Simple Plan: The Kids in the Crowd
ID | 13198225 |
---|---|
Movie Name | Simple Plan: The Kids in the Crowd |
Release Name | Simple.Plan.The.Kids.in.the.Crowd.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 37090900 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org
2
00:00:30,865 --> 00:00:33,325
万事皆有终
3
00:00:33,409 --> 00:00:35,035
很抱歉
4
00:00:35,119 --> 00:00:39,707
我不完美
5
00:00:39,790 --> 00:00:42,668
现在为时已晚
6
00:00:42,752 --> 00:00:45,129
我们已经无法回头
7
00:00:45,212 --> 00:00:47,047
很抱歉
8
00:00:47,131 --> 00:00:51,385
我不完美
9
00:00:53,554 --> 00:00:54,889
你来干什么?
10
00:00:54,972 --> 00:00:57,266
- 你来干什么?
- 来排练
11
00:00:57,349 --> 00:00:59,935
- 你们为什么要排练?
- 因为我们很差劲
12
00:01:17,661 --> 00:01:20,164
(“简单计划”于1999年
在蒙特利尔的一个地下室成立)
13
00:01:20,247 --> 00:01:23,501
(25年后 他们迎来了自己
有史以来规模最大的世界巡演)
14
00:01:24,001 --> 00:01:26,629
“简单计划”!
15
00:01:32,176 --> 00:01:35,763
“简单计划”!
16
00:01:43,562 --> 00:01:44,939
(生活是场噩梦)
17
00:01:55,491 --> 00:01:56,909
我们是“简单计划”乐队!
18
00:01:57,284 --> 00:02:03,040
大家一起嗨起来!
19
00:02:10,840 --> 00:02:13,551
又是一天过去
20
00:02:13,634 --> 00:02:16,220
我一直在想你
21
00:02:16,303 --> 00:02:18,806
但你不见踪影 我只能苦苦等待
22
00:02:18,889 --> 00:02:19,932
来吧!
23
00:02:21,600 --> 00:02:23,936
有时候我觉得
我是偶然走到了今天这一步
24
00:02:24,019 --> 00:02:26,021
我当时是个愤青 找不到自己的位置
25
00:02:26,105 --> 00:02:28,983
我的生活一团糟 只能借助音乐逃避
26
00:02:30,317 --> 00:02:31,944
看过僵尸电影吗?
27
00:02:32,027 --> 00:02:34,196
他们是“兄弟情义”的代名词
28
00:02:34,572 --> 00:02:38,117
你爱你的兄弟
但有时候会恨不得掐死他
29
00:02:39,201 --> 00:02:41,120
他是我的朋友皮埃尔 没错
30
00:02:41,203 --> 00:02:42,913
- 我叫查克
- 我们是朋友
31
00:02:43,289 --> 00:02:45,291
我都愿意
32
00:02:46,125 --> 00:02:48,085
只要能拥你入怀
33
00:02:48,168 --> 00:02:50,379
这些拒绝信我都留下了
34
00:02:50,462 --> 00:02:52,882
全是“虽然你们很棒
但现在不适合我们”
35
00:02:52,965 --> 00:02:55,009
因为没有下文 我只能重返校园
36
00:02:55,092 --> 00:02:56,302
结果“砰”的一声
37
00:02:56,760 --> 00:02:58,762
成功从来不是易事 他们不断地努力
38
00:02:58,846 --> 00:03:01,056
你以为自己知道 但其实根本不知道
39
00:03:01,140 --> 00:03:02,141
怎么了?
40
00:03:02,224 --> 00:03:04,184
人很好 但乐队不行
41
00:03:04,268 --> 00:03:05,769
“你们的风格太过流行 不够朋克”
42
00:03:05,853 --> 00:03:07,563
他们是新人 得先交学费
43
00:03:07,646 --> 00:03:12,526
也许这是最后一次机会 让你明白
44
00:03:12,610 --> 00:03:16,030
通常说来 乐队都不太想努力
但他们不一样
45
00:03:16,113 --> 00:03:19,450
有时候我都想晃着他们说
“去好好玩玩”
46
00:03:19,533 --> 00:03:21,201
我们又要去巡演了
47
00:03:21,285 --> 00:03:23,537
我们不过是一群年轻人
48
00:03:24,038 --> 00:03:26,874
刚成功那会儿 我有点迷失
49
00:03:26,957 --> 00:03:28,375
这是私人飞机
50
00:03:28,459 --> 00:03:30,044
“简单计划”让我成了百万富翁...
51
00:03:30,127 --> 00:03:31,962
其实不是
我倒是卖出了一百万张唱片
52
00:03:32,046 --> 00:03:34,715
不谙世事 又很年轻...
53
00:03:34,798 --> 00:03:36,884
我当时并没有想太多
54
00:03:36,967 --> 00:03:38,177
太轰动了!
55
00:03:38,260 --> 00:03:39,887
现在举起手!
56
00:03:40,262 --> 00:03:43,140
我跟他们不是很亲近
只顾着自己那摊事
57
00:03:43,223 --> 00:03:44,516
震惊不已
58
00:03:44,600 --> 00:03:47,728
在音乐圈里 第二难的事情
59
00:03:47,811 --> 00:03:48,938
是拥有一首热门歌曲
60
00:03:49,021 --> 00:03:50,814
而最难的就是保持状态
61
00:03:51,398 --> 00:03:54,318
这支乐队承载了太多的恨意
62
00:03:54,818 --> 00:03:58,697
真不敢相信20多年后
我们还在做这个
63
00:03:58,781 --> 00:04:01,784
再过40年 他们还是会所向披靡
64
00:04:01,867 --> 00:04:04,995
六岁那年 妈妈问我
“你将来想干什么?”
65
00:04:05,079 --> 00:04:06,914
我说:“我想当摇滚明星”
66
00:04:06,997 --> 00:04:08,999
她说:“那就去当摇滚明星吧”
67
00:04:12,586 --> 00:04:14,004
还记得这首歌吗?
68
00:04:16,465 --> 00:04:17,883
对 这首歌名叫...
69
00:04:17,967 --> 00:04:20,886
《我只是个孩子》
70
00:04:22,638 --> 00:04:25,808
你们是那种孩子吗?
71
00:04:26,308 --> 00:04:28,686
在父母家自己的卧室里播放这首歌
72
00:04:30,479 --> 00:04:33,607
一遍又一遍地播放
73
00:04:34,692 --> 00:04:37,736
然后父母会说
“老天 快关掉那玩意!”
74
00:04:37,820 --> 00:04:39,405
(今天我实现了自己的梦想)
75
00:04:39,488 --> 00:04:41,156
然后你们说
76
00:04:41,657 --> 00:04:44,368
“你们不懂”
77
00:04:44,451 --> 00:04:46,829
“我喜欢这首歌 喜欢这支乐队”
78
00:04:48,956 --> 00:04:49,957
(这支乐队救了我的命)
79
00:04:50,040 --> 00:04:51,875
“这支乐队是我的一部分”
80
00:04:53,085 --> 00:04:55,963
然后你的父母会说
“别担心 亲爱的”
81
00:04:56,046 --> 00:04:56,880
(我爱你)
82
00:04:56,964 --> 00:04:59,299
“只是三分钟热度而已”
83
00:05:02,052 --> 00:05:07,224
你们说:“爸爸妈妈
这绝不会是三分钟热度!”
84
00:05:07,307 --> 00:05:09,143
我醒来时已七点
85
00:05:09,226 --> 00:05:11,061
一直等到11点
86
00:05:11,145 --> 00:05:14,481
才发现不会有人打来电话
87
00:05:15,232 --> 00:05:17,609
我以为我有很多朋友 却...
88
00:05:17,693 --> 00:05:19,695
没有他们的消息
89
00:05:19,778 --> 00:05:23,365
再孤独一晚又如何?
90
00:05:23,449 --> 00:05:26,785
你每天都是自己度过
91
00:05:26,869 --> 00:05:27,870
我想说
92
00:05:27,953 --> 00:05:31,832
我只是个孩子 生活是场噩梦
93
00:05:31,915 --> 00:05:35,544
我只是个孩子 我知道这不公平
94
00:05:35,627 --> 00:05:38,380
没人在乎 因为我形单影只
95
00:05:38,464 --> 00:05:44,511
而今晚全世界都比我玩得嗨
96
00:05:44,595 --> 00:05:49,058
《简单计划:人群中的孩子》
97
00:05:56,440 --> 00:05:58,567
“简单计划”的电影
应该从这里开始拍
98
00:06:00,736 --> 00:06:01,737
你觉得呢?
99
00:06:08,660 --> 00:06:09,953
- 开始拍了?
- 是的
100
00:06:10,037 --> 00:06:11,663
- 打板
- 好了
101
00:06:12,164 --> 00:06:15,250
毫无疑问
我是通过滑板和单板滑雪电影...
102
00:06:15,334 --> 00:06:16,585
(主唱 皮埃尔布维耶)
103
00:06:16,668 --> 00:06:19,880
...接触到南加州流行朋克
或者说朋克摇滚的
104
00:06:20,714 --> 00:06:23,884
里面会有诸如“后裔”
和“邪教”这样的乐队
105
00:06:23,967 --> 00:06:26,595
我还记得第一次听到时 心里想
106
00:06:26,678 --> 00:06:28,889
“哇 太酷了”
107
00:06:28,972 --> 00:06:31,058
而且节奏很快 像这样...
108
00:06:32,851 --> 00:06:34,603
听得我超级兴奋
109
00:06:34,686 --> 00:06:36,522
我觉得它很不一样
110
00:06:36,605 --> 00:06:39,358
会让人感觉 “哇 我就想听这种音乐”
111
00:06:39,441 --> 00:06:42,277
它的一切都让我感到很神奇
112
00:06:44,613 --> 00:06:49,493
当我们还是青少年
就是1994、1995和1996年那会儿
113
00:06:49,576 --> 00:06:52,704
蒙特利尔是朋克摇滚的圣地
114
00:06:52,788 --> 00:06:53,747
(鼓手 查克科莫)
115
00:06:53,831 --> 00:06:55,582
很奇怪 我不知道是为什么
116
00:06:55,666 --> 00:06:59,211
“胖子破坏和弦”和“墓志铭”旗下的
朋克摇滚乐队堪称摇滚明星
117
00:06:59,294 --> 00:07:01,004
(“潘尼怀斯”乐队
蒙特利尔 1995年)
118
00:07:01,088 --> 00:07:04,466
作为那种音乐的歌迷
在蒙特利尔长大
119
00:07:04,550 --> 00:07:06,969
可以说占尽天时地利
120
00:07:07,052 --> 00:07:11,473
有时候演出太多
爸妈都不让我去 比如...
121
00:07:11,557 --> 00:07:15,185
周三是“邪教”乐队
周五晚上是“解脱”乐队
122
00:07:15,269 --> 00:07:18,438
然后周六晚上是“沉沦”乐队
太疯狂了
123
00:07:18,772 --> 00:07:21,483
是什么让你真正迷上了音乐?
124
00:07:21,567 --> 00:07:23,944
我们去看了“NOFX”乐队的演出
125
00:07:24,027 --> 00:07:26,655
那应该是我们第一次
看真正的朋克摇滚演出
126
00:07:26,738 --> 00:07:29,158
我觉得很酷的是
127
00:07:29,241 --> 00:07:32,244
乐队成员好像
跟台下的孩子们没什么不同
128
00:07:32,327 --> 00:07:35,205
感觉...我都能上台表演
129
00:07:35,289 --> 00:07:36,373
你懂吗?
130
00:07:37,457 --> 00:07:39,710
我已经没有其他身份了
131
00:07:39,793 --> 00:07:40,794
我是查克的爸爸
132
00:07:40,878 --> 00:07:41,795
(查克的父亲)
133
00:07:43,380 --> 00:07:46,633
查尔斯来给他过生日
说:“我弄到了一套鼓”
134
00:07:46,717 --> 00:07:47,968
(查克的父亲 安德烈科莫)
135
00:07:48,051 --> 00:07:50,596
我告诉弗朗索瓦丝
“别担心 就是三分钟热度”
136
00:07:50,679 --> 00:07:52,973
“过几周他就烦了”
137
00:07:53,056 --> 00:07:55,976
但我大错特错 因为...
138
00:07:56,560 --> 00:07:59,229
这是我的本色 是我的追求
139
00:07:59,521 --> 00:08:02,608
架子鼓到的那天 他的朋友也来了
140
00:08:02,691 --> 00:08:04,318
然后吉他也来了
141
00:08:04,401 --> 00:08:07,070
几天后他们开始制作音乐
142
00:08:07,154 --> 00:08:09,489
我们什么时候发现
他会走上不同道路的?
143
00:08:09,573 --> 00:08:10,657
(皮埃尔的母亲
露易丝布维耶)
144
00:08:10,741 --> 00:08:13,327
音乐是他生命中很重要的一部分
145
00:08:13,410 --> 00:08:16,580
他从很小的时候就开始写歌
146
00:08:19,666 --> 00:08:23,670
我之前会弹一点吉他
我的兄弟和父亲都会弹
147
00:08:23,754 --> 00:08:27,591
但真正开始弹
是在去查克父母家的地下室之后
148
00:08:27,674 --> 00:08:30,928
我第一次见到皮埃尔时
他顶着一头橙色头发
149
00:08:31,011 --> 00:08:33,180
我有点担心
150
00:08:33,263 --> 00:08:35,182
“这个新朋友是谁?”
151
00:08:35,265 --> 00:08:37,684
学校的老师说
“你们应该成立一支乐队
152
00:08:37,768 --> 00:08:40,312
参加午餐时间的才艺表演”
153
00:08:40,395 --> 00:08:43,357
我们说:“没错
我们应该组建一支乐队”
154
00:08:43,941 --> 00:08:44,942
怒火
155
00:08:45,651 --> 00:08:46,693
怒火
156
00:08:47,486 --> 00:08:49,696
让我不知所措
157
00:08:50,906 --> 00:08:53,742
拜托 这算什么?
158
00:08:53,825 --> 00:08:56,286
这让我们有点小激动 觉得
159
00:08:56,370 --> 00:08:59,373
“哇 真的很酷 居然有人看”
160
00:08:59,456 --> 00:09:02,125
来吧 大家一起唱
161
00:09:05,420 --> 00:09:07,714
我记得有一天他告诉我
162
00:09:08,548 --> 00:09:11,134
“我写不出情歌 我才16岁”
163
00:09:11,218 --> 00:09:13,053
准备开始!
164
00:09:13,136 --> 00:09:15,097
(迎接失控 蒙特利尔 1995)
165
00:09:15,180 --> 00:09:16,932
组建“重置乐队”有点像是在摸门道
166
00:09:17,015 --> 00:09:19,059
我记得第一场演出 我父母也来了
167
00:09:19,142 --> 00:09:21,728
可能有50个观众 我们表现得很差
168
00:09:21,812 --> 00:09:23,355
我在台上说了很多脏话
169
00:09:23,438 --> 00:09:25,482
大喊大叫 还背对着观众
170
00:09:25,941 --> 00:09:27,109
就像这样...
171
00:09:27,859 --> 00:09:31,571
下台后妈妈说:“刚才太糟糕了”
172
00:09:31,655 --> 00:09:33,490
“你为什么要喊个不停?”
173
00:09:33,573 --> 00:09:35,367
我说:“无所谓 我就这样”
174
00:09:35,450 --> 00:09:39,830
他们就是不明白
175
00:09:39,913 --> 00:09:42,874
我必须说 那些歌不怎么样
176
00:09:43,458 --> 00:09:47,254
很狂放、咄咄逼人
177
00:09:47,754 --> 00:09:49,756
朋克摇滚就是这样
178
00:09:49,840 --> 00:09:51,466
能给你这种自信
179
00:09:51,550 --> 00:09:54,720
哪怕你没有什么自信的资本
180
00:09:54,803 --> 00:09:57,431
你会感觉:“这就是我 爱谁谁”
181
00:09:57,514 --> 00:09:59,391
“接受不接受随便 我无所谓”
182
00:09:59,474 --> 00:10:01,935
我应该是个反主流文化的孩子
183
00:10:02,019 --> 00:10:05,522
在蒙特利尔
混迹于一个小有名气的乐队
184
00:10:05,605 --> 00:10:07,983
让我很有成就感 觉得很酷
185
00:10:11,945 --> 00:10:13,280
- 可以开始了
- 听着不错
186
00:10:13,363 --> 00:10:14,197
好的
187
00:10:14,990 --> 00:10:17,326
第一次见到“简单计划”的成员时
188
00:10:17,409 --> 00:10:20,370
他们还在之前
那个名叫“重置”的乐队里
189
00:10:20,954 --> 00:10:23,665
“眨眼”乐队正在巡演
我们还是一支小乐队
190
00:10:23,749 --> 00:10:24,750
(“眨眼182” 马克霍普斯)
191
00:10:24,833 --> 00:10:27,794
开始在南加州小有名气
192
00:10:27,878 --> 00:10:29,087
(欢迎来到加州)
193
00:10:29,171 --> 00:10:34,551
后来我们去巡演
中途在魁北克的法语区停留
194
00:10:34,634 --> 00:10:38,430
我们受邀参加了
名叫“雪地音乐节”的小型巡演
195
00:10:39,973 --> 00:10:42,934
“眨眼182”乐队也在其中
196
00:10:43,018 --> 00:10:46,104
因为都参加了那场巡演
所以后来说上了话
197
00:10:46,188 --> 00:10:49,691
结果他们一上台
女孩子全都疯狂起来
198
00:10:49,775 --> 00:10:50,692
感觉...
199
00:10:51,610 --> 00:10:54,071
有某种...你能感觉到那种能量的转移
200
00:10:54,154 --> 00:10:56,114
他们真的有一种气场
201
00:10:56,907 --> 00:11:00,243
“重置”乐队的成员要年轻得多
总感觉他们是小弟
202
00:11:00,327 --> 00:11:04,206
查克一直像是我弟弟
我感觉自己需要照顾他
203
00:11:04,998 --> 00:11:06,500
我确实是这样对他的
204
00:11:06,583 --> 00:11:09,795
他谈到自己的乐队时
我会说:“是的 不错 伙计”
205
00:11:09,878 --> 00:11:11,296
“打起精神来 小子”
206
00:11:11,380 --> 00:11:14,424
他是那种有演出必到的孩子
207
00:11:14,508 --> 00:11:17,928
作为忠实拥趸
他总是在卖力宣传自家乐队
208
00:11:20,680 --> 00:11:22,140
当初在“重置”乐队的时候
209
00:11:22,641 --> 00:11:24,434
- 你把他赶走了?
- 是的
210
00:11:25,727 --> 00:11:26,561
没错
211
00:11:28,563 --> 00:11:31,525
我们在不久前出发
212
00:11:31,608 --> 00:11:33,944
我们在14岁时组建这支乐队
213
00:11:34,027 --> 00:11:37,781
到了18岁时 已经和“MxPx”乐队携手
214
00:11:37,864 --> 00:11:39,908
横跨加拿大进行巡演了
215
00:11:39,991 --> 00:11:41,827
有时候在别人家借宿
216
00:11:41,910 --> 00:11:43,245
有时候睡在自己的巡演车里
217
00:11:43,328 --> 00:11:45,872
买几根棍子塞进你手里
218
00:11:45,956 --> 00:11:48,959
对一群不懂得互相体谅
219
00:11:49,543 --> 00:11:53,922
不知道该如何保持距离的孩子来说
这实在是太难了
220
00:11:54,423 --> 00:11:56,550
我们开始因为性格原因发生冲突
221
00:11:56,633 --> 00:11:59,970
我不想跟你做朋友
222
00:12:00,053 --> 00:12:02,889
我记得我跟吉他手菲尔聊天
223
00:12:02,973 --> 00:12:06,768
应该是在旅馆房间里
我们谈到了查克
224
00:12:06,852 --> 00:12:09,104
结果查克恰好就在外面
225
00:12:09,187 --> 00:12:11,314
门关着 但我能听到他们说话
226
00:12:11,398 --> 00:12:14,693
“去他的查克 我们不需要他了
没有他 我们会更好”
227
00:12:14,776 --> 00:12:16,236
我在那里坐了40分钟
228
00:12:16,319 --> 00:12:19,489
听他们制定了一整套
把我赶出乐队的计划
229
00:12:19,990 --> 00:12:21,074
说什么他们不...
230
00:12:21,616 --> 00:12:23,827
说我很讨厌 我们总吵架
231
00:12:23,910 --> 00:12:26,204
“反正他也不怎么样”什么的
232
00:12:26,705 --> 00:12:27,789
最后...
