TwentyFourSeven
ID | 13198188 |
---|---|
Movie Name | TwentyFourSeven |
Release Name | TwentyFourSeven.1997.1080p.GBR.Blu-ray.AVC.LPCM.2.0-JUNGLiST |
Year | 1997 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 120391 |
Format | srt |
1
00:00:06,142 --> 00:00:09,975
(Counter ticking)
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
3
00:00:33,975 --> 00:00:36,558
(Ticking stops)
4
00:01:30,475 --> 00:01:33,058
(Dog barking)
5
00:01:36,183 --> 00:01:37,683
Woody!
6
00:01:41,933 --> 00:01:43,683
- (Dog barking)
- Woody!
7
00:01:46,183 --> 00:01:48,142
(Barking continues)
8
00:01:48,267 --> 00:01:49,683
Woody?
9
00:01:53,350 --> 00:01:55,392
- Woody...
- (Grunts)
10
00:01:55,517 --> 00:01:57,517
It's all right, mate.
11
00:01:57,642 --> 00:02:00,225
I'm just tryin' to get me dog.
Woody.
12
00:02:02,975 --> 00:02:04,475
(Dog barking)
13
00:02:07,725 --> 00:02:09,225
Are you all right, mate?
14
00:02:14,517 --> 00:02:16,350
Jesus Christ.
15
00:02:20,142 --> 00:02:21,558
Darcy?
16
00:02:23,225 --> 00:02:25,642
- Darcy?
- (Groans)
17
00:02:31,433 --> 00:02:32,933
Woody!
18
00:02:52,058 --> 00:02:53,558
It's all right.
19
00:02:58,767 --> 00:03:00,933
You just sit down here.
20
00:03:04,058 --> 00:03:06,475
I'm just gonna take
your shoes off, okay?
21
00:03:11,058 --> 00:03:13,058
You can have a little sleep.
22
00:04:49,183 --> 00:04:51,267
(Darcy) 'We all die in the beginning,
23
00:04:51,392 --> 00:04:53,600
'so it's all about living,
I suppose.
24
00:04:53,725 --> 00:04:56,683
'I was a forgotten thirty-something
in the '80s.
25
00:04:56,808 --> 00:05:00,392
"Everything was a boom,
a transaction."
26
00:05:00,517 --> 00:05:02,683
'Or a big takeover.
27
00:05:02,808 --> 00:05:05,933
'Money was God.
Money is God.
28
00:05:06,058 --> 00:05:08,267
'When our town died,
29
00:05:08,392 --> 00:05:11,808
"we, with our young in hand,
were just beginning."
30
00:05:11,933 --> 00:05:14,308
"But we weren't living."
31
00:05:14,433 --> 00:05:18,308
'I feel as though I'm a casualty,
but that's cool
32
00:05:18,433 --> 00:05:21,100
'because most of us
feel that way.
33
00:05:27,975 --> 00:05:30,308
'Housing development.
34
00:05:30,433 --> 00:05:32,392
'Housing development of what?
35
00:05:32,517 --> 00:05:36,767
"Two thousand people in an area
that should be 200 maximum.
36
00:05:36,892 --> 00:05:38,433
"Development is a cagey word.
37
00:05:38,558 --> 00:05:40,808
"It's like fresh frozen.
38
00:05:40,933 --> 00:05:42,683
"Twelve square feet of turf,
39
00:05:42,808 --> 00:05:44,493
'a different coloured door
to the neighbour,
40
00:05:44,517 --> 00:05:47,850
'maybe a tiled front
if you know someone in the trade.
41
00:05:48,308 --> 00:05:50,808
'Other than that,
you get four walls of bricks,
42
00:05:50,933 --> 00:05:54,183
'furniture that cries out
second-hand and poor,
43
00:05:54,308 --> 00:05:57,850
'and the demoralised inhabitants
who've lost touch with their origins.
44
00:05:59,433 --> 00:06:01,933
"Behind these walls are people."
45
00:06:02,058 --> 00:06:04,933
"Tim lives with his family
in one of these houses."
46
00:06:05,058 --> 00:06:07,933
'The guy is getting shit
twenty-four seven.
47
00:06:08,058 --> 00:06:12,600
"The problem is he thinks
there's nothing he can do about it."
48
00:06:13,725 --> 00:06:15,850
'The lads and the people
in this town
49
00:06:15,975 --> 00:06:18,767
'have been living in the same day
their whole lives.
50
00:06:18,892 --> 00:06:21,642
'None of them is singularly strong enough
to break away
51
00:06:21,767 --> 00:06:24,433
'and say, "Wait a minute,
there must be more than this."
52
00:06:24,558 --> 00:06:28,225
'No one.
That's why nothing ever changes.'
53
00:06:28,350 --> 00:06:31,725
(♪ VAN MORRISON: "Wild Night")
54
00:06:37,475 --> 00:06:43,308
♪ As you brush your shoes,
stand before the mirror
55
00:06:44,267 --> 00:06:48,933
♪ And you comb your hair,
grab your coat and hat
56
00:06:50,517 --> 00:06:55,433
♪ And you walk the wet streets
trying to remember
57
00:06:57,267 --> 00:07:02,100
♪ All the wild night breezes
in your memory ever
58
00:07:03,350 --> 00:07:07,392
♪ And everything looks so complete
59
00:07:07,517 --> 00:07:09,725
♪ I When you're walking out
on the street
60
00:07:10,767 --> 00:07:12,850
♪ And the wind catches your feet
61
00:07:13,392 --> 00:07:18,017
♪ Sends you flying, crying
62
00:07:18,142 --> 00:07:23,308
♪ Ooh, woo-whee
63
00:07:24,975 --> 00:07:29,725
♪ Wild night is calling, all right
64
00:07:31,308 --> 00:07:36,142
♪ Ooh, woo-whee
65
00:07:38,183 --> 00:07:41,600
♪ Wild night is calling
66
00:07:43,350 --> 00:07:48,683
♪ All the girls walk by
dressed up for each other...
67
00:07:49,558 --> 00:07:53,392
Would you, er... care to participate
in a slight vibration?
68
00:07:56,767 --> 00:08:01,600
♪ And the people passing by
stare in wild wonder...
69
00:08:01,725 --> 00:08:03,558
I'd... (Clears throat)
70
00:08:04,350 --> 00:08:09,017
I'd really appreciate your participation
in this next waltz.
71
00:08:09,142 --> 00:08:10,267
(Humming)
72
00:08:10,392 --> 00:08:13,100
♪ And everything looks so complete
73
00:08:13,225 --> 00:08:16,892
♪ I When you're walking out
on the street...
74
00:08:17,017 --> 00:08:18,017
Do you wanna dance?
75
00:08:18,142 --> 00:08:19,326
♪ And the wind catches your feet
76
00:08:19,350 --> 00:08:23,267
♪ Sends you flying, crying
77
00:08:24,100 --> 00:08:29,017
♪ Ooh, woo-whee
78
00:08:31,100 --> 00:08:36,683
♪ Wild night is calling, all right
79
00:08:37,517 --> 00:08:42,350
♪ Ooh, woo-whee
80
00:08:44,350 --> 00:08:48,600
♪ Wild night is calling, all right I
81
00:08:50,642 --> 00:08:52,100
Oh, God!
That's disgusting, man.
82
00:08:52,225 --> 00:08:54,642
- Oh, that's grotty that is.
- Snotty egg.
83
00:08:54,767 --> 00:08:56,034
Protein! It'll put lead
in your pencil.
84
00:08:56,058 --> 00:08:58,017
There's more protein
in my scro-jams, Darcy!
85
00:08:58,975 --> 00:09:01,308
(Darcy) You'll have all the girls
running after ya.
86
00:09:01,433 --> 00:09:03,201
- How do you work that one out, Darcy?
- Well, look at Sylvester Stallone.
87
00:09:03,225 --> 00:09:04,825
Mmm, that's a movie though,
innit, Darcy?
88
00:09:04,850 --> 00:09:07,142
- No, but he drunk 'em though, didn't he?
- Bullshit!
89
00:09:07,267 --> 00:09:08,784
Yes, he did! There's no way
they could've faked that.
90
00:09:08,808 --> 00:09:11,243
- It must've been a stand-in!
- The camera was on him all the time.
91
00:09:11,267 --> 00:09:13,392
He broke six eggs in a glass
and downed it!
92
00:09:14,058 --> 00:09:15,767
Yeah, there was that Edwina Currie
as well.
93
00:09:15,892 --> 00:09:17,433
- (Darcy) Who?
- Edwina Currie.
94
00:09:17,558 --> 00:09:20,642
The... you know, with the-the chickens
that escaped and that.
95
00:09:20,767 --> 00:09:22,201
They laid bad eggs,
you know what I mean?
96
00:09:22,225 --> 00:09:23,493
They laid bad eggs... bad eggs,
you know?
97
00:09:23,517 --> 00:09:24,997
That's it.
I'll see you Tuesday, yeah?
98
00:09:25,058 --> 00:09:26,493
- All right, then. Cheers, Darc.
- Yeah, ta-ta.
99
00:09:26,517 --> 00:09:31,350
Yeah. No-no, but you know what I mean?
It was like that... Sal-Sal... Salneamia.
100
00:09:31,475 --> 00:09:35,017
Sal... That outbreak!
There was like, chickens...
101
00:09:35,142 --> 00:09:36,862
There was an outbreak,
you know what I mean?
102
00:09:36,933 --> 00:09:40,933
(Darcy) 'Reputations are so important
in a town like this.
103
00:09:41,058 --> 00:09:43,225
'If your father was a hard man,
104
00:09:43,350 --> 00:09:46,517
'then you're obliged
to operate with muscle.'
105
00:09:47,017 --> 00:09:48,517
(Knighty) Shaddy bastards!
106
00:09:48,642 --> 00:09:49,683
(Daz) Well, go on then.
107
00:09:49,808 --> 00:09:52,683
(Darcy) 'Librarians don't pull
a lot of sway around here.'
108
00:09:52,808 --> 00:09:54,308
- Wagwan?
- Nothing.
109
00:09:54,433 --> 00:09:55,743
So what you're spittin'
on your chips for?
110
00:09:55,767 --> 00:09:57,326
Nothin'. They're my chips,
you know what I mean?
111
00:09:57,350 --> 00:09:59,118
What you goin' on like I'd take
your chips off you or something?
112
00:09:59,142 --> 00:10:01,326
- No, you don't take my chips off me.
- So what you spit on your chips for?
113
00:10:01,350 --> 00:10:02,558
'Cos they're my chips.
114
00:10:02,683 --> 00:10:04,326
You're a bit of a cheeky daft twat,
aren't ya?
115
00:10:04,350 --> 00:10:05,850
(Others chuckle)
116
00:10:05,975 --> 00:10:07,826
(Meggy) Have you tried
the Daz Doorstep Challenge?
117
00:10:07,850 --> 00:10:11,350
Yeah. White's whiter than white.
Or not.
118
00:10:11,475 --> 00:10:13,395
- Even spit on the sausage...
- Yo, give me that!
119
00:10:13,475 --> 00:10:15,267
(Overlapping shouting)
120
00:10:15,392 --> 00:10:16,912
Don't even fucking dream
about it, man!
121
00:10:17,475 --> 00:10:20,017
- Don't watch me, right?
- (Stuart) Leave it, man!
122
00:10:20,142 --> 00:10:21,850
- Don't watch me, right?
- Look...
123
00:10:21,975 --> 00:10:23,142
(Overlapping shouting)
124
00:10:23,267 --> 00:10:25,100
Don't even watch me!
125
00:10:25,642 --> 00:10:27,826
- I swear to God I'll have you!
- I'll drop kick you in your head, mate.
126
00:10:27,850 --> 00:10:30,600
- Please, grow up, little boy!
- (Daz kisses teeth)
127
00:10:30,725 --> 00:10:33,405
I don't even know what you're puffing out
your big pigeon chest for!
128
00:10:34,058 --> 00:10:37,558
(Scoffs) Laugh at them.
Laugh at these punks, man!
129
00:10:40,183 --> 00:10:43,433
(Stuart) You all right?
130
00:10:43,558 --> 00:10:45,517
(Indistinct chatter)
131
00:10:45,642 --> 00:10:47,600
Where's me fucking toothbrush?
132
00:10:48,100 --> 00:10:51,975
Eh? £2.50 that toothbrush cost me,
you little shit!
133
00:10:52,100 --> 00:10:55,058
Are you listening, eh?
And what about these?
134
00:10:55,183 --> 00:10:56,850
What about these, eh?
135
00:10:56,975 --> 00:11:00,517
Some bastard sat on the end of my bed
and sucked all my fuckin' Strepsils,
136
00:11:00,642 --> 00:11:02,767
then spit 'em all out
all over the carpet.
137
00:11:03,475 --> 00:11:04,600
Oh, Jesus!
138
00:11:04,725 --> 00:11:06,100
Look at this! Look!
139
00:11:06,225 --> 00:11:09,017
There's half a dozen stuck to the sole
of me fuckin' foot!
140
00:11:09,142 --> 00:11:10,659
What are you laughin' at,
you little shit?
141
00:11:10,683 --> 00:11:12,683
What you laughin' at, eh?
142
00:11:12,808 --> 00:11:14,243
I'll get to the bottom of this,
I'm tellin' you!
143
00:11:14,267 --> 00:11:17,142
We should've put you in a home
20 fuckin' year ago!
144
00:11:33,183 --> 00:11:34,350
They're all made in Dundee.
145
00:11:34,475 --> 00:11:36,808
Oh, rubbish!
They're not made in Dundee.
146
00:11:36,933 --> 00:11:40,142
- Dundee biscuits are made in Uttoxeter.
- What are you talking about?
147
00:11:40,267 --> 00:11:41,587
They're made in Uttoxeter, right?
148
00:11:41,642 --> 00:11:43,243
My mum's got a friend
who works in the factory, yeah?
149
00:11:43,267 --> 00:11:44,951
(Meggy) Are Bakewell tarts
made in Bakewell? Of course!
150
00:11:44,975 --> 00:11:46,392
And Dundee biscuits...
151
00:11:48,767 --> 00:11:51,558
Don't be stupid, man.
Dundee biscuits are made in Dundee!
152
00:11:53,225 --> 00:11:55,725
(Moaning)
153
00:11:55,850 --> 00:11:58,326
Gadget, man, what's up with you?
You're like a woman or something.
154
00:11:58,350 --> 00:12:00,118
No, I need... I need a shit
really badly though, Knighty, yeah.
155
00:12:00,142 --> 00:12:01,808
- You need a shit?
- (Gadget) Yeah, I do.
156
00:12:01,933 --> 00:12:02,933
Well, looky here.
157
00:12:03,058 --> 00:12:04,743
Oh, Fagash, oh, nice!
Give us some of that, mate.
158
00:12:04,767 --> 00:12:05,600
I'll sell you some of it.
159
00:12:05,725 --> 00:12:07,118
Yeah, I had that curry, you know,
and it's giving me grief, mate.
160
00:12:07,142 --> 00:12:07,975
- You want it?
- Yeah.
161
00:12:08,100 --> 00:12:08,933
- You want it?
- Yeah.
162
00:12:09,058 --> 00:12:10,558
- Yeah?
- Yeah.
163
00:12:11,683 --> 00:12:13,225
- Nah.
- (Others laugh)
164
00:12:13,350 --> 00:12:16,933
Jesus! You fuckin' raw guy,
you're just raw.
165
00:12:17,058 --> 00:12:19,558
(Tim) We ain't gonna catch shit,
are we?
166
00:12:19,683 --> 00:12:22,433
(Daz) Should've gone
and bombed the river or something, man.
167
00:12:22,558 --> 00:12:24,017
(Meggy) Bomb the river?
168
00:12:24,142 --> 00:12:25,892
Yeah, bomb the river.
169
00:12:26,017 --> 00:12:28,683
What part of "bomb the river"
don't you understand, mate?
170
00:12:28,808 --> 00:12:30,142
Well, "river" and "bombed".
171
00:12:30,267 --> 00:12:33,433
Yeah, bomb the river, you know?
Get the fish up, fuckin' catch something.
172
00:12:33,558 --> 00:12:35,350
That's really nice, Daz.
173
00:12:35,475 --> 00:12:37,642
Five pound a rabbit, my arse!
174
00:12:37,767 --> 00:12:40,267
Oi, look!
You lot, I've got one!
175
00:12:40,392 --> 00:12:44,350
I've got one, look!
Look, look. That's a beauty.
176
00:12:44,475 --> 00:12:46,975
That's a fucking rabbit, mate!
177
00:12:47,100 --> 00:12:48,975
- You've never caught that!
- I did!
178
00:12:49,100 --> 00:12:51,392
It's been dead about a bleedin' month,
look at it!
179
00:12:52,142 --> 00:12:54,142
- So what?
- What do you do?
180
00:12:54,267 --> 00:12:56,907
Shit down the warren and they sent you
that up as a peace offering?
181
00:12:57,142 --> 00:12:58,933
Yeah, I did actually.
No, but serious though.
182
00:12:59,058 --> 00:13:00,493
It's a start though, ain't it, lads?
183
00:13:00,517 --> 00:13:02,837
(Daz) Wrong, mate, it's the finish, yeah?
We're goin' home.
184
00:13:02,933 --> 00:13:05,326
No! No, serious. I swear
there's fuckin' hundreds down there, right,
185
00:13:05,350 --> 00:13:07,225
and they're all dying for it.
Come on!
186
00:13:07,350 --> 00:13:09,183
Come on, we... we'll get 'em, mate.
