 00:16:51,130 --> 00:16:55,260 I'll be sure to serve him well. To make the boss happy. 205 00:16:56,470 --> 00:16:59,190 [Magic] [Head of Employee Relations and Corporate Culture] 206 00:16:59,876 --> 00:17:03,270 [ Work statement: Overtime is a display of your work ethic ] 207 00:17:06,870 --> 00:17:08,176 [ 24 hours of work a day ] 208 00:17:08,200 --> 00:17:11,340 [ Returned after leaving work 50 times ] 209 00:17:11,390 --> 00:17:13,046 [ 1000 days of unpaid overtime ] 210 00:17:13,070 --> 00:17:14,890 [ No holidays: work all year round ] 211 00:17:15,120 --> 00:17:19,800 [ Over 1500 consecutive days of overtime New achievement! ] 212 00:17:19,825 --> 00:17:22,205 Magic - Message received ;) 213 00:17:22,710 --> 00:17:24,880 Hello, leader. I'm Little Hu. 214 00:17:25,290 --> 00:17:27,720 Senior factory worker. Twenty years of service. 215 00:17:27,880 --> 00:17:32,095 Hello, I'm Hu Jianlin. Senior factory worker. 216 00:17:32,398 --> 00:17:35,318 You could say I'm a person with many good qualities. 217 00:17:36,750 --> 00:17:38,710 Simple. Kind. 218 00:17:40,290 --> 00:17:41,290 Simple. 219 00:17:42,170 --> 00:17:43,170 Single. 220 00:17:44,630 --> 00:17:47,650 My first half of life has been waiting for this moment. 221 00:17:49,420 --> 00:17:52,040 Leader... this... smoke... 222 00:17:53,130 --> 00:17:55,050 Today is not an ordinary day. 223 00:17:56,420 --> 00:18:00,075 Let's do it! Your future is not a dream anymore. 224 00:18:02,790 --> 00:18:03,790 I pick you. 225 00:18:11,540 --> 00:18:12,540 Hello. 226 00:18:22,080 --> 00:18:23,080 Do a good job. 227 00:18:49,540 --> 00:18:50,540 Hello. 228 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Hello. 229 00:18:58,544 --> 00:19:01,817 We've been waiting so much for this moment. We're so glad you're finally here. 230 00:19:02,920 --> 00:19:05,923 - You're too kind. You are? - Let me introduce myself. 231 00:19:05,948 --> 00:19:09,877 I'm from HR. Head of Employee Relations and Corporate Culture Department. Magic. 232 00:19:09,949 --> 00:19:13,039 - From now on, you'll be my subordinate. - Oh, boss. 233 00:19:13,877 --> 00:19:15,750 - Boss. - Please, come in. 234 00:19:15,775 --> 00:19:17,807 - Do you smoke? - Sorry, It's not allowed here. 235 00:19:18,704 --> 00:19:20,454 - Please, have a seat. - Thank you. 236 00:19:25,080 --> 00:19:27,050 Let's start with a salary negotiation. 237 00:19:27,460 --> 00:19:29,380 - Negotiation? - It's a mere formality. 238 00:19:30,723 --> 00:19:33,356 Your current position is specialist, job level is K7. 239 00:19:33,434 --> 00:19:36,958 According to the team's standards, the annual salary is 240,000 after tax. 240 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 How much? 241 00:19:43,580 --> 00:19:44,580 240,000. 242 00:19:48,540 --> 00:19:51,760 Fifteen months' pay per year. Plus bonuses and various subsidies, 243 00:19:52,170 --> 00:19:53,840 you'll take home about 360,000 a year. 244 00:19:57,040 --> 00:19:58,050 Please wait a moment. 245 00:20:00,290 --> 00:20:01,880 I'm just saving this as evidence. 246 00:20:05,586 --> 00:20:08,482 This is just the group's standard. For a talent as valuable as yours, 247 00:20:08,507 --> 00:20:11,610 I think the annual salary should be raised to the highest standard of 400,000. 248 00:20:14,710 --> 00:20:16,050 That's you who said it. 249 00:20:17,420 --> 00:20:18,760 Show me the contract. 250 00:20:19,575 --> 00:20:21,200 You mean the employment contract? 251 00:20:21,500 --> 00:20:24,575 Yes. The early you sign, the early you settle. 252 00:20:29,080 --> 00:20:31,071 This is the Human Resources Department, HR. 253 00:20:31,750 --> 00:20:34,340 Our Employee Relations and Corporate Culture Department is here. 254 00:20:34,540 --> 00:20:35,540 Sales Department 9. 255 00:20:35,920 --> 00:20:37,050 Sales Department 10. 256 00:20:37,630 --> 00:20:40,547 Marketing Development Department. 257 00:20:41,080 --> 00:20:44,094 Corporate Communications Department. 258 00:20:44,362 --> 00:20:50,080 This is the Brand Marketing and Public Relations Department, BMPR. 259 00:20:51,210 --> 00:20:55,150 B. M. P. R. 260 00:20:55,170 --> 00:20:56,770 Our company has a pantry on every floor. 261 00:20:56,830 --> 00:20:59,800 You can rest here when you're tired from work. Have some coffee and snacks. 262 00:20:59,960 --> 00:21:01,050 Is all of this free? 263 00:21:01,170 --> 00:21:03,300 It's free. We have afternoon tea every day. 264 00:21:05,670 --> 00:21:07,750 I'm sorry, are you hungry? 265 00:21:07,790 --> 00:21:09,820 - No, I'm not. - I'll take you to the cafeteria. 266 00:21:13,920 --> 00:21:15,970 Look. This is Western food. 267 00:21:16,130 --> 00:21:19,080 Chongqing flavor, Guangdong flavor, and Japanese cuisine. 268 00:21:19,170 --> 00:21:20,690 Have you decided what you want to eat? 269 00:21:21,880 --> 00:21:22,880 I want it all. 270 00:21:23,750 --> 00:21:24,750 Please come in. 271 00:21:25,040 --> 00:21:27,380 This is the gym for regular employees of the group. 272 00:21:27,960 --> 00:21:31,510 Those below K8 level can use their employee card to exercise here. 273 00:21:31,670 --> 00:21:34,630 - This is our group's swimming pool. - Why is it all empty? 274 00:21:34,790 --> 00:21:37,260 - What a waste. - Lately no one is daring to come. 275 00:21:39,460 --> 00:21:42,303 Just testing if it's cold. Let's swim some day. 276 00:21:42,920 --> 00:21:46,960 This is the mid-level lounge area. Those from K8 to K10 can rest here with their cards. 277 00:21:47,290 --> 00:21:49,470 You can also have sauna and massage services here. 278 00:21:49,639 --> 00:21:52,881 We also have a high-level lounge. But my access isn't sufficient to enter. 279 00:21:56,290 --> 00:21:58,680 So comfortable. Does this qualify as work? 280 00:22:01,858 --> 00:22:03,428 Isn't it an eight-hour work system? 281 00:22:03,453 --> 00:22:06,935 Yes but everyone here volunteers for overtime. Absolutely no one is forced. 282 00:22:06,960 --> 00:22:09,396 Remember that. You have to say the same thing outside. 283 00:22:09,420 --> 00:22:11,360 Understood. If the boss doesn't leave, 284 00:22:11,380 --> 00:22:13,558 - the employees are too embarrassed to leave. - Right. 285 00:22:13,605 --> 00:22:16,284 You get reimbursed for taxis after nine and there's overtime pay. 286 00:22:16,309 --> 00:22:18,440 And use the computer without paying for electricity. 287 00:22:18,465 --> 00:22:21,136 - Does it matter where you are? - That makes sense. 288 00:22:21,970 --> 00:22:24,250 - You also need to choose an English name. - Right. 289 00:22:24,275 --> 00:22:26,708 This is the corporate culture of our international company. 290 00:22:26,733 --> 00:22:29,389 From now on, everyone will call you by your English name. 291 00:22:29,414 --> 00:22:31,424 So you have to choose a good-sounding one. 292 00:22:32,330 --> 00:22:33,330 Choose it. 293 00:22:34,790 --> 00:22:38,760 Do you have any personal preferences or familiar English names? 294 00:22:38,866 --> 00:22:39,866 Vegeta. 295 00:22:41,080 --> 00:22:42,080 He-Man. 296 00:22:42,147 --> 00:22:43,243 Princess Artasha. 297 00:22:43,268 --> 00:22:44,268 Sheriff Buster. 298 00:22:44,293 --> 00:22:45,463 Inspector Gadget. 299 00:22:47,915 --> 00:22:50,056 Actually, there's another way. It's to choose a name 300 00:22:50,081 --> 00:22:52,353 based on your Chinese name with a similar pronunciation. 301 00:22:53,170 --> 00:22:55,210 For example, Li Dawei from Marketing. 302 00:22:55,380 --> 00:22:57,610 - David Li. - David Li. 303 00:22:57,630 --> 00:22:59,220 My name is Ma Jie. 304 00:22:59,380 --> 00:23:01,110 - Jie, Jack. - Jack. 305 00:23:01,130 --> 00:23:03,340 And my surname is Ma. So my English name is... 306 00:23:03,580 --> 00:23:05,072 Right, right. Magic. 307 00:23:06,266 --> 00:23:09,567 - I thought you were picking Jack Ma. - I wouldn't dare use that name. 308 00:23:09,592 --> 00:23:11,935 - Wouldn't that be presumptuous? - What about me? 309 00:23:13,380 --> 00:23:16,051 - Jianlin. You can be called Zhuang. - John. 310 00:23:18,000 --> 00:23:19,510 Nickname, Johnny. 311 00:23:21,000 --> 00:23:23,590 - Johnny. - Sounds trustworthy and lovely. 312 00:23:23,750 --> 00:23:26,080 - It is lovely. - Yes. 313 00:23:26,287 --> 00:23:27,287 John. 314 00:23:37,084 --> 00:23:39,020 <i>Let's make the rules transparent.</i> 315 00:23:39,045 --> 00:23:41,223 <i>Online and offline must complement each other.</i> 316 00:23:41,248 --> 00:23:43,168 <i>We need a strong market strategy.</i> 317 00:23:43,193 --> 00:23:45,610 <i>Lay the foundation for disruptive innovation.</i> 318 00:23:45,630 --> 00:23:47,360 <i>Yeah, right. I think you make sense.</i> 319 00:23:47,380 --> 00:23:50,209 <i>When we have the meeting later, we need to implement this as well.</i> 320 00:23:50,790 --> 00:23:51,790 John. 321 00:23:52,290 --> 00:23:54,005 This is our department manager, Peter. 322 00:23:54,880 --> 00:23:56,130 Oh, hello. 323 00:23:56,500 --> 00:23:57,500 I'm John. 324 00:23:58,920 --> 00:24:02,170 - Has all the on boarding been taken care of? - It's all done. 325 00:24:02,330 --> 00:24:05,930 Magic was very caring. He took me around everywhere. 326 00:24:06,040 --> 00:24:09,226 I knew our company was good before but I didn't expect it to be this good. 327 00:24:09,250 --> 00:24:11,880 I'm... really amazed. My eyes have been opened! 328 00:24:14,080 --> 00:24:15,080 He's funny. 329 00:24:16,630 --> 00:24:20,106 Well then, you should work hard. If you don't understand something, just ask me. 330 00:24:20,130 --> 00:24:21,940 - I actually do have a question. - Go ahead. 331 00:24:21,960 --> 00:24:24,180 Boss, why did the group transfer me here 332 00:24:25,170 --> 00:24:27,930 to do this HR job? 333 00:24:28,920 --> 00:24:30,260 I've never done this before. 334 00:24:34,460 --> 00:24:35,470 What do you think? 335 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 I think... 336 00:24:40,200 --> 00:24:41,290 Is it because, 337 00:24:41,380 --> 00:24:43,380 I'm always the factory's model worker every year 338 00:24:43,460 --> 00:24:45,926 and then the group wants to set an example for the employees 339 00:24:45,960 --> 00:24:48,217 to tell everyone that as long as you work hard, 340 00:24:48,290 --> 00:24:50,970 you can be like him. Then your future is not a dream. 341 00:24:54,080 --> 00:24:55,710 Yeah. That's what it means. 342 00:24:56,022 --> 00:24:58,506 - Oh, that's what it means. - That's exactly what it means. 343 00:24:59,880 --> 00:25:01,340 <i>Then I'm relieved.</i> 344 00:25:01,830 --> 00:25:03,233 You see? This is a deliberate move. 345 00:25:03,258 --> 00:25:05,900 It must be Thomas's instruction to make us have a unified response. 346 00:25:05,920 --> 00:25:08,270 - We all have to say this to the public. - Understood. 347 00:25:08,290 --> 00:25:10,266 Oh, right. I forgot to give you John's file. 348 00:25:10,290 --> 00:25:12,040 Remember to file it. You can go back now. 349 00:25:12,130 --> 00:25:14,000 Take good care of him. Meticulously. 350 00:25:19,290 --> 00:25:20,880 Arriving near the destination. 351 00:25:21,040 --> 00:25:22,680 The destination is on your left. 352 00:25:22,830 --> 00:25:24,470 Navigation complete. 353 00:25:34,040 --> 00:25:37,579 This is the model unit of the apartment our group's real estate company builds. 354 00:25:43,330 --> 00:25:44,330 What do you mean? 355 00:25:45,580 --> 00:25:48,896 I've spoken with their manager. You can stay here for free for three months. 356 00:25:48,920 --> 00:25:51,800 Just to settle down. Until you find a place of your own. 357 00:25:58,723 --> 00:26:01,586 But sometimes we need to cooperate with people visiting the apartment. 358 00:26:01,611 --> 00:26:02,611 Understood. 359 00:26:16,130 --> 00:26:18,460 Look at this river view, mom. 360 00:26:19,000 --> 00:26:21,690 - Do you see it? - Jianlin, what are you wearing? 361 00:26:21,710 --> 00:26:23,840 Mom, I'm not called Jianlin anymore. 362 00:26:24,000 --> 00:26:25,703 - I'm called John. - John? 363 00:26:25,728 --> 00:26:27,730 How much does it cost to stay there for a night? 364 00:26:27,755 --> 00:26:29,885 You probably don't need to worry about the money. 365 00:26:35,622 --> 00:26:37,352 - Second Uncle. - Where's my aunt? 366 00:26:37,380 --> 00:26:40,221 - Look at this sofa, real fabric. - Look how spacious and bright it is. 367 00:26:40,246 --> 00:26:41,246 Cao Huilan. 368 00:26:41,960 --> 00:26:42,960 Long time no see. 369 00:26:44,750 --> 00:26:47,470 Actually, I don't have anything special to say. 370 00:26:48,880 --> 00:26:50,630 Just a simple greet. 371 00:26:51,460 --> 00:26:54,630 May we... live peacefully through the years 372 00:26:56,500 --> 00:26:58,406 and move through life's fleeting vanities. 373 00:27:14,640 --> 00:27:17,421 [The peak of life] 374 00:27:22,040 --> 00:27:23,040 Magic. 375 00:27:23,330 --> 00:27:25,510 Who's in charge of the company's annual party? 376 00:27:25,750 --> 00:27:29,590 - I can take charge. - What a coincidence. I signed up. 377 00:27:30,290 --> 00:27:33,010 No one interviewed me. Why don't you interview me? 378 00:27:34,040 --> 00:27:35,040 Did you sign up? 379 00:27:35,630 --> 00:27:38,000 - I sign up every year. - That shouldn't be. 380 00:27:38,670 --> 00:27:41,427 I remember I only interviewed one person from the parts factory. 381 00:27:41,606 --> 00:27:43,990 Were there other applicants from my factory? 382 00:27:45,330 --> 00:27:47,810 - I thought I was the only interested. - Let me check for you. 383 00:27:47,830 --> 00:27:49,480 It's okay. It's not important. 384 00:27:49,500 --> 00:27:52,010 That's no threat to me. I'm very well prepared. 385 00:27:52,630 --> 00:27:53,760 Here's the situation. 386 00:27:53,880 --> 00:27:56,470 The preliminary interviews are over. We're compiling the results. 387 00:27:58,000 --> 00:28:00,840 ♪ Smile. ♪ ♪ A smile is praise. ♪ 388 00:28:00,920 --> 00:28:03,180 ♪ A frown makes my heart flutter. ♪ 389 00:28:03,500 --> 00:28:05,060 ♪ You don't have time for me. ♪ 390 00:28:05,080 --> 00:28:06,690 There's still time. There's still time. 391 00:28:06,710 --> 00:28:08,260 Right, the grades aren't finished. 392 00:28:08,460 --> 00:28:11,300 - Just fill out this form. - Magic, you're too good to me. 393 00:28:11,330 --> 00:28:12,530 I'll definitely practice hard. 394 00:28:13,630 --> 00:28:15,550 No rush, let me enter your file first. 395 00:28:18,540 --> 00:28:19,540 Hu Jianlin. 396 00:28:19,930 --> 00:28:22,560 [Annual party application form] 397 00:28:23,130 --> 00:28:24,348 Application form. 398 00:28:25,122 --> 00:28:28,380 - Come with me, let's meet the leaders. - So many leaders. 399 00:28:29,330 --> 00:28:30,590 I'm going to meet the leaders. 