233
00:12:29,291 --> 00:12:32,544
我终于走进去说
“不用你们赶 我自己走”
234
00:12:32,627 --> 00:12:33,753
知道吗?
235
00:12:33,837 --> 00:12:36,339
乐队就像是我的孩子 我很在乎它
236
00:12:36,423 --> 00:12:40,260
有人要把它夺走 这太痛苦了
237
00:12:40,802 --> 00:12:43,305
对我来说 这件事关系到人生
238
00:12:43,847 --> 00:12:46,266
对于那次谈话 我感到非常遗憾
239
00:12:46,349 --> 00:12:50,562
但查克和我的个性决定了
240
00:12:50,645 --> 00:12:53,482
我们注定会分道扬镳 这样我们...
241
00:12:55,525 --> 00:12:59,529
才能有所成长 更加理解乐队生活
242
00:12:59,613 --> 00:13:04,159
理解为了大局去做妥协和牺牲的意义
243
00:13:08,371 --> 00:13:09,748
我们是高中好友
244
00:13:10,290 --> 00:13:13,793
我跟塞巴斯蒂安的兄弟
参加了别的乐队
245
00:13:13,877 --> 00:13:16,421
那时我们年纪很小 他们13岁 我14岁
246
00:13:16,505 --> 00:13:17,797
(主音吉他手 杰夫斯廷科)
247
00:13:17,881 --> 00:13:20,967
我们学会了一起玩音乐
248
00:13:21,468 --> 00:13:24,012
我妈妈六年级时给我买了一把吉他
249
00:13:24,095 --> 00:13:26,223
我在电视上看到亨德里克斯
觉得很酷...
250
00:13:26,306 --> 00:13:28,808
他放火烧了吉他 都没弹
251
00:13:28,892 --> 00:13:30,810
但那一幕充满了力量
252
00:13:30,894 --> 00:13:33,021
我心想:“我也要那样”
253
00:13:33,104 --> 00:13:34,481
我当时是个愤青
254
00:13:34,564 --> 00:13:38,068
找不到自己的位置
也不太了解这个世界
255
00:13:38,151 --> 00:13:39,277
交不到女朋友
256
00:13:39,361 --> 00:13:41,071
我的生活一团糟
257
00:13:41,154 --> 00:13:42,989
只能借助音乐逃避
258
00:13:43,490 --> 00:13:46,952
听说查克被赶出“重置”乐队后
259
00:13:47,035 --> 00:13:50,413
我让他冷静了一下
因为我知道这很难接受
260
00:13:50,497 --> 00:13:54,084
但后来我给他打电话
问他是否准备好了组建一支新乐队
261
00:13:54,167 --> 00:13:55,877
他说:“不行 完全没准备好”
262
00:13:55,961 --> 00:13:57,254
他放弃了音乐
263
00:13:57,837 --> 00:14:00,715
去读了法学院 我觉得这很可惜
264
00:14:00,799 --> 00:14:03,343
查克低估了他作为鼓手的能力
265
00:14:03,426 --> 00:14:06,846
他是个非常棒的表演者
很有实力的鼓手
266
00:14:06,930 --> 00:14:09,683
我很欣赏这一点 软磨硬泡了很久
267
00:14:09,766 --> 00:14:11,935
他才终于答应跟我一起演出
268
00:14:12,602 --> 00:14:15,146
我们俩就这样开始一起玩音乐
269
00:14:15,230 --> 00:14:18,692
后来我重新激起了
查克组建乐队的激情
270
00:14:18,775 --> 00:14:20,151
杰夫性格火爆
271
00:14:20,235 --> 00:14:22,696
这些年来已经沉稳了很多
272
00:14:22,779 --> 00:14:24,406
但刚认识时
273
00:14:24,489 --> 00:14:26,700
我们经常争吵 他很有激情
274
00:14:26,783 --> 00:14:28,785
经常说
275
00:14:29,411 --> 00:14:31,246
“去他的 我要走 不干了”
276
00:14:31,329 --> 00:14:33,915
你必须去让他冷静下来
277
00:14:33,999 --> 00:14:35,959
我会说:“别这样 杰夫 回来”
278
00:14:36,042 --> 00:14:37,961
作为音乐人
279
00:14:38,461 --> 00:14:42,465
他远远领先我们所有人
280
00:14:42,549 --> 00:14:46,303
他刚在蒙特利尔音乐学院
完成了古典吉他的学习
281
00:14:46,386 --> 00:14:50,807
所以他有音乐方面的文凭
但我们没有
282
00:14:50,890 --> 00:14:54,227
当时只有我和杰夫 所以想找吉他手
283
00:14:54,311 --> 00:14:57,355
杰夫有个朋友说:“让我弟弟试试吧”
284
00:14:57,439 --> 00:15:00,942
但他比我小两岁 比杰夫小三岁
285
00:15:01,568 --> 00:15:03,570
他有一点...
286
00:15:03,653 --> 00:15:09,409
当时感觉他不是很酷
287
00:15:10,910 --> 00:15:13,496
我们很不情愿地说
“好吧 就给他一个机会”
288
00:15:15,332 --> 00:15:18,752
我是从12岁或13岁开始弹吉他的
289
00:15:18,835 --> 00:15:20,211
(吉他手 塞巴斯蒂安勒费弗尔)
290
00:15:20,295 --> 00:15:21,880
我们家有点音乐氛围
291
00:15:21,963 --> 00:15:25,634
我哥哥教了我几个和弦
我说:“好吧 我要学吉他”
292
00:15:26,134 --> 00:15:27,719
你是怎么学会弹吉他的?
293
00:15:27,802 --> 00:15:31,556
我录下了“绿日”乐队的电视演出
反复观看
294
00:15:31,640 --> 00:15:34,184
用手指照葫芦画瓢 然后...
295
00:15:34,267 --> 00:15:37,354
你是通过看“绿日”乐队的录像
学会弹吉他的?
296
00:15:37,437 --> 00:15:38,897
- 对
- 你真行 哥们
297
00:15:38,980 --> 00:15:40,273
谢谢你 鲍勃洛克
298
00:15:40,357 --> 00:15:44,778
我最初的记忆 应该是在查克父母家
299
00:15:44,861 --> 00:15:47,906
顺着楼梯下去 进入地下室
300
00:15:47,989 --> 00:15:50,533
我知道“重置”乐队以前就在这里练习
301
00:15:50,617 --> 00:15:53,703
心想:“有点吓人 但我能做到”
302
00:15:53,787 --> 00:15:56,790
他把吉他放在软包里背在身上
303
00:15:56,873 --> 00:15:59,459
踩着滑轮鞋 戴着奥克利牌墨镜
就这么来了
304
00:15:59,542 --> 00:16:02,295
我心想:“肯定不行”
305
00:16:02,379 --> 00:16:04,464
“不可能让这家伙进我们的乐队”
306
00:16:04,547 --> 00:16:06,257
然后我们开始演奏
307
00:16:07,133 --> 00:16:08,760
老天 他真厉害
308
00:16:08,843 --> 00:16:09,886
非常稳健
309
00:16:09,969 --> 00:16:14,224
你好 摄像师 我叫小塞 来自加拿大
310
00:16:14,307 --> 00:16:16,393
好 我们现在有吉他手了
311
00:16:17,644 --> 00:16:20,814
我们知道必须先找到主唱
312
00:16:21,606 --> 00:16:23,149
我们面试了很多歌手
313
00:16:23,650 --> 00:16:24,776
在我心里
314
00:16:25,151 --> 00:16:28,071
跟皮埃尔玩过乐队之后
他就成了一个标杆
315
00:16:30,532 --> 00:16:34,911
有那么两三年
我们跟很多音乐人合作过 但都没成
316
00:16:34,994 --> 00:16:37,997
现在回想起来 我很清楚原因
317
00:16:38,623 --> 00:16:41,751
查克一直觉得
组乐队没有皮埃尔不行
318
00:16:42,252 --> 00:16:43,461
我想了又想...
319
00:16:45,046 --> 00:16:46,381
“必须让皮埃尔来”
320
00:16:46,798 --> 00:16:47,799
“非他不可”
321
00:16:48,758 --> 00:16:50,468
“乐队必须有他才行”
322
00:16:50,552 --> 00:16:54,597
所以我不得不放下自尊
毕竟我们已经两年没说话了
323
00:16:54,681 --> 00:16:57,308
我们曾是最好的朋友
但后来反目成仇
324
00:16:57,392 --> 00:16:58,435
搞什么?
325
00:16:58,518 --> 00:17:02,439
几年后我在“甜蜜射线”的演唱会上
碰巧遇到查克
326
00:17:02,522 --> 00:17:04,816
见到他时 我心想:“都过去两年了”
327
00:17:04,899 --> 00:17:07,819
“这样挺蠢的 我们应该重归于好”
328
00:17:07,902 --> 00:17:11,406
回头想想 他可能一直都在盘算着
329
00:17:11,489 --> 00:17:13,074
让我加入他的乐队
330
00:17:13,158 --> 00:17:15,201
我心里想的不仅是“我们和好吧”
331
00:17:15,285 --> 00:17:17,412
还在想“你应该加入我们乐队”
332
00:17:17,495 --> 00:17:19,831
“你应该来跟我们一起玩音乐”
333
00:17:25,628 --> 00:17:28,047
我给乐队贡献的第一段旋律
334
00:17:28,840 --> 00:17:29,883
皮埃尔就顺着发挥起来
335
00:17:32,844 --> 00:17:36,431
我以前经常替我爸爸开卡车
一天开14个小时
336
00:17:36,514 --> 00:17:39,392
我会把它放进录音机里反复听
337
00:17:39,476 --> 00:17:41,478
最后想出了《我都愿意》的副歌
338
00:17:41,561 --> 00:17:43,855
就像...对 像...
339
00:17:43,938 --> 00:17:45,148
我都愿意...
340
00:17:45,231 --> 00:17:47,650
我都愿意
341
00:17:47,734 --> 00:17:50,069
只要能拥你入怀
342
00:17:50,153 --> 00:17:51,905
逗你笑出来
343
00:17:51,988 --> 00:17:53,406
因为我无法...
344
00:17:53,490 --> 00:17:57,911
我的创作灵感来自于歌颂美好的事物
345
00:17:57,994 --> 00:17:59,704
比如坠入爱河
346
00:17:59,788 --> 00:18:03,458
因为“重置”乐队
没有一首关于女孩的歌曲
347
00:18:03,541 --> 00:18:04,876
都是关于政治
348
00:18:04,959 --> 00:18:07,170
所以写情歌让我感觉
349
00:18:07,253 --> 00:18:09,923
“哇 真让人耳目一新”
350
00:18:10,006 --> 00:18:12,258
我不知道自己是怎么想出来的
但我就是想出来了
351
00:18:12,342 --> 00:18:13,802
他唱了出来 给人感觉...
352
00:18:15,178 --> 00:18:16,471
“就它了 终于搞定了”
353
00:18:16,554 --> 00:18:17,972
那是我们的第一首歌
354
00:18:18,056 --> 00:18:22,143
接下来的一个月里
我们几乎都在排练它
355
00:18:22,227 --> 00:18:23,853
就这样成了一支乐队
356
00:18:23,937 --> 00:18:26,564
我知道你也如此
从此不会再有这种感觉
357
00:18:27,982 --> 00:18:30,360
感谢大家来观看我们的首场演出
358
00:18:30,443 --> 00:18:33,530
- 你们能来真好
- 我们的首场演出
359
00:18:34,239 --> 00:18:35,323
(加拿大莱维
2024年)
360
00:18:35,406 --> 00:18:37,367
我们是“简单计划”乐队
361
00:18:37,450 --> 00:18:40,328
大家一起嗨起来
362
00:19:20,827 --> 00:19:23,246
你们发行第一张专辑时 我才七岁
363
00:19:23,329 --> 00:19:26,165
那时音乐还不是我生活的一部分
但《我都愿意》改变了这一切
364
00:19:26,624 --> 00:19:31,045
真的 我还记得
坐在后排座时的那种感觉
365
00:19:31,129 --> 00:19:32,589
那之前我不喜欢音乐
366
00:19:33,715 --> 00:19:35,842
我爸爸再也受不了听你的歌了
367
00:19:39,137 --> 00:19:40,138
太好了!
368
00:19:40,763 --> 00:19:42,140
好的 非常感谢
369
00:19:42,223 --> 00:19:45,768
我还留着14岁那年
爸爸帮我刻录的CD呢
370
00:19:45,852 --> 00:19:47,437
现在还会在车里听
371
00:19:49,063 --> 00:19:51,774
我很高兴听到有人说
372
00:19:51,858 --> 00:19:55,236
“我不是‘简单计划’的歌迷
但我超喜欢‘重置’”
373
00:19:55,945 --> 00:19:57,572
谢谢你告诉我 哥们
374
00:19:59,198 --> 00:20:01,034
这是小份的?那我要中份
375
00:20:01,117 --> 00:20:02,619
想吃奶酪肉汁薯条吗?
376
00:20:03,286 --> 00:20:04,746
普通的?
377
00:20:04,829 --> 00:20:06,873
两份普通奶酪肉汁薯条 要中份
378
00:20:07,916 --> 00:20:09,792
演出后吃奶酪肉汁薯条最爽了
379
00:20:10,793 --> 00:20:13,671
这时候你就知道你在老家魁北克
380
00:20:13,755 --> 00:20:14,589
击个掌
381
00:20:14,672 --> 00:20:17,133
说实话 我听了一辈子你的歌
382
00:20:18,343 --> 00:20:20,261
一直以为你是美国人
383
00:20:20,345 --> 00:20:23,932
我没有口音
因为我是同时学的两种语言
384
00:20:24,015 --> 00:20:25,308
你是魁北克人吗?
385
00:20:25,391 --> 00:20:27,685
是的 我妈妈母语是英语
我爸爸母语是法语
386
00:20:27,769 --> 00:20:29,812
你是魁北克人 这让我很激动
387
00:20:29,896 --> 00:20:32,190
- 晚安
- 保重 谢谢你们的鼓励
388
00:20:32,774 --> 00:20:34,734
留下吧 我们有场精彩的演出
389
00:20:34,817 --> 00:20:36,402
“简单计划”在此
390
00:20:36,486 --> 00:20:38,404
这是帕特里克的新造型
391
00:20:38,488 --> 00:20:39,614
- 你好
- 你好
392
00:20:39,697 --> 00:20:40,990
我叫帕特里克朗格卢瓦
393
00:20:41,074 --> 00:20:42,116
(好友兼摄影师)
394
00:20:42,200 --> 00:20:44,369
我跟“简单计划”之间的友谊
已经延续了30多年
395
00:20:44,452 --> 00:20:46,329
我是他们的第一个歌迷
396
00:20:46,412 --> 00:20:48,998
我绝对是他们的第一个雇员
397
00:20:49,082 --> 00:20:50,875
帕特里克 他们想要一张CD
398
00:20:50,959 --> 00:20:52,877
小塞 我一直在等你
399
00:20:52,961 --> 00:20:54,963
我们遇到了小帕
400
00:20:55,046 --> 00:20:56,381
他成了我最好的朋友
401
00:20:56,464 --> 00:20:59,634
对朋克摇滚和“眨眼”乐队的热爱
把我们联系在了一起
402
00:20:59,717 --> 00:21:03,471
小帕一直是个开心果
403
00:21:03,554 --> 00:21:05,765
非常自信
404
00:21:05,848 --> 00:21:07,100
这一点很烦人
405
00:21:07,183 --> 00:21:09,394
是歌迷公认的乐队第六人
406
00:21:09,477 --> 00:21:12,814
不是“简单计划” 是乐队和小帕
407
00:21:12,897 --> 00:21:16,734
他太碍事了 不知道适可而止
408
00:21:18,027 --> 00:21:20,613
但他起到了很大的平衡作用
小帕很重要
409
00:21:20,697 --> 00:21:24,283
我们不擅长停下脚步 享受当下
410
00:21:24,367 --> 00:21:25,827
但小帕很擅长
411
00:21:26,244 --> 00:21:27,412
我有一部摄像机
412
00:21:27,495 --> 00:21:30,164
你们通过这些资料也许能看出来
我是自学成才
413
00:21:32,083 --> 00:21:34,210
信不信由你 我跟杰夫是兄弟
414
00:21:34,293 --> 00:21:38,256
我生命中最美好的时光
都是跟这些人一起度过的
415
00:21:38,339 --> 00:21:41,801
我一个音符都没学过
416
00:21:41,884 --> 00:21:43,845
就体验到了乐队成员的生活
417
00:21:48,307 --> 00:21:50,977
“简单计划”刚开始演出时
皮埃尔负责弹奏贝斯
418
00:21:51,060 --> 00:21:52,520
他们可能知道
419
00:21:52,603 --> 00:21:55,690
应该让皮埃尔在舞台上自由一点
420
00:21:55,773 --> 00:21:58,109
我们的所有美好时光...
421
00:22:01,195 --> 00:22:03,031
他们还想要和声
422
00:22:04,157 --> 00:22:07,577
在迫切需要新歌手之际
他们找到了来自马塔讷的戴维
423
00:22:07,660 --> 00:22:09,162
(戴维的首秀 魁北克城 2001年)
424
00:22:10,038 --> 00:22:13,750
他是个超棒的音乐人
架子鼓、贝斯和吉他样样精通
425
00:22:13,833 --> 00:22:16,919
吉他演奏水平完全碾压我
搞得我当时很沮丧
426
00:22:17,003 --> 00:22:19,088
戴维会唱歌 还会弹贝斯
427
00:22:19,172 --> 00:22:22,341
所以戴维加入我们刚刚好
428
00:22:22,425 --> 00:22:24,343
这就是我们的生活
429
00:22:26,888 --> 00:22:28,556
我们一起凑钱
430
00:22:28,639 --> 00:22:32,185
去蒙特利尔一处很棒的小录音棚
录制出样带
431
00:22:32,894 --> 00:22:35,021
我们制作了尽可能多的拷贝
432
00:22:35,104 --> 00:22:37,982
然后用联邦快递
寄到摇滚界的各个地方
433
00:22:40,318 --> 00:22:43,404
那本书里有各大厂牌
434
00:22:43,488 --> 00:22:46,157
有各个管理公司和经纪人
435
00:22:46,240 --> 00:22:49,494
列出了他们的地址和电话号码
436
00:22:49,577 --> 00:22:53,831
所以我想
“不能放过那本书里的任何一个人”
437
00:22:53,915 --> 00:22:56,959
我有个乐队 叫“简单计划”
他们很棒 你一定要听听
438
00:22:57,043 --> 00:22:59,003
这些拒绝信我都留下了
439
00:22:59,087 --> 00:23:01,631
全是“虽然你们很棒
但现在不适合我们”
440
00:23:01,714 --> 00:23:03,341
我留了一大堆
441
00:23:03,424 --> 00:23:06,928
这种状态可能持续了一年或一年半
442
00:23:07,011 --> 00:23:09,305
六个月后 因为没有下文
443
00:23:09,388 --> 00:23:12,016
我只能重返校园 上了几门课
444
00:23:12,100 --> 00:23:15,770
好歹也能说
我没有坐在沙发上无所事事
445
00:23:15,853 --> 00:23:18,689
我刚刚辍学 爸妈说
446
00:23:18,773 --> 00:23:21,567
“别以为你可以睡到中午
整天什么也不干”
447
00:23:21,651 --> 00:23:24,153
“乐队那边你要积极一点”
448
00:23:24,237 --> 00:23:26,948
所以我每天醒来都会那么做
449
00:23:27,031 --> 00:23:29,033
我全身心投入到乐队中
450
00:23:29,117 --> 00:23:31,077
愿意做任何事...
451
00:23:32,161 --> 00:23:35,498
让它登上排行榜第一
452
00:23:35,581 --> 00:23:37,917
站上流行乐坛之巅 混蛋们
453
00:23:39,001 --> 00:23:40,044
(音乐厅)
454
00:23:40,128 --> 00:23:41,129
澳大利亚墨尔本!
455
00:23:41,212 --> 00:23:43,756
(澳大利亚 2024)
456
00:23:52,807 --> 00:23:54,308
正在赶过去
457
00:23:56,144 --> 00:23:57,311
谁把门锁上了?