Come on!
187
00:13:09,308 --> 00:13:10,326
Gadget, what do you
wipe your arse on, man?
188
00:13:10,350 --> 00:13:12,767
Oh, me pants and socks, man.
Just come on, let's go.
189
00:13:12,892 --> 00:13:14,558
Come on! Come on.
190
00:13:14,683 --> 00:13:15,683
Nice.
191
00:13:15,808 --> 00:13:17,058
Nice.
192
00:13:18,225 --> 00:13:20,558
He's the lad that cried
at "Watership Down".
193
00:13:20,683 --> 00:13:22,433
Look at him now.
194
00:13:39,808 --> 00:13:42,142
(Keys jingling)
195
00:13:43,933 --> 00:13:46,100
(Door creaking open)
196
00:13:46,225 --> 00:13:49,642
(Overlapping chatter)
197
00:13:51,225 --> 00:13:53,642
Come on then. Come on then.
Let's have it. Let's have it!
198
00:13:53,767 --> 00:13:55,267
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
199
00:13:55,392 --> 00:13:57,159
- Come on, come on, lads.
- Darcy, this is wicked, man.
200
00:13:57,183 --> 00:13:59,517
- Come on, we got a lot to do today.
- Is this ours?
201
00:13:59,642 --> 00:14:01,100
- Yes, all of it.
- Excellent.
202
00:14:01,225 --> 00:14:02,308
(Gadget) Course they do!
203
00:14:02,433 --> 00:14:05,683
Where do you think the sting
comes from, your mam's pants?
204
00:14:05,808 --> 00:14:07,975
- Bees bite, wasps sting, yeah?
- Nah.
205
00:14:08,100 --> 00:14:10,826
Can you remember when you was a kid
there was one of them, er... rhymes like,
206
00:14:10,850 --> 00:14:11,850
so you could remember it?
207
00:14:11,892 --> 00:14:14,076
Sort of like April, June, November,
December type of rhyme,
208
00:14:14,100 --> 00:14:16,017
but only it was about bees and wasps?
209
00:14:16,142 --> 00:14:17,350
- No, mate.
- You guys.
210
00:14:17,475 --> 00:14:18,975
- Goon.
- Oh, lovely.
211
00:14:19,100 --> 00:14:21,243
- Yeah, you pick through those, yeah?
- There's no pairs in this, is there?
212
00:14:21,267 --> 00:14:23,350
(Darcy) 'Knighty and co resent this lot
213
00:14:23,475 --> 00:14:26,308
'because they've had a better start in life
than themselves.
214
00:14:26,433 --> 00:14:30,433
'At the end of the day it doesn't matter
how much or how little you have.
215
00:14:30,558 --> 00:14:35,475
'If you've never had anything to believe in,
you're always going to be poor.
216
00:14:35,600 --> 00:14:39,100
"Benny and the lads have agreed
to try and make this boxing club work."
217
00:14:39,225 --> 00:14:41,558
"That's all the commitment I need
from them."
218
00:14:41,683 --> 00:14:44,892
<i>I just wish it was that simple
to gel through to Knighty.</i>
219
00:14:45,017 --> 00:14:46,118
(Knighty) Here you are, lads.
220
00:14:46,142 --> 00:14:47,743
(Darcy) 'I'd love to bring
the two ends of town together,
221
00:14:47,767 --> 00:14:49,725
'like the boxing club
we had as kids.'
222
00:14:49,850 --> 00:14:53,558
Lads, come here.
I wanna... I wanna talk to you, come.
223
00:14:54,100 --> 00:14:55,600
Listen.
224
00:14:57,933 --> 00:15:00,600
Look, I'm... I'm here
for a reason, I-I...
225
00:15:00,725 --> 00:15:03,600
I've been thinking about you lot
all morning.
226
00:15:03,725 --> 00:15:05,142
Listen.
227
00:15:06,100 --> 00:15:09,225
I want you to get involved in a boxing club
that I'm organising.
228
00:15:09,350 --> 00:15:10,951
- Yeah, all right, Darcy. Nice.
- No, no, no. Listen, listen.
229
00:15:10,975 --> 00:15:12,475
Listen to me. Listen.
230
00:15:14,475 --> 00:15:17,392
Um... I'll make you a deal, right?
231
00:15:17,975 --> 00:15:21,183
I'll play your sports right now, right?
232
00:15:21,308 --> 00:15:23,267
And give you five penalties.
233
00:15:24,017 --> 00:15:27,767
If you get three of 'em, I'll just walk away
and leave you to your misery, right?
234
00:15:27,892 --> 00:15:28,933
But if you don't...
235
00:15:30,183 --> 00:15:36,100
...you'll turn up next Tuesday
to my boxing club and give it a bit of a go.
236
00:15:36,725 --> 00:15:37,892
- Deal?
- Let's do it, man.
237
00:15:38,017 --> 00:15:38,850
- Yeah?
- Yeah.
238
00:15:38,975 --> 00:15:41,326
Be worth it just to see your fat arse
moving round that goal, Darcy.
239
00:15:41,350 --> 00:15:43,475
You will? Right.
240
00:15:47,725 --> 00:15:52,725
You know... if this is gonna be
a proper club
241
00:15:52,850 --> 00:15:54,767
we need some more lads.
242
00:15:54,892 --> 00:15:56,493
Lads you can have a real spar with,
you know?
243
00:15:56,517 --> 00:15:57,350
Yeah.
244
00:15:57,475 --> 00:15:59,642
Yeah, I wouldn't mind
knocking some heads.
245
00:16:01,225 --> 00:16:02,433
(Cheering)
246
00:16:03,142 --> 00:16:04,683
Yeah, that's one out of one, Darcy.
247
00:16:04,808 --> 00:16:06,683
That's hardly fair, lads.
248
00:16:06,808 --> 00:16:09,308
But good initiative.
I'll let you have that one.
249
00:16:09,433 --> 00:16:11,073
Yeah, but hold up, Darcy, right,
I mean...
250
00:16:11,183 --> 00:16:13,284
I'm trying to do it for the fitness here,
you know what I mean?
251
00:16:13,308 --> 00:16:15,933
I'm not trying to be a pro.
No Muhammad Ali.
252
00:16:16,058 --> 00:16:18,892
Sparring's not boxing,
it's an art form.
253
00:16:23,475 --> 00:16:25,183
(Cheering)
254
00:16:25,308 --> 00:16:27,392
Just getting me eye in, lads,
all right?
255
00:16:27,517 --> 00:16:29,350
I don't trust him, lads.
I can smell a rat.
256
00:16:29,475 --> 00:16:31,475
It's not in my pants,
'cos I've just put them on.
257
00:16:33,308 --> 00:16:36,142
And it's not in mine either,
I never wear pants.
258
00:16:37,475 --> 00:16:40,600
- (Overlapping protesting)
- (Darcy chuckles)
259
00:16:42,267 --> 00:16:44,558
(Lads whining)
260
00:16:45,808 --> 00:16:46,808
Fourth.
261
00:16:46,933 --> 00:16:49,933
Okay, Darcy.
Who have you got in mind?
262
00:16:50,058 --> 00:16:51,725
Knighty and co.
263
00:16:51,850 --> 00:16:54,183
- (Scoffs) What?
- Look, I know they're picking on you,
264
00:16:54,308 --> 00:16:56,642
but you could teach them
a thing or two in that ring.
265
00:16:57,850 --> 00:16:59,600
(Groans)
266
00:16:59,725 --> 00:17:02,642
They're all on drugs.
267
00:17:02,767 --> 00:17:05,475
A week of training in that ring
268
00:17:05,600 --> 00:17:09,433
and you could knock
seven colours of shit out of them.
269
00:17:09,558 --> 00:17:11,058
Are you game?
270
00:17:16,267 --> 00:17:19,767
(Football fans chanting)
271
00:17:21,267 --> 00:17:22,600
See you next Tuesday.
272
00:17:22,725 --> 00:17:25,100
(Football fans cheering)
273
00:17:29,100 --> 00:17:32,600
- (Dogs barking)
- (People arguing indistinctly)
274
00:17:40,142 --> 00:17:41,433
Fagash?
275
00:17:42,433 --> 00:17:44,683
- What?
- Fagash?
276
00:17:46,392 --> 00:17:49,058
- Fagash!
- Fuck off.
277
00:17:52,142 --> 00:17:53,558
You left your door open.
278
00:17:53,683 --> 00:17:55,433
Well, could kindly close it
on the way out?
279
00:17:55,558 --> 00:17:58,225
Listen, I wanna ask you something.
280
00:17:58,350 --> 00:17:59,850
What? Is this gonna take long?
281
00:17:59,975 --> 00:18:01,767
- Thirty seconds.
- No.
282
00:18:01,892 --> 00:18:03,058
- Fifteen?
- Go on then, go.
283
00:18:03,183 --> 00:18:06,267
Right. I've got a boxing club
that I'm starting up with the lads
284
00:18:06,392 --> 00:18:07,767
and I think you should join.
285
00:18:07,892 --> 00:18:09,642
- See that suit there?
- Yeah?
286
00:18:09,767 --> 00:18:12,558
Well, I was gonna wear that suit in court
in about an hour,
287
00:18:12,683 --> 00:18:14,892
but I'm not now,
I'm going to bed.
288
00:18:15,017 --> 00:18:17,517
Um... I've just finished me Temazies
289
00:18:17,642 --> 00:18:19,493
and, er... I'll be swimming
in about ten minutes.
290
00:18:19,517 --> 00:18:21,357
So I'm gonna go
and have a nice little lie down
291
00:18:21,392 --> 00:18:22,909
before the shit hits the fan, all right?
292
00:18:22,933 --> 00:18:24,893
- So could you...
- What are they, sleeping pills?
293
00:18:26,350 --> 00:18:27,767
And you're supposed to be in court?
294
00:18:27,892 --> 00:18:29,767
Mmm... supposed to be,
but I'm not, so...
295
00:18:29,892 --> 00:18:31,308
Fagash. Fagash, listen.
296
00:18:31,433 --> 00:18:33,892
If you don't go... go to court,
they'll come and get you.
297
00:18:34,017 --> 00:18:36,576
And if they come and get you,
you won't get anywhere near the court.
298
00:18:36,600 --> 00:18:39,350
You'll go straight into the joint.
Right?
299
00:18:39,475 --> 00:18:42,350
You've gotta go in there
and defend yourself. You've gotta fight.
300
00:18:42,475 --> 00:18:43,975
I wanna go to bed.
301
00:18:44,100 --> 00:18:45,517
Can you just...
What are you doing?
302
00:18:45,642 --> 00:18:47,392
You're not going...
you're not going to...
303
00:19:30,100 --> 00:19:32,558
(Prosecutor) The social worker
does not even know that.
304
00:19:33,267 --> 00:19:36,058
It is clear we must give back
to the community.
305
00:19:36,183 --> 00:19:40,767
The community deserves a break
from Mr Fraser's narcotic activities.
306
00:19:51,892 --> 00:19:53,308
(Clears throat)
307
00:19:54,225 --> 00:19:58,892
I know that Wesley has had ample
opportunities to try and sort himself out,
308
00:19:59,017 --> 00:20:01,850
as-as the man over there is saying,
309
00:20:01,975 --> 00:20:07,058
but every time he's left this court
he's gone back to the same situation.
310
00:20:07,892 --> 00:20:11,600
We do not need to fill our prisons up
with criminals
311
00:20:11,725 --> 00:20:15,350
whose only crime
is the degradation of their lives.
312
00:20:15,475 --> 00:20:20,308
He will be given respect for going down
by the mates in his circle.
313
00:20:21,433 --> 00:20:23,517
Look, I've, er...
314
00:20:24,058 --> 00:20:27,892
I've set up a boxing club to get Wesley
and his mates doing something.
315
00:20:28,017 --> 00:20:31,475
I went to see him this morning to ask him
if he'd... if he'd help me to run it.
316
00:20:32,683 --> 00:20:35,267
Give him another chance
and I guarantee
317
00:20:35,392 --> 00:20:39,850
the number of young men you get
coming through that door will go down.
318
00:20:39,975 --> 00:20:41,558
Listen, off the record, Sally,
319
00:20:42,433 --> 00:20:45,975
you were around when the boxing club ran
when we were kids.
320
00:20:46,100 --> 00:20:48,642
Well, you know what happened,
you saw it for yourself.
321
00:20:48,767 --> 00:20:54,517
The crime rate went down
because we had something to believe in.
322
00:20:56,767 --> 00:20:58,767
- See ya.
- Come on, Fagash, let's get out of here.
323
00:20:58,892 --> 00:21:00,326
That was amazing, man.
How did you do that?
324
00:21:00,350 --> 00:21:01,630
- I don't know.
- It was amazing.
325
00:21:01,725 --> 00:21:03,326
- Listen, it doesn't change...
- I can't believe that happened.
326
00:21:03,350 --> 00:21:05,808
Listen, you're gonna be there Tuesday,
ain't you?
327
00:21:05,933 --> 00:21:08,284
- Yeah, I said I would, didn't I?
- That's a promise? Yeah, all right.
328
00:21:08,308 --> 00:21:09,743
- Are you coming to my house?
- No, not today.
329
00:21:09,767 --> 00:21:12,267
I'd be far happier if we had the shoe.
330
00:21:12,392 --> 00:21:14,725
If we had this shoe,
it'd be a cast-iron case.
331
00:21:22,892 --> 00:21:24,642
(Darcy) 'This morning is a gift.
332
00:21:24,767 --> 00:21:26,767
"Every morning
you have another chance."
333
00:21:26,892 --> 00:21:28,517
'Sometimes you do nothing.
334
00:21:28,642 --> 00:21:31,808
"Sometimes you get lucky
and the day shines on you."
335
00:21:31,933 --> 00:21:36,267
'But how often do you wake
and seize that day with your own hands?
336
00:21:36,392 --> 00:21:38,475
'Make that day your own?
337
00:21:38,600 --> 00:21:40,267
"This morning, my friends,
338
00:21:40,392 --> 00:21:44,267
'is the morning I remove my life
from the hands and strings of fools
339
00:21:44,392 --> 00:21:46,350
'and try to build a dream,
340
00:21:46,475 --> 00:21:48,725
'the One on One Boxing Club.'
341
00:21:49,475 --> 00:21:52,225
On the spots, that's it.
That's it.
342
00:21:53,683 --> 00:21:56,225
Keep your guard up, that's it.
Lovely.
343
00:21:56,350 --> 00:21:59,475
- (Fagash) Hey! All right, lads?
- (Stuart) How are you doing?
344
00:21:59,600 --> 00:22:02,475
All right, Darcy?
Listen, cheers, man.
345
00:22:02,600 --> 00:22:04,767
The other day was amazing,
I thought I was going down.
346
00:22:04,892 --> 00:22:06,392
Did he tell you what he did?
347
00:22:08,767 --> 00:22:09,767
(Whimpers)
348
00:22:09,892 --> 00:22:11,267
Get out!
349
00:22:11,392 --> 00:22:13,058
What are you...
what are you doing?
350
00:22:13,183 --> 00:22:14,308
(Darcy) Get out!
351
00:22:14,433 --> 00:22:17,017
You'd be in prison
if I hadn't come round your house.
352
00:22:17,142 --> 00:22:18,142
You've got ten minutes
353
00:22:18,267 --> 00:22:20,517
to go home, get changed
and come back!
354
00:22:20,642 --> 00:22:22,892
'Cos my name's hanging on the line
for you.
355
00:22:23,017 --> 00:22:25,808
God, there was shitloads
in that spliff!
356
00:22:26,725 --> 00:22:28,683
Get out! Ten minutes!
357
00:22:28,808 --> 00:22:29,808
Fucking hell!
358
00:22:29,933 --> 00:22:34,142
And I don't ever want to see
whacky backy inside this building again.
359
00:22:34,267 --> 00:22:35,933
Ever!
360
00:22:36,058 --> 00:22:38,267
Is that understood?
361
00:22:44,100 --> 00:22:45,683
- Yeah, Stu.
- All right, Tim?
362
00:22:45,808 --> 00:22:48,225
- All right, Stu, mate?
- Oh, look who it is, man.
363
00:22:48,350 --> 00:22:50,808
Any more buckets of water, eh, Darc?
364
00:22:50,933 --> 00:22:55,392
There's a box outside with vests
and pants in it. Go and get changed.
365
00:22:55,517 --> 00:22:57,100
You're late already!
366
00:22:57,225 --> 00:22:59,225
Come on, we're wasting time.
Come on!
367
00:22:59,350 --> 00:23:00,850
Get yourselves together, come on.
368
00:23:00,975 --> 00:23:02,392
This is the space, lads.
369
00:23:02,517 --> 00:23:06,017
As soon as you go through these ropes
you must master control.
370
00:23:06,142 --> 00:23:09,517
Now, I know you lot have been
having a go at each other for years,
371
00:23:09,642 --> 00:23:12,725
but in this ring,
for three one-minute rounds,
372
00:23:12,850 --> 00:23:14,517
you behave like sportsmen.
373
00:23:14,642 --> 00:23:16,142
Right, off you go, lads.
374
00:23:16,892 --> 00:23:19,683
(Overlapping chatter)
375
00:23:27,225 --> 00:23:28,517
Get up!
376
00:23:29,642 --> 00:23:31,475
Cheeky bastard!
377
00:23:33,267 --> 00:23:36,517
(Overlapping shouting)
378
00:23:43,225 --> 00:23:45,225
What the fuck, man? Get off him!
379
00:23:52,683 --> 00:23:54,808
Come on, just calm down.
