Simple Plan: The Kids in the Crowd

ID13198227
Movie NameSimple Plan: The Kids in the Crowd
Release NameSimple.Plan.The.Kids.in.the.Crowd.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageSwedish
IMDB ID37090900
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:53,554 --> 00:00:54,889 Vad gör du här? 3 00:00:54,972 --> 00:00:57,266 - Vad gör du här? - Jag övar. 4 00:00:57,349 --> 00:00:59,935 - Varför behöver ni öva? - För att vi suger. 5 00:01:17,661 --> 00:01:20,164 Simple Plan kom till i en källare i Montreal 1999. 6 00:01:20,247 --> 00:01:23,501 25 år senare åker de på sin största världsturné nånsin. 7 00:01:24,001 --> 00:01:26,629 Simple Plan! 8 00:01:43,562 --> 00:01:44,939 OCH LIVET ÄR EN MARDRÖM. 9 00:01:55,491 --> 00:01:56,909 Vi är Simple Plan! 10 00:01:57,284 --> 00:02:03,040 Gör lite oväsen, allihop! 11 00:02:18,889 --> 00:02:19,932 Kom igen! 12 00:02:21,600 --> 00:02:23,936 Ibland känns det som om jag råkade komma hit. 13 00:02:24,019 --> 00:02:26,021 Jag var arg då. Jag passade inte in. 14 00:02:26,105 --> 00:02:28,983 Livet var ologiskt, och musiken var min tillflykt. 15 00:02:30,317 --> 00:02:31,944 Har ni sett en zombiefilm? 16 00:02:32,027 --> 00:02:34,196 De är definitionen av brödraskap. 17 00:02:34,572 --> 00:02:38,117 Man älskar sin bror, men man vill strypa honom ibland. 18 00:02:39,201 --> 00:02:41,120 Det är Pierre, min vän. 19 00:02:41,203 --> 00:02:42,913 - Jag heter Chuck. - Vi är vänner. 20 00:02:48,168 --> 00:02:50,379 Jag samlade på avslagsbrev, 21 00:02:50,462 --> 00:02:52,882 som: "Ni är bra, men inte nåt för oss." 22 00:02:52,965 --> 00:02:55,009 Inget hände, så jag började plugga igen. 23 00:02:55,092 --> 00:02:56,302 Och sen, pang! 24 00:02:56,760 --> 00:02:58,762 Inget var lätt och de jobbade. 25 00:02:58,846 --> 00:03:01,056 Man tror att man vet, men har ingen aning. 26 00:03:01,140 --> 00:03:02,141 Vad händer? 27 00:03:02,224 --> 00:03:04,184 Bra killar, dåligt band. 28 00:03:04,268 --> 00:03:05,769 "Ni är för poppiga för punk." 29 00:03:05,853 --> 00:03:07,563 De är nya, de måste jobba. 30 00:03:12,610 --> 00:03:16,030 Band vill vanligen inte jobba så hårt, med det gjorde de. 31 00:03:16,113 --> 00:03:19,450 Ibland vill jag bara skaka dem och säga: "Gå och ha kul." 32 00:03:19,533 --> 00:03:21,201 Vi åker på turné igen. 33 00:03:21,285 --> 00:03:23,537 Vi var egentligen bara som ungar. 34 00:03:24,038 --> 00:03:26,874 Jag blev som galen när vi började nå framgång. 35 00:03:26,957 --> 00:03:28,375 Det här är ett privatplan. 36 00:03:28,459 --> 00:03:30,044 SP gjorde mig till miljonär... 37 00:03:30,127 --> 00:03:31,962 Nej, men jag sålde en miljon skivor. 38 00:03:32,046 --> 00:03:34,715 Blandningen av att vara naiv och ung... 39 00:03:34,798 --> 00:03:36,884 Jag bearbetade inte allt det där. 40 00:03:36,967 --> 00:03:38,177 Det här är jättestort! 41 00:03:38,260 --> 00:03:39,887 Upp med händerna! 42 00:03:40,262 --> 00:03:43,140 Jag kände inte närhet till killarna. Jag gjorde mitt. 43 00:03:43,223 --> 00:03:44,516 Det var som en chock. 44 00:03:44,600 --> 00:03:47,728 Det näst svåraste i världen i musikbranschen 45 00:03:47,811 --> 00:03:48,938 är att få en hitlåt. 46 00:03:49,021 --> 00:03:50,814 Det svåraste är att stanna kvar. 47 00:03:51,398 --> 00:03:54,318 Vi har haft så mycket hat i bandet. 48 00:03:54,818 --> 00:03:58,697 Jag fattar inte att vi fortfarande gör det här efter mer än 20 år. 49 00:03:58,781 --> 00:04:01,784 De här killarna kommer fortfarande att äga om 40 år. 50 00:04:01,867 --> 00:04:04,995 När jag var sex år frågade mamma vad jag ville bli. 51 00:04:05,079 --> 00:04:06,914 Jag sa: "Jag vill bli rockstjärna." 52 00:04:06,997 --> 00:04:08,999 Hon sa: "Bli rockstjärna då." 53 00:04:12,586 --> 00:04:14,004 Minns ni den här låten? 54 00:04:16,465 --> 00:04:17,883 Ja, den här låten heter... 55 00:04:22,638 --> 00:04:25,808 Var ni en av de där ungarna som spelade den här låten 56 00:04:26,308 --> 00:04:28,686 i era rum hemma hos era föräldrar 57 00:04:30,479 --> 00:04:33,607 och spelade den om och om igen? 58 00:04:34,692 --> 00:04:37,736 Och era föräldrar sa: "Stäng av skiten!" 59 00:04:37,820 --> 00:04:39,405 IDAG BLEV MIN DRÖM SANN 60 00:04:39,488 --> 00:04:41,156 Och sen sa ni nåt i stil med: 61 00:04:41,657 --> 00:04:44,368 "Ni fattar inte. 62 00:04:44,451 --> 00:04:46,829 Jag älskar den här låten och bandet." 63 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 BANDET RÄDDADE MIG 64 00:04:50,040 --> 00:04:51,875 "Det här bandet är en del av mig." 65 00:04:53,085 --> 00:04:55,963 Era föräldrar sa: "Oroa dig inte, raring..." 66 00:04:56,046 --> 00:04:56,880 JAG ÄLSKAR DIG 67 00:04:56,964 --> 00:04:59,299 "Det är bara en fas." 68 00:05:02,052 --> 00:05:07,224 Och ni sa: "Mamma, pappa, det var aldrig en fas!" 69 00:05:56,440 --> 00:05:58,567 Simple Plan-filmen borde börja med det här. 70 00:06:00,736 --> 00:06:01,737 Vad tycker du? 71 00:06:08,660 --> 00:06:09,953 - Filmar du? - Ja. 72 00:06:10,037 --> 00:06:11,663 - Klappa. - Klart. 73 00:06:12,164 --> 00:06:15,250 Jag bekantade mig med södra Kaliforniens poppunk... 74 00:06:15,334 --> 00:06:16,585 SÅNGARE 75 00:06:16,668 --> 00:06:19,880 ...eller punkrock genom skateboarding- och snowboardingfilmer. 76 00:06:20,714 --> 00:06:23,884 Där fanns band som The Offspring och Bad Religion. 77 00:06:23,967 --> 00:06:26,595 Jag minns att när jag först hörde det tänkte jag: 78 00:06:26,678 --> 00:06:28,889 "Det låter så coolt." 79 00:06:28,972 --> 00:06:31,058 Och det var så snabbt, som... 80 00:06:32,851 --> 00:06:34,603 Jag var så upphetsad av det. 81 00:06:34,686 --> 00:06:36,522 Jag tyckte att det var annorlunda 82 00:06:36,605 --> 00:06:39,358 och det kändes som nåt jag ville lyssna på. 83 00:06:39,441 --> 00:06:42,277 Allt med det var magiskt för mig. 84 00:06:44,613 --> 00:06:49,493 När vi var tonåringar, i mitten av 90-talet, 85 00:06:49,576 --> 00:06:52,704 var Montreal punkrockens Mekka. 86 00:06:52,788 --> 00:06:53,747 TRUMMIS 87 00:06:53,831 --> 00:06:55,582 Konstigt. Jag vet inte varför. 88 00:06:55,666 --> 00:07:01,004 Punkrockband på Fat Wreck Chords och Epitaph var stjärnor där. 89 00:07:01,088 --> 00:07:04,466 Att växa upp och gilla den musiken i Montreal, 90 00:07:04,550 --> 00:07:06,969 var att vara på rätt ställe i rätt tid. 91 00:07:07,052 --> 00:07:11,473 Ibland var det så många spelningar att mina föräldrar inte lät mig gå. 92 00:07:11,557 --> 00:07:15,185 Det var Bad Religion på onsdag, och Good Riddance på fredag kväll, 93 00:07:15,269 --> 00:07:18,438 och sen spelade Strung Out på lördag kväll. Det var galet. 94 00:07:18,772 --> 00:07:21,483 Vad var det som verkligen drog dig till musik? 95 00:07:21,567 --> 00:07:23,944 Jag tror att vi såg NOFX. 96 00:07:24,027 --> 00:07:26,655 Det var nog vår första riktiga punkspelning. 97 00:07:26,738 --> 00:07:29,158 En sak som var riktigt cool för mig var 98 00:07:29,241 --> 00:07:32,244 att bandet inte var annorlunda än ungarna. 99 00:07:32,327 --> 00:07:35,205 Det kändes som om jag kunde ha stått på scenen. 100 00:07:35,289 --> 00:07:36,373 Vet du vad jag menar? 101 00:07:37,457 --> 00:07:39,710 Jag har förlorat all annan identitet. 102 00:07:39,793 --> 00:07:40,794 Jag är Chucks pappa. 103 00:07:40,878 --> 00:07:41,795 CHUCKS PAPPA 104 00:07:43,380 --> 00:07:46,633 På sin födelsedag sa Charles: "Jag har hittat ett trumset." 105 00:07:46,717 --> 00:07:47,968 CHUCKS PAPPA 106 00:07:48,051 --> 00:07:50,596 Jag sa till Françoise: "Det är bara en fas. 107 00:07:50,679 --> 00:07:52,973 Han tröttnar på det om några veckor." 108 00:07:53,056 --> 00:07:55,976 Men jag hade väldigt fel för... 109 00:07:59,521 --> 00:08:02,608 Dagen då trumset kom, kom vännerna också, 110 00:08:02,691 --> 00:08:04,318 sen kom gitarrerna 111 00:08:04,401 --> 00:08:07,070 och några dagar senare gjorde de musik. 112 00:08:07,154 --> 00:08:09,489 När insåg vi att han skulle ta en annan väg? 113 00:08:09,573 --> 00:08:10,657 PIERRES MAMMA 114 00:08:10,741 --> 00:08:13,327 Musik var en viktig del av hans liv 115 00:08:13,410 --> 00:08:16,580 och han började skriva när han var ung. 116 00:08:19,666 --> 00:08:23,670 Jag kunde spela lite gitarr, min bror och pappa spelade, 117 00:08:23,754 --> 00:08:27,591 men det började när jag började spela i Chucks föräldrars källare. 118 00:08:27,674 --> 00:08:30,928 Första gången jag träffade honom hade Pierre orange hår. 119 00:08:31,011 --> 00:08:33,180 Jag var lite orolig: 120 00:08:33,263 --> 00:08:35,182 "Vem är den här nya kompisen?" 121 00:08:35,265 --> 00:08:37,684 Vår lärare sa: "Ni borde starta ett band 122 00:08:37,768 --> 00:08:40,312 och spela på talangtävlingen under lunchen." 123 00:08:40,395 --> 00:08:43,357 Vi sa: "Ja, vi borde vara i ett band tillsammans." 124 00:08:50,906 --> 00:08:53,742 Kom igen, vad är det? 125 00:08:53,825 --> 00:08:56,286 Det tände ett intresse: 126 00:08:56,370 --> 00:08:59,373 "Oj, det var riktigt kul. Folk tittade på." 127 00:09:05,420 --> 00:09:07,714 Jag minns att han berättade en dag: 128 00:09:08,548 --> 00:09:11,134 "Jag kan inte skriva kärlekslåtar. Jag är 16 år." 129 00:09:11,218 --> 00:09:13,053 Nu sätter vi igång! 130 00:09:13,136 --> 00:09:15,097 FÖRBAND FÖR TLT MONTREAL, KANADA - 1995 131 00:09:15,180 --> 00:09:16,932 Reset var som att lära sig. 132 00:09:17,015 --> 00:09:19,059 Jag minns första spelningen. 133 00:09:19,142 --> 00:09:21,728 Det var kanske 50 personer, och vi var hemska. 134 00:09:21,812 --> 00:09:23,355 Jag svor mycket på scenen, 135 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 jag skrek, hade ryggen mot publiken. 136 00:09:25,941 --> 00:09:27,109 Och jag var bara... 137 00:09:27,859 --> 00:09:31,571 Jag kom av scenen, och mamma sa: "Det var så dåligt. 138 00:09:31,655 --> 00:09:33,490 Varför skriker du så mycket?" 139 00:09:33,573 --> 00:09:35,367 Jag tänkte: "Det är den jag är." 140 00:09:39,913 --> 00:09:42,874 Låtarna var inte särskilt bra. 141 00:09:43,458 --> 00:09:47,254 De var så vilda och aggressiva. 142 00:09:47,754 --> 00:09:49,756 Det är vad punkrock är. 143 00:09:49,840 --> 00:09:51,466 Det ger en självförtroende, 144 00:09:51,550 --> 00:09:54,720 även om man kanske inte har så mycket att tro på. 145 00:09:54,803 --> 00:09:57,431 Man ber inte om ursäkt för sig själv. 146 00:09:57,514 --> 00:09:59,391 "Ta mig som jag är." 147 00:09:59,474 --> 00:10:01,935 Jag antar att jag var en motkulturunge. 148 00:10:02,019 --> 00:10:05,522 Att vara med i ett band i Montreal som hade lite rykte 149 00:10:05,605 --> 00:10:07,983 var häftigt, jag kände mig cool. 150 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 - Redo. - Låter bra. 151 00:10:13,363 --> 00:10:14,197 Ja. 152 00:10:14,990 --> 00:10:17,326 Jag träffade killarna från Simple Plan 153 00:10:17,409 --> 00:10:20,370 när de var med i sitt tidigare band, Reset. 154 00:10:20,954 --> 00:10:24,124 Blink turnerade, vi var fortfarande ett babyband. 155 00:10:24,541 --> 00:10:28,503 Vi började bli populära i södra Kalifornien. 156 00:10:28,920 --> 00:10:34,551 Sen var vi på turné och stannade till i franska Kanada i Quebec. 157 00:10:34,634 --> 00:10:38,430 Vi blev inbjudna att spela på en miniturné, Sno Jam. 158 00:10:39,973 --> 00:10:42,934 Och ett band som heter Blink-182 var med på den. 159 00:10:43,018 --> 00:10:46,104 Vi pratade med dem, för vi var också med på turnén, 160 00:10:46,188 --> 00:10:49,691 och när de kom upp på scenen, blev alla tjejerna galna. 161 00:10:49,775 --> 00:10:50,692 Det var... 162 00:10:51,610 --> 00:10:54,071 Nåt var... Man kunde känna energin förändras. 163 00:10:54,154 --> 00:10:56,114 Det var verkligen drag. 164 00:10:56,907 --> 00:11:00,243 Reset var mycket yngre. De kändes alltid som yngre bröder. 165 00:11:00,327 --> 00:11:04,206 Chuck var som min lillebror som jag kände att jag behövde ta hand om. 166 00:11:04,998 --> 00:11:06,500 Men jag behandlade honom så. 167 00:11:06,583 --> 00:11:09,795 När han pratade om sitt band, sa jag: "Ja, coolt, kompis. 168 00:11:09,878 --> 00:11:11,296 Upp med hakan, grabben." 169 00:11:11,380 --> 00:11:14,424 Han var bara en grabb som kom till alla spelningar. 170 00:11:14,508 --> 00:11:17,928 Han var en stor supporter och hajpade alltid sitt eget band. 171 00:11:20,680 --> 00:11:22,140 På Reset-tiden, 172 00:11:22,641 --> 00:11:24,434 - sparkade ni ut honom? - Japp. 173 00:11:25,727 --> 00:11:26,561 Det gjorde vi. 174 00:11:31,608 --> 00:11:33,944 Vi bildade bandet när vi var 14 år. 175 00:11:34,027 --> 00:11:37,781 Och när vi var 18 var vi på turné i Kanada 176 00:11:37,864 --> 00:11:39,908 med MxPx i trånga förhållanden. 177 00:11:39,991 --> 00:11:41,827 Ibland sover man hemma hos folk, 178 00:11:41,910 --> 00:11:43,245 ibland i skåpbilen. 179 00:11:45,956 --> 00:11:48,959 Det var mycket för ett gäng ungar som inte visste 180 00:11:49,543 --> 00:11:53,922 hur de skulle uppskatta varandra och ge varandra utrymme. 181 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 Våra personligheter började kollidera. 182 00:12:00,053 --> 00:12:02,889 Jag minns att jag pratade med min gitarrist, Phil. 183 00:12:02,973 --> 00:12:06,768 Jag tror att vi var på ett hotellrum, och vi pratade om Chuck, 184 00:12:06,852 --> 00:12:09,104 och han råkade vara precis utanför. 185 00:12:09,187 --> 00:12:11,314 Dörren var stängd, men jag kunde höra dem: 186 00:12:11,398 --> 00:12:14,693 "Vi behöver honom inte längre. Vi är bättre utan honom." 187 00:12:14,776 --> 00:12:16,236 Jag satt där i 40 minuter 188 00:12:16,319 --> 00:12:19,489 medan de gjorde en hel plan för att sparka ut mig ur bandet. 189 00:12:19,990 --> 00:12:21,074 Att de inte... 190 00:12:21,616 --> 00:12:23,827 Att jag var jobbig, vi bråkade alltid. 191 00:12:23,910 --> 00:12:26,204 "Han är ändå inte så bra", och bla, bla. 192 00:12:26,705 --> 00:12:27,789 Och... 193 00:12:29,291 --> 00:12:32,544 Jag sa: "Ni behöver inte sparka ut mig, jag slutar." 