400 00:28:32,271 --> 00:28:35,630 Transfer from the parts factory. What was that Zhuang guy's name again? 401 00:28:36,170 --> 00:28:37,266 Can you sing a song? 402 00:28:37,290 --> 00:28:39,686 There are others who applied from the parts factory? 403 00:28:39,711 --> 00:28:41,431 I thought I was the only one who applied. 404 00:28:44,830 --> 00:28:46,470 Peter. 405 00:28:47,250 --> 00:28:48,570 Could you come here for a second? 406 00:28:48,960 --> 00:28:50,470 Just a moment. 407 00:28:51,420 --> 00:28:53,461 - What's wrong? - It's bad. 408 00:28:53,486 --> 00:28:55,386 The application of Zhuang is actually a resume. 409 00:28:55,411 --> 00:28:57,395 The resume of Hu is actually an application. 410 00:28:57,420 --> 00:28:59,810 Zhuang wanted to transfer, but signed for the party instead. 411 00:28:59,830 --> 00:29:02,686 And Hu wasn't aware of the transfer, was just applying to the party. 412 00:29:02,710 --> 00:29:03,900 - You understand? - Yes, I do. 413 00:29:03,920 --> 00:29:05,726 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 414 00:29:05,750 --> 00:29:08,259 - Are you doing a tongue-twister? - They've been switched. 415 00:29:08,284 --> 00:29:12,540 The person who should've been transferred is named Zhuang, not Hu. 416 00:29:13,670 --> 00:29:16,090 You mean we switched them? 417 00:29:16,580 --> 00:29:19,564 - If Thomas finds out, we're done. - You were the one who on boarded him. 418 00:29:19,589 --> 00:29:22,236 You'll take the blame for this. You're fired, get out! 419 00:29:26,750 --> 00:29:27,750 I can't tell no one. 420 00:29:31,920 --> 00:29:33,800 I'm dead. 421 00:30:00,920 --> 00:30:04,186 Luckily, no one was hurt this time and the fire department didn't have to come. 422 00:30:04,210 --> 00:30:06,510 This time, you'll only get a warning and a fine. 423 00:30:06,790 --> 00:30:10,912 I'm sorry. I'll follow the law in the future. I'm very sorry for the trouble. 424 00:30:10,937 --> 00:30:14,130 Thomas. I have completed Zhuang's on boarding. 425 00:30:14,500 --> 00:30:15,500 Who? 426 00:30:17,790 --> 00:30:19,720 - The transfer from the factory. - Oh, right. 427 00:30:20,000 --> 00:30:22,020 - That Zhuang. - Johnny. 428 00:30:22,040 --> 00:30:23,810 Oh, Johnny. Johnny. 429 00:30:23,830 --> 00:30:26,118 Welcome to our HR family. Let's work hard together. 430 00:30:26,143 --> 00:30:27,956 - Thank you, boss. - Okay, the alarm is off. 431 00:30:27,981 --> 00:30:29,471 Everyone, get back to work. 432 00:30:32,670 --> 00:30:37,970 Hey, those two are really good at pretending. If I wasn't the one that arranged this, 433 00:30:38,710 --> 00:30:41,201 I would have believed those two didn't knew each other. 434 00:30:41,330 --> 00:30:44,650 - I think they really don't know each other. - Look at the trouble you've caused. 435 00:30:44,670 --> 00:30:46,665 Bringing everyone in the building down here. 436 00:30:46,690 --> 00:30:48,388 You'll be fined a month's salary for this. 437 00:30:50,290 --> 00:30:52,800 If only I knew. That wasn't worth. 438 00:30:55,000 --> 00:30:56,510 You need to look at the bright side. 439 00:30:57,960 --> 00:31:02,290 Clearly Thomas and Peter don't know him. I'm the only one aware he was wrongly assigned. 440 00:31:02,315 --> 00:31:04,110 This gives me a lot of room to maneuver. 441 00:31:04,130 --> 00:31:06,680 As long as we don't let him work, nothing will go wrong. 442 00:31:06,830 --> 00:31:08,090 You can keep your job. 443 00:31:08,210 --> 00:31:10,970 For a veteran like you in the workplace, it's not a difficult task. 444 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 You can definitely do it. 445 00:31:17,830 --> 00:31:21,220 - Go for it! - Bro, "go for it" might not be enough. 446 00:31:21,500 --> 00:31:25,380 - I've got glycerin suppositories, want some? - Oh, thanks. I'm good. 447 00:31:38,540 --> 00:31:40,810 You're from team three, right? I have some forms here. 448 00:31:40,830 --> 00:31:42,810 - Your team needs to fill them. - I'll handle it. 449 00:31:42,830 --> 00:31:44,424 Thank you for your work. 450 00:31:44,598 --> 00:31:47,913 - Annual budget, your team should approve it. - I'll handle it. Thanks. 451 00:31:50,710 --> 00:31:52,420 Hello. Yes? 452 00:31:54,580 --> 00:31:56,557 Okay. Goodbye. 453 00:32:02,420 --> 00:32:05,880 I've been sitting there for three days. You can give me some work to do now. 454 00:32:06,250 --> 00:32:08,150 No rush. Indeed, no rush. 455 00:32:08,170 --> 00:32:10,580 - Familiarize with the situation first. - So, for example, 456 00:32:10,710 --> 00:32:13,590 what kind of situation should I familiarize myself with? 457 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 Head what? 458 00:32:17,670 --> 00:32:21,180 Head count. The most important job in a big corporation. 459 00:32:21,670 --> 00:32:24,476 There are too many people in the team. We need to know how many. 460 00:32:24,500 --> 00:32:27,710 That way, we can make arrangements. When to hire. When to lay off. 461 00:32:28,380 --> 00:32:29,935 - Understand? - Understood. 462 00:32:31,670 --> 00:32:34,340 Just memorize names. I can definitely memorize all these names. 463 00:32:35,420 --> 00:32:37,050 I have to find someone to help me. 464 00:32:38,540 --> 00:32:39,680 Three years ago, 465 00:32:40,080 --> 00:32:42,810 I worked on H5 reports from the 27th floor Planning Department 466 00:32:42,830 --> 00:32:45,090 all the way to the 35th floor, Marketing Department. 467 00:32:45,750 --> 00:32:47,720 I went back and forth three times in four months. 468 00:32:48,170 --> 00:32:50,513 Is there any department's work I can't do? 469 00:32:51,040 --> 00:32:53,840 Don't try to be superior with me and don't tell me about 470 00:32:53,920 --> 00:32:55,800 graduating from that notorious American school. 471 00:32:56,210 --> 00:32:58,410 Don't you still have to use templates for PPTs? 472 00:33:00,380 --> 00:33:03,400 I am the kind of person who hates pretentious people the most. 473 00:33:13,540 --> 00:33:16,010 Can you stop making things difficult for your boss? 474 00:33:16,170 --> 00:33:19,550 Who can stand being treated like that by a subordinate? Control your temper. 475 00:33:19,820 --> 00:33:21,725 There are real chances of a permanent position. 476 00:33:21,750 --> 00:33:24,131 Massive layoffs are coming, what are you talking about? 477 00:33:24,156 --> 00:33:26,594 Don't believe those rumors. 478 00:33:26,619 --> 00:33:28,169 Rumors are the only reliable news. 479 00:33:28,624 --> 00:33:29,908 Three years, then three years. 480 00:33:29,955 --> 00:33:32,710 Over five years being lied about this position. Did I got it? 481 00:33:32,790 --> 00:33:34,870 We take the blame for every problem. 482 00:33:34,920 --> 00:33:37,106 And the permanent staff take credit for our work. 483 00:33:37,130 --> 00:33:41,150 Specially those middle managers who got in through connections just to coast. 484 00:33:41,175 --> 00:33:43,686 Anyway, it's pointless. I'm leaving after this year. 485 00:33:43,711 --> 00:33:45,341 Hey, you. Yeah, you, come here. 486 00:33:45,366 --> 00:33:47,196 - Hold the reflector for me. - Okay, coming. 487 00:33:48,460 --> 00:33:52,389 I heard some new employees aren't doing well in human resources department. 488 00:33:52,414 --> 00:33:56,500 - Tomorrow you can go and help them. - Okay, everyone, one more shot. 3, 2, 1. 489 00:33:58,173 --> 00:34:00,282 [ Penny - Outsourced staff ] 490 00:34:03,030 --> 00:34:05,310 [Working Statement - Speak your mind] 491 00:34:06,626 --> 00:34:09,186 [No achievements have been unlocked yet] [Keep up the good work!] 492 00:34:11,107 --> 00:34:12,716 [Oh - Good - OK] 493 00:34:16,505 --> 00:34:19,320 [From outsourced staff to HR team] 494 00:34:19,340 --> 00:34:21,710 [Report to Magic] 495 00:34:40,330 --> 00:34:43,060 - Master. Need any help? - No need. It's a small job. 496 00:34:43,080 --> 00:34:45,930 This is electricity. Most people can't handle this. 497 00:34:46,532 --> 00:34:48,962 In the future you'll thank yourself for the hard work. 498 00:34:49,080 --> 00:34:51,025 What year is this? Still this motivational crap? 499 00:34:51,050 --> 00:34:52,165 Is it bad? 500 00:34:52,290 --> 00:34:54,605 - It is very nourishing. - Only the weak need nourishment. 501 00:34:54,630 --> 00:34:57,131 Why take motivational crap when there's real substance? 502 00:34:57,156 --> 00:34:59,718 Most people in big companies don't even know what they're doing. 503 00:34:59,743 --> 00:35:01,975 You're better than them. Doing something practical. 504 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 John! 505 00:35:04,790 --> 00:35:07,080 - Come down, a specialist will fix this. - It's fixed. 506 00:35:08,790 --> 00:35:10,060 - Who are you? - Penny. 507 00:35:10,080 --> 00:35:11,960 I'm from the outsourced staff, here to help. 508 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 You're finally here. 509 00:35:13,630 --> 00:35:15,510 I'm Magic, head of team three. 510 00:35:15,540 --> 00:35:17,180 This is our specialist, John. 511 00:35:18,920 --> 00:35:20,880 I called you master earlier, sorry about that. 512 00:35:21,250 --> 00:35:23,510 It's okay. Many people call me master. 513 00:35:23,790 --> 00:35:25,290 Hello, Panni (Rebellious) 514 00:35:26,180 --> 00:35:28,290 Keep it up, Panni. 515 00:35:32,540 --> 00:35:34,027 I'd say I have a pretty good memory. 516 00:35:34,051 --> 00:35:36,480 I don't know why but I just can't remember these names. 517 00:35:36,500 --> 00:35:38,594 - You, have a good memory? - To be honest, 518 00:35:39,460 --> 00:35:42,419 the stuff our factory makes, bolts, nuts, studs, screws, 519 00:35:42,420 --> 00:35:44,470 retaining rings, coils, fasteners, 520 00:35:44,790 --> 00:35:45,840 dozens of varieties. 521 00:35:45,880 --> 00:35:46,880 Just screws alone, 522 00:35:46,920 --> 00:35:50,440 from M6 to M200, there are hundreds of models. 523 00:35:50,460 --> 00:35:53,380 The pitch, outer diameter, and wire diameter of each model, 524 00:35:53,540 --> 00:35:55,630 I can remember them to four or five decimal places. 525 00:35:57,330 --> 00:35:58,880 What did you actually do before? 526 00:35:59,250 --> 00:36:01,300 - A senior fitter. - Never worked in HR? 527 00:36:02,420 --> 00:36:05,930 - Then why did they transfer you here? - Because I'm a veteran worker. 528 00:36:06,250 --> 00:36:07,490 To set an example for everyone. 529 00:36:07,580 --> 00:36:09,180 Do you think that's a believable reason? 530 00:36:09,290 --> 00:36:12,306 - That's what General Manager Peter said. - Peter is talking nonsense. 531 00:36:12,330 --> 00:36:14,266 Anyway, looking at your work performance, 532 00:36:14,290 --> 00:36:16,419 I don't believe you can memorize so much data. 533 00:36:16,420 --> 00:36:19,220 Because that data is all used in production. 534 00:36:19,830 --> 00:36:22,840 I memorized it bit by bit through practice. These names, they... 535 00:36:26,080 --> 00:36:28,220 You can practice with names too. 536 00:36:37,040 --> 00:36:38,630 You're Zhao Xiaojie. 537 00:36:40,000 --> 00:36:41,200 From Marketing Department One. 538 00:36:41,880 --> 00:36:42,930 Twenty-six years old. 539 00:36:46,170 --> 00:36:47,260 You're Ma Chao? 540 00:36:47,710 --> 00:36:50,125 From the Internal Affairs Department. 32 years old. 541 00:36:51,000 --> 00:36:52,050 Your name is... 542 00:36:53,710 --> 00:36:56,800 Don't rush. Let me think. I'll definitely remember. 543 00:36:59,540 --> 00:37:00,930 How about you give me a hint? 544 00:37:02,330 --> 00:37:03,857 - Lin Dusong. - You can see outside. 545 00:37:03,881 --> 00:37:05,750 - 26 years old. - It's very beautiful. 546 00:37:05,960 --> 00:37:08,520 The bathtub is nice. It's huge, you could swim in it. 547 00:37:08,670 --> 00:37:10,180 Zhang Jian, Wu Tao. 548 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 Li Xiuya. 549 00:37:12,250 --> 00:37:13,419 Zhou Xiaolan. 550 00:37:13,420 --> 00:37:15,590 Liu Xiang. Zhang Xiaoxiang. 551 00:37:16,532 --> 00:37:19,590 Look how dedicated your sales team is. You even hired models. 552 00:37:19,790 --> 00:37:22,090 - Where did you buy the suits? - The company provided. 553 00:37:25,210 --> 00:37:26,830 - Good morning. - Morning. 554 00:37:29,460 --> 00:37:32,977 Zilong. What do you mean by "back-end data management"? 555 00:37:33,380 --> 00:37:36,430 - Managing back-end data. - Ah, I see. 556 00:37:36,670 --> 00:37:37,680 What about Niu Chao? 557 00:37:37,750 --> 00:37:40,130 I'm responsible for optimizing the program architecture. 558 00:37:40,210 --> 00:37:42,440 Which is... program architecture optimization. 559 00:37:43,380 --> 00:37:45,100 It's been very enlightening talking to you. 560 00:37:45,960 --> 00:37:48,340 You're He Xuan, right? I've seen you on the list. 561 00:37:48,460 --> 00:37:50,540 You're very distinctive. I remembered you right away. 562 00:37:50,670 --> 00:37:52,552 - Wish you a pleasant work day. - See you. 563 00:37:54,580 --> 00:37:55,580 Who is that? 564 00:37:56,500 --> 00:38:00,016 I heard he's a new specialist transferred from the Employee Relations Department. 565 00:38:00,040 --> 00:38:03,225 Employee Relations Department? Isn't that the department in charge of layoffs? 566 00:38:03,250 --> 00:38:07,050 Then why did he just remember me? What list? The layoff list. 567 00:38:07,330 --> 00:38:10,270 Dong Xin, Ren Zhenghui, 41 years old. Leader of Sales Department team one. 568 00:38:10,290 --> 00:38:12,130 Wan Ying, 28 years old, Sales Department. 569 00:38:12,290 --> 00:38:14,360 27 years old, Sales Department. Yin Sixie. 570 00:38:14,380 --> 00:38:17,010 34 years old, Leader of Sales Department team three. 571 00:38:19,330 --> 00:38:20,550 Zhang Xiaoqiang 572 00:38:20,710 --> 00:38:23,090 21 years old, intern in Sales Department, Group three. 573 00:38:23,790 --> 00:38:25,010 Don't be too stressed. 574 00:38:25,460 --> 00:38:27,060 Su Dong Jiang Nan 575 00:38:27,080 --> 00:38:28,080 Wu Tong 576 00:38:28,380 --> 00:38:29,380 Li Yu 577 00:38:29,580 --> 00:38:30,580 Liu Zhiqiang 578 00:38:31,040 --> 00:38:32,130 Song Wei 579 00:38:32,580 --> 00:38:33,680 Zhang Yande 580 00:38:33,710 --> 00:38:37,410 This is going to be a big mess. He's scaring people to death by shouting names like that. 581 00:38:37,580 --> 00:38:40,356 John's attitude doesn't represent the views of the HR Department. 582 00:38:40,380 --> 00:38:42,880 Then... I won't be laid off, right? 583 00:38:44,170 --> 00:38:46,300 Not necessarily. You still might be laid off. 584 00:38:46,710 --> 00:38:48,802 - Are you okay? - Great stab in the back. 585 00:38:49,263 --> 00:38:52,630 Just now downstairs, that man called out my name. 586 00:38:53,750 --> 00:38:54,750 What the hell? 587 00:38:56,580 --> 00:38:59,763 - Even the department heads were called out. - He gave me those sunflower seeds. 