380
00:23:54,933 --> 00:23:57,433
- Fucking get off me!
- Get out!
381
00:23:59,183 --> 00:24:00,350
I'll fucking kill him!
382
00:24:00,475 --> 00:24:01,975
- You'll kill him?
- Yeah!
383
00:24:02,100 --> 00:24:04,243
- Come on, come on!
- Yeah, yeah! He's mine, the little bastard!
384
00:24:04,267 --> 00:24:05,892
- You wanna kill someone?
- Yeah!
385
00:24:06,017 --> 00:24:08,308
Come on! Come on, kill me!
386
00:24:08,433 --> 00:24:09,850
Come on, your rules.
387
00:24:09,975 --> 00:24:12,308
Kicking, biting, you can tool yourself up
if you like.
388
00:24:12,433 --> 00:24:14,267
Come on. Come on!
389
00:24:16,142 --> 00:24:18,767
Now, what do you wanna do?
390
00:24:18,892 --> 00:24:21,433
Stand out here and sulk
391
00:24:21,558 --> 00:24:24,517
or come back in there
and box properly?
392
00:24:25,433 --> 00:24:26,850
With control.
393
00:24:29,142 --> 00:24:35,433
Listen, Knighty...
if you behave like an animal,
394
00:24:35,558 --> 00:24:39,683
I'll just wind up with a bunch
of bloody animals on me hands.
395
00:24:39,808 --> 00:24:43,350
If you show respect,
they'll all show respect.
396
00:24:44,433 --> 00:24:46,475
I need you, man.
397
00:24:49,225 --> 00:24:51,558
Mmm? What do you say?
398
00:24:51,683 --> 00:24:53,308
Mmm?
399
00:24:53,433 --> 00:24:54,850
Come on.
400
00:24:56,642 --> 00:24:59,475
I've just never
been floored before, Darcy.
401
00:25:00,683 --> 00:25:02,433
I just flipped out.
402
00:25:02,558 --> 00:25:06,600
And that was Youngy...
after one week of training.
403
00:25:06,725 --> 00:25:08,308
Youngy!
404
00:25:08,433 --> 00:25:12,142
Can you imagine you
after a month?
405
00:25:12,267 --> 00:25:14,600
You'd be unbeatable, man!
406
00:25:14,725 --> 00:25:18,308
Come on, come back in, huh?
Come on.
407
00:25:18,433 --> 00:25:21,183
That's it.
Control, it's all you need.
408
00:25:21,308 --> 00:25:23,767
Learn to control
that bloody temper of yours.
409
00:25:23,892 --> 00:25:28,392
Right, lads, I wanna see you
behaving like sportsmen, right?
410
00:25:28,517 --> 00:25:30,517
Okay, off you go.
411
00:25:30,642 --> 00:25:32,642
Darcy, you're very good at that,
you know?
412
00:25:34,142 --> 00:25:37,142
- Go on, move around a bit, mate.
- Go on, Daz. Come on, mate!
413
00:25:38,392 --> 00:25:40,225
- Ooh!
- Goon, Daz.
414
00:25:41,892 --> 00:25:43,493
Don't let him rule you, Benny.
Don't let him rule you.
415
00:25:43,517 --> 00:25:45,100
- Go on, Benny.
- Nice.
416
00:25:45,225 --> 00:25:47,308
Keep your guard up there.
417
00:25:48,975 --> 00:25:51,225
- Keep your guard up.
- Daz, have him.
418
00:25:51,350 --> 00:25:52,517
Yes, man. Go on!
419
00:25:52,642 --> 00:25:55,122
(Stuart) Don't let him get inside.
Don't let him get too close.
420
00:25:56,767 --> 00:25:59,017
- (Meggy) Nice one!
- (Gadget) Touch down!
421
00:26:02,767 --> 00:26:05,017
(Stuart) You can beat him, man.
Keep your guard up.
422
00:26:05,142 --> 00:26:06,142
(Meggy) Don't give it up.
423
00:26:06,267 --> 00:26:08,100
Fuck this! He's beating me.
424
00:26:15,350 --> 00:26:17,017
Oh, shit!
425
00:26:17,142 --> 00:26:19,743
- (Knighty) Meggy, get up!
- (Stuart) Don't let him get you in a corner.
426
00:26:19,767 --> 00:26:21,183
Go on, sort him out, man.
427
00:26:21,308 --> 00:26:23,058
(Youngy) Use your reach.
Use your reach!
428
00:26:24,183 --> 00:26:25,600
(Gadget) Come on, Daz.
429
00:26:25,725 --> 00:26:28,850
Ooh, he'll get you for that one.
430
00:26:28,975 --> 00:26:29,850
Knock him out!
431
00:26:29,975 --> 00:26:31,600
(Stuart) Oh, nice! Mud him up, man.
432
00:26:31,725 --> 00:26:33,142
(Gadget) Now!
433
00:26:33,267 --> 00:26:36,225
(Youngy) Yes, Benny.
Wicked, rude boy!
434
00:26:36,350 --> 00:26:37,808
Daz, man, you all right, mate?
435
00:26:37,933 --> 00:26:39,600
You all right, Daz?
436
00:26:43,308 --> 00:26:45,534
- (Knighty) You all right, matey?
- (Stuart) You all right then?
437
00:26:45,558 --> 00:26:47,278
(Tim) Let's get him up.
You all right, mate?
438
00:26:48,600 --> 00:26:49,868
- You all right, matey?
- You all right?
439
00:26:49,892 --> 00:26:51,058
Yeah.
440
00:26:52,808 --> 00:26:56,058
- (Darcy) Come on! Behave.
- (Daz) Cheers, Darc.
441
00:26:56,183 --> 00:26:57,017
(Darcy) Right...
442
00:26:57,142 --> 00:26:59,558
Youngy, mate,
I'm sorry about before, yeah?
443
00:26:59,683 --> 00:27:01,534
- I just wanted to apologise...
- (Gadget) Right, cheers, Darc.
444
00:27:01,558 --> 00:27:03,725
- (Darcy) Night.
- No hard feelings, eh?
445
00:27:03,850 --> 00:27:05,201
- Clear the ring.
- You all right, I'm sorry.
446
00:27:05,225 --> 00:27:07,025
Right, let's have you.
Next two then, come on.
447
00:27:07,100 --> 00:27:09,100
Come on, you're having some, you are.
448
00:27:10,225 --> 00:27:14,058
(♪ SUN HOUSE: "Monkey Dead")
449
00:27:23,850 --> 00:27:28,350
♪ I Wake me up, I'm a slow mover
450
00:27:28,475 --> 00:27:33,017
♪ Shake me out, I'm a chain groover
451
00:27:33,142 --> 00:27:37,600
♪ Kick me out
of this blood-ridden bed
452
00:27:37,725 --> 00:27:40,808
♪ The monkey I knew once is dead...
453
00:27:46,933 --> 00:27:49,100
Hey, what are you doing?
454
00:27:49,225 --> 00:27:53,142
♪ Throw me down,
down on the strand
455
00:27:53,267 --> 00:27:57,517
♪ And bind me up
by my feet and my hands
456
00:27:57,642 --> 00:28:02,767
♪ Now feed me blind
till my blood runs red
457
00:28:02,892 --> 00:28:05,183
- ♪ The monkey I knew once is dead... ♪
- Hello, Darcy.
458
00:28:05,308 --> 00:28:07,148
- Oh, hello, Ron.
- No, don't stop, don't stop.
459
00:28:07,267 --> 00:28:09,100
I just brought me boy, Tonka,
down to meet ya.
460
00:28:09,225 --> 00:28:11,475
- Is that your real name, Tonka?
- No.
461
00:28:11,600 --> 00:28:13,267
No, it's his nickname, 'cos he's fat.
462
00:28:13,392 --> 00:28:15,642
- Ain't that right, Tonks?
- Yeah.
463
00:28:15,767 --> 00:28:17,142
There's some crap up there!
464
00:28:17,267 --> 00:28:21,225
Hey, I could show you
a few of my old moves, son. Oh, aye.
465
00:28:21,350 --> 00:28:24,808
You know, I used to have
the quickest knockout of all our lot.
466
00:28:24,933 --> 00:28:28,100
I could switch the light out
and be in bed before it went dark.
467
00:28:28,225 --> 00:28:31,308
Look, Darcy, I'll be straight with you.
You know the wife left us.
468
00:28:31,433 --> 00:28:33,513
Well, you know, I went deeper
into me work, didn't I?
469
00:28:33,642 --> 00:28:35,392
It's a way of forgetting, I suppose.
470
00:28:35,517 --> 00:28:37,183
Tonka, on the other hand,
started eating.
471
00:28:37,308 --> 00:28:39,308
I'm talkin' day and night.
472
00:28:39,433 --> 00:28:43,058
It's a cry for help.
I wasn't there for him, was I?
473
00:28:43,183 --> 00:28:44,534
Anyway, now I'm seeing
this new bird
474
00:28:44,558 --> 00:28:46,326
and in me heart
I know I can out things right.
475
00:28:46,350 --> 00:28:49,350
But Tonka won't let her in,
he misses his old mum.
476
00:28:50,392 --> 00:28:51,933
The new bird, she's really trying.
477
00:28:52,058 --> 00:28:54,725
Useless, but trying.
478
00:28:54,850 --> 00:28:56,308
Very trying.
479
00:28:56,808 --> 00:28:59,558
I just can't believe it.
I just can't believe it.
480
00:29:00,933 --> 00:29:02,933
The midfield's fallen apart
since Draper's gone.
481
00:29:03,058 --> 00:29:04,350
They've absolutely collapsed.
482
00:29:04,475 --> 00:29:06,475
It's gonna be the Third Division
all over again.
483
00:29:06,600 --> 00:29:09,683
What's the point?
What's the point?
484
00:29:09,808 --> 00:29:11,142
What's the point?
485
00:29:11,267 --> 00:29:15,308
Fifteen games now we've gone down
in the 80th minute, or later.
486
00:29:15,433 --> 00:29:16,892
Yeah.
487
00:29:17,017 --> 00:29:18,433
Anyway, what was I...
Oh, yeah.
488
00:29:18,558 --> 00:29:21,850
Er... I thought he could come down
to your club, you could train him up a bit,
489
00:29:21,975 --> 00:29:24,493
he could start to lose some weight,
his confidence would come back,
490
00:29:24,517 --> 00:29:26,201
me and his new mum
could come to all his fights
491
00:29:26,225 --> 00:29:29,767
and I can start to put me life
in some sort of semblance of order.
492
00:29:29,892 --> 00:29:31,392
What do you think?
493
00:29:31,517 --> 00:29:33,017
Can he fucking come?
494
00:29:33,142 --> 00:29:35,058
Oh, yeah, of course.
495
00:29:35,183 --> 00:29:38,183
You see, Tonks, what I'm gonna do,
I'm gonna sponsor Darcy's boxing club.
496
00:29:38,308 --> 00:29:39,642
You know, put a few quid into it,
497
00:29:39,767 --> 00:29:41,850
So in me heart
I know he's gonna look after ya.
498
00:29:42,475 --> 00:29:44,142
You will look after him, Darcy,
won't ya?
499
00:29:44,267 --> 00:29:46,017
I'll do me best.
500
00:29:46,142 --> 00:29:49,017
Right, listen, son. You can't go through life
being fat and stupid.
501
00:29:49,142 --> 00:29:52,142
Let's get cracking straight away.
You help Mr Darcy with his painting.
502
00:29:52,267 --> 00:29:54,225
- All right, go on. Off you go.
- All right.
503
00:29:54,350 --> 00:29:56,308
I'll talk to you about money
next week, Darcy.
504
00:29:56,433 --> 00:29:59,267
Yeah, yeah.
I'll see you, Ronnie.
505
00:30:01,017 --> 00:30:02,600
Do you want a cup of tea?
506
00:30:02,725 --> 00:30:05,892
- Yeah, er... my real name's Karl.
- Oh, right.
507
00:30:06,892 --> 00:30:09,142
- So you got a new mum?
- Yeah, yeah.
508
00:30:09,267 --> 00:30:11,683
It's the third one this year.
509
00:30:13,433 --> 00:30:14,850
You, boxing?
510
00:30:14,975 --> 00:30:16,642
You won't last five minutes.
511
00:30:16,767 --> 00:30:19,100
You'll give it up as soon as you realise
how much it hurts.
512
00:30:19,225 --> 00:30:20,725
It's about training and fitness.
513
00:30:20,850 --> 00:30:23,017
Don't you fuckin' try telling me
what boxing's about!
514
00:30:23,142 --> 00:30:25,058
- I wasn't.
- And don't answer me back!
515
00:30:25,183 --> 00:30:28,475
- Look, maybe he's trying to do this for you.
- You what?
516
00:30:28,600 --> 00:30:31,368
Well, boxing's what you did, maybe
he's trying to make some connection.
517
00:30:31,392 --> 00:30:32,392
Mum!
518
00:30:32,517 --> 00:30:34,308
Oh, a connection.
519
00:30:34,433 --> 00:30:38,017
Okay then. Let's box.
Come on.
520
00:30:38,142 --> 00:30:42,558
Let's box, you fucking spineless
little bastard!
521
00:30:44,308 --> 00:30:49,267
And you! You can stick that fucking tea
right up your arse!
522
00:30:57,558 --> 00:30:59,225
Youngy, come here, man.
523
00:30:59,350 --> 00:31:02,017
Hold his hands back.
Hold his hands.
524
00:31:05,475 --> 00:31:09,225
See? Now I'm gonna do the full thing.
Ready? Right.
525
00:31:09,350 --> 00:31:11,767
(Screams)
526
00:31:14,392 --> 00:31:16,642
You fucking hit me
in the appendix.
527
00:31:19,350 --> 00:31:21,600
Come on then, come on then.
528
00:31:22,725 --> 00:31:25,558
Oi, oi, come here!
Come here!
529
00:31:25,683 --> 00:31:26,683
Come on!
530
00:31:27,183 --> 00:31:28,850
Calm down!
531
00:31:28,975 --> 00:31:31,100
Who told you to stop?
Come on, get on with it!
532
00:31:31,225 --> 00:31:32,725
Back to work!
533
00:31:37,517 --> 00:31:41,058
Look, it's supposed to hurt, Tonks.
Toughens up the fat.
534
00:31:41,183 --> 00:31:42,823
I'm just fed up
of everyone picking on me.
535
00:31:42,933 --> 00:31:46,517
I know. Look, I know
you don't wanna be a fighter. I know that.
536
00:31:46,642 --> 00:31:48,392
But I need help here.
537
00:31:48,517 --> 00:31:51,600
This is a tough lot,
I need an assistant.
538
00:31:51,725 --> 00:31:54,183
- Would you help me?
- Yeah.
539
00:31:54,308 --> 00:31:56,267
- Would you be my assistant?
- Yeah.
540
00:31:56,392 --> 00:31:58,850
You'll have to toughen up
to handle this lot.
541
00:31:58,975 --> 00:31:59,975
- Yeah.
- Yeah?
542
00:32:01,100 --> 00:32:04,100
Right, come on.
All change! All change.
543
00:32:04,225 --> 00:32:05,642
(♪ TIM BUCKLEY: "Look At The Fool")
544
00:32:05,767 --> 00:32:09,433
♪ Each and every day
545
00:32:12,683 --> 00:32:17,558
♪ Every little way
546
00:32:19,600 --> 00:32:24,642
♪ I've been lovin' you
547
00:32:30,725 --> 00:32:36,183
♪ I can't live
without your lovin' at night
548
00:32:38,308 --> 00:32:43,808
♪ Makes it hard
549
00:32:43,933 --> 00:32:49,100
♪ To say it's wrong
when I know it's right
550
00:32:56,225 --> 00:33:01,683
♪ Even though the years won't be kind
551
00:33:02,267 --> 00:33:06,850
♪ I love you more
than I care about myself
552
00:33:06,975 --> 00:33:08,308
♪ I love you
553
00:33:08,433 --> 00:33:13,100
♪ I love you, hate you
for what you're doin' to my health
554
00:33:13,225 --> 00:33:14,725
♪ I love you
555
00:33:14,850 --> 00:33:19,558
♪ I love you, hate you
for all the love you make me feel
556
00:33:19,683 --> 00:33:21,017
♪ I love you
557
00:33:21,142 --> 00:33:27,017
♪ I love you, darlin'
'cos you know I can't leave ♪
558
00:33:29,267 --> 00:33:32,100
Or was it more like
a kinda James Brown slides going on?
559
00:33:32,225 --> 00:33:33,993
No, listen, man.
It was more kinda like, you know,
560
00:33:34,017 --> 00:33:36,493
"Grease", "Saturday Night Fever"
kind of thing, you know what I mean?
561
00:33:36,517 --> 00:33:38,701
So what? You paid for the taxi, yeah,
back to her place?
562
00:33:38,725 --> 00:33:40,975
Oh, yeah, I kept the receipt
for tax purposes, of course.
563
00:33:42,475 --> 00:33:44,433
So... you stayed the night though, yeah?
564
00:33:44,558 --> 00:33:46,558
Well, yeah.
Till her dad found me, yeah.
565
00:33:46,683 --> 00:33:48,201
So did you get
your cricket pads on then?
566
00:33:48,225 --> 00:33:49,225
Yeah.
567
00:33:49,350 --> 00:33:51,225
- You got padded up, yeah?
- Yeah, yeah, yeah.
568
00:33:51,350 --> 00:33:54,100
- (Stuart) So... did you get to the crease?
- Yeah, course I did.