194 00:12:32,627 --> 00:12:33,753 Du vet? 195 00:12:33,837 --> 00:12:36,339 Det var min bebis. Jag brydde mig så mycket. 196 00:12:36,423 --> 00:12:40,260 Att få den sliten ifrån mig var så smärtsamt. 197 00:12:40,802 --> 00:12:43,305 Det är en livsavgörande händelse för mig. 198 00:12:43,847 --> 00:12:46,266 Jag mår dåligt över det samtalet, 199 00:12:46,349 --> 00:12:50,562 men jag tror att Chucks och min personlighet 200 00:12:50,645 --> 00:12:53,482 behövde ett uppbrott för oss båda för att 201 00:12:55,525 --> 00:12:59,529 mogna lite och förstå lite mer om livet i ett band 202 00:12:59,613 --> 00:13:04,159 och vad det är att kompromissa och göra uppoffringar för allas bästa. 203 00:13:08,371 --> 00:13:09,748 Vi är skolkompisar. 204 00:13:10,290 --> 00:13:13,793 Jag spelade i andra band med Sébastiens bror. 205 00:13:13,877 --> 00:13:16,421 Vi var unga. Killarna var 13 år, jag var 14. 206 00:13:16,505 --> 00:13:17,797 SOLOGITARRIST 207 00:13:17,881 --> 00:13:20,967 Vi lärde oss att spela musik på sidan om. 208 00:13:21,468 --> 00:13:24,012 Mamma köpte en gitarr till mig i sjätte klass. 209 00:13:24,095 --> 00:13:26,223 Jag såg Hendrix på tv och det var coolt... 210 00:13:26,306 --> 00:13:28,808 Han brände en gitarr, spelade den inte ens, 211 00:13:28,892 --> 00:13:30,810 Men jag tyckte det var kraftfullt. 212 00:13:30,894 --> 00:13:33,021 Jag tänkte: "Jag vill också göra det." 213 00:13:33,104 --> 00:13:34,481 Jag var arg på den tiden. 214 00:13:34,564 --> 00:13:38,068 Jag passade inte in. Jag förstod mig inte på världen. 215 00:13:38,151 --> 00:13:39,277 Kunde inte få en tjej. 216 00:13:39,361 --> 00:13:41,071 Livet var ologiskt 217 00:13:41,154 --> 00:13:42,989 och musiken var min tillflykt. 218 00:13:43,490 --> 00:13:46,952 När jag hörde att Chuck blivit utslängd ur Reset, 219 00:13:47,035 --> 00:13:50,413 lät jag honom vara ifred ett tag, jag visste att det var tufft, 220 00:13:50,497 --> 00:13:54,084 men jag frågade om han var redo att bilda ett nytt band. 221 00:13:54,167 --> 00:13:55,877 Det ville han absolut inte. 222 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 Han hade slutat med musik 223 00:13:57,837 --> 00:14:00,715 och läste juridik och jag tyckte det var synd. 224 00:14:00,799 --> 00:14:03,343 Chuck bagatelliserar sin förmåga som trummis. 225 00:14:03,426 --> 00:14:06,846 Han är så bra på scen. Mäktig trummis. 226 00:14:06,930 --> 00:14:09,683 Jag värdesatte det och tjatade länge på honom 227 00:14:09,766 --> 00:14:11,935 innan han började spela med mig. 228 00:14:12,602 --> 00:14:15,146 Vi började jamma, vi två. 229 00:14:15,230 --> 00:14:18,692 Sen motiverade jag Chuck att vara med i ett band igen. 230 00:14:18,775 --> 00:14:20,151 Jeff är intensiv. 231 00:14:20,235 --> 00:14:22,696 Han har blivit lugnare med tiden 232 00:14:22,779 --> 00:14:24,406 men när vi först träffades 233 00:14:24,489 --> 00:14:26,700 bråkade vi mycket. Han var hetsig 234 00:14:26,783 --> 00:14:28,785 och sa ofta: 235 00:14:29,411 --> 00:14:31,246 "Fan ta det här. Jag slutar." 236 00:14:31,329 --> 00:14:33,915 Man var tvungen att lugna ner honom. 237 00:14:33,999 --> 00:14:35,959 Jag sa: "Kom tillbaka, Jeff." 238 00:14:36,042 --> 00:14:37,961 Som musiker 239 00:14:38,461 --> 00:14:42,465 låg han långt före oss alla. 240 00:14:42,549 --> 00:14:46,303 Han var utbildad i klassisk gitarr vid musikhögskolan i Montreal. 241 00:14:46,386 --> 00:14:50,807 Han hade ett faktiskt diplom i musik, nåt vi andra definitivt inte hade. 242 00:14:50,890 --> 00:14:54,227 Det var bara Jeff och jag och vi sökte gitarrister. 243 00:14:54,311 --> 00:14:57,355 Jeffs brorsas kompis föreslog sin bror. 244 00:14:57,439 --> 00:15:00,942 Men han var två år yngre än jag och tre år yngre än Jeff. 245 00:15:01,568 --> 00:15:03,570 Han hade lite... 246 00:15:03,653 --> 00:15:09,409 Han kändes inte som den coolaste killen på den tiden. 247 00:15:10,910 --> 00:15:13,496 Motvilligt sa vi: "Vi ger honom en chans." 248 00:15:15,332 --> 00:15:18,752 Jag plockade upp gitarren när jag var runt 12 eller 13 år. 249 00:15:18,835 --> 00:15:20,211 GITARRIST 250 00:15:20,295 --> 00:15:21,880 Det var mycket musik hemma. 251 00:15:21,963 --> 00:15:25,634 Min bror visade mig några ackord och jag sa: "Jag spelar gitarr." 252 00:15:26,134 --> 00:15:27,719 Hur började du spela gitarr? 253 00:15:27,802 --> 00:15:31,556 Jag spelade in en Green Day-konsert på video och tittade 254 00:15:31,640 --> 00:15:34,184 och gjorde samma sak som han med fingrarna och... 255 00:15:34,267 --> 00:15:37,354 Du lärde dig spela genom att titta på en Green Day-video? 256 00:15:37,437 --> 00:15:38,897 - Ja. - Du är grym. 257 00:15:38,980 --> 00:15:40,273 Tack, Bob Rock. 258 00:15:40,357 --> 00:15:44,778 Mitt första minne är nog att komma ner för trappan 259 00:15:44,861 --> 00:15:47,906 till källaren hemma hos Chucks föräldrar. 260 00:15:47,989 --> 00:15:50,533 Jag visste att Reset brukade repa där 261 00:15:50,617 --> 00:15:53,703 och tyckte att det var lite skrämmande. 262 00:15:53,787 --> 00:15:56,790 Han anlände med gitarren på ryggen, 263 00:15:56,873 --> 00:15:59,459 på rullskridskor, med Oakley-solglasögonen 264 00:15:59,542 --> 00:16:02,295 och jag tänkte att det inte skulle funka. 265 00:16:02,379 --> 00:16:04,464 "Inte en chans att han är i bandet." 266 00:16:04,547 --> 00:16:06,257 Sen började vi spela 267 00:16:07,133 --> 00:16:08,760 och han var fantastisk. 268 00:16:08,843 --> 00:16:09,886 Han var så bra. 269 00:16:09,969 --> 00:16:14,224 Hej, kameran. Jag heter Séb, och jag kommer från Kanada. 270 00:16:14,307 --> 00:16:16,393 Okej, vi har vår gitarrist nu. 271 00:16:17,644 --> 00:16:20,814 Det första vi måste göra var att hitta en sångare. 272 00:16:21,606 --> 00:16:23,149 Vi testade så många, 273 00:16:23,650 --> 00:16:24,776 och för mig, 274 00:16:25,151 --> 00:16:28,071 som hade spelat med Pierre, satte han ribban. 275 00:16:30,532 --> 00:16:34,911 Vi spelade i två, tre år med många musiker som inte funkade. 276 00:16:34,994 --> 00:16:37,997 I efterhand vet jag precis varför. 277 00:16:38,623 --> 00:16:41,751 Chuck kunde inte tänka sig att spela utan Pierre. 278 00:16:42,252 --> 00:16:43,461 Jag tänkte hela tiden: 279 00:16:45,046 --> 00:16:46,381 "Det borde vara Pierre. 280 00:16:46,798 --> 00:16:47,799 Han är den rätta. 281 00:16:48,758 --> 00:16:50,468 Han borde vara med i bandet." 282 00:16:50,552 --> 00:16:54,597 Jag var tvungen att svälja min stolthet för vi hade inte pratat på två år. 283 00:16:54,681 --> 00:16:57,308 Vi var bästisar och sen hatade vi varandra. 284 00:16:57,392 --> 00:16:58,435 Vad fan? 285 00:16:58,518 --> 00:17:02,439 Jag stötte på Chuck några år senare på en Sugar Ray-konsert. 286 00:17:02,522 --> 00:17:04,816 Jag tänkte: "Det har gått två år. 287 00:17:04,899 --> 00:17:07,819 Det här är löjligt, vi borde bli sams." 288 00:17:07,902 --> 00:17:11,406 I efterhand tror jag att det var hans plan hela tiden 289 00:17:11,489 --> 00:17:13,074 att få med mig i bandet. 290 00:17:13,158 --> 00:17:15,201 Det var inte bara att bli sams. 291 00:17:15,285 --> 00:17:17,412 Det var: "Du borde vara med i bandet." 292 00:17:17,495 --> 00:17:19,831 Du vet? "Du borde komma och spela med oss." 293 00:17:25,628 --> 00:17:28,047 Det första riff som jag tog till bandet 294 00:17:28,840 --> 00:17:29,883 körde Pierre med. 295 00:17:32,844 --> 00:17:36,431 Jag brukade köra lastbil åt pappa 14 timmar om dagen, 296 00:17:36,514 --> 00:17:39,392 och jag satte i kassetten och lyssnade upprepat. 297 00:17:39,476 --> 00:17:41,478 Refrängen till I'd do anything kom till. 298 00:17:41,561 --> 00:17:43,855 Ja, typ... 299 00:17:53,490 --> 00:17:57,911 Det jag inspirerades av var att skriva låtar om positiva saker, 300 00:17:57,994 --> 00:17:59,704 som att bli kär i nån, 301 00:17:59,788 --> 00:18:03,458 för i Reset fanns det inte en enda låt om tjejer. 302 00:18:03,541 --> 00:18:04,876 Det handlade om politik. 303 00:18:04,959 --> 00:18:07,170 För mig var att skriva en kärlekslåt 304 00:18:07,253 --> 00:18:09,923 så uppfriskande. 305 00:18:10,006 --> 00:18:12,258 Jag vet inte hur jag kom på den. 306 00:18:12,342 --> 00:18:13,802 Han sjöng, det var som: 307 00:18:15,178 --> 00:18:16,471 "Vi har det." 308 00:18:16,554 --> 00:18:17,972 Det var vår första låt. 309 00:18:18,056 --> 00:18:22,143 I stort sett den enda låten vi spelade i en månad efteråt. 310 00:18:22,227 --> 00:18:23,853 Det var så vi blev ett band. 311 00:18:27,982 --> 00:18:30,360 Tack för att ni är här på vår första spelning! 312 00:18:30,443 --> 00:18:33,530 - Kul att ni kom! - Vår första spelning! 313 00:18:34,239 --> 00:18:35,323 LÉVIS, KANADA 314 00:18:35,406 --> 00:18:37,367 Vi är Simple Plan. 315 00:18:37,450 --> 00:18:40,328 Gör lite oväsen! 316 00:19:20,827 --> 00:19:23,246 Ert första album kom ut, jag var sju år gammal. 317 00:19:23,329 --> 00:19:26,165 För mig började det med I'd Do Anything. 318 00:19:26,624 --> 00:19:31,045 Jag lovar! Jag minns känslan av att sitta i baksätet. 319 00:19:31,129 --> 00:19:32,589 Jag hade aldrig gillat musik. 320 00:19:33,715 --> 00:19:35,842 Pappa stod inte ut med att höra er mer. 321 00:19:39,137 --> 00:19:40,138 Fint! 322 00:19:40,763 --> 00:19:42,140 Okej, tack så mycket. 323 00:19:42,223 --> 00:19:45,768 Jag har fortfarande cd:n pappa brände åt mig när jag var 14 år. 324 00:19:45,852 --> 00:19:47,437 Jag spelar den i bilen än. 325 00:19:49,063 --> 00:19:51,774 Det bästa är när man träffar folk som säger: 326 00:19:51,858 --> 00:19:55,236 "Jag gillar inte Simple Plan, men jag älskade fan Reset." 327 00:19:55,945 --> 00:19:57,572 Tack för att du berättade. 328 00:19:59,198 --> 00:20:01,034 Är det en small? En medium, då. 329 00:20:01,117 --> 00:20:02,619 Vill du ha poutine? 330 00:20:03,286 --> 00:20:04,746 En vanlig? 331 00:20:04,829 --> 00:20:06,873 Två vanliga poutine, tack. 332 00:20:07,916 --> 00:20:09,792 Inget är som poutine efter showen. 333 00:20:10,793 --> 00:20:13,671 Det är då man vet att man är i sin hemstad. 334 00:20:13,755 --> 00:20:14,589 High five. 335 00:20:14,672 --> 00:20:17,133 Ska jag vara ärlig har jag hört era låtar 336 00:20:18,343 --> 00:20:20,261 och trott att ni är amerikaner. 337 00:20:20,345 --> 00:20:23,932 Jag har ingen brytning, för jag lärde mig båda samtidigt. 338 00:20:24,015 --> 00:20:25,308 Är du från Quebec? 339 00:20:25,391 --> 00:20:27,685 Ja, mamma pratar engelska, pappa franska. 340 00:20:27,769 --> 00:20:29,812 Jag är rörd över att du är från Quebec. 341 00:20:29,896 --> 00:20:32,190 - God natt. - Tack för de vänliga orden. 342 00:20:32,774 --> 00:20:34,734 Stanna. Vi har en bra spelning. 343 00:20:34,817 --> 00:20:36,402 Simple Plan är här. 344 00:20:36,486 --> 00:20:38,404 Det här är Patricks nya look. 345 00:20:38,488 --> 00:20:39,614 - Hur mår du? - Läget? 346 00:20:39,697 --> 00:20:41,491 BÄSTA VÄN, ANSTÄLLD OCH VIDEOGRAF 347 00:20:41,574 --> 00:20:44,369 Kompis till Simple Plan i över 30 år. 348 00:20:44,452 --> 00:20:46,329 Jag var nog deras första fan. 349 00:20:46,412 --> 00:20:48,998 Jag var definitivt deras första anställde. 350 00:20:49,082 --> 00:20:50,875 Patrick, de vill ha en cd. 351 00:20:50,959 --> 00:20:52,877 Jag har väntat på dig, Séb. 352 00:20:52,961 --> 00:20:54,963 Vi hade träffat den här killen, Pat. 353 00:20:55,046 --> 00:20:56,381 Han blev min bästa vän. 354 00:20:56,464 --> 00:20:59,634 Vi blev vänner över vår kärlek till punkrock och Blink. 355 00:20:59,717 --> 00:21:03,471 Pat var den ständigt roliga killen. 356 00:21:03,554 --> 00:21:05,765 Så självsäker. 357 00:21:05,848 --> 00:21:07,100 Väldigt irriterande. 358 00:21:07,183 --> 00:21:09,394 Utsedd av fansen till bandets sjätte medlem. 359 00:21:09,477 --> 00:21:12,814 Det är inte Simple Plan, det är Pat och bandet. 360 00:21:12,897 --> 00:21:16,734 Han tog för mycket utrymme, visste inte när han skulle sluta. 361 00:21:18,027 --> 00:21:20,613 Men det gav balans. Pat var viktig. 362 00:21:20,697 --> 00:21:24,283 Vi var inte bra på att stanna upp och njuta av stunden. 363 00:21:24,367 --> 00:21:25,827 Pat var bra på det. 364 00:21:26,244 --> 00:21:27,412 Jag hade videokamera. 365 00:21:27,495 --> 00:21:30,164 Som ni antagligen kan se på arkiven, är jag självlärd. 366 00:21:32,083 --> 00:21:34,210 Jag är Jeffs bror, tro det eller ej. 367 00:21:34,293 --> 00:21:38,256 De bästa stunderna i mitt liv, bodde jag med de här killarna. 368 00:21:38,339 --> 00:21:41,801 Jag fick uppleva hur det är att vara med i ett band 369 00:21:41,884 --> 00:21:43,845 utan att ha lärt mig noter. 370 00:21:48,307 --> 00:21:50,977 I Simple Plans början spelade Pierre bas 371 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 och jag tror att de visste 372 00:21:52,603 --> 00:21:55,690 att de ville att Pierre skulle ha lite mer frihet på scen. 373 00:22:01,195 --> 00:22:03,031 De ville ha stämsång också. 374 00:22:04,157 --> 00:22:07,577 I behov av en ny sångare, hittade de David, från Matane. 375 00:22:07,660 --> 00:22:09,162 DAVIDS FÖRSTA SPELNING 376 00:22:10,038 --> 00:22:13,750 En jättebra musiker. Spelade trummor, bas, gitarr. 377 00:22:13,833 --> 00:22:16,919 Han spöade mig på gitarr. Jag var så frustrerad då. 378 00:22:17,003 --> 00:22:19,088 David kunde sjunga och spela bas. 379 00:22:19,172 --> 00:22:22,341 Alla bitar föll på plats när man la till David. 380 00:22:22,425 --> 00:22:24,343 Det här är våra bästa år. 381 00:22:26,888 --> 00:22:28,556 Vi samlade ihop våra pengar. 382 00:22:28,639 --> 00:22:32,185 Vi gick till en fantastisk liten studio i Montreal och gjorde en demo. 383 00:22:32,894 --> 00:22:35,021 Vi tryckte så många vi hade råd med, 384 00:22:35,104 --> 00:22:37,982 och sen budade vi dem till rockens Gula sidorna. 385 00:22:40,318 --> 00:22:43,404 Det var en katalog med alla stora skivbolag. 386 00:22:43,488 --> 00:22:46,157 Där fanns alla managementbolag och agenter. 