588 00:39:07,040 --> 00:39:10,237 Wang Xiaoyu. Li Minghao. Pan Yangdi. 589 00:39:11,880 --> 00:39:13,893 Zhang Mingxuan. Zhang Mingxuan. 590 00:39:15,540 --> 00:39:18,220 Dare you answer when I call your name? 591 00:39:20,130 --> 00:39:21,130 Hey. 592 00:39:28,080 --> 00:39:30,660 I've investigated and found out. That person is called Johnny Hu. 593 00:39:30,750 --> 00:39:34,726 He was transferred this month from our parts factory to the group's HR Department. 594 00:39:34,750 --> 00:39:39,088 I understand. He has no personal interests with any other departments in our company. 595 00:39:40,000 --> 00:39:42,720 He was brought here just to do this. Isn't this pointing at me? 596 00:39:43,080 --> 00:39:48,010 The number of seeds is a hint to our department, the number of heads being cut. 597 00:39:49,380 --> 00:39:50,380 Panni. 598 00:39:51,380 --> 00:39:52,380 Candy Crusher. 599 00:39:54,540 --> 00:39:55,540 What does that mean? 600 00:39:57,580 --> 00:40:01,680 I thought the departments would drag it out longer. I didn't expect it to go so smoothly. 601 00:40:02,080 --> 00:40:04,731 - Yeah, I didn't expect it to go so smoothly. - I've got it! 602 00:40:05,130 --> 00:40:07,260 Thomas, you're so smart! 603 00:40:07,500 --> 00:40:10,310 I didn't do anything. It's all thanks to your execution. 604 00:40:10,330 --> 00:40:12,340 Yes, yes, yes. Good execution from below. 605 00:40:12,790 --> 00:40:14,110 Thank you all for your hard work. 606 00:40:14,250 --> 00:40:16,170 Johnny. Johnny. 607 00:40:16,710 --> 00:40:18,220 Do you remember me? 608 00:40:19,040 --> 00:40:21,016 He Xuan. From the Technology R&D Department. 609 00:40:21,040 --> 00:40:22,040 Yes. 610 00:40:22,960 --> 00:40:25,010 That... That lunch lady just now... 611 00:40:25,170 --> 00:40:27,380 She gave me an extra apple. 612 00:40:27,540 --> 00:40:30,266 I can't eat it all. Here, you take it. 613 00:40:31,727 --> 00:40:33,560 - Are you okay? - I'm fine. 614 00:40:33,580 --> 00:40:37,350 I feel like I just watched a cheesy romance scene. Way too much sugar. 615 00:40:37,670 --> 00:40:39,260 They're all too nice to me. 616 00:40:42,460 --> 00:40:43,460 Does that work? 617 00:40:48,210 --> 00:40:49,210 Thank you. 618 00:40:51,830 --> 00:40:54,630 I don’t deserve this. All I did was remembering their names. 619 00:40:54,790 --> 00:40:56,470 But they're so kind to me. 620 00:40:56,830 --> 00:40:59,220 Actually, I haven't memorized some of the details yet. 621 00:40:59,630 --> 00:41:01,791 - I'll work hard. - You've already done enough. 622 00:41:02,510 --> 00:41:05,260 See, now I have such a good relationship with everyone. 623 00:41:05,880 --> 00:41:07,800 You can give me some new tasks now. 624 00:41:08,920 --> 00:41:12,083 - Your audition passed the first stage. - You have such good taste. 625 00:41:12,107 --> 00:41:14,927 - But there's a second stage. - Got it. I'll rehearse hard. 626 00:41:16,080 --> 00:41:19,224 Please test the mic first. Or should I turn on the music for you? 627 00:41:21,420 --> 00:41:25,110 - How many people will watch? - Please relax, the party will be crowded. 628 00:41:29,790 --> 00:41:32,806 Why don't we do this together? It's a chance to show your faces. 629 00:41:32,830 --> 00:41:35,050 I'm not going. This is overtime. 630 00:41:35,075 --> 00:41:37,270 I can't do it either. I only know how to review. 631 00:41:37,290 --> 00:41:38,290 Get down! 632 00:41:39,330 --> 00:41:43,024 Bring out your rebellious spirit. Rebel up! Look at these hands. 633 00:41:44,790 --> 00:41:47,470 Listen to the music, follow the rhythm, get ready. 634 00:41:52,710 --> 00:41:55,686 I'm sorry to inform you that you've been laid off by the company this time. 635 00:41:55,710 --> 00:41:57,300 You're on our company's layoff list. 636 00:41:57,630 --> 00:41:59,883 I just can't understand it. Why me? 637 00:41:59,908 --> 00:42:02,090 You know what twenty years means to a woman? 638 00:42:02,115 --> 00:42:03,690 My youth, my professional skills. 639 00:42:03,790 --> 00:42:07,447 Listen up, I want to talk to your supervisor. Your word doesn't count. 640 00:42:07,638 --> 00:42:10,142 If you have any difficulties, you can come to us. 641 00:42:26,896 --> 00:42:28,000 I quit! 642 00:42:28,330 --> 00:42:30,930 Answer the phone, Old Hou. 643 00:42:31,170 --> 00:42:33,260 Answer the phone, answer the phone! 644 00:42:34,669 --> 00:42:35,787 [ You are not an employee ] 645 00:42:42,818 --> 00:42:44,828 We fired 6 more people than Market Department six. 646 00:42:44,853 --> 00:42:47,583 As long as we find a way to lay off fewer people than Department Two, 647 00:42:47,608 --> 00:42:50,476 - it won't be a loss for us. - This is just the first round. 648 00:42:50,500 --> 00:42:54,090 Perfect. We can get rid of those troublemakers who don't listen. 649 00:42:54,143 --> 00:42:55,521 Check, please. Give me the bill. 650 00:42:55,546 --> 00:42:57,246 [Massive layoffs at Zhonghe Group] 651 00:42:57,270 --> 00:43:00,044 [Workers who doesn't want to work Meeting today] 652 00:43:14,750 --> 00:43:17,306 Xu Yongsen. He started trouble when discussing leaving terms. 653 00:43:17,330 --> 00:43:18,330 Started trouble? 654 00:43:19,460 --> 00:43:20,720 Starting trouble is good! 655 00:43:21,330 --> 00:43:25,225 Listen up, our group's Zhang Yan was so competent. But last time on team building, 656 00:43:25,250 --> 00:43:27,130 he offended the boss and got laid off. 657 00:43:27,250 --> 00:43:30,800 - They didn't even give him compensation. - And now they're treating us like this. 658 00:43:31,130 --> 00:43:32,130 It's so disheartening. 659 00:43:32,290 --> 00:43:35,260 When its time, you call the media. We'll get them to report it. 660 00:43:35,285 --> 00:43:37,137 We'll organize a resistance. Make a big scene. 661 00:43:37,162 --> 00:43:39,270 - I'll lead the charge. - If you lead, we'll follow. 662 00:43:39,290 --> 00:43:40,650 - Then let's do it. - Let's do it! 663 00:43:40,670 --> 00:43:43,544 - Are we doing it or not? - Let's do it! 664 00:43:47,210 --> 00:43:48,827 Let's get them! 665 00:43:49,585 --> 00:43:51,919 [Breach of trust and forced layoffs] 666 00:43:51,944 --> 00:43:54,795 Any colleague are willing to discuss Xu Yongsen's "optimization"? 667 00:43:56,080 --> 00:43:59,150 He's over a decade old employee, Technology Department's top veteran. 668 00:43:59,194 --> 00:44:01,896 - Who would dare to talk to him? - How you even negotiate this? 669 00:44:01,920 --> 00:44:06,060 I know this is a tough nut to crack, but if you can crack it, it's a major achievement. 670 00:44:06,170 --> 00:44:07,170 I can do it. 671 00:44:10,630 --> 00:44:11,720 I'm available. 672 00:44:12,420 --> 00:44:14,466 I'm just in charge of roll call. Please, sit. 673 00:44:15,349 --> 00:44:17,800 Employee Relations Department, dare to take responsibility. 674 00:44:17,960 --> 00:44:20,930 That's the spirit. We should learn from that. 675 00:44:22,290 --> 00:44:24,880 Okay. John. You go and talk to him. 676 00:44:25,000 --> 00:44:28,680 About Xu Yongsen's optimization. I can give you a 10% margin of flexibility. 677 00:44:28,920 --> 00:44:31,050 Understood. The task will be completed. 678 00:44:31,075 --> 00:44:33,232 ♪ You are the electricity, you are the light. ♪ 679 00:44:34,000 --> 00:44:36,440 I can't get over how happy you are about this dirty work. 680 00:44:36,460 --> 00:44:37,680 What dirty work is this? 681 00:44:37,830 --> 00:44:39,830 The work in the factory is much dirtier than this. 682 00:44:40,048 --> 00:44:42,368 Besides, you should be happy to have work. 683 00:44:42,460 --> 00:44:44,560 - Right? - You have a good mental attitude. 684 00:44:44,580 --> 00:44:47,590 Now I have a good relationship with the employees. I don't know why, 685 00:44:47,830 --> 00:44:49,260 but they all respect me. 686 00:44:49,540 --> 00:44:53,436 Yongsen, hello. I'm John. The company sent me to discuss your optimization. 687 00:44:53,460 --> 00:44:54,840 I'm very happy about it. 688 00:44:55,880 --> 00:44:58,470 - That's not what he meant. - That's exactly what I meant. 689 00:44:58,750 --> 00:45:00,180 Let's sit down and talk. 690 00:45:04,670 --> 00:45:07,180 I carry this with me. In case of any situation, 691 00:45:07,420 --> 00:45:09,220 I'm more comfortable using my own tools. 692 00:45:14,540 --> 00:45:15,540 Kaiyou. 693 00:45:16,920 --> 00:45:20,470 Xu Yongsen. Edison. Technology Department programmer. 694 00:45:20,580 --> 00:45:24,380 <i>Takes care of the group's e-commerce system development and maintenance.</i> 695 00:45:24,540 --> 00:45:25,800 Thirty-five years old. 696 00:45:26,960 --> 00:45:30,860 With my expertise, if I weren't this old, I wouldn't be here. 697 00:45:30,880 --> 00:45:33,810 It has nothing to do with age. You would be here no matter what. 698 00:45:34,750 --> 00:45:36,822 I've seen your resume. It's very impressive. 699 00:45:36,847 --> 00:45:37,956 [ Is he mocking him? ] 700 00:45:37,981 --> 00:45:39,400 Master's degree from Caltech. 701 00:45:39,425 --> 00:45:40,627 [ I don't get it ] 702 00:45:40,790 --> 00:45:43,720 I've never been to California. But I've had their beef noodles. 703 00:45:44,540 --> 00:45:46,780 It's delicious. Kinda like Lanzhou noodles. 704 00:45:47,040 --> 00:45:49,610 And he also minored in psychology. Our group... 705 00:45:49,630 --> 00:45:52,240 Stop. Let's not waste time. Let's talk business. 706 00:45:52,330 --> 00:45:54,220 Alright, then I'll get to the point. 707 00:45:54,880 --> 00:45:57,720 Your supervisor has already brought up all your requests. 708 00:45:57,880 --> 00:46:00,870 But we really can't meet them all. We can only offer five percent. 709 00:46:01,040 --> 00:46:03,930 No way. My bottom line is twenty percent. 710 00:46:05,460 --> 00:46:08,220 Our company is having difficulties right now. 711 00:46:08,460 --> 00:46:11,855 As a veteran employee, you should set an example. Let's not haggle. 712 00:46:11,880 --> 00:46:17,192 - I've decided. Ten percent. Ten is a lot. - Okay, ten it is. 713 00:46:18,170 --> 00:46:20,050 - We have an agreement. - Ten it is. 714 00:46:21,580 --> 00:46:25,257 Then it's decided. Here, we congratulate Xu Yongsen... 715 00:46:26,500 --> 00:46:27,930 on a ten percent raise. 716 00:46:31,380 --> 00:46:32,380 John. 717 00:46:32,750 --> 00:46:35,590 - Is this what you call optimization? - Was I not clear enough? 718 00:46:35,750 --> 00:46:39,130 <i>The factory and its workers, it's like a couple living together.</i> 719 00:46:39,290 --> 00:46:42,806 <i>They need to be considerate of each other. You can't say the factory is improving,</i> 720 00:46:42,830 --> 00:46:45,218 <i>and then complain that the workers are old and unattractive.</i> 721 00:46:45,243 --> 00:46:48,395 Starting with passion and ending with abandonment. Just eyeing the young ones. 722 00:46:48,420 --> 00:46:50,260 This sounds a bit awkward. 723 00:46:51,580 --> 00:46:55,880 Wait. Are you guys going to give me a promotion and a raise? 724 00:46:55,905 --> 00:46:57,130 What else would it be? 725 00:46:58,630 --> 00:46:59,630 Congratulations. 726 00:47:00,500 --> 00:47:05,050 Yongshen. Zhonghe Group is willing to grow old with you. 727 00:47:05,540 --> 00:47:07,680 Thank you. Thank you. 728 00:47:07,705 --> 00:47:09,766 - You're welcome. - I really didn't expect this. 729 00:47:09,790 --> 00:47:12,050 The group is actually so friendly to its workers. 730 00:47:13,250 --> 00:47:15,935 - Thank you! - What is that? 731 00:47:19,600 --> 00:47:23,266 I heard the weather is changing. I'm afraid of catching a cold. 732 00:47:23,290 --> 00:47:25,821 - You're so prepared. Go. - Okay. 733 00:47:26,830 --> 00:47:30,220 I'm leaving. Everyone, stay warm tonight. 734 00:47:34,920 --> 00:47:36,220 Easy peasy. 735 00:47:38,380 --> 00:47:41,078 - It's getting hot. - It's getting cold. 736 00:47:41,500 --> 00:47:44,380 Everyone knows the serious incident that happened yesterday. 737 00:47:44,580 --> 00:47:46,050 John from Employee Relations 738 00:47:46,200 --> 00:47:49,470 promoted and gave a raise to Xu Yongsen, who was supposed to be laid off. 739 00:47:49,630 --> 00:47:50,680 And it was live-streamed. 740 00:47:50,830 --> 00:47:53,360 How can we push forward the Guangjin Project after this? 741 00:47:53,380 --> 00:47:56,419 - John is a newbie, lacks experience. - Wasn't I clear? 742 00:47:56,420 --> 00:47:58,650 - Don't forget he volunteered. - That's not important. 743 00:47:58,670 --> 00:48:01,836 - He had good intentions. - Stop arguing. John did a great job. 744 00:48:03,080 --> 00:48:05,590 Many employees are now secretly organizing activities 745 00:48:05,670 --> 00:48:09,380 to resist the Guangjin Project and Xu Yongsen is the ringleader. 746 00:48:09,540 --> 00:48:11,470 John has now successfully divided them. 747 00:48:11,580 --> 00:48:14,030 The employees now know that they won't just be laid off, 748 00:48:14,080 --> 00:48:17,840 there's still a path for advancement and the power is in our HR's hands. 749 00:48:17,920 --> 00:48:20,976 Today, the departments that were originally resistant have all told me 750 00:48:21,000 --> 00:48:23,240 their willingness to cooperate with the Guangjin Project. 751 00:48:23,420 --> 00:48:24,420 Good. 752 00:48:29,290 --> 00:48:30,290 John. 753 00:48:30,460 --> 00:48:32,470 Tell us how you decided to do this. 754 00:48:35,728 --> 00:48:38,388 - Optimization. Isn't that a good word? - What? 755 00:48:39,029 --> 00:48:40,740 - I think he's right. - Director Xu. 756 00:48:43,540 --> 00:48:44,540 Please sit. 757 00:48:47,630 --> 00:48:51,550 I believe that corporate reform must be based on facts. 758 00:48:52,460 --> 00:48:54,470 Personnel layoff requires careful consideration. 759 00:48:54,750 --> 00:48:58,306 We must not lay off the capable ones and only leave behind the incompetent. 760 00:48:58,330 --> 00:48:59,720 Jeffrey is right. 761 00:49:01,500 --> 00:49:04,510 Did I do the right thing or the wrong thing? 762 00:49:05,040 --> 00:49:09,050 As far as I know, I have no idea what's going on right now. 763 00:49:11,500 --> 00:49:13,130 Get ready to play the guitar. 764 00:49:16,710 --> 00:49:18,710 Watch my hand. Go. 765 00:49:20,750 --> 00:49:21,750 A little more aligned. 766 00:49:21,920 --> 00:49:23,680 We now appoint Hu Jianlin 767 00:49:23,830 --> 00:49:26,111 to the Employee Relations and Corporate Culture Department 768 00:49:26,170 --> 00:49:27,410 as the head of the third team. 769 00:49:27,630 --> 00:49:29,990 He was directly transferred from the parts factory. 770 00:49:30,015 --> 00:49:32,718 Our chairman used to be the director of the parts factory 771 00:49:32,743 --> 00:49:34,383 and they both share the same surname, Hu. 772 00:49:35,130 --> 00:49:38,720 - He really is the chairman's relative. - It's already spread throughout the company. 