569
00:33:54,225 --> 00:33:55,058
(Others laugh)
570
00:33:55,183 --> 00:33:57,933
So what? Did you make a century
or were you out for a duck?
571
00:34:00,017 --> 00:34:01,892
Listen, guys, I scored big time.
572
00:34:04,558 --> 00:34:06,933
Oh, can I get you anything?
573
00:34:07,058 --> 00:34:10,892
Oh, no, no, no. I-I-I just came in
to find out how the, er...
574
00:34:11,017 --> 00:34:13,683
- how the cushions were going?
- Oh, I'm getting there.
575
00:34:13,808 --> 00:34:15,642
Um... how's the club doing?
576
00:34:15,767 --> 00:34:19,058
Oh, it's great. I'll tell you what,
if-if you come down tomorrow morning,
577
00:34:19,183 --> 00:34:20,600
I'll give you a guided tour.
578
00:34:20,725 --> 00:34:24,683
Oh, I can't. I've gotta go and help
me mum find some curtains tomorrow.
579
00:34:25,517 --> 00:34:28,475
Well, me nan's just moved
into a new bungalow, you know.
580
00:34:28,600 --> 00:34:31,034
Oh, that's right. She's... she's in
that new block, isn't she?
581
00:34:31,058 --> 00:34:32,808
Yeah, she's after all the men.
582
00:34:33,808 --> 00:34:35,350
Sounds great.
583
00:34:35,475 --> 00:34:38,600
I'll be there myself
in the not too distant future.
584
00:34:38,725 --> 00:34:40,475
Look at me, I've...
585
00:34:40,600 --> 00:34:45,183
This boxing club has had the final strands
of me youth from me cranium.
586
00:34:49,433 --> 00:34:50,433
What?
587
00:34:50,975 --> 00:34:52,558
Sorry.
588
00:34:53,100 --> 00:34:54,433
So what was her name?
589
00:34:54,558 --> 00:34:56,433
Er... Sandra.
I didn't get her second name
590
00:34:56,558 --> 00:34:58,243
'cos it were just a single name thing,
you know what I mean?
591
00:34:58,267 --> 00:34:59,787
So what did you tell her
your name was?
592
00:35:00,767 --> 00:35:02,892
Here you are, guys,
have a cheese to as tie.
593
00:35:03,017 --> 00:35:04,808
No, come on!
What did she call you?
594
00:35:04,933 --> 00:35:06,767
Well, for tax purposes again,
you know,
595
00:35:06,892 --> 00:35:11,142
I had to change my name
to, er... Sylvester.
596
00:35:13,058 --> 00:35:15,642
(Both) Yeah? Nice.
597
00:35:22,892 --> 00:35:25,517
Fagash, are these
"Value" fish fingers, mate?
598
00:35:25,642 --> 00:35:27,225
No, no, they're economy ones.
599
00:35:27,350 --> 00:35:30,392
I told you to get some good'uns.
These are crap.
600
00:35:30,517 --> 00:35:32,784
I bet they've got about
three pieces of fish in each finger.
601
00:35:32,808 --> 00:35:34,183
Well, if you don't like it...
602
00:35:34,975 --> 00:35:36,850
...then get out me house.
603
00:35:36,975 --> 00:35:40,100
Hang on. I gave you two pound
to get these fingers.
604
00:35:40,225 --> 00:35:42,392
I bet you've only spent
about 50p on these.
605
00:35:42,517 --> 00:35:44,017
Oh, yeah. Sorry.
606
00:35:47,517 --> 00:35:50,308
- What?
- Well, can I have my 1.50 change, please?
607
00:36:07,100 --> 00:36:09,725
Whey-hey, here we go.
608
00:36:09,850 --> 00:36:14,225
Ah, excuse the first gear,
it's a little bit, er... shifty.
609
00:36:14,350 --> 00:36:17,159
- Once you get it in though, it's fine.
- Your driving's getting better, pet.
610
00:36:17,183 --> 00:36:18,933
If he goes any slower,
we'll be in reverse.
611
00:36:19,058 --> 00:36:20,683
He's a learner, Alan, he's a learner!
612
00:36:20,808 --> 00:36:22,975
Well, I know!
That's why I'm not overtaking him.
613
00:36:23,100 --> 00:36:23,933
Right, right.
614
00:36:24,058 --> 00:36:27,243
I'm not sure that the speed would, er...
I don't think I could overtake him anyway.
615
00:36:27,267 --> 00:36:29,387
You're doing all right.
You're doing all right, chuck.
616
00:36:37,392 --> 00:36:39,725
(Darcy) '♪ The closer I get
the further I fall
617
00:36:39,850 --> 00:36:42,267
♪ I'm counting on you
not to make me fall
618
00:36:42,392 --> 00:36:44,350
♪ I need your love
like I need a bike
619
00:36:44,475 --> 00:36:47,058
♪ So come on baby,
throw me a line
620
00:36:47,183 --> 00:36:51,933
♪ La-la, la-la-la-la,
la-la, la-la-la-la
621
00:36:52,058 --> 00:36:54,475
♪ La-la, la-la-la-la
622
00:36:54,600 --> 00:36:57,100
♪ I won a fishing crown, yeah I
623
00:36:59,142 --> 00:37:03,517
'When fishing, we sit and watch
our floats in still water,
624
00:37:03,642 --> 00:37:05,808
'bobbing up and down like Rocky.
625
00:37:05,933 --> 00:37:08,517
'On the surface,
things seem fine.
626
00:37:08,642 --> 00:37:13,475
'Whilst below, the winded maggot
folds and dies.
627
00:37:15,058 --> 00:37:19,892
"Dancing with my Auntie Iris
gives me the quilt to hide my loneliness.'"
628
00:37:22,808 --> 00:37:26,392
(♪ STRAUSS: "The Blue Danube")
629
00:39:36,975 --> 00:39:39,076
Wait out here, Shannie, I wanna talk
some business with me dad, yeah?
630
00:39:39,100 --> 00:39:39,933
Yeah.
631
00:39:40,058 --> 00:39:43,517
Yes, you know, I was saying in the '40s
they had no idea how to make
632
00:39:43,642 --> 00:39:45,475
so what they did is,
they called the Yanks in.
633
00:39:46,475 --> 00:39:48,058
- Hey!
- All right?
634
00:39:48,183 --> 00:39:50,558
Long time no see.
Where you been?
635
00:39:50,683 --> 00:39:52,183
Oh, you know, around.
636
00:39:52,308 --> 00:39:54,267
Fucking stinky!
637
00:39:54,392 --> 00:39:55,808
Darcy, you in the khazi?
638
00:39:55,933 --> 00:39:57,350
(Darcy) I won't be a sec.
639
00:39:57,475 --> 00:39:59,225
(Sighs)
640
00:39:59,350 --> 00:40:00,850
(Toilet flushes)
641
00:40:02,183 --> 00:40:03,683
- You all right?
- Yeah, fine.
642
00:40:03,808 --> 00:40:05,975
Oh! I want you to meet someone.
643
00:40:06,100 --> 00:40:08,017
Dad, this is Darcy.
Darcy, this is me dad.
644
00:40:08,142 --> 00:40:09,308
Please to meet ya.
645
00:40:10,642 --> 00:40:13,183
- What are you looking at?
- Nothing.
646
00:40:13,308 --> 00:40:14,493
- What you looking at?
- Nothing.
647
00:40:14,517 --> 00:40:18,475
Here, your eyes... your eyes.
No, look at me a minute.
648
00:40:18,600 --> 00:40:20,350
- They're the same colour as mine.
- Yeah.
649
00:40:20,475 --> 00:40:21,475
That's great.
650
00:40:21,517 --> 00:40:23,118
Go in there
and have a reconnaissance, right?
651
00:40:23,142 --> 00:40:25,409
Go in there. I want to put the audience
at the far end of the hall,
652
00:40:25,433 --> 00:40:27,201
but, I mean, it's entirely up to you,
it's your show.
653
00:40:27,225 --> 00:40:29,865
So, er... you go have a look around,
let me know what you wanna do.
654
00:40:29,975 --> 00:40:31,135
- All right, son.
- All right.
655
00:40:31,183 --> 00:40:33,017
- Catch you later, Darcy.
- (Darcy) Yeah.
656
00:40:33,725 --> 00:40:35,183
Ronnie?
657
00:40:35,308 --> 00:40:38,142
Ronnie, what's going on?
658
00:40:38,267 --> 00:40:40,642
Me dad, he's gonna be the referee
and the announcer.
659
00:40:40,767 --> 00:40:41,600
Shit, didn't I tell you?
660
00:40:41,725 --> 00:40:44,326
No, I-I-I'm meant... I'm meant
to be going to sleep over at Tonka's.
661
00:40:44,350 --> 00:40:45,767
No, you can come round and see me.
662
00:40:45,892 --> 00:40:47,451
We'll have a nice little chat,
bottle of wine...
663
00:40:47,475 --> 00:40:48,576
Civilised, you know what I'm saying?
664
00:40:48,600 --> 00:40:51,058
No, no. No, I can't.
It's... it's a biblical thing, man.
665
00:40:51,183 --> 00:40:53,600
You don't... thou shalt not sleep
with Ronnie's missus.
666
00:40:53,725 --> 00:40:54,909
At least you wanna sleep with me.
667
00:40:54,933 --> 00:40:56,333
No, no, that's not what I meant.
No!
668
00:40:56,392 --> 00:40:57,909
You wanna sleep with me
and it's a biblical thing?
669
00:40:57,933 --> 00:40:59,076
We can get down and pray, boy.
670
00:40:59,100 --> 00:41:00,933
Has he ever done this before?
671
00:41:01,058 --> 00:41:02,308
Do you know who he is?
672
00:41:02,433 --> 00:41:03,600
Yeah, he's your dad.
673
00:41:03,725 --> 00:41:05,892
That's Jimmy Marsh.
674
00:41:06,017 --> 00:41:08,392
What? What, Jimmy Marsh?
675
00:41:08,517 --> 00:41:10,267
You're joking!
676
00:41:11,267 --> 00:41:12,517
I thought he was in nick.
677
00:41:12,642 --> 00:41:16,308
Darc, he's done 15,
he's entitled to a weekend off, ain't he?
678
00:41:16,433 --> 00:41:18,600
No, it's me and you.
Come on, look at that hair.
679
00:41:18,725 --> 00:41:20,576
- No, no, no, no, no.
- Go on. Are you ticklish?
680
00:41:20,600 --> 00:41:22,642
Are you ticklish?
Are you ticklish, eh?
681
00:41:22,767 --> 00:41:24,284
- No, no, no...
- Which bits aren't ticklish, eh?
682
00:41:24,308 --> 00:41:25,308
No, I can't, I...
683
00:41:25,850 --> 00:41:27,183
What happened to all the money?
684
00:41:27,308 --> 00:41:29,808
What do you think's gonna pay
for your boxing do?
685
00:41:29,933 --> 00:41:31,813
We're not gonna get in trouble
for this, are we?
686
00:41:31,933 --> 00:41:33,850
Darcy! That money, I mean,
687
00:41:33,975 --> 00:41:38,558
it's been laundered so many times
it's... fucking shrunk!
688
00:41:40,058 --> 00:41:43,642
Oh. I-I-I'll go and show him around, yeah?
Jimmy?
689
00:41:46,850 --> 00:41:48,201
- I can't, I... look...
- Doesn't matter what you say.
690
00:41:48,225 --> 00:41:49,642
No...
691
00:41:49,767 --> 00:41:51,267
Doesn't matter.
692
00:41:53,308 --> 00:41:55,076
You all right, son?
You look like you've seen a ghost!
693
00:41:55,100 --> 00:41:56,618
Yeah, no, I'm all right, Ronnie, yeah.
694
00:41:56,642 --> 00:41:57,909
We were just talking about old times.
695
00:41:57,933 --> 00:42:00,017
Things that are gonna happen
in the near future.
696
00:42:00,142 --> 00:42:01,558
You gonna get in the motor then?
697
00:42:01,683 --> 00:42:03,600
- Yeah, all right. Catch you later.
- Yeah.
698
00:42:03,725 --> 00:42:06,142
Word of advice, son.
Leave women alone, they turn you grey.
699
00:42:07,975 --> 00:42:10,284
- What do you think of Darcy then, Dad?
- (Jimmy) Yeah, he's all right, I mean...
700
00:42:10,308 --> 00:42:12,017
(Darcy) Just a few things, lads.
701
00:42:12,142 --> 00:42:16,142
I think it's time that we had a match
against another club.
702
00:42:17,683 --> 00:42:19,058
Yeah? No!
703
00:42:19,183 --> 00:42:21,433
(Lads) Yeah? No!
704
00:42:21,558 --> 00:42:24,308
(Darcy) I've already been to the paper.
705
00:42:24,433 --> 00:42:26,517
They're gonna do an article
about us.
706
00:42:26,642 --> 00:42:29,183
And there's a bloke coming in a bit
to take our photograph.
707
00:42:29,308 --> 00:42:30,558
So tidy yourselves up.
708
00:42:30,683 --> 00:42:31,850
Knob.
709
00:42:31,975 --> 00:42:34,933
(Darcy) Oh... and best of all.
710
00:42:35,058 --> 00:42:39,517
Out of all the money that Tonka's dad
gave us to buy all this equipment,
711
00:42:39,642 --> 00:42:44,100
we have a little bit left in the kitty
for a few days away.
712
00:42:45,308 --> 00:42:49,808
Lads, we are going to Wales.
713
00:42:55,267 --> 00:42:57,850
Well, don't get too excited, will ya?
714
00:42:59,267 --> 00:43:01,808
Come on, lads, it'll be great!
715
00:43:01,933 --> 00:43:05,183
You'll be able
to totally concentrate your mind.
716
00:43:05,308 --> 00:43:07,725
Hmm? And you get a break as well.
717
00:43:07,850 --> 00:43:10,933
We can get it together
for the match, hmm?
718
00:43:11,058 --> 00:43:13,258
- How long's that for, Darc?
- (Darcy) A couple of days.
719
00:43:13,350 --> 00:43:14,767
(Gadget) It'll cost, though!
720
00:43:14,892 --> 00:43:16,017
It's free!
721
00:43:16,558 --> 00:43:18,534
- That's all right then.
- (Darcy) Oh, bugger you lot!
722
00:43:18,558 --> 00:43:23,433
Listen, 10am Saturday morning
we all meet outside there.
723
00:43:23,558 --> 00:43:25,642
Wait a minute, wait a minute.
724
00:43:25,767 --> 00:43:27,683
I've got two rules.
725
00:43:27,808 --> 00:43:29,058
- No pot.
- Oh, what?
726
00:43:29,183 --> 00:43:30,433
- (Darcy) No lady friends.
- Eh?
727
00:43:30,558 --> 00:43:33,076
- (Darcy) And no drinks after midnight.
- Er... that's three, knob.
728
00:43:33,100 --> 00:43:34,517
All right, three!
729
00:43:34,642 --> 00:43:36,475
Excuse me, is this
the 101 Boxing Club?
730
00:43:36,600 --> 00:43:38,400
That's right, mate.
Come in and meet the lads.
731
00:43:38,517 --> 00:43:40,683
I told you, didn't I?
Come on.
732
00:43:47,767 --> 00:43:50,725
- Oh, I've broke me camera now.
- (Lads continue laughing)
733
00:43:53,017 --> 00:43:54,433
Darcy?
734
00:43:54,558 --> 00:43:56,534
We're going all the way to Wales
in the back of that?
735
00:43:56,558 --> 00:43:57,683
Oh, don't be a wet mop!
736
00:43:57,808 --> 00:43:59,558
- There's no room!
- Shut up.
737
00:44:01,183 --> 00:44:03,350
- (Daz) All right, boys?
- All right, Daz.
738
00:44:03,475 --> 00:44:05,225
(Horn honking)
739
00:44:05,350 --> 00:44:07,767
Here are, it's Ronnie, lads.
740
00:44:07,892 --> 00:44:10,350
- His mum's here.
- Is that his mum?
741
00:44:10,475 --> 00:44:11,558
That's not his mum, is it?
742
00:44:11,683 --> 00:44:13,683
- I used to go to school with her.
- You're joking.
743
00:44:13,725 --> 00:44:16,308
(Tim) Seriously, man, I did.
744
00:44:20,933 --> 00:44:22,933
Right, I need this one.
745
00:44:27,142 --> 00:44:28,782
Couldn't she have bought you
a bigger one?
746
00:44:28,850 --> 00:44:30,267
Fuck's sake.
747
00:44:34,933 --> 00:44:36,767
Go on, get your arm in it.
748
00:44:36,892 --> 00:44:37,975
- Got it? Go on.
- Yeah.
749
00:44:38,100 --> 00:44:42,017
Come on, stop prattin' about,
get your arm in it. Come on, won't hurt ya.
750
00:44:44,892 --> 00:44:46,558
That's it, that's it.
There, that's it.
751
00:44:46,683 --> 00:44:48,183
What's all these bags?
752
00:44:48,308 --> 00:44:49,975
Look at him
with all them bags, man!
753
00:44:50,100 --> 00:44:51,100
Sharon's packed 'em.
754
00:44:51,225 --> 00:44:52,743
You got more fucking luggage here
than Fergie.
755
00:44:52,767 --> 00:44:54,308
Sharon, come here.
756
00:44:55,683 --> 00:44:56,850
What's all these bags?
757
00:44:56,975 --> 00:44:58,909
- What are you shouting about now?
- What's all these bags?
758
00:44:58,933 --> 00:45:00,451
What do you think
all the bags are for?