458
00:24:00,898 --> 00:24:02,942
我今天不想醒来
459
00:24:03,025 --> 00:24:04,819
因为每天都一样
460
00:24:04,902 --> 00:24:07,321
我已等待许久
461
00:24:07,405 --> 00:24:09,323
想要一些改变
462
00:24:09,407 --> 00:24:11,951
我受够了这个小镇 受够了我的工作
463
00:24:12,034 --> 00:24:14,287
受够了我的朋友们
因为他们全都变得麻木不仁
464
00:24:14,370 --> 00:24:16,330
我受够了这个地方 想要挣脱束缚
465
00:24:16,414 --> 00:24:17,415
我感到无比郁闷
466
00:24:17,498 --> 00:24:19,917
- 我只想跳起来
- 跳起来
467
00:24:20,001 --> 00:24:23,337
不去想明天
468
00:24:23,421 --> 00:24:24,505
跳起来
469
00:24:24,589 --> 00:24:26,340
今晚我要无忧无虑
470
00:24:26,424 --> 00:24:28,843
- 我只想跳起来
- 跳起来
471
00:24:28,926 --> 00:24:31,846
不去想我的悲伤
472
00:24:31,929 --> 00:24:33,973
来吧 喔
473
00:24:34,056 --> 00:24:35,141
忘记烦恼
474
00:24:35,224 --> 00:24:39,562
我只想跳起来
475
00:24:39,645 --> 00:24:44,108
耶
476
00:24:49,363 --> 00:24:51,574
- 埃里克 你今天很精神
- 谢谢
477
00:24:52,074 --> 00:24:54,243
展示一下你最上镜的表情
478
00:24:55,077 --> 00:24:56,204
就是这样?
479
00:24:56,287 --> 00:24:57,371
(经纪人 埃里克劳伦斯)
480
00:24:57,455 --> 00:25:00,291
有人不停地打来电话说
“我是‘简单计划’的经理”
481
00:25:00,374 --> 00:25:01,459
“我叫查尔斯”
482
00:25:01,542 --> 00:25:04,212
“我相信这支乐队有特别之处
483
00:25:04,295 --> 00:25:06,130
但我们需要魁北克省之外的帮助”
484
00:25:06,214 --> 00:25:07,715
“你能听听我们的音乐吗?”
485
00:25:07,798 --> 00:25:08,966
是流行朋克风格
486
00:25:09,050 --> 00:25:11,427
我不喜欢流行朋克
487
00:25:11,510 --> 00:25:14,305
所以就说:“邀请这些人来多伦多”
488
00:25:14,388 --> 00:25:15,556
“他们可能很差劲
489
00:25:15,640 --> 00:25:18,309
然后我就可以打发他们回家
省得再来烦我们”
490
00:25:18,392 --> 00:25:19,602
“我们好继续我们的生活”
491
00:25:19,685 --> 00:25:21,270
当你不替我考虑时
492
00:25:21,896 --> 00:25:23,022
他们准备好
493
00:25:23,105 --> 00:25:24,857
我相信我当时是这副表情...
494
00:25:27,401 --> 00:25:30,363
然后他们开始演奏 我环顾四周说
495
00:25:30,988 --> 00:25:32,198
“见鬼 他们很棒”
496
00:25:32,281 --> 00:25:34,617
我试着去忘记
497
00:25:34,700 --> 00:25:36,953
我迷恋你
498
00:25:37,036 --> 00:25:38,287
但我想要这样
499
00:25:38,371 --> 00:25:41,165
现在舞台上所呈现的那些
当时已经成形了
500
00:25:41,249 --> 00:25:43,000
我在两分钟里完全改变了想法
501
00:25:49,423 --> 00:25:53,970
我对他们说
“经理呢?我只看到乐队成员了”
502
00:25:55,179 --> 00:25:58,766
查克举起手说
“我觉得要是打电话到办公室
503
00:25:58,849 --> 00:26:01,852
自称经理而不是鼓手
别人会把我当回事”
504
00:26:01,936 --> 00:26:03,187
我一下子就喜欢上查克了
505
00:26:04,313 --> 00:26:07,066
乐队已经成立了一年 一年半
506
00:26:07,149 --> 00:26:09,318
我们感觉已经过去了很久
507
00:26:09,402 --> 00:26:13,781
我们一直在努力创作音乐
现在有点着急了
508
00:26:13,864 --> 00:26:15,157
期待能有所突破
509
00:26:15,241 --> 00:26:17,952
我们还是没能搞定唱片公司
510
00:26:18,452 --> 00:26:21,706
埃里克劳伦斯
跟索尼加拿大的关系非常好
511
00:26:21,789 --> 00:26:24,000
我们为他们演奏 表演了我们的歌曲
512
00:26:24,083 --> 00:26:25,918
他们很感兴趣
513
00:26:26,002 --> 00:26:29,005
最后他们说
“好了 我们要签下你们”
514
00:26:31,340 --> 00:26:33,968
他们就开始起草合同什么的
515
00:26:36,429 --> 00:26:37,930
然后突然之间
516
00:26:38,973 --> 00:26:40,766
索尼加拿大的总裁被解雇了
517
00:26:40,850 --> 00:26:43,436
继任者来了之后说
518
00:26:43,519 --> 00:26:45,813
“我对那支乐队没感觉 不喜欢它”
519
00:26:46,522 --> 00:26:48,274
“我不会跟你们签约的”
520
00:26:48,733 --> 00:26:52,403
这对乐队和我个人来说
都是一次巨大的打击
521
00:26:52,486 --> 00:26:56,449
因为我正想告诉父母
“嘿 我们成功了 我早说过”
522
00:26:56,532 --> 00:26:59,702
“辍学就对了 我会成功的”
523
00:26:59,785 --> 00:27:01,329
结果“砰”的一声
524
00:27:02,038 --> 00:27:04,999
被狠狠地打了脸 不会有人签我们了
525
00:27:10,379 --> 00:27:11,505
不知怎么
526
00:27:12,381 --> 00:27:16,344
帕特里克混进了“合唱唱片”公司
当上了实习生什么的
527
00:27:16,427 --> 00:27:20,014
他打给我说
“你不会相信发生了什么事”
528
00:27:20,097 --> 00:27:22,683
大西洋唱片公司的安迪卡普要来城里
529
00:27:22,767 --> 00:27:25,853
看另外一支乐队
他们已经跟我工作的唱片公司签了约
530
00:27:25,936 --> 00:27:29,523
我们安排了一场秘密演出
确保安迪能去看他们
531
00:27:29,607 --> 00:27:32,068
帕特里克到现在什么都没干
532
00:27:32,151 --> 00:27:35,654
我们的问题是...只有四天时间
533
00:27:35,738 --> 00:27:39,533
我们只能给蒙特利尔的酒吧
挨个打电话找地点
534
00:27:39,617 --> 00:27:41,410
我们没有地方演奏 什么都没有
535
00:27:41,494 --> 00:27:43,079
也没有观众 对吧?
536
00:27:43,579 --> 00:27:47,833
所以我们就给所有的朋友打电话
告诉他们:“两块钱的啤酒 来吧”
537
00:27:49,001 --> 00:27:50,628
(蒙特利尔俱乐部区
2001年2月8日)
538
00:27:50,711 --> 00:27:54,090
这首歌名叫《都愿意》
是首老歌 很带劲
539
00:27:54,173 --> 00:27:57,510
想跳舞的话 下来跟我一起跳
540
00:27:57,593 --> 00:27:58,677
好了吗?查克?
541
00:27:58,761 --> 00:27:59,720
一切就绪!
542
00:28:01,597 --> 00:28:03,391
但当时我们很绝望
543
00:28:03,474 --> 00:28:06,060
感觉如果这次还没戏 那就这样了
544
00:28:06,143 --> 00:28:08,270
我们注定不会成功
545
00:28:09,021 --> 00:28:12,274
虽然我们在反复演奏同样的歌曲
然后停下来
546
00:28:12,358 --> 00:28:14,360
喝酒应酬
547
00:28:14,443 --> 00:28:17,738
但我们还是安排了人
在门口等待安迪卡普的到来
548
00:28:19,573 --> 00:28:20,866
我陪着安迪卡普吃晚饭
549
00:28:20,950 --> 00:28:23,702
还要装模作样
毕竟我在为其他唱片公司工作
550
00:28:23,786 --> 00:28:27,623
我给查克发短信说
“还在吃晚饭 表演要推迟”
551
00:28:27,706 --> 00:28:31,210
俱乐部老板说:“都10点30了
快上台 你们干什么呢?”
552
00:28:33,170 --> 00:28:35,756
我都愿意
553
00:28:36,882 --> 00:28:39,218
这家伙终于走进来了
554
00:28:40,094 --> 00:28:43,139
也许我应该忘记你
555
00:28:43,222 --> 00:28:45,015
我们拿出了看家本领
556
00:28:45,099 --> 00:28:46,767
大家都喝得大醉
557
00:28:46,851 --> 00:28:49,395
我们给每个人都发了歌词单
558
00:28:49,478 --> 00:28:51,897
所以大家都知道歌词
559
00:28:51,981 --> 00:28:55,109
那是一场你能想象到的最疯狂的演出
560
00:28:55,818 --> 00:28:57,069
观众都是朋友
561
00:28:57,153 --> 00:28:59,113
我们倾尽了全力
562
00:28:59,196 --> 00:29:03,242
感觉那是...最后的机会
563
00:29:04,160 --> 00:29:06,871
...再有这种感觉
564
00:29:09,665 --> 00:29:13,127
演出结束后我们坐下来
他提出了各种问题
565
00:29:13,210 --> 00:29:16,380
“你们有什么打算?
想制作什么样的唱片?”
566
00:29:16,464 --> 00:29:18,841
他说
“非常感谢 谢谢你们抽出时间”
567
00:29:18,924 --> 00:29:23,053
第二天在机场 他打给罗伯说
“我们录张唱片吧”
568
00:29:23,137 --> 00:29:24,805
“我要签下‘简单计划’” 抱歉
569
00:29:25,222 --> 00:29:27,850
一想起来我就会激动 但...没错
570
00:29:30,060 --> 00:29:31,896
- 请坐 谢谢
- 谢谢
571
00:29:33,063 --> 00:29:33,939
- 谢谢
- 欢迎
572
00:29:34,023 --> 00:29:36,775
我是魁北克的市政律师
573
00:29:36,859 --> 00:29:38,444
我们要签合同了
574
00:29:38,527 --> 00:29:41,989
我读了他的合同...不是太明白
575
00:29:42,072 --> 00:29:44,158
但有一件事让我很震惊
576
00:29:44,241 --> 00:29:47,077
“地域:全世界”
577
00:29:47,870 --> 00:29:49,413
成功了
578
00:29:49,497 --> 00:29:53,292
能成功是因为
这一切都是发自我们的内心
579
00:29:53,751 --> 00:29:56,253
是真实的 他能感觉到
580
00:29:56,337 --> 00:29:58,005
他说:“我决定签乐队
581
00:29:58,088 --> 00:30:01,592
是因为我感觉
它会成为某个人最喜欢的乐队”
582
00:30:01,675 --> 00:30:02,801
(“简单计划”最牛)
583
00:30:04,345 --> 00:30:06,680
这支乐队的海报
会不会出现在某人的房间里?
584
00:30:06,764 --> 00:30:10,017
他21岁那年
他们签下了合同 就是这样
585
00:30:11,769 --> 00:30:13,229
大西洋唱片
586
00:30:13,312 --> 00:30:15,648
你们想要最好的
你们值得拥有最好的
587
00:30:15,731 --> 00:30:18,567
那些人今晚没空
所以我们请来了“简单计划”
588
00:30:18,651 --> 00:30:20,277
(大西洋唱片前总裁
杰森弗洛姆)
589
00:30:22,071 --> 00:30:23,948
刚才太精彩了
590
00:30:26,742 --> 00:30:28,953
没错 这还差不多
591
00:30:29,036 --> 00:30:30,871
突然之间 我们就在录专辑了
592
00:30:30,955 --> 00:30:33,582
我来多伦多
录制“简单计划”的首张专辑
593
00:30:33,666 --> 00:30:34,917
你好吗 哥们?
594
00:30:35,751 --> 00:30:38,212
他们有大屏幕电视 查克在弄电脑
595
00:30:38,295 --> 00:30:41,257
- 老天 还有厨房
- 查克要去睡觉了
596
00:30:41,340 --> 00:30:44,468
通常说来 乐队都不太想努力
但他们不一样
597
00:30:44,552 --> 00:30:45,970
(首张唱片制作人 阿诺德兰尼)
598
00:30:46,053 --> 00:30:48,556
- 你怎么回事?
- 你看什么?
599
00:30:52,101 --> 00:30:53,310
靠 再来一次
600
00:30:55,437 --> 00:30:57,648
再来 再来 再来一次
601
00:30:58,524 --> 00:30:59,567
就快搞定了
602
00:30:59,650 --> 00:31:02,152
那是我音乐生涯中
最有挑战性的一段经历
603
00:31:02,236 --> 00:31:04,989
好吧 不简单的“简单计划”
我过一会儿再来
604
00:31:05,072 --> 00:31:06,699
- 一会儿见
- 好的
605
00:31:06,782 --> 00:31:08,033
制作首张专辑
606
00:31:08,117 --> 00:31:11,328
就像是在
跟制作人阿诺德兰尼拔河一样
607
00:31:11,412 --> 00:31:12,413
听上去是什么感觉
608
00:31:12,496 --> 00:31:14,999
应该怎么录制
我们一直有自己的想法
609
00:31:15,082 --> 00:31:19,461
但他总是说:“不行 还是这样吧”
610
00:31:19,545 --> 00:31:21,505
作为一支年轻的乐队
611
00:31:21,589 --> 00:31:24,800
我们感觉总是在跟他对抗
这真的很不容易
612
00:31:24,883 --> 00:31:27,094
好了 够了 我们走
613
00:31:27,177 --> 00:31:28,971
我们想成为“扭曲巡回演出”上的乐队
614
00:31:29,054 --> 00:31:33,183
但阿诺德想把我们变成一支
有点怪异的强力流行乐队
615
00:31:33,267 --> 00:31:35,352
他们的态度是正确的
616
00:31:35,436 --> 00:31:37,521
但他们低估了
617
00:31:37,605 --> 00:31:40,232
我会带给他们的压力
618
00:31:40,316 --> 00:31:44,820
25年过去了 现在想想
当时本可以换一种方式
619
00:31:45,863 --> 00:31:47,239
我们都有点疯了
620
00:31:47,323 --> 00:31:51,410
我们忙了一整天 结果他进来说
“我不喜欢 重新来”
621
00:31:51,493 --> 00:31:54,747
我好像被困在最糟糕的一天里
622
00:31:54,830 --> 00:31:56,457
反复去体验
623
00:31:56,540 --> 00:31:58,125
再来一遍
624
00:31:58,208 --> 00:32:01,170
我们会说:“该死的阿诺德
他为什么要我们这么做?”
625
00:32:01,253 --> 00:32:03,005
我们已经在这里呆了六个月
626
00:32:03,088 --> 00:32:06,050
- 你们昨天录了多少次?
- 八千次
627
00:32:06,133 --> 00:32:07,593
现在看来都很差劲
628
00:32:07,676 --> 00:32:08,802
我把他们塞进我的录音棚
629
00:32:09,178 --> 00:32:11,930
- 这就是我们在录音棚里干的
- 才不是
630
00:32:12,014 --> 00:32:12,973
弄得像兄弟会会所
631
00:32:13,057 --> 00:32:14,808
我们是一群孤独的男人
632
00:32:14,892 --> 00:32:17,770
开派对开到凌晨3点、睡觉
然后醒来 周而复始
633
00:32:17,853 --> 00:32:18,687
你还好吗?
634
00:32:18,771 --> 00:32:21,106
很好 我有点...还是困
635
00:32:21,190 --> 00:32:22,149
天天如此
636
00:32:22,816 --> 00:32:25,402
我不会再忍下去
637
00:32:28,489 --> 00:32:33,369
那张专辑我们录了得有20遍
可能还不止
638
00:32:33,452 --> 00:32:35,663
现在想想 也许正是这样
639
00:32:35,746 --> 00:32:38,457
第一张专辑才会具有某种魔力
640
00:32:38,540 --> 00:32:40,709
我们对和声的执着
641
00:32:41,377 --> 00:32:45,005
对旋律的追求
正是源于跟阿诺德的合作
642
00:32:47,466 --> 00:32:50,844
我不记得第一次
听到《我都愿意》的情形了
643
00:32:50,928 --> 00:32:55,057
但这首歌远超
他们在“重置”乐队时的作品
644
00:32:55,140 --> 00:32:58,435
我心想:“那首歌很特别”
645
00:32:58,519 --> 00:32:59,436
“再接再厉”
646
00:32:59,520 --> 00:33:03,148
我正坐在父母家的地下室里
收到了这封电子邮件
647
00:33:03,232 --> 00:33:06,026
“查克 我听了一整天你的样带
648
00:33:06,110 --> 00:33:08,779
《我都愿意》现在是我最喜欢的歌”
649
00:33:08,862 --> 00:33:12,282
“有什么我能帮忙的 尽管开口”
650
00:33:12,366 --> 00:33:15,869
我应该是跟所有人开了个电话会议
宣读了那封邮件
651
00:33:15,953 --> 00:33:17,746
我觉得自己在帮朋友
652
00:33:17,830 --> 00:33:20,082
朋克摇滚圈里的人都这样
653
00:33:20,165 --> 00:33:24,294
朋克摇滚圈有一点我很喜欢
当一支乐队混出头
654
00:33:24,378 --> 00:33:26,255
有了点名气时 他们会拉朋友一把
655
00:33:26,338 --> 00:33:29,466
在最早那批我感觉能帮忙的乐队里
“简单计划”是其中之一
656
00:33:29,550 --> 00:33:32,428
- 我们要干什么?
- 去一个叫西区录音棚的地方
657
00:33:32,511 --> 00:33:36,056
“眨眼182”的马克霍普斯也会献声
就是那个小乐队
658
00:33:36,140 --> 00:33:37,391
会很棒的
659
00:33:37,474 --> 00:33:41,103
查克说:“我们正在录一首歌
特别希望你能参与”
660
00:33:41,186 --> 00:33:45,315
我说:“太好了 要是你能过来
我肯定配合”
661
00:33:45,399 --> 00:33:47,651
我故意提了个条件
662
00:33:47,735 --> 00:33:50,946
结果他真飞到圣迭戈
663
00:33:51,029 --> 00:33:51,989
把事情办成了
664
00:33:52,072 --> 00:33:53,824
查克要给霍普斯先生打电话了
665
00:33:53,907 --> 00:33:55,033
别拍我
666
00:33:55,117 --> 00:33:56,827
我们在圣迭戈 没错
667
00:33:56,910 --> 00:33:59,913
那种感觉 就像是踏进了
668
00:33:59,997 --> 00:34:02,583
我们梦寐以求的那个世界
669
00:34:02,666 --> 00:34:04,251
我好紧张
670
00:34:04,877 --> 00:34:06,587
- 你吗?
- 对
671
00:34:06,670 --> 00:34:10,132
...不知为何 我无法将你忘怀
672
00:34:10,215 --> 00:34:11,425
你感觉如何?
673
00:34:11,508 --> 00:34:14,428
- 太差劲了
- 好 再来一遍
674
00:34:14,511 --> 00:34:16,722
他们告诉我该怎么唱
675
00:34:17,639 --> 00:34:18,557
我就唱了
676
00:34:18,640 --> 00:34:19,767
跟着节奏 唱...
677
00:34:19,850 --> 00:34:21,643
将你忘怀
678
00:34:21,727 --> 00:34:24,188
我无法将你忘怀
679
00:34:25,481 --> 00:34:27,608
效果会不错 我们必须搞定
680
00:34:27,691 --> 00:34:29,526
现在回想起来
681
00:34:29,610 --> 00:34:31,528
他没有理由这么做
682
00:34:31,612 --> 00:34:33,280
但对我们来说 一切都变了
683
00:34:35,449 --> 00:34:38,327
又是一天过去
684
00:34:38,410 --> 00:34:42,498
之后我们必须拍一部音乐电视
必须找他再帮个忙
685
00:34:43,081 --> 00:34:47,503
我们说:“那首歌你也唱了
现在愿意在音乐电视里出镜吗?”
686
00:34:48,545 --> 00:34:51,381
感觉我每次打给马克都会说
“能帮我们个忙吗?”
687
00:34:51,465 --> 00:34:52,758
感觉太糟了 但是...