387 00:22:46,240 --> 00:22:49,494 Deras adresser och deras telefonnummer var listade. 388 00:22:49,577 --> 00:22:53,831 Jag tänkte att jag skulle trakassera varenda en i katalogen. 389 00:22:53,915 --> 00:22:56,959 Jag har ett band. De är grymma, du måste höra dem. 390 00:22:57,043 --> 00:22:59,003 Jag samlade på avslagsbrev, 391 00:22:59,087 --> 00:23:01,631 som: "Ni är bra, men inte nåt för oss just nu" 392 00:23:01,714 --> 00:23:03,341 Jag hade en fin samling. 393 00:23:03,424 --> 00:23:06,928 Och det varade nog ett år eller ett och ett halvt. 394 00:23:07,011 --> 00:23:09,305 Sex månader senare hände inget med bandet, 395 00:23:09,388 --> 00:23:12,016 och jag gick tillbaka till skolan ett tag 396 00:23:12,100 --> 00:23:15,770 så jag inte bara satt och gjorde ingenting på soffan. 397 00:23:15,853 --> 00:23:18,689 Jag hade precis hoppat av skolan, och mina föräldrar sa: 398 00:23:18,773 --> 00:23:21,567 "Du kan inte sova till tolv och göra ingenting. 399 00:23:21,651 --> 00:23:24,153 Du måste jobba proaktivt med bandet." 400 00:23:24,237 --> 00:23:26,948 Varje dag vaknade jag och gjorde det. 401 00:23:27,031 --> 00:23:29,033 Jag är 100 % engagerad i det här bandet. 402 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 Jag gör vad som helst 403 00:23:32,161 --> 00:23:35,498 för att få det till toppen av listorna. 404 00:23:35,581 --> 00:23:37,917 Topplistan, era jävlar. 405 00:23:39,293 --> 00:23:41,129 Australien! 406 00:23:41,212 --> 00:23:43,464 AUSTRALIEN 407 00:23:52,807 --> 00:23:54,308 Jag börjar gå nu. 408 00:23:56,144 --> 00:23:57,311 Vem låste dörrarna? 409 00:24:49,363 --> 00:24:51,574 - Eric, du är snygg idag. - Tack. 410 00:24:52,074 --> 00:24:54,243 Ge oss din bästa kameramin. 411 00:24:55,077 --> 00:24:56,204 Den? 412 00:24:56,662 --> 00:25:00,291 Nån ringde och sa: "Jag är Simple Plans manager. 413 00:25:00,374 --> 00:25:01,459 Jag heter Charles. 414 00:25:01,542 --> 00:25:04,212 Jag tror verkligen att bandet har nåt speciellt, 415 00:25:04,295 --> 00:25:06,130 men behöver hjälp utanför Quebec. 416 00:25:06,214 --> 00:25:07,715 Kan du lyssna på vår musik?" 417 00:25:07,798 --> 00:25:08,966 Det var punkpop. 418 00:25:09,050 --> 00:25:11,427 Jag gillar inte punkpop. 419 00:25:11,510 --> 00:25:14,305 Jag sa: "Bjud in dem till Toronto. 420 00:25:14,388 --> 00:25:15,556 De suger nog. 421 00:25:15,640 --> 00:25:18,309 Sen kan jag säga till dem att sluta tjata 422 00:25:18,392 --> 00:25:19,602 och vi fortsätter." 423 00:25:21,896 --> 00:25:23,022 Och de ordnade det. 424 00:25:23,105 --> 00:25:24,857 Jag är säker på att min min var... 425 00:25:27,401 --> 00:25:30,363 Sen började de spela, och jag såg mig omkring och sa: 426 00:25:30,988 --> 00:25:32,198 "Fan, de är bra." 427 00:25:38,371 --> 00:25:41,165 Allt du ser på scenen nu hände. 428 00:25:41,249 --> 00:25:43,000 Jag ändrade mig på två minuter. 429 00:25:49,423 --> 00:25:53,970 Jag sa till dem: "Var är managern? Jag ser bara bandkillar." 430 00:25:55,179 --> 00:25:58,766 Chuck sträcker upp handen och säger: "Jag tänkte att om jag ringde, 431 00:25:58,849 --> 00:26:01,852 skulle jag få lite respekt om jag sa att jag var managern." 432 00:26:01,936 --> 00:26:03,187 Jag gillade Chuck direkt. 433 00:26:04,313 --> 00:26:07,066 Efter ett eller ett ett halvt år i bandet. 434 00:26:07,149 --> 00:26:09,318 För oss kändes det som lång tid. 435 00:26:09,402 --> 00:26:13,781 Vi hade jobbat så hårt och vi var desperata för nåt, 436 00:26:13,864 --> 00:26:15,157 för nästa steg. 437 00:26:15,241 --> 00:26:17,952 Och vi hade fortfarande inget skivbolag. 438 00:26:18,452 --> 00:26:21,706 Eric Lawrence hade en bra relation med Sony Kanada. 439 00:26:21,789 --> 00:26:24,000 Vi spelade för dem, vi visade dem våra låtar, 440 00:26:24,083 --> 00:26:25,918 och de var väldigt intresserade. 441 00:26:26,002 --> 00:26:29,005 Till slut sa de: "Nu kör vi, vi signar er." 442 00:26:31,340 --> 00:26:33,968 Så de skriver kontrakten och allt. 443 00:26:36,429 --> 00:26:37,930 Och från ingenstans, 444 00:26:38,973 --> 00:26:40,766 får deras vd sparken, 445 00:26:40,850 --> 00:26:43,436 och en ny person kommer in och säger: 446 00:26:43,519 --> 00:26:45,813 "Jag gillar inte det här bandet. 447 00:26:46,522 --> 00:26:48,274 Jag signar inte er." 448 00:26:48,733 --> 00:26:52,403 Det var ett stort slag för bandet och för mig personligen, 449 00:26:52,486 --> 00:26:56,449 för jag försökte säga till mina föräldrar: "Det händer. Jag sa ju det. 450 00:26:56,532 --> 00:26:59,702 Det var bra att hoppa av studierna. Det kommer att fungera." 451 00:26:59,785 --> 00:27:01,329 Och sen bara pang. 452 00:27:02,038 --> 00:27:04,999 Ett slag i ansiktet, vi får inte kontrakt längre. 453 00:27:10,379 --> 00:27:11,505 Från ingenstans 454 00:27:12,381 --> 00:27:16,344 fick Patrick jobb på Chorus Record som praktikant eller nåt sånt. 455 00:27:16,427 --> 00:27:20,014 Han ringde mig och sa: "Du anar inte vad som händer." 456 00:27:20,097 --> 00:27:22,683 Andy Karp från Atlantic Records kom till stan 457 00:27:22,767 --> 00:27:25,853 för att se ett annat band som bolaget jobbade med. 458 00:27:25,936 --> 00:27:29,523 Vi organiserade en spelning så att Andy kunde se dem. 459 00:27:29,607 --> 00:27:32,068 Patrick hade varit värdelös hittills. 460 00:27:32,151 --> 00:27:35,654 Problemet var att vi bara hade fyra dagar på oss. 461 00:27:35,738 --> 00:27:39,533 Vi fick ringa varenda bar i Montreal för att hitta ett ställe. 462 00:27:39,617 --> 00:27:41,410 Vi hade ingenstans att spela. 463 00:27:41,494 --> 00:27:43,079 Vi hade ingen publik. 464 00:27:43,579 --> 00:27:47,833 Så vi ringde alla våra vänner och sa: "Öl för 2 dollar. Kom igen." 465 00:27:49,001 --> 00:27:50,628 8 FEBRUARI 466 00:27:50,711 --> 00:27:54,090 Den här heter Anything. Det är en grym gammal låt. 467 00:27:54,173 --> 00:27:57,510 Om ni vill dansa, kom ner och dansa med mig. 468 00:27:57,593 --> 00:27:58,677 Redo? Chuck? 469 00:27:58,761 --> 00:27:59,720 Jävligt redo! 470 00:28:01,597 --> 00:28:03,391 Det kändes desperat då. 471 00:28:03,474 --> 00:28:06,060 Om det inte skulle funka nu var det över. 472 00:28:06,143 --> 00:28:08,270 Funkar det inte är det inte meningen. 473 00:28:09,021 --> 00:28:12,274 Vi spelade samma låtar om och om igen, slutade, 474 00:28:12,358 --> 00:28:14,360 drack med dem, minglade, 475 00:28:14,443 --> 00:28:17,738 men vi hade nån vid dörren som väntade på Andy Karp. 476 00:28:19,573 --> 00:28:20,866 Jag åt middag med Andy 477 00:28:20,950 --> 00:28:23,702 förklädd, för jag jobbade för det andra bolaget. 478 00:28:23,786 --> 00:28:27,623 Jag sms:ade Chuck: "Äter fortfarande. Ni måste senarelägga." 479 00:28:27,706 --> 00:28:31,210 Ägaren sa: "Klockan är 22.30. Upp på scen. Vad gör ni?" 480 00:28:36,882 --> 00:28:39,218 Och slutligen kommer killen genom dörren. 481 00:28:43,222 --> 00:28:45,015 Vi gav det allt vi hade. 482 00:28:45,099 --> 00:28:46,767 Alla var dyngraka. 483 00:28:46,851 --> 00:28:49,395 Vi hade delat ut textblad till alla, 484 00:28:49,478 --> 00:28:51,897 så alla kunde texten till låtarna. 485 00:28:51,981 --> 00:28:55,109 Och det såg ut som den galnaste showen man kan föreställa sig. 486 00:28:55,818 --> 00:28:57,069 Det var alla våra vänner. 487 00:28:57,153 --> 00:28:59,113 Vi gav järnet. 488 00:28:59,196 --> 00:29:03,242 Det kändes som om det var... den sista chansen. 489 00:29:09,665 --> 00:29:13,127 Efter spelningen satte vi oss ner och han ställde en massa frågor. 490 00:29:13,210 --> 00:29:16,380 "Vad är er vision? Vilken sorts skiva vill ni göra?" 491 00:29:16,464 --> 00:29:18,841 Han tackade oss för vår tid. 492 00:29:18,924 --> 00:29:23,053 Nästa dag ringde han Rob från flygplatsen och sa: "Vi gör en skiva. 493 00:29:23,137 --> 00:29:24,805 Jag signar Simple Plan." 494 00:29:25,222 --> 00:29:27,850 Jag blir känslosam av att tänka på det, men... 495 00:29:30,060 --> 00:29:31,896 - Sätt er. Tack. - Tack. 496 00:29:33,063 --> 00:29:33,939 - Tack. - Varsågod. 497 00:29:34,023 --> 00:29:36,775 Jag är advokat i Quebec. 498 00:29:36,859 --> 00:29:38,444 Vi skriver på kontraktet. 499 00:29:38,527 --> 00:29:41,989 Jag läste hans kontrakt... Jag förstod inte mycket. 500 00:29:42,072 --> 00:29:44,158 Men jag la märke till en sak: 501 00:29:44,241 --> 00:29:47,077 "Område: världen." 502 00:29:47,870 --> 00:29:49,413 Det funkade. 503 00:29:49,497 --> 00:29:53,292 Jag tror att det funkade för att det kom från våra hjärtan. 504 00:29:53,751 --> 00:29:56,253 Det var äkta, och han kunde känna det. 505 00:29:56,337 --> 00:29:58,005 Han sa: "När jag signar band, 506 00:29:58,088 --> 00:30:01,592 signar jag band som jag känner kunde vara nåns favoritband." 507 00:30:01,675 --> 00:30:02,801 SIMPLE PLAN ÄGER 508 00:30:04,345 --> 00:30:06,680 Kan bandets poster hänga i nåns rum? 509 00:30:06,764 --> 00:30:10,017 De fick sitt kontrakt när han var 21 år gammal. Det var det. 510 00:30:11,769 --> 00:30:13,229 Atlantic Records. 511 00:30:13,312 --> 00:30:15,648 Ni vill ha det bästa. Ni förtjänar det bästa. 512 00:30:15,731 --> 00:30:18,567 De var inte tillgängliga ikväll, så vi har Simple Plan! 513 00:30:18,651 --> 00:30:20,277 ATLANTIC RECORDS VD 514 00:30:22,071 --> 00:30:23,948 Det där är en jävla fullträff. 515 00:30:26,742 --> 00:30:28,953 Precis. Så ska det låta. 516 00:30:29,036 --> 00:30:30,871 Plötsligt gör vi en skiva. 517 00:30:30,955 --> 00:30:33,582 Jag är i Toronto för att spela in debutskivan. 518 00:30:33,666 --> 00:30:34,917 Hur har du haft det? 519 00:30:35,751 --> 00:30:38,212 De har en storskärms-tv. Där är Chuck vid datorn. 520 00:30:38,295 --> 00:30:41,257 - Herregud, de har ett kök. - Chuck går och lägger sig. 521 00:30:41,340 --> 00:30:44,468 Vanligtvis vill inte band jobba lika hårt som de här killarna. 522 00:30:44,552 --> 00:30:45,970 PRODUCENT - FÖRSTA SKIVAN 523 00:30:46,053 --> 00:30:48,556 - Vad är det med dig? - Vad fan glor du på? 524 00:30:52,101 --> 00:30:53,310 Fan. Vi gör om det. 525 00:30:55,437 --> 00:30:57,648 En till. En gång till. Vi kör igen. 526 00:30:58,524 --> 00:30:59,567 Jag fixar det snart. 527 00:30:59,650 --> 00:31:02,152 Mitt livs mest utmanande musikaliska upplevelse. 528 00:31:02,236 --> 00:31:04,989 Okej, inte så enkelt. Jag är strax tillbaka. 529 00:31:05,072 --> 00:31:06,699 - Vi ses senare. - Okej. 530 00:31:06,782 --> 00:31:08,033 Att göra första skivan 531 00:31:08,117 --> 00:31:11,328 var som att ha dragkamp med Arnold Lanni, producenten. 532 00:31:11,412 --> 00:31:12,413 Vi hade en åsikt 533 00:31:12,496 --> 00:31:14,999 om hur nåt borde låta, hur det borde spelas in. 534 00:31:15,082 --> 00:31:19,461 Och han sa alltid: "Nej, vi gör det så här istället." 535 00:31:19,545 --> 00:31:21,505 Och det var svårt för ett ungt band 536 00:31:21,589 --> 00:31:24,800 att alltid känna att det var vi mot honom. 537 00:31:24,883 --> 00:31:27,094 Okej. Nu räcker det. 538 00:31:27,177 --> 00:31:28,971 Vi ville bli ett Warped Tour-band. 539 00:31:29,054 --> 00:31:33,183 Arnold ville förvandla oss till ett märkligt power pop-band. 540 00:31:33,267 --> 00:31:35,352 De hade rätt attityd, 541 00:31:35,436 --> 00:31:37,521 men de underskattade 542 00:31:37,605 --> 00:31:40,232 hur mycket jag skulle köra med dem. 543 00:31:40,316 --> 00:31:44,820 Nu, 25 år senare, känner jag att man kunde ha gjort det annorlunda. 544 00:31:45,863 --> 00:31:47,239 Vi håller på att bli galna. 545 00:31:47,323 --> 00:31:51,410 Vi jobbade hela dagen och han sa: "Jag gillar det inte, gör om det." 546 00:31:56,540 --> 00:31:58,125 Gör om det. 547 00:31:58,208 --> 00:32:01,170 Vi sa: "Jävla Arnold, varför vill han att vi ska göra det?" 548 00:32:01,253 --> 00:32:03,005 Vi har varit här i sex månader. 549 00:32:03,088 --> 00:32:06,050 - Hur många tagningar gjorde ni igår? - Åttatusen. 550 00:32:06,133 --> 00:32:07,593 Nu inser vi att de suger. 551 00:32:07,676 --> 00:32:08,802 De fick bo i studion. 552 00:32:09,178 --> 00:32:11,930 - Det är vad vi gör i studion. - Det är det inte. 553 00:32:12,014 --> 00:32:12,973 Som ett studenthus. 554 00:32:13,057 --> 00:32:14,808 Vi är bara ett gäng ensamma killar. 555 00:32:14,892 --> 00:32:17,770 Festa till kl. 03.00, sova, vakna och börja om. 556 00:32:17,853 --> 00:32:18,687 Hur går det? 557 00:32:18,771 --> 00:32:21,106 Bra. Jag är lite... Sover fortfarande. 558 00:32:21,190 --> 00:32:22,149 Varje dag. 559 00:32:28,489 --> 00:32:33,369 Vi måste ha spelat in albumet 20 gånger, kanske fler. 560 00:32:33,452 --> 00:32:35,663 När jag ser tillbaka tror jag att det skapade 561 00:32:35,746 --> 00:32:38,457 magin i vad den första skivan är. 562 00:32:38,540 --> 00:32:40,709 Sättet vi värnar om harmonin, 563 00:32:41,377 --> 00:32:45,005 sättet vi värnar om melodin, det kommer från att jobba med Arnold. 564 00:32:47,466 --> 00:32:50,844 Jag minns inte första gången jag hörde I'd Do Anything, 565 00:32:50,928 --> 00:32:55,057 men det var långt bortom vad de hade gjort i Reset. 566 00:32:55,140 --> 00:32:58,435 Så jag sa: "Det är nåt speciellt med den låten. 567 00:32:58,519 --> 00:32:59,436 Fortsätt så." 568 00:32:59,520 --> 00:33:03,148 Jag sitter i mina föräldrars källare och får ett mejl: 569 00:33:03,232 --> 00:33:06,026 "Hej, jag har lyssnat på er demo hela dagen 570 00:33:06,110 --> 00:33:08,779 och nu är I'd Do Anything min favoritlåt. 571 00:33:08,862 --> 00:33:12,282 Vad jag än kan göra för att hjälpa er, så gör jag det." 572 00:33:12,366 --> 00:33:15,869 Jag ringde ett konferenssamtal med alla, läste mejlet. 573 00:33:15,953 --> 00:33:17,746 Jag hjälpte mina vänner, 574 00:33:17,830 --> 00:33:20,082 och det är typ vad folk i punkrock gjorde. 575 00:33:20,165 --> 00:33:24,294 Det jag älskar med punkrockare är att när ett band får lite framgång, 576 00:33:24,378 --> 00:33:26,255 tar de med sina vänner. 577 00:33:26,338 --> 00:33:29,466 Simple Plan var ett av de första banden jag kunde hjälpa. 