773 00:49:39,040 --> 00:49:40,470 Your job level is adjusted to K8. 774 00:49:41,000 --> 00:49:42,800 Annual salary is increased to 720,000 yuan. 775 00:49:43,330 --> 00:49:45,463 Effective immediately. Congratulations. 776 00:49:47,580 --> 00:49:48,970 This is impossible! 777 00:49:59,040 --> 00:50:02,200 He made all that mess and became your boss. Don't you feel bad about it? 778 00:50:03,630 --> 00:50:07,708 No, I don't. It's fair and reasonable. Whoever has the ability should be the leader. 779 00:50:08,382 --> 00:50:09,888 What ability does he have? 780 00:50:10,210 --> 00:50:12,630 If he can be the leader, it means he has the ability. 781 00:50:12,744 --> 00:50:16,210 You've got yourself in a loop. Don't you know he actually doesn't know anything? 782 00:50:16,420 --> 00:50:17,420 I don't know. 783 00:50:18,913 --> 00:50:21,083 Leaders are all wise but appear foolish. 784 00:50:22,421 --> 00:50:24,471 All we can do is trust the leader. 785 00:50:25,290 --> 00:50:26,970 Don't have too many of your own ideas. 786 00:50:27,790 --> 00:50:32,220 A train runs fast because of the engine. If every car has its own ideas 787 00:50:33,250 --> 00:50:34,880 wouldn't the train easily derail? 788 00:50:35,575 --> 00:50:37,356 Our country doesn't advocate for infidelity. 789 00:50:37,380 --> 00:50:38,840 No country advocates for infidelity. 790 00:50:46,960 --> 00:50:50,637 - Who am I training? - The company's mid-level managers. 791 00:50:52,387 --> 00:50:55,490 The mid-level managers voted. They want to hear you. 792 00:50:55,580 --> 00:50:56,720 They even voted? 793 00:50:58,210 --> 00:51:00,720 What can I possibly talk about? I've only been here a few days. 794 00:51:00,830 --> 00:51:01,830 That's true. 795 00:51:02,830 --> 00:51:04,430 How about I do a dance for them? 796 00:51:07,960 --> 00:51:11,830 During countless sleepless nights. 797 00:51:13,500 --> 00:51:14,930 I asked myself, 798 00:51:15,960 --> 00:51:20,470 what virtue or ability does John possess to teach all you executives? 799 00:51:20,920 --> 00:51:23,090 What could I possibly teach here? 800 00:51:24,330 --> 00:51:27,550 The company saw something I can do that you can't. 801 00:51:28,701 --> 00:51:30,081 So, what can I do? 802 00:51:36,290 --> 00:51:37,720 I can make a hammer. 803 00:51:39,452 --> 00:51:40,832 Before I came here, 804 00:51:40,960 --> 00:51:43,680 I was a senior fitter at the standard parts factory. 805 00:51:43,790 --> 00:51:45,930 I had to make a lot of screws every day. 806 00:51:46,040 --> 00:51:48,550 Today, we're not making screws. We're making hammers. 807 00:51:48,670 --> 00:51:50,720 Why? Alexander. 808 00:51:55,466 --> 00:51:59,800 Because times have changed. We can't be silent, unnoticed cogs in the machine. 809 00:51:59,920 --> 00:52:03,050 We must be like hammers. Smashing the obstacles ahead. 810 00:52:04,790 --> 00:52:07,524 What the hell? You're overthinking it. 811 00:52:08,040 --> 00:52:12,055 Because for a fitter, making a hammer is the easiest. 812 00:52:12,960 --> 00:52:15,360 It only needs a handle, and a head. 813 00:52:15,380 --> 00:52:19,032 Everyone, go to the back and find handles and heads. Go! 814 00:52:19,830 --> 00:52:22,170 What kind of crappy training is this? Are you sick? 815 00:52:22,250 --> 00:52:24,430 Stop complaining. Didn't you hear what he said? 816 00:52:24,532 --> 00:52:27,268 Find your dads. You didn't know, did you? 817 00:52:28,130 --> 00:52:29,643 The chairman is his dad. 818 00:52:29,668 --> 00:52:32,829 I think I got it. This isn't training, it's a test. 819 00:52:32,854 --> 00:52:33,999 Still better in the factory. 820 00:52:34,000 --> 00:52:37,130 If anyone fails, someone will definitely be laid off. 821 00:52:39,790 --> 00:52:41,896 You're so agile with your hands on the computer. 822 00:52:41,920 --> 00:52:44,879 - Why are you so clumsy with hard work? - Of course, I'm an HR manager. 823 00:52:44,880 --> 00:52:47,513 - I'm not cut out for this. - Let me see. 824 00:52:48,380 --> 00:52:49,380 Let me see. 825 00:52:52,500 --> 00:52:54,230 It's not broken. Be strong. 826 00:52:54,250 --> 00:52:56,306 In our factory, this isn't even a work injury. 827 00:52:56,330 --> 00:52:57,330 You... 828 00:53:22,710 --> 00:53:24,557 Keep going. Grind it harder. 829 00:53:25,290 --> 00:53:27,220 The edges are all gone. 830 00:53:32,210 --> 00:53:34,279 Look at Panni. Doing so well. 831 00:53:35,170 --> 00:53:37,340 - So skillful. - I'm almost there. 832 00:53:43,580 --> 00:53:45,050 The chairman is here. 833 00:53:47,040 --> 00:53:48,510 Hello, Chairman. 834 00:53:50,380 --> 00:53:55,180 I heard that the format of this mid-level training is quite novel. 835 00:53:55,290 --> 00:53:57,750 So I came to take a look. Everyone, please continue. 836 00:53:59,080 --> 00:54:03,010 Are you making an octagonal hammer? Why is it round? 837 00:54:03,460 --> 00:54:06,330 Everyone, quiet. Quiet. 838 00:54:06,460 --> 00:54:09,970 An excellent team has been through trials. 839 00:54:10,330 --> 00:54:14,800 At this time, doing this kind of training is very good. 840 00:54:14,920 --> 00:54:17,010 You can still improve. 841 00:54:17,460 --> 00:54:18,880 Everyone, work hard! 842 00:54:23,420 --> 00:54:27,050 - I'll see you out. - Why doesn't the chairman seem to know John? 843 00:54:27,250 --> 00:54:29,796 Is that the rumor? 844 00:54:31,540 --> 00:54:32,540 Chairman. 845 00:54:33,210 --> 00:54:34,210 Chairman. 846 00:54:36,710 --> 00:54:40,130 I'm from the parts factory. Hu Jianlin. I joined the factory in '98. 847 00:54:40,380 --> 00:54:42,470 I performed at the annual party in my first year. 848 00:54:42,580 --> 00:54:45,150 Back then you encouraged me, saying the annual party must go on. 849 00:54:45,170 --> 00:54:48,383 - And to sign up to perform every year. - Little Hu! 850 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 Hey, this is... 851 00:54:54,920 --> 00:54:55,930 - It's John. - John. 852 00:54:56,040 --> 00:54:57,930 I remember one year, there was a heavy rain. 853 00:54:58,290 --> 00:55:00,180 The roof of Workshop Three was leaking. 854 00:55:00,297 --> 00:55:05,040 Even with fear of heights you climbed up to fix the roof with steel panels. 855 00:55:06,321 --> 00:55:09,340 I was watching from below. I was anxious and scared. 856 00:55:09,460 --> 00:55:13,010 I kept waving my hands. Telling you to come down, come down. 857 00:55:16,874 --> 00:55:19,241 I didn't expect you to remember such a small thing. 858 00:55:19,266 --> 00:55:22,220 At that time, I didn't dare to look up. I was just like this, like this. 859 00:55:28,420 --> 00:55:29,970 He's definitely the favorite son. 860 00:55:30,780 --> 00:55:33,685 - Did you sign up for the annual party? - I have. 861 00:55:33,710 --> 00:55:35,900 - I'm looking forward to performing for you. - Good. 862 00:55:35,920 --> 00:55:38,810 Then I look forward to your performance at the annual party. 863 00:55:48,540 --> 00:55:49,540 Don't stop, everyone! 864 00:55:50,170 --> 00:55:51,170 Keep going! 865 00:56:25,587 --> 00:56:28,016 [ Application for a new deputy manager ] 866 00:56:32,539 --> 00:56:35,532 We hereby appoint Hu Jianlin as the Deputy Manager of Employee Relations 867 00:56:35,557 --> 00:56:36,968 and Corporate Culture Department. 868 00:56:36,993 --> 00:56:38,302 Job grade is adjusted to K9. 869 00:56:38,327 --> 00:56:40,377 And annual salary is increased to one million. 870 00:56:41,630 --> 00:56:44,380 ♪ You are my super star ♪ 871 00:56:48,630 --> 00:56:51,571 Thank you. That's too much. Thank you, leader. 872 00:57:26,880 --> 00:57:27,880 Stop spinning. 873 00:57:28,880 --> 00:57:30,510 I'm getting dizzy from all the spinning. 874 00:57:32,960 --> 00:57:34,720 This is so boring, I'm going home soon. 875 00:57:34,830 --> 00:57:35,830 No, stay a little longer. 876 00:57:36,420 --> 00:57:37,720 This is just like being at work. 877 00:57:37,830 --> 00:57:39,880 Don't leave early. Give the boss enough respect. 878 00:57:40,790 --> 00:57:42,130 Here. 879 00:57:42,290 --> 00:57:43,300 Coming. 880 00:57:44,500 --> 00:57:46,630 It's me. I have a small request. 881 00:57:46,670 --> 00:57:48,880 - Go ahead. - About your show... 882 00:57:49,000 --> 00:57:52,087 Could I participate too? I want to be a backup dancer. 883 00:57:52,112 --> 00:57:54,110 Mark. Someone's looking for you. Go. 884 00:57:54,130 --> 00:57:56,940 - Think about it, John. - Given our relationship, 885 00:57:56,960 --> 00:57:59,090 it's not too much for me to call you "brother," right? 886 00:57:59,210 --> 00:58:00,210 I wouldn't dare. 887 00:58:00,330 --> 00:58:01,330 Thank you, everyone. 888 00:58:02,080 --> 00:58:03,080 Mom. 889 00:58:03,380 --> 00:58:04,550 I'm in a meeting. 890 00:58:06,210 --> 00:58:07,300 Nightclub. 891 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 Drink. 892 00:58:11,170 --> 00:58:13,180 Beer, cheers! 893 00:58:18,290 --> 00:58:21,380 Do you know why you haven't been hired? 894 00:58:21,500 --> 00:58:24,090 It's because you haven't drunk well with the boss. 895 00:58:24,210 --> 00:58:28,010 Once you drink well with the boss, your position will go up, up, up. 896 00:58:28,210 --> 00:58:30,940 - It'll just go up. - Peter! 897 00:58:30,960 --> 00:58:33,470 - You drink, drink. - I'll toast you. 898 00:58:33,718 --> 00:58:37,389 - I'm not drinking with you, go away. - She isn't drinking, don't provoke me. 899 00:58:38,170 --> 00:58:41,090 Panni. Did you finish the annual party PPT? 900 00:58:41,330 --> 00:58:43,055 You came to party before finishing it? 901 00:58:43,080 --> 00:58:45,500 Go back now. Go back and do it. 902 00:58:45,670 --> 00:58:47,520 - Why did she leave? - Don't worry. 903 00:58:47,540 --> 00:58:50,026 - She hasn't drunk yet. - Me and Magic will drink. 904 00:58:50,051 --> 00:58:53,010 Come on, bottoms up. Cheers! 905 00:58:57,630 --> 00:59:00,070 This is so embarrassing. If you can't drink, then don't. 906 00:59:04,960 --> 00:59:07,090 Such a waste of all this good stuff. 907 00:59:08,130 --> 00:59:11,130 - Drink some water. - Why haven't you left? 908 00:59:12,078 --> 00:59:15,486 I was afraid you two would drink yourselves to death. I was waiting outside. 909 00:59:16,040 --> 00:59:19,969 If someone would drink themselves to death, it would be those idiots. 910 00:59:21,420 --> 00:59:22,760 Magic is losing it! 911 00:59:23,330 --> 00:59:25,510 Magic, you've got some nerve! 912 00:59:26,500 --> 00:59:28,260 I've always had the nerve. 913 00:59:29,250 --> 00:59:30,840 Once we walk out of the company door, 914 00:59:32,130 --> 00:59:33,470 we'll be 915 00:59:34,040 --> 00:59:36,646 "Laughing heartily as we leave." 916 00:59:36,670 --> 00:59:39,260 - "How can we be ordinary people?" - Magic, no! 917 00:59:39,380 --> 00:59:41,470 No! Don't be impulsive, Magic! 918 00:59:41,880 --> 00:59:43,090 It's not that serious. 919 00:59:45,210 --> 00:59:47,255 - You heard of this poem? - These past few days, 920 00:59:48,170 --> 00:59:51,250 having you two as friends, is really great. 921 00:59:51,420 --> 00:59:54,180 We're not really friends. At most, we're colleagues. 922 00:59:54,559 --> 00:59:57,111 Maybe not even that. I'm just an outsourced contractor. 923 00:59:58,630 --> 01:00:02,056 The time I spend with you guys, working 6 days a week is so long. 924 01:00:02,080 --> 01:00:04,486 - We have to be friends. - No. 925 01:00:06,580 --> 01:00:07,760 We're brothers. 926 01:00:09,460 --> 01:00:13,610 I have no objections. Come on, brother. Come on. 927 01:00:25,130 --> 01:00:31,680 <i>Are you like me, always under the sun?</i> 928 01:00:34,710 --> 01:00:39,930 <i>Sweating and working hard silently?</i> 929 01:00:40,130 --> 01:00:42,880 - You sing well. - I always wanted to be a singer. 930 01:00:43,630 --> 01:00:50,720 <i>Are you like me, even when faced with indifference?</i> 931 01:00:51,450 --> 01:00:58,540 <i>You still don't want to give up the life you want?</i> 932 01:00:58,960 --> 01:01:03,380 <i>Because I know</i> 933 01:01:09,960 --> 01:01:14,010 It's delayed. Everything's delayed. 934 01:01:14,130 --> 01:01:16,106 Sir, you need to mind what you are saying. 935 01:01:16,130 --> 01:01:18,230 What's delayed? We rescued him as fast as we could. 936 01:01:18,250 --> 01:01:21,539 But he was frozen together with that pig. It was too difficult to separate. 937 01:01:22,974 --> 01:01:24,896 I've told you, you don't have an appointment. 938 01:01:24,920 --> 01:01:26,879 I have very important business with Mr. Thomas. 939 01:01:26,880 --> 01:01:28,940 - Let me go up. - Talking to me won't help. 940 01:01:28,960 --> 01:01:31,050 - I only look at appointments. - Can you make a call? 941 01:01:31,170 --> 01:01:33,840 - Call him. - Then you'll know who I am. 942 01:01:34,000 --> 01:01:36,250 - Hey, let go! - Old Zhuang. 943 01:01:38,330 --> 01:01:39,900 - John. - Sean. 944 01:01:39,920 --> 01:01:41,790 - Good morning, John. - Good morning, Maggie. 945 01:01:42,210 --> 01:01:44,470 - Hi, good morning. - Good morning, Vivian. 946 01:01:45,420 --> 01:01:47,180 - Jianlin. - You're doing pretty well. 947 01:01:47,790 --> 01:01:50,730 Not bad. You'd do well too. 948 01:01:51,210 --> 01:01:53,590 Director Thomas. This is from the parts factory. 949 01:01:53,790 --> 01:01:55,976 Head of the Supply and Marketing, Zhuang Zhengzhi. 950 01:01:56,000 --> 01:01:57,520 - He's my old colleague. - Yes. 951 01:01:57,540 --> 01:01:59,880 He said he has something important to discuss with you. 952 01:01:59,905 --> 01:02:01,170 What is it? 953 01:02:05,156 --> 01:02:07,344 You guys chat first. I'll go watch the show. 954 01:02:07,369 --> 01:02:08,889 - No. - Stay. 955 01:02:09,170 --> 01:02:11,550 - Just say it, if you have something to say. - No, Boss. 956 01:02:11,750 --> 01:02:15,440 - Can we really say it here? - If I tell you to say it, then say it. 957 01:02:15,960 --> 01:02:18,590 We're all family here. Speak freely. 958 01:02:21,290 --> 01:02:24,450 Director Thomas, it's simple. It's about what you promised me. 959 01:02:24,500 --> 01:02:27,970 - When are you going to take care of it? - What did I promise you? 960 01:02:28,710 --> 01:02:30,790 No, Director Thomas. Old Hou. 961 01:02:30,830 --> 01:02:34,079 Old Hou called you in front of me. Didn't we also talk on the phone? 962 01:02:34,080 --> 01:02:36,900 You promised to transfer me to headquarters. It's been so long. 963 01:02:36,920 --> 01:02:39,806 No progress have been made? And now Old Hou is in a vegetative state. 964 01:02:39,830 --> 01:02:43,106 He doesn't respond to anything I say. I have no other choice but to come to you. 965 01:02:43,130 --> 01:02:47,710 You took 300,000 from me. You should get this done. Right? 