688
00:34:52,841 --> 00:34:55,886
查克说:“我们在给《我都愿意》
拍音乐电视
689
00:34:55,969 --> 00:34:57,513
想邀请你出镜”
690
00:34:57,596 --> 00:34:59,598
我说:“我很忙 正在巡演”
691
00:34:59,681 --> 00:35:04,728
然后接着说
“但我们要在克利夫兰演出
692
00:35:04,812 --> 00:35:07,815
如果你们能来这里拍 那就没问题”
693
00:35:08,315 --> 00:35:12,152
结果他真带着人员和设备
去了克利夫兰
694
00:35:12,236 --> 00:35:13,278
你好
695
00:35:13,362 --> 00:35:14,696
我们今天要拍音乐电视
696
00:35:14,780 --> 00:35:15,823
这是拍摄地点
697
00:35:15,906 --> 00:35:20,327
他们说:“好 明天下午两点拍摄”
698
00:35:20,410 --> 00:35:23,413
我说:“什么意思?我在克利夫兰”
699
00:35:23,497 --> 00:35:27,042
他们说:“我们有人员
一切就绪 地方也找好了”
700
00:35:27,125 --> 00:35:29,127
我心想:“老天爷 好吧”
701
00:35:29,211 --> 00:35:30,963
结果其实很酷
702
00:35:31,046 --> 00:35:34,424
但话说回来 都是查克在积极推动
703
00:35:34,508 --> 00:35:35,592
我闭上眼睛
704
00:35:36,176 --> 00:35:38,095
眼前都是你
705
00:35:42,099 --> 00:35:43,600
这就像是流行朋克圈
706
00:35:44,351 --> 00:35:46,270
最大牌、最有分量的乐队
707
00:35:47,187 --> 00:35:49,314
对我们的认可
708
00:35:49,857 --> 00:35:52,985
- 查克 看镜头
- 看镜头 伙计们
709
00:35:53,360 --> 00:35:54,194
搞什么?
710
00:35:54,278 --> 00:35:57,072
我是小塞勒费弗尔
正在为简单计划的官网做报道
711
00:35:57,155 --> 00:35:58,949
- 我要报仇
- 我们差点没命
712
00:35:59,032 --> 00:36:00,951
我们正在拍电影
713
00:36:02,160 --> 00:36:05,789
录制首张专辑
用了整整一年多的时间
714
00:36:06,373 --> 00:36:07,958
我们想赶快去演出
715
00:36:08,041 --> 00:36:08,876
都准备好了
716
00:36:08,959 --> 00:36:11,086
一录制完专辑
717
00:36:11,169 --> 00:36:14,256
做好混音和母带处理
718
00:36:14,339 --> 00:36:15,674
我们就和“甜蜜射线”巡演去了
719
00:36:15,757 --> 00:36:16,800
(雪地音乐节
蒙特利尔 2002年)
720
00:36:16,884 --> 00:36:18,510
我们要和“甜蜜射线”去芝加哥
721
00:36:18,594 --> 00:36:20,679
很多人都指望你们
722
00:36:20,762 --> 00:36:25,142
帮蒙特利尔在朋克圈打出名气
723
00:36:25,225 --> 00:36:28,520
他们会在整个北美出名!
724
00:36:30,856 --> 00:36:33,901
大家好
我是“甜蜜射线”的马克麦格拉斯
725
00:36:33,984 --> 00:36:37,613
虽已无缘榜单 但心中永在
726
00:36:37,696 --> 00:36:39,990
我第一次听说“简单计划”
727
00:36:40,073 --> 00:36:42,117
是从当时的一家唱片公司那里
728
00:36:42,659 --> 00:36:46,121
当时我们在做高校巡演
我觉得他们非常合适
729
00:36:46,204 --> 00:36:49,666
观众都是年轻人 很吻合
730
00:36:49,875 --> 00:36:53,837
这是个很棒的开始 我们刚刚签约
731
00:36:53,921 --> 00:36:56,089
几周后会出唱片
732
00:36:56,173 --> 00:36:59,676
跟“甜蜜射线”一起巡演
让人感觉“时机正好”
733
00:36:59,760 --> 00:37:03,263
这次巡演分为两段 每段三周
734
00:37:03,347 --> 00:37:07,517
在第一段里 我们挤在一辆房车上
由皮埃尔的爸爸开车
735
00:37:07,601 --> 00:37:09,519
我开走爸爸的车
736
00:37:09,603 --> 00:37:12,522
觉得他肯定不会发现
737
00:37:13,440 --> 00:37:14,441
我会关掉的
738
00:37:15,400 --> 00:37:17,194
有人要救我?
739
00:37:17,277 --> 00:37:18,487
(皮埃尔的父亲 雷阿尔布维耶)
740
00:37:18,570 --> 00:37:20,697
谁能告诉我是怎么了?
741
00:37:20,781 --> 00:37:22,449
告诉我是怎么了?
742
00:37:23,033 --> 00:37:23,992
抱歉
743
00:37:24,076 --> 00:37:25,285
这是你的铃声?
744
00:37:25,369 --> 00:37:26,203
对!
745
00:37:27,746 --> 00:37:29,581
第一次巡演前 我告诉父母
746
00:37:29,665 --> 00:37:31,833
我们要租一辆带拖车的面包车
747
00:37:31,917 --> 00:37:34,711
而且会经常开夜车
748
00:37:34,795 --> 00:37:38,590
有一天我爸爸在餐桌上说
“我可以给你们开车”
749
00:37:38,674 --> 00:37:42,886
我妈妈说:“雷阿尔
你不能开车送这些孩子”
750
00:37:42,970 --> 00:37:44,179
“绝对不行”
751
00:37:44,262 --> 00:37:46,515
然后我爸爸说:“我当然可以”
752
00:37:46,598 --> 00:37:48,809
- 来摇滚吧
- 能走了吗?
753
00:37:48,892 --> 00:37:50,769
- 是的 先生
- 开车
754
00:37:50,852 --> 00:37:52,604
郑重声明 那不是我爸
755
00:37:54,940 --> 00:37:56,149
你好 皮埃尔!
756
00:37:56,233 --> 00:37:58,235
皮埃尔的爸爸负责看地图
757
00:37:58,318 --> 00:37:59,987
我们要去皮奥瑞亚
758
00:38:00,654 --> 00:38:03,991
我们越过边境进入美国
开始了本次巡演
759
00:38:04,074 --> 00:38:05,993
我爸爸坐在前排开车
760
00:38:06,076 --> 00:38:08,412
凌晨两点停在边境检查站
761
00:38:08,495 --> 00:38:09,538
我爸爸打开车窗
762
00:38:09,621 --> 00:38:10,664
“你要去哪儿?”
763
00:38:10,747 --> 00:38:12,708
去伊利诺伊州的皮奥瑞亚
764
00:38:12,791 --> 00:38:14,084
“去干什么?”
765
00:38:14,167 --> 00:38:17,754
能去那里让我爸爸很激动 他回答说
766
00:38:18,547 --> 00:38:20,007
“我们是一支摇滚乐队”
767
00:38:20,882 --> 00:38:24,261
海关官员看着开大房车的我爸爸
然后说...
768
00:38:25,554 --> 00:38:27,431
“知道吗?走吧”
769
00:38:28,015 --> 00:38:31,852
跟“甜蜜射线”的首场同台演出
就在这里 伊利诺伊州皮奥瑞亚
770
00:38:32,352 --> 00:38:33,228
那是我们的座驾
771
00:38:34,021 --> 00:38:35,981
不是这辆
772
00:38:36,064 --> 00:38:38,650
这是我们刚买的
叫自动刺猬头造型器
773
00:38:38,734 --> 00:38:40,360
好了 准备登台表演
774
00:38:40,444 --> 00:38:43,739
他们就像是从房车里放出来的小狗
775
00:38:43,822 --> 00:38:46,324
迫不及待要去征服世界 让美梦成真
776
00:38:46,408 --> 00:38:49,453
跟“甜蜜射线”的首晚巡演
“简单计划”成败在此一举
777
00:38:49,995 --> 00:38:51,371
- 祝演出成功
- 我们会的
778
00:38:53,040 --> 00:38:55,417
你们好吗 皮奥瑞亚?
779
00:38:59,963 --> 00:39:03,091
我们跟“甜蜜射线”一起去巡演
没人知道我们是谁
780
00:39:03,175 --> 00:39:06,678
他们来自加拿大的蒙特利尔
明天会推出专辑
781
00:39:06,762 --> 00:39:07,596
(甜蜜射线)
782
00:39:07,679 --> 00:39:11,099
这帮人简直酷毙了
783
00:39:11,183 --> 00:39:12,642
掌声欢迎“简单计划”
784
00:39:13,685 --> 00:39:15,896
- 我们要去买自己的唱片
- 全买下来
785
00:39:15,979 --> 00:39:18,607
- 因为唱片今天面世
- 我今天想买一张 就一张
786
00:39:19,816 --> 00:39:21,276
(2002年
《无惧摔打...拼到底》)
787
00:39:21,359 --> 00:39:22,527
可能没有
788
00:39:23,070 --> 00:39:26,615
- 专辑叫什么?
- 《无惧摔打...拼到底》
789
00:39:26,698 --> 00:39:28,825
乐队的名字叫“简单计划”
790
00:39:31,369 --> 00:39:32,913
看上去不太妙吧?
791
00:39:33,330 --> 00:39:34,873
等一下 好吗?
792
00:39:35,373 --> 00:39:37,125
没有的话 你们就有麻烦了
793
00:39:37,709 --> 00:39:41,004
专辑发行了 反响平平
794
00:39:41,088 --> 00:39:42,422
很令人失望
795
00:39:43,173 --> 00:39:44,508
市面上见不到
796
00:39:44,591 --> 00:39:46,635
完全不顺利
797
00:39:46,718 --> 00:39:49,262
《我只是个孩子》发行后
市场反应冷淡
798
00:39:49,805 --> 00:39:52,766
那叫一个惨 电台都不播放
799
00:39:54,434 --> 00:39:55,811
我们很现实
800
00:39:55,894 --> 00:39:59,231
知道唱片发行后不会马上爆红
801
00:39:59,314 --> 00:40:00,649
我们必须让它火起来
802
00:40:00,732 --> 00:40:03,110
获得唱片合约并发行唱片
803
00:40:03,193 --> 00:40:04,236
只是起点
804
00:40:04,319 --> 00:40:06,488
你们的“简单计划”是什么?
有什么目标吗?
805
00:40:06,571 --> 00:40:07,405
更多的巡演
806
00:40:07,906 --> 00:40:10,742
- 我们又要去巡演了
- 没错
807
00:40:10,826 --> 00:40:12,744
我得开车 我们都会死的
808
00:40:13,495 --> 00:40:16,957
他们只能慢慢推进 不断努力
809
00:40:17,040 --> 00:40:18,583
成功从来不是易事
810
00:40:18,667 --> 00:40:20,418
他们不断地努力
811
00:40:20,502 --> 00:40:22,420
我们只是在寻找机会
812
00:40:22,504 --> 00:40:25,841
那时候我们特别忙 到处跑
813
00:40:25,924 --> 00:40:28,718
做宣传巡演、现场表演
814
00:40:28,802 --> 00:40:30,804
很乱 也没什么条理
815
00:40:32,055 --> 00:40:33,723
车没油了
816
00:40:35,308 --> 00:40:36,434
你在那儿干什么呢?
817
00:40:37,018 --> 00:40:39,688
我们没有计划 有什么算什么
818
00:40:39,771 --> 00:40:40,730
没人认识我们
819
00:40:40,814 --> 00:40:42,065
我们是一支全新的乐队
820
00:40:42,149 --> 00:40:45,110
我们开始陆陆续续地上一些电台
821
00:40:45,193 --> 00:40:47,988
我记得去参加“流行灾难巡演”
822
00:40:48,071 --> 00:40:49,906
同行的有“眨眼”和“绿日”乐队
823
00:40:51,658 --> 00:40:53,493
他们好像是在停车场里表演
824
00:40:53,577 --> 00:40:56,413
在停车场里感觉如何?太棒了!
825
00:40:57,747 --> 00:40:58,915
(流行灾难巡演
2002年)
826
00:40:58,999 --> 00:41:00,667
在观众入场之前
827
00:41:00,750 --> 00:41:03,670
他们在停车场搭建了一个小舞台
828
00:41:03,753 --> 00:41:06,089
我们是在那里演出的乐队
829
00:41:06,173 --> 00:41:10,302
我们带着随身听和耳机走来走去
830
00:41:10,385 --> 00:41:12,846
有人愿意听 我们就给他们放
831
00:41:12,929 --> 00:41:14,764
邀请他们来看演出
832
00:41:14,848 --> 00:41:17,767
就这样拉一天
833
00:41:17,851 --> 00:41:20,645
最后能拉来很多人
834
00:41:20,729 --> 00:41:22,314
还真弄出了点动静
835
00:41:25,066 --> 00:41:26,985
我们当时是20多岁的毛头小伙子
836
00:41:27,569 --> 00:41:31,323
没有老婆孩子 女朋友来来去去
837
00:41:31,406 --> 00:41:34,034
刚回到家就迫不及待地想再去巡演
838
00:41:34,117 --> 00:41:37,162
赶上什么算什么
839
00:41:37,245 --> 00:41:40,040
有人请我们去德国演出
840
00:41:40,123 --> 00:41:41,833
我们就飞去德国演出
841
00:41:41,917 --> 00:41:44,419
坐标汉诺威 “简单计划”刚刚登场
842
00:41:44,502 --> 00:41:46,713
我要去看看里面什么情况
843
00:41:46,796 --> 00:41:49,341
凌晨六点 闹钟响起
844
00:41:49,424 --> 00:41:50,467
我要花...
845
00:41:50,550 --> 00:41:53,803
官方统计大概有12名观众
846
00:41:53,887 --> 00:41:55,347
你没拍我们吧?
847
00:41:55,430 --> 00:41:56,431
- 拍了
- 靠
848
00:41:58,266 --> 00:41:59,809
我们的关系很好
849
00:41:59,893 --> 00:42:02,812
本来就是朋友 很快就变得情同手足
850
00:42:02,896 --> 00:42:04,648
这是小帕最喜欢的果酱
851
00:42:10,987 --> 00:42:13,740
跟另外四个家伙组建乐队
852
00:42:13,823 --> 00:42:16,117
可能是对你们友谊的终极考验
853
00:42:22,582 --> 00:42:24,501
我们一天24小时在一起
854
00:42:24,584 --> 00:42:26,878
可以说一起睡觉
855
00:42:27,545 --> 00:42:30,715
一起洗澡、消遣、吃饭
856
00:42:30,799 --> 00:42:32,550
一起刷牙
857
00:42:32,634 --> 00:42:35,512
我们玩得很开心 很喜欢这样
我们是最好的朋友
858
00:42:35,595 --> 00:42:37,889
他们是我唯一的朋友
我没有其他朋友
859
00:42:38,932 --> 00:42:41,559
这份情永远无法割舍
860
00:42:42,018 --> 00:42:45,438
但我们是坐在这个
带轮子的“大铁罐”里到处跑
861
00:42:45,522 --> 00:42:46,856
见鬼
862
00:42:50,902 --> 00:42:52,570
我们已经巡演一年了
863
00:42:52,654 --> 00:42:55,198
每天都有演出 马不停蹄
864
00:42:55,282 --> 00:42:56,700
这里已经成了我们的家
865
00:42:58,243 --> 00:43:00,203
每次到一处演出完
866
00:43:00,620 --> 00:43:03,331
唱片销量就会提高一点
867
00:43:03,415 --> 00:43:05,750
能在当地卖出几百张
868
00:43:05,834 --> 00:43:07,210
我们今晚在这里演出
869
00:43:07,294 --> 00:43:08,128
(萨拉托加赢家)
870
00:43:08,211 --> 00:43:10,380
唱片公司劝我们:“继续这么干”
871
00:43:10,463 --> 00:43:11,965
我们照做了 接着进行巡演
872
00:43:13,133 --> 00:43:14,884
非常感谢 你们太棒了
873
00:43:19,639 --> 00:43:20,890
(新日本)
874
00:43:23,435 --> 00:43:26,938
我们刚刚结束了在日本的首演
这次巡演的票全部售罄
875
00:43:27,022 --> 00:43:29,983
观众很友善
876
00:43:30,066 --> 00:43:31,901
感觉很棒 很不一样
877
00:43:31,985 --> 00:43:34,738
我们第一次找到了摇滚明星的感觉
878
00:43:34,821 --> 00:43:37,782
日本歌迷让你觉得
自己是世界上最成功的乐队
879
00:43:37,866 --> 00:43:39,326
这种感觉很好
880
00:43:39,409 --> 00:43:41,036
你最喜欢的成员是谁?
881
00:43:41,119 --> 00:43:43,371
- 杰夫
- 耶
882
00:43:49,210 --> 00:43:50,045
谢谢你
883
00:43:52,714 --> 00:43:55,133
我们想创作自己热爱的音乐
884
00:43:55,216 --> 00:43:57,635
但同时也希望我们热爱的音乐
885
00:43:57,719 --> 00:44:01,264
能把我们带上大舞台
886
00:44:01,348 --> 00:44:03,933
取得商业上的成功
887
00:44:08,021 --> 00:44:11,149
但我们也知道这种走红
888
00:44:11,232 --> 00:44:13,735
会带来反噬
889
00:44:13,818 --> 00:44:16,071
很遗憾 “简单计划”一点都不酷
890
00:44:16,154 --> 00:44:17,864
(《另类媒体》杂志前编辑
莱斯莉西蒙)
891
00:44:17,947 --> 00:44:20,492
我们叫他们...什么来着?
892
00:44:20,575 --> 00:44:22,243
“好好坏坏”
893
00:44:23,244 --> 00:44:25,080
就是说“人很好 但乐队不行”
894
00:44:25,163 --> 00:44:27,374
人很好 乐队不行
895
00:44:27,457 --> 00:44:28,958
- 也许吧
- “人很好 乐队不行”
896
00:44:29,042 --> 00:44:32,379
你们听到过这种评价吗?
“你们人很好 但乐队很烂”
897
00:44:33,505 --> 00:44:34,339
听到过
898
00:44:35,298 --> 00:44:36,633
你不喜欢我们 对吗?
899
00:44:36,716 --> 00:44:38,468
- 不 我喜欢你们
- 酷 很好
900
00:44:38,551 --> 00:44:41,930
- 你怎么会觉得我不喜欢?
- 我就是问问 我不确定
901
00:44:42,013 --> 00:44:46,393
“简单计划”好像很享受
被别人喜欢的感觉
902
00:44:46,476 --> 00:44:48,311
看上去确实很公式化
903
00:44:48,395 --> 00:44:54,234
可能还有点...刻意为之的成分
904
00:44:54,317 --> 00:44:57,529
有很多乐队让我觉得我们做得不够
905
00:44:57,612 --> 00:44:58,696
或者做得不够好
906
00:44:58,780 --> 00:45:01,699
我们的风格与众不同 更偏流行
907
00:45:01,783 --> 00:45:04,244
我感觉他们看着我 好像在说
908
00:45:05,787 --> 00:45:07,122
“哇 那支乐队烂透了”
909
00:45:07,205 --> 00:45:09,916
《无惧摔打...拼到底》...
910
00:45:09,999 --> 00:45:10,959
(“NOFX”乐队 胖迈克)
911
00:45:11,042 --> 00:45:13,711
...我没听过这么差劲的专辑名
912
00:45:15,088 --> 00:45:17,674
这是谁想出来的?营销部门吗?
913
00:45:17,757 --> 00:45:21,136
关于什么是“朋克摇滚”
一直存在着很大的争论
914
00:45:21,219 --> 00:45:22,429
我们只是在做自己喜欢的事
915
00:45:22,512 --> 00:45:26,015
什么朋克流行、朋克、情绪硬核
916
00:45:26,099 --> 00:45:27,851
其实无所谓
917
00:45:27,934 --> 00:45:31,646
朋克精神的特点之一
就是想做什么就去做
918
00:45:31,729 --> 00:45:34,190
不用管别人怎么说
919
00:45:34,274 --> 00:45:36,276
我们从没说过
“我们是流行朋克乐队”
920
00:45:36,359 --> 00:45:38,027
(“魔数41”乐队
杰森麦卡斯林 戴夫巴克什)
921
00:45:38,111 --> 00:45:40,613
那是很媒体化的说法
“好吧 我想我们是流行朋克”
922
00:45:40,697 --> 00:45:43,658
媒体总想给你贴上标签
923
00:45:43,741 --> 00:45:47,078
乐队只要走红
就会被他们称为“流行朋克”
924
00:45:47,162 --> 00:45:48,788
因为是“流行的朋克”
925
00:45:48,872 --> 00:45:51,833
但他们其实不是这个意思
主要还是这个称谓
926
00:45:51,916 --> 00:45:53,501
朗朗上口
927
00:45:53,585 --> 00:45:56,087
(“后裔”乐队 德克斯特霍兰
凯文“面条”沃瑟曼)
928
00:45:56,171 --> 00:45:59,132
我们被扣过各种帽子
从朋克、摇滚到“垃圾” 还有...