578 00:33:29,550 --> 00:33:32,428 - Vad gör vi? - Vi ska till Studio West. 579 00:33:32,511 --> 00:33:36,056 Mark Hoppus från ett litet band som heter Blink-182 sjunger på skivan. 580 00:33:36,140 --> 00:33:37,391 Det kommer att bli grymt. 581 00:33:37,474 --> 00:33:41,103 Chuck sa: "Vi jobbar på en låt, och vi vill gärna ha dig med." 582 00:33:41,186 --> 00:33:45,315 Och jag sa: "Coolt, ja. Om ni kan komma hit, så gör jag det." 583 00:33:45,399 --> 00:33:47,651 Jag gjorde det lite svårt. 584 00:33:47,735 --> 00:33:50,946 Och sen flög han ut och dök upp i San Diego 585 00:33:51,029 --> 00:33:51,989 och gjorde det. 586 00:33:52,072 --> 00:33:53,824 Chuck ska ringa mr Hoppus. 587 00:33:53,907 --> 00:33:55,033 Filma inte mig. 588 00:33:55,117 --> 00:33:56,827 Vi är i San Diego. 589 00:33:56,910 --> 00:33:59,913 Det var som att kliva in i en värld 590 00:33:59,997 --> 00:34:02,583 som vi ville vara en del av. 591 00:34:02,666 --> 00:34:04,251 Jag är stressad. 592 00:34:04,877 --> 00:34:06,587 - Du? - Ja. 593 00:34:10,215 --> 00:34:11,425 Hur kändes det? 594 00:34:11,508 --> 00:34:14,428 - Som en stor skitburgare. - Vi gör om det. 595 00:34:14,511 --> 00:34:16,722 De visade mig hur man ska sjunga den. 596 00:34:17,639 --> 00:34:18,557 Så jag sjöng. 597 00:34:18,640 --> 00:34:19,767 Följ rytmen, gå... 598 00:34:24,480 --> 00:34:25,397 Oj. 599 00:34:25,481 --> 00:34:27,608 Det låter bra, vi måste sätta den. 600 00:34:27,691 --> 00:34:29,526 När jag tänker på det nu, 601 00:34:29,610 --> 00:34:31,528 hade han ingen anledning att göra det. 602 00:34:31,612 --> 00:34:33,280 Det förändrade allt för oss. 603 00:34:38,410 --> 00:34:42,498 Sen fick vi göra en musikvideo, och vi fick be om en tjänst till. 604 00:34:43,081 --> 00:34:47,503 Som: "Hej, du sjöng på låten, kan du vara med i musikvideon nu?" 605 00:34:48,545 --> 00:34:51,381 När jag ringer Mark är det som: "Kan du hjälpa oss?" 606 00:34:51,465 --> 00:34:52,758 Jag känner mig hemsk... 607 00:34:52,841 --> 00:34:55,886 Chuck sa: "Vi gör videon för I'd Do Anything, 608 00:34:55,969 --> 00:34:57,513 vi vill att du ska vara med." 609 00:34:57,596 --> 00:34:59,598 Jag sa: "Jag är upptagen på turné." 610 00:34:59,681 --> 00:35:04,728 Sen sa jag: "Men vi spelar i Cleveland. 611 00:35:04,812 --> 00:35:07,815 Om ni kan komma hit kan vi göra det." 612 00:35:08,315 --> 00:35:12,152 Och han tog sig till Cleveland med ett jävla team och allt. 613 00:35:12,236 --> 00:35:13,278 Läget? 614 00:35:13,362 --> 00:35:14,696 Vi ska spela in en video 615 00:35:14,780 --> 00:35:15,823 Vi gör det här. 616 00:35:15,906 --> 00:35:20,327 De säger: "Inspelningen är imorgon kl. 14.00." 617 00:35:20,410 --> 00:35:23,413 Och jag tänkte: "Vad menar du? Jag är i Cleveland." 618 00:35:23,497 --> 00:35:27,042 De sa: "Vi har teamet. Vi har en inspelningsplats." 619 00:35:27,125 --> 00:35:29,127 Jag tänkte: "Herrejäklar! Okej." 620 00:35:29,211 --> 00:35:30,963 Det blev riktigt coolt, 621 00:35:31,046 --> 00:35:34,424 men återigen var det Chuck som tog initiativet och körde. 622 00:35:42,099 --> 00:35:43,600 Det var godkännandet 623 00:35:44,351 --> 00:35:46,270 från det största bandet, 624 00:35:47,187 --> 00:35:49,314 det mest trovärdiga bandet i punkpop. 625 00:35:49,857 --> 00:35:52,985 - Chuck, titta på kameran! - Titta på kameran. 626 00:35:53,360 --> 00:35:54,194 Vad fan? 627 00:35:54,278 --> 00:35:57,072 Det här är Séb Lefebvre för simpleplan.com. 628 00:35:57,155 --> 00:35:58,949 - Hämnd! - Vi dog nästan. 629 00:35:59,032 --> 00:36:00,951 Vi spelar in en film just nu. 630 00:36:02,160 --> 00:36:05,789 Det tog över ett år att spela in det första albumet 631 00:36:06,373 --> 00:36:07,958 och vi ville göra spelningar. 632 00:36:08,041 --> 00:36:08,876 Vi var redo. 633 00:36:08,959 --> 00:36:11,086 Så fort vi var klara med albumet 634 00:36:11,169 --> 00:36:14,256 och mixerna och mastern var klara, turnerade 635 00:36:14,339 --> 00:36:15,674 vi med Sugar Ray. 636 00:36:15,841 --> 00:36:18,510 Chicago med Sugar Ray. 637 00:36:18,594 --> 00:36:20,679 Många räknar med 638 00:36:20,762 --> 00:36:25,142 att ni sätter Montreal på punkkartan. 639 00:36:25,225 --> 00:36:28,520 De blir kända i hela Nordamerika! 640 00:36:30,856 --> 00:36:33,901 Läget? Det är Mark McGrath från Sugar Ray. 641 00:36:33,984 --> 00:36:37,613 Utanför listorna, men alltid i våra hjärtan. 642 00:36:37,696 --> 00:36:39,990 Första gången jag hörde talas om Simple Plan 643 00:36:40,073 --> 00:36:42,117 var från ett skivbolag. 644 00:36:42,659 --> 00:36:46,121 Vi gjorde en collegeturné, och tänkte att det var perfekt för det. 645 00:36:46,204 --> 00:36:49,750 En ung tonårspublik. Jag tror att det här matchar. 646 00:36:50,167 --> 00:36:53,837 Det var ett bra sätt att börja på. Vi hade precis fått kontrakt. 647 00:36:53,921 --> 00:36:56,089 Skivan kom ut några veckor senare, 648 00:36:56,173 --> 00:36:59,676 så att ha den här turnén med Sugar Ray var bra tajming 649 00:36:59,760 --> 00:37:03,263 Turnén var i två delar. Det var tre veckor och tre veckor. 650 00:37:03,347 --> 00:37:07,517 Den första delen gjorde vi i en husbil med Pierres pappa som körde oss. 651 00:37:13,440 --> 00:37:14,441 Klipp det här. 652 00:37:15,400 --> 00:37:17,194 Tänker nån rädda mig? 653 00:37:17,277 --> 00:37:18,487 PIERRES PAPPA 654 00:37:23,033 --> 00:37:23,992 Ursäkta. 655 00:37:24,076 --> 00:37:25,285 Är det din signal? 656 00:37:25,369 --> 00:37:26,203 Ja! 657 00:37:27,746 --> 00:37:29,581 Till första turnén sa jag 658 00:37:29,665 --> 00:37:31,833 att vi ska hyra en skåpbil med husvagn, 659 00:37:31,917 --> 00:37:34,711 och vi kommer att köra hela nätterna. 660 00:37:34,795 --> 00:37:38,590 Och min pappa sa en dag vid middagsbordet: "Jag kan köra er." 661 00:37:38,674 --> 00:37:42,886 Och min mamma sa: "Réal, du ska inte köra barnen. 662 00:37:42,970 --> 00:37:44,179 Det klarar du inte." 663 00:37:44,262 --> 00:37:46,515 Pappa sa: "Självklart kan jag det." 664 00:37:46,598 --> 00:37:48,809 - Rock and roll! - Redo? 665 00:37:48,892 --> 00:37:50,769 - Ja, sir. - Släpp henne! 666 00:37:50,852 --> 00:37:52,604 Det är inte min pappa. 667 00:37:54,940 --> 00:37:56,149 Hej, Pierre! 668 00:37:56,233 --> 00:37:58,235 Pierres pappa sköter kartan. 669 00:37:58,318 --> 00:37:59,987 Vart ska vi? Peoria. 670 00:38:00,654 --> 00:38:03,991 Vi korsade gränsen till USA för turnéns början. 671 00:38:04,074 --> 00:38:05,993 I förarsätet sitter min pappa. 672 00:38:06,076 --> 00:38:08,412 Vi kommer till gränsövergången kl. 02.00. 673 00:38:08,495 --> 00:38:09,538 Pappa öppnar. 674 00:38:09,621 --> 00:38:10,664 "Vart ska ni?" 675 00:38:10,747 --> 00:38:12,708 Jag ska till Peoria, Illinois. 676 00:38:12,791 --> 00:38:14,084 "Varför åker ni dit?" 677 00:38:14,167 --> 00:38:17,754 Och pappa, superglad över att vara där, säger: 678 00:38:18,547 --> 00:38:20,007 "Vi är ett rockband." 679 00:38:20,882 --> 00:38:24,261 Tulltjänstemannen tittar på pappa i en stor husbil, och: 680 00:38:25,554 --> 00:38:27,431 "Vet du vad? Kör, bara." 681 00:38:28,015 --> 00:38:31,852 Här ute, första dagen med Sugar Ray. Peoria, Illinois. 682 00:38:32,352 --> 00:38:33,228 Det är vår bil 683 00:38:34,021 --> 00:38:35,981 och det här är inte det. 684 00:38:36,064 --> 00:38:38,650 Den automatiska hårspretaren. 685 00:38:38,734 --> 00:38:40,360 Redo för en spelning! 686 00:38:40,444 --> 00:38:43,739 De var som små valpar som släpptes ut ur en husbil, 687 00:38:43,822 --> 00:38:46,324 redo att ta sig an världen och besanna drömmarna. 688 00:38:46,408 --> 00:38:49,453 Första kvällen på turnén är avgörande för Simple Plan. 689 00:38:49,995 --> 00:38:51,371 - Kör hårt. - Det ska vi. 690 00:38:53,040 --> 00:38:55,417 Läget, Peoria? 691 00:38:59,963 --> 00:39:03,091 Vi turnerade med Sugar Ray, och ingen visste vilka vi var. 692 00:39:03,175 --> 00:39:06,678 De är från Montreal i Kanada. Deras skiva kommer ut imorgon. 693 00:39:07,679 --> 00:39:11,099 En coolare grupp killar finns inte. 694 00:39:11,183 --> 00:39:12,642 En applåd för Simple Plan. 695 00:39:13,685 --> 00:39:15,896 - Vi ska köpa vår skiva. - Allihop. 696 00:39:15,979 --> 00:39:18,607 - Den kom ut idag. - Jag vill ha en skiva idag. 697 00:39:21,359 --> 00:39:22,527 Vi kanske inte har den. 698 00:39:23,070 --> 00:39:26,615 - Vad hette albumet? - No Pads, No Helmets... Just Balls. 699 00:39:26,698 --> 00:39:28,825 Simple Plan. Bandet heter så. 700 00:39:31,369 --> 00:39:32,913 Ser inte så bra ut, va? 701 00:39:33,330 --> 00:39:34,873 Ge mig ett ögonblick. 702 00:39:35,373 --> 00:39:37,125 Har ni den inte blir det problem. 703 00:39:37,709 --> 00:39:41,004 Skivan kom ut. Det var en besvikelse. 704 00:39:41,088 --> 00:39:42,422 Väldigt snöpligt. 705 00:39:43,173 --> 00:39:44,508 Den var inte tillgänglig. 706 00:39:44,591 --> 00:39:46,635 Det gick inte alls bra. 707 00:39:46,718 --> 00:39:49,262 I'm Just a Kid kom ut, och den rör inte på sig. 708 00:39:49,805 --> 00:39:52,766 Det gick så dåligt, ingen radiostation spelade den. 709 00:39:54,434 --> 00:39:55,811 Vi var realistiska. 710 00:39:55,894 --> 00:39:59,231 Vi visste att skivan inte genast skulle bli en hit. 711 00:39:59,314 --> 00:40:00,649 Vi måste göra den till en. 712 00:40:00,732 --> 00:40:03,110 Att få ett skivkontrakt och ge ut en skiva, 713 00:40:03,193 --> 00:40:04,236 det är startlinjen. 714 00:40:04,319 --> 00:40:06,488 Vad är er "enkla plan"? Var vill ni vara? 715 00:40:06,571 --> 00:40:07,405 Mer turnerande. 716 00:40:07,906 --> 00:40:10,742 - Vi åker på turné igen. - Det stämmer. 717 00:40:10,826 --> 00:40:12,744 Jag måste köra. Vi kommer dö. 718 00:40:13,495 --> 00:40:16,957 Långsamt, de var tvungna att bara fortsätta jobba 719 00:40:17,040 --> 00:40:18,583 och inget kom lätt. 720 00:40:18,667 --> 00:40:20,418 Och de jobbade verkligen. 721 00:40:20,502 --> 00:40:22,420 Vi jagade möjligheter. 722 00:40:22,504 --> 00:40:25,841 Vi reste ganska mycket kors och tvärs. 723 00:40:25,924 --> 00:40:28,718 Vi gjorde promo-turnéer, live-shower. 724 00:40:28,802 --> 00:40:30,804 Det var väldigt kaotiskt. 725 00:40:32,055 --> 00:40:33,723 Vi har slut på bensin. 726 00:40:35,308 --> 00:40:36,434 Vad gör du? 727 00:40:37,018 --> 00:40:39,688 Det fanns ingen plan, vi tog bara det som kom. 728 00:40:39,771 --> 00:40:40,730 Ingen kände oss. 729 00:40:40,814 --> 00:40:42,065 Vi var ett nytt band. 730 00:40:42,149 --> 00:40:45,110 Vi började spela på några radiostationer. 731 00:40:45,193 --> 00:40:47,988 Jag minns att vi var på Pop Disaster Tour, 732 00:40:48,071 --> 00:40:49,906 som var Blink och Green Day. 733 00:40:51,658 --> 00:40:53,493 De spelade på parkeringsplatser. 734 00:40:53,577 --> 00:40:56,413 Hur går det på parkeringen? 735 00:40:58,456 --> 00:41:00,667 Utanför spelplatsen 736 00:41:00,750 --> 00:41:03,670 hade de byggt en liten scen på parkeringen 737 00:41:03,753 --> 00:41:06,089 och vi var bandet som spelade där. 738 00:41:06,173 --> 00:41:10,302 Vi gick faktiskt runt med Discmans och hörlurar 739 00:41:10,385 --> 00:41:12,846 och vi spelade för alla som lyssnade 740 00:41:12,929 --> 00:41:14,764 och bjöd in dem till showen. 741 00:41:14,848 --> 00:41:17,767 Och vi samlade rätt enorma folkmassor 742 00:41:17,851 --> 00:41:20,645 från allt slit under dagen. 743 00:41:20,729 --> 00:41:22,314 Det blev en del snack. 744 00:41:25,066 --> 00:41:26,985 Vi var ungar i 20-årsåldern. 745 00:41:27,569 --> 00:41:31,323 Inga barn, inga fruar och flickvänner kom och gick. 746 00:41:31,406 --> 00:41:34,034 Hemma längtade vi efter att åka tillbaka på turné. 747 00:41:34,117 --> 00:41:37,162 Vi jagade vad som än hände. 748 00:41:37,245 --> 00:41:40,040 Så om nån ville att vi skulle spela i Tyskland, 749 00:41:40,123 --> 00:41:41,833 flög vi dit och spelade. 750 00:41:41,917 --> 00:41:44,419 Simple Plan gick nyss upp på scenen i Hannover. 751 00:41:44,502 --> 00:41:46,713 Jag ska kolla hur det är där inne. 752 00:41:50,550 --> 00:41:53,803 Det officiella publikantalet är cirka 12 personer. 753 00:41:53,887 --> 00:41:55,347 Du filmade oss väl inte? 754 00:41:55,430 --> 00:41:56,431 - Jo. - Fan. 755 00:41:58,266 --> 00:41:59,809 Relationerna var toppen. 756 00:41:59,893 --> 00:42:02,812 Vi var vänner och blev snabbt som bröder. 757 00:42:02,896 --> 00:42:04,648 Det är Pats favoritsylt. 758 00:42:10,987 --> 00:42:13,740 Att vara i ett band med fyra andra killar 759 00:42:13,823 --> 00:42:16,117 är nog det ultimata vänskapstestet. 760 00:42:22,582 --> 00:42:24,501 Vi är tillsammans dygnet runt. 761 00:42:24,584 --> 00:42:26,878 Vi sover i princip ihop. 762 00:42:27,545 --> 00:42:30,715 Vi tvättar oss tillsammans, umgås, äter tillsammans, 763 00:42:30,799 --> 00:42:32,550 borstar tänderna ihop. 764 00:42:32,634 --> 00:42:35,512 Vi har kul. Vi älskar det. Vi är bästa vänner. 765 00:42:35,595 --> 00:42:37,889 Jag har inga andra vänner. 766 00:42:38,932 --> 00:42:41,559 Det är ett band som aldrig kommer att dö. 767 00:42:42,018 --> 00:42:45,438 Men vi färdas i den här cylindern med hjul. 768 00:42:45,522 --> 00:42:46,856 Herrejävlar. 769 00:42:50,902 --> 00:42:52,570 Vi har turnerat i ett år. 770 00:42:52,654 --> 00:42:55,198 Varje dag, nonstop, har vi spelat 771 00:42:55,282 --> 00:42:56,700 och det här har varit hemma. 772 00:42:58,243 --> 00:43:00,203 Överallt där vi spelade, 773 00:43:00,620 --> 00:43:03,331 kunde vi se att skivförsäljningen ökade lite. 774 00:43:03,415 --> 00:43:05,750 Vi sålde några hundra skivor i den staden. 775 00:43:05,834 --> 00:43:07,335 Vi spelar här ikväll. 776 00:43:07,460 --> 00:43:10,380 Vårt skivbolag sa till oss att fortsätta. 777 00:43:10,463 --> 00:43:11,965 Och det gjorde vi. 778 00:43:13,133 --> 00:43:14,884 Tack så mycket. Ni äger. 779 00:43:23,435 --> 00:43:26,938 Vi hade just haft vår första spelning i Japan, det var en utsåld turné. 780 00:43:27,022 --> 00:43:29,983 Folket är så trevliga, så vänliga. 781 00:43:30,066 --> 00:43:31,901 Det var underbart, så annorlunda. 