966 01:02:50,540 --> 01:02:52,430 Watch the show. 967 01:02:53,330 --> 01:02:56,630 - How much money did you say you gave me? - 300,000. 300,000! 968 01:02:56,880 --> 01:03:00,550 I only received 200,000. That bastard deserves to be a vegetable. 969 01:03:00,670 --> 01:03:03,430 The doctor said, he might never wake up in this lifetime. 970 01:03:03,580 --> 01:03:05,250 - Never wake up. - Yes. 971 01:03:06,130 --> 01:03:11,090 I understand. Wait until I find out what's going on. I'll give you an explanation. 972 01:03:11,844 --> 01:03:15,573 Thank you, Boss. Please give me some news soon. So I can have some peace of mind. 973 01:03:17,232 --> 01:03:19,300 Isn't it time for a transformation? 974 01:03:24,130 --> 01:03:25,430 Come on, let's have some drink. 975 01:03:33,830 --> 01:03:35,260 What does it mean to be one of us? 976 01:03:35,710 --> 01:03:38,130 Having a shared secret is what makes us one of us. 977 01:03:38,290 --> 01:03:40,880 Now, we are one family. 978 01:03:41,960 --> 01:03:46,720 I should originally have transferred that Zhuang guy. You were transferred by mistake. 979 01:03:47,420 --> 01:03:51,050 But if this mistake is corrected, you will be fired. 980 01:03:51,170 --> 01:03:55,970 Magic, who made the mistake, will be held accountable and will definitely lose his job. 981 01:03:56,620 --> 01:03:59,380 That outsourced girl, will also definitely be fired. 982 01:04:00,677 --> 01:04:04,187 But such lose-lose situation doesn't need to be corrected. 983 01:04:04,540 --> 01:04:09,550 You should think more about your family, your friends, and your future. 984 01:04:12,250 --> 01:04:15,090 I didn't know I was misplaced before. 985 01:04:15,290 --> 01:04:18,904 I thought the company saw some strength in me. 986 01:04:20,540 --> 01:04:23,720 Now I know. I don't know what to do. 987 01:04:23,830 --> 01:04:26,880 It's simple. I'll teach you a few leadership secrets. 988 01:04:27,130 --> 01:04:29,040 From now on, listen to me. Do as I say. 989 01:04:29,130 --> 01:04:32,430 First, when something happens, give your subordinates space. 990 01:04:32,540 --> 01:04:34,800 Let them take initiative. 991 01:04:35,750 --> 01:04:40,260 If you don't know something, don't say you don't know, just don't explain clearly. 992 01:04:40,380 --> 01:04:43,340 Let your subordinates guess what you're thinking. 993 01:04:43,670 --> 01:04:45,510 How do you think we should solve this problem? 994 01:04:46,460 --> 01:04:50,970 The key to this problem is to find the key issue. 995 01:04:51,080 --> 01:04:55,708 What exactly is the situation? It also depends on the specific situation. 996 01:04:58,380 --> 01:05:00,260 So, what exactly is the situation? 997 01:05:01,950 --> 01:05:03,210 Go solve the problem. 998 01:05:03,250 --> 01:05:06,800 Second, show approachability. Make an emotional investment. 999 01:05:07,351 --> 01:05:09,585 Say some sweet nonsense. 1000 01:05:09,610 --> 01:05:11,935 Make it seem like you have a good relationship with them. 1001 01:05:11,960 --> 01:05:13,720 Then have them do the work for you. 1002 01:05:14,258 --> 01:05:16,848 Peter, in our department, I trust you the most. 1003 01:05:16,959 --> 01:05:19,265 Bro. I'd go to the ends of the earth for you. 1004 01:05:19,290 --> 01:05:22,919 It's great that you want to be my apprentice. I have a report due next week. 1005 01:05:22,944 --> 01:05:24,678 I know. This report is for me. 1006 01:05:24,703 --> 01:05:26,825 - Then can you write it for me? - With your status, 1007 01:05:26,850 --> 01:05:29,120 do you still need to write it yourself? I'll write it. 1008 01:05:29,145 --> 01:05:31,340 You can take a look. Let's align the details. 1009 01:05:31,460 --> 01:05:35,038 If there are no problems, give it to me. Let's attack it together. 1010 01:05:36,500 --> 01:05:39,260 Third, encourage subordinates to push each other. 1011 01:05:39,380 --> 01:05:40,380 Wolf-pack competition. 1012 01:05:41,080 --> 01:05:43,250 Encourage them with mutual criticism. 1013 01:05:43,580 --> 01:05:46,800 Transfer their dissatisfaction with you onto others. 1014 01:05:47,420 --> 01:05:50,090 John, you're too uninterested and irresponsible. 1015 01:05:51,000 --> 01:05:52,310 - Magic. - Yes? 1016 01:05:52,330 --> 01:05:54,380 Tell me about Panni's shortcomings. 1017 01:05:54,500 --> 01:05:56,300 There are no obvious shortcomings. 1018 01:05:57,460 --> 01:05:59,853 Panni, tell me about Magic's shortcomings. 1019 01:05:59,878 --> 01:06:03,856 So many. He never speak directly to the point. Never explain work matters clearly. 1020 01:06:03,880 --> 01:06:06,120 Just found some. Is young and impolite. 1021 01:06:06,145 --> 01:06:09,356 Speaking nicely in the workplace is as important as doing good. 1022 01:06:09,387 --> 01:06:12,016 - Why you didn't say that earlier? - I didn't think of it. 1023 01:06:12,040 --> 01:06:13,590 See, your mind is still a bit slow. 1024 01:06:14,497 --> 01:06:16,630 You take too long to answer messages at night. 1025 01:06:16,630 --> 01:06:17,864 - Why at night? - For overtime. 1026 01:06:17,889 --> 01:06:21,130 Why you like overtime? Because of your bad work arrangements during the day? 1027 01:06:21,131 --> 01:06:25,680 Is overtime for completing work? Overtime is a way to show your work ethic. 1028 01:06:25,920 --> 01:06:27,180 Can you even do that? 1029 01:06:28,080 --> 01:06:30,280 These three tricks should be enough for you for a while. 1030 01:06:30,380 --> 01:06:33,230 It's not easy being a bad employee. You can easily get fired. 1031 01:06:33,250 --> 01:06:36,050 But being a bad leader is quite simple. 1032 01:06:37,000 --> 01:06:38,550 What if I can't learn it? 1033 01:06:39,330 --> 01:06:41,172 If you're going to learn, learn it thoroughly. 1034 01:06:41,197 --> 01:06:45,180 Remember, if you're not firm in your execution, then just don't execute at all. 1035 01:06:45,960 --> 01:06:50,340 Actually, this transfer mistake involves a lot of people. 1036 01:06:50,960 --> 01:06:52,960 I hope you can choose the right side in the future. 1037 01:06:53,170 --> 01:06:54,770 Let's have a win-win situation. 1038 01:06:59,460 --> 01:07:01,010 What about Section Chief Zhuang? 1039 01:07:11,000 --> 01:07:12,960 - Let's go. - What are you doing? 1040 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 You didn't pay. 1041 01:07:17,340 --> 01:07:18,794 How much was it? 1042 01:07:18,819 --> 01:07:21,475 Listen up. Reporting this to the police won't help you. 1043 01:07:21,500 --> 01:07:23,300 If the police arrest anyone, it'll be you. 1044 01:07:23,325 --> 01:07:26,320 You better come with these guys quietly. Go do what you're supposed to do. 1045 01:07:26,500 --> 01:07:28,630 This is my way of reassuring you. 1046 01:07:29,960 --> 01:07:32,220 My phone. Is this really necessary? 1047 01:07:32,330 --> 01:07:34,230 My phone. Stop the car! 1048 01:07:34,250 --> 01:07:36,266 - My phone. - If you keep talking, I'll get rough. 1049 01:07:36,290 --> 01:07:39,260 My phone! 1050 01:07:42,540 --> 01:07:43,720 My phone! 1051 01:07:47,630 --> 01:07:48,930 I need to take a dump. 1052 01:07:50,880 --> 01:07:52,130 I need to take a dump. 1053 01:07:52,710 --> 01:07:53,880 I need to take a dump. 1054 01:07:54,290 --> 01:07:55,590 I need to take a dump. 1055 01:07:55,710 --> 01:07:57,669 No, I can't hold it anymore. 1056 01:07:57,670 --> 01:07:59,050 I'm gonna shit in the car. 1057 01:07:59,210 --> 01:08:00,800 I need to take a dump. 1058 01:08:02,920 --> 01:08:04,720 Bro, he can't run, right? 1059 01:08:04,830 --> 01:08:07,340 I've been on a diet recently. I haven't had carbs for days. 1060 01:08:07,460 --> 01:08:09,630 I can't catch up with him if he start running. 1061 01:08:13,500 --> 01:08:15,930 Why is it taking so long? 1062 01:08:34,000 --> 01:08:35,630 ♪ Praise when you smile, ♪ 1063 01:08:36,000 --> 01:08:38,840 ♪ My heart flutters when you frown. ♪ 1064 01:08:38,960 --> 01:08:41,470 ♪ You have no time for me, ♪ 1065 01:08:41,580 --> 01:08:44,300 ♪ Only feel what I feel. ♪ 1066 01:08:44,460 --> 01:08:46,300 ♪ Where are you going? ♪ 1067 01:08:46,420 --> 01:08:49,220 ♪ Taking my soul with you. ♪ 1068 01:08:49,420 --> 01:08:51,800 ♪ I've gone crazy for you. ♪ 1069 01:08:51,920 --> 01:08:54,180 ♪ What's the point of keeping it? ♪ 1070 01:08:54,290 --> 01:08:56,760 ♪ You are the electricity, you are the light, ♪ 1071 01:08:56,880 --> 01:08:59,380 ♪ You are the only myth. ♪ 1072 01:08:59,500 --> 01:09:01,010 ♪ I only love you. ♪ 1073 01:09:01,130 --> 01:09:03,880 ♪ You are my super star ♪ 1074 01:09:05,750 --> 01:09:08,550 Mark, where are you? Come to my office. 1075 01:09:19,420 --> 01:09:22,360 It's mainly because you're so charismatic. If you ask me, 1076 01:09:22,380 --> 01:09:25,598 I've found it's also not really about the PPT. It doesn't matter that much. 1077 01:09:33,395 --> 01:09:36,348 - I'll finalize today's feedback soon. - Just take a look when it's ready. 1078 01:09:36,373 --> 01:09:38,258 You really don't care about anything anymore? 1079 01:09:43,380 --> 01:09:46,340 No problem. Leaders always have more important things to do. 1080 01:09:47,412 --> 01:09:50,712 Everyone, the Guangjin Project is 95% complete. 1081 01:09:50,830 --> 01:09:52,340 We've achieved initial success. 1082 01:09:52,460 --> 01:09:55,090 Now, the internal restructuring of power within the group 1083 01:09:55,210 --> 01:09:57,569 is also quite satisfactory. Let's have a drink. 1084 01:09:59,290 --> 01:10:00,970 What about the remaining 5%? 1085 01:10:01,670 --> 01:10:03,720 There's still a shortfall of over 300 people. 1086 01:10:06,630 --> 01:10:08,630 How many people are at the parts factory? 1087 01:10:09,060 --> 01:10:11,630 - Around 300. - A little over 300. 1088 01:10:13,500 --> 01:10:15,320 - Gao Ming's branch? - Yes. 1089 01:10:16,781 --> 01:10:22,180 The company requires that our electronics factory purchase parts internally. 1090 01:10:22,460 --> 01:10:25,840 But the parts from the Zhonghe factory, the failure rate is just too high. 1091 01:10:25,960 --> 01:10:30,880 Our furniture factory too. And the price is seven percent higher than outside suppliers. 1092 01:10:32,960 --> 01:10:36,130 This Zhonghe standard parts factory is where our company originated. 1093 01:10:36,250 --> 01:10:40,630 But we must admit that the factory's productivity is lagging behind. 1094 01:10:41,380 --> 01:10:44,300 It's not just the outdated productivity but also the arrogance. 1095 01:10:44,420 --> 01:10:48,680 Relying on some connection with the chairman, they've completely abandoned quality control. 1096 01:10:49,080 --> 01:10:54,260 After testing, the defect rate of the entire factory is as high as 3.5 per thousand. 1097 01:10:54,790 --> 01:10:57,800 Therefore, I propose closing the standard parts factory 1098 01:10:58,250 --> 01:11:00,470 and laying off all 300 employees. 1099 01:11:00,580 --> 01:11:03,209 If you moved a bit to the right, wouldn't we keep the formation? 1100 01:11:03,210 --> 01:11:04,970 Why don't you move a bit to the left? 1101 01:11:05,380 --> 01:11:06,880 Three people, three different paces. 1102 01:11:07,143 --> 01:11:09,321 Signing, right? John, you need to sign this. 1103 01:11:09,346 --> 01:11:12,020 <i>Look at his stride. It's all wrong! We agreed to twist our hips.</i> 1104 01:11:12,040 --> 01:11:13,712 <i>- He didn't twist. - Look at you spinning.</i> 1105 01:11:13,737 --> 01:11:15,470 <i>- Off by half a beat. - I'm kicking my legs.</i> 1106 01:11:16,540 --> 01:11:17,800 Everyone, quiet down. 1107 01:11:18,170 --> 01:11:19,430 Quiet down. 1108 01:11:20,630 --> 01:11:22,340 Everyone, please don't get excited. 1109 01:11:28,290 --> 01:11:29,840 Master fired us. 1110 01:11:31,630 --> 01:11:34,500 - Why is Old Hu's signature on this? - Hu Jianlin. 1111 01:11:35,000 --> 01:11:38,311 - What the hell is Old Hu doing? - How could this be? 1112 01:11:40,274 --> 01:11:41,461 Director! 1113 01:11:52,000 --> 01:11:54,750 <i>Today, Zhonghe Group, a major business in this province,</i> 1114 01:11:54,830 --> 01:11:57,165 <i>announced the closure of its standard parts factory,</i> 1115 01:11:57,189 --> 01:12:00,850 <i>which has a history of nearly 40 years. The reason is internal restructuring.</i> 1116 01:12:01,710 --> 01:12:05,056 <i>Zhonghe Factory was the first private standard parts factory in this province</i> 1117 01:12:05,080 --> 01:12:09,300 <i>to embrace the reform and opening-up policy. It is also the birthplace of Zhonghe Group.</i> 1118 01:12:09,710 --> 01:12:11,960 <i>The current chairman of Zhonghe Group, Mr. Hu Qiming</i> 1119 01:12:11,999 --> 01:12:14,266 <i> an outstanding entrepreneur of our province,</i> 1120 01:12:14,290 --> 01:12:17,180 <i>also started as the director of Zhonghe standard parts factory</i> 1121 01:12:17,290 --> 01:12:19,630 <i>and grew Zhonghe Group into what it is today.</i> 1122 01:12:25,170 --> 01:12:27,510 Why are you guys here? I've missed you all so much! 1123 01:12:27,630 --> 01:12:31,500 - You want us dead! - This is outrageous! 1124 01:12:34,040 --> 01:12:36,856 Master, just take back the hammers you passed down to us. 1125 01:12:36,880 --> 01:12:39,300 - Take them all back. - Since you've closed the factory, 1126 01:12:39,460 --> 01:12:42,220 - what use do I have for these hammers? - What did you just say? 1127 01:12:42,540 --> 01:12:43,630 Who closed the factory? 1128 01:12:45,130 --> 01:12:46,130 You did! 1129 01:12:52,040 --> 01:12:54,180 I really didn't know what it was when I signed. 1130 01:12:54,250 --> 01:12:57,300 - Didn't know? Who would believe that? - Believe it or not. 1131 01:12:58,500 --> 01:13:02,090 - Why are they shutting down? - They said our production were substandard. 1132 01:13:02,380 --> 01:13:05,210 - The defect rate reached 3.5 per thousand. - How much? 1133 01:13:06,460 --> 01:13:08,880 - 3.5 per thousand. - Bullshit! 1134 01:13:08,960 --> 01:13:11,970 Our defect rate has always been below 0.8 per ten thousand. 1135 01:13:12,130 --> 01:13:13,260 Who did the testing? 1136 01:13:13,960 --> 01:13:15,960 A third party did the testing. The test report. 1137 01:13:16,170 --> 01:13:19,035 We took some samples from the furniture factory and appliance factory. 1138 01:13:19,060 --> 01:13:21,904 And had them tested too. The defect rate is indeed 3.5 per thousand. 1139 01:13:28,778 --> 01:13:31,896 No, that's not right. This isn't from our factory. 1140 01:13:32,170 --> 01:13:35,146 This is finer than what we make. The threading is a bit rough. 1141 01:13:35,170 --> 01:13:37,130 Most importantly, the texture is different. 1142 01:13:37,920 --> 01:13:41,050 There's something wrong with the steel. Someone is framing us. 1143 01:13:42,420 --> 01:13:44,300 Then who would frame us? 1144 01:14:07,290 --> 01:14:09,330 Are you done? Will get a coffee. 