929
00:45:59,215 --> 00:46:00,216
流行朋克
930
00:46:00,300 --> 00:46:02,886
考特妮洛夫说过
“你们是一支很棒的流行乐队”
931
00:46:03,386 --> 00:46:05,680
问题是 你会很反感
932
00:46:05,763 --> 00:46:09,267
因为“流行”跟“朋克”正好是对立的
933
00:46:10,226 --> 00:46:12,312
它开始挤入流行文化
934
00:46:12,395 --> 00:46:14,522
曾经隶属于地下厂牌的
935
00:46:14,606 --> 00:46:17,984
地下乐队开始出现在电台上
936
00:46:18,067 --> 00:46:21,571
所以朋克摇滚圈里出现了强烈的反弹
937
00:46:21,654 --> 00:46:24,908
“别把我们圈子出卖给大公司”
938
00:46:24,991 --> 00:46:27,785
设立门槛这种事肯定是有的
939
00:46:27,869 --> 00:46:31,331
差不多就是
“扭曲巡回演出”爆火的那段时间
940
00:46:31,915 --> 00:46:34,834
“扭曲巡回演出”最初是由
“腐臭”、“邪教”和“NOFX”
941
00:46:34,918 --> 00:46:36,794
这些经典朋克乐队挑起来的
942
00:46:37,462 --> 00:46:40,632
“扭曲巡回演出”
是朋克摇滚圈的重要组成部分
943
00:46:40,715 --> 00:46:43,134
也极大地推动了朋克摇滚圈
进入主流文化
944
00:46:43,218 --> 00:46:44,761
(“范斯扭曲巡回演出”创始人
凯文莱曼)
945
00:46:44,844 --> 00:46:48,306
它不一样 它是个圈子 乐队都在里面
946
00:46:48,389 --> 00:46:50,350
没有等级高低
947
00:46:50,433 --> 00:46:52,519
如果你是来泼脏水的
948
00:46:52,602 --> 00:46:56,439
给我回来 我们要好好教训你
让你见识真正的朋克摇滚
949
00:46:57,357 --> 00:47:00,068
你是来看乐队的 这太扯了
950
00:47:00,151 --> 00:47:02,237
凡是跟“流行”沾点边的都会挨欺负
951
00:47:02,320 --> 00:47:04,322
(“音‘跃’频道”前主持人
安妮玛丽威森肖)
952
00:47:04,405 --> 00:47:05,698
“扭曲巡回演出”是一场考验
953
00:47:05,782 --> 00:47:08,034
有些乐队已经参加了一段时间的
954
00:47:08,117 --> 00:47:09,327
“扭曲巡回演出”
955
00:47:09,410 --> 00:47:12,580
一开始他们态度冷淡
因为你们是新来的乐队
956
00:47:13,122 --> 00:47:14,791
那些很珍视朋克的人
957
00:47:14,874 --> 00:47:17,377
如果觉得你不属于他们
会对你很刻薄
958
00:47:17,460 --> 00:47:18,795
(扭曲巡回演出
蒙特利尔 2002年)
959
00:47:18,878 --> 00:47:21,548
今晚没人在乎
960
00:47:22,423 --> 00:47:25,468
因为今晚我只是个孩子
961
00:47:29,681 --> 00:47:31,766
太棒了 我们很开心
962
00:47:32,559 --> 00:47:34,852
大家保重 真悬
963
00:47:35,436 --> 00:47:36,271
再见
964
00:47:41,317 --> 00:47:45,446
演出快结束时
观众开始向舞台上的我们扔瓶子
965
00:47:45,530 --> 00:47:49,242
他们不得不拿扫帚来 把瓶子都弄走
966
00:47:49,325 --> 00:47:51,703
到处都是 有这么高
967
00:47:51,786 --> 00:47:55,582
人们把石头放进瓶子
在里面撒尿 感觉...
968
00:47:56,374 --> 00:47:57,458
很难接受
969
00:47:57,542 --> 00:47:59,002
- 你们准备好了吗?
- 没有
970
00:47:59,085 --> 00:48:00,044
开始吧
971
00:48:00,461 --> 00:48:03,006
我确实想把注意力集中在
972
00:48:03,089 --> 00:48:05,675
前排玩得开心的人身上
973
00:48:05,758 --> 00:48:06,968
只是觉得那么做很蠢
974
00:48:07,051 --> 00:48:10,763
你去参加大型活动
那里可能有30支乐队
975
00:48:10,847 --> 00:48:13,766
可你却决定去看自己不喜欢的乐队?
976
00:48:14,309 --> 00:48:15,810
你真是个白痴
977
00:48:16,227 --> 00:48:19,606
我记得当时有人在留言板上发言
978
00:48:19,689 --> 00:48:22,150
说什么“天啊 这些人真逊”
979
00:48:22,233 --> 00:48:23,776
“真希望他们被碎玻璃噎死”
980
00:48:23,860 --> 00:48:27,989
我记得读到这个时心里想
“天啊 这话够难听的”
981
00:48:28,698 --> 00:48:29,616
这很伤人
982
00:48:30,867 --> 00:48:32,619
“你们的风格太过流行 不够朋克”
983
00:48:32,702 --> 00:48:37,373
总感觉哪里有欠缺
984
00:48:38,875 --> 00:48:40,501
我开始相信别人
985
00:48:41,919 --> 00:48:45,131
我们当时面临一个选择
986
00:48:45,214 --> 00:48:46,716
嘿
987
00:48:48,217 --> 00:48:52,305
我们得到了一个机会
为艾薇儿拉维尼的首次巡演开场
988
00:48:52,388 --> 00:48:53,640
(“试着让我闭嘴”巡演)
989
00:48:53,723 --> 00:48:57,560
在大体育馆里 票已售罄
我们有可能成为暖场乐队
990
00:48:58,061 --> 00:49:01,481
我们很清楚
如果去给艾薇儿拉维尼暖场
991
00:49:01,564 --> 00:49:04,567
很多摇滚电台都会说
“本来还想播放你们的歌
992
00:49:04,651 --> 00:49:05,860
现在想都别想了
993
00:49:05,943 --> 00:49:08,821
因为你们现在是流行乐队
我们不会那么做的”
994
00:49:09,322 --> 00:49:10,990
我们必须决定怎么做
995
00:49:11,074 --> 00:49:15,161
是继续追逐梦想
让摇滚电台播放我们的歌呢?
996
00:49:15,244 --> 00:49:17,163
还是每晚当着两万五千名观众
997
00:49:17,246 --> 00:49:19,332
去给艾薇儿拉维尼做暖场嘉宾
998
00:49:19,415 --> 00:49:22,502
希望能收获一些新粉丝
然后再看情况?
999
00:49:22,585 --> 00:49:24,045
你是要拼命挤进一个
1000
00:49:24,128 --> 00:49:27,882
你永远不会有归属感的圈子
1001
00:49:27,965 --> 00:49:29,967
还是要闯出一条自己的路?
1002
00:49:30,843 --> 00:49:34,389
接下来的嘉宾要从4月15日开始
跟艾薇儿拉维尼一起巡演
1003
00:49:34,472 --> 00:49:38,768
他们今晚要表演一首歌曲
来自《无惧摔打...拼到底》专辑
1004
00:49:38,851 --> 00:49:41,396
请欢迎“简单计划”
1005
00:49:44,357 --> 00:49:46,651
跳起来!
1006
00:49:56,077 --> 00:49:57,161
嗨!
1007
00:50:01,165 --> 00:50:02,375
嘿
1008
00:50:03,042 --> 00:50:04,252
你们好!
1009
00:50:04,335 --> 00:50:05,586
(艺人 艾薇儿拉维尼)
1010
00:50:05,670 --> 00:50:06,754
还好吗?
1011
00:50:08,381 --> 00:50:10,216
我们的专辑是...
1012
00:50:10,299 --> 00:50:11,718
听上去...“是”什么?
1013
00:50:12,427 --> 00:50:16,431
我们的专辑在2002年同一时间发行
1014
00:50:16,514 --> 00:50:20,435
应该说我们是互相支持
1015
00:50:20,977 --> 00:50:23,896
带着另外一支乐队上路
1016
00:50:23,980 --> 00:50:26,899
互相介绍给自己的歌迷
我觉得这样很酷
1017
00:50:33,030 --> 00:50:34,907
我们都住在巡演大巴上
1018
00:50:34,991 --> 00:50:38,536
不过是一群年轻人
去对方的更衣室里乱窜
1019
00:50:38,619 --> 00:50:41,205
喝点啤酒 惹点小麻烦
1020
00:50:42,957 --> 00:50:44,292
参加那次巡演后
1021
00:50:44,375 --> 00:50:46,961
流行电台开始播我们的歌了
1022
00:50:47,044 --> 00:50:51,841
在某种程度上 这让我们变成了
偏流行的流行朋克乐队
1023
00:50:51,924 --> 00:50:53,926
而不是偏朋克的流行朋克乐队
1024
00:50:54,802 --> 00:50:58,097
“简单计划”无法给歌迷签名
1025
00:50:58,181 --> 00:50:59,807
人太多了
1026
00:50:59,891 --> 00:51:01,601
离门远点
1027
00:51:01,684 --> 00:51:03,311
他们不在里面
1028
00:51:03,394 --> 00:51:08,107
- 我试着去
- 忘记我迷恋你
1029
00:51:08,191 --> 00:51:10,443
但又欲罢不能
1030
00:51:10,526 --> 00:51:12,820
我迷恋你
1031
00:51:12,904 --> 00:51:14,572
现在都已结束
1032
00:51:14,989 --> 00:51:17,533
你的话我却无法忘记
1033
00:51:17,617 --> 00:51:19,285
我再也
1034
00:51:19,702 --> 00:51:21,537
不想这样
1035
00:51:21,954 --> 00:51:24,916
心碎一地
1036
00:51:24,999 --> 00:51:29,337
就像皮埃尔说的
“我们又回来了 都20年了”
1037
00:51:29,420 --> 00:51:32,173
有时候感觉什么都没变
1038
00:51:40,014 --> 00:51:41,641
(扭曲巡回演出 03)
1039
00:51:43,851 --> 00:51:47,605
在2003年的“扭曲巡回演出”上
我们真正感觉
1040
00:51:47,688 --> 00:51:49,607
“好吧 我们是大牌乐队了”
1041
00:51:49,690 --> 00:51:52,318
那是“简单计划”爆发的一年
1042
00:51:53,945 --> 00:51:58,032
从参加艾薇儿的巡演
到参加“扭曲巡回演出”
1043
00:51:58,115 --> 00:52:01,661
正说明了我们是哪种
并且想成为哪种乐队
1044
00:52:02,119 --> 00:52:05,915
你不应该同时站在两个阵营
然而我们想这么做
1045
00:52:05,998 --> 00:52:07,333
我们认为这没问题
1046
00:52:07,416 --> 00:52:10,253
昨晚我只想开心一场
1047
00:52:10,753 --> 00:52:14,006
我们特意争取到了
参加“扭曲巡回演出”的机会
1048
00:52:14,090 --> 00:52:17,218
向那些他们喜爱的乐队靠拢
1049
00:52:17,301 --> 00:52:18,886
他们不断地进行调整
1050
00:52:18,970 --> 00:52:22,306
所以没有慢歌 全是快歌
1051
00:52:22,390 --> 00:52:24,141
我会参加演出
1052
00:52:24,684 --> 00:52:27,436
没有地方能胜过此处
1053
00:52:27,520 --> 00:52:31,148
这对乐队来说很重要
1054
00:52:31,232 --> 00:52:34,151
因为他们坚持回去演出
1055
00:52:34,235 --> 00:52:35,903
观众终于不再扔东西了
1056
00:52:37,238 --> 00:52:39,782
这条路并非坦途
1057
00:52:39,866 --> 00:52:42,910
全靠我们一小步一小步 慢慢走过来
1058
00:52:42,994 --> 00:52:44,328
转折点?
1059
00:52:44,704 --> 00:52:45,955
没有
1060
00:52:46,038 --> 00:52:48,332
这是一个漫长的过程
1061
00:52:50,918 --> 00:52:51,752
谢谢
1062
00:52:54,130 --> 00:52:57,800
欢迎收看《直播总动员》
我们正在时代广场上直播
1063
00:52:57,884 --> 00:52:59,552
- 我是拉拉
- 我是达米恩
1064
00:52:59,635 --> 00:53:02,889
《直播总动员》
有能力把你的专辑送到榜首
1065
00:53:02,972 --> 00:53:04,348
(《音乐电视》前主持人
达米恩费伊)
1066
00:53:04,432 --> 00:53:06,309
当时没有社交媒体
1067
00:53:06,392 --> 00:53:08,019
所以你会从学校冲到家里
1068
00:53:08,102 --> 00:53:11,147
在这档直播电视节目中
看自己最喜欢的名人
1069
00:53:11,230 --> 00:53:12,523
(“狂野夏洛特”乐队 乔尔马登)
1070
00:53:12,607 --> 00:53:14,817
在当时 能上《音乐电视》
1071
00:53:14,901 --> 00:53:17,778
意味着站上了主流音乐的巅峰
1072
00:53:18,362 --> 00:53:21,157
能上《直播总动员》非常难
1073
00:53:21,240 --> 00:53:22,450
大牌乐队都上过
1074
00:53:22,533 --> 00:53:24,035
《音乐电视》行动
1075
00:53:24,118 --> 00:53:25,161
《直播总动员》 宝贝
1076
00:53:25,244 --> 00:53:27,538
去看看舞台 我很紧张
1077
00:53:27,622 --> 00:53:28,706
(《音乐电视》网)
1078
00:53:28,789 --> 00:53:31,792
你们好 我们是“简单计划”
来自加拿大蒙特利尔
1079
00:53:31,876 --> 00:53:34,378
一起嗨起来吧!
1080
00:53:36,839 --> 00:53:39,383
从那时起 我们的际遇彻底改变了
1081
00:53:39,467 --> 00:53:41,802
之后我们感觉像开挂了一样
1082
00:53:41,886 --> 00:53:44,597
卷入了一场疯狂的冒险
1083
00:53:44,680 --> 00:53:47,475
...一天过去 我一直在想你
1084
00:53:47,558 --> 00:53:48,684
《音乐电视》上全是我们
1085
00:53:48,768 --> 00:53:50,311
《狂潮音乐》上全是我们
1086
00:53:50,394 --> 00:53:52,563
- 电台里都是我们
- 蒙特利尔 《直播总动员》
1087
00:53:52,647 --> 00:53:54,982
沃尔玛里可能都有我们的立式海报
1088
00:53:55,066 --> 00:53:57,944
我们请来了“简单计划”
1089
00:53:58,027 --> 00:54:00,363
这是加拿大乐队
“简单计划”的超级盛宴
1090
00:54:00,988 --> 00:54:02,865
来得太快了 像龙卷风一样
1091
00:54:02,949 --> 00:54:05,201
回头想想我们上《直播总动员》
1092
00:54:05,284 --> 00:54:07,912
无限风光的那些年 感觉有点不真实
1093
00:54:07,995 --> 00:54:10,790
接下来的嘉宾
已经成了公告牌排行榜上的常客
1094
00:54:10,873 --> 00:54:12,124
他们从日本归来
1095
00:54:12,208 --> 00:54:13,751
有请“简单计划”
1096
00:54:13,834 --> 00:54:15,544
- “简单计划”
- “简单计划”!
1097
00:54:15,628 --> 00:54:16,796
我当时还是身无分文
1098
00:54:16,879 --> 00:54:19,507
但我们每周卖出九万张唱片
1099
00:54:19,590 --> 00:54:21,384
没错 “音乐录影带奖”
1100
00:54:21,467 --> 00:54:23,928
显然我被提名了
虽然我不信 但是 嘿
1101
00:54:25,763 --> 00:54:27,682
我一直觉得像在做梦
1102
00:54:27,765 --> 00:54:30,059
你知道吗?“粉红佳人”都认识我
1103
00:54:31,185 --> 00:54:33,562
在《音乐电视》颁奖礼上走红毯
太刺激了
1104
00:54:33,646 --> 00:54:35,648
我们四年前成立了这支乐队
1105
00:54:35,731 --> 00:54:38,067
都没想过能走到哪一步
1106
00:54:38,150 --> 00:54:40,361
跟那么多名人同台 得到提名
1107
00:54:40,444 --> 00:54:41,654
可谓梦想成真了
1108
00:54:42,071 --> 00:54:43,155
谢谢
1109
00:54:45,658 --> 00:54:47,952
之后电台里开始播放《完美》
1110
00:54:48,035 --> 00:54:49,620
这真的改变了我们的生活
1111
00:54:50,246 --> 00:54:52,623
因为一切都已失去
1112
00:54:53,374 --> 00:54:56,460
万事皆有终
1113
00:54:56,544 --> 00:55:02,091
很抱歉 我不完美
1114
00:55:02,883 --> 00:55:07,054
我们开始看到人们的反应
在演出时含泪哭泣
1115
00:55:07,138 --> 00:55:10,141
那首歌响起后 看到歌迷的反应
1116
00:55:10,224 --> 00:55:13,686
我心想
“这已经远非一首好歌那么简单了”
1117
00:55:13,769 --> 00:55:15,438
“它有更深的意义”
1118
00:55:20,818 --> 00:55:24,155
没有观众在我们演出时哭过
1119
00:55:24,238 --> 00:55:26,490
那不是我们的音乐风格
1120
00:55:27,366 --> 00:55:32,288
突然之间
“简单计划”进入了一个新维度
1121
00:55:40,421 --> 00:55:41,589
(《依然一无所有》 2004年...)
1122
00:55:41,672 --> 00:55:43,382
- 喜欢录唱片吗?
- 超喜欢
1123
00:55:43,466 --> 00:55:47,928
我们刚决定结束首张专辑的巡演
1124
00:55:48,012 --> 00:55:49,263
就开始制作第二张专辑
1125
00:55:49,346 --> 00:55:52,141
这边刚攒够喜欢的歌
1126
00:55:52,224 --> 00:55:54,727
那边就订录音棚开始录制
1127
00:55:54,810 --> 00:55:57,438
我们希望乐队听上去更有气势
1128
00:55:57,521 --> 00:55:58,355
更摇滚
1129
00:55:58,439 --> 00:56:01,317
我们有个简单计划
1130
00:56:01,400 --> 00:56:02,985
有个简单计划
1131
00:56:03,069 --> 00:56:03,903
(鲍勃洛克)
1132
00:56:03,986 --> 00:56:06,489
所以决定跟鲍勃洛克一起录制
1133
00:56:06,572 --> 00:56:08,741
他制作过很多超赞的专辑
1134
00:56:08,824 --> 00:56:11,160
“金属”乐队的《黑色专辑》
就是由他操刀
1135
00:56:11,243 --> 00:56:15,915
不许再拿那玩意对着我
1136
00:56:16,749 --> 00:56:17,666
住手
1137
00:56:20,628 --> 00:56:21,587
好点了
1138
00:56:21,670 --> 00:56:23,547
他在毛伊岛有间录音棚
1139
00:56:23,631 --> 00:56:26,425
坐落在海滩上 宛如天堂
1140
00:56:26,509 --> 00:56:30,054
《无惧摔打...拼到底》
巡演了差不多三年后
1141
00:56:30,137 --> 00:56:31,263
我们心想
1142
00:56:31,347 --> 00:56:34,517
“不行 我们想在
蒙特利尔的皮科洛录音棚
1143
00:56:36,018 --> 00:56:37,061
录制唱片”
1144
00:56:37,144 --> 00:56:39,730
谁能告诉我是怎么了?
1145
00:56:39,814 --> 00:56:42,650
我们在蒙特利尔市中心租了一间公寓
1146
00:56:42,733 --> 00:56:45,152
录上一整天 然后晚上出去
1147
00:56:45,236 --> 00:56:46,403
乐队成员一起行动
1148
00:56:46,487 --> 00:56:48,656
那是有史以来最棒的夏天
1149
00:56:51,408 --> 00:56:54,411
闭嘴 你打击不到...
1150
00:56:55,121 --> 00:56:57,206
这是我们音乐生涯中最重要的唱片
1151
00:56:57,289 --> 00:56:59,959
它还不够好 我们需要更多的歌
它必须要更好
1152
00:57:00,042 --> 00:57:01,919
因为这个 我给了皮埃尔很大的压力
1153
00:57:02,002 --> 00:57:04,797
后面还有 还没完
1154
00:57:04,880 --> 00:57:06,048
像迪伦的歌
1155
00:57:06,132 --> 00:57:09,677
“简单计划”的大部分歌曲
创作灵感都源自一句歌词
1156
00:57:09,760 --> 00:57:13,180
查克有个歌词本
他会写下一堆歌词、词语或句子
1157
00:57:13,264 --> 00:57:16,100
这就是我们的创作源头
1158
00:57:16,183 --> 00:57:18,894
我们会一起以此为基础
写出剩下的部分
1159
00:57:18,978 --> 00:57:21,689
对我来说不过是些许文字
但他却能借题发挥
1160
00:57:21,772 --> 00:57:23,649
神奇地把它变成一首歌
1161
00:57:23,732 --> 00:57:27,403
《欢迎来到我的生活》
是我最喜欢的原创歌曲之一
1162
00:57:27,486 --> 00:57:30,156
你是否曾觉得就要崩溃?
1163
00:57:30,239 --> 00:57:32,616
是否曾觉得格格不入?
1164
00:57:32,700 --> 00:57:34,160
我记得当时想
1165
00:57:34,243 --> 00:57:36,537
“‘欢迎来到我的生活’ 这句词不错”
1166
00:57:36,620 --> 00:57:39,999
之后皮埃尔想到了一种很棒的方式
把这些词句唱出来
1167
00:57:40,082 --> 00:57:42,334
他唱出来的时候
我起了一身鸡皮疙瘩
1168
00:57:42,960 --> 00:57:43,836
写完之后
1169
00:57:43,919 --> 00:57:47,715
我记得我们说
“老天 这首歌真的很棒”
1170
00:57:47,798 --> 00:57:49,466
没人听到你大喊大叫?
1171
00:57:49,550 --> 00:57:52,178
不 你不知道一切都不对劲
1172
00:57:52,261 --> 00:57:53,304
是什么感觉...
1173
00:57:53,387 --> 00:57:54,722
它经受了时间的考验
1174
00:57:54,805 --> 00:57:57,433
直到今天 我一听到它
心里还会涌起同样的感觉
1175
00:57:57,516 --> 00:58:00,227
像我一样
1176
00:58:00,311 --> 00:58:02,855
被伤害 不知所措
1177
00:58:02,938 --> 00:58:05,774
被遗弃在黑暗中
1178
00:58:05,858 --> 00:58:08,319
被人落井下石
1179
00:58:08,402 --> 00:58:10,696
感觉被人摆布
1180
00:58:10,779 --> 00:58:14,074
处于崩溃的边缘
1181
00:58:14,158 --> 00:58:16,869
却没人来拯救你
1182
00:58:16,952 --> 00:58:18,913
不 你不知道那种感觉
1183
00:58:18,996 --> 00:58:20,873
那种感觉
1184
00:58:20,956 --> 00:58:22,708
欢迎来到我的生活
1185
00:58:27,338 --> 00:58:30,257
我记得我们互相看着说
1186
00:58:30,341 --> 00:58:31,550
“我们成功了 就是这样”
1187
00:58:32,009 --> 00:58:33,135
敬新唱片
1188
00:58:34,762 --> 00:58:36,096
这是私人飞机
1189
00:58:36,889 --> 00:58:39,475
我们是世界上最酷的人
因为我们坐在里面
1190
00:58:40,392 --> 00:58:43,187
我们通常不这样 但这次很着急
1191
00:58:43,270 --> 00:58:44,647
我们得去纽约市
1192
00:58:44,730 --> 00:58:46,607
- 唱片要发行了
- 这是大事
1193
00:58:47,149 --> 00:58:48,192
大家好
1194
00:58:48,275 --> 00:58:51,153
我们在时代广场
要去买张自己的专辑
1195
00:58:51,237 --> 00:58:54,114
还记得上次吗?我们想买自己的专辑
结果他们没有
1196
00:58:54,198 --> 00:58:55,991
但愿这次他们有
1197
00:58:57,534 --> 00:58:59,954
由于乐队的爆红
第一张和第二张唱片
1198
00:59:00,037 --> 00:59:01,872
其市场反响明显不同
1199
00:59:02,581 --> 00:59:04,041
我们卖出了三百万张唱片
1200
00:59:04,708 --> 00:59:07,127
卖出三百万张唱片不容易
1201
00:59:10,631 --> 00:59:12,299
- 快走
- 嗨 皮埃尔
1202
00:59:15,970 --> 00:59:20,391
(马来西亚 吉隆坡)
1203
00:59:22,476 --> 00:59:25,020
天啊
1204
00:59:25,771 --> 00:59:26,939
“简单计划”!
1205
00:59:27,022 --> 00:59:28,482
(“简单计划” 墨西哥歌迷俱乐部)
1206
00:59:30,484 --> 00:59:31,819
皮埃尔!
1207
00:59:32,278 --> 00:59:34,446
不知道那种感觉
1208
00:59:36,282 --> 00:59:38,617
欢迎来到我的生活
1209
00:59:42,496 --> 00:59:44,832
感觉像披头士一样 见鬼
1210
00:59:46,083 --> 00:59:48,585
世界上最受欢迎的魁北克乐队
1211
00:59:48,669 --> 00:59:50,087
“简单计划”
1212
00:59:53,674 --> 00:59:55,009
我说了我们很火!
1213
00:59:56,135 --> 00:59:58,178
他们是蒙特利尔
唯一取得这种成就的乐队
1214
00:59:58,262 --> 01:00:00,180
(《狂潮音乐》前主持人
乔治斯特鲁布洛普洛斯)
1215
01:00:00,264 --> 01:00:03,350
为了获得成功 “简单计划”不得不
1216
01:00:03,434 --> 01:00:05,019
离开蒙特利尔
1217
01:00:05,102 --> 01:00:05,936
去做世界巡演
1218
01:00:06,937 --> 01:00:09,315
我们那时候太顺了
1219
01:00:09,398 --> 01:00:11,859
《欢迎来到我的生活》非常火
1220
01:00:11,942 --> 01:00:14,278
经常上电视和电台
1221
01:00:14,820 --> 01:00:16,989
来看演出的观众非常壮观
1222
01:00:17,072 --> 01:00:18,615
嗨起来吧!
1223
01:00:19,283 --> 01:00:22,202
我们第一次去了南非和巴西
1224
01:00:22,286 --> 01:00:23,620
护照上又多了一个章
1225
01:00:23,704 --> 01:00:26,332
再回到东南亚 马不停蹄
1226
01:00:26,415 --> 01:00:27,666
就是这样
1227
01:00:27,750 --> 01:00:29,209
你总是一贯正确
1228
01:00:29,293 --> 01:00:30,586
就像一场秀
1229
01:00:30,669 --> 01:00:32,004
你的个人秀
1230
01:00:32,087 --> 01:00:34,757
你自以为了解每个人的需求
1231
01:00:34,840 --> 01:00:37,801
无时无刻不在批评我
1232
01:00:37,885 --> 01:00:39,678
就好像每天
1233
01:00:39,762 --> 01:00:41,221
我都会犯错
1234
01:00:41,305 --> 01:00:43,474
怎么也做不对
1235
01:00:43,557 --> 01:00:45,559
就好像我是你
1236
01:00:45,642 --> 01:00:47,144
格外怨恨的对象
1237
01:00:47,227 --> 01:00:49,355
但今天你休想
1238
01:00:49,438 --> 01:00:51,774
- 所以...
- 闭嘴
1239
01:00:51,857 --> 01:00:52,941
我不想听
1240
01:00:53,025 --> 01:00:54,568
滚开
1241
01:00:54,651 --> 01:00:55,652
别挡住我的路
1242
01:00:55,736 --> 01:00:57,446
走开
1243
01:00:57,529 --> 01:00:58,822
休想阻止我
1244
01:00:58,906 --> 01:01:03,243
你的话打击不到我
1245
01:01:03,744 --> 01:01:06,080
- 打击不到我
- 闭嘴
1246
01:01:06,163 --> 01:01:10,667
- 打击不到我
- 闭嘴
1247
01:01:10,751 --> 01:01:13,796
“简单计划”!
1248
01:01:18,384 --> 01:01:19,218
我喜欢这场面
1249
01:01:19,301 --> 01:01:22,888
说实话 刚成功那会儿 我有点迷失
1250
01:01:24,390 --> 01:01:25,224
我是说
1251
01:01:25,307 --> 01:01:26,433
(主音吉他手 杰夫斯廷科)
1252
01:01:26,517 --> 01:01:30,229
摇滚世界总是...
1253
01:01:34,191 --> 01:01:38,612
很看重那种疯狂的后台故事
1254
01:01:40,364 --> 01:01:43,033
唱片公司很不负责任
1255
01:01:43,117 --> 01:01:46,078
没有为艺术家建立支持体系
1256
01:01:46,161 --> 01:01:48,038
什么都不会记得
1257
01:01:48,872 --> 01:01:50,040
就是这样
1258
01:01:50,124 --> 01:01:54,711
我当时不成熟、不谙世事 又很年轻
1259
01:01:54,795 --> 01:01:56,797
不太明白我们在做什么
1260
01:01:56,880 --> 01:01:59,299
让我去哪儿我去哪儿
1261
01:01:59,383 --> 01:02:01,385
觉得这样很好玩 这些人很棒
1262
01:02:01,468 --> 01:02:02,845
外面还有歌迷
1263
01:02:02,928 --> 01:02:05,472
我当时并没有想太多
1264
01:02:06,056 --> 01:02:09,351
流行歌星的那种光环
1265
01:02:09,435 --> 01:02:11,478
和他们的生活方式
有一种令人着迷的魔力
1266
01:02:11,562 --> 01:02:12,980
“简单计划”无疑
1267
01:02:13,063 --> 01:02:15,274
取得了这种流行上的成功
曾经踏入其中
1268
01:02:15,357 --> 01:02:18,193
走出来时当然会带着伤痕
1269
01:02:18,277 --> 01:02:20,028
他们得去理解和消化
1270
01:02:20,112 --> 01:02:23,991
说不准要耗费一生
因为流行文化会毁了你
1271
01:02:24,450 --> 01:02:26,118
丢下你一个人 凄凉无助
1272
01:02:29,079 --> 01:02:30,497
几点了?
1273
01:02:30,581 --> 01:02:31,874
6点50
1274
01:02:31,957 --> 01:02:35,335
我受够了 必须休息一下
1275
01:02:35,919 --> 01:02:37,838
我想像猫王一样出名吗?
1276
01:02:37,921 --> 01:02:40,841
如果要让我像他那样死去 那我不干
1277
01:02:41,341 --> 01:02:44,219
(2008年“简单计划”同名专辑)
1278
01:02:44,803 --> 01:02:47,806
这对我们来说是一种转变
同时它在骨子里还是“简单计划”
1279
01:02:47,890 --> 01:02:49,683
但无疑是一个新的开始
1280
01:02:49,766 --> 01:02:52,144
我认为第三张唱片是场灾难
1281
01:02:52,227 --> 01:02:54,480
我喜欢里面的音乐 觉得它很棒
1282
01:02:54,563 --> 01:02:59,026
但我在那段时间里很难受
1283
01:02:59,902 --> 01:03:02,696
我差点就跟他们分道扬镳
1284
01:03:02,779 --> 01:03:04,615
在制作那张唱片期间
1285
01:03:06,074 --> 01:03:09,328
我跟他们不是很亲近
只顾着自己那摊事
1286
01:03:09,828 --> 01:03:13,415
那段时间对乐队来说很艰难
发生了很多事
1287
01:03:15,918 --> 01:03:18,128
我爱上了一个人 但最后没成
1288
01:03:18,212 --> 01:03:19,671
所以很伤心
1289
01:03:19,755 --> 01:03:22,257
连续两张唱片大获成功后
1290
01:03:22,341 --> 01:03:25,511
我们反而不知道该怎么走
或者该怎么做了
1291
01:03:25,594 --> 01:03:27,763
从很多方面看 这张唱片更加黑暗
1292
01:03:27,846 --> 01:03:32,059
当时我兄弟正在与癌症抗争
我心里很难受
1293
01:03:34,311 --> 01:03:38,315
当时的情况是
我们的音乐风格已经被电台抛弃
1294
01:03:39,399 --> 01:03:40,359
(音乐制作人 丹贾)
1295
01:03:40,442 --> 01:03:44,029
大家开始喜欢贾斯汀汀布莱克
和顶级蓝调歌手 而不是吉他
1296
01:03:44,112 --> 01:03:46,156
我们要在音乐风格上这样转变吗?
1297
01:03:46,240 --> 01:03:49,952
要突然尝试新鲜事物
并将其融入音乐吗?
1298
01:03:50,035 --> 01:03:53,497
还是坚持本色
把功夫都用在吉他上?
1299
01:03:53,580 --> 01:03:57,543
唱片公司砸了一大笔钱
这张专辑肯定花了他们几百万!
1300
01:03:57,626 --> 01:04:01,046
- 别犯浑
- 去你的 我没犯浑
1301
01:04:01,129 --> 01:04:02,798
- 我只是喜欢这部分
- 一个和弦
1302
01:04:02,881 --> 01:04:05,342
- 查克有话要说
- 我不会再说话了
1303
01:04:05,425 --> 01:04:07,469
- 太好了
- 最新通告
1304
01:04:07,553 --> 01:04:08,428
- 好消息
- 太好了
1305
01:04:10,264 --> 01:04:12,057
我们原以为会大获成功
1306
01:04:12,140 --> 01:04:13,517
结果事与愿违
1307
01:04:13,600 --> 01:04:17,437
我们看到演出的上座率正在下降
1308
01:04:17,521 --> 01:04:20,857
哇 我们还是一支乐队
在歌迷心里仍然有分量 很好
1309
01:04:20,941 --> 01:04:24,361
单曲彻底失败
电台那边也是惨不忍睹
1310
01:04:24,444 --> 01:04:26,697
想跟上节奏太难了 我很郁闷...
1311
01:04:26,780 --> 01:04:30,367
当你在经历人生中第一个
真正的低谷时
1312
01:04:30,867 --> 01:04:32,619
老天 那种感觉太痛苦了
1313
01:04:33,161 --> 01:04:36,957
当你开始
为五千、六千、七千人演出时
1314
01:04:37,040 --> 01:04:38,750
很快就会适应那种规模
1315
01:04:38,834 --> 01:04:40,168
这应该取决于你
1316
01:04:40,252 --> 01:04:43,088
如果有天晚上不是那样
你就会想:“怎么回事?”
1317
01:04:43,171 --> 01:04:44,798
我们都非常累
1318
01:04:44,881 --> 01:04:46,383
决定先暂停一下
1319
01:04:46,466 --> 01:04:48,510
我不知道我们能否挺过那一关
1320
01:04:48,594 --> 01:04:49,928
我不太确定
1321
01:04:51,972 --> 01:04:54,641
作为歌手 你必须保持巅峰状态
1322
01:04:54,725 --> 01:04:57,269
担子都在你身上 从某种意义上说
1323
01:04:57,352 --> 01:04:59,396
如果我上不了台 就没人来了
1324
01:05:00,981 --> 01:05:05,360
我很担心自己无法调整好状态去演出
1325
01:05:05,444 --> 01:05:08,238
早上醒来后我经常感觉 “老天”
1326
01:05:08,322 --> 01:05:09,531
“老天 我的嗓子”
1327
01:05:09,990 --> 01:05:12,868
我非常苦恼
因为唱歌不是我与生俱来的天赋
1328
01:05:12,951 --> 01:05:15,662
我不是天赋型歌手
永远也赢不了《美国偶像》
1329
01:05:15,746 --> 01:05:18,957
我绝对做不到
但我知道我很擅长我的工作
1330
01:05:19,041 --> 01:05:21,168
但我在唱歌时心力交瘁
1331
01:05:21,251 --> 01:05:23,253
很不舒服
1332
01:05:25,714 --> 01:05:26,715
我患有焦虑症
1333
01:05:26,798 --> 01:05:30,844
大约在12年前
经历了人生第一次恐慌症彻底发作
1334
01:05:30,927 --> 01:05:32,220
当时不知道是怎么回事
1335
01:05:34,056 --> 01:05:37,225
在巡演期间
我有时候会在酒店房间里踱步
1336
01:05:37,309 --> 01:05:40,437
持续大概20分钟
我必须提醒自己:“伙计
1337
01:05:40,854 --> 01:05:42,814
放点音乐 深呼吸
1338
01:05:42,898 --> 01:05:45,192
别再纠结于那些想法”
1339
01:05:46,109 --> 01:05:47,611
还有压力来自
1340
01:05:47,694 --> 01:05:50,280
“大家要来听我唱这些歌”
1341
01:05:50,364 --> 01:05:53,116
“我的嗓子怎么样了?
这个怎么样了?” 自己给自己找事
1342
01:05:53,200 --> 01:05:54,701
我需要放松
1343
01:06:12,177 --> 01:06:15,597
今晚我要打给所有的宇航员
1344
01:06:15,681 --> 01:06:18,350
那些被世界遗忘 孤单的人们
1345
01:06:18,433 --> 01:06:21,603
如果你听到我的声音 来把我接走
1346
01:06:21,687 --> 01:06:23,397
你在听吗?
1347
01:06:23,480 --> 01:06:24,815
因为你是我唯一的希望
1348
01:06:24,898 --> 01:06:28,193
今晚 我觉得自己像个宇航员
1349
01:06:28,276 --> 01:06:31,113
从狭小的盒子里发送着求救信号
1350
01:06:31,196 --> 01:06:34,408
我升空时失去了所有信号
1351
01:06:34,491 --> 01:06:37,494
如今困在这里 被世界遗忘
1352
01:06:37,577 --> 01:06:42,874
可以让我降落吗?
1353
01:06:46,503 --> 01:06:48,004
你在经历痛苦时
1354
01:06:48,088 --> 01:06:50,132
会觉得没人理解你的遭遇
1355
01:06:50,215 --> 01:06:54,594
你的苦难独一无二 没人懂
1356
01:06:54,678 --> 01:06:56,138
这真的很痛苦
1357
01:06:56,221 --> 01:06:58,598
现在我知道了 好吧 我能应付焦虑
1358
01:06:58,682 --> 01:07:03,353
如果我优先考虑自己的健康
该休息休息
1359
01:07:03,437 --> 01:07:05,021
从长远来看 这样对我们更好
1360
01:07:05,605 --> 01:07:08,483
这是一种平衡术
是我多年来悟出的道理
1361
01:07:08,567 --> 01:07:11,445
何时该态度强硬 因为我知道
1362
01:07:11,528 --> 01:07:14,030
拍这部纪录片 你可能已经看出来了
1363
01:07:14,114 --> 01:07:18,076
我们有很多事要做
是查克在幕后推动这一切
1364
01:07:19,035 --> 01:07:21,788
查克承受的压力跟我不一样
1365
01:07:21,872 --> 01:07:27,210
说“我需要个人时间”这种话
违背我的本心
1366
01:07:28,462 --> 01:07:29,755
怎么了?拍照
1367
01:07:31,173 --> 01:07:32,507
总是有更多安排
1368
01:07:32,591 --> 01:07:37,053
我一直想告诉你一件事
但你就是不明白
1369
01:07:37,137 --> 01:07:40,474
我们好像始终在兜圈子
1370
01:07:40,557 --> 01:07:44,394
你看着我
仿佛我变成了街上的陌生人
1371
01:07:44,895 --> 01:07:46,104
好吧 这是怎么回事?
1372
01:07:46,188 --> 01:07:48,815
威尔史密斯又搞了个
《我只是个孩子》视频挑战?
1373
01:07:48,899 --> 01:07:50,650
这是他第五次了
1374
01:07:50,734 --> 01:07:53,445
这次还是跟威廉姆斯姐妹?
1375
01:07:53,528 --> 01:07:55,238
我是在做梦吗?这是真的吗?
1376
01:07:55,697 --> 01:07:57,949
《我只是个孩子》挑战
1377
01:07:58,033 --> 01:08:00,494
是我们从社交媒体上收到的
最棒的礼物
1378
01:08:00,952 --> 01:08:03,914
感觉有点像加入一支乐队25年后
1379
01:08:05,165 --> 01:08:07,417
突然诞生了一首冠军单曲
1380
01:08:07,501 --> 01:08:10,337
好吧 看来要去拍抖音了
1381
01:08:11,004 --> 01:08:12,714
我的天
1382
01:08:13,298 --> 01:08:14,132
好吧
1383
01:08:15,801 --> 01:08:19,429
如今想当艺术家的话
你必须集艺术家、歌手
1384
01:08:19,513 --> 01:08:21,932
演员、运动员和模特于一身
1385
01:08:23,350 --> 01:08:25,018
唱一首关于你爸爸的歌
1386
01:08:28,939 --> 01:08:32,984
他看到了社交媒体的成功
1387
01:08:33,068 --> 01:08:35,904
所以愈发相信:“我是对的”
1388
01:08:35,987 --> 01:08:37,280
“多发点”
1389
01:08:37,364 --> 01:08:40,283
我对做这些没意见
但你得跟查克解释
1390
01:08:40,367 --> 01:08:43,662
增加内容的话
将来必须砍掉别的内容
1391
01:08:43,745 --> 01:08:44,746
走起来再停下
1392
01:08:44,830 --> 01:08:46,164
好 三、二、一
1393
01:08:46,665 --> 01:08:48,458
我们在巴西 当然要吃巴西饼干
1394
01:08:49,209 --> 01:08:50,418
这是巴西曲奇 哥们
1395
01:08:50,502 --> 01:08:51,920
他们之间仍然...
1396
01:08:52,003 --> 01:08:53,171
你可以下手 我不在乎
1397
01:08:53,255 --> 01:08:54,840
...保留了青春期形成的
1398
01:08:54,923 --> 01:08:57,217
某些相处模式
1399
01:08:57,300 --> 01:08:59,427
我无所谓 你想让我说什么?
1400
01:08:59,511 --> 01:09:01,429
我们就是那么牛 不用暖场
1401
01:09:01,513 --> 01:09:02,973
我们因为暖场环节吵了一架
1402
01:09:03,056 --> 01:09:06,059
他们组过一支乐队
后来皮埃尔把查克赶了出去
1403
01:09:06,142 --> 01:09:07,811
挺伤人的
1404
01:09:07,894 --> 01:09:10,897
虽然过去了这么多年
但我不确定问题是否真的解决了
1405
01:09:11,606 --> 01:09:12,566
一直都是这样
1406
01:09:12,649 --> 01:09:17,028
如果是我来带路?
1407
01:09:17,821 --> 01:09:18,655
说真的 哥们
1408
01:09:18,738 --> 01:09:22,576
如果我犯了错误?
1409
01:09:22,659 --> 01:09:25,412
也许是我错了 好吧
可你就是揪着不放
1410
01:09:25,495 --> 01:09:29,207
如果我改变了世界?
1411
01:09:29,291 --> 01:09:30,417
他们总是在一起
1412
01:09:30,500 --> 01:09:32,210
如果我扛起...
1413
01:09:32,294 --> 01:09:35,547
他们俩的关系真像兄弟一样
1414
01:09:35,630 --> 01:09:36,882
你是否会...
1415
01:09:44,848 --> 01:09:47,517
通常查克生气的时候打得更好
1416
01:09:48,810 --> 01:09:50,395
皮埃尔我最好的朋友
1417
01:09:50,478 --> 01:09:53,481
我这辈子只跟他玩过音乐
1418
01:09:53,565 --> 01:09:55,609
我很珍惜这段关系
1419
01:09:55,692 --> 01:09:59,946
跟高中就认识的人一起组乐队很难
1420
01:10:00,030 --> 01:10:03,533
因为你们会保留一些
在青少年时期养成的相处模式
1421
01:10:04,659 --> 01:10:08,330
我和查克之间的关系
一直让我备受煎熬
1422
01:10:08,413 --> 01:10:12,542
但也正因如此
我才能取得这么大的成就
1423
01:10:13,501 --> 01:10:17,589
我们会时不时地吵架
但归根结底 我们是一家人
1424
01:10:19,716 --> 01:10:21,343
我不在乎这个
1425
01:10:21,426 --> 01:10:24,262
他们会永远爱对方
1426
01:10:24,346 --> 01:10:25,221
你没事吧?
1427
01:10:25,305 --> 01:10:26,723
但也会去恨对方
1428
01:10:26,806 --> 01:10:28,808
这也许是他们成功的秘诀 对吗?
1429
01:10:28,892 --> 01:10:30,268
太棒了 我们获奖了!
1430
01:10:30,352 --> 01:10:32,938
我这辈子里最酷的那些事
都是跟皮埃尔一起做的
1431
01:10:34,022 --> 01:10:37,359
正是这种拉扯造就了“简单计划”乐队
1432
01:10:37,442 --> 01:10:39,903
我不想把你踢出乐队
1433
01:10:39,986 --> 01:10:41,571
我们很清楚这是一辈子的事
1434
01:10:48,244 --> 01:10:50,205
查克 谢谢你做我最好的朋友
1435
01:10:50,747 --> 01:10:52,457
谢谢你做我的生意伙伴
1436
01:10:53,541 --> 01:10:55,418
谢谢你做我的兄弟 我爱你
1437
01:10:55,502 --> 01:10:56,670
我爱你
1438
01:10:58,546 --> 01:10:59,714
我非常爱你
1439
01:11:01,758 --> 01:11:03,301
不知道你们是否知道 但...
1440
01:11:03,385 --> 01:11:06,429
我和他参加过学生会主席竞选
1441
01:11:06,513 --> 01:11:08,181
而且胜出了
1442
01:11:09,724 --> 01:11:11,768
我是副主席 他是主席
1443
01:11:12,644 --> 01:11:13,979
因为我知道他...
1444
01:11:15,313 --> 01:11:16,439
他能胜任
1445
01:11:17,691 --> 01:11:20,610
也许他身上具备
我希望自己有但又没有的特质
1446
01:11:22,404 --> 01:11:23,238
知道吗?
1447
01:11:25,448 --> 01:11:26,408
但我看到了
1448
01:11:28,159 --> 01:11:30,662
我在14岁那年就看到了
1449
01:11:34,582 --> 01:11:36,751
我就知道是你...
1450
01:11:36,835 --> 01:11:39,212
- 你有任务?
- 我的任务就是教训你
1451
01:11:40,588 --> 01:11:42,215
- 全喝掉 快
- 全喝掉?
1452
01:11:42,924 --> 01:11:44,092
进去吧
1453
01:11:45,635 --> 01:11:46,511
还没结束
1454
01:11:48,388 --> 01:11:51,349
在发行第三张唱片后
乐队开了一次会 我们说
1455
01:11:51,433 --> 01:11:53,309
“我们得再次把这事变得好玩点”
1456
01:11:53,393 --> 01:11:55,353
“还像刚才那样巡演 我干不下去了”
1457
01:11:55,437 --> 01:11:59,691
“我们必须重拾路上的快乐
找回玩乐队的乐趣”
1458
01:12:01,568 --> 01:12:04,446
(2010 《振作起来》!)
1459
01:12:12,829 --> 01:12:14,956
我觉得自己像个宇航员
1460
01:12:15,040 --> 01:12:16,791
- 你好
- 见鬼 是皮埃尔布维耶
1461
01:12:16,875 --> 01:12:18,543
天啊 很高兴见到你
1462
01:12:18,626 --> 01:12:20,003
这会是一场很精彩的演唱会
1463
01:12:20,086 --> 01:12:21,546
- 他们能看到这段吗?
- 也许吧
1464
01:12:21,629 --> 01:12:22,672
天啊 太棒了
1465
01:12:22,756 --> 01:12:25,383
我很期待听到《夏日天堂》
这首歌被严重低估了
1466
01:12:25,467 --> 01:12:28,470
告诉我如何回到
1467
01:12:28,553 --> 01:12:31,681
跟你一起回到夏日天堂
1468
01:12:32,515 --> 01:12:35,310
我会转瞬即到
1469
01:12:35,393 --> 01:12:38,563
唱片公司说
“也许我们应该放弃这些家伙
1470
01:12:38,646 --> 01:12:39,981
他们搞不出热门歌曲了”
1471
01:12:40,065 --> 01:12:41,149
结果突然之间
1472
01:12:41,232 --> 01:12:43,401
在出道10到11年之际
1473
01:12:43,485 --> 01:12:45,528
我们突然又贡献了一首热门歌曲
1474
01:12:45,612 --> 01:12:48,531
那首歌拯救了我们的音乐生涯
1475
01:12:48,907 --> 01:12:50,158
所以肖恩保罗救了你一命
1476
01:12:50,241 --> 01:12:51,785
肖恩保罗救了我一命
1477
01:12:52,786 --> 01:12:54,204
“简单计划” 肖恩保罗
1478
01:12:54,287 --> 01:12:56,956
- 现在海滩上的日落...
- 肖恩保罗 “简单计划”
1479
01:12:57,040 --> 01:12:59,250
- 你好 皮埃尔 景色很美
- 谢谢
1480
01:12:59,793 --> 01:13:01,544
我们今天录哪首歌?
1481
01:13:02,295 --> 01:13:06,257
今天的歌非常特别
名叫《这首歌拯救了我的生命》
1482
01:13:06,341 --> 01:13:09,010
我们想到了联系歌迷
1483
01:13:09,094 --> 01:13:12,097
“说说你们对乐队的感觉
还有这些歌对你们的意义”
1484
01:13:12,180 --> 01:13:13,473
结果...
1485
01:13:13,556 --> 01:13:16,476
冒出来一大堆绝妙的歌词创意和想法
1486
01:13:16,559 --> 01:13:19,521
这首歌是歌迷帮我们创作出来的
1487
01:13:20,188 --> 01:13:23,274
在你说的每个字里 我看到了自己
1488
01:13:23,358 --> 01:13:26,319
有时候感觉没人懂我
1489
01:13:26,402 --> 01:13:29,697
困在一个人人讨厌我的世界里
1490
01:13:29,781 --> 01:13:32,534
经历了那么多
1491
01:13:32,617 --> 01:13:35,453
如果不是你 我早已不在这里
1492
01:13:36,037 --> 01:13:40,458
我曾心碎、无法呼吸、茫然无措
1493
01:13:40,542 --> 01:13:42,293
这首歌拯救了我的生命
1494
01:13:42,377 --> 01:13:45,755
我曾流血不止、失去信仰
1495
01:13:45,839 --> 01:13:47,132
差点告别人世
1496
01:13:47,215 --> 01:13:48,967
这首歌拯救了我的生命
1497
01:13:49,050 --> 01:13:52,470
我曾跌落 快要被淹没
1498
01:13:52,554 --> 01:13:56,474
但它及时出现
1499
01:13:56,558 --> 01:13:59,352
这首歌拯救了我的生命
1500
01:13:59,435 --> 01:14:01,729
我的生命
1501
01:14:03,106 --> 01:14:05,316
这首歌拯救了我的生命
1502
01:14:05,400 --> 01:14:08,319
我的生命
1503
01:14:09,404 --> 01:14:10,405
这首歌拯救了我的生命
1504
01:14:10,488 --> 01:14:11,489
(“简单计划”拯救了我的生命)
1505
01:14:11,573 --> 01:14:14,284
我的生命
1506
01:14:15,994 --> 01:14:20,165
这首歌拯救了我的生命
1507
01:14:23,793 --> 01:14:27,088
感觉就像庆祝“你懂我”一样
1508
01:14:27,505 --> 01:14:30,466
当你发现某个乐队或艺术家
1509
01:14:30,550 --> 01:14:33,636
能让你感觉“天啊 原来我并不孤单”
1510
01:14:34,220 --> 01:14:35,180
这就是魔法
1511
01:14:35,263 --> 01:14:37,682
(抱歉 但你们很完美)
1512
01:14:37,765 --> 01:14:38,975
(澳大利亚 悉尼)
1513
01:14:39,058 --> 01:14:40,894
在这个充满评判的世界里
1514
01:14:40,977 --> 01:14:43,646
还有比通过音乐给予他人一种归属感
1515
01:14:43,730 --> 01:14:46,107
更好的方式吗?
1516
01:14:46,191 --> 01:14:47,650
这才是其中的美好之处
1517
01:14:47,734 --> 01:14:49,068
“简单计划”
1518
01:14:49,152 --> 01:14:51,029
- 是哪年的?2005年
- 2005年
1519
01:14:51,112 --> 01:14:53,198
第一次见到“简单计划”的小伙子们
1520
01:14:53,281 --> 01:14:55,074
我正在德国参加节日
1521
01:14:55,158 --> 01:14:56,159
(“蟑螂老爹”乐队
雅各比沙迪克斯)
1522
01:14:57,285 --> 01:14:59,621
- 你觉得“简单计划”怎么样?
- 我想说的是
1523
01:14:59,704 --> 01:15:01,414
迪克塔跟“简单计划”比
1524
01:15:02,040 --> 01:15:03,833
我当然更喜欢“简单计划”
1525
01:15:04,751 --> 01:15:06,044
这就是我要说的
1526
01:15:06,502 --> 01:15:08,796
“简单计划”有一种真实感
1527
01:15:08,880 --> 01:15:10,757
- 你还好吧?
- 是的
1528
01:15:10,840 --> 01:15:14,510
他们的音乐作品及其包容性
展现出了美好
1529
01:15:14,594 --> 01:15:16,471
对吗?很特别
1530
01:15:18,598 --> 01:15:19,807
很高兴见到你 哥们
1531
01:15:21,100 --> 01:15:22,477
好了吗?很好
1532
01:15:22,560 --> 01:15:26,105
我们有个信箱
用来收“简单计划”的歌迷来信
1533
01:15:26,189 --> 01:15:30,026
邮递员会打给我说
“科莫先生 有好多邮件”
1534
01:15:30,109 --> 01:15:32,070
真的有好几袋子
1535
01:15:32,779 --> 01:15:34,906
那时候我才意识到
1536
01:15:34,989 --> 01:15:37,951
他们对全世界的年轻人有多大的影响
1537
01:15:38,034 --> 01:15:40,453
“在我需要时 你们的音乐给我安慰...”
1538
01:15:40,536 --> 01:15:42,163
我感觉“简单计划”的音乐
1539
01:15:42,247 --> 01:15:45,291
深深塑造了现在的我
1540
01:15:45,375 --> 01:15:47,252
我喜欢把感觉藏在心里
1541
01:15:47,335 --> 01:15:50,046
他们的歌唱出了我的心声
在听的时候
1542
01:15:50,129 --> 01:15:51,214
我感觉找到了共鸣
1543
01:15:52,715 --> 01:15:55,843
《这首歌拯救了我的生命》
完美地诠释了
1544
01:15:55,927 --> 01:15:58,429
我对这支乐队的所有感觉
1545
01:15:58,513 --> 01:16:01,474
他们对我的意义和他们为我做的一切
1546
01:16:01,891 --> 01:16:04,435
如果不是他们 我可能挺不过去
1547
01:16:04,978 --> 01:16:06,771
生活很艰难 你懂吧?
1548
01:16:06,854 --> 01:16:09,440
就像...我甚至...他们有一首歌...
1549
01:16:09,524 --> 01:16:13,361
世上没人愿意独来独往
1550
01:16:13,444 --> 01:16:16,155
那种孤独感
1551
01:16:16,239 --> 01:16:20,702
突然觉得这首歌唱的是自己
把自己代入其中
1552
01:16:21,202 --> 01:16:22,287
懂吗?
1553
01:16:23,037 --> 01:16:25,707
他们是很多人成长道路上的基石
1554
01:16:25,790 --> 01:16:27,125
(“情绪之夜”创始人 摩根弗里德)
1555
01:16:27,917 --> 01:16:33,047
“简单计划”帮着推动了一代人的成长
1556
01:16:33,423 --> 01:16:37,218
那些人可能觉得自己被误解了
1557
01:16:37,302 --> 01:16:41,014
我体会到了从未有过的情感联系
那时我还是个孩子
1558
01:16:41,097 --> 01:16:44,726
我只想拥抱他们 告诉他们
“你们塑造了我”
1559
01:16:44,809 --> 01:16:46,436
“帮我度过了很多难关”
1560
01:16:46,519 --> 01:16:48,855
我深受心理健康问题的困扰
1561
01:16:48,938 --> 01:16:51,316
所以他们的音乐对我意义非凡
1562
01:16:51,399 --> 01:16:54,360
你会感觉有人始终在陪着你
1563
01:16:54,444 --> 01:16:56,195
那些歌能提醒我
1564
01:16:56,279 --> 01:16:58,448
世界上总有什么事或什么人
1565
01:16:58,531 --> 01:17:01,034
会让你觉得人间值得
1566
01:17:01,492 --> 01:17:04,329
在我自我伤害的那段时间里
他们一直陪着我
1567
01:17:04,412 --> 01:17:07,957
是的 我永远也不会忘记
我第一次发现他们的感觉
1568
01:17:08,708 --> 01:17:10,960
也从没想过我会活着见到他们
1569
01:17:14,839 --> 01:17:17,884
读歌迷来信时 我发现有些信
1570
01:17:18,343 --> 01:17:20,386
格外令人难过
1571
01:17:20,470 --> 01:17:24,432
这就是后来
成立“简单计划”基金的初衷
1572
01:17:24,515 --> 01:17:29,228
这是“简单计划”给我的另一个启发
1573
01:17:29,312 --> 01:17:30,772
慈善事业
1574
01:17:32,106 --> 01:17:35,443
女士们 先生们 2012年
“艾伦沃特斯人道主义大奖”获得者
1575
01:17:35,526 --> 01:17:36,611
(2012年“朱诺奖”)
1576
01:17:36,694 --> 01:17:38,112
请欢迎“简单计划”
1577
01:17:39,197 --> 01:17:40,698
我们有很多感谢的话要说
1578
01:17:40,782 --> 01:17:43,910
但首先我要感谢查克的父母
1579
01:17:43,993 --> 01:17:45,828
没有你们就没有这一切
1580
01:17:45,912 --> 01:17:48,873
我们没想到参与公益、回馈社会
1581
01:17:48,956 --> 01:17:50,917
会这么有成就感和令人满足
1582
01:17:51,000 --> 01:17:53,878
我们的基金已经成为乐队和我们个人
1583
01:17:53,961 --> 01:17:55,963
不可或缺的一部分
1584
01:17:56,047 --> 01:17:57,965
我们决定再接再厉
1585
01:17:58,508 --> 01:18:00,176
你把颜料弄我手上了
1586
01:18:01,094 --> 01:18:03,221
我们真是很幸运
1587
01:18:03,638 --> 01:18:07,183
原本只是人群中的普通孩子
却不知怎么登上了舞台
1588
01:18:07,266 --> 01:18:08,434
你们好吗?
1589
01:18:08,518 --> 01:18:09,685
是的 查克
1590
01:18:09,769 --> 01:18:11,646
- 想让我来拍吗?
- 好 我在发抖
1591
01:18:13,815 --> 01:18:15,983
我们从未跟歌迷断开过联系
1592
01:18:16,067 --> 01:18:20,613
也从未忘记做乐队歌迷的感觉
1593
01:18:20,696 --> 01:18:21,989
谢谢你的分享
1594
01:18:22,073 --> 01:18:23,282
- 谢谢你
- 坚强一点
1595
01:18:23,366 --> 01:18:24,784
- 谢谢
- 你能行的
1596
01:18:24,867 --> 01:18:26,619
你们好 很高兴见到你们
1597
01:18:27,203 --> 01:18:29,330
- 你怎么样?还好吗?
- 是的
1598
01:18:31,707 --> 01:18:33,334
- 这是怎么了?
- 她在哭
1599
01:18:33,418 --> 01:18:35,503
别哭 要不我也会哭的
1600
01:18:36,129 --> 01:18:38,423
作为摇滚明星
1601
01:18:38,506 --> 01:18:41,259
不跟来看你演出的歌迷交流
这叫什么事?
1602
01:18:41,342 --> 01:18:45,138
太矫揉造作了 我们不会那样
1603
01:18:45,221 --> 01:18:48,558
对我来说
每次演出花一两个小时去外面
1604
01:18:48,641 --> 01:18:50,977
签名聊天 认识一下乐队的歌迷
1605
01:18:51,060 --> 01:18:53,396
那可能是我演出最喜欢的部分
1606
01:18:54,897 --> 01:18:58,109
他们之所以
能跟那么多不同的群体建立共鸣
1607
01:18:58,192 --> 01:19:00,653
就是因为他们会让那些人想到自己
1608
01:19:00,736 --> 01:19:03,531
我真心相信他们就是这样的人
1609
01:19:03,614 --> 01:19:06,242
喜欢自己的工作 喜欢自己的歌迷
1610
01:19:08,244 --> 01:19:09,871
谢谢 非常感谢
1611
01:19:09,954 --> 01:19:11,622
- 不会吧 我能挑一个?
- 对
1612
01:19:11,706 --> 01:19:12,748
- 太好了 真棒
- 谢谢
1613
01:19:12,832 --> 01:19:15,460
- 谢谢你能来 好好看演出
- 你真厉害
1614
01:19:17,044 --> 01:19:17,879
慢慢来
1615
01:19:17,962 --> 01:19:20,047
- 天啊 太搞笑了
- 我们收下了
1616
01:19:20,465 --> 01:19:23,134
- 我快哭了
- 你没事吧?
1617
01:19:23,468 --> 01:19:24,635
(2015年 《扛下所有》)
1618
01:19:24,719 --> 01:19:26,012
- 在里面
- 你没事吧 哥们?
1619
01:19:26,971 --> 01:19:28,014
嗨 我们在洛杉矶
1620
01:19:28,097 --> 01:19:29,390
嗨 我们在洛杉矶
1621
01:19:29,474 --> 01:19:30,725
正在录制第五张唱片
1622
01:19:30,808 --> 01:19:32,143
录制第五张唱片
1623
01:19:32,226 --> 01:19:34,562
- 进展非常顺利
- 进展很顺利
1624
01:19:36,522 --> 01:19:38,649
可以说是回归第一张专辑
1625
01:19:39,358 --> 01:19:42,487
我们都住在查克家 每天去录音室
1626
01:19:42,570 --> 01:19:45,448
我还记得写《怦怦跳》的情形
这是我最喜欢的歌曲之一
1627
01:19:45,531 --> 01:19:48,743
你是我最喜欢的歌 最喜欢的旋律
1628
01:19:48,826 --> 01:19:51,662
我那疯狂的小心脏 依然因你
1629
01:19:51,746 --> 01:19:52,705
怦怦跳
1630
01:19:52,788 --> 01:19:54,499
怦怦跳
1631
01:19:54,582 --> 01:19:57,168
那首歌写的是我和我妻子
1632
01:19:57,251 --> 01:20:00,046
还有过了这么久之后 我对她的感觉
1633
01:20:00,671 --> 01:20:01,714
我还是为你疯狂
1634
01:20:01,797 --> 01:20:03,549
每个人都疲惫不堪
1635
01:20:03,633 --> 01:20:05,551
你和我走自己的路
1636
01:20:05,635 --> 01:20:06,719
自己的路
1637
01:20:06,802 --> 01:20:09,055
这份爱永不停歇
1638
01:20:09,931 --> 01:20:11,891
我的孩子们也喜欢这首歌 怦怦跳
1639
01:20:11,974 --> 01:20:13,142
怦怦跳
1640
01:20:13,684 --> 01:20:14,685
(2019年 《比外表更硬》)
1641
01:20:14,769 --> 01:20:17,480
到了 我们在洛杉矶 各位
1642
01:20:17,563 --> 01:20:18,523
我上周来过
1643
01:20:18,606 --> 01:20:20,066
- 老大
- 我来唱和声
1644
01:20:21,359 --> 01:20:22,944
要去录音棚吗?
1645
01:20:23,027 --> 01:20:23,861
要
1646
01:20:29,367 --> 01:20:31,786
有意思的是
我在加入乐队之前是洗碗工
1647
01:20:32,411 --> 01:20:33,663
比看上去更硬
1648
01:20:35,540 --> 01:20:38,000
每次我感到精神振奋...
1649
01:20:38,084 --> 01:20:41,295
一听就像“简单计划”的歌
总觉得这是个问题
1650
01:20:41,379 --> 01:20:44,549
我们厌倦了为此而感到尴尬
1651
01:20:44,966 --> 01:20:47,635
所以说:“去他的
我们要拥抱这一切”
1652
01:20:47,718 --> 01:20:51,305
“我们要制作
最纯粹的‘简单计划’唱片”
1653
01:20:51,889 --> 01:20:52,890
在这张唱片中
1654
01:20:52,974 --> 01:20:55,810
我认为我该自信地
1655
01:20:55,893 --> 01:20:57,144
担起那个角色
1656
01:20:57,520 --> 01:20:59,897
虽然我过去一直那么做
1657
01:20:59,981 --> 01:21:03,067
但连自己都忽略了这一点
1658
01:21:03,150 --> 01:21:05,861
现在我已经有能力说
1659
01:21:05,945 --> 01:21:07,572
“不 是我在制作这张唱片”
1660
01:21:09,282 --> 01:21:10,741
我们要自己操刀
1661
01:21:11,826 --> 01:21:14,537
我认为在我们发行过的专辑里
这是我最喜欢的一张
1662
01:21:14,620 --> 01:21:17,290
我们不知道接下来会发生什么
1663
01:21:23,671 --> 01:21:26,340
2020年7月的某一天
我接到查克的电话
1664
01:21:26,882 --> 01:21:30,428
他说:“我们俩得谈谈
有件事得注意一下”
1665
01:21:31,387 --> 01:21:32,722
“出了件事
1666
01:21:32,805 --> 01:21:34,348
跟戴维有关”
1667
01:21:34,432 --> 01:21:40,688
(“简单计划”贝斯手
遭指控后退出乐队)
1668
01:21:41,105 --> 01:21:42,023
我感觉
1669
01:21:42,773 --> 01:21:46,193
万千情绪涌上心头
1670
01:21:51,240 --> 01:21:52,533
极度震惊
1671
01:21:55,745 --> 01:21:58,247
真的很难接受
1672
01:22:01,500 --> 01:22:05,421
我们没遇到过这么严重的危机
1673
01:22:07,548 --> 01:22:11,427
当时我们不得不做出决定
让他退出乐队
1674
01:22:12,553 --> 01:22:16,098
从理性角度看 我明白必须这么做
1675
01:22:16,599 --> 01:22:18,684
但这让我非常难过
1676
01:22:19,852 --> 01:22:23,731
我成年后的大部分时光
都是在跟戴维一起巡演中度过的
1677
01:22:23,814 --> 01:22:28,152
20多年的巡演生涯 突然让你放手
1678
01:22:28,235 --> 01:22:29,612
不痛苦才怪
1679
01:22:31,864 --> 01:22:33,532
- 你觉得安全吗?
- 来吧
1680
01:22:33,616 --> 01:22:36,118
- 小心点 查尔斯 我不想掉下去
- 来吧
1681
01:22:37,119 --> 01:22:40,873
每个人都感觉很受伤 震惊不已
1682
01:22:40,956 --> 01:22:45,503
也正因如此
我们才会想要成为最好的自己
1683
01:22:45,878 --> 01:22:48,297
确保我们的演出
1684
01:22:48,381 --> 01:22:51,592
和跟乐队有关的一切
对所有人来说都是安全的
1685
01:23:41,225 --> 01:23:42,435
真美
1686
01:23:52,486 --> 01:23:56,574
对乐队本身和乐队的行为
1687
01:23:56,657 --> 01:23:58,576
我们的态度向来很严肃
1688
01:23:58,993 --> 01:24:02,371
但对个人的私生活没什么要求
1689
01:24:03,914 --> 01:24:06,542
我会很想你的
1690
01:24:20,222 --> 01:24:21,640
非常漂亮 对不对?
1691
01:24:22,308 --> 01:24:24,435
人会投入大量资源
创造出很神奇的东西
1692
01:24:24,518 --> 01:24:26,395
这一点很有意思
1693
01:24:26,812 --> 01:24:29,940
创办乐队时 我们就像是
用一种很怪的方式彼此结了婚
1694
01:24:30,024 --> 01:24:31,317
跟音乐生涯也是如此
1695
01:24:31,817 --> 01:24:33,986
随着我们都在乐队之外
有了自己的生活
1696
01:24:34,069 --> 01:24:37,323
当你肩负起养儿育女
这种重大责任时...子女就是一切
1697
01:24:37,406 --> 01:24:40,868
现在我不怎么想去巡演了
因为我不想经常离开家
1698
01:24:44,121 --> 01:24:47,291
我以前一直认为
自己是为巡演而生的人
1699
01:24:47,750 --> 01:24:50,336
加入乐队 外出巡演 偶尔回家
1700
01:24:51,086 --> 01:24:53,631
现在我既是丈夫又是父亲
1701
01:24:53,714 --> 01:24:56,717
我喜欢待在家里 偶尔也去巡演
1702
01:24:57,510 --> 01:25:00,221
喜欢巡演吗?喜欢这种节奏吗?
1703
01:25:00,304 --> 01:25:02,431
- 你很喜欢!
- 喜欢
1704
01:25:02,515 --> 01:25:04,266
真高兴你能来
1705
01:25:04,350 --> 01:25:07,520
家人在一起让旅途变得更美好
1706
01:25:07,603 --> 01:25:09,814
不用视频聊天了 你就在我身边
1707
01:25:09,897 --> 01:25:12,525
一切都不一样了
1708
01:25:13,484 --> 01:25:15,319
父亲的身份对我是种鼓舞
1709
01:25:15,402 --> 01:25:18,656
让我想成为“简单计划”乐队
更好的成员
1710
01:25:18,739 --> 01:25:21,116
成为一个更勤奋的人
1711
01:25:21,492 --> 01:25:23,702
就是变成一个更好的人
1712
01:25:29,708 --> 01:25:30,793
谢谢
1713
01:25:30,876 --> 01:25:34,255
从一支窝在地下室的小乐队
1714
01:25:34,338 --> 01:25:36,590
到闯出名堂
1715
01:25:36,674 --> 01:25:39,802
我以前是极度害羞
1716
01:25:39,885 --> 01:25:42,304
现在好点了
1717
01:25:44,682 --> 01:25:48,894
我向来是这么看的 “乐队很有名”
1718
01:25:48,978 --> 01:25:50,437
而我则籍籍无名
1719
01:25:50,521 --> 01:25:53,440
直到今天 我和皮埃尔去咖啡店
1720
01:25:53,524 --> 01:25:54,817
别人会认出他
1721
01:25:54,900 --> 01:25:56,652
然后让我帮他们拍照
1722
01:25:56,735 --> 01:25:59,864
他们不认识我
这没关系 我觉得很好笑
1723
01:25:59,947 --> 01:26:01,907
(“简单计划”
全球销量达到八百万)
1724
01:26:02,575 --> 01:26:04,118
查克告诉了我一个事实
1725
01:26:04,201 --> 01:26:07,997
说我们在过去两年里演出了234场
1726
01:26:10,165 --> 01:26:12,793
这太离谱了 很疯狂
1727
01:26:12,877 --> 01:26:15,129
你们怎么兼顾私生活?
1728
01:26:15,212 --> 01:26:17,840
我们兼顾不了 不可能做到 太难了
1729
01:26:17,923 --> 01:26:22,094
可是家庭生活、私生活、乐队生活
1730
01:26:22,177 --> 01:26:24,054
这种生活很怪异
1731
01:26:25,264 --> 01:26:28,434
我们演出时超级疯狂
1732
01:26:28,893 --> 01:26:31,645
回到家就变成了居家老爸
1733
01:26:39,570 --> 01:26:42,656
- 你好
- 你好 伦敦 你好吗?
1734
01:26:43,240 --> 01:26:44,366
- 很好
- 你看
1735
01:26:44,450 --> 01:26:46,493
(伦敦)
1736
01:26:46,577 --> 01:26:47,912
很可爱吧?
1737
01:26:47,995 --> 01:26:49,663
上面都是你的照片
1738
01:26:49,747 --> 01:26:53,000
我觉得这对他很重要
就像是在说 “嘿 我在想你”
1739
01:26:53,083 --> 01:26:55,586
“即使我不在你身边
但我一直想着你”
1740
01:26:56,128 --> 01:26:58,923
我每晚都会给爸妈打电话
1741
01:26:59,006 --> 01:27:01,467
我刚到酒店 想说句晚安
1742
01:27:01,550 --> 01:27:03,928
刚组建“简单计划”时
1743
01:27:04,011 --> 01:27:06,055
查克所做的牺牲
1744
01:27:06,138 --> 01:27:09,308
无疑要比我大一些
1745
01:27:09,391 --> 01:27:11,018
因为他当时在读法学院
1746
01:27:11,101 --> 01:27:13,479
所以查克很清楚那种
1747
01:27:13,562 --> 01:27:17,775
“父母不理解我
我想干什么他们不懂”的感觉
1748
01:27:17,858 --> 01:27:20,945
这个梦想十分远大
1749
01:27:21,028 --> 01:27:24,907
让他生活中的其他一切都黯然失色
1750
01:27:24,990 --> 01:27:27,159
“我想辍学 想加入摇滚乐队”
1751
01:27:28,118 --> 01:27:31,121
我明白 这在他的世界里是不可能的
1752
01:27:32,081 --> 01:27:35,876
他是不希望我毁掉自己的生活
1753
01:27:37,503 --> 01:27:40,255
查尔斯上楼做作业
1754
01:27:40,339 --> 01:27:42,633
然后说:“我要退学”
1755
01:27:42,716 --> 01:27:44,385
“不行 查尔斯 你不能那样”
1756
01:27:44,468 --> 01:27:46,762
他解释说 眼下是搞音乐的好时机
1757
01:27:47,805 --> 01:27:50,891
我记得塞巴斯蒂安本想去读工程学院
1758
01:27:50,975 --> 01:27:53,560
杰夫当时在读音乐学院
1759
01:27:53,644 --> 01:27:57,106
在家里 我是那个
为他们加油打气的人
1760
01:27:57,189 --> 01:28:00,693
我觉得有点对不起其他人的父母
1761
01:28:01,235 --> 01:28:02,403
他写的歌很好听
1762
01:28:04,196 --> 01:28:07,282
歌词不仅能...
1763
01:28:07,366 --> 01:28:08,617
(皮埃尔的父亲 雷阿尔布维耶)
1764
01:28:08,701 --> 01:28:11,036
打动我 还有别的很多人
1765
01:28:13,122 --> 01:28:14,039
就到这儿吧
1766
01:28:14,123 --> 01:28:16,959
我爸爸是“简单计划”最忠实的歌迷
1767
01:28:17,042 --> 01:28:19,503
我妈妈最后不得不拦住他
1768
01:28:19,586 --> 01:28:21,630
不让他见到文章就塑封
1769
01:28:21,714 --> 01:28:25,759
过道和楼梯那里挂满了我的照片
1770
01:28:26,552 --> 01:28:28,303
表演《完美》时我会想到爸爸
1771
01:28:28,387 --> 01:28:31,598
真希望他能看到这一切
1772
01:28:32,141 --> 01:28:35,269
我有种感觉 他就在某处
1773
01:28:36,645 --> 01:28:39,023
我们必须支持孩子们的梦想
1774
01:28:39,106 --> 01:28:41,316
看看这些梦想会把我们带到何处
1775
01:28:42,234 --> 01:28:45,362
毫无疑问 我让父母操碎了心
1776
01:28:47,781 --> 01:28:51,160
所以我们才创作出了最重要的一首歌
1777
01:29:08,093 --> 01:29:10,971
嘿 爸爸 看着我
1778
01:29:11,472 --> 01:29:13,390
仔细想想 再告诉我
1779
01:29:13,474 --> 01:29:18,062
我有没有按你想的那样长大?
1780
01:29:19,646 --> 01:29:22,941
- 你是否觉得
- 我在浪费时光
1781
01:29:23,442 --> 01:29:25,736
做我想做的事?
1782
01:29:25,819 --> 01:29:30,699
当你否定时 我的心会痛
1783
01:29:31,784 --> 01:29:35,329
我现在努力要成功
1784
01:29:35,412 --> 01:29:41,210
只想让你为我骄傲
1785
01:29:41,293 --> 01:29:45,214
在你眼里 我永远都不够优秀
1786
01:29:45,297 --> 01:29:49,968
我做不到装作一切都好
1787
01:29:50,302 --> 01:29:53,055
你无法改变我
1788
01:29:53,138 --> 01:29:55,682
因为一切都已失去
1789
01:29:56,183 --> 01:29:58,769
万事皆有终
1790
01:29:58,852 --> 01:30:04,817
很抱歉 我不完美
1791
01:30:05,192 --> 01:30:08,028
现在已经太迟
1792
01:30:08,112 --> 01:30:10,405
我们回不到过去
1793
01:30:10,489 --> 01:30:16,870
很抱歉 我不完美
1794
01:30:16,954 --> 01:30:21,333
大家一起嗨起来
1795
01:30:22,417 --> 01:30:25,462
因为一切都已失去
1796
01:30:25,546 --> 01:30:28,257
万事皆有终
1797
01:30:28,340 --> 01:30:34,263
很抱歉 我不完美
1798
01:30:34,346 --> 01:30:36,807
现在已经太迟
1799
01:30:37,307 --> 01:30:39,601
我们回不到过去
1800
01:30:39,685 --> 01:30:45,691
很抱歉 我不完美
1801
01:30:46,275 --> 01:30:49,236
因为一切都已失去
1802
01:30:49,319 --> 01:30:51,905
万事皆有终
1803
01:30:51,989 --> 01:30:57,995
很抱歉 我不完美
1804
01:30:58,078 --> 01:31:00,664
现在已经太迟
1805
01:31:01,248 --> 01:31:03,500
我们回不到过去
1806
01:31:03,584 --> 01:31:09,047
很抱歉 我不
1807
01:31:09,965 --> 01:31:12,342
完美
1808
01:31:14,052 --> 01:31:16,680
这是我们第一次排练《完美》这首歌
1809
01:31:16,763 --> 01:31:18,932
你也看到了 它还不“完美”
1810
01:31:19,391 --> 01:31:20,893
这是我的地下室
1811
01:31:21,476 --> 01:31:25,397
我们已经练了十年
至于这支乐队 大概三年吧
1812
01:31:25,898 --> 01:31:27,065
我父母都烦死了
1813
01:31:27,524 --> 01:31:29,234
我们得继续练了 出去吧
1814
01:31:29,318 --> 01:31:30,611
用这段做结束不错
1815
01:31:31,069 --> 01:31:32,404
但还是继续巡演吧
1816
01:31:39,077 --> 01:31:40,704
(当我们年轻时)
1817
01:31:40,787 --> 01:31:42,664
(“简单计划”)
1818
01:31:43,665 --> 01:31:45,292
(内华达州 拉斯维加斯)
1819
01:31:45,375 --> 01:31:50,672
“简单计划”!
1820
01:31:57,054 --> 01:31:59,056
我们非常高兴能来到这里...
1821
01:31:59,139 --> 01:32:00,015
好的
1822
01:32:00,098 --> 01:32:04,311
...因为曾几何时
我们找不到自己的位置
1823
01:32:04,394 --> 01:32:07,898
但我们在音乐里
在音乐舞台上找到了归属
1824
01:32:10,984 --> 01:32:13,278
我不知道你们来自何处
1825
01:32:13,362 --> 01:32:16,365
今天用了多久来到这里
1826
01:32:16,949 --> 01:32:20,202
但此时此刻在这里
我可以告诉你们一件事
1827
01:32:20,285 --> 01:32:22,287
在场的每个人 我们所有人
1828
01:32:22,371 --> 01:32:25,207
我们属于这里!
1829
01:32:33,257 --> 01:32:35,342
我看着后视镜
1830
01:32:35,926 --> 01:32:38,011
看上去一切都没变
1831
01:32:38,428 --> 01:32:41,056
只有支离破碎的路灯
1832
01:32:41,139 --> 01:32:43,684
而我只想逃
1833
01:32:44,893 --> 01:32:47,562
因为那里有家的感觉
1834
01:32:48,689 --> 01:32:50,983
我找到一个理由
1835
01:32:51,066 --> 01:32:53,902
突然不再那么孤独
1836
01:32:53,986 --> 01:32:56,113
我终于能自由呼吸
1837
01:32:56,196 --> 01:32:59,157
仿佛靠自己从未做到过
1838
01:32:59,241 --> 01:33:01,827
倒数开始 一起来吧
1839
01:33:01,910 --> 01:33:06,206
放声高唱我们最爱的歌曲
1840
01:33:07,124 --> 01:33:09,710
因为我属于这里
1841
01:33:12,254 --> 01:33:14,548
我属于这里
1842
01:33:14,631 --> 01:33:17,301
《简单计划:人群中的孩子》
1843
01:34:37,839 --> 01:34:39,841
字幕翻译:蒙村雪
1844
01:34:39,925 --> 01:34:41,927
创意监督
肖雪
1845
01:34:42,305 --> 01:35:42,682
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org