782 00:43:31,985 --> 00:43:34,738 Det var första gången vi kände oss som rockstjärnor. 783 00:43:34,821 --> 00:43:37,782 Japan får en att känna att man är störst i världen, 784 00:43:37,866 --> 00:43:39,326 vilket är en bra känsla. 785 00:43:39,409 --> 00:43:41,036 Vem är din favoritmedlem? 786 00:43:41,119 --> 00:43:43,371 - Jeff! - Ja! 787 00:43:49,210 --> 00:43:50,045 Tack! 788 00:43:52,714 --> 00:43:55,133 Vi ville göra musik som vi älskar, 789 00:43:55,216 --> 00:43:57,635 men hoppades att musiken som vi älskar 790 00:43:57,719 --> 00:44:01,264 skulle ta oss till de stora scenerna 791 00:44:01,348 --> 00:44:03,933 och få lite kommersiell framgång. 792 00:44:08,021 --> 00:44:11,149 Men vi visste också att det skulle komma 793 00:44:11,232 --> 00:44:13,735 med lite motreaktion. 794 00:44:13,818 --> 00:44:16,071 Simple Plan var aldrig coola. 795 00:44:16,154 --> 00:44:17,864 F.D. REDAKTÖR - ALTERNATIV PRESS 796 00:44:17,947 --> 00:44:20,492 Vi kallade dem... Vad kallade vi dem? 797 00:44:20,575 --> 00:44:22,243 BKDB. 798 00:44:23,244 --> 00:44:25,080 Det var "bra killar, dåligt band." 799 00:44:25,163 --> 00:44:27,374 Bra killar, dåligt band. 800 00:44:27,457 --> 00:44:28,958 - Kanske. - Ja. 801 00:44:29,042 --> 00:44:32,379 Har ni fått höra: "Ni är bra killar, men ett dåligt band." 802 00:44:33,505 --> 00:44:34,339 Det hände. 803 00:44:35,298 --> 00:44:36,633 Du gillar oss inte, va? 804 00:44:36,716 --> 00:44:38,468 - Jo, jag gillar er. - Coolt. 805 00:44:38,551 --> 00:44:41,930 - Varför trodde du det? - Jag frågade, jag var inte säker. 806 00:44:42,013 --> 00:44:46,393 Det verkade som om Simple Plan gillade att bli omtyckta. 807 00:44:46,476 --> 00:44:48,311 Det verkade förutsägbart, 808 00:44:48,395 --> 00:44:54,234 och det kan ha verkat som om det var... påhittat. 809 00:44:54,317 --> 00:44:57,529 Många band fick mig att känna att vi inte räckte till 810 00:44:57,612 --> 00:44:58,696 eller var bra nog, 811 00:44:58,780 --> 00:45:01,699 eller det faktum att vi lät annorlunda och mer poppiga. 812 00:45:01,783 --> 00:45:04,244 Jag kände att de tittade på mig som: 813 00:45:05,787 --> 00:45:07,122 "Det bandet suger." 814 00:45:07,205 --> 00:45:10,208 No Pads, No Helmets... Just Balls... 815 00:45:11,042 --> 00:45:13,711 ...är den sämsta albumtiteln jag nånsin hört. 816 00:45:15,088 --> 00:45:17,674 Vem kom på det? Marknadsföringsavdelningen? 817 00:45:17,757 --> 00:45:21,136 Det debatteras ofta om vad det innebär att vara punkrock. 818 00:45:21,219 --> 00:45:22,429 Vi gör det vi älskar. 819 00:45:22,512 --> 00:45:26,015 Om det är punkpop, om det är punk, eller emo, 820 00:45:26,099 --> 00:45:27,851 spelar det ingen roll. 821 00:45:27,934 --> 00:45:31,646 Att vara punk är att göra vad man vill 822 00:45:31,729 --> 00:45:34,190 och inte lyssna på vad alla andra säger. 823 00:45:34,274 --> 00:45:36,734 Vi sa aldrig: "Vi är ett pop-punkband." 824 00:45:36,943 --> 00:45:40,613 Det var en mediagrej. "Vi är väl pop-punk." 825 00:45:40,697 --> 00:45:43,658 Press och media sätter en alltid i fack. 826 00:45:43,741 --> 00:45:47,078 De kallade i stort sett alla band som blev populära "pop-punk", 827 00:45:47,162 --> 00:45:48,788 för populär punk. 828 00:45:48,872 --> 00:45:51,833 Men det var inte vad de menade. De menade ett ljud 829 00:45:51,916 --> 00:45:53,501 som är lätt att lyssna på. 830 00:45:53,918 --> 00:45:59,132 Vi har kallats allt. Punk, rock, hemska... 831 00:45:59,215 --> 00:46:00,216 Pop-punk. 832 00:46:00,300 --> 00:46:02,886 Courtney Love sa: "Ni är ett bra popband." 833 00:46:03,386 --> 00:46:05,680 Det fick en alltid att rysa, 834 00:46:05,763 --> 00:46:09,267 för ordet "pop" är punkens antites. 835 00:46:10,226 --> 00:46:12,312 Det började bubbla upp i popkulturen. 836 00:46:12,395 --> 00:46:14,522 Band som kom från undergroundscenen 837 00:46:14,606 --> 00:46:17,984 och undergroundskivbolagen spelades faktiskt på radion. 838 00:46:18,067 --> 00:46:21,571 Så det var en hel motreaktion från punkrock-gemenskapen om: 839 00:46:21,654 --> 00:46:24,908 "Sälj inte ut vårt gemenskap till de stora företagen." 840 00:46:24,991 --> 00:46:27,785 Det fanns definitivt en exkluderande attityd. 841 00:46:27,869 --> 00:46:31,331 och det var ungefär när Warped Tour blev riktigt populär. 842 00:46:31,915 --> 00:46:34,834 The Warped Tour började med de klassiska punkbanden 843 00:46:34,918 --> 00:46:36,794 som Rancid, Bad Religion och NOFX. 844 00:46:37,462 --> 00:46:40,632 The Warped Tour var en så stor del av punkrocken 845 00:46:40,715 --> 00:46:43,134 och att punkrocken blev så mainstream. 846 00:46:43,218 --> 00:46:44,761 GRUNDARE VANS WARPED TOUR 847 00:46:44,844 --> 00:46:48,306 Det var en gemenskap. Alla band var i det tillsammans. 848 00:46:48,389 --> 00:46:50,350 Det fanns ingen hierarki. 849 00:46:50,433 --> 00:46:52,519 Om du kom hit för att kasta skit, 850 00:46:52,602 --> 00:46:56,439 kom tillbaka så att vi kan spöa dig och visa vad riktig punkrock är. 851 00:46:57,357 --> 00:47:00,068 Du kom hit för att se band. Det här är skitsnack. 852 00:47:00,151 --> 00:47:02,237 Alla som var poppiga blev mobbade. 853 00:47:02,320 --> 00:47:04,322 EX VJ - MUSIQUEPLUS 854 00:47:04,405 --> 00:47:05,698 Warped Tour testar en. 855 00:47:05,782 --> 00:47:08,034 Det fanns band som hade funnits ett tag 856 00:47:08,117 --> 00:47:09,327 som var med. 857 00:47:09,410 --> 00:47:12,580 De är reserverade först, för man är det nya bandet. 858 00:47:13,122 --> 00:47:14,791 Folk som är petiga med punk 859 00:47:14,874 --> 00:47:17,377 snackar skit om de inte tycker att man passar in. 860 00:47:29,681 --> 00:47:31,766 Det var otroligt. Vi hade kul. 861 00:47:32,559 --> 00:47:34,852 Ta hand om er. Det var jävligt nära. 862 00:47:35,436 --> 00:47:36,271 Vi ses. 863 00:47:41,317 --> 00:47:45,446 Folk började kasta flaskor på oss på scenen i slutet av spelningen. 864 00:47:45,530 --> 00:47:49,242 De var tvungna att ta med kvastar för att bli av med alla flaskor, 865 00:47:49,325 --> 00:47:51,703 det var så här högt överallt. 866 00:47:51,786 --> 00:47:55,582 Folk la stenar i dem och pissade i dem, det var... 867 00:47:56,374 --> 00:47:57,458 Det var rätt brutalt. 868 00:47:57,542 --> 00:47:59,002 - Är ni redo? - Nej! 869 00:47:59,085 --> 00:48:00,044 Nu kör vi! 870 00:48:00,461 --> 00:48:03,006 Jag försökte definitivt fokusera 871 00:48:03,089 --> 00:48:05,675 på dem på första raden som hade kul. 872 00:48:05,758 --> 00:48:06,968 Jag tyckte det var dumt. 873 00:48:07,051 --> 00:48:10,763 Man spelar på stora festivaler, med kanske 30 band, 874 00:48:10,847 --> 00:48:13,766 och man tittar på bandet man inte gillar? 875 00:48:14,309 --> 00:48:15,810 Då är man bara en idiot. 876 00:48:16,227 --> 00:48:19,606 Jag minns anslagstavlan. 877 00:48:19,689 --> 00:48:22,150 Det stod: "De här killarna suger." 878 00:48:22,233 --> 00:48:23,776 "Jag hoppas att de kvävs." 879 00:48:23,860 --> 00:48:27,989 Jag minns att jag läste och tänkte: "Oj, det är intensivt." 880 00:48:28,698 --> 00:48:29,616 Det var kränkande. 881 00:48:30,867 --> 00:48:32,619 "Ni är för poppiga för punk." 882 00:48:32,702 --> 00:48:37,373 Det var alltid nåt som inte dög. 883 00:48:38,875 --> 00:48:40,501 Jag började tro på folk. 884 00:48:41,919 --> 00:48:45,131 Så vi ställs inför valet. 885 00:48:45,214 --> 00:48:46,716 Hej. 886 00:48:48,217 --> 00:48:53,640 Vi erbjöds att öppna för Avril Lavigne på hennes första turné nånsin. 887 00:48:53,723 --> 00:48:57,560 Det var utsålda arenor och vi skulle kunna bli förbandet. 888 00:48:58,061 --> 00:49:01,481 Vi visste att om vi skulle öppna för Avril Lavigne 889 00:49:01,564 --> 00:49:04,567 skulle många rockradior låta bli att spela oss 890 00:49:04,651 --> 00:49:05,860 trots tidigare planer, 891 00:49:05,943 --> 00:49:08,821 för att de såg oss som ett popband. 892 00:49:09,322 --> 00:49:10,990 Så vi var tvungna att välja. 893 00:49:11,074 --> 00:49:15,161 Vill vi fortsätta jaga drömmen om att spelas av rockradio? 894 00:49:15,244 --> 00:49:17,163 Eller vill vi öppna för Avril Lavigne 895 00:49:17,246 --> 00:49:19,332 inför 25 000 personer varje kväll 896 00:49:19,415 --> 00:49:22,502 och förhoppningsvis få nya fans och se vart det leder? 897 00:49:22,585 --> 00:49:24,045 Kämpar man för att vara med 898 00:49:24,128 --> 00:49:27,882 där man alltid känner att man inte är välkommen, 899 00:49:27,965 --> 00:49:29,967 eller skapar man sin egen väg? 900 00:49:30,843 --> 00:49:34,389 Mina nästa gäster kommer att turnera med Avril Lavigne från 15 april. 901 00:49:34,472 --> 00:49:38,768 De är här ikväll och framför en låt från No Pads, No Helmets... Just Balls. 902 00:49:38,851 --> 00:49:41,396 Välkomna Simple Plan. 903 00:49:44,357 --> 00:49:46,651 Hoppa! 904 00:49:56,077 --> 00:49:57,161 Hej! 905 00:50:01,165 --> 00:50:02,375 Hej. 906 00:50:03,042 --> 00:50:04,252 Hej! 907 00:50:05,670 --> 00:50:06,754 Hur är det? 908 00:50:08,381 --> 00:50:10,216 Våra album är... 909 00:50:10,299 --> 00:50:11,718 Det lät... Sont vad? 910 00:50:12,427 --> 00:50:16,431 Våra album kom ut exakt samtidigt 2002, 911 00:50:16,514 --> 00:50:20,435 och vi stöttade varandra. 912 00:50:20,977 --> 00:50:23,896 Det var coolt att ta med ett annat band på turné 913 00:50:23,980 --> 00:50:26,899 och presentera dem för min fanbas och vice versa. 914 00:50:33,030 --> 00:50:34,907 Vi bodde på turnébussar, 915 00:50:34,991 --> 00:50:38,536 ungar som var ungar, hängde i varandras omklädningsrum, 916 00:50:38,619 --> 00:50:41,205 drack öl och hamnade i olika slags problem. 917 00:50:42,957 --> 00:50:44,292 När vi spelade den turnén 918 00:50:44,375 --> 00:50:46,961 började popradion verkligen spela oss. 919 00:50:47,044 --> 00:50:51,841 Jag tror att på vissa sätt, är det vad som gjorde oss till ett pop-pop-punkband 920 00:50:51,924 --> 00:50:53,926 istället för ett punk-pop-punkband. 921 00:50:54,802 --> 00:50:58,097 Simple Plan kommer inte att kunna skriva autografer 922 00:50:58,181 --> 00:50:59,807 för det är för mycket folk. 923 00:50:59,891 --> 00:51:01,601 Gå bort från dörren. 924 00:51:01,684 --> 00:51:03,186 De är inte där. 925 00:51:24,999 --> 00:51:29,337 Precis som Pierre citerar: "Vi är tillbaka igen, det är 20 år senare." 926 00:51:29,420 --> 00:51:32,173 Ibland känns det som om inget har förändrats. 927 00:51:43,851 --> 00:51:47,605 Warped Tour 2003 var året då vi sa: 928 00:51:47,688 --> 00:51:49,607 "Okej, vi är ett stort band nu." 929 00:51:49,690 --> 00:51:52,318 Det var Simple Plans explosiva år. 930 00:51:53,945 --> 00:51:58,032 Det faktum att vi gick från Avril-turnén till Warped Tour 931 00:51:58,115 --> 00:52:01,661 är ett bra exempel på vilken slags band vi är och ville vara. 932 00:52:02,119 --> 00:52:05,915 Man skulle inte vara på båda sidor, och vi försökte vara det. 933 00:52:05,998 --> 00:52:07,333 Det var rimligt för oss. 934 00:52:10,753 --> 00:52:14,006 Vi ansträngde oss medvetet för att komma med på Warped Tour 935 00:52:14,090 --> 00:52:17,218 och fortsätta samarbeta med banden, banden de älskar. 936 00:52:17,301 --> 00:52:18,886 De fortsatte att anpassa sig. 937 00:52:18,970 --> 00:52:22,306 Det fanns inga långsamma låtar, bara snabba. 938 00:52:27,520 --> 00:52:31,148 Och jag tror att det var nyckeln för bandet, 939 00:52:31,232 --> 00:52:34,151 för de fortsatte komma tillbaka, 940 00:52:34,235 --> 00:52:35,903 och folk slutade kasta skit. 941 00:52:37,238 --> 00:52:39,782 Det var inte en särskilt rak väg. 942 00:52:39,866 --> 00:52:42,910 Det var små gradvisa steg. 943 00:52:42,994 --> 00:52:44,328 Vändpunkten? 944 00:52:44,704 --> 00:52:45,955 Det fanns ingen. 945 00:52:46,038 --> 00:52:48,332 Det var en lång process. 946 00:52:50,918 --> 00:52:51,752 Tack. 947 00:52:54,130 --> 00:52:57,800 Välkommen till TRL. Vi är live från Times Square. 948 00:52:57,884 --> 00:52:59,552 - Jag heter La La. - Jag är Damien. 949 00:52:59,635 --> 00:53:02,889 TRL kan skicka ditt album till nummer ett. 950 00:53:02,972 --> 00:53:04,348 FÖRE DETTA MTV-VÄRD 951 00:53:04,432 --> 00:53:06,309 Vi hade inte sociala medier, 952 00:53:06,392 --> 00:53:08,019 så man sprang hem från skolan, 953 00:53:08,102 --> 00:53:11,147 tittade på favoritkändisarna på det här live-tv-programmet. 954 00:53:11,314 --> 00:53:14,817 MTV, på den tiden, var höjdpunkten 955 00:53:14,901 --> 00:53:17,778 för framgång inom mainstreammusiken. 956 00:53:18,362 --> 00:53:21,157 Att komma med på TRL var en stor grej. 957 00:53:21,240 --> 00:53:22,450 Stora band gjorde det. 958 00:53:22,533 --> 00:53:24,035 Operation MTV. 959 00:53:24,118 --> 00:53:25,161 TRL. 960 00:53:25,244 --> 00:53:27,538 Vi kollar in scenen. Jag är nervös. 961 00:53:28,789 --> 00:53:31,792 Läget? Vi är Simple Plan från Montreal, Kanada. 962 00:53:31,876 --> 00:53:34,378 Det är dags att bli galen! 963 00:53:36,839 --> 00:53:39,383 Det var då det började förändras för oss. 964 00:53:39,467 --> 00:53:41,802 Och från och med då var det som en virvelvind. 965 00:53:41,886 --> 00:53:44,597 Vi fastnade i ett galet äventyr. 966 00:53:47,558 --> 00:53:48,684 Vi är på MTV. 967 00:53:48,768 --> 00:53:50,311 Vi är på MuchMusic. 968 00:53:50,394 --> 00:53:52,563 - Vi är på radion. - Montreal, TRL. 969 00:53:52,647 --> 00:53:54,982 Walmart har nog en affisch på oss. 970 00:53:55,066 --> 00:53:57,944 Vi får sällskap av les Simple Plan. 971 00:53:58,027 --> 00:54:00,363 Det är en kanadensisk Simple Plan-bonanza. 972 00:54:00,988 --> 00:54:02,865 Det gick så fort. 973 00:54:02,949 --> 00:54:05,201 När jag ser tillbaka på de åren vi var på TRL 974 00:54:05,284 --> 00:54:07,912 och gjorde stora saker, känns det lite overkligt. 975 00:54:07,995 --> 00:54:10,790 Våra nästa gäster är stadiga på topplistorna. 976 00:54:10,873 --> 00:54:12,124 Tillbaka från Japan. 977 00:54:12,208 --> 00:54:13,751 Välkomna Simple Plan. 978 00:54:13,834 --> 00:54:15,544 - Simple Plan. - Simple Plan. 979 00:54:15,628 --> 00:54:16,796 Jag var pank, 980 00:54:16,879 --> 00:54:19,507 men vi sålde 90 000 skivor i veckan. 