1145 01:14:13,080 --> 01:14:14,380 Which team are you in? 1146 01:14:16,330 --> 01:14:17,380 Team five. 1147 01:14:18,080 --> 01:14:20,610 I've heard your team has been working overtime lately. 1148 01:14:38,880 --> 01:14:40,800 It costs over 60 million to hold an annual party. 1149 01:14:41,330 --> 01:14:43,300 This was specially arranged by the higher-ups. 1150 01:14:43,420 --> 01:14:47,391 Everything you see here costs money. Hiring a few celebrities costs money. 1151 01:14:48,250 --> 01:14:50,180 Isn't our company short on money? 1152 01:14:51,630 --> 01:14:52,930 This is such a waste. 1153 01:14:53,210 --> 01:14:55,800 John, do you think this LED screen is big enough? 1154 01:14:56,080 --> 01:14:57,720 If it's not big enough, we can add more. 1155 01:15:41,000 --> 01:15:44,930 Hello. Did you supply this batch of 316 steel? 1156 01:15:45,710 --> 01:15:46,880 No. 1157 01:16:03,920 --> 01:16:07,930 <i>Zhonghe is going bankrupt. Small profits, quick turnover. Please help us.</i> 1158 01:16:08,500 --> 01:16:12,430 <i>Zhonghe is going bankrupt. Small profits, quick turnover. Please help us.</i> 1159 01:16:17,079 --> 01:16:19,223 <i>Get that 300,000 back for your son's school.</i> 1160 01:16:19,248 --> 01:16:20,844 - Don't worry. <i>- Or I'll kill you!</i> 1161 01:16:27,960 --> 01:16:30,646 I'm an white lotus. (Someone manipulative feigning innocence) 1162 01:16:30,670 --> 01:16:34,180 Chief. Did this batch of 316 steel come from you? 1163 01:16:34,540 --> 01:16:35,590 It's not from us. 1164 01:16:39,170 --> 01:16:41,720 Let's start speaking in order. 1165 01:17:01,420 --> 01:17:02,420 Found it. 1166 01:17:03,122 --> 01:17:04,880 [ Rising Star standard parts ] 1167 01:17:13,170 --> 01:17:15,340 Hey, bro. Let me ask you something. 1168 01:17:15,580 --> 01:17:18,656 In our company, is there a vice president named 1169 01:17:20,290 --> 01:17:24,055 - Jerry? - Jerry? I don't know, never heard of him. 1170 01:17:25,901 --> 01:17:29,252 [ Rising Star standard parts factory ] 1171 01:17:39,540 --> 01:17:43,080 What specifications of standard parts do you need? We can do OEM for all of them here. 1172 01:17:43,105 --> 01:17:45,908 As long as the quantity is sufficient, pricing will be half market. 1173 01:17:45,933 --> 01:17:49,630 With larger quantities we can negotiate the price further. 1174 01:17:50,000 --> 01:17:52,578 So, who are your products supplied to? 1175 01:17:52,603 --> 01:17:57,788 We have many customers. Smaller profits but quick turnover. We also do OEM for factories. 1176 01:17:57,813 --> 01:17:59,657 Which factories specifically? 1177 01:18:00,750 --> 01:18:05,050 - That's a trade secret, can't disclose it. - Is Zhonghe among them? 1178 01:18:06,630 --> 01:18:08,090 What exactly do you guys do? 1179 01:18:10,330 --> 01:18:14,150 - We are Zhonghe standard parts factory.... - We... Come, let's talk over there. 1180 01:18:16,080 --> 01:18:17,080 Cigarette. 1181 01:18:20,312 --> 01:18:23,492 To be honest, we are indeed workers from Zhonghe. 1182 01:18:24,009 --> 01:18:27,869 We've been workers our whole lives. Now the factory closed. We've lost our jobs. 1183 01:18:27,894 --> 01:18:30,630 So we thought of coming to you to examine your business model. 1184 01:18:30,750 --> 01:18:33,590 We'll go back and align with everyone. Find a starting point 1185 01:18:33,750 --> 01:18:36,680 focus on a vertical field grasp the underlying logic 1186 01:18:36,960 --> 01:18:40,800 and create a new business model to achieve a closed-loop matrix. 1187 01:18:41,250 --> 01:18:44,617 - What are you talking about? - I'm just used to talking like that. 1188 01:18:45,210 --> 01:18:48,260 What I mean is, we want to start a small OEM factory. 1189 01:18:48,460 --> 01:18:49,980 We want to learn from your experience. 1190 01:18:50,080 --> 01:18:53,080 And you think I'd share my resources with you? As if! 1191 01:18:53,420 --> 01:18:54,420 Yeah, right. 1192 01:18:55,500 --> 01:18:57,300 You said you're from Zhonghe standard parts? 1193 01:18:57,460 --> 01:18:59,260 - Yes. - Do you know Zhuang Zhengzhi? 1194 01:18:59,580 --> 01:19:02,260 I know him very well. You know him too? 1195 01:19:03,420 --> 01:19:07,300 That bastard makes me so angry. He still owes me about 400,000 in payments. 1196 01:19:07,330 --> 01:19:11,010 As soon as I've heard your factory closed, I've tried contact, but couldn't reach him. 1197 01:19:11,482 --> 01:19:13,110 Go back. It's no use making a scene. 1198 01:19:22,080 --> 01:19:23,080 Thanks. 1199 01:19:24,040 --> 01:19:25,040 John. 1200 01:19:25,882 --> 01:19:28,148 We were needing you for lots of annual party decisions. 1201 01:19:28,173 --> 01:19:30,653 - If you don't make a decision, I will. - Go ahead. 1202 01:19:30,678 --> 01:19:33,073 - I have important things to do. - What important things? 1203 01:19:33,098 --> 01:19:35,539 The annual party is tonight. Nothing could be more important. 1204 01:19:35,540 --> 01:19:37,266 Our positive energy is on the limit. 1205 01:19:37,290 --> 01:19:41,180 The parts factory was framed. There was no quality issue at all. 1206 01:19:41,258 --> 01:19:44,008 The head of the Supply and Marketing swapped the parts. 1207 01:19:44,188 --> 01:19:47,010 More than 300 workers lost their jobs because of one bastard. 1208 01:19:48,500 --> 01:19:49,800 Including me. 1209 01:19:51,844 --> 01:19:55,356 I went back and found evidence. Surveillance videos, shipping orders, invoices... 1210 01:19:55,380 --> 01:19:58,476 All the evidence is in this envelope. I'm going to give it to the chairman. 1211 01:19:58,500 --> 01:20:01,172 And return to the factory. To bring Zhuang Zhengzhi to justice. 1212 01:20:01,330 --> 01:20:03,330 - Who? - Zhuang Zhengzhi. 1213 01:20:04,630 --> 01:20:06,420 - You can't say anything. - Why? 1214 01:20:06,420 --> 01:20:08,169 - That's a long story. - Make it short. 1215 01:20:08,170 --> 01:20:10,820 - I can't say. - I'm going to find the chairman. 1216 01:20:11,500 --> 01:20:12,500 I'll say it. 1217 01:20:13,880 --> 01:20:15,680 Are you going to confess to him or what? 1218 01:20:16,540 --> 01:20:18,938 - It's not that. - Then why can't I hear it? 1219 01:20:19,830 --> 01:20:22,419 - I want to confess. - Then I definitely have to hear it. 1220 01:20:22,960 --> 01:20:24,200 Are you going to say it or not? 1221 01:20:24,286 --> 01:20:26,130 - I'm going to press it. - I'll say it. 1222 01:20:27,625 --> 01:20:29,505 Actually, you were transferred here by mistake. 1223 01:20:29,670 --> 01:20:32,760 The person Thomas really wanted to transfer was Zhuang Zhengzhi. 1224 01:20:33,742 --> 01:20:37,260 That's a bombshell! Let's find a place without cameras to talk. 1225 01:20:37,420 --> 01:20:39,420 When did you find out I was transferred by mistake? 1226 01:20:39,540 --> 01:20:43,300 - I knew it on your first day. - Then why didn't you say so earlier? 1227 01:20:43,830 --> 01:20:46,111 If I had said so earlier, wouldn't you have lost your job? 1228 01:20:46,790 --> 01:20:48,510 Zhuang Zhengzhi is Thomas's man. 1229 01:20:49,130 --> 01:20:50,810 What problem would it solve if I told you? 1230 01:20:51,040 --> 01:20:53,930 But the jobs of over 300 people are gone just because of you. 1231 01:20:54,710 --> 01:20:56,180 Doesn't your conscience bother you? 1232 01:20:58,830 --> 01:21:00,590 Thomas was the one who sold the positions. 1233 01:21:01,170 --> 01:21:03,056 Peter was the one who assigned the wrong people. 1234 01:21:03,080 --> 01:21:05,790 Zhuang Zhengzhi swapped the parts. Got cocky. 1235 01:21:05,791 --> 01:21:08,830 You signed the papers to lay off the factory. Right? 1236 01:21:08,970 --> 01:21:11,976 Am I wrong? I'm the only one who hasn't done anything wrong. 1237 01:21:12,000 --> 01:21:14,180 How did I suddenly become the bad guy? 1238 01:21:14,460 --> 01:21:17,436 If you'd said it earlier, wouldn't you have investigated me sooner? 1239 01:21:17,460 --> 01:21:20,180 Then I would have sooner discovered Zhuang Zhengzhi's problem. 1240 01:21:20,330 --> 01:21:23,726 And I wouldn't have made the mistake, becoming disloyal and unrighteous. 1241 01:21:23,750 --> 01:21:25,815 And destroyed the factory with my own hands. 1242 01:21:27,040 --> 01:21:28,840 Did he just say he made a mistake? 1243 01:21:31,130 --> 01:21:33,370 So you knew all along that you made the wrong assignment? 1244 01:21:35,540 --> 01:21:37,840 I only found out when I was promoted to deputy manager. 1245 01:21:37,960 --> 01:21:39,760 Then what right do you have to talk about me? 1246 01:21:40,460 --> 01:21:43,470 I don't have the right. But I regret it now. 1247 01:21:43,580 --> 01:21:45,050 I want to make amends. 1248 01:21:45,500 --> 01:21:48,680 I need you, I need all of you. Let's go testify together, okay? 1249 01:21:50,630 --> 01:21:52,010 Magic, what are you doing? 1250 01:21:52,420 --> 01:21:53,920 - Ma Jie. - Magic. 1251 01:21:57,830 --> 01:22:01,010 - Don't come any closer, or I'll let go! - Magic, don't be impulsive! 1252 01:22:01,130 --> 01:22:03,680 - Don't damage the evidence. - I don't want to hurt anyone. 1253 01:22:03,710 --> 01:22:05,300 So, don't hurt me either. 1254 01:22:05,580 --> 01:22:08,130 You can't sacrifice me for your factory! 1255 01:22:08,250 --> 01:22:10,290 Then what about the grievances of my fellow workers? 1256 01:22:10,380 --> 01:22:12,430 I'm also aggrieved. I have a family too. 1257 01:22:12,540 --> 01:22:14,974 If I lose my job, what will happen to my family? 1258 01:22:19,130 --> 01:22:20,720 We won't feel aggrieved now. 1259 01:22:25,790 --> 01:22:27,855 You know best in your own heart. 1260 01:22:27,880 --> 01:22:30,920 What good can come from compromising? You are naive! 1261 01:22:32,790 --> 01:22:36,265 I didn't graduate from a top-tier university. So I can't get into a big company. 1262 01:22:36,290 --> 01:22:39,260 I'm not giving up. I came to Zhonghe as a contractor. 1263 01:22:39,330 --> 01:22:41,890 I just wanted to get a full-time position through my own ability. 1264 01:22:42,000 --> 01:22:45,146 And the result? My boss said I can't get a full-time position. 1265 01:22:45,170 --> 01:22:47,090 Just because I'm an idealist. 1266 01:22:47,790 --> 01:22:51,800 I just hope everything can be clear. Everyone can work conscientiously. 1267 01:22:51,920 --> 01:22:53,430 Without hypocrisy or deceit. 1268 01:22:54,540 --> 01:22:58,470 Is that considered idealism? Then the threshold for idealism is too low. 1269 01:23:00,250 --> 01:23:01,760 That threshold is not low at all. 1270 01:23:04,380 --> 01:23:06,540 Existence is its own justification. Right? 1271 01:23:08,460 --> 01:23:10,010 How many times have I told you? 1272 01:23:10,035 --> 01:23:12,686 They hold the power. Why should I chase after them? 1273 01:23:12,718 --> 01:23:15,768 Be realistic and reasonable. Wouldn't that make me look like I have low EQ? 1274 01:23:16,170 --> 01:23:20,010 I worked hard on the job. But they're better at reporting than we are. 1275 01:23:20,210 --> 01:23:21,680 So the credit goes to them. 1276 01:23:22,830 --> 01:23:24,272 When the company has problems, 1277 01:23:24,830 --> 01:23:27,686 we, the ordinary employees who work our asses off, don't get laid off. 1278 01:23:27,710 --> 01:23:29,380 If they really fired all the executives, 1279 01:23:30,710 --> 01:23:34,880 they have the ability to ruin the company and they have plenty of ways to screw us over. 1280 01:23:37,000 --> 01:23:40,300 Those who ruined the company can still live comfortably. 1281 01:23:40,420 --> 01:23:41,720 Are you okay with that? 1282 01:23:43,880 --> 01:23:44,880 No, I'm not. 1283 01:23:45,250 --> 01:23:47,470 Haven't you had enough of this frustrating life? 1284 01:23:49,580 --> 01:23:51,970 - Long enough. - Then that's settled. 1285 01:23:52,830 --> 01:23:57,446 Even if we get fired, we have to drag a useless idiot like Jianlin as our scapegoat. 1286 01:23:57,471 --> 01:24:00,930 - I've disliked him for a long time. - Aren't we on the same side? 1287 01:24:08,170 --> 01:24:10,550 <i>I laugh heartily, then head out the door.</i> 1288 01:24:11,630 --> 01:24:13,380 <i>How can we be ordinary people?</i> 1289 01:24:17,750 --> 01:24:20,341 Why is it so high? Come pull me up. 1290 01:24:22,460 --> 01:24:25,050 - Slowly. - Don't look down. 1291 01:24:28,290 --> 01:24:31,438 Old Hu. Let's take out the company's parasites together. 1292 01:24:31,920 --> 01:24:36,076 - Let's find the company leaders to appeal. - You should go to the chairman. 1293 01:24:36,101 --> 01:24:38,703 - After all, you're his illegitimate son. - What? 1294 01:24:40,000 --> 01:24:42,010 That rumor is a long story. 1295 01:24:42,710 --> 01:24:46,590 The chairman is at a leadership summit. He'll be back tonight for the annual party. 1296 01:24:47,000 --> 01:24:50,806 I think we should wait a bit. Let's report it after the annual party. 1297 01:24:50,830 --> 01:24:53,040 - At least let's get the lottery draw. - I can't wait. 1298 01:24:54,170 --> 01:24:57,250 I know who to go to. Let's go. 1299 01:24:58,460 --> 01:25:00,840 I've heard a lot about you. 1300 01:25:01,040 --> 01:25:04,050 You haven't been at headquarters long. But you've done a lot. 1301 01:25:04,290 --> 01:25:08,915 Director Xu. We have something important to report. 1302 01:25:10,630 --> 01:25:11,840 What is it? 1303 01:25:13,170 --> 01:25:15,260 The standard parts factory was framed. 1304 01:25:16,080 --> 01:25:19,680 We have evidence. And I was also transferred by mistake. 1305 01:25:27,500 --> 01:25:28,500 What's going on? 1306 01:25:33,330 --> 01:25:36,010 There isn't an assistant manager named Jerry here. 1307 01:25:37,250 --> 01:25:39,470 There is an assistant manager named Jeffrey. 1308 01:25:39,960 --> 01:25:43,075 - What's his name? - Jeffrey Xu Yunfeng. 1309 01:25:44,170 --> 01:25:45,170 Jeffrey. 1310 01:25:45,330 --> 01:25:47,650 Our business now, the big boss behind it, 1311 01:25:47,670 --> 01:25:50,970 is your head office's assistant manager, Jeffrey. 1312 01:25:52,080 --> 01:25:53,521 Jeffrey. 1313 01:25:58,630 --> 01:26:00,050 It's Jeffrey. 1314 01:26:01,117 --> 01:26:02,955 Watch out, don't let the supervisor see this. 1315 01:26:10,130 --> 01:26:11,840 This is not a small matter. 1316 01:26:14,670 --> 01:26:15,670 I'll handle it. 1317 01:26:18,330 --> 01:26:19,330 Thank you. 1318 01:26:30,940 --> 01:26:34,449 <i>- Zhuang Zhengzhi is at the company.</i> - What? Are you sure? 1319 01:26:34,474 --> 01:26:37,529 - I see him. He's looking for Xu Yunfeng. - Looking for Thomas, no? 1320 01:26:37,554 --> 01:26:39,554 - It's Xu Yunfeng. - Huh? 1321 01:26:43,130 --> 01:26:44,550 Who told you to transfer him in? 1322 01:26:47,000 --> 01:26:48,970 Tell me the truth, how much money did you take? 1323 01:26:49,630 --> 01:26:51,680 - Two hundred thousand. - Two hundred thousand. 