759
00:45:00,475 --> 00:45:02,892
There's a system, ain't there,
when you go...
760
00:45:03,017 --> 00:45:05,142
(Ronnie) Tell me about your system.
761
00:45:05,267 --> 00:45:06,142
(Sharon) He's out in the elements,
ain't he?
762
00:45:06,267 --> 00:45:07,451
That's the whole point.
He goes out in the elements
763
00:45:07,475 --> 00:45:09,909
- to bond with nature and all that bollocks!
- Yeah, but you can only go so far.
764
00:45:09,933 --> 00:45:12,118
Do you want him to come back
with some manky leg shit and all that
765
00:45:12,142 --> 00:45:14,451
and then you'll have to deal with
for once in your life, won't ya?
766
00:45:14,475 --> 00:45:17,142
(Lads) ♪ You fat bastard,
you ate all the pies ♪
767
00:45:17,267 --> 00:45:19,683
(Sharon) I've been up all night
making fucking grub for him
768
00:45:19,808 --> 00:45:21,826
to make he's got his nutrients in there
and his sarnies.
769
00:45:21,850 --> 00:45:23,267
And what have you done?
Fuck all!
770
00:45:23,392 --> 00:45:26,100
You, take these,
and choose which bags you want.
771
00:45:26,225 --> 00:45:28,576
And you, shut up, and give him a hand,
for once in your fucking goddamn life.
772
00:45:28,600 --> 00:45:30,201
Take the bags,
take as many bags are you like.
773
00:45:30,225 --> 00:45:31,909
Which bags do you want?
You want this one? You want that one?
774
00:45:31,933 --> 00:45:33,534
- I'll go and buy some more bags!
- Don't chuck them around!
775
00:45:33,558 --> 00:45:35,618
I'll go and buy... how many bags?
I'll buy more bags.
776
00:45:35,642 --> 00:45:37,409
You can stay up tomorrow night
and pack them and all.
777
00:45:37,433 --> 00:45:39,701
Go on, sling your hook and get down there.
Get on that thing.
778
00:45:39,725 --> 00:45:44,100
- Have a good time.
- I can't believe you. Five bags!
779
00:45:44,225 --> 00:45:47,185
- Just take them out and shut up.
- (Daz) He can't even get around the car!
780
00:45:57,100 --> 00:45:59,850
Watch the car, Tonks.
You're gonna scratch the car.
781
00:46:00,433 --> 00:46:02,392
Are you sure, Darcy?
782
00:46:02,517 --> 00:46:05,267
(Ronnie) Darcy? Darcy, have a word?
783
00:46:06,642 --> 00:46:08,042
I've written me mobile number down,
784
00:46:08,100 --> 00:46:09,850
So any problems,
don't hesitate to call me.
785
00:46:09,975 --> 00:46:11,142
Right, okay.
786
00:46:11,267 --> 00:46:13,284
Darcy, er... you will look after him for me,
won't ya?
787
00:46:13,308 --> 00:46:17,142
Ronnie, he's gonna be fine.
The lads really like him.
788
00:46:17,267 --> 00:46:19,183
- Here's an orang-utan for ya.
- A what?
789
00:46:19,308 --> 00:46:20,975
Orang-utan, Darcy.
It's a serious monkey.
790
00:46:21,100 --> 00:46:23,201
Oh, Ronnie, come on. You don't have
to give me any more money.
791
00:46:23,225 --> 00:46:25,618
No, no, Darcy, believe me,
the way he eats you'll fucking need it.
792
00:46:25,642 --> 00:46:26,842
Now, you have a good trip, eh?
793
00:46:27,433 --> 00:46:29,267
See you later, lads.
794
00:46:30,850 --> 00:46:32,784
- Can we go now? Are you happy?
- (Sharon) Oh, shut up and get in.
795
00:46:32,808 --> 00:46:35,933
(Overlapping chatter)
796
00:46:38,308 --> 00:46:41,058
Mind my sandwiches.
Mind my sandwiches!
797
00:46:49,892 --> 00:46:53,558
No, don't lean on my legs, man!
Not my legs!
798
00:46:54,017 --> 00:46:57,433
- (Gadget) Hey, hold on!
- Gadget!
799
00:46:58,558 --> 00:47:00,183
(Cheering)
800
00:47:00,725 --> 00:47:02,808
Come on then.
Come on then!
801
00:47:02,933 --> 00:47:05,850
Come on then. Let's go, man.
Come on then!
802
00:47:05,975 --> 00:47:10,892
(♪ THE CHARLATANS:
"North Country Boy")
803
00:47:17,225 --> 00:47:21,642
♪ Hey, country boy
804
00:47:22,600 --> 00:47:26,933
♪ Hey, country boy
805
00:47:27,558 --> 00:47:29,975
♪ What are you sad about?
806
00:47:30,100 --> 00:47:33,058
♪ Every day you make the sun come out
807
00:47:33,183 --> 00:47:35,558
♪ Even in the pouring rain
808
00:47:35,683 --> 00:47:37,475
♪ I'll come to see you
809
00:47:37,600 --> 00:47:39,517
♪ And I'll save you, I'll save you
810
00:47:44,350 --> 00:47:46,933
♪ What do you care about?
811
00:47:47,058 --> 00:47:49,767
♪ And she says, "This and that"
812
00:47:49,892 --> 00:47:52,308
♪ What do I mean to you?
813
00:47:52,433 --> 00:47:54,975
♪ I'll show you if you want the truth
814
00:47:55,100 --> 00:47:57,767
♪ I can't remember
815
00:47:57,892 --> 00:47:59,975
♪ I don't know how to tell you
816
00:48:00,100 --> 00:48:02,517
♪ But I love you just the same...
817
00:48:05,100 --> 00:48:07,433
Wow! Yes!
818
00:48:07,558 --> 00:48:09,933
Yes, man!
819
00:48:10,058 --> 00:48:11,808
Yeah!
820
00:48:12,308 --> 00:48:13,892
Yeah!
821
00:48:14,017 --> 00:48:16,850
- Yeah!
- On top of the world, man!
822
00:48:16,975 --> 00:48:18,725
♪ ...I'd be good to my daddy
823
00:48:18,850 --> 00:48:21,183
♪ Who loves you
though I bet it's not the same
824
00:48:21,308 --> 00:48:25,808
♪ As your North country boy
825
00:48:30,183 --> 00:48:34,850
♪ Hey, country boy
826
00:48:34,975 --> 00:48:37,308
♪ What are you sad about?
827
00:48:37,433 --> 00:48:40,433
♪ I think we'll work it out
828
00:48:40,558 --> 00:48:43,058
♪ Even in the morning rain
829
00:48:43,183 --> 00:48:44,850
♪ He'll come to see you
830
00:48:44,975 --> 00:48:46,767
♪ Hope your feelings are the same...
831
00:48:46,892 --> 00:48:50,558
(Overlapping chatter)
832
00:49:00,017 --> 00:49:02,683
If you got a big nail,
you need a big hammer to knock it in with.
833
00:49:02,808 --> 00:49:04,392
So you're all right.
834
00:49:14,183 --> 00:49:19,600
Now, when you're ready,
snatch him out, all right?
835
00:49:21,558 --> 00:49:23,308
- You did it!
- I caught it, Darcy!
836
00:49:23,433 --> 00:49:26,850
Tim, man, you did it!
Never thought you would.
837
00:49:26,975 --> 00:49:31,975
One... two... three!
838
00:49:33,558 --> 00:49:35,392
Yeah!
839
00:49:42,350 --> 00:49:44,725
♪ What do you care about?
840
00:49:44,850 --> 00:49:47,808
♪ And she says, "This and that"...
841
00:49:47,933 --> 00:49:50,392
- (Thunder clapping)
- ♪ What do I mean to you?
842
00:49:50,517 --> 00:49:53,017
♪ I'll show you if you want the truth
843
00:49:53,142 --> 00:49:55,642
♪ I threw it all away
844
00:49:55,767 --> 00:49:58,017
♪ Don't know where I put it
845
00:49:58,142 --> 00:50:00,975
♪ But I miss it all the same
846
00:50:05,183 --> 00:50:07,767
♪ How many eyes
must a young girl have?
847
00:50:07,892 --> 00:50:09,308
♪ I know she makes you cry
848
00:50:09,433 --> 00:50:10,850
♪ I know she makes you laugh
849
00:50:10,975 --> 00:50:13,767
♪ I'd be good to you,
if I could I'd make you happy
850
00:50:13,892 --> 00:50:16,558
♪ If I'd be good,
I'd be good to your daddy
851
00:50:16,683 --> 00:50:19,225
♪ Who loves you,
but I bet it's not the same
852
00:50:19,350 --> 00:50:23,767
♪ As your North country boy ♪
853
00:50:23,892 --> 00:50:28,350
(Darcy) 'As a child, my dad would tell me
a story before bed.
854
00:50:28,475 --> 00:50:34,225
'He'd say that if the Earth was a big
floating ball, ten foot by ten foot,
855
00:50:34,350 --> 00:50:38,808
"which was surrounded by gas
that held the water in place,
856
00:50:38,933 --> 00:50:42,683
'then people would come from everywhere
to see this amazing sight.
857
00:50:42,808 --> 00:50:45,975
"They would stare in awe
at the beauty."
858
00:50:46,100 --> 00:50:49,642
'And when they looked at it
with a magnifying glass,
859
00:50:49,767 --> 00:50:52,975
'they would see people
moving around
860
00:50:53,100 --> 00:50:58,350
'and they would be overcome
with wonderment at these tiny creatures.
861
00:51:00,058 --> 00:51:04,517
'And then he'd say
that I was one of these tiny creatures,
862
00:51:04,642 --> 00:51:08,183
'I was special and wonderful.
863
00:51:08,308 --> 00:51:11,558
"Everything I did was a miracle."
864
00:51:11,683 --> 00:51:15,683
'When I remember this
I feel on top of the world.
865
00:51:15,808 --> 00:51:19,267
'On our way home from Wales
we were a boxing club
866
00:51:19,392 --> 00:51:21,892
'on the verge of our first clash.
867
00:51:22,017 --> 00:51:24,767
"That made me feel the same way.'"
868
00:51:39,183 --> 00:51:42,017
- George. Johnny.
- (Johnny) You all right, man?
869
00:51:43,225 --> 00:51:46,558
- Oh, sweetheart.
- I'm having problems with this one.
870
00:51:46,683 --> 00:51:49,767
- Here you here, give us it.
- Oh, yeah. Cheers, mate.
871
00:51:49,892 --> 00:51:52,558
- Rough night, was it?
- It was, yeah.
872
00:51:54,725 --> 00:51:56,183
Hi, Jo.
873
00:51:56,308 --> 00:51:58,475
Hiya. How was Wales?
874
00:51:58,600 --> 00:52:02,642
Oh, it was great.
Made a very big impression on the lads.
875
00:52:04,100 --> 00:52:06,058
A lot of people
have seen the article, you know?
876
00:52:06,183 --> 00:52:08,517
- Everyone's been talking about it.
- Yeah?
877
00:52:08,642 --> 00:52:10,433
Did you manage to save me some
for the lads?
878
00:52:10,558 --> 00:52:11,808
Well, I've saved you one,
879
00:52:11,933 --> 00:52:15,017
but all the lads were outside me shop
this morning at half five.
880
00:52:15,142 --> 00:52:17,142
- Yeah?
- Gadget was in his, er... pyjamas,
881
00:52:17,267 --> 00:52:20,683
dressing gown and his fishing wellies.
882
00:52:20,808 --> 00:52:23,308
Oh! It's nice.
883
00:52:24,558 --> 00:52:26,725
It's a pity they didn't mention Ronnie.
884
00:52:26,850 --> 00:52:28,683
I did tell 'em
that he'd sponsored it.
885
00:52:28,808 --> 00:52:30,576
- It's nice though, ain't it?
- It's great, yeah.
886
00:52:30,600 --> 00:52:32,308
Mmm... How's your mum?
887
00:52:32,433 --> 00:52:35,558
Oh, you know, not too bad.
888
00:52:35,683 --> 00:52:37,723
Ah, shame they didn't write
about any of our fights,
889
00:52:37,808 --> 00:52:40,142
- there'd be no comparison.
- Oh, Adrian.
890
00:52:40,267 --> 00:52:42,034
Not really, son, I'm proud on you.
You've done good.
891
00:52:42,058 --> 00:52:45,017
Yeah. I think it's really good
you're getting into sports.
892
00:52:45,142 --> 00:52:48,933
Er... yeah, what about coming down
the match? County, Saturday, Stockport?
893
00:52:49,058 --> 00:52:50,392
Be all right, that will.
894
00:52:50,517 --> 00:52:52,350
Oh, I... I don't know, Dad.
895
00:52:52,475 --> 00:52:55,100
Jesus, what's that?
Where's me mug?
896
00:52:55,225 --> 00:52:58,308
Sorry, love.
I broke your Notts County mug.
897
00:52:58,433 --> 00:53:02,767
(Sighs) You've broken it?
Fifteen years I'd had that.
898
00:53:02,892 --> 00:53:06,850
Second Division Championship.
Jimmy Cyril had drank out of that.
899
00:53:06,975 --> 00:53:08,784
Well, why don't you try the Penguins?
They're Notts County, aren't they?
900
00:53:08,808 --> 00:53:12,975
How many times?
It's not Penguins, it's Magpies.
901
00:53:13,100 --> 00:53:15,308
- Oh, yeah.
- (Adrian) Magpies.
902
00:53:15,433 --> 00:53:17,600
Here, you have that.
903
00:53:17,725 --> 00:53:23,808
"Mr Darcy, 55, said, 'I've set up this club
to get the lads of this town
904
00:53:23,933 --> 00:53:25,433
up on their feet
doing something."
905
00:53:25,558 --> 00:53:27,808
Can you believe this?
906
00:53:27,933 --> 00:53:31,225
"To give them a chance
to prove themselves."
907
00:53:32,600 --> 00:53:37,517
"In my day, when the 101 Club ran,
it gave us kids something to believe in."
908
00:53:38,267 --> 00:53:39,850
Jo, I...
909
00:53:41,350 --> 00:53:43,308
I-I-I don't want you to think
I'm impertinent,
910
00:53:43,433 --> 00:53:46,558
but, er... how would you fancy
going out for a drink?
911
00:53:46,683 --> 00:53:49,517
You know, er... as a thank you.
912
00:53:53,058 --> 00:53:55,142
On Friday.
913
00:53:55,267 --> 00:53:57,183
After-after the training.
914
00:53:57,308 --> 00:53:58,642
Well, we could...
915
00:53:58,767 --> 00:54:01,392
We could talk
about the-the cushions.
916
00:54:01,975 --> 00:54:05,933
Oh, the ring cushions?
Oh, right, yeah. All right.
917
00:54:06,058 --> 00:54:07,642
Yeah.
918
00:54:07,767 --> 00:54:08,892
Yeah?
919
00:54:09,017 --> 00:54:10,267
(Geoff) It's unbelievable.
920
00:54:10,392 --> 00:54:13,725
"And the crime rate dropped massively."
921
00:54:13,850 --> 00:54:16,433
Ideas above your station, you lad.
922
00:54:16,558 --> 00:54:18,892
I suppose being here
in the paper
923
00:54:19,017 --> 00:54:22,433
with a group of Darcy's monkeys
makes you feel great, don't it?
924
00:54:22,558 --> 00:54:24,392
Geoff, don't do this.
925
00:54:26,100 --> 00:54:28,100
Why don't you just leave her alone?
926
00:54:28,225 --> 00:54:30,409
You'd better watch your mouth, lad!
Just watch your mouth.
927
00:54:30,433 --> 00:54:33,892
Get your hands off me!
Why can't you just be happy for me, eh?
928
00:54:34,017 --> 00:54:36,142
You have to ruin everything, eh?
Well?
929
00:54:44,642 --> 00:54:47,725
You... you wanna think
about your mother, you.
930
00:54:47,850 --> 00:54:49,784
You wanna think about your mother
to be doing all this.
931
00:54:49,808 --> 00:54:52,017
Look what it's doing to her.
Go on, have a good look.
932
00:54:52,142 --> 00:54:54,392
Just look at her.
I'm going to the pub!
933
00:55:04,308 --> 00:55:06,642
You know that since
we came back from Wales,
934
00:55:06,767 --> 00:55:09,076
I have to consider you a good brethren,
you know that, don't you?
935
00:55:09,100 --> 00:55:11,892
Oh, right. Yeah, yeah.
936
00:55:12,017 --> 00:55:13,850
Good, good.
937
00:55:14,683 --> 00:55:16,826
(Benny) I mean, it's like all that palaver
with Sandra, you know what I mean?
938
00:55:16,850 --> 00:55:19,933
And it's like, I know that me and you,
as good buddies, will get over that
939
00:55:20,058 --> 00:55:21,409
and we'll see past that,
you know what I mean?
940
00:55:21,433 --> 00:55:23,892
It's like, we won't hold it
against each other.
941
00:55:24,683 --> 00:55:27,201
I'll tell you what though.
We did look good in the paper, didn't we?
942
00:55:27,225 --> 00:55:28,993
I mean, I can't believe
how good the club's coming along.
943
00:55:29,017 --> 00:55:31,058
Hey, listen, man,
I looked sharp in there, you know?
944
00:55:31,183 --> 00:55:33,350
That morning I must've done
about 120 press-ups.
945
00:55:33,475 --> 00:55:36,100
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Just-just rewind that, yeah?
946
00:55:36,225 --> 00:55:38,933
I mean, Sandra
and-and that palaver, yeah?
947
00:55:39,058 --> 00:55:42,142
I mean, that's crap, that it.
I mean, you and my Sandra?
948
00:55:42,267 --> 00:55:43,767
I mean, you and her?
949
00:55:43,892 --> 00:55:46,852
Have you not been listening to anything
I've said for the last ten minutes?
950
00:55:47,225 --> 00:55:50,058
There's no me and her.
951
00:55:50,183 --> 00:55:53,642
It's me and you... and her.
952
00:55:57,267 --> 00:55:59,517
You and her, right.
953
00:55:59,642 --> 00:56:01,267
Yeah?
954
00:56:01,392 --> 00:56:03,475
- (Youngy) Right, yeah.
- Nice.
955
00:56:14,058 --> 00:56:16,517
- (Honks horn)
- Ronnie, listen...
956
00:56:16,642 --> 00:56:18,183
Darcy, come here.
957
00:56:18,308 --> 00:56:20,409
- I did tell them about... I did tell...
- Never mind all that old bollocks.
958
00:56:20,433 --> 00:56:21,433
Come here!
959
00:56:23,225 --> 00:56:24,350
Oh, shit.
960
00:56:24,933 --> 00:56:27,642
- Oh, no.
- Go on, get out there, see if he's all right.
961
00:56:27,767 --> 00:56:29,558
I don't need this, do 1?
962
00:56:29,683 --> 00:56:33,600
Oh, for fuck's sake.
He's... I can't get the fucking door open!
963
00:56:33,725 --> 00:56:36,118
Look, don't call me stupid. I'm gonna deal
with this, I don't need you...
964
00:56:36,142 --> 00:56:38,600
Don't shout at me. Get your fat arse
out of the window now.
965
00:56:38,725 --> 00:56:41,142
That's what I don't need.
Darcy, you all right?
966
00:56:42,183 --> 00:56:43,423
- Darcy?
- Is he bleeding a lot?
967
00:56:43,475 --> 00:56:45,725
Oh, no, he's only got blood
all over me motor.
968
00:56:46,975 --> 00:56:49,433
Don't fucking push me arse like that!
I can manage.
969
00:56:49,558 --> 00:56:51,433
You're making things fucking worse!
970
00:56:51,558 --> 00:56:53,701
- Oh, this is fucking ridiculous.
- (Sharon) It doesn't matter about the car.
971
00:56:53,725 --> 00:56:55,725
There's a man there bleeding.
Now, sort it out.
972
00:56:55,850 --> 00:56:59,642
Oh, for fuck's sake!
Darcy, are you all right?
973
00:57:01,933 --> 00:57:04,350
- Oh, look.
- Look at the blood all over me car.
974
00:57:04,475 --> 00:57:06,850
Look! Look at the state of it.
975
00:57:06,975 --> 00:57:08,951
- You all right, Darcy?
- Set him out in the recovery position.
976
00:57:08,975 --> 00:57:10,576
What do you mean, set him out
in the recovery position?
977
00:57:10,600 --> 00:57:11,683
He's hit his fucking head,
978
00:57:11,808 --> 00:57:15,142
he ain't had a fucking heart attack,
has he, you silly cow!
979
00:57:15,267 --> 00:57:17,387
Get that blanket out the car
and wrap around his head.
980
00:57:17,433 --> 00:57:19,326
His spine needs re-aligning
and everything. Don't you know no thin"?
981
00:57:19,350 --> 00:57:21,350
Spine needs re-aligning?
He's hit his fucking head!
982
00:57:31,350 --> 00:57:32,850
You got 'em?
983
00:57:33,683 --> 00:57:35,433
- Here you are, darling.
- Ta, love.
984
00:57:35,558 --> 00:57:36,933
No worries.
985
00:57:43,142 --> 00:57:46,225
Sure you're all right, Darcy?
You took a bit of a knock there.
986
00:57:46,350 --> 00:57:48,470
We've got you satsumas and flowers
and shit, you know?
987
00:57:48,558 --> 00:57:50,659
Yeah, they're seedless and all, Da.
You'll be safe with them anyway.
988
00:57:50,683 --> 00:57:52,350
Ta.
989
00:57:52,475 --> 00:57:55,017
Ah, shit, Darcy,
this is a mess, ain't it?
990
00:57:55,142 --> 00:57:57,409
I'm sorry, but, I mean,
I was just really upset, you know?
991
00:57:57,433 --> 00:57:59,600
I mean, I put a lot of money
into this thing, you know,
992
00:57:59,725 --> 00:58:01,485
and my name weren't mentioned
in the article.
993
00:58:01,517 --> 00:58:04,517
Yeah, but I did ask her
to mention you though. I did.
994
00:58:09,100 --> 00:58:11,243
Don't go all moody on me, Darcy.
I mean, I'm here, ain't I?
995
00:58:11,267 --> 00:58:12,701
I mean, I hate fucking hospitals
and I'm here.
996
00:58:12,725 --> 00:58:15,645
Oh, leave him alone. Look at the state
of him and it's your fault and all.
997
00:58:15,725 --> 00:58:16,951
Yeah, you nearly cracked
my skull open!
998
00:58:16,975 --> 00:58:19,850
Oh, come on, Darcy! If I'd meant it,
you wouldn't be walking, would you?
999
00:58:19,975 --> 00:58:21,535
It was an accident,
these things happen.
1000
00:58:21,642 --> 00:58:24,118
Yeah, but I asked her
to put you in the article. I did ask her.
1001
00:58:24,142 --> 00:58:25,392
But it's not good enough, Darc.
1002
00:58:25,517 --> 00:58:27,767
It's cost me a fortune
and me name ain't in it.
1003
00:58:27,892 --> 00:58:30,659
I'm entitled to get the hump, only right!
I'm entitled to get the hump!
1004
00:58:30,683 --> 00:58:32,123
Will you shut up?
It was an accident!
1005
00:58:32,183 --> 00:58:35,725
It was a fucking accident.
Don't drive me mad!
1006
00:58:38,642 --> 00:58:40,909
Can we shake on this, Darc?
I don't want this to come between us.
1007
00:58:40,933 --> 00:58:43,701
I mean, I want us to stay friends.
I'd feel a lot better if we shook on it.
1008
00:58:43,725 --> 00:58:45,558
Well, I can't.
I'm holding up me bandage.
1009
00:58:45,683 --> 00:58:47,433
Well, shake with your left hand then.
1010
00:58:47,558 --> 00:58:49,409
(Sharon) Everybody knows
you can't shake with your left hand, stupid.
1011
00:58:49,433 --> 00:58:50,433
It don't count.
1012
00:58:50,475 --> 00:58:51,743
Well, hold his bandage,
he can shake then.
1013
00:58:51,767 --> 00:58:56,808
Oh, Ronnie, please! Let's just forget
about the handshake, we'll do it later.
1014
00:58:56,933 --> 00:58:58,493
Sure it don't count
with your left hand?
1015
00:58:58,517 --> 00:59:00,034
- Course it don't.
- What am I fucking asking you for?
1016
00:59:00,058 --> 00:59:02,808
Excuse me, mate. Does it count
if you shake with your left hand?
1017
00:59:02,933 --> 00:59:07,892
(Darcy) This article is a stepping stone
into the arms of the public.
1018
00:59:08,017 --> 00:59:10,558
I tell you, we crossed it well.
We have.
1019
00:59:10,683 --> 00:59:13,683
You do realise
that a front page headline
1020
00:59:13,808 --> 00:59:17,642
practically guarantees us
a big crowd on our first match.
1021
00:59:17,767 --> 00:59:19,183
(Cheering)
1022
00:59:19,308 --> 00:59:21,808
We'll show that Mayor
who needs crutches!
1023
00:59:21,933 --> 00:59:23,683
We've got the masses!
1024
00:59:35,850 --> 00:59:37,290
- I tell ya, he was that big.
- Yeah?
1025
00:59:37,392 --> 00:59:40,350
And one good right hand
and... laid him out.
1026
00:59:40,475 --> 00:59:42,683
- Really?
- Oh, aye, dead as a doornail.
1027
00:59:42,808 --> 00:59:45,392
- You mean, you killed him?
- Pushing up daisies now, son.
1028
00:59:45,517 --> 00:59:48,392
- Real... what was his name?
- Stephen Stephenson.
1029
00:59:48,517 --> 00:59:50,909
- Yeah, all right then.
- Stephen S. fucking Stephenson, right.
1030
00:59:50,933 --> 00:59:51,933
Oh, all right, Dad.
1031
00:59:52,767 --> 00:59:54,600
(Doorbell ringing)
1032
00:59:55,892 --> 00:59:59,308
(People arguing indistinctly)
1033
01:00:16,350 --> 01:00:20,350
(♪ SUN HOUSE: "Crazy")
1034
01:00:24,225 --> 01:00:26,558
♪ Every day is insane
1035
01:00:27,975 --> 01:00:31,642
♪ Sunday noon, Sunday rain
1036
01:00:31,767 --> 01:00:34,517
♪ You can see him smile
1037
01:00:35,475 --> 01:00:39,142
♪ Take your time, take a while
1038
01:00:39,725 --> 01:00:41,892
♪ I know
1039
01:00:42,558 --> 01:00:45,392
♪ I'm going crazy, man
1040
01:00:47,433 --> 01:00:49,600
♪ I know
1041
01:00:50,142 --> 01:00:54,392
♪ I'm going crazy, crazy, crazy...
1042
01:01:00,517 --> 01:01:01,933
(Whimpers)
1043
01:01:02,058 --> 01:01:04,225
♪ Sucked the sun out of the sky
1044
01:01:05,558 --> 01:01:09,433
♪ The only reason, I don't know why
1045
01:01:09,558 --> 01:01:11,892
♪ Sucked the sun out of the Earth
1046
01:01:13,183 --> 01:01:16,683
♪ Tell me why, what I'm worth
1047
01:01:17,517 --> 01:01:19,683
♪ I know
1048
01:01:20,392 --> 01:01:23,392
♪ I'm going crazy, man
1049
01:01:25,183 --> 01:01:27,350
♪ I know
1050
01:01:28,142 --> 01:01:32,392
♪ I'm going crazy, crazy, crazy
1051
01:01:40,017 --> 01:01:42,475
♪ See him sitting in a sketch
1052
01:01:43,808 --> 01:01:47,142
♪ I know, he is rich
1053
01:01:47,767 --> 01:01:51,392
♪ I can take him all alone
1054
01:01:51,517 --> 01:01:55,183
♪ Destined for super stardom
1055
01:01:56,017 --> 01:01:58,600
♪ I know
1056
01:01:58,725 --> 01:02:01,725
♪ I'm going crazy, man
1057
01:02:03,725 --> 01:02:05,892
♪ I know
1058
01:02:06,642 --> 01:02:09,475
♪ I'm going crazy, man
1059
01:02:11,558 --> 01:02:13,808
♪ I know
1060
01:02:14,767 --> 01:02:17,350
♪ I'm going crazy, man... ♪
1061
01:02:18,350 --> 01:02:20,110
(Meggy) Oh, man,
Wales was fucking brilliant.
1062
01:02:20,225 --> 01:02:21,659
It was top, man.
I'm up for that again, definitely.
1063
01:02:21,683 --> 01:02:22,868
Oh, aye, it was good, weren't it?
1064
01:02:22,892 --> 01:02:24,409
I'm gonna write to that lass
in the fucking pie shop, man.
1065
01:02:24,433 --> 01:02:26,076
- What about your girlfriend?
- Oh, fuck her.
1066
01:02:26,100 --> 01:02:28,433
That's up here though, innit, mate,
not down there.
1067
01:02:29,767 --> 01:02:31,267
What's up, B?
1068
01:02:31,850 --> 01:02:33,350
Ah, nothing really.
1069
01:02:34,267 --> 01:02:36,267
You're looking down and shit, man.
1070
01:02:36,392 --> 01:02:39,058
I'm all right really,
you know what I mean?
1071
01:02:40,225 --> 01:02:43,183
Nothing you can sort out, anyway.
1072
01:02:43,308 --> 01:02:45,225
Mmm... girl trouble, innit?
1073
01:02:45,850 --> 01:02:47,183
No, nothing like that.
1074
01:02:47,308 --> 01:02:49,767
You got a girl though, ain't ya?
1075
01:02:50,267 --> 01:02:52,475
Well, no. Not at the minute.
1076
01:02:54,892 --> 01:02:56,225
What about you?
1077
01:02:57,100 --> 01:02:58,350
Girls?
1078
01:02:58,475 --> 01:03:01,600
Oh, I got enough girls, man.
Enough girls.
1079
01:03:01,725 --> 01:03:03,225
Trust me!
1080
01:03:07,308 --> 01:03:09,058
See you.
1081
01:03:09,975 --> 01:03:11,808
Here. Sit up.
1082
01:03:13,558 --> 01:03:16,142
- Get some of this down you.
- (Sighs)
1083
01:03:16,683 --> 01:03:18,225
You all right?
1084
01:03:18,350 --> 01:03:20,850
Yeah... me head hurts though.
1085
01:03:22,433 --> 01:03:25,017
Listen, I've been out.
I brought you some grapes.
1086
01:03:26,392 --> 01:03:28,350
- Oh.
- Okay?
1087
01:03:28,475 --> 01:03:31,933
Look, um... don't worry
about the match.
1088
01:03:32,058 --> 01:03:34,350
This Saturday, don't worry about it.
1089
01:03:34,475 --> 01:03:38,350
If you wanted to turn up and help us,
yeah, fine, but... don't worry.
1090
01:03:38,475 --> 01:03:40,767
I'm gonna have to go.
1091
01:03:40,892 --> 01:03:42,058
Are you gonna be all right?
1092
01:03:42,183 --> 01:03:44,284
I'll stay if you like.
I-I've just... got some things to do.
1093
01:03:44,308 --> 01:03:46,183
No, no, no. No, I'll be all right.
1094
01:03:46,308 --> 01:03:47,392
- Yeah?
- Yeah.
1095
01:03:47,517 --> 01:03:48,850
All right then.
1096
01:03:48,975 --> 01:03:53,308
But use this time, eh?
Use it, think.
1097
01:03:53,433 --> 01:03:55,558
Get your life back in order.
1098
01:03:55,683 --> 01:03:59,183
Try looking at the world
with straight eyes for a bit, just for a bit.
1099
01:03:59,308 --> 01:04:01,392
See you, Fagash.
1100
01:04:01,517 --> 01:04:03,267
See you, Darcy.
1101
01:04:03,975 --> 01:04:05,225
Cheers.
1102
01:04:05,350 --> 01:04:07,767
(Door opening and closing)
1103
01:04:29,308 --> 01:04:31,892
- That's 1.50, mate.
- Cheers.
1104
01:04:32,017 --> 01:04:33,767
Hey, here's your change.
1105
01:04:38,725 --> 01:04:41,433
Jo? Jo?
1106
01:04:44,600 --> 01:04:46,017
Jo?
1107
01:04:46,767 --> 01:04:49,892
Jo... You on a break?
1108
01:04:50,017 --> 01:04:52,308
(Faintly) I was upstairs
watching "Neighbours".
1109
01:04:52,433 --> 01:04:54,767
- What?
- Watching "Neighbours" on the telly.
1110
01:04:54,892 --> 01:04:57,558
The papers? I can't... sorry.
1111
01:04:57,683 --> 01:05:00,058
I can't..., I-I'm sorry, can you...
1112
01:05:03,392 --> 01:05:04,392
What's that?
1113
01:05:04,517 --> 01:05:06,267
It's a... "I'm sorry".
1114
01:05:07,683 --> 01:05:09,183
- What...
- Well, yeah.
1115
01:05:15,767 --> 01:05:17,534
(Jo) So what happened to you
the other night then?
1116
01:05:17,558 --> 01:05:19,017
Oh, it was...
1117
01:05:19,142 --> 01:05:20,892
It was an absolute nightmare.
1118
01:05:21,017 --> 01:05:23,683
One of the lads got in a right state.
I had to stay with him to...
1119
01:05:23,808 --> 01:05:26,100
- Was he okay?
- Oh, yeah, yeah.
1120
01:05:26,225 --> 01:05:29,850
Oh, he's fine now.
I-I... you know, I think.
1121
01:05:29,975 --> 01:05:31,392
Um... yeah.
1122
01:05:31,517 --> 01:05:35,267
Did you, um... did you manage
to-to finish the cushions?
1123
01:05:35,392 --> 01:05:37,183
Yeah, yeah, sure, they're upstairs.
1124
01:05:37,308 --> 01:05:40,933
Oh, great, great, good. May... maybe
I could take 'em and shoot off?
1125
01:05:41,058 --> 01:05:42,578
- Right.
- I've got so much to organise
1126
01:05:42,683 --> 01:05:45,183
down at the...
you know, down at the gym.
1127
01:05:45,308 --> 01:05:48,017
You are... you are coming tomorrow night
to the match, yeah?
1128
01:05:48,142 --> 01:05:51,225
Oh, yeah, I should think so, yeah.
Are you a bit nervous then?
1129
01:05:52,225 --> 01:05:55,683
As they say in the business,
I'm, er... cacking me pants.
1130
01:05:56,642 --> 01:05:58,350
Ever so slightly.
1131
01:05:59,100 --> 01:06:02,933
And, er... look, Jo,
I'm... I'm really sorry
1132
01:06:03,058 --> 01:06:04,433
about the drink, you know, um...
1133
01:06:05,267 --> 01:06:08,183
I wanted to take you out.
1134
01:06:08,308 --> 01:06:09,850
- Sorry.
- Oh, no, don't worry.
1135
01:06:09,975 --> 01:06:13,017
It's all right, I got a bottle of wine
and watched a bit of telly, you know?
1136
01:06:13,142 --> 01:06:15,267
I'll just go and get them
for you then, okay?
1137
01:06:15,392 --> 01:06:17,392
Yeah, great, thanks.
1138
01:06:27,267 --> 01:06:29,017
I think, um...
1139
01:06:30,017 --> 01:06:35,058
...what we might do is, er...
drive up to Scarborough.
1140
01:06:35,183 --> 01:06:36,267
Mmm, be nice.
1141
01:06:36,392 --> 01:06:39,975
We could stop at the pub on the way
for a bit of lunch.
1142
01:06:40,100 --> 01:06:43,433
I couldn't drink a lot
'cos I'm driving of course, you know,
1143
01:06:43,558 --> 01:06:46,808
but, er... it would be nice.
1144
01:06:49,392 --> 01:06:51,475
It would be nice.
1145
01:07:08,058 --> 01:07:12,725
(♪ SUN HOUSE: "Fallen Flower")
1146
01:07:29,308 --> 01:07:31,892
♪ Come take a seat
and light it up
1147
01:07:35,058 --> 01:07:37,142
♪ Light up one for me
1148
01:07:40,642 --> 01:07:43,808
♪ We can talk about your suicide
1149
01:07:45,933 --> 01:07:48,475
♪ Freedom in the family
1150
01:07:51,392 --> 01:07:54,142
♪ Put away all powder and pills
1151
01:07:56,767 --> 01:07:59,600
♪ They've been your fall
1152
01:08:01,725 --> 01:08:06,100
♪ You're all for the place,
get out of my face
1153
01:08:08,017 --> 01:08:11,017
- ♪ You can take it all...
- Keep an eye on us today, Rocky.
1154
01:08:11,142 --> 01:08:13,142
We're gonna need a bit of luck.
1155
01:08:24,975 --> 01:08:28,808
♪ You're a fallen flower
1156
01:08:30,225 --> 01:08:32,558
♪ You're a bruised up baby...
1157
01:08:32,683 --> 01:08:34,267
All right, Darc?
All right, boy?
1158
01:08:34,392 --> 01:08:37,142
Fucking hell, looks like a bingo hall,
all this bunting.
1159
01:08:37,267 --> 01:08:39,517
You got a cigar this time.
1160
01:08:39,642 --> 01:08:41,642
Well, what do you think?
1161
01:08:43,017 --> 01:08:44,433
Ah!
1162
01:08:45,892 --> 01:08:47,975
You get them done, Darc?
1163
01:08:48,100 --> 01:08:49,892
- Oh, that's the bollocks, innit?
- Yeah.
1164
01:08:50,017 --> 01:08:52,100
Oh, I like that, yeah.
Yeah, very nice.
1165
01:08:52,225 --> 01:08:54,100
It's about time I went legit.
1166
01:08:54,225 --> 01:08:56,642
Come on, son,
let's go and see the lads.
1167
01:08:56,767 --> 01:08:58,433
- Good luck.
- I know.
1168
01:08:59,142 --> 01:09:02,183
Now, I'm telling now, no singing.
1169
01:09:02,308 --> 01:09:04,558
No, no, 'cos you, Dad, 'cos you
got a mic and a bow tie,
1170
01:09:04,683 --> 01:09:07,118
none of that Frank Sinatra business,
you know what you're like.
1171
01:09:07,142 --> 01:09:09,642
Are you gonna leave it out
with the same old jokes every day?
1172
01:09:22,308 --> 01:09:25,475
♪ Come take your time
and roll it up
1173
01:09:28,058 --> 01:09:30,058
♪ Roll with dignity
1174
01:09:33,558 --> 01:09:35,392
♪ Roll with dignity
1175
01:09:39,183 --> 01:09:41,267
♪ Roll with dignity I
1176
01:09:46,392 --> 01:09:49,392
One at a time, one at a time.
Who wants what?
1177
01:09:49,517 --> 01:09:52,517
(Overlapping chatter)
1178
01:10:01,475 --> 01:10:06,475
Ladies and gentlemen,
welcome, welcome, welcome.
1179
01:10:06,600 --> 01:10:11,683
Today's entertainment is brought to you
by Ronnie Marsh Finances
1180
01:10:11,808 --> 01:10:14,558
and One on One Promotions.
1181
01:10:14,683 --> 01:10:18,642
Featuring the yet unseen
101 Warriors
1182
01:10:18,767 --> 01:10:21,850
against the Staffordshire Terriers
Boxing Team.
1183
01:10:21,975 --> 01:10:23,933
Each bout will be
a four two-minute rounds.
1184
01:10:24,058 --> 01:10:25,225
Is he in there?
1185
01:10:25,350 --> 01:10:26,350
- Fagash?
- Yeah?
1186
01:10:26,392 --> 01:10:27,642
- You about ready?
- Yeah.
1187
01:10:27,767 --> 01:10:29,267
Come on then.
1188
01:10:30,475 --> 01:10:32,725
Are we ready to rumble?
1189
01:10:32,850 --> 01:10:36,142
(Cheering)
1190
01:10:37,142 --> 01:10:38,642
We'll see you out there, lads.
1191
01:10:38,767 --> 01:10:41,433
Okay, stay calm and enjoy it.
1192
01:10:42,350 --> 01:10:44,350
Just think what you look like
to them.
1193
01:10:44,475 --> 01:10:46,558
Fagash Fraser!
1194
01:10:46,683 --> 01:10:50,517
(Cheering)
1195
01:10:56,850 --> 01:11:02,767
And now introducing from the Staffs team,
also weighing 12 stone,
1196
01:11:02,892 --> 01:11:06,183
it's Phil The Animal Yates.
1197
01:11:06,308 --> 01:11:07,892
Go on, Yatesy.
1198
01:11:08,017 --> 01:11:09,017
(Crowd booing)
1199
01:11:09,142 --> 01:11:10,475
Animal will have him in two.
1200
01:11:10,600 --> 01:11:11,433
Yeah?
1201
01:11:11,558 --> 01:11:12,892
(Lads) No!
1202
01:11:16,225 --> 01:11:18,975
Keep him at the end of your left hand,
you can out-reach him.
1203
01:11:19,100 --> 01:11:20,683
Soon as he tries to get under that,
1204
01:11:20,808 --> 01:11:23,433
give him that right hand of yours
hard as you can.
1205
01:11:23,558 --> 01:11:26,558
You've always had
a good right hand, lad.
1206
01:11:29,850 --> 01:11:33,725
(Ronnie) Come on, Dad,
stop prattin' about. Get it on with!
1207
01:11:35,225 --> 01:11:36,850
Come here, I want a good clean fight.
1208
01:11:36,975 --> 01:11:39,392
When I say break,
you break and step back.
1209
01:11:39,517 --> 01:11:40,517
Go to your corners.
1210
01:11:40,642 --> 01:11:43,017
Seconds out, round one.
1211
01:11:43,142 --> 01:11:45,225
(Man) Go on, Fagash!
1212
01:11:46,475 --> 01:11:47,975
(Ronnie) Go on, son!
1213
01:11:53,517 --> 01:11:55,975
Fagash! Go, give him some.
1214
01:11:56,517 --> 01:11:58,017
Combination!
1215
01:11:58,808 --> 01:12:01,308
Break. Break! Step back.
1216
01:12:01,433 --> 01:12:03,034
(Ronnie) Go on, son,
knock his fucking head off.
1217
01:12:03,058 --> 01:12:04,433
Box.
1218
01:12:04,558 --> 01:12:06,100
(Iris) Hit him, hit him!
1219
01:12:06,225 --> 01:12:07,225
Hit him!
1220
01:12:12,475 --> 01:12:14,308
Break. Break!
1221
01:12:18,267 --> 01:12:19,600
Box.
1222
01:12:24,600 --> 01:12:25,600
(Bell rings)
1223
01:12:28,267 --> 01:12:31,100
(Ronnie) Come on, Darcy!
Get hold of him, he's like a wet weekend!
1224
01:12:31,225 --> 01:12:32,975
You're okay.
You're doing fine.
1225
01:12:33,100 --> 01:12:35,308
You're doing very well,
but you're swinging too much.
1226
01:12:35,433 --> 01:12:38,100
You're swinging too much,
all right?
1227
01:12:38,225 --> 01:12:41,267
When you swing you're letting him in.
Don't let him in.
1228
01:12:41,392 --> 01:12:43,767
Soon as he gets in, hook him.
Give it to him.
1229
01:12:43,892 --> 01:12:45,558
Remember that right hand of yours.
1230
01:12:45,683 --> 01:12:47,118
I wasn't expecting this,
do you know what I mean?
1231
01:12:47,142 --> 01:12:50,683
Listen, I know he's tough,
but you're gonna beat him.
1232
01:12:50,808 --> 01:12:53,225
Take him out.
You're in front, no worries.
1233
01:12:53,350 --> 01:12:54,975
Go and get him, okay?
1234
01:12:55,683 --> 01:12:57,642
(Timekeeper) Seconds out.
Round two.
1235
01:12:57,767 --> 01:12:59,933
- Go! Go on.
- (Ronnie) Combinations, Darcy.
1236
01:13:04,558 --> 01:13:06,183
Come on, son, watch your head.
1237
01:13:06,308 --> 01:13:08,850
Go on, lad, knock the fucker out.
Youse only fighting a junkie!
1238
01:13:12,350 --> 01:13:14,225
(Man) Go on, Fagash!
Go on!
1239
01:13:15,183 --> 01:13:18,517
One, two, three...
1240
01:13:18,642 --> 01:13:21,225
- Get up!
- ...four, five...
1241
01:13:21,350 --> 01:13:22,892
- Come on. Come on, son.
- ...SIX...
1242
01:13:23,017 --> 01:13:28,058
- Get up!
- ...seven, eight, nine, ten.
1243
01:13:28,183 --> 01:13:30,058
(Whimpering)
1244
01:13:33,350 --> 01:13:37,975
Come on, hey. You're all right.
You're all right.
1245
01:13:38,100 --> 01:13:42,017
Thanks, Tonka.
Listen, hey, come on.
1246
01:13:42,142 --> 01:13:43,475
Listen, he's their champion.
1247
01:13:43,600 --> 01:13:45,892
He's their top man
and you nearly beat him!
1248
01:13:46,017 --> 01:13:48,308
Are you not gonna stop
going on about my cigar?
1249
01:13:48,975 --> 01:13:51,159
- Put it out.
- I paid for the ring so I can smoke a cigar.
1250
01:13:51,183 --> 01:13:53,201
Why don't you leave me alone?
Let me smoke my cigar in peace.
1251
01:13:53,225 --> 01:13:56,600
This is a farce. Darcy's fucking farcy's.
Look at him.
1252
01:13:56,725 --> 01:13:59,058
No way am I letting our Tim
get in that ring, no way!
1253
01:13:59,183 --> 01:14:00,618
- (Benny) What do you mean?
- He fucking gets me in there
1254
01:14:00,642 --> 01:14:03,225
and virtually batters me across,
against the fucking ropes.
1255
01:14:03,350 --> 01:14:04,951
- Just cool down a bit.
- What's the point, huh?
1256
01:14:04,975 --> 01:14:07,225
What's the fucking point
we're all here for, huh?
1257
01:14:07,350 --> 01:14:08,784
- Wait, wait, wait, wait...
- Cool down.
1258
01:14:08,808 --> 01:14:11,308
- Jesus Christ!
- Cool down, mate.
1259
01:14:11,433 --> 01:14:13,753
Let me tell you this, right,
there's no way, there's no way
1260
01:14:13,850 --> 01:14:15,784
that any of us could have had
that dude in there, man.
1261
01:14:15,808 --> 01:14:17,892
Not even I could've had him, man.
He was hard!
1262
01:14:18,017 --> 01:14:20,767
(Jimmy) Wolf man Knight.
1263
01:14:20,892 --> 01:14:24,225
(Crowd cheering)
1264
01:14:26,350 --> 01:14:29,142
Yes! Come on, Knighty!
Come on!
1265
01:14:29,267 --> 01:14:30,850
Come on!
1266
01:14:33,517 --> 01:14:36,017
Seconds out. Round one.
1267
01:14:37,100 --> 01:14:39,017
(Ronnie) Go on, Knighty!
1268
01:14:39,142 --> 01:14:41,850
Half the fucking crowd's rented.
They're all Darcy's mates.
1269
01:14:53,392 --> 01:14:55,683
(Adrian) Keep your guard up, Ian!
1270
01:14:55,808 --> 01:14:57,225
Keep your guard up.
That's it.
1271
01:14:58,350 --> 01:15:00,933
(Iris) Let him have it!
Yes, go on!
1272
01:15:04,142 --> 01:15:06,100
Break. Break!
1273
01:15:06,225 --> 01:15:08,225
Stand back.
1274
01:15:10,350 --> 01:15:11,850
Box. Box.
1275
01:15:11,975 --> 01:15:14,335
(Ronnie) Come on, Knighty, son.
You're doing well, let's go.
1276
01:15:16,600 --> 01:15:18,017
Keep your guard up, Ian!
1277
01:15:19,267 --> 01:15:20,933
Keep your guard up!
1278
01:15:30,933 --> 01:15:33,350
(Ronnie) Come on, Darcy, gee him up.
He's doing well!
1279
01:15:33,475 --> 01:15:35,308
You're doing great.
You're doing really well.
1280
01:15:35,433 --> 01:15:36,951
He keeps pushing me
in the bleedin' corner, Darcy.
1281
01:15:36,975 --> 01:15:39,535
I know, I know. Hey, you know what,
they can see what he's doing.
1282
01:15:39,642 --> 01:15:42,142
He's scared of you,
he's never fought a Southpaw before.
1283
01:15:42,267 --> 01:15:44,142
Did you see that?
1284
01:15:51,850 --> 01:15:53,451
- (Timekeeper) Seconds out. Round two.
- Right.
1285
01:15:53,475 --> 01:15:54,558
(Bell rings)
1286
01:15:55,183 --> 01:15:57,225
(Darcy) Come on, get up.
1287
01:15:57,350 --> 01:15:59,933
(Adrian) Go on.
1288
01:16:00,058 --> 01:16:03,267
Come on, that's it.
Come on, Ian. Come on!
1289
01:16:07,350 --> 01:16:08,183
Go on!
1290
01:16:08,308 --> 01:16:09,558
- (Jimmy) One...
- Go on!
1291
01:16:09,683 --> 01:16:12,850
- ...two, three, four...
- That's more like it!
1292
01:16:13,475 --> 01:16:17,100
...five, six, seven, eight.
1293
01:16:17,225 --> 01:16:19,058
(Crowd) Knighty! Knighty! Knighty!
1294
01:16:19,183 --> 01:16:20,183
Box.
1295
01:16:29,933 --> 01:16:31,183
Break! Stop!
1296
01:16:31,308 --> 01:16:33,767
One, two,
1297
01:16:33,892 --> 01:16:38,642
- three, four, five...
- (Ronnie) Come on now, you have him!
1298
01:16:40,225 --> 01:16:42,392
(Jimmy) Stop! Stop fighting!
1299
01:16:42,517 --> 01:16:45,933
(Darcy) Knighty, get off him!
Knighty, Knighty!
1300
01:16:53,683 --> 01:16:56,892
- What are you doing?
- He cut me bleedin' eye!
1301
01:16:57,017 --> 01:16:59,392
What did I tell you about control?
You fucking... You idiot!
1302
01:16:59,517 --> 01:17:02,183
Look what you done!
You've thrown the bloody fight away!
1303
01:17:05,808 --> 01:17:08,100
The winner!
1304
01:17:08,225 --> 01:17:09,892
- (Crowd booing)
- Fucking hell!
1305
01:17:11,017 --> 01:17:13,177
- (Jimmy) You fucking little shit.
- You're a disgrace!
1306
01:17:13,225 --> 01:17:15,183
No way in the world is our Tim
going in there.
1307
01:17:15,308 --> 01:17:16,993
- No way, woman.
- It's what he wants, Geoff.
1308
01:17:17,017 --> 01:17:19,850
Oh, fucking shut it!
I'm telling you, don't you tell me!
1309
01:17:20,517 --> 01:17:22,183
Jimmy, I'm sorry... I'm sorry.
1310
01:17:22,308 --> 01:17:24,808
Here. Get out!
You don't deserve to be in here.
1311
01:17:24,933 --> 01:17:27,683
- Ian!
- He's not worth it, Ian. He's not worth it.
1312
01:17:27,808 --> 01:17:31,975
(Crowd) Knighty! Knighty! Knighty!
1313
01:17:33,433 --> 01:17:35,017
When are you gonna learn?
1314
01:17:35,142 --> 01:17:38,517
You lose your temper,
you lose full stop.
1315
01:17:38,642 --> 01:17:40,558
That goes for everything.
1316
01:17:40,683 --> 01:17:44,517
You're gonna ruin your life
if you don't control this temper of yours.
1317
01:17:45,642 --> 01:17:47,392
I don't care, Darcy.
I beat him.
1318
01:17:47,517 --> 01:17:51,183
I know you beat him,
but then you threw it away.
1319
01:17:51,308 --> 01:17:53,475
Because you lost
your bloody temper again.
1320
01:17:53,600 --> 01:17:55,451
What am I supposed to do
when he's doing all that crap,
1321
01:17:55,475 --> 01:17:56,875
getting me in the corner like that?
1322
01:17:56,933 --> 01:17:58,451
And just pushing me in the corner
and in the face?
1323
01:17:58,475 --> 01:18:00,642
Look, the judges saw that.
You had him beat on points.
1324
01:18:00,767 --> 01:18:03,058
- It's a load of crap, Darcy.
- It's not a load of crap.
1325
01:18:03,183 --> 01:18:05,975
You're a load of crap
if you let him do it to ya!
1326
01:18:06,433 --> 01:18:09,433
Oh, come on, lad,
it's not the end of the world.
1327
01:18:09,558 --> 01:18:11,225
Put it all behind ya.
Come on.
1328
01:18:11,350 --> 01:18:12,784
(Stuart) Don't worry about it, mate.
You're all right.
1329
01:18:12,808 --> 01:18:15,576
- (Youngy) Yeah, go on, Knighty.
- (Meggy) It's all good, Knighty, mate.
1330
01:18:15,600 --> 01:18:17,267
- (Stuart) Look at this.
- Get off!
1331
01:18:17,392 --> 01:18:18,909
(Youngy) Knock him out later, Knighty,
and it'll be all right.
1332
01:18:18,933 --> 01:18:20,642
It just won't be in the ring.
1333
01:18:20,767 --> 01:18:22,683
- Derek.
- (Youngy) Go on, Tim.
1334
01:18:22,808 --> 01:18:24,659
- Yeah?
- You go out first this time, all right?
1335
01:18:24,683 --> 01:18:27,808
- You know, break it up a bit. Yeah?
- Yeah, okay. Okay.
1336
01:18:28,892 --> 01:18:33,392
Tonks, let him take his lad out first,
all right?
1337
01:18:33,517 --> 01:18:35,767
Have a good show.
1338
01:18:35,892 --> 01:18:42,225
And now introducing
from the Staffordshire team
1339
01:18:42,350 --> 01:18:44,975
- it's Stephen S. Stephenson Jnr.
- The lens cap's on, that's why.
1340
01:18:45,100 --> 01:18:47,433
I never cry over Tim,
it's you I cry over. Now shut up!
1341
01:18:47,558 --> 01:18:49,642
Shut up? Don't you fucking tell me
to shut up!
1342
01:18:49,767 --> 01:18:52,850
When you got that Darcy there
smiling at you, you can fuck off!
1343
01:18:52,975 --> 01:18:53,975
All right?
1344
01:18:54,100 --> 01:18:58,600
(Jimmy) And now a great new prospect,
weighing ten stone, two pounds...
1345
01:18:58,725 --> 01:19:00,326
That's my boy. I think you've got
this one beat, you know?
1346
01:19:00,350 --> 01:19:02,933
(Jimmy) ...it's the hometown boy,
Tim Evans.
1347
01:19:03,058 --> 01:19:04,767
Off you go.
1348
01:19:08,600 --> 01:19:10,243
(Geoff) He's not fighting for him
or anyone else.
1349
01:19:10,267 --> 01:19:11,683
- Get out of it!
- Listen to me...
1350
01:19:11,808 --> 01:19:13,326
- He's not fucking doing it!
- He's doing this!
1351
01:19:13,350 --> 01:19:14,951
- Fuck off! I'm gonna stop it!
- (Pat) No!
1352
01:19:14,975 --> 01:19:16,326
Come on, Tim, out.
You're not fighting for this idiot.
1353
01:19:16,350 --> 01:19:18,201
- What are you doing?
- He's not fighting for you or any other...
1354
01:19:18,225 --> 01:19:19,808
- Geoff, back off!
- Come on, Tim.
1355
01:19:19,933 --> 01:19:22,350
- Don't talk to my Alan like that...
- It's a bloody joke!
1356
01:19:22,475 --> 01:19:25,600
Don't you dare talk to my Alan
like that.
1357
01:19:25,725 --> 01:19:27,142
You're a drunken stumble-bum!
1358
01:19:27,267 --> 01:19:29,433
Now, fuck off and sit down
and keep that shut.
1359
01:19:29,558 --> 01:19:30,767
Go on, Pat, I'll handle this.
1360
01:19:30,892 --> 01:19:32,243
(Geoff) I don't see your lad
fighting anyone.
1361
01:19:32,267 --> 01:19:33,850
- Come again?
- Ronnie, leave it.
1362
01:19:33,975 --> 01:19:36,618
I don't want any trouble with you, right?
I just want my lad out of the ring, okay?
1363
01:19:36,642 --> 01:19:39,350
Come on, Tim. Home!
Let's go, pal.
1364
01:19:39,475 --> 01:19:41,115
You're not fighting here
or anywhere else.
1365
01:19:41,225 --> 01:19:42,892
Come on, son.
1366
01:19:46,808 --> 01:19:52,142
(Overlapping shouting)
1367
01:20:02,933 --> 01:20:04,558
You destroyed everything, didn't ya?
1368
01:20:04,683 --> 01:20:06,267
Me? I'm fucking sick of you!
1369
01:20:06,392 --> 01:20:08,475
You've been a pain
in my fucking arse.
1370
01:20:08,600 --> 01:20:11,534
You're all right playing with little kids,
but let's see what you're like playing with..
1371
01:20:11,558 --> 01:20:15,475
You fucking slime!
You slimy bastard!
1372
01:20:15,600 --> 01:20:17,267
Darcy, no!
1373
01:20:19,058 --> 01:20:23,308
(♪ LES NOUVELLES POLYPHONIES
CORSES: "Introitu")
1374
01:20:24,767 --> 01:20:26,142
Fucking hell!
1375
01:20:27,517 --> 01:20:29,642
You'll not bring these lads
down to your level!
1376
01:20:34,267 --> 01:20:35,850
You fucking lost it, Darcy.
1377
01:20:35,975 --> 01:20:37,475
You fucking lost it!
1378
01:20:37,600 --> 01:20:40,767
And when I get home,
I'm gonna cut her fucking throat.
1379
01:20:40,892 --> 01:20:42,975
You fucking swine!
1380
01:21:06,933 --> 01:21:08,933
You fucking slime!
1381
01:21:22,558 --> 01:21:24,100
(Tim) Dad?
1382
01:21:24,225 --> 01:21:25,517
Dad? Dad?
1383
01:21:25,642 --> 01:21:27,933
Get the fuck off him!
Get off. Fuck off!
1384
01:21:28,058 --> 01:21:29,975
(Darcy) I'm... I'm sorry.
1385
01:21:30,100 --> 01:21:31,267
- Dad?
- Tim.
1386
01:21:31,392 --> 01:21:33,808
- Dad? Dad!
- I'm sorry.
1387
01:21:33,933 --> 01:21:35,618
- What have you done? Fuck off!
- I'm sorry, Tim.
1388
01:21:35,642 --> 01:21:37,975
- (Pat squealing)
- Some fucker get him out of here.
1389
01:21:38,100 --> 01:21:39,683
- Somebody fucking... What?
- I'm sorry.
1390
01:21:39,808 --> 01:21:42,725
What the fuck?
What are you looking at? Help me!
1391
01:21:42,850 --> 01:21:44,210
- Get rid of him!
- Tim, I'm sorry.
1392
01:21:44,308 --> 01:21:48,642
Dad? Dad... You fucking psycho,
look what you've done!
1393
01:21:48,767 --> 01:21:50,850
I'm sorry.
1394
01:21:50,975 --> 01:21:53,308
Dad... Dad. Come on, Dad.
1395
01:21:53,433 --> 01:21:57,433
(♪ JAN GARBAREK AND THE HILLIARD
ENSEMBLE: "Parce Mihi Domine")
1396
01:22:49,767 --> 01:22:51,850
Fucking storage facility.
1397
01:22:53,225 --> 01:22:55,642
So what are you saying?
Bust it down then, yeah?
1398
01:23:29,892 --> 01:23:32,308
Look at the clock, man.
It's stuck on...
1399
01:26:05,558 --> 01:26:08,558
(Wind howling)
1400
01:26:29,892 --> 01:26:31,433
(Groans faintly)
1401
01:27:46,517 --> 01:27:48,183
Hi, yeah, Gadget?
1402
01:27:48,308 --> 01:27:51,308
Yeah, yeah. Hi, it's Tim.
1403
01:27:51,433 --> 01:27:53,392
Hi, yeah, um... look,
1404
01:27:53,517 --> 01:27:58,767
Darcy came back and, er... well,
he was in a pretty bad way, yeah.
1405
01:27:58,892 --> 01:28:01,058
Hi, hi, yeah.
It's... it's Tim, mate.
1406
01:28:01,183 --> 01:28:02,975
Yeah, all right, mate.
Yeah, yeah.
1407
01:28:03,100 --> 01:28:06,142
You know, I mean,
he-he was in a real mess.
1408
01:28:06,267 --> 01:28:08,433
Stuart? Hi, it's Tim.
1409
01:28:09,392 --> 01:28:11,225
Yeah, I did. I'm okay, mate.
1410
01:28:11,350 --> 01:28:12,392
I was just ringing to...
1411
01:28:13,267 --> 01:28:16,725
Darcy came back to town
and he was in a pretty bad way.
1412
01:28:16,850 --> 01:28:19,433
And, er... and he passed away, mate.
1413
01:28:19,558 --> 01:28:20,808
Cool. All right.
1414
01:28:20,933 --> 01:28:24,350
Calling to ask
if you'd come to the funeral, mate.
1415
01:28:24,475 --> 01:28:27,975
Hi, Benny. Hi, yeah, yeah.
It's Tim.
1416
01:28:28,100 --> 01:28:30,017
How's it going?
Yeah, good.
1417
01:28:30,142 --> 01:28:33,808
I'm afraid, er...
Darcy's passed away, man.
1418
01:28:33,933 --> 01:28:36,142
All right. Yeah.
1419
01:28:36,267 --> 01:28:39,600
Yeah, I'll speak to you soon.
All right, cheers. Bye.
1420
01:28:41,642 --> 01:28:43,600
(Coins jingle)
1421
01:28:44,225 --> 01:28:47,225
Make sure they know, and, er...
so that everyone can come.
1422
01:28:47,350 --> 01:28:50,183
All right, yeah. All right, thanks a lot.
Yeah, I'll speak to you soon.
1423
01:28:50,308 --> 01:28:52,725
All right, cheers. Bye.
1424
01:30:08,183 --> 01:30:12,517
- I tickle your beard?
- Yeah. Do you like my sunglasses?
1425
01:30:14,142 --> 01:30:17,475
- Hey, Norm, that looks good.
- Cheers. Here, you have that.
1426
01:30:17,600 --> 01:30:19,017
Thank you.
1427
01:30:21,225 --> 01:30:22,808
Stop pressuring him.
1428
01:30:22,933 --> 01:30:24,933
- Why can't you go away?
- I've got a date.
1429
01:30:26,100 --> 01:30:29,100
- Oh, don't be so insensitive.
- You got a date?
1430
01:30:29,225 --> 01:30:30,576
- I have got a date, yeah.
- Really?
1431
01:30:30,600 --> 01:30:32,517
- Yeah.
- Wanna borrow my car?
1432
01:30:32,642 --> 01:30:33,642
Dad!
1433
01:30:33,767 --> 01:30:36,100
- We've been mates for ages, haven't we?
- Yeah, yeah.
1434
01:30:36,225 --> 01:30:37,808
And, er... it's just...
1435
01:30:37,933 --> 01:30:40,808
What's them funny noises keep coming
from your room every night?
1436
01:30:40,933 --> 01:30:42,183
- What?
- I didn't mean...
1437
01:30:42,308 --> 01:30:43,743
I didn't mean... you know what I mean?
It's her, it's her.
1438
01:30:43,767 --> 01:30:47,600
That ground was built for 20,000 people.
There 1,500 down on Saturday.
1439
01:30:47,725 --> 01:30:49,475
Give over.
1440
01:30:49,600 --> 01:30:52,850
I went down Allsports on Thursday night,
four pound them strips were.
1441
01:30:52,975 --> 01:30:54,475
Four pound!
1442
01:30:55,392 --> 01:30:57,475
It's not funny, it's not funny.
1443
01:30:57,600 --> 01:30:59,892
Every other club in that division,
they're 18 quid.
1444
01:31:00,017 --> 01:31:03,142
The strip, 18 pound.
They were four pound for the whole lot.
1445
01:31:03,267 --> 01:31:04,868
We're going out with each other
for fucking what? Ten years!
1446
01:31:04,892 --> 01:31:06,433
And you've never
fucking mentioned it.
1447
01:31:06,558 --> 01:31:08,892
Oh, I don't want kids,
that's why.
1448
01:31:09,017 --> 01:31:13,225
- Look at Fagash's. He's a right monster.
- He's fine, man.
1449
01:31:13,350 --> 01:31:15,034
I can't be doing with it now,
I'm working and that.
1450
01:31:15,058 --> 01:31:17,392
I like it, I like the way
that I'm getting on and that.
1451
01:31:17,517 --> 01:31:19,308
I let mine grown
and then cut them down.
1452
01:31:19,433 --> 01:31:21,308
- Hmm.
- You've big hands you've got.
1453
01:31:21,433 --> 01:31:23,267
He's got big hands, hasn't he?
1454
01:31:23,392 --> 01:31:25,326
Yeah, the hands are big,
but the-the fingers are small.
1455
01:31:25,350 --> 01:31:26,683
Yeah.
1456
01:31:26,808 --> 01:31:28,243
My mum used to say
I've got piano hands.
1457
01:31:28,267 --> 01:31:31,017
Look at that! God, you've... look at that!
There's no hand at all.
1458
01:31:31,142 --> 01:31:33,142
I got long fingers, ain't I, Ben?
1459
01:31:33,267 --> 01:31:36,100
They are... they are long really, yeah.
Seeing he's a small dude.
1460
01:31:37,683 --> 01:31:39,933
Oh, I did love him.
1461
01:31:40,767 --> 01:31:42,350
Why don't you come with us?
1462
01:31:43,892 --> 01:31:46,767
- What, to Cornwall?
- Yeah.
1463
01:31:46,892 --> 01:31:49,850
Well, I've never further
than Southend.
1464
01:31:49,975 --> 01:31:51,517
That's all right.
1465
01:31:51,642 --> 01:31:52,975
Be a new experience for you.
1466
01:31:53,100 --> 01:31:55,808
- Pack your bikini.
- (Chuckles)
1467
01:31:55,933 --> 01:31:58,058
Make sure you take
your dancing shoes, Iris.
1468
01:31:58,183 --> 01:32:00,850
Oh, will you take me dancing?
1469
01:32:00,975 --> 01:32:03,767
- Course I'll take you dancing.
- Oh, bless you.
1470
01:33:02,100 --> 01:33:04,600
(♪ PAUL WELLER: "Broken Stones")
1471
01:33:17,975 --> 01:33:20,892
♪ Like pebbles on a beach
1472
01:33:21,933 --> 01:33:25,267
♪ Kicked around, displaced by feet
1473
01:33:26,475 --> 01:33:29,475
♪ Oh, like broken stones
1474
01:33:30,558 --> 01:33:33,808
♪ We're all trying to get home
1475
01:33:35,100 --> 01:33:37,433
♪ Like a loser's reach
1476
01:33:38,808 --> 01:33:42,058
♪ Too slow and short to hit the peaks
1477
01:33:43,725 --> 01:33:46,558
♪ Yeah, so lost and alone
1478
01:33:47,767 --> 01:33:50,267
♪ Yeah, trying to get home
1479
01:33:52,392 --> 01:33:55,308
♪ As another bit shatters
1480
01:33:56,475 --> 01:33:59,433
♪ Another little bit gets lost
1481
01:34:01,183 --> 01:34:03,933
♪ What else truly matters?
1482
01:34:05,183 --> 01:34:08,433
♪ Oh, at such a cost
1483
01:34:09,517 --> 01:34:12,350
♪ Like a loser's reach
1484
01:34:13,225 --> 01:34:16,642
♪ Too slow and short to hit the peaks
1485
01:34:18,142 --> 01:34:21,225
♪ Yeah, he's lost and alone
1486
01:34:22,392 --> 01:34:25,392
♪ Yeah, like broken stones
1487
01:34:44,017 --> 01:34:46,933
♪ And another bit shatters
1488
01:34:48,058 --> 01:34:51,058
♪ Another little bit gets lost
1489
01:34:52,308 --> 01:34:55,475
♪ Tell me what else really matters
1490
01:34:56,892 --> 01:34:59,892
♪ Oh, at such a cost
1491
01:35:01,142 --> 01:35:03,975
♪ Like pebbles on a beach
1492
01:35:05,225 --> 01:35:08,642
♪ Kicked around, displaced by feet
1493
01:35:09,808 --> 01:35:12,808
♪ Oh, like broken stones
1494
01:35:13,850 --> 01:35:17,183
♪ They're all trying to get home
1495
01:35:18,142 --> 01:35:21,142
♪ Like a loser's reach
1496
01:35:22,100 --> 01:35:25,600
♪ Too slow and short to hit the peaks
1497
01:35:26,933 --> 01:35:29,767
♪ Yeah, he's lost and alone
1498
01:35:31,225 --> 01:35:33,975
♪ Yeah, trying to get home
1499
01:35:35,725 --> 01:35:38,225
♪ Trying to get home
1500
01:35:40,100 --> 01:35:42,850
♪ Trying to get home
1501
01:35:44,142 --> 01:35:47,142
♪ Like broken stones
1502
01:35:48,267 --> 01:35:51,267
♪ Oh, trying to get home
1503
01:35:53,933 --> 01:35:56,933
♪ Ooh ♪
1503
01:35:57,305 --> 01:36:57,583