981 00:54:19,590 --> 00:54:21,384 Just det. Video Music Awards. 982 00:54:21,467 --> 00:54:23,928 Jag är tydligen nominerad. Jag tror det inte, men... 983 00:54:25,763 --> 00:54:27,682 Det var alltid svårt att förstå. 984 00:54:27,765 --> 00:54:30,059 Inser du att P!NK vet vem jag är? 985 00:54:31,185 --> 00:54:33,562 Röda mattan på MTV Awards var galen. 986 00:54:33,646 --> 00:54:35,648 Bandet bildades för fyra år sen 987 00:54:35,731 --> 00:54:38,067 och vi visste inte vart det skulle ta oss. 988 00:54:38,150 --> 00:54:40,361 Att bli nominerad bland alla kändisar 989 00:54:40,444 --> 00:54:41,445 är en dröm. 990 00:54:42,071 --> 00:54:43,155 Tack! 991 00:54:45,658 --> 00:54:47,952 Och sen började Perfect spelas på radion, 992 00:54:48,035 --> 00:54:49,620 det förändrade våra liv. 993 00:55:02,883 --> 00:55:07,054 Vi började se hur folk grät på spelningarna. 994 00:55:07,138 --> 00:55:10,141 När jag såg fansens gensvar när låten kom ut 995 00:55:10,224 --> 00:55:13,686 tänkte jag: "Det här är mycket mer än en bra låt. 996 00:55:13,769 --> 00:55:15,438 Nåt händer." 997 00:55:20,818 --> 00:55:24,155 Vi hade aldrig haft nån som grät när vi spelade. 998 00:55:24,238 --> 00:55:26,490 Det var inte sån musik vi gjorde. 999 00:55:27,366 --> 00:55:32,288 Helt plötsligt fanns en ny dimension i Simple Plan. 1000 00:55:40,921 --> 00:55:43,382 - Gillar du att göra skivor? - Ja. 1001 00:55:43,466 --> 00:55:47,928 Så fort vi insåg att vi var klara med att turnera det första albumet, 1002 00:55:48,012 --> 00:55:49,263 började vi skriva 1003 00:55:49,346 --> 00:55:52,141 och så fort vi hade tillräckligt med låtar 1004 00:55:52,224 --> 00:55:54,727 bokade vi studion och gick direkt in i den. 1005 00:55:54,810 --> 00:55:57,438 Vi vill att bandet ska låta större, 1006 00:55:57,521 --> 00:55:58,355 mer rockigt. 1007 00:56:03,527 --> 00:56:06,489 Så vi bestämde oss för att spela in med Bob Rock, 1008 00:56:06,572 --> 00:56:08,741 som hade gjort fantastiska album. 1009 00:56:08,824 --> 00:56:11,160 Han gjorde The Black Album för Metallica. 1010 00:56:11,243 --> 00:56:15,915 Rikta aldrig den jävla grejen mot mig igen. 1011 00:56:16,749 --> 00:56:17,666 Gör det inte! 1012 00:56:20,628 --> 00:56:21,587 Det är bättre. 1013 00:56:21,670 --> 00:56:23,547 Han har en studio på Maui, 1014 00:56:23,631 --> 00:56:26,425 vacker, på stranden, som paradiset. 1015 00:56:26,509 --> 00:56:30,054 Efter att ha turnerat i nästan tre år 1016 00:56:30,137 --> 00:56:31,263 tänkte vi: 1017 00:56:31,347 --> 00:56:34,517 "Nej, vi vill göra en skiva på Studio Piccolo 1018 00:56:36,018 --> 00:56:37,061 i Montreal." 1019 00:56:39,814 --> 00:56:42,650 Vi hyrde en lägenhet i centrala Montreal. 1020 00:56:42,733 --> 00:56:45,152 Vi spelade in på dagarna, sen gick vi ut 1021 00:56:45,236 --> 00:56:46,403 på kvällarna. 1022 00:56:46,487 --> 00:56:48,656 Det var den bästa sommaren nånsin. 1023 00:56:55,121 --> 00:56:57,206 Vårt viktigaste album nånsin. 1024 00:56:57,289 --> 00:56:59,959 Det räcker inte, vi behöver fler bra låtar. 1025 00:57:00,042 --> 00:57:01,919 Jag pressade definitivt Pierre. 1026 00:57:02,002 --> 00:57:04,797 Det fortsätter och fortsätter. 1027 00:57:04,880 --> 00:57:06,048 Som en Dylan-låt. 1028 00:57:06,132 --> 00:57:09,677 Simple Plans låtar kommer oftast till med en textidé. 1029 00:57:09,760 --> 00:57:13,180 Chuck har en bok där han skriver ner text, ord eller meningar 1030 00:57:13,264 --> 00:57:16,100 som liksom sätter igång allt som ett koncept. 1031 00:57:16,183 --> 00:57:18,894 Därifrån bygger vi på det tillsammans. 1032 00:57:18,978 --> 00:57:21,689 För mig var det bara ord på papper, och sen tog han det 1033 00:57:21,772 --> 00:57:23,649 och gjorde det till en låt. 1034 00:57:23,732 --> 00:57:27,403 Welcome to My Life är en av mina favoritlåtar. 1035 00:57:32,700 --> 00:57:34,160 Jag minns att jag tänkte: 1036 00:57:34,243 --> 00:57:36,537 "Välkommen till mitt liv. Det låter coolt." 1037 00:57:36,620 --> 00:57:39,999 Och sen kom Pierre på ett fantastiskt sätt att sjunga de orden. 1038 00:57:40,082 --> 00:57:42,334 Det gav mig gåshud när han kom på det. 1039 00:57:42,960 --> 00:57:43,836 Väl klara 1040 00:57:43,919 --> 00:57:47,715 minns jag att vi sa: "Herrejävlar, det är en bra låt." 1041 00:57:53,387 --> 00:57:54,722 Den höll sig. 1042 00:57:54,805 --> 00:57:57,433 Jag känner likadant för den idag. 1043 00:58:22,625 --> 00:58:23,667 Ja! 1044 00:58:27,338 --> 00:58:30,257 Jag minns att vi såg på varandra och sa: 1045 00:58:30,341 --> 00:58:31,550 "Vi har det." 1046 00:58:32,009 --> 00:58:33,135 Skål för skivan. 1047 00:58:34,762 --> 00:58:36,096 Det är ett privatplan 1048 00:58:36,889 --> 00:58:39,475 och vi är coolast i världen, för vi är i det. 1049 00:58:40,392 --> 00:58:43,187 Vi brukar inte göra det här, men vi har bråttom. 1050 00:58:43,270 --> 00:58:44,647 Vi måste till New York. 1051 00:58:44,730 --> 00:58:46,607 - Vår skiva släpps. - En stor grej. 1052 00:58:47,149 --> 00:58:48,192 Hej. 1053 00:58:48,275 --> 00:58:51,153 Vi är på Times Square. Vi ska köpa vår skiva. 1054 00:58:51,237 --> 00:58:54,114 Minns ni när vi försökte köpa förra skivan? 1055 00:58:54,198 --> 00:58:55,991 Förhoppningsvis finns den nu. 1056 00:58:57,534 --> 00:58:59,954 Skillnaden mellan första och andra är 1057 00:59:00,037 --> 00:59:01,872 att allt exploderade. 1058 00:59:02,581 --> 00:59:04,041 Vi har sålt tre miljoner, 1059 00:59:04,708 --> 00:59:07,127 och tre miljoner sålda skivor är stort. 1060 00:59:10,631 --> 00:59:12,299 - Kör! - Hej, Pierre! 1061 00:59:22,476 --> 00:59:25,020 Herregud! 1062 00:59:25,771 --> 00:59:26,939 Simple Plan! 1063 00:59:27,022 --> 00:59:28,482 FANKLUBB MEXIKO 1064 00:59:30,484 --> 00:59:31,819 Pierre! 1065 00:59:42,496 --> 00:59:44,832 Kändes som Beatles där! Herrejävlar! 1066 00:59:46,083 --> 00:59:48,585 Det mest populära Quebec-bandet i världen, 1067 00:59:48,669 --> 00:59:50,087 Simple Plan. 1068 00:59:53,674 --> 00:59:55,009 Vi är enorma! 1069 00:59:56,135 --> 00:59:58,178 Enda bandet från Montreal som gjort det. 1070 00:59:58,262 --> 01:00:00,180 TIDIGARE MUCH MUSIC-VÄRD 1071 01:00:00,264 --> 01:00:03,350 Simple Plan var tvungna att lämna Montreal 1072 01:00:03,434 --> 01:00:05,019 för en världsturné 1073 01:00:05,102 --> 01:00:05,936 för att lyckas. 1074 01:00:06,937 --> 01:00:09,315 Det gick så bra, 1075 01:00:09,398 --> 01:00:11,859 och Welcome to My Life var enorm. 1076 01:00:11,942 --> 01:00:14,278 Den var på tv hela tiden, på radion, 1077 01:00:14,820 --> 01:00:16,989 och vi spelade för rätt otroliga publiker. 1078 01:00:17,072 --> 01:00:18,615 Gör lite oväsen! 1079 01:00:19,283 --> 01:00:22,202 Vi åkte till Sydafrika, till Brasilien för första gången. 1080 01:00:22,286 --> 01:00:23,620 En passtämpel till. 1081 01:00:23,704 --> 01:00:26,332 Tillbaka till Sydostasien. Vi turnerade oavbrutet. 1082 01:01:10,751 --> 01:01:13,796 Simple Plan! 1083 01:01:18,384 --> 01:01:19,218 Jag älskar det! 1084 01:01:19,301 --> 01:01:22,888 Jag blev som galen när vi började få framgång. 1085 01:01:24,390 --> 01:01:25,224 Jag menar, 1086 01:01:25,307 --> 01:01:26,433 GITARRIST 1087 01:01:26,517 --> 01:01:30,229 rockvärlden alltid... 1088 01:01:34,191 --> 01:01:38,612 uppskattat galna backstage-historier. 1089 01:01:40,364 --> 01:01:43,033 Det är ganska oansvarigt av skivbolagen 1090 01:01:43,117 --> 01:01:46,078 att inte ha ett stödsystem för sina artister. 1091 01:01:46,161 --> 01:01:48,038 Kommer inte att minnas det. 1092 01:01:48,872 --> 01:01:50,040 Det är så det går. 1093 01:01:50,124 --> 01:01:54,711 Blandningen av att vara omogen, naiv och ung. 1094 01:01:54,795 --> 01:01:56,797 Jag förstod inte vad vi gjorde. 1095 01:01:56,880 --> 01:01:59,299 Jag åkte dit jag fick de sa åt mig, 1096 01:01:59,383 --> 01:02:01,385 det var kul, de är toppen, 1097 01:02:01,468 --> 01:02:02,845 det finns fans utanför. 1098 01:02:02,928 --> 01:02:05,472 Jag bearbetade inte det. 1099 01:02:06,056 --> 01:02:09,351 Det är nåt riktigt magiskt med storleken på popstjärnan. 1100 01:02:09,435 --> 01:02:11,478 Fantasin om livet de får leva, 1101 01:02:11,562 --> 01:02:12,980 och när man är i det, 1102 01:02:13,063 --> 01:02:15,274 vilket vi var med framgången, 1103 01:02:15,357 --> 01:02:18,193 blir man förstås ärrad. 1104 01:02:18,277 --> 01:02:20,028 Och det måste man hantera. 1105 01:02:20,112 --> 01:02:23,991 Det kan vara en livslång strävan, för popgrejen kan förstöra en. 1106 01:02:24,450 --> 01:02:26,118 Det kan ödelägga en. 1107 01:02:29,079 --> 01:02:30,497 Vad är klockan? 1108 01:02:30,581 --> 01:02:31,874 Klockan är 06.50. 1109 01:02:31,957 --> 01:02:35,335 Jag är leds. Jag behöver en paus. 1110 01:02:35,919 --> 01:02:37,838 Vill jag vara lika stor som Elvis? 1111 01:02:37,921 --> 01:02:40,841 Om jag måste dö som han gjorde, så vill jag inte det. 1112 01:02:44,803 --> 01:02:47,806 Det är nåt nytt på samma gång som det är Simple Plan, 1113 01:02:47,890 --> 01:02:49,683 men det är definitivt en ny början. 1114 01:02:49,766 --> 01:02:52,144 Jag tyckte den tredje skivan var en katastrof. 1115 01:02:52,227 --> 01:02:54,480 Jag älskar musiken, jag tycker den är toppen, 1116 01:02:54,563 --> 01:02:59,026 men tillfället passade inte mig. 1117 01:02:59,902 --> 01:03:02,696 Jag var på gränsen till att separera. 1118 01:03:02,779 --> 01:03:04,615 När vi gjorde skivan, 1119 01:03:06,074 --> 01:03:09,328 kände jag mig inte nära killarna. Jag hade egna problem. 1120 01:03:09,828 --> 01:03:13,415 Det var en svår tid för bandet, det hände mycket. 1121 01:03:15,918 --> 01:03:18,128 Jag var kär och det fungerade inte. 1122 01:03:18,212 --> 01:03:19,671 Det krossade mitt hjärta. 1123 01:03:19,755 --> 01:03:22,257 Vi kom från två framgångsrika skivor, 1124 01:03:22,341 --> 01:03:25,511 och vi visste inte vad vi skulle göra. 1125 01:03:25,594 --> 01:03:27,763 Det är en mörkare skiva på många sätt. 1126 01:03:27,846 --> 01:03:32,059 Min bror hade cancer då, och det var väldigt svårt. 1127 01:03:34,311 --> 01:03:38,315 Det som hände var att vår musikstil inte spelades på radion längre. 1128 01:03:39,399 --> 01:03:40,359 MUSIKPRODUCENT 1129 01:03:40,442 --> 01:03:44,029 Folk gillade Justin Timberlake och R&B-artister, inte gitarrer. 1130 01:03:44,112 --> 01:03:46,156 Är det här ett musikskifte för oss? 1131 01:03:46,240 --> 01:03:49,952 Är vi ett band som försöker olika saker och införlivar dem? 1132 01:03:50,035 --> 01:03:53,497 Eller står vi på oss och satsar fullt på gitarrer? 1133 01:03:53,580 --> 01:03:57,793 Skivbolaget slängde ut massor av pengar. Albumet måste ha kostat dem miljoner! 1134 01:03:57,876 --> 01:04:01,046 - Var inte en jävla skitstövel. - Jag är ingen skitstövel. 1135 01:04:01,129 --> 01:04:02,798 - Jag gillar en del. - Ett ackord. 1136 01:04:02,881 --> 01:04:05,342 - Chuck vill säga nåt. - Jag pratar inte längre. 1137 01:04:05,425 --> 01:04:07,469 - Häftigt. - Det är din uppdatering. 1138 01:04:07,553 --> 01:04:08,428 - Bra - Grymt. 1139 01:04:10,264 --> 01:04:12,057 Vi trodde det skulle bli enormt. 1140 01:04:12,140 --> 01:04:13,517 Det hände inte. 1141 01:04:13,600 --> 01:04:17,437 Vi kunde se att närvaron på konserterna definitivt minskade. 1142 01:04:17,521 --> 01:04:20,857 Vi är fortfarande ett band. Folk bryr sig fortfarande. 1143 01:04:20,941 --> 01:04:24,361 Singeln håller på att floppa. Radiosituationen är hemsk. 1144 01:04:24,444 --> 01:04:26,697 Det är svårt att hänga med. Jag är deppad och... 1145 01:04:26,780 --> 01:04:30,367 När man går igenom sin första nedgång, 1146 01:04:30,867 --> 01:04:32,619 fan, det är traumatiskt. 1147 01:04:33,161 --> 01:04:36,957 När man börjar spela för 5 000, 6 000, 7 000 människor, 1148 01:04:37,040 --> 01:04:38,750 blir det snabbt normen. 1149 01:04:40,252 --> 01:04:43,088 Om en kväll inte är sån undrar man vad som händer. 1150 01:04:43,171 --> 01:04:44,798 Vi var väldigt trötta, 1151 01:04:44,881 --> 01:04:46,383 och vi tog en paus. 1152 01:04:46,466 --> 01:04:48,510 Jag visste inte om vi skulle klara det. 1153 01:04:48,594 --> 01:04:49,928 Jag var inte säker. 1154 01:04:51,972 --> 01:04:54,641 Som sångare måste man vara på topp. 1155 01:04:54,725 --> 01:04:57,269 Man har allt ansvar, i meningen att 1156 01:04:57,352 --> 01:04:59,396 ingen kommer om jag inte kan uppträda. 1157 01:05:00,981 --> 01:05:05,360 Jag blir orolig över att inte kunna må bra på spelningen. 1158 01:05:05,444 --> 01:05:08,238 Jag brukade vakna på morgnarna och säga: "Herregud. 1159 01:05:08,322 --> 01:05:09,531 Herregud, min röst." 1160 01:05:09,990 --> 01:05:12,868 Det har varit svårt. Att sjunga är inte naturligt för mig. 1161 01:05:12,951 --> 01:05:15,662 Jag föddes inte sjungande. Jag kunde aldrig vinna Idol. 1162 01:05:15,746 --> 01:05:18,957 Men jag vet att jag är bra på det jag gör. 1163 01:05:19,041 --> 01:05:21,168 När jag sjunger är det påfrestande. 1164 01:05:21,251 --> 01:05:23,253 Det är inte bekvämt. 1165 01:05:25,714 --> 01:05:26,715 Jag har ångest, 1166 01:05:26,798 --> 01:05:30,844 och för kanske 12 år sen fick jag min första panikattack. 1167 01:05:30,927 --> 01:05:32,220 Jag förstod inte. 1168 01:05:34,056 --> 01:05:37,225 När jag är på turné, går jag runt på mitt hotellrum 1169 01:05:37,309 --> 01:05:40,437 och efter 20 minuter måste jag påminna mig själv 1170 01:05:40,854 --> 01:05:42,814 att sätta på musik och ta några andetag 1171 01:05:42,898 --> 01:05:45,192 och sluta tänka på allt det jag tänker på. 1172 01:05:46,109 --> 01:05:47,611 Och också pressen av: 1173 01:05:47,694 --> 01:05:50,280 "Folk kommer för att höra mig sjunga. 1174 01:05:50,364 --> 01:05:53,116 Hur är min röst?" Jag hjälper inte mig själv. 1175 01:05:53,200 --> 01:05:54,701 Jag behöver slappna av. 1176 01:06:46,503 --> 01:06:48,004 När man har det svårt 1177 01:06:48,088 --> 01:06:50,132 och känner det som ingen fattar 1178 01:06:50,215 --> 01:06:54,594 och man går igenom nåt så unikt att ingen fattar, 1179 01:06:54,678 --> 01:06:56,138 det är tufft. 1180 01:06:56,221 --> 01:06:58,598 Nu vet jag att jag kan hantera ångesten 1181 01:06:58,682 --> 01:07:03,353 och att om jag prioriterar min hälsa och min fritid, 1182 01:07:03,437 --> 01:07:05,021 är det bättre för oss. 1183 01:07:05,605 --> 01:07:08,483 Det är en balansgång, nåt jag har lärt mig genom åren. 1184 01:07:08,567 --> 01:07:11,445 När jag ska sätta ner foten, för jag vet... 1185 01:07:11,528 --> 01:07:14,030 I den här dokumentären, har du nog insett 1186 01:07:14,114 --> 01:07:18,076 att Chuck är drivkraften bakom så mycket av det vi gör, 1187 01:07:19,035 --> 01:07:21,788 och Chuck har inte samma press som jag. 1188 01:07:21,872 --> 01:07:27,210 Det känns fel att säga: "Jag behöver tid för mig." 1189 01:07:28,462 --> 01:07:29,755 Va? Bild. 1190 01:07:31,173 --> 01:07:32,507 Alltid mer innehåll. 1191 01:07:32,591 --> 01:07:37,053 Jag har försökt berätta nåt Men du förstår aldrig 1192 01:07:44,895 --> 01:07:46,104 Vad händer här? 1193 01:07:46,188 --> 01:07:48,815 Will Smith med ännu en videoutmaning? 1194 01:07:48,899 --> 01:07:50,650 Det är hans femte 1195 01:07:50,734 --> 01:07:53,445 och den här gången med systrarna Williams? 1196 01:07:53,528 --> 01:07:55,238 Är det här på riktigt? 1197 01:07:55,697 --> 01:07:57,949 "Jag är bara ett barn" är den största gåvan 1198 01:07:58,033 --> 01:08:00,494 vi kunde ha fått från sociala medier. 1199 01:08:00,952 --> 01:08:03,914 Det är som att ha en hit singel 1200 01:08:05,165 --> 01:08:07,417 efter att ha varit i ett band i 25 år. 1201 01:08:07,501 --> 01:08:10,337 Jag antar att vi gör TikToks nu. 1202 01:08:11,004 --> 01:08:12,714 Herregud! 1203 01:08:13,298 --> 01:08:14,132 Okej. 1204 01:08:15,801 --> 01:08:19,429 För att lyckas som artist idag måste man vara artist, sångare 1205 01:08:19,513 --> 01:08:21,932 skådespelare, idrottare och modell. 1206 01:08:23,350 --> 01:08:25,018 Sjung en sång om din pappa. 1207 01:08:28,939 --> 01:08:32,984 Eftersom han ser framgången med sociala medier, 1208 01:08:33,068 --> 01:08:35,904 pressar det honom att säga: "Jag har rätt. 1209 01:08:35,987 --> 01:08:37,280 Vi gör mer." 1210 01:08:37,364 --> 01:08:40,283 Det är okej, men du måste förklara för Chuck 1211 01:08:40,367 --> 01:08:43,662 att när man lägger till saker, måste man ta bort annat ibland. 1212 01:08:43,745 --> 01:08:44,746 Gå och stanna. 1213 01:08:44,830 --> 01:08:46,164 Okej. Tre, två, ett. 1214 01:08:46,665 --> 01:08:48,458 I Brasilien äter vi biscoito. 1215 01:08:49,209 --> 01:08:50,418 Det är bolacha. 1216 01:08:50,502 --> 01:08:51,920 De har bara fortfarande... 1217 01:08:52,003 --> 01:08:53,171 Du klarar det. 1218 01:08:53,255 --> 01:08:54,840 ...vissa delar av sin dynamik 1219 01:08:54,923 --> 01:08:57,217 som de tar tillbaka från sina tonår. 1220 01:08:57,300 --> 01:08:59,427 Det är okej. Vad vill du att jag ska säga? 1221 01:08:59,511 --> 01:09:01,429 Vi behöver ingen för-show. 1222 01:09:01,513 --> 01:09:02,973 Vi har ett för-showbråk. 1223 01:09:03,056 --> 01:09:06,059 De var i ett band. Pierre kastade ut Chuck ur bandet. 1224 01:09:06,142 --> 01:09:07,811 Det gjorde ont. 1225 01:09:07,894 --> 01:09:10,897 Jag vet inte om det är löst efter alla dessa år. 1226 01:09:11,606 --> 01:09:12,566 Alltid varit så. 1227 01:09:17,821 --> 01:09:18,655 Allvarligt. 1228 01:09:22,659 --> 01:09:25,412 Jag kanske har fel. Du kan inte släppa det. 1229 01:09:29,291 --> 01:09:30,417 De är alltid ihop. 1230 01:09:32,294 --> 01:09:35,547 De är som bröder. 1231 01:09:44,848 --> 01:09:47,517 Chuck brukar spela bättre när han är förbannad. 1232 01:09:48,810 --> 01:09:50,395 Pierre är min bästa vän 1233 01:09:50,478 --> 01:09:53,481 och han är den enda jag har spelat musik med hela mitt liv. 1234 01:09:53,565 --> 01:09:55,609 Jag värderar det förhållandet. 1235 01:09:55,692 --> 01:09:59,946 Det är svårt att vara med i ett band med gamla skolkompisar, 1236 01:10:00,030 --> 01:10:03,533 för tonårsdynamiken stannar kvar. 1237 01:10:04,659 --> 01:10:08,330 Min relation till Chuck har varit väldigt svår för mig, 1238 01:10:08,413 --> 01:10:12,542 men det har också varit anledningen till att jag har uppnått så mycket. 1239 01:10:13,501 --> 01:10:17,589 Vi hamnar i bråk nu och då, men i slutändan är vi en familj. 1240 01:10:19,716 --> 01:10:21,343 Jag bryr mig inte om det här. 1241 01:10:21,426 --> 01:10:24,262 De kommer alltid att älska varandra. 1242 01:10:24,346 --> 01:10:25,221 Gick det bra? 1243 01:10:25,305 --> 01:10:26,723 Men de kan hata varandra. 1244 01:10:26,806 --> 01:10:28,808 Kanske är därför de är framgångsrika. 1245 01:10:28,892 --> 01:10:30,268 Vi vann fan! 1246 01:10:30,352 --> 01:10:32,938 Det coolaste jag har gjort, har varit med Pierre. 1247 01:10:34,022 --> 01:10:37,359 Den där dragkampen är vad som skapade Simple Plan. 1248 01:10:37,442 --> 01:10:39,903 Jag vill inte sparka ut dig ur bandet. 1249 01:10:39,986 --> 01:10:41,571 Det här är för alltid. 1250 01:10:48,244 --> 01:10:50,205 Tack för att du är min bästa vän. 1251 01:10:50,747 --> 01:10:52,457 För att du är min affärspartner. 1252 01:10:53,541 --> 01:10:55,418 För att du är min bror. 1253 01:10:55,502 --> 01:10:56,670 Jag älskar dig. 1254 01:10:58,546 --> 01:10:59,714 Så mycket. 1255 01:11:01,758 --> 01:11:03,301 Du kanske inte vet det, men 1256 01:11:03,385 --> 01:11:06,429 vi ställde faktiskt upp i valet till elevrådsordförande. 1257 01:11:06,513 --> 01:11:08,181 Och vi vann. 1258 01:11:09,724 --> 01:11:11,768 Jag var viceordförande, han ordförande. 1259 01:11:12,644 --> 01:11:13,979 Jag visste att han... 1260 01:11:15,313 --> 01:11:16,439 Han var killen. 1261 01:11:17,691 --> 01:11:20,610 Han har kanske sånt jag önskar att jag hade. 1262 01:11:22,404 --> 01:11:23,238 Du vet? 1263 01:11:25,448 --> 01:11:26,408 Men jag såg det. 1264 01:11:28,159 --> 01:11:30,662 Jag såg det när jag var 14 år. 1265 01:11:36,835 --> 01:11:39,212 - Är du på ett uppdrag? - Ja, att spöa dig. 1266 01:11:40,588 --> 01:11:42,215 - Hela grejen. - Hela? 1267 01:11:42,924 --> 01:11:44,092 Kom in. 1268 01:11:45,635 --> 01:11:46,511 Inte slutet. 1269 01:11:48,388 --> 01:11:51,349 Efter den tredje skivan hade vi ett möte och sa: 1270 01:11:51,433 --> 01:11:53,309 "Det här måste bli kul igen. 1271 01:11:53,393 --> 01:11:55,353 Jag klarar inte en till sån turné. 1272 01:11:55,437 --> 01:11:59,691 Vi måste tillbaka till att ha kul på vägen, ha kul som ett band." 1273 01:12:15,040 --> 01:12:16,791 - Hej. - Det är Pierre Bouvier! 1274 01:12:16,875 --> 01:12:18,543 Kul att se dig. 1275 01:12:18,626 --> 01:12:20,003 Det blir en bra konsert. 1276 01:12:20,086 --> 01:12:21,546 - Ser de det här? - Förmodligen. 1277 01:12:21,629 --> 01:12:22,672 Herregud. Ja. 1278 01:12:22,756 --> 01:12:25,383 Jag ser fram emot Summer Paradise. 1279 01:12:35,393 --> 01:12:38,563 Skivbolaget sa: "Vi kanske ska dumpa de här killarna, 1280 01:12:38,646 --> 01:12:39,981 de har inga hits längre." 1281 01:12:40,065 --> 01:12:41,149 Helt plötsligt. 1282 01:12:41,232 --> 01:12:43,401 Vi är 10-11 år in i karriären, 1283 01:12:43,485 --> 01:12:45,528 och plötsligt har vi en het låt igen. 1284 01:12:45,612 --> 01:12:48,531 Den låten räddade vår karriär. 1285 01:12:48,907 --> 01:12:50,158 Så Sean Paul räddade dig. 1286 01:12:50,241 --> 01:12:51,785 Sean Paul räddade mig. 1287 01:12:52,786 --> 01:12:54,204 Simple Plan, Sean Paul. 1288 01:12:54,287 --> 01:12:56,956 - Solnedgången på stranden... - Sean Paul, Simpla Plan! 1289 01:12:57,040 --> 01:12:59,250 - Läget, Pierre? Galen scen. - Tack. 1290 01:12:59,793 --> 01:13:01,544 Vilken låt gör vi? 1291 01:13:02,295 --> 01:13:06,257 Idag är det en väldigt speciell låt, This Song Saved My Life. 1292 01:13:06,341 --> 01:13:09,010 Vi hade en idé om att kontakta fansen och säga: 1293 01:13:09,094 --> 01:13:12,097 "Berätta vad låtarna betyder för dig." 1294 01:13:12,180 --> 01:13:13,473 Och det var som... 1295 01:13:13,556 --> 01:13:16,476 Vi fick massor av coola idéer och koncept till texter. 1296 01:13:16,559 --> 01:13:19,521 Det var en låt som skrevs med hjälp av våra fans. 1297 01:14:10,488 --> 01:14:11,489 RÄDDADE MITT LIV. 1298 01:14:23,793 --> 01:14:27,088 Det är nästan som ett firande av "du förstår mig". 1299 01:14:27,505 --> 01:14:30,466 Och när man kan hitta ett band eller en artist eller nåt 1300 01:14:30,550 --> 01:14:33,636 som får en att känna att man inte är ensam, 1301 01:14:34,220 --> 01:14:35,180 är det magiskt. 1302 01:14:35,263 --> 01:14:37,682 URSÄKTA, NI ÄR PERFEKTA! 1303 01:14:37,765 --> 01:14:38,975 AUSTRALIEN 2024 1304 01:14:39,058 --> 01:14:40,894 I en värld full av dömande, 1305 01:14:40,977 --> 01:14:43,646 vad är bättre att ge nån 1306 01:14:43,730 --> 01:14:46,107 en delaktighet genom musik? 1307 01:14:46,191 --> 01:14:47,650 Det är bra skit på riktigt. 1308 01:14:47,734 --> 01:14:49,068 Simple Plan! 1309 01:14:49,152 --> 01:14:51,029 - När var det? - 2005. 1310 01:14:51,112 --> 01:14:53,198 Första gången jag träffade killarna 1311 01:14:53,281 --> 01:14:55,867 var jag i Tyskland på festivalerna. 1312 01:14:57,285 --> 01:14:59,621 - Vad tycker du om Simple Plan? - Jag säger bara, 1313 01:14:59,704 --> 01:15:01,414 Ditka mot Simple Plan, 1314 01:15:02,040 --> 01:15:03,833 definitivt Simple Plan. 1315 01:15:04,751 --> 01:15:06,044 Det måste jag säga. 1316 01:15:06,502 --> 01:15:08,796 Simple Plan har en äkthet. 1317 01:15:08,880 --> 01:15:10,757 - Mår du bra? - Ja. 1318 01:15:10,840 --> 01:15:14,510 Det är fint vad de har gjort med sin musik och inklusivitet. 1319 01:15:14,594 --> 01:15:16,471 Eller hur? Det är speciellt. 1320 01:15:18,598 --> 01:15:19,807 Kul att se dig. 1321 01:15:21,100 --> 01:15:22,477 Fint. 1322 01:15:22,560 --> 01:15:26,105 Vi hade en postbox till Simple Plans post. 1323 01:15:26,189 --> 01:15:30,026 Posten ringde mig: "Mr Comeau, det finns mycket post." 1324 01:15:30,109 --> 01:15:32,070 Det fanns bokstavligen påsar med post. 1325 01:15:32,779 --> 01:15:34,906 Det var då jag insåg 1326 01:15:34,989 --> 01:15:37,951 hur stor påverkan de hade på ungdomar världen över. 1327 01:15:38,034 --> 01:15:40,453 "Din musik tröstar mig." 1328 01:15:40,536 --> 01:15:42,163 Att lyssna på Simple Plan 1329 01:15:42,247 --> 01:15:45,291 har format mig mycket som person. 1330 01:15:45,375 --> 01:15:47,252 Jag håller känslorna för mig själv. 1331 01:15:47,335 --> 01:15:50,046 Genom att lyssna på låtarna som beskrev mina känslor, 1332 01:15:50,129 --> 01:15:51,214 kände jag mig hörd. 1333 01:15:52,715 --> 01:15:55,843 This Song Saved My Life beskrev, 1334 01:15:55,927 --> 01:15:58,429 allt som jag alltid har känt för bandet 1335 01:15:58,513 --> 01:16:01,474 och allt som de betyder och har gjort för mig. 1336 01:16:01,891 --> 01:16:04,435 Jag hade inte kommit igenom det utan dem. 1337 01:16:04,978 --> 01:16:06,771 Livet blir tufft. 1338 01:16:06,854 --> 01:16:09,440 Det är som en av deras låtar... 1339 01:16:13,444 --> 01:16:16,155 Det är som känslan av ensamhet 1340 01:16:16,239 --> 01:16:20,702 och att sätta sig själv i den här låten som man plötsligt känner sig del av. 1341 01:16:21,202 --> 01:16:22,287 Fattar du? 1342 01:16:23,037 --> 01:16:25,707 De är en hörnsten för många människors uppväxt. 1343 01:16:25,790 --> 01:16:27,125 GRUNDARE AV EMO NITE LA 1344 01:16:27,917 --> 01:16:33,047 Simple Plan hjälpte till att driva en generation 1345 01:16:33,423 --> 01:16:37,218 av människor som kunde ha känt sig missförstådda. 1346 01:16:37,302 --> 01:16:41,014 Jag fick kontakt med känslor jag aldrig känt förut, och jag var ett barn. 1347 01:16:41,097 --> 01:16:44,726 Jag ville bara krama dem och säga: "Ni formade mig. 1348 01:16:44,809 --> 01:16:46,436 Ni hjälpte mig igenom mycket." 1349 01:16:46,519 --> 01:16:48,855 Jag har kämpat med min mentala hälsa, 1350 01:16:48,938 --> 01:16:51,316 så det har betytt mycket. 1351 01:16:51,399 --> 01:16:54,360 Man vet att det alltid är nån med en. 1352 01:16:54,444 --> 01:16:56,195 Att höra låtarna påminner mig om 1353 01:16:56,279 --> 01:16:58,448 att det finns nåt eller nån där ute 1354 01:16:58,531 --> 01:17:01,034 som påminner en om att livet är värt att leva. 1355 01:17:01,492 --> 01:17:04,329 De har varit med mig genom mitt självskadande. 1356 01:17:04,412 --> 01:17:07,957 Jag glömmer aldrig känslan när jag hittade dem. 1357 01:17:08,708 --> 01:17:10,960 Trodde aldrig jag skulle leva och se dem. 1358 01:17:14,839 --> 01:17:17,884 När jag läste deras post, fanns det många brev, 1359 01:17:18,343 --> 01:17:20,386 sorgliga brev. 1360 01:17:20,470 --> 01:17:24,432 Det ledde till idén bakom Simple Plan-stiftelsen. 1361 01:17:24,515 --> 01:17:29,228 Det är en annan sak som Simple Plan lät mig omfamna. 1362 01:17:29,312 --> 01:17:30,772 Filantropi. 1363 01:17:32,106 --> 01:17:36,611 2012 års mottagare av Allan Waters Humanitarian Award. 1364 01:17:36,694 --> 01:17:38,112 Välkomna Simple Plan. 1365 01:17:39,197 --> 01:17:40,698 Vi har många att tacka, 1366 01:17:40,782 --> 01:17:43,910 men jag vill först tacka Chucks föräldrar. 1367 01:17:43,993 --> 01:17:45,828 Vi kunde inte göra det här utan er. 1368 01:17:45,912 --> 01:17:48,873 Vi hade ingen aning om hur givande och glädjande 1369 01:17:48,956 --> 01:17:50,917 det är att ge tillbaka. 1370 01:17:51,000 --> 01:17:53,878 Vår stiftelse har blivit en del av oss, 1371 01:17:53,961 --> 01:17:55,963 som ett band och som människor, 1372 01:17:56,047 --> 01:17:57,965 och kommer att förbli det. 1373 01:17:58,508 --> 01:18:00,176 Du fick lite färg på mig. 1374 01:18:01,094 --> 01:18:03,221 Det är otroligt vilken tur vi har haft. 1375 01:18:03,638 --> 01:18:07,183 Vi var ungarna i publiken och på nåt sätt kom vi upp på scen. 1376 01:18:07,266 --> 01:18:08,434 Hur mår ni? 1377 01:18:08,518 --> 01:18:09,685 Ja, Chuck. 1378 01:18:09,769 --> 01:18:11,646 - Ska jag göra det? - Ja, jag skakar. 1379 01:18:13,815 --> 01:18:15,983 Vi har nog aldrig tappat kontakten, 1380 01:18:16,067 --> 01:18:20,613 eller glömt hur det är att vara ett fan av ett band. 1381 01:18:20,696 --> 01:18:21,989 Tack för att du sa det. 1382 01:18:22,073 --> 01:18:23,282 - Tack. - Var stark. 1383 01:18:23,366 --> 01:18:24,784 - Tack. - Du fixar det. 1384 01:18:24,867 --> 01:18:26,619 Trevligt att träffas. 1385 01:18:27,203 --> 01:18:29,330 - Hur mår du? Är allt bra? - Ja. 1386 01:18:31,707 --> 01:18:33,334 - Vad är det? - Hon gråter. 1387 01:18:33,418 --> 01:18:35,503 Gråt inte. Då börjar jag gråta. 1388 01:18:36,129 --> 01:18:38,423 Vad är det med att vara rockstjärna 1389 01:18:38,506 --> 01:18:41,259 och inte kunna prata med publiken? 1390 01:18:41,342 --> 01:18:45,138 Det är väldigt artificiellt, och såna är inte vi. 1391 01:18:45,221 --> 01:18:48,558 Att gå ut och spendera en timme eller två varje show 1392 01:18:48,641 --> 01:18:50,977 och skriva autografer och lära känna fansen. 1393 01:18:51,060 --> 01:18:53,396 Det är nog det jag gillar mest. 1394 01:18:54,897 --> 01:18:58,109 Det är nog därför så många kan relatera till dem. 1395 01:18:58,192 --> 01:19:00,653 De påminner dem om sig själva. 1396 01:19:00,736 --> 01:19:03,531 Jag tror verkligen att det är de de är, 1397 01:19:03,614 --> 01:19:06,242 att de älskar det de gör och sina fans. 1398 01:19:08,244 --> 01:19:09,871 Tack. 1399 01:19:09,954 --> 01:19:11,622 - Får jag välja en? - Ja. 1400 01:19:11,706 --> 01:19:12,748 - Fint. - Tack. 1401 01:19:12,832 --> 01:19:15,460 - Tack för att du kom. - Du är en jävla legend. 1402 01:19:17,044 --> 01:19:17,879 Ta tid på dig. 1403 01:19:17,962 --> 01:19:20,047 - Det är så roligt. - Vi har det. 1404 01:19:20,465 --> 01:19:23,134 - Jag kommer att gråta. - Är det bra? 1405 01:19:24,093 --> 01:19:26,012 - Där. - Hur är det? 1406 01:19:26,971 --> 01:19:28,014 Hej. Vi är i LA. 1407 01:19:28,097 --> 01:19:29,390 Hej, vi är i LA 1408 01:19:29,474 --> 01:19:30,725 Vi gör vårt femte album. 1409 01:19:30,808 --> 01:19:32,143 Gör vårt femte album 1410 01:19:32,226 --> 01:19:34,562 - Det går jättebra. - Det går rätt bra. 1411 01:19:36,522 --> 01:19:38,649 Det var en återblick till första skivan. 1412 01:19:39,358 --> 01:19:42,487 Alla bor hemma hos Chuck, går till studion varje dag. 1413 01:19:42,570 --> 01:19:45,448 Jag minns att jag skrev Boom!. En av mina favoritlåtar. 1414 01:19:54,582 --> 01:19:57,168 Den låten handlar om relationen till min fru 1415 01:19:57,251 --> 01:20:00,046 och hur jag känner efter all dessa år. 1416 01:20:00,671 --> 01:20:01,714 Galen i dig än. 1417 01:20:09,931 --> 01:20:11,891 Mina barn gillar också låten. 1418 01:20:14,101 --> 01:20:17,480 Vi gjorde det. Vi är i LA. 1419 01:20:17,563 --> 01:20:18,523 Förra veckan med. 1420 01:20:18,606 --> 01:20:20,066 - Pappa. - Jag är kören. 1421 01:20:21,359 --> 01:20:22,944 Kommer du till studion? 1422 01:20:23,027 --> 01:20:23,861 Ja! 1423 01:20:29,367 --> 01:20:31,786 Jag var diskare innan jag var med i ett band. 1424 01:20:32,411 --> 01:20:33,663 Svårare än det ser ut! 1425 01:20:38,084 --> 01:20:41,295 Vi var trötta. Vi var trötta på att skämmas 1426 01:20:41,379 --> 01:20:44,549 för att låta som oss, eller att tro att det var ett problem. 1427 01:20:44,966 --> 01:20:47,635 Och vi sa bara: "Vi ska omfamna det. 1428 01:20:47,718 --> 01:20:51,305 Vi ska göra den mest typiska Simple Plan-skivan." 1429 01:20:51,889 --> 01:20:52,890 På den här skivan, 1430 01:20:52,974 --> 01:20:55,810 tror jag att det var dags för mig att gå in i den rollen 1431 01:20:55,893 --> 01:20:57,144 med självförtroende, 1432 01:20:57,520 --> 01:20:59,897 där jag alltid har gjort det förr, 1433 01:20:59,981 --> 01:21:03,067 men jag kände att till och med jag borstat bort det. 1434 01:21:03,150 --> 01:21:05,861 Nu klarar jag att säga: 1435 01:21:05,945 --> 01:21:07,572 "Nej, jag producerar den här." 1436 01:21:09,282 --> 01:21:10,741 Vi gör det på egen hand. 1437 01:21:11,826 --> 01:21:14,537 Det är nog mitt favoritalbum. 1438 01:21:14,620 --> 01:21:17,290 Vi hade ingen aning om vad som skulle hända. 1439 01:21:23,671 --> 01:21:26,340 En dag i juli 2020 ringde Chuck. 1440 01:21:26,882 --> 01:21:30,428 Han sa: "Du och jag måste prata. Vi måste vara uppmärksamma på nåt. 1441 01:21:31,387 --> 01:21:32,722 Nåt händer, 1442 01:21:32,805 --> 01:21:34,348 och det involverar David." 1443 01:21:34,432 --> 01:21:40,688 SIMPLE PLANS BASIST LÄMNAR BANDET PÅ GRUND AV ANKLAGELSER 1444 01:21:41,105 --> 01:21:42,023 Jag menar, 1445 01:21:42,773 --> 01:21:46,193 så många olika känslor for genom mig. 1446 01:21:51,240 --> 01:21:52,533 Jag var knäckt. 1447 01:21:55,745 --> 01:21:58,247 Det var svårt att acceptera. 1448 01:22:01,500 --> 01:22:05,421 Det var den största krisen vi nånsin drabbats av. 1449 01:22:07,548 --> 01:22:11,427 Vi var tvungna att fatta beslutet att han skulle backa från bandet. 1450 01:22:12,553 --> 01:22:16,098 Jag förstod rationellt vad som behövde hända 1451 01:22:16,599 --> 01:22:18,684 och det gjorde mig väldigt ledsen. 1452 01:22:19,852 --> 01:22:23,731 Jag hade turnerat med David större delen av mitt vuxna liv. 1453 01:22:23,814 --> 01:22:28,152 Man släpper inte taget om över 20 års turnerande 1454 01:22:28,235 --> 01:22:29,612 utan att det gör ont. 1455 01:22:31,864 --> 01:22:33,532 - Är det säkert? - Gör det. 1456 01:22:33,616 --> 01:22:36,118 - Försiktigt, Charles, jag vill inte ramla. - Gå. 1457 01:22:37,119 --> 01:22:40,873 Det var som ett trauma, jag tror att det kom som en chock 1458 01:22:40,956 --> 01:22:45,503 och det fick oss att vilja vara våra bästa jag 1459 01:22:45,878 --> 01:22:48,297 och se till att våra spelningar 1460 01:22:48,381 --> 01:22:51,592 och allt som omger bandet är en trygg plats. 1461 01:23:41,225 --> 01:23:42,435 Det är rätt vackert. 1462 01:23:52,486 --> 01:23:56,574 Vi var alltid väldigt seriösa med vad bandet var 1463 01:23:56,657 --> 01:23:58,576 och vad bandet måste göra, 1464 01:23:58,993 --> 01:24:02,371 men inte så mycket personligt eller som människor. 1465 01:24:03,914 --> 01:24:06,542 Jag kommer att sakna dig. 1466 01:24:20,222 --> 01:24:21,640 Vackert, eller hur? 1467 01:24:22,308 --> 01:24:24,435 Det är kul när folk lägger ner resurser 1468 01:24:24,518 --> 01:24:26,395 på att skapa nåt magiskt. 1469 01:24:26,812 --> 01:24:29,940 När vi bildade bandet, var vi gifta med varandra på nåt sätt 1470 01:24:30,024 --> 01:24:31,317 och med karriären. 1471 01:24:31,817 --> 01:24:33,986 Och när vi bildar liv på utsidan, 1472 01:24:34,069 --> 01:24:37,323 när man har ett stort ansvar, som barn... Barn är allt. 1473 01:24:37,406 --> 01:24:40,868 Nu vill jag inte turnera lika mycket, för jag vill inte vara borta. 1474 01:24:44,121 --> 01:24:47,291 Jag har sett mig själv som nån som turnerar. 1475 01:24:47,750 --> 01:24:50,336 Jag turnerade med bandet. Ibland åkte jag hem. 1476 01:24:51,086 --> 01:24:53,631 Nu är jag man och far. 1477 01:24:53,714 --> 01:24:56,717 Jag älskar att vara hemma. Och ibland turnerar jag. 1478 01:24:57,510 --> 01:25:00,221 Gillar du att turnera? Gillar du takten? 1479 01:25:00,304 --> 01:25:02,431 - Gillar du det? - Jag älskar det. 1480 01:25:02,515 --> 01:25:04,266 Jag är glad att du är här. 1481 01:25:04,350 --> 01:25:07,520 Att vara tillsammans gör resan bättre. 1482 01:25:07,603 --> 01:25:09,814 Istället för att göra FaceTime är ni här. 1483 01:25:09,897 --> 01:25:12,525 Det förändrar allt. 1484 01:25:13,484 --> 01:25:15,319 Att vara pappa inspirerar mig 1485 01:25:15,402 --> 01:25:18,656 till att vara en bättre medlem av Simple Plan. 1486 01:25:18,739 --> 01:25:21,116 Att vara en man som jobbar ännu hårdare 1487 01:25:21,492 --> 01:25:23,702 och vara en bättre människa, du vet? 1488 01:25:29,708 --> 01:25:30,793 Jag är glad för det. 1489 01:25:30,876 --> 01:25:34,255 Från att ha varit ett källarband 1490 01:25:34,338 --> 01:25:36,590 känner folk nu till oss. 1491 01:25:36,674 --> 01:25:39,802 Jag var en väldigt, väldigt blyg kille förr. 1492 01:25:39,885 --> 01:25:42,304 Nu är jag bara väldigt blyg. 1493 01:25:44,682 --> 01:25:48,894 Jag tänkte alltid: "Bandet är berömt." 1494 01:25:48,978 --> 01:25:50,437 Jag är väldigt anonym. 1495 01:25:50,521 --> 01:25:53,440 Än idag händer det att jag är på ett kafé med Pierre, 1496 01:25:53,524 --> 01:25:54,817 folk känner igen honom, 1497 01:25:54,900 --> 01:25:56,652 och det är jag som tar bilden. 1498 01:25:56,735 --> 01:25:59,864 De ser det inte. Det är okej. Det får mig att skratta. 1499 01:25:59,947 --> 01:26:01,907 SIMPLE PLAN 8 MILJONER SÅLDA 1500 01:26:02,575 --> 01:26:04,118 Chuck gav mig statistik. 1501 01:26:04,201 --> 01:26:07,997 Han sa att vi har spelat 234 shower de senaste två åren. 1502 01:26:10,165 --> 01:26:12,793 Det är galet. 1503 01:26:12,877 --> 01:26:15,129 Hur hanterar man privatlivet? 1504 01:26:15,212 --> 01:26:17,840 Det var omöjligt. Det var väldigt svårt. 1505 01:26:17,923 --> 01:26:22,094 Men familjeliv, privatliv, att vara med i ett band, 1506 01:26:22,177 --> 01:26:24,054 vilket konstigt liv det är. 1507 01:26:25,264 --> 01:26:28,434 Vi spelar de där galna showerna, 1508 01:26:28,893 --> 01:26:31,645 och vi kommer hem, och vi är hemmapappor. 1509 01:26:39,570 --> 01:26:42,656 - Hej! - Hej, London. Hur är det? 1510 01:26:43,240 --> 01:26:44,783 - Bra. - Titta. 1511 01:26:46,577 --> 01:26:47,912 Gullig, eller hur? 1512 01:26:47,995 --> 01:26:49,663 De är alla foton av dig. 1513 01:26:49,747 --> 01:26:53,000 Det är viktigt för honom. Det är som: "Jag tänker på dig. 1514 01:26:53,083 --> 01:26:55,586 Även om jag inte är där, tänker jag på dig." 1515 01:26:56,128 --> 01:26:58,923 Jag ringer min pappa och mamma varje kväll. 1516 01:26:59,006 --> 01:27:01,467 Jag kom precis till hotellet. 1517 01:27:01,550 --> 01:27:03,928 När Simple Plan bildades, 1518 01:27:04,011 --> 01:27:06,055 lämnade Chuck definitivt 1519 01:27:06,138 --> 01:27:09,308 nåt mer betydelsefullt bakom sig än jag, 1520 01:27:09,391 --> 01:27:11,018 för han skulle plugga juridik. 1521 01:27:11,101 --> 01:27:13,479 Jag tror att Chuck utnyttjade det faktum att: 1522 01:27:13,562 --> 01:27:17,775 "Mina föräldrar förstår mig inte, de förstår inte vad jag vill göra." 1523 01:27:17,858 --> 01:27:20,945 Drömmen var så stor 1524 01:27:21,028 --> 01:27:24,907 att den förmörkade allt annat. 1525 01:27:24,990 --> 01:27:27,159 "Jag hoppar av och går med i ett rockband." 1526 01:27:28,118 --> 01:27:31,121 Jag fattar. I hans värld var det inte möjligt. 1527 01:27:32,081 --> 01:27:35,876 Jag tror att han inte ville att jag skulle sabba mitt liv. 1528 01:27:37,503 --> 01:27:40,255 Charles kom upp för att göra sina läxor, 1529 01:27:40,339 --> 01:27:42,633 och han sa att han skulle sluta skolan. 1530 01:27:42,716 --> 01:27:44,385 "Nej, Charles, det gör du inte." 1531 01:27:44,468 --> 01:27:46,762 Han förklarade att musiken hände nu. 1532 01:27:47,805 --> 01:27:50,891 Jag minns att Sébastien ville studera teknik. 1533 01:27:50,975 --> 01:27:53,560 Jeff gick på musikhögskolan. 1534 01:27:53,644 --> 01:27:57,106 Hemma var det jag som hejade på dem. 1535 01:27:57,189 --> 01:28:00,693 Jag kände mig lite skyldig mot de andra föräldrarna. 1536 01:28:01,235 --> 01:28:02,403 Han gör vackra låtar. 1537 01:28:04,196 --> 01:28:07,282 Och texterna berör... 1538 01:28:07,366 --> 01:28:08,617 PIERRES PAPPA 1539 01:28:08,701 --> 01:28:11,036 inte bara mig, utan många andra också. 1540 01:28:13,122 --> 01:28:14,039 Det är allt. 1541 01:28:14,123 --> 01:28:16,959 Min pappa är det största Simple Plan-fanet nånsin. 1542 01:28:17,042 --> 01:28:19,503 Min mamma fick stoppa honom från att laminera 1543 01:28:19,586 --> 01:28:21,630 varenda artikel eller sånt han hittade. 1544 01:28:21,714 --> 01:28:25,759 Det fanns en bokstavlig helgedom när man gick uppför korridoren och trapporna. 1545 01:28:26,552 --> 01:28:28,303 Perfect får mig att tänka på pappa 1546 01:28:28,387 --> 01:28:31,598 och jag önskar att han hade sett allt det här utvecklas. 1547 01:28:32,141 --> 01:28:35,269 Jag har en känsla av att han är där nånstans. 1548 01:28:36,645 --> 01:28:39,023 Vi måste vårda våra barns drömmar 1549 01:28:39,106 --> 01:28:41,316 för att se vart de kan leda dem. 1550 01:28:42,234 --> 01:28:45,362 Jag satte definitivt mina föräldrar på prov. 1551 01:28:47,781 --> 01:28:51,160 Det ledde till en av de viktigaste låtarna vi nånsin skrivit. 1552 01:30:16,954 --> 01:30:21,333 Gör lite oväsen! 1553 01:31:14,052 --> 01:31:16,680 Detta är första gången vi spelar låten Perfect, 1554 01:31:16,763 --> 01:31:18,932 och som ni ser, är den inte perfekt än. 1555 01:31:19,391 --> 01:31:20,893 Det här är min källare. 1556 01:31:21,476 --> 01:31:25,397 Vi har övat i tio år, i det här bandet förmodligen tre år, 1557 01:31:25,898 --> 01:31:27,065 föräldrarna hatar det. 1558 01:31:27,524 --> 01:31:29,234 Stick, vi måste fortsätta jobba. 1559 01:31:29,318 --> 01:31:30,611 Det är bra som slut. 1560 01:31:31,069 --> 01:31:32,404 Men vi fortsätter turnera. 1561 01:31:39,077 --> 01:31:40,704 NÄR VI VAR UNGA 1562 01:31:45,375 --> 01:31:50,672 Simple Plan! 1563 01:31:57,054 --> 01:31:59,056 Vi är så tacksamma att vara här. 1564 01:31:59,139 --> 01:32:00,015 Okej. 1565 01:32:00,098 --> 01:32:04,311 För det fanns en tid då vi inte visste hur vi skulle passa in. 1566 01:32:04,394 --> 01:32:07,898 Vi hittade ett hem i den här musiken och den här musikscenen. 1567 01:32:10,984 --> 01:32:13,278 Jag vet inte var ni kommer ifrån, 1568 01:32:13,362 --> 01:32:16,365 hur länge ni fick resa för att komma hit idag. 1569 01:32:16,949 --> 01:32:20,202 Men jag kan säga en sak här, just nu. 1570 01:32:20,285 --> 01:32:22,287 Allihop, 1571 01:32:22,371 --> 01:32:25,207 det är här vi hör hemma! 1572 01:34:37,839 --> 01:34:39,841 Undertexter: Sofia McConnochie 1573 01:34:40,305 --> 01:35:40,160 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org