1324 01:26:51,920 --> 01:26:55,630 Because of this two hundred thousand, you ruined the company's big plan. 1325 01:26:56,000 --> 01:26:58,840 What do we do now? 1326 01:27:03,210 --> 01:27:04,369 What do we do? 1327 01:27:06,135 --> 01:27:10,393 If we can't solve the problem, we'll have to deal with who created the problem. 1328 01:27:13,242 --> 01:27:15,198 - Are you looking for Director Xu? - Yes. 1329 01:27:15,223 --> 01:27:16,296 I'll take you there. 1330 01:27:30,391 --> 01:27:33,219 - Director Xu. - Yes, I'm Xu Yunfeng. 1331 01:27:33,655 --> 01:27:35,646 - Director Xu. - Tell me from the beginning. 1332 01:27:35,670 --> 01:27:37,590 Thomas took 300,000 yuan from me. 1333 01:27:37,670 --> 01:27:40,800 - He took the money but didn't do anything! - That's not the beginning. 1334 01:27:41,540 --> 01:27:43,638 Start from how you met Thomas. 1335 01:27:44,122 --> 01:27:46,470 I need to verify if what you're saying is true. 1336 01:27:46,495 --> 01:27:50,295 Director Xu, rest assured. I swear every word I'm saying is true. 1337 01:27:50,670 --> 01:27:54,880 I'm the head of sales at the parts factory. I've wanted to transfer to the head office. 1338 01:27:55,000 --> 01:27:58,380 because I want my son to come to the capital and attend a top school here 1339 01:27:58,500 --> 01:28:02,411 but I don't have any connections. One day, an old client of mine, Old Hou, 1340 01:28:02,762 --> 01:28:04,762 came to me and said he had connections. 1341 01:28:04,951 --> 01:28:08,297 He said that as long as I helped Thomas and Jeffrey, that's you, 1342 01:28:08,322 --> 01:28:11,454 with this thing, I would definitely get into the head office. 1343 01:28:11,813 --> 01:28:15,055 The quality is getting worse and worse. This is going to cause problems. 1344 01:28:15,080 --> 01:28:21,069 And they want the invoice beforehand. We are not giving you our factory's invoice. 1345 01:28:21,094 --> 01:28:24,008 - Hope you haven't issued a fake invoice. - I wouldn't lie about that. 1346 01:28:24,041 --> 01:28:26,119 Fake invoices are illegal. Exchange the parts! 1347 01:28:27,420 --> 01:28:30,516 You're the one with the bigger problem. You only know how to scold me. 1348 01:28:30,540 --> 01:28:32,860 Xinghuo Group is trying to poach me with double the salary. 1349 01:28:32,920 --> 01:28:34,220 I'll jump ship next year. 1350 01:28:34,658 --> 01:28:36,896 That's right, we're not putting up with this anymore. 1351 01:28:36,920 --> 01:28:38,970 <i>The information you provided is very important.</i> 1352 01:28:39,210 --> 01:28:41,260 <i>I will definitely handle Thomas's matter seriously.</i> 1353 01:28:42,540 --> 01:28:46,999 <i>Mr. Xu, thank you so much. I'm going back now.</i> 1354 01:28:47,460 --> 01:28:49,131 And wait for the news. 1355 01:28:49,630 --> 01:28:50,630 <i>Goodbye.</i> 1356 01:28:57,000 --> 01:28:58,843 Our factory ships one million screws at a time. 1357 01:28:58,867 --> 01:29:02,220 That makes us ¥700,000. Then, I go to the Rising Star factory 1358 01:29:02,330 --> 01:29:07,899 spend ¥165,000 to buy 500,000 screws and mix them with our factory's shipment. 1359 01:29:09,580 --> 01:29:12,220 Revealing this at the annual party is a bit too much, isn't it? 1360 01:29:12,330 --> 01:29:14,680 The bigger the commotion, the safer we are. 1361 01:29:14,743 --> 01:29:17,890 We have more chances of succeeding. Anyway, all the evidence is here. 1362 01:29:17,915 --> 01:29:20,139 This computer is more valuable than the three of us. 1363 01:29:20,164 --> 01:29:22,605 It's secluded here and close to the venue. 1364 01:29:22,630 --> 01:29:25,266 We'll surely make it in time. The others will be here soon. 1365 01:29:25,290 --> 01:29:28,227 - Bringing coworkers to give us courage. - That's a very thorough plan. 1366 01:29:28,252 --> 01:29:30,927 A worker mistakenly transferred. A team leader nobody likes. 1367 01:29:30,952 --> 01:29:33,510 And a contractor who can't get promoted. You bunch of misfits. 1368 01:29:33,540 --> 01:29:34,620 What are you talking about? 1369 01:29:36,040 --> 01:29:38,590 You don't need to be nervous. I'm here to talk to you. 1370 01:29:40,710 --> 01:29:41,710 Jeffrey. 1371 01:29:42,580 --> 01:29:45,474 I just don't get it. You have such high position and big salary. 1372 01:29:45,499 --> 01:29:47,632 Why would you embezzle money from our factory? 1373 01:29:47,940 --> 01:29:50,713 If you put it that way, you're kind of insulting me. Come. 1374 01:29:52,670 --> 01:29:56,590 This money is just money to you. But it's not to me. 1375 01:29:57,250 --> 01:30:00,590 I don't care about money. Nor do I care about some parts factory. 1376 01:30:01,460 --> 01:30:05,970 I only care about the Guangjin Project itself. This is a big deal. 1377 01:30:06,290 --> 01:30:08,800 It concerns the group's development for the next ten years. 1378 01:30:08,920 --> 01:30:12,430 If you want to play chess, then play chess. That's playing with lives of so many. 1379 01:30:13,080 --> 01:30:15,510 If the group wants to save money, they can save it elsewhere. 1380 01:30:15,750 --> 01:30:19,781 Holding an annual party costs 60 million. How many people could that feed? 1381 01:30:19,920 --> 01:30:23,050 We can avoid layoffs. Everyone can take a small pay cut. 1382 01:30:23,170 --> 01:30:26,919 Everyone can work together. Motivation and productivity will increase. 1383 01:30:26,920 --> 01:30:29,590 I've noticed you're exactly like the chairman. 1384 01:30:29,710 --> 01:30:31,470 No wonder you came from the same factory. 1385 01:30:31,725 --> 01:30:36,469 Your head is full of outdated ideas. Always talking about production, production. 1386 01:30:36,494 --> 01:30:40,880 Let me ask you. Does producing more mean earning more? Don't you realize 1387 01:30:41,000 --> 01:30:43,680 that the company is on the verge of going bankrupt? 1388 01:30:45,920 --> 01:30:47,840 It's the age of the internet economy. 1389 01:30:48,040 --> 01:30:50,380 If we don't transform immediately, we'll be done for. 1390 01:30:50,790 --> 01:30:55,430 Only I can turn the tide. Only I can lead the group to survive. 1391 01:30:58,750 --> 01:31:02,590 Even if you don't understand economics, you should understand human nature. 1392 01:31:03,960 --> 01:31:06,680 Ask around. Those who stayed at the corporation, 1393 01:31:06,790 --> 01:31:11,627 who would be willing to take a pay cut to prevent more people from being laid off? 1394 01:31:11,822 --> 01:31:15,525 That's human nature. Human nature cannot be changed. 1395 01:31:15,790 --> 01:31:20,090 Let me give you a more direct example. If the three of you keep your mouths shut 1396 01:31:20,250 --> 01:31:23,480 I'll make you a permanent employee and promote to team leader. 1397 01:31:24,330 --> 01:31:27,880 And you, I'll make you the manager of employee relations. 1398 01:31:29,670 --> 01:31:32,630 And you, your rank will be raised to K11, 1399 01:31:33,130 --> 01:31:34,610 with an annual salary of 1.5 million. 1400 01:31:35,170 --> 01:31:39,050 You're forty this year, right? You'll retire in twenty years. 1401 01:31:39,460 --> 01:31:43,233 - Calculate how much money you can make. - Like working as a fitter for 100 years. 1402 01:31:43,258 --> 01:31:45,938 Why you think Zhuang Zhengzhi spent that money to get this job? 1403 01:31:46,080 --> 01:31:49,050 What about the factory? What about my fellow workers? 1404 01:31:49,500 --> 01:31:51,630 Can you manage that many people? 1405 01:31:52,080 --> 01:31:57,590 As the train of time passes, there will be people under the wheels, increasing friction. 1406 01:32:00,670 --> 01:32:03,180 I'll give you one minute. Think it over. 1407 01:32:05,880 --> 01:32:06,880 I've made up my mind. 1408 01:32:08,630 --> 01:32:09,630 Go ahead. 1409 01:32:10,460 --> 01:32:13,800 You think you can buy me with a promotion? Do you think I'm that cheap? 1410 01:32:15,210 --> 01:32:16,470 I've also made up my mind. 1411 01:32:18,330 --> 01:32:19,880 If I consent, 1412 01:32:22,080 --> 01:32:25,430 then everyone will think that this defective product came from our factory. 1413 01:32:26,033 --> 01:32:28,633 This factory is my life's work, my youth and my pride. 1414 01:32:41,814 --> 01:32:43,114 Do it now. 1415 01:32:44,500 --> 01:32:45,760 Let me be honest with you. 1416 01:32:45,880 --> 01:32:48,840 The reason I came in person is out of respect for you. 1417 01:32:49,000 --> 01:32:51,920 - Does he respect us? Playing on his phone? - You're fired. 1418 01:32:52,181 --> 01:32:53,380 [ Termination submitted ] 1419 01:32:53,405 --> 01:32:55,915 It's done. You guys are fired now. 1420 01:32:56,250 --> 01:32:59,090 - What a waste of time. - Waste of time. 1421 01:33:01,920 --> 01:33:05,010 - Protect the evidence. Protect the rebels. - Hand over the computer. 1422 01:33:05,670 --> 01:33:08,660 In broad daylight, under the clear sky. Which department are you from? 1423 01:33:08,920 --> 01:33:09,920 Grab his computer. 1424 01:33:14,210 --> 01:33:16,540 - The computer is with that woman. - Run! 1425 01:33:19,540 --> 01:33:20,665 Throw it over here! 1426 01:33:21,899 --> 01:33:22,915 Ma Jie! 1427 01:33:27,130 --> 01:33:29,130 Magic! Give it to me! 1428 01:33:33,790 --> 01:33:36,130 Hand it over! Hand it over to me! 1429 01:33:41,790 --> 01:33:44,340 Still working overtime? The annual party is about to start. 1430 01:33:49,040 --> 01:33:51,510 Give me the computer. Give it to me. 1431 01:33:53,210 --> 01:33:54,470 Hand over the computer. 1432 01:33:56,170 --> 01:33:57,170 Hand it over. 1433 01:33:59,920 --> 01:34:03,210 - That's Director Xu? - Yeah. 1434 01:34:04,920 --> 01:34:06,380 You're messing with me again. 1435 01:34:06,830 --> 01:34:07,830 Give it to me. 1436 01:34:08,380 --> 01:34:10,170 - Give it to me. - Stop it. 1437 01:34:10,790 --> 01:34:11,790 Stop it. 1438 01:34:19,170 --> 01:34:21,470 You're here. Workers, go! 1439 01:34:21,710 --> 01:34:24,880 Those who offend our factory will be punished no matter where they are! 1440 01:34:29,290 --> 01:34:30,630 Stop fighting! 1441 01:34:31,460 --> 01:34:32,880 Didn't I say? 1442 01:34:33,460 --> 01:34:34,880 My master is innocent. 1443 01:34:35,250 --> 01:34:37,260 The bad guy is Zhuang Zhengzhi. 1444 01:34:37,790 --> 01:34:38,790 Then... 1445 01:34:38,880 --> 01:34:42,680 - Did you sign the layoff agreement? - You factory-selling traitor! 1446 01:34:46,380 --> 01:34:48,550 I'm sorry, everyone. I was wrong. 1447 01:34:50,080 --> 01:34:52,760 I deserve to be hit. I deserve this beating. 1448 01:34:53,290 --> 01:34:57,630 But now there's one last chance to prove our factory is innocent. 1449 01:34:57,920 --> 01:35:00,055 Please believe me. Believe me one more time. 1450 01:35:01,210 --> 01:35:03,180 Believe me one more time. You can hit me later. 1451 01:35:08,830 --> 01:35:11,630 Okay, Old Hu. Only this time. 1452 01:35:14,000 --> 01:35:16,050 Brothers, let's go! 1453 01:35:19,540 --> 01:35:21,610 What are you waiting for? Hurry up! 1454 01:35:21,630 --> 01:35:23,550 In broad daylight, under the clear sky, 1455 01:35:23,790 --> 01:35:26,720 what are you trying to do? Let's drink another day. 1456 01:35:27,500 --> 01:35:31,720 <i>Ladies and gentlemen, the 2019 annual gala of Zhonghe Group</i> 1457 01:35:31,880 --> 01:35:33,720 <i>is about to begin.</i> 1458 01:35:34,540 --> 01:35:38,800 <i>The annual party is a summary of the year, a review of the year.</i> 1459 01:35:38,920 --> 01:35:43,050 <i>I hope all colleagues from all departments will receive more awards,</i> 1460 01:35:43,210 --> 01:35:44,760 <i>and continue to work hard.</i> 1461 01:35:48,830 --> 01:35:50,314 Okay, all departments, get ready. 1462 01:35:50,580 --> 01:35:53,180 Everyone, take your positions. Be careful and don't make mistakes. 1463 01:36:00,710 --> 01:36:01,880 The Chairman is here. 1464 01:36:02,290 --> 01:36:03,290 Gao Ming. 1465 01:36:08,500 --> 01:36:11,094 John. Where are you? I can't see you. 1466 01:36:12,830 --> 01:36:15,380 All departments are ready. The annual party begins. 1467 01:36:16,830 --> 01:36:19,550 Respected leaders, dear colleagues, 1468 01:36:19,575 --> 01:36:21,126 good evening, everyone. 1469 01:36:29,813 --> 01:36:31,664 I'm all messed around from running. 1470 01:36:33,170 --> 01:36:34,260 It's too late. 1471 01:36:34,880 --> 01:36:35,880 What do we do? 1472 01:36:36,500 --> 01:36:37,500 Call for backup. 1473 01:36:39,130 --> 01:36:40,930 Hey, can you help me out? 1474 01:36:40,955 --> 01:36:43,629 - I'm the one in control of the scene. - I'll buy you some time. 1475 01:36:43,630 --> 01:36:45,970 Penny, we freelancers have to stick together. 1476 01:36:46,080 --> 01:36:47,080 Don't worry. 1477 01:36:49,420 --> 01:36:50,510 What took you so long? 1478 01:36:51,580 --> 01:36:52,940 I had some things to take care of. 1479 01:37:06,750 --> 01:37:09,840 The soundtrack for "Hot and Energetic" needs adjustment. Switch to this one. 1480 01:37:09,960 --> 01:37:10,960 Okay. 1481 01:37:26,920 --> 01:37:27,920 Next, 1482 01:37:29,489 --> 01:37:31,159 everyone, please 1483 01:37:32,812 --> 01:37:34,192 enjoy 1484 01:37:35,790 --> 01:37:37,680 the outsourced team's 1485 01:37:39,830 --> 01:37:40,830 Don't be nervous. 1486 01:37:43,000 --> 01:37:44,550 Why is he talking so slowly? 1487 01:37:45,380 --> 01:37:47,130 Presentation of 1488 01:37:47,460 --> 01:37:49,010 their 1489 01:37:49,830 --> 01:37:50,880 street dance, 1490 01:37:52,670 --> 01:37:57,055 "Hot and Energetic." 1491 01:38:26,330 --> 01:38:28,510 What is this? Is that Tai Chi? 1492 01:38:28,710 --> 01:38:29,760 Let's go. 1493 01:38:52,380 --> 01:38:54,380 Hello. Pour me some water. 1494 01:38:56,290 --> 01:38:57,641 Isn't that? 1495 01:38:57,710 --> 01:39:00,130 It really is him. Go and grab him for me! 1496 01:39:02,210 --> 01:39:06,455 - Is your lead singer coming or not? - Wait a bit, he should be at the door. 1497 01:39:06,670 --> 01:39:09,880 Move the next performance up. Tell "Learn to Meow" to get ready to go on stage. 1498 01:39:10,880 --> 01:39:15,300 The next performance is one that I'm personally very excited about. 1499 01:39:17,210 --> 01:39:20,385 For the company they have given their all. 1500 01:39:22,040 --> 01:39:23,880 For the chairman 1501 01:39:24,783 --> 01:39:26,840 they have solved problems and relieved worries. 1502 01:39:27,040 --> 01:39:29,840 They have also set an example for the employees. 1503 01:39:32,290 --> 01:39:35,010 We rarely see their 1504 01:39:35,380 --> 01:39:37,260 true and adorable side. 1505 01:39:37,380 --> 01:39:39,050 But today, 1506 01:39:39,420 --> 01:39:43,050 our K11 executives 1507 01:39:43,170 --> 01:39:47,169 will bring us the most adorable song and dance performance. 1508 01:39:47,170 --> 01:39:48,340 "Learn to Meow." 1509 01:39:48,630 --> 01:39:51,380 Let's welcome them with applause. 1510 01:40:04,670 --> 01:40:05,840 What's going on? 1511 01:40:09,710 --> 01:40:13,550 ♪ I know. ♪ 1512 01:40:14,080 --> 01:40:17,590 ♪ My future is not a dream. ♪ 1513 01:40:18,630 --> 01:40:22,130 ♪ I live every minute seriously. ♪ 1514 01:40:23,040 --> 01:40:26,550 ♪ My future is not a dream. ♪ 1515 01:40:26,750 --> 01:40:28,781 Isn't that... Little Hu? 1516 01:40:30,130 --> 01:40:31,800 Why is he changing songs already? 1517 01:40:32,250 --> 01:40:35,380 - Did he align that with you? <i>- How's everyone doing here tonight?</i> 1518 01:40:36,330 --> 01:40:39,840 ♪ My future is not a dream. ♪ 1519 01:40:40,880 --> 01:40:44,840 ♪ I live every minute seriously. ♪ 1520 01:40:46,080 --> 01:40:49,590 ♪ My future is not a dream. ♪ 1521 01:40:50,000 --> 01:40:53,930 ♪ My heart moves with hope. ♪ 1522 01:40:55,960 --> 01:40:58,994 ♪ Moves with hope. ♪ 1523 01:41:19,500 --> 01:41:21,300 Hey, can you dance to this song? 1524 01:41:21,330 --> 01:41:23,720 - We can dance to any song. - If you can, then let's go. 1525 01:41:31,250 --> 01:41:36,430 ♪ Are you as anxious as I am about the layoffs? ♪ 1526 01:41:38,290 --> 01:41:43,470 ♪ Clinging to your job, working overtime? ♪ 1527 01:41:43,880 --> 01:41:45,680 This isn't right, what is this? 1528 01:41:46,500 --> 01:41:47,680 Who wrote these lyrics? 1529 01:41:52,460 --> 01:41:57,630 ♪ And can't escape the trap of social insurance and housing funds? ♪ 1530 01:41:59,580 --> 01:42:04,760 ♪ Do you, like me, fantasize all day about being able to ♪ 1531 01:42:06,630 --> 01:42:11,800 ♪ live without having to read your boss's face? ♪ 1532 01:42:12,841 --> 01:42:14,920 What is this nonsense? Stop it now. 1533 01:42:15,083 --> 01:42:18,550 No. I think this show is very creative. 1534 01:42:20,750 --> 01:42:25,930 ♪ We should break the silence when facing injustice. ♪ 1535 01:42:30,540 --> 01:42:33,780 <i>I'm the head of Supply and Marketing at the standard parts factory.</i> 1536 01:42:34,040 --> 01:42:39,117 <i>I wanted a transfer to the head office. My client Old Hou introduced me to Thomas.</i> 1537 01:42:39,580 --> 01:42:41,900 <i>Who am I? Xu Yunfeng, Director Xu.</i> 1538 01:42:41,920 --> 01:42:43,050 <i>Jeffrey.</i> 1539 01:42:43,170 --> 01:42:48,960 <i>I help you with this thing, and get transferred to the head office. Old Hou found a supplier.</i> 1540 01:42:48,984 --> 01:42:53,579 <i>We'll take the Rising Star factory's cheap, inferior goods and replace them with ours.</i> 1541 01:42:53,580 --> 01:42:58,087 <i>We made millions in price differences over the past few years. Thomas said you also got a share.</i> 1542 01:42:58,126 --> 01:43:00,736 If I fall, you are coming with me! 1543 01:43:02,000 --> 01:43:03,760 You've aligned the granularity as well. 1544 01:43:06,380 --> 01:43:08,980 - What are you doing? - Who are you? 1545 01:43:09,000 --> 01:43:12,880 <i>You said this is not about money. It's about undermining the Chairman and Gao Ming's power.</i> 1546 01:43:13,170 --> 01:43:15,860 - Chairman? - Let's talk later. 1547 01:43:15,880 --> 01:43:19,400 <i>I've been working on this for two years. You're playing a long game.</i> 1548 01:43:19,420 --> 01:43:22,340 And our parts factory? Is just a piece on this chessboard. 1549 01:43:22,580 --> 01:43:24,130 A very important piece. 1550 01:43:24,830 --> 01:43:28,130 Security! There's a fight here! 1551 01:43:28,170 --> 01:43:30,630 <i>Without a word, I immediately transferred 300,000 to him.</i> 1552 01:43:30,920 --> 01:43:33,050 You owe me so much money. 1553 01:43:33,330 --> 01:43:36,999 <i>I had no choice but to come to Thomas. But Thomas actually hired a bunch of people.</i> 1554 01:43:37,000 --> 01:43:39,686 <i>He taught me a lesson. And threw me in the middle of nowhere!</i> 1555 01:43:39,710 --> 01:43:43,550 <i>Do you know how miserable I've been lately? I swear every word I've said is true.</i> 1556 01:43:43,880 --> 01:43:45,090 This show is not bad. 1557 01:43:47,630 --> 01:43:50,190 ♪ I'm Ma Jie. ♪ ♪ Not Magic. ♪ 1558 01:43:50,210 --> 01:43:53,590 ♪ I've been at K8 for years, no raise, no respect. ♪ 1559 01:43:53,710 --> 01:43:57,329 ♪ Just headaches, insomnia, my health just gets worse. ♪ 1560 01:43:57,330 --> 01:44:01,056 ♪ While I work very hard, ♪ ♪ my boss is fussing around. ♪ 1561 01:44:01,081 --> 01:44:04,520 ♪ I'm Penny Pan, from outsourcing. ♪ ♪ I do all the dirty and hard work. ♪ 1562 01:44:04,540 --> 01:44:07,999 ♪ But I get no credit. ♪ ♪ I never beat around the bush. ♪ 1563 01:44:08,000 --> 01:44:11,629 ♪ I'm not an idealist. ♪ ♪ I just want to be true to myself. ♪ 1564 01:44:11,630 --> 01:44:14,879 ♪ Drinking parties get off me. Your hands of power can't beat off me. ♪ 1565 01:44:14,880 --> 01:44:18,629 ♪ I'm Johnny Hu, the HR manager. Master Hu, from the parts factory. ♪ 1566 01:44:18,630 --> 01:44:22,169 ♪ No one cares about my promotion. I pretend to understand, but I really can't ♪ 1567 01:44:22,170 --> 01:44:25,750 ♪ What the hell is granularity? It's making me dizzy. But doesn't matter. ♪ 1568 01:44:25,751 --> 01:44:29,169 ♪ As long as I'm on the right team and kiss the right ass, my future is secure. ♪ 1569 01:44:29,170 --> 01:44:32,249 ♪ Zhonghe is about unity, ♪ ♪ harmony between heaven and earth. ♪ 1570 01:44:32,250 --> 01:44:35,629 ♪ But it's just a bunch of ♪ ♪ ass kissers flattering the boss. ♪ 1571 01:44:35,630 --> 01:44:39,050 ♪ The workers are nervous and fearing, the managers are teaming up in gangs. ♪ 1572 01:44:39,090 --> 01:44:43,255 ♪ They're great at talking the talk. It's gorgeous but that's just an illusion ♪ 1573 01:44:43,380 --> 01:44:45,130 ♪ The CEO farts, the director repeat it, ♪ 1574 01:44:45,131 --> 01:44:47,380 ♪ the manager receive the order but doesn't understand ♪ 1575 01:44:47,381 --> 01:44:49,999 ♪ They dump it on the workers, OT tonight, you make a PPT." ♪ 1576 01:44:50,000 --> 01:44:52,209 ♪ Not satisfactory? Fire him and all will be fine. ♪ 1577 01:44:52,210 --> 01:44:55,061 ♪ Calling each other brothers, financial crisis, non stop corruption ♪ 1578 01:44:55,086 --> 01:44:57,499 ♪ The hierarchy should be flat but it's a jungle ♪ 1579 01:44:57,500 --> 01:45:00,499 ♪ How many ants are needed to sustain these skyscrapers? ♪ 1580 01:45:00,500 --> 01:45:04,129 ♪ I'm an employee, not a slave. ♪ ♪ I also want to be myself. ♪ 1581 01:45:04,130 --> 01:45:07,590 ♪ So heartbreaking and depressing. What's the point? ♪ 1582 01:45:08,330 --> 01:45:11,460 ♪ A company is a machine, with no humanity, and only one way this can end ♪ 1583 01:45:11,461 --> 01:45:14,185 ♪ We are not cogs in a machine. We are people. People. ♪ 1584 01:45:14,210 --> 01:45:17,789 ♪ Being yelled at for no reason. We hate that, can't stand it ♪ 1585 01:45:17,790 --> 01:45:21,289 ♪ Life is tough. Don't get down. You must go on, not retreat ♪ 1586 01:45:21,290 --> 01:45:25,840 ♪ I won't kneel to you. Master Hu speaks the truth and never regret ♪ 1587 01:45:27,920 --> 01:45:31,380 ♪ Please believe, your future is not a dream. ♪ 1588 01:45:32,500 --> 01:45:34,760 ♪ Live each minute with a reason ♪ 1589 01:45:36,210 --> 01:45:38,470 ♪ your future is not a dream. ♪ 1590 01:45:39,170 --> 01:45:42,680 ♪ Your persistence will not be in vain. ♪ 1591 01:45:43,250 --> 01:45:45,510 ♪ My future is not a dream. ♪ 1592 01:45:46,460 --> 01:45:49,800 ♪ From '98 to this very minute, ♪ 1593 01:45:50,380 --> 01:45:52,630 ♪ my future is not a dream. ♪ 1594 01:45:53,250 --> 01:45:56,590 ♪ After the storm, we hope for a rainbow. ♪ 1595 01:45:58,000 --> 01:46:01,590 ♪ Hope for a rainbow. ♪ 1596 01:46:13,380 --> 01:46:16,755 Thank you. We are the Pan-Ma-John trio. 1597 01:46:21,750 --> 01:46:22,750 I'm John. 1598 01:46:23,380 --> 01:46:26,130 Hu Jianlin. Many of you know me. 1599 01:46:26,250 --> 01:46:29,164 The bastard in that video is Zhuang Zhengzhi. 1600 01:46:30,000 --> 01:46:33,976 The funny thing is he bribed to get a job, but they transferred me instead. 1601 01:46:35,670 --> 01:46:38,975 What's even funnier is, many of you have noticed. 1602 01:46:39,000 --> 01:46:40,649 I don't know anything. 1603 01:46:40,688 --> 01:46:44,235 But no one dares to say it. Everyone's afraid of getting blamed. 1604 01:46:44,837 --> 01:46:46,922 And I even made it rhyme. 1605 01:46:48,000 --> 01:46:51,630 As a result, I got promoted and got a raise. My career took off. 1606 01:46:52,210 --> 01:46:54,430 But there's a problem here, folks. 1607 01:46:55,380 --> 01:46:57,590 Standing on this stage at the annual party, 1608 01:46:57,960 --> 01:47:00,800 I remembered my first company annual party. 1609 01:47:00,960 --> 01:47:02,550 That was in 1998. 1610 01:47:02,750 --> 01:47:04,720 The factory was facing a major crisis. 1611 01:47:04,880 --> 01:47:08,970 Director, our factory is beyond saving. Let's just lay off half the employees. 1612 01:47:09,130 --> 01:47:13,630 Gao Ming, I'll do everything I can but I won't let a single person get laid off. 1613 01:47:13,686 --> 01:47:16,015 Then what we should do about this year's annual party? 1614 01:47:16,040 --> 01:47:18,624 The annual party cannot be stopped. We need a morale boost. 1615 01:47:19,920 --> 01:47:22,930 Next year we'll work hard together. 1616 01:47:23,040 --> 01:47:27,435 <i>But our chairman, who was our factory director at the time, he said,</i> 1617 01:47:28,225 --> 01:47:30,645 <i>The factory will definitely find a way to solve this.</i> 1618 01:47:31,170 --> 01:47:33,590 <i>We won't abandon any of our brothers and sisters.</i> 1619 01:47:35,500 --> 01:47:39,130 The annual party cannot be stopped. We can't let morale fall apart. 1620 01:47:46,290 --> 01:47:48,630 That's why I sign up for the annual party every year. 1621 01:47:50,170 --> 01:47:54,883 But over the years, the company has grown. And the annual party changed. 1622 01:47:54,924 --> 01:47:59,196 We spend too much money. It seems like we are showing off how rich we are. 1623 01:48:01,960 --> 01:48:04,955 But that's not what the annual party should be about. 1624 01:48:06,427 --> 01:48:10,687 When facing a crisis the first thing they think is how to lay people off. 1625 01:48:10,960 --> 01:48:12,752 Whose side to lay off? 1626 01:48:13,670 --> 01:48:16,970 It should cherish honest and hardworking people, 1627 01:48:17,460 --> 01:48:21,880 those who contribute on the background. Allow everyone to speak the truth. 1628 01:48:23,290 --> 01:48:25,264 Tell the truth. Thank you. 1629 01:48:56,460 --> 01:49:00,355 I will investigate this thoroughly. All the things you mentioned. 1630 01:49:00,380 --> 01:49:02,180 And bring justice to everyone. 1631 01:49:10,290 --> 01:49:14,355 Those colleagues who shouldn't have lost their jobs, 1632 01:49:14,380 --> 01:49:16,380 I'll bring everyone back. 1633 01:49:26,380 --> 01:49:27,380 Thank you. 1634 01:49:29,670 --> 01:49:32,510 I knew John was talented the moment he joined the company. 1635 01:49:32,670 --> 01:49:35,010 Definitely, I'm his biggest supporter. 1636 01:49:35,750 --> 01:49:39,010 Hey, tell me. Did we choose the right side this time? 1637 01:49:39,210 --> 01:49:41,970 We should have. After all, we were his backup dancers. 1638 01:49:42,040 --> 01:49:43,180 You're right. 1639 01:49:45,170 --> 01:49:48,680 But... We also left the stage early. 1640 01:49:51,500 --> 01:49:55,355 - Did I sing out of tune? - Was OK, just messed up some transitions. 1641 01:49:55,380 --> 01:50:01,020 My head was messed up. I should ask the chairman if I can get my job back. 1642 01:50:01,040 --> 01:50:05,225 - It should still be possible if you ask now. - We haven't been fired. 1643 01:50:05,250 --> 01:50:08,513 The process just reached me. Firing us requires my signature. 1644 01:50:08,540 --> 01:50:09,540 That's great! 1645 01:50:17,960 --> 01:50:21,300 ♪ The wind carries the mist. ♪ 1646 01:50:21,710 --> 01:50:25,050 ♪ The water tells a story. ♪ 1647 01:50:25,630 --> 01:50:28,050 ♪ I, with nowhere to stay, ♪ 1648 01:50:28,420 --> 01:50:32,260 ♪ circle the river as if nothing's wrong. ♪ 1649 01:50:33,250 --> 01:50:36,180 ♪ A few people pass by. ♪ 1650 01:50:37,000 --> 01:50:40,340 ♪ Someone is singing in the middle of the road. ♪ 1651 01:50:40,920 --> 01:50:44,010 ♪ I crouch down and listen. ♪ 1652 01:50:44,750 --> 01:50:47,720 ♪ She also looks at me. ♪ 1653 01:50:49,490 --> 01:50:51,490 [Notice regarding Ma Jie's personnel transfer] 1654 01:50:51,500 --> 01:50:58,280 [After careful deliberation, Magic will be promoted from K8 to K10 Deputy Team Leader.] 1655 01:51:00,130 --> 01:51:03,760 ♪ how beautiful is the sunrise. ♪ 1656 01:51:03,920 --> 01:51:07,550 ♪ In this night that no one cares about, ♪ 1657 01:51:07,790 --> 01:51:11,470 ♪ do you still remember how lost you were? ♪ 1658 01:51:11,710 --> 01:51:15,340 ♪ Lost, watching the passing cars, ♪ 1659 01:51:15,460 --> 01:51:18,590 ♪ they're all just passing by. ♪ 1660 01:51:18,699 --> 01:51:20,766 [Notice regarding Hu Jianlin's personnel transfer] 1661 01:51:20,790 --> 01:51:26,850 [Hu Jianlin (K9) has been appointed Director of Zhonghe standard parts factory] 1662 01:51:26,920 --> 01:51:30,260 ♪ The water tells a story. ♪ 1663 01:51:30,710 --> 01:51:33,430 ♪ I have nowhere to stay. ♪ 1664 01:51:35,210 --> 01:51:37,720 Look, the whole factory is so happy. 1665 01:51:38,944 --> 01:51:41,106 [Notice regarding Pan Yiran's personnel transfer] 1666 01:51:41,130 --> 01:51:44,900 [After careful deliberation, Pan Yiran will be hired as a formal employee.] 1667 01:51:46,678 --> 01:51:48,295 [Reply] 1668 01:51:49,180 --> 01:51:50,897 [Resignation Letter] 1669 01:51:50,975 --> 01:51:53,936 [The world is so big, I wanna be a rebel.] 1670 01:51:57,580 --> 01:52:01,260 ♪ do you still remember when you were happy? ♪ 1671 01:52:01,500 --> 01:52:05,130 ♪ Happily shouting at the top of the mountain. ♪ 1672 01:52:05,255 --> 01:52:08,880 ♪ The sunrise is so beautiful. ♪ 1673 01:52:08,960 --> 01:52:12,590 ♪ In this lonely night, ♪ 1674 01:52:12,790 --> 01:52:16,470 ♪ do you still remember how lost you were? ♪ 1675 01:52:16,670 --> 01:52:20,300 ♪ Lost, watching the passing cars. ♪ 1676 01:52:20,420 --> 01:52:23,550 ♪ They're all just passing by. ♪ 1677 01:52:25,880 --> 01:52:29,760 <i>Thank you, contestant 235 Pan Yiran for bringing us this original song.</i> 1678 01:52:30,080 --> 01:52:32,720 <i>Okay, this is the audition for "Wanna Hear You Sing."</i> 1679 01:52:32,920 --> 01:52:34,760 <i>Sing your melody.</i> 1680 01:52:34,830 --> 01:52:38,103 [ This story is for entertainment purposes ] 1681 01:52:38,128 --> 01:52:41,931 [ Resemblance with actual events is unintentional ] 1682 01:52:42,305 --> 01:53:42,759 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm