Simple Plan: The Kids in the Crowd
ID | 13198227 |
---|---|
Movie Name | Simple Plan: The Kids in the Crowd |
Release Name | Simple.Plan.The.Kids.in.the.Crowd.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 37090900 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:53,554 --> 00:00:54,889
Vad gör du här?
3
00:00:54,972 --> 00:00:57,266
- Vad gör du här?
- Jag övar.
4
00:00:57,349 --> 00:00:59,935
- Varför behöver ni öva?
- För att vi suger.
5
00:01:17,661 --> 00:01:20,164
Simple Plan kom till
i en källare i Montreal 1999.
6
00:01:20,247 --> 00:01:23,501
25 år senare åker de på
sin största världsturné nånsin.
7
00:01:24,001 --> 00:01:26,629
Simple Plan!
8
00:01:43,562 --> 00:01:44,939
OCH LIVET ÄR EN MARDRÖM.
9
00:01:55,491 --> 00:01:56,909
Vi är Simple Plan!
10
00:01:57,284 --> 00:02:03,040
Gör lite oväsen, allihop!
11
00:02:18,889 --> 00:02:19,932
Kom igen!
12
00:02:21,600 --> 00:02:23,936
Ibland känns det som om
jag råkade komma hit.
13
00:02:24,019 --> 00:02:26,021
Jag var arg då. Jag passade inte in.
14
00:02:26,105 --> 00:02:28,983
Livet var ologiskt,
och musiken var min tillflykt.
15
00:02:30,317 --> 00:02:31,944
Har ni sett en zombiefilm?
16
00:02:32,027 --> 00:02:34,196
De är definitionen av brödraskap.
17
00:02:34,572 --> 00:02:38,117
Man älskar sin bror,
men man vill strypa honom ibland.
18
00:02:39,201 --> 00:02:41,120
Det är Pierre, min vän.
19
00:02:41,203 --> 00:02:42,913
- Jag heter Chuck.
- Vi är vänner.
20
00:02:48,168 --> 00:02:50,379
Jag samlade på avslagsbrev,
21
00:02:50,462 --> 00:02:52,882
som: "Ni är bra, men inte nåt för oss."
22
00:02:52,965 --> 00:02:55,009
Inget hände, så jag började plugga igen.
23
00:02:55,092 --> 00:02:56,302
Och sen, pang!
24
00:02:56,760 --> 00:02:58,762
Inget var lätt och de jobbade.
25
00:02:58,846 --> 00:03:01,056
Man tror att man vet, men har ingen aning.
26
00:03:01,140 --> 00:03:02,141
Vad händer?
27
00:03:02,224 --> 00:03:04,184
Bra killar, dåligt band.
28
00:03:04,268 --> 00:03:05,769
"Ni är för poppiga för punk."
29
00:03:05,853 --> 00:03:07,563
De är nya, de måste jobba.
30
00:03:12,610 --> 00:03:16,030
Band vill vanligen inte jobba så hårt,
med det gjorde de.
31
00:03:16,113 --> 00:03:19,450
Ibland vill jag bara skaka dem och säga:
"Gå och ha kul."
32
00:03:19,533 --> 00:03:21,201
Vi åker på turné igen.
33
00:03:21,285 --> 00:03:23,537
Vi var egentligen bara som ungar.
34
00:03:24,038 --> 00:03:26,874
Jag blev som galen
när vi började nå framgång.
35
00:03:26,957 --> 00:03:28,375
Det här är ett privatplan.
36
00:03:28,459 --> 00:03:30,044
SP gjorde mig till miljonär...
37
00:03:30,127 --> 00:03:31,962
Nej, men jag sålde en miljon skivor.
38
00:03:32,046 --> 00:03:34,715
Blandningen av att vara naiv och ung...
39
00:03:34,798 --> 00:03:36,884
Jag bearbetade inte allt det där.
40
00:03:36,967 --> 00:03:38,177
Det här är jättestort!
41
00:03:38,260 --> 00:03:39,887
Upp med händerna!
42
00:03:40,262 --> 00:03:43,140
Jag kände inte närhet till killarna.
Jag gjorde mitt.
43
00:03:43,223 --> 00:03:44,516
Det var som en chock.
44
00:03:44,600 --> 00:03:47,728
Det näst svåraste
i världen i musikbranschen
45
00:03:47,811 --> 00:03:48,938
är att få en hitlåt.
46
00:03:49,021 --> 00:03:50,814
Det svåraste är att stanna kvar.
47
00:03:51,398 --> 00:03:54,318
Vi har haft så mycket hat i bandet.
48
00:03:54,818 --> 00:03:58,697
Jag fattar inte att vi fortfarande gör
det här efter mer än 20 år.
49
00:03:58,781 --> 00:04:01,784
De här killarna kommer fortfarande att äga
om 40 år.
50
00:04:01,867 --> 00:04:04,995
När jag var sex år
frågade mamma vad jag ville bli.
51
00:04:05,079 --> 00:04:06,914
Jag sa: "Jag vill bli rockstjärna."
52
00:04:06,997 --> 00:04:08,999
Hon sa: "Bli rockstjärna då."
53
00:04:12,586 --> 00:04:14,004
Minns ni den här låten?
54
00:04:16,465 --> 00:04:17,883
Ja, den här låten heter...
55
00:04:22,638 --> 00:04:25,808
Var ni en av de där ungarna
som spelade den här låten
56
00:04:26,308 --> 00:04:28,686
i era rum hemma hos era föräldrar
57
00:04:30,479 --> 00:04:33,607
och spelade den om och om igen?
58
00:04:34,692 --> 00:04:37,736
Och era föräldrar sa: "Stäng av skiten!"
59
00:04:37,820 --> 00:04:39,405
IDAG BLEV MIN DRÖM SANN
60
00:04:39,488 --> 00:04:41,156
Och sen sa ni nåt i stil med:
61
00:04:41,657 --> 00:04:44,368
"Ni fattar inte.
62
00:04:44,451 --> 00:04:46,829
Jag älskar den här låten och bandet."
63
00:04:48,956 --> 00:04:49,957
BANDET RÄDDADE MIG
64
00:04:50,040 --> 00:04:51,875
"Det här bandet är en del av mig."
65
00:04:53,085 --> 00:04:55,963
Era föräldrar sa: "Oroa dig inte, raring..."
66
00:04:56,046 --> 00:04:56,880
JAG ÄLSKAR DIG
67
00:04:56,964 --> 00:04:59,299
"Det är bara en fas."
68
00:05:02,052 --> 00:05:07,224
Och ni sa: "Mamma, pappa,
det var aldrig en fas!"
69
00:05:56,440 --> 00:05:58,567
Simple Plan-filmen
borde börja med det här.
70
00:06:00,736 --> 00:06:01,737
Vad tycker du?
71
00:06:08,660 --> 00:06:09,953
- Filmar du?
- Ja.
72
00:06:10,037 --> 00:06:11,663
- Klappa.
- Klart.
73
00:06:12,164 --> 00:06:15,250
Jag bekantade mig
med södra Kaliforniens poppunk...
74
00:06:15,334 --> 00:06:16,585
SÅNGARE
75
00:06:16,668 --> 00:06:19,880
...eller punkrock genom
skateboarding- och snowboardingfilmer.
76
00:06:20,714 --> 00:06:23,884
Där fanns band som The Offspring
och Bad Religion.
77
00:06:23,967 --> 00:06:26,595
Jag minns
att när jag först hörde det tänkte jag:
78
00:06:26,678 --> 00:06:28,889
"Det låter så coolt."
79
00:06:28,972 --> 00:06:31,058
Och det var så snabbt, som...
80
00:06:32,851 --> 00:06:34,603
Jag var så upphetsad av det.
81
00:06:34,686 --> 00:06:36,522
Jag tyckte att det var annorlunda
82
00:06:36,605 --> 00:06:39,358
och det kändes
som nåt jag ville lyssna på.
83
00:06:39,441 --> 00:06:42,277
Allt med det var magiskt för mig.
84
00:06:44,613 --> 00:06:49,493
När vi var tonåringar,
i mitten av 90-talet,
85
00:06:49,576 --> 00:06:52,704
var Montreal punkrockens Mekka.
86
00:06:52,788 --> 00:06:53,747
TRUMMIS
87
00:06:53,831 --> 00:06:55,582
Konstigt. Jag vet inte varför.
88
00:06:55,666 --> 00:07:01,004
Punkrockband på Fat Wreck Chords
och Epitaph var stjärnor där.
89
00:07:01,088 --> 00:07:04,466
Att växa upp
och gilla den musiken i Montreal,
90
00:07:04,550 --> 00:07:06,969
var att vara på rätt ställe i rätt tid.
91
00:07:07,052 --> 00:07:11,473
Ibland var det så många spelningar
att mina föräldrar inte lät mig gå.
92
00:07:11,557 --> 00:07:15,185
Det var Bad Religion på onsdag,
och Good Riddance på fredag kväll,
93
00:07:15,269 --> 00:07:18,438
och sen spelade Strung Out
på lördag kväll. Det var galet.
94
00:07:18,772 --> 00:07:21,483
Vad var det som verkligen
drog dig till musik?
95
00:07:21,567 --> 00:07:23,944
Jag tror att vi såg NOFX.
96
00:07:24,027 --> 00:07:26,655
Det var nog
vår första riktiga punkspelning.
97
00:07:26,738 --> 00:07:29,158
En sak som var riktigt cool för mig var
98
00:07:29,241 --> 00:07:32,244
att bandet inte var annorlunda än ungarna.
99
00:07:32,327 --> 00:07:35,205
Det kändes som
om jag kunde ha stått på scenen.
100
00:07:35,289 --> 00:07:36,373
Vet du vad jag menar?
101
00:07:37,457 --> 00:07:39,710
Jag har förlorat all annan identitet.
102
00:07:39,793 --> 00:07:40,794
Jag är Chucks pappa.
103
00:07:40,878 --> 00:07:41,795
CHUCKS PAPPA
104
00:07:43,380 --> 00:07:46,633
På sin födelsedag sa Charles:
"Jag har hittat ett trumset."
105
00:07:46,717 --> 00:07:47,968
CHUCKS PAPPA
106
00:07:48,051 --> 00:07:50,596
Jag sa till Françoise:
"Det är bara en fas.
107
00:07:50,679 --> 00:07:52,973
Han tröttnar på det om några veckor."
108
00:07:53,056 --> 00:07:55,976
Men jag hade väldigt fel för...
109
00:07:59,521 --> 00:08:02,608
Dagen då trumset kom, kom vännerna också,
110
00:08:02,691 --> 00:08:04,318
sen kom gitarrerna
111
00:08:04,401 --> 00:08:07,070
och några dagar senare gjorde de musik.
112
00:08:07,154 --> 00:08:09,489
När insåg vi
att han skulle ta en annan väg?
113
00:08:09,573 --> 00:08:10,657
PIERRES MAMMA
114
00:08:10,741 --> 00:08:13,327
Musik var en viktig del av hans liv
115
00:08:13,410 --> 00:08:16,580
och han började skriva när han var ung.
116
00:08:19,666 --> 00:08:23,670
Jag kunde spela lite gitarr,
min bror och pappa spelade,
117
00:08:23,754 --> 00:08:27,591
men det började när jag började spela
i Chucks föräldrars källare.
118
00:08:27,674 --> 00:08:30,928
Första gången jag träffade honom
hade Pierre orange hår.
119
00:08:31,011 --> 00:08:33,180
Jag var lite orolig:
120
00:08:33,263 --> 00:08:35,182
"Vem är den här nya kompisen?"
121
00:08:35,265 --> 00:08:37,684
Vår lärare sa: "Ni borde starta ett band
122
00:08:37,768 --> 00:08:40,312
och spela på talangtävlingen
under lunchen."
123
00:08:40,395 --> 00:08:43,357
Vi sa: "Ja, vi borde vara
i ett band tillsammans."
124
00:08:50,906 --> 00:08:53,742
Kom igen, vad är det?
125
00:08:53,825 --> 00:08:56,286
Det tände ett intresse:
126
00:08:56,370 --> 00:08:59,373
"Oj, det var riktigt kul.
Folk tittade på."
127
00:09:05,420 --> 00:09:07,714
Jag minns att han berättade en dag:
128
00:09:08,548 --> 00:09:11,134
"Jag kan inte skriva kärlekslåtar.
Jag är 16 år."
129
00:09:11,218 --> 00:09:13,053
Nu sätter vi igång!
130
00:09:13,136 --> 00:09:15,097
FÖRBAND FÖR TLT
MONTREAL, KANADA - 1995
131
00:09:15,180 --> 00:09:16,932
Reset var som att lära sig.
132
00:09:17,015 --> 00:09:19,059
Jag minns första spelningen.
133
00:09:19,142 --> 00:09:21,728
Det var kanske 50 personer,
och vi var hemska.
134
00:09:21,812 --> 00:09:23,355
Jag svor mycket på scenen,
135
00:09:23,438 --> 00:09:25,482
jag skrek, hade ryggen mot publiken.
136
00:09:25,941 --> 00:09:27,109
Och jag var bara...
137
00:09:27,859 --> 00:09:31,571
Jag kom av scenen,
och mamma sa: "Det var så dåligt.
138
00:09:31,655 --> 00:09:33,490
Varför skriker du så mycket?"
139
00:09:33,573 --> 00:09:35,367
Jag tänkte: "Det är den jag är."
140
00:09:39,913 --> 00:09:42,874
Låtarna var inte särskilt bra.
141
00:09:43,458 --> 00:09:47,254
De var så vilda och aggressiva.
142
00:09:47,754 --> 00:09:49,756
Det är vad punkrock är.
143
00:09:49,840 --> 00:09:51,466
Det ger en självförtroende,
144
00:09:51,550 --> 00:09:54,720
även om man kanske inte har
så mycket att tro på.
145
00:09:54,803 --> 00:09:57,431
Man ber inte om ursäkt för sig själv.
146
00:09:57,514 --> 00:09:59,391
"Ta mig som jag är."
147
00:09:59,474 --> 00:10:01,935
Jag antar att jag var en motkulturunge.
148
00:10:02,019 --> 00:10:05,522
Att vara med i ett band i Montreal
som hade lite rykte
149
00:10:05,605 --> 00:10:07,983
var häftigt, jag kände mig cool.
150
00:10:11,945 --> 00:10:13,280
- Redo.
- Låter bra.
151
00:10:13,363 --> 00:10:14,197
Ja.
152
00:10:14,990 --> 00:10:17,326
Jag träffade killarna från Simple Plan
153
00:10:17,409 --> 00:10:20,370
när de var med
i sitt tidigare band, Reset.
154
00:10:20,954 --> 00:10:24,124
Blink turnerade,
vi var fortfarande ett babyband.
155
00:10:24,541 --> 00:10:28,503
Vi började bli populära
i södra Kalifornien.
156
00:10:28,920 --> 00:10:34,551
Sen var vi på turné och stannade till
i franska Kanada i Quebec.
157
00:10:34,634 --> 00:10:38,430
Vi blev inbjudna att spela
på en miniturné, Sno Jam.
158
00:10:39,973 --> 00:10:42,934
Och ett band som heter Blink-182
var med på den.
159
00:10:43,018 --> 00:10:46,104
Vi pratade med dem,
för vi var också med på turnén,
160
00:10:46,188 --> 00:10:49,691
och när de kom upp på scenen,
blev alla tjejerna galna.
161
00:10:49,775 --> 00:10:50,692
Det var...
162
00:10:51,610 --> 00:10:54,071
Nåt var...
Man kunde känna energin förändras.
163
00:10:54,154 --> 00:10:56,114
Det var verkligen drag.
164
00:10:56,907 --> 00:11:00,243
Reset var mycket yngre.
De kändes alltid som yngre bröder.
165
00:11:00,327 --> 00:11:04,206
Chuck var som min lillebror
som jag kände att jag behövde ta hand om.
166
00:11:04,998 --> 00:11:06,500
Men jag behandlade honom så.
167
00:11:06,583 --> 00:11:09,795
När han pratade om sitt band,
sa jag: "Ja, coolt, kompis.
168
00:11:09,878 --> 00:11:11,296
Upp med hakan, grabben."
169
00:11:11,380 --> 00:11:14,424
Han var bara en grabb
som kom till alla spelningar.
170
00:11:14,508 --> 00:11:17,928
Han var en stor supporter
och hajpade alltid sitt eget band.
171
00:11:20,680 --> 00:11:22,140
På Reset-tiden,
172
00:11:22,641 --> 00:11:24,434
- sparkade ni ut honom?
- Japp.
173
00:11:25,727 --> 00:11:26,561
Det gjorde vi.
174
00:11:31,608 --> 00:11:33,944
Vi bildade bandet när vi var 14 år.
175
00:11:34,027 --> 00:11:37,781
Och när vi var 18 var vi på turné i Kanada
176
00:11:37,864 --> 00:11:39,908
med MxPx i trånga förhållanden.
177
00:11:39,991 --> 00:11:41,827
Ibland sover man hemma hos folk,
178
00:11:41,910 --> 00:11:43,245
ibland i skåpbilen.
179
00:11:45,956 --> 00:11:48,959
Det var mycket för ett gäng ungar
som inte visste
180
00:11:49,543 --> 00:11:53,922
hur de skulle uppskatta varandra
och ge varandra utrymme.
181
00:11:54,423 --> 00:11:56,550
Våra personligheter började kollidera.
182
00:12:00,053 --> 00:12:02,889
Jag minns att jag pratade
med min gitarrist, Phil.
183
00:12:02,973 --> 00:12:06,768
Jag tror att vi var på ett hotellrum,
och vi pratade om Chuck,
184
00:12:06,852 --> 00:12:09,104
och han råkade vara precis utanför.
185
00:12:09,187 --> 00:12:11,314
Dörren var stängd, men jag kunde höra dem:
186
00:12:11,398 --> 00:12:14,693
"Vi behöver honom inte längre.
Vi är bättre utan honom."
187
00:12:14,776 --> 00:12:16,236
Jag satt där i 40 minuter
188
00:12:16,319 --> 00:12:19,489
medan de gjorde en hel plan
för att sparka ut mig ur bandet.
189
00:12:19,990 --> 00:12:21,074
Att de inte...
190
00:12:21,616 --> 00:12:23,827
Att jag var jobbig, vi bråkade alltid.
191
00:12:23,910 --> 00:12:26,204
"Han är ändå inte så bra", och bla, bla.
192
00:12:26,705 --> 00:12:27,789
Och...
193
00:12:29,291 --> 00:12:32,544
Jag sa: "Ni behöver
inte sparka ut mig, jag slutar."
194
00:12:32,627 --> 00:12:33,753
Du vet?
195
00:12:33,837 --> 00:12:36,339
Det var min bebis.
Jag brydde mig så mycket.
196
00:12:36,423 --> 00:12:40,260
Att få den sliten ifrån mig
var så smärtsamt.
197
00:12:40,802 --> 00:12:43,305
Det är en livsavgörande händelse för mig.
198
00:12:43,847 --> 00:12:46,266
Jag mår dåligt över det samtalet,
199
00:12:46,349 --> 00:12:50,562
men jag tror att Chucks
och min personlighet
200
00:12:50,645 --> 00:12:53,482
behövde ett uppbrott för oss båda för att
201
00:12:55,525 --> 00:12:59,529
mogna lite och förstå
lite mer om livet i ett band
202
00:12:59,613 --> 00:13:04,159
och vad det är att kompromissa
och göra uppoffringar för allas bästa.
203
00:13:08,371 --> 00:13:09,748
Vi är skolkompisar.
204
00:13:10,290 --> 00:13:13,793
Jag spelade i andra band
med Sébastiens bror.
205
00:13:13,877 --> 00:13:16,421
Vi var unga.
Killarna var 13 år, jag var 14.
206
00:13:16,505 --> 00:13:17,797
SOLOGITARRIST
207
00:13:17,881 --> 00:13:20,967
Vi lärde oss att spela musik på sidan om.
208
00:13:21,468 --> 00:13:24,012
Mamma köpte en gitarr
till mig i sjätte klass.
209
00:13:24,095 --> 00:13:26,223
Jag såg Hendrix på tv och det var coolt...
210
00:13:26,306 --> 00:13:28,808
Han brände en gitarr,
spelade den inte ens,
211
00:13:28,892 --> 00:13:30,810
Men jag tyckte det var kraftfullt.
212
00:13:30,894 --> 00:13:33,021
Jag tänkte: "Jag vill också göra det."
213
00:13:33,104 --> 00:13:34,481
Jag var arg på den tiden.
214
00:13:34,564 --> 00:13:38,068
Jag passade inte in.
Jag förstod mig inte på världen.
215
00:13:38,151 --> 00:13:39,277
Kunde inte få en tjej.
216
00:13:39,361 --> 00:13:41,071
Livet var ologiskt
217
00:13:41,154 --> 00:13:42,989
och musiken var min tillflykt.
218
00:13:43,490 --> 00:13:46,952
När jag hörde
att Chuck blivit utslängd ur Reset,
219
00:13:47,035 --> 00:13:50,413
lät jag honom vara ifred ett tag,
jag visste att det var tufft,
220
00:13:50,497 --> 00:13:54,084
men jag frågade
om han var redo att bilda ett nytt band.
221
00:13:54,167 --> 00:13:55,877
Det ville han absolut inte.
222
00:13:55,961 --> 00:13:57,254
Han hade slutat med musik
223
00:13:57,837 --> 00:14:00,715
och läste juridik
och jag tyckte det var synd.
224
00:14:00,799 --> 00:14:03,343
Chuck bagatelliserar
sin förmåga som trummis.
225
00:14:03,426 --> 00:14:06,846
Han är så bra på scen. Mäktig trummis.
226
00:14:06,930 --> 00:14:09,683
Jag värdesatte det
och tjatade länge på honom
227
00:14:09,766 --> 00:14:11,935
innan han började spela med mig.
228
00:14:12,602 --> 00:14:15,146
Vi började jamma, vi två.
229
00:14:15,230 --> 00:14:18,692
Sen motiverade jag Chuck
att vara med i ett band igen.
230
00:14:18,775 --> 00:14:20,151
Jeff är intensiv.
231
00:14:20,235 --> 00:14:22,696
Han har blivit lugnare med tiden
232
00:14:22,779 --> 00:14:24,406
men när vi först träffades
233
00:14:24,489 --> 00:14:26,700
bråkade vi mycket. Han var hetsig
234
00:14:26,783 --> 00:14:28,785
och sa ofta:
235
00:14:29,411 --> 00:14:31,246
"Fan ta det här. Jag slutar."
236
00:14:31,329 --> 00:14:33,915
Man var tvungen att lugna ner honom.
237
00:14:33,999 --> 00:14:35,959
Jag sa: "Kom tillbaka, Jeff."
238
00:14:36,042 --> 00:14:37,961
Som musiker
239
00:14:38,461 --> 00:14:42,465
låg han långt före oss alla.
240
00:14:42,549 --> 00:14:46,303
Han var utbildad i klassisk gitarr
vid musikhögskolan i Montreal.
241
00:14:46,386 --> 00:14:50,807
Han hade ett faktiskt diplom i musik,
nåt vi andra definitivt inte hade.
242
00:14:50,890 --> 00:14:54,227
Det var bara Jeff och jag
och vi sökte gitarrister.
243
00:14:54,311 --> 00:14:57,355
Jeffs brorsas kompis föreslog sin bror.
244
00:14:57,439 --> 00:15:00,942
Men han var två år yngre än jag
och tre år yngre än Jeff.
245
00:15:01,568 --> 00:15:03,570
Han hade lite...
246
00:15:03,653 --> 00:15:09,409
Han kändes inte som
den coolaste killen på den tiden.
247
00:15:10,910 --> 00:15:13,496
Motvilligt sa vi: "Vi ger honom en chans."
248
00:15:15,332 --> 00:15:18,752
Jag plockade upp gitarren
när jag var runt 12 eller 13 år.
249
00:15:18,835 --> 00:15:20,211
GITARRIST
250
00:15:20,295 --> 00:15:21,880
Det var mycket musik hemma.
251
00:15:21,963 --> 00:15:25,634
Min bror visade mig några ackord
och jag sa: "Jag spelar gitarr."
252
00:15:26,134 --> 00:15:27,719
Hur började du spela gitarr?
253
00:15:27,802 --> 00:15:31,556
Jag spelade in en Green Day-konsert
på video och tittade
254
00:15:31,640 --> 00:15:34,184
och gjorde samma sak som han
med fingrarna och...
255
00:15:34,267 --> 00:15:37,354
Du lärde dig spela
genom att titta på en Green Day-video?
256
00:15:37,437 --> 00:15:38,897
- Ja.
- Du är grym.
257
00:15:38,980 --> 00:15:40,273
Tack, Bob Rock.
258
00:15:40,357 --> 00:15:44,778
Mitt första minne är nog
att komma ner för trappan
259
00:15:44,861 --> 00:15:47,906
till källaren hemma hos Chucks föräldrar.
260
00:15:47,989 --> 00:15:50,533
Jag visste att Reset brukade repa där
261
00:15:50,617 --> 00:15:53,703
och tyckte att det var lite skrämmande.
262
00:15:53,787 --> 00:15:56,790
Han anlände med gitarren på ryggen,
263
00:15:56,873 --> 00:15:59,459
på rullskridskor, med Oakley-solglasögonen
264
00:15:59,542 --> 00:16:02,295
och jag tänkte att det inte skulle funka.
265
00:16:02,379 --> 00:16:04,464
"Inte en chans att han är i bandet."
266
00:16:04,547 --> 00:16:06,257
Sen började vi spela
267
00:16:07,133 --> 00:16:08,760
och han var fantastisk.
268
00:16:08,843 --> 00:16:09,886
Han var så bra.
269
00:16:09,969 --> 00:16:14,224
Hej, kameran. Jag heter Séb,
och jag kommer från Kanada.
270
00:16:14,307 --> 00:16:16,393
Okej, vi har vår gitarrist nu.
271
00:16:17,644 --> 00:16:20,814
Det första vi måste göra
var att hitta en sångare.
272
00:16:21,606 --> 00:16:23,149
Vi testade så många,
273
00:16:23,650 --> 00:16:24,776
och för mig,
274
00:16:25,151 --> 00:16:28,071
som hade spelat med Pierre,
satte han ribban.
275
00:16:30,532 --> 00:16:34,911
Vi spelade i två, tre år
med många musiker som inte funkade.
276
00:16:34,994 --> 00:16:37,997
I efterhand vet jag precis varför.
277
00:16:38,623 --> 00:16:41,751
Chuck kunde inte tänka sig
att spela utan Pierre.
278
00:16:42,252 --> 00:16:43,461
Jag tänkte hela tiden:
279
00:16:45,046 --> 00:16:46,381
"Det borde vara Pierre.
280
00:16:46,798 --> 00:16:47,799
Han är den rätta.
281
00:16:48,758 --> 00:16:50,468
Han borde vara med i bandet."
282
00:16:50,552 --> 00:16:54,597
Jag var tvungen att svälja min stolthet
för vi hade inte pratat på två år.
283
00:16:54,681 --> 00:16:57,308
Vi var bästisar
och sen hatade vi varandra.
284
00:16:57,392 --> 00:16:58,435
Vad fan?
285
00:16:58,518 --> 00:17:02,439
Jag stötte på Chuck några år senare
på en Sugar Ray-konsert.
286
00:17:02,522 --> 00:17:04,816
Jag tänkte: "Det har gått två år.
287
00:17:04,899 --> 00:17:07,819
Det här är löjligt, vi borde bli sams."
288
00:17:07,902 --> 00:17:11,406
I efterhand tror jag
att det var hans plan hela tiden
289
00:17:11,489 --> 00:17:13,074
att få med mig i bandet.
290
00:17:13,158 --> 00:17:15,201
Det var inte bara att bli sams.
291
00:17:15,285 --> 00:17:17,412
Det var: "Du borde vara med i bandet."
292
00:17:17,495 --> 00:17:19,831
Du vet?
"Du borde komma och spela med oss."
293
00:17:25,628 --> 00:17:28,047
Det första riff som jag tog till bandet
294
00:17:28,840 --> 00:17:29,883
körde Pierre med.
295
00:17:32,844 --> 00:17:36,431
Jag brukade köra lastbil åt pappa
14 timmar om dagen,
296
00:17:36,514 --> 00:17:39,392
och jag satte i kassetten
och lyssnade upprepat.
297
00:17:39,476 --> 00:17:41,478
Refrängen till I'd do anything kom till.
298
00:17:41,561 --> 00:17:43,855
Ja, typ...
299
00:17:53,490 --> 00:17:57,911
Det jag inspirerades av var
att skriva låtar om positiva saker,
300
00:17:57,994 --> 00:17:59,704
som att bli kär i nån,
301
00:17:59,788 --> 00:18:03,458
för i Reset
fanns det inte en enda låt om tjejer.
302
00:18:03,541 --> 00:18:04,876
Det handlade om politik.
303
00:18:04,959 --> 00:18:07,170
För mig var att skriva en kärlekslåt
304
00:18:07,253 --> 00:18:09,923
så uppfriskande.
305
00:18:10,006 --> 00:18:12,258
Jag vet inte hur jag kom på den.
306
00:18:12,342 --> 00:18:13,802
Han sjöng, det var som:
307
00:18:15,178 --> 00:18:16,471
"Vi har det."
308
00:18:16,554 --> 00:18:17,972
Det var vår första låt.
309
00:18:18,056 --> 00:18:22,143
I stort sett den enda låten
vi spelade i en månad efteråt.
310
00:18:22,227 --> 00:18:23,853
Det var så vi blev ett band.
311
00:18:27,982 --> 00:18:30,360
Tack för att ni är här
på vår första spelning!
312
00:18:30,443 --> 00:18:33,530
- Kul att ni kom!
- Vår första spelning!
313
00:18:34,239 --> 00:18:35,323
LÉVIS, KANADA
314
00:18:35,406 --> 00:18:37,367
Vi är Simple Plan.
315
00:18:37,450 --> 00:18:40,328
Gör lite oväsen!
316
00:19:20,827 --> 00:19:23,246
Ert första album kom ut,
jag var sju år gammal.
317
00:19:23,329 --> 00:19:26,165
För mig började det med I'd Do Anything.
318
00:19:26,624 --> 00:19:31,045
Jag lovar! Jag minns känslan
av att sitta i baksätet.
319
00:19:31,129 --> 00:19:32,589
Jag hade aldrig gillat musik.
320
00:19:33,715 --> 00:19:35,842
Pappa stod inte ut med att höra er mer.
321
00:19:39,137 --> 00:19:40,138
Fint!
322
00:19:40,763 --> 00:19:42,140
Okej, tack så mycket.
323
00:19:42,223 --> 00:19:45,768
Jag har fortfarande cd:n
pappa brände åt mig när jag var 14 år.
324
00:19:45,852 --> 00:19:47,437
Jag spelar den i bilen än.
325
00:19:49,063 --> 00:19:51,774
Det bästa är
när man träffar folk som säger:
326
00:19:51,858 --> 00:19:55,236
"Jag gillar inte Simple Plan,
men jag älskade fan Reset."
327
00:19:55,945 --> 00:19:57,572
Tack för att du berättade.
328
00:19:59,198 --> 00:20:01,034
Är det en small? En medium, då.
329
00:20:01,117 --> 00:20:02,619
Vill du ha poutine?
330
00:20:03,286 --> 00:20:04,746
En vanlig?
331
00:20:04,829 --> 00:20:06,873
Två vanliga poutine, tack.
332
00:20:07,916 --> 00:20:09,792
Inget är som poutine efter showen.
333
00:20:10,793 --> 00:20:13,671
Det är då man vet
att man är i sin hemstad.
334
00:20:13,755 --> 00:20:14,589
High five.
335
00:20:14,672 --> 00:20:17,133
Ska jag vara ärlig har jag hört era låtar
336
00:20:18,343 --> 00:20:20,261
och trott att ni är amerikaner.
337
00:20:20,345 --> 00:20:23,932
Jag har ingen brytning,
för jag lärde mig båda samtidigt.
338
00:20:24,015 --> 00:20:25,308
Är du från Quebec?
339
00:20:25,391 --> 00:20:27,685
Ja, mamma pratar engelska, pappa franska.
340
00:20:27,769 --> 00:20:29,812
Jag är rörd över att du är från Quebec.
341
00:20:29,896 --> 00:20:32,190
- God natt.
- Tack för de vänliga orden.
342
00:20:32,774 --> 00:20:34,734
Stanna. Vi har en bra spelning.
343
00:20:34,817 --> 00:20:36,402
Simple Plan är här.
344
00:20:36,486 --> 00:20:38,404
Det här är Patricks nya look.
345
00:20:38,488 --> 00:20:39,614
- Hur mår du?
- Läget?
346
00:20:39,697 --> 00:20:41,491
BÄSTA VÄN,
ANSTÄLLD OCH VIDEOGRAF
347
00:20:41,574 --> 00:20:44,369
Kompis till Simple Plan i över 30 år.
348
00:20:44,452 --> 00:20:46,329
Jag var nog deras första fan.
349
00:20:46,412 --> 00:20:48,998
Jag var definitivt deras första anställde.
350
00:20:49,082 --> 00:20:50,875
Patrick, de vill ha en cd.
351
00:20:50,959 --> 00:20:52,877
Jag har väntat på dig, Séb.
352
00:20:52,961 --> 00:20:54,963
Vi hade träffat den här killen, Pat.
353
00:20:55,046 --> 00:20:56,381
Han blev min bästa vän.
354
00:20:56,464 --> 00:20:59,634
Vi blev vänner över vår kärlek
till punkrock och Blink.
355
00:20:59,717 --> 00:21:03,471
Pat var den ständigt roliga killen.
356
00:21:03,554 --> 00:21:05,765
Så självsäker.
357
00:21:05,848 --> 00:21:07,100
Väldigt irriterande.
358
00:21:07,183 --> 00:21:09,394
Utsedd av fansen
till bandets sjätte medlem.
359
00:21:09,477 --> 00:21:12,814
Det är inte Simple Plan,
det är Pat och bandet.
360
00:21:12,897 --> 00:21:16,734
Han tog för mycket utrymme,
visste inte när han skulle sluta.
361
00:21:18,027 --> 00:21:20,613
Men det gav balans. Pat var viktig.
362
00:21:20,697 --> 00:21:24,283
Vi var inte bra på att stanna upp
och njuta av stunden.
363
00:21:24,367 --> 00:21:25,827
Pat var bra på det.
364
00:21:26,244 --> 00:21:27,412
Jag hade videokamera.
365
00:21:27,495 --> 00:21:30,164
Som ni antagligen kan se på arkiven,
är jag självlärd.
366
00:21:32,083 --> 00:21:34,210
Jag är Jeffs bror, tro det eller ej.
367
00:21:34,293 --> 00:21:38,256
De bästa stunderna i mitt liv,
bodde jag med de här killarna.
368
00:21:38,339 --> 00:21:41,801
Jag fick uppleva
hur det är att vara med i ett band
369
00:21:41,884 --> 00:21:43,845
utan att ha lärt mig noter.
370
00:21:48,307 --> 00:21:50,977
I Simple Plans början spelade Pierre bas
371
00:21:51,060 --> 00:21:52,520
och jag tror att de visste
372
00:21:52,603 --> 00:21:55,690
att de ville att Pierre skulle ha
lite mer frihet på scen.
373
00:22:01,195 --> 00:22:03,031
De ville ha stämsång också.
374
00:22:04,157 --> 00:22:07,577
I behov av en ny sångare,
hittade de David, från Matane.
375
00:22:07,660 --> 00:22:09,162
DAVIDS FÖRSTA SPELNING
376
00:22:10,038 --> 00:22:13,750
En jättebra musiker.
Spelade trummor, bas, gitarr.
377
00:22:13,833 --> 00:22:16,919
Han spöade mig på gitarr.
Jag var så frustrerad då.
378
00:22:17,003 --> 00:22:19,088
David kunde sjunga och spela bas.
379
00:22:19,172 --> 00:22:22,341
Alla bitar föll på plats
när man la till David.
380
00:22:22,425 --> 00:22:24,343
Det här är våra bästa år.
381
00:22:26,888 --> 00:22:28,556
Vi samlade ihop våra pengar.
382
00:22:28,639 --> 00:22:32,185
Vi gick till en fantastisk liten studio
i Montreal och gjorde en demo.
383
00:22:32,894 --> 00:22:35,021
Vi tryckte så många vi hade råd med,
384
00:22:35,104 --> 00:22:37,982
och sen budade vi dem
till rockens Gula sidorna.
385
00:22:40,318 --> 00:22:43,404
Det var en katalog
med alla stora skivbolag.
386
00:22:43,488 --> 00:22:46,157
Där fanns alla managementbolag
och agenter.
387
00:22:46,240 --> 00:22:49,494
Deras adresser och deras telefonnummer
var listade.
388
00:22:49,577 --> 00:22:53,831
Jag tänkte att jag skulle trakassera
varenda en i katalogen.
389
00:22:53,915 --> 00:22:56,959
Jag har ett band.
De är grymma, du måste höra dem.
390
00:22:57,043 --> 00:22:59,003
Jag samlade på avslagsbrev,
391
00:22:59,087 --> 00:23:01,631
som: "Ni är bra,
men inte nåt för oss just nu"
392
00:23:01,714 --> 00:23:03,341
Jag hade en fin samling.
393
00:23:03,424 --> 00:23:06,928
Och det varade nog ett år
eller ett och ett halvt.
394
00:23:07,011 --> 00:23:09,305
Sex månader senare hände inget med bandet,
395
00:23:09,388 --> 00:23:12,016
och jag gick tillbaka till skolan ett tag
396
00:23:12,100 --> 00:23:15,770
så jag inte bara satt
och gjorde ingenting på soffan.
397
00:23:15,853 --> 00:23:18,689
Jag hade precis hoppat av skolan,
och mina föräldrar sa:
398
00:23:18,773 --> 00:23:21,567
"Du kan inte sova till tolv
och göra ingenting.
399
00:23:21,651 --> 00:23:24,153
Du måste jobba proaktivt med bandet."
400
00:23:24,237 --> 00:23:26,948
Varje dag vaknade jag och gjorde det.
401
00:23:27,031 --> 00:23:29,033
Jag är 100 % engagerad i det här bandet.
402
00:23:29,117 --> 00:23:31,077
Jag gör vad som helst
403
00:23:32,161 --> 00:23:35,498
för att få det till toppen av listorna.
404
00:23:35,581 --> 00:23:37,917
Topplistan, era jävlar.
405
00:23:39,293 --> 00:23:41,129
Australien!
406
00:23:41,212 --> 00:23:43,464
AUSTRALIEN
407
00:23:52,807 --> 00:23:54,308
Jag börjar gå nu.
408
00:23:56,144 --> 00:23:57,311
Vem låste dörrarna?
409
00:24:49,363 --> 00:24:51,574
- Eric, du är snygg idag.
- Tack.
410
00:24:52,074 --> 00:24:54,243
Ge oss din bästa kameramin.
411
00:24:55,077 --> 00:24:56,204
Den?
412
00:24:56,662 --> 00:25:00,291
Nån ringde och sa:
"Jag är Simple Plans manager.
413
00:25:00,374 --> 00:25:01,459
Jag heter Charles.
414
00:25:01,542 --> 00:25:04,212
Jag tror verkligen
att bandet har nåt speciellt,
415
00:25:04,295 --> 00:25:06,130
men behöver hjälp utanför Quebec.
416
00:25:06,214 --> 00:25:07,715
Kan du lyssna på vår musik?"
417
00:25:07,798 --> 00:25:08,966
Det var punkpop.
418
00:25:09,050 --> 00:25:11,427
Jag gillar inte punkpop.
419
00:25:11,510 --> 00:25:14,305
Jag sa: "Bjud in dem till Toronto.
420
00:25:14,388 --> 00:25:15,556
De suger nog.
421
00:25:15,640 --> 00:25:18,309
Sen kan jag säga till dem att sluta tjata
422
00:25:18,392 --> 00:25:19,602
och vi fortsätter."
423
00:25:21,896 --> 00:25:23,022
Och de ordnade det.
424
00:25:23,105 --> 00:25:24,857
Jag är säker på att min min var...
425
00:25:27,401 --> 00:25:30,363
Sen började de spela,
och jag såg mig omkring och sa:
426
00:25:30,988 --> 00:25:32,198
"Fan, de är bra."
427
00:25:38,371 --> 00:25:41,165
Allt du ser på scenen nu hände.
428
00:25:41,249 --> 00:25:43,000
Jag ändrade mig på två minuter.
429
00:25:49,423 --> 00:25:53,970
Jag sa till dem: "Var är managern?
Jag ser bara bandkillar."
430
00:25:55,179 --> 00:25:58,766
Chuck sträcker upp handen och säger:
"Jag tänkte att om jag ringde,
431
00:25:58,849 --> 00:26:01,852
skulle jag få lite respekt om jag sa
att jag var managern."
432
00:26:01,936 --> 00:26:03,187
Jag gillade Chuck direkt.
433
00:26:04,313 --> 00:26:07,066
Efter ett eller ett ett halvt år i bandet.
434
00:26:07,149 --> 00:26:09,318
För oss kändes det som lång tid.
435
00:26:09,402 --> 00:26:13,781
Vi hade jobbat så hårt
och vi var desperata för nåt,
436
00:26:13,864 --> 00:26:15,157
för nästa steg.
437
00:26:15,241 --> 00:26:17,952
Och vi hade fortfarande inget skivbolag.
438
00:26:18,452 --> 00:26:21,706
Eric Lawrence hade
en bra relation med Sony Kanada.
439
00:26:21,789 --> 00:26:24,000
Vi spelade för dem,
vi visade dem våra låtar,
440
00:26:24,083 --> 00:26:25,918
och de var väldigt intresserade.
441
00:26:26,002 --> 00:26:29,005
Till slut sa de:
"Nu kör vi, vi signar er."
442
00:26:31,340 --> 00:26:33,968
Så de skriver kontrakten och allt.
443
00:26:36,429 --> 00:26:37,930
Och från ingenstans,
444
00:26:38,973 --> 00:26:40,766
får deras vd sparken,
445
00:26:40,850 --> 00:26:43,436
och en ny person kommer in och säger:
446
00:26:43,519 --> 00:26:45,813
"Jag gillar inte det här bandet.
447
00:26:46,522 --> 00:26:48,274
Jag signar inte er."
448
00:26:48,733 --> 00:26:52,403
Det var ett stort slag för bandet
och för mig personligen,
449
00:26:52,486 --> 00:26:56,449
för jag försökte säga till mina föräldrar:
"Det händer. Jag sa ju det.
450
00:26:56,532 --> 00:26:59,702
Det var bra att hoppa av studierna.
Det kommer att fungera."
451
00:26:59,785 --> 00:27:01,329
Och sen bara pang.
452
00:27:02,038 --> 00:27:04,999
Ett slag i ansiktet,
vi får inte kontrakt längre.
453
00:27:10,379 --> 00:27:11,505
Från ingenstans
454
00:27:12,381 --> 00:27:16,344
fick Patrick jobb på Chorus Record
som praktikant eller nåt sånt.
455
00:27:16,427 --> 00:27:20,014
Han ringde mig och sa:
"Du anar inte vad som händer."
456
00:27:20,097 --> 00:27:22,683
Andy Karp från Atlantic Records
kom till stan
457
00:27:22,767 --> 00:27:25,853
för att se ett annat band
som bolaget jobbade med.
458
00:27:25,936 --> 00:27:29,523
Vi organiserade en spelning
så att Andy kunde se dem.
459
00:27:29,607 --> 00:27:32,068
Patrick hade varit värdelös hittills.
460
00:27:32,151 --> 00:27:35,654
Problemet var
att vi bara hade fyra dagar på oss.
461
00:27:35,738 --> 00:27:39,533
Vi fick ringa varenda bar i Montreal
för att hitta ett ställe.
462
00:27:39,617 --> 00:27:41,410
Vi hade ingenstans att spela.
463
00:27:41,494 --> 00:27:43,079
Vi hade ingen publik.
464
00:27:43,579 --> 00:27:47,833
Så vi ringde alla våra vänner
och sa: "Öl för 2 dollar. Kom igen."
465
00:27:49,001 --> 00:27:50,628
8 FEBRUARI
466
00:27:50,711 --> 00:27:54,090
Den här heter Anything.
Det är en grym gammal låt.
467
00:27:54,173 --> 00:27:57,510
Om ni vill dansa,
kom ner och dansa med mig.
468
00:27:57,593 --> 00:27:58,677
Redo? Chuck?
469
00:27:58,761 --> 00:27:59,720
Jävligt redo!
470
00:28:01,597 --> 00:28:03,391
Det kändes desperat då.
471
00:28:03,474 --> 00:28:06,060
Om det inte skulle funka nu var det över.
472
00:28:06,143 --> 00:28:08,270
Funkar det inte är det inte meningen.
473
00:28:09,021 --> 00:28:12,274
Vi spelade samma låtar
om och om igen, slutade,
474
00:28:12,358 --> 00:28:14,360
drack med dem, minglade,
475
00:28:14,443 --> 00:28:17,738
men vi hade nån vid dörren
som väntade på Andy Karp.
476
00:28:19,573 --> 00:28:20,866
Jag åt middag med Andy
477
00:28:20,950 --> 00:28:23,702
förklädd, för jag jobbade
för det andra bolaget.
478
00:28:23,786 --> 00:28:27,623
Jag sms:ade Chuck: "Äter fortfarande.
Ni måste senarelägga."
479
00:28:27,706 --> 00:28:31,210
Ägaren sa: "Klockan är 22.30.
Upp på scen. Vad gör ni?"
480
00:28:36,882 --> 00:28:39,218
Och slutligen kommer killen genom dörren.
481
00:28:43,222 --> 00:28:45,015
Vi gav det allt vi hade.
482
00:28:45,099 --> 00:28:46,767
Alla var dyngraka.
483
00:28:46,851 --> 00:28:49,395
Vi hade delat ut textblad till alla,
484
00:28:49,478 --> 00:28:51,897
så alla kunde texten till låtarna.
485
00:28:51,981 --> 00:28:55,109
Och det såg ut som den galnaste showen
man kan föreställa sig.
486
00:28:55,818 --> 00:28:57,069
Det var alla våra vänner.
487
00:28:57,153 --> 00:28:59,113
Vi gav järnet.
488
00:28:59,196 --> 00:29:03,242
Det kändes som om det var...
den sista chansen.
489
00:29:09,665 --> 00:29:13,127
Efter spelningen satte vi oss ner
och han ställde en massa frågor.
490
00:29:13,210 --> 00:29:16,380
"Vad är er vision?
Vilken sorts skiva vill ni göra?"
491
00:29:16,464 --> 00:29:18,841
Han tackade oss för vår tid.
492
00:29:18,924 --> 00:29:23,053
Nästa dag ringde han Rob från flygplatsen
och sa: "Vi gör en skiva.
493
00:29:23,137 --> 00:29:24,805
Jag signar Simple Plan."
494
00:29:25,222 --> 00:29:27,850
Jag blir känslosam
av att tänka på det, men...
495
00:29:30,060 --> 00:29:31,896
- Sätt er. Tack.
- Tack.
496
00:29:33,063 --> 00:29:33,939
- Tack.
- Varsågod.
497
00:29:34,023 --> 00:29:36,775
Jag är advokat i Quebec.
498
00:29:36,859 --> 00:29:38,444
Vi skriver på kontraktet.
499
00:29:38,527 --> 00:29:41,989
Jag läste hans kontrakt...
Jag förstod inte mycket.
500
00:29:42,072 --> 00:29:44,158
Men jag la märke till en sak:
501
00:29:44,241 --> 00:29:47,077
"Område: världen."
502
00:29:47,870 --> 00:29:49,413
Det funkade.
503
00:29:49,497 --> 00:29:53,292
Jag tror att det funkade
för att det kom från våra hjärtan.
504
00:29:53,751 --> 00:29:56,253
Det var äkta, och han kunde känna det.
505
00:29:56,337 --> 00:29:58,005
Han sa: "När jag signar band,
506
00:29:58,088 --> 00:30:01,592
signar jag band som jag känner
kunde vara nåns favoritband."
507
00:30:01,675 --> 00:30:02,801
SIMPLE PLAN ÄGER
508
00:30:04,345 --> 00:30:06,680
Kan bandets poster hänga i nåns rum?
509
00:30:06,764 --> 00:30:10,017
De fick sitt kontrakt när han var
21 år gammal. Det var det.
510
00:30:11,769 --> 00:30:13,229
Atlantic Records.
511
00:30:13,312 --> 00:30:15,648
Ni vill ha det bästa.
Ni förtjänar det bästa.
512
00:30:15,731 --> 00:30:18,567
De var inte tillgängliga ikväll,
så vi har Simple Plan!
513
00:30:18,651 --> 00:30:20,277
ATLANTIC RECORDS VD
514
00:30:22,071 --> 00:30:23,948
Det där är en jävla fullträff.
515
00:30:26,742 --> 00:30:28,953
Precis. Så ska det låta.
516
00:30:29,036 --> 00:30:30,871
Plötsligt gör vi en skiva.
517
00:30:30,955 --> 00:30:33,582
Jag är i Toronto
för att spela in debutskivan.
518
00:30:33,666 --> 00:30:34,917
Hur har du haft det?
519
00:30:35,751 --> 00:30:38,212
De har en storskärms-tv.
Där är Chuck vid datorn.
520
00:30:38,295 --> 00:30:41,257
- Herregud, de har ett kök.
- Chuck går och lägger sig.
521
00:30:41,340 --> 00:30:44,468
Vanligtvis vill inte band jobba lika hårt
som de här killarna.
522
00:30:44,552 --> 00:30:45,970
PRODUCENT - FÖRSTA SKIVAN
523
00:30:46,053 --> 00:30:48,556
- Vad är det med dig?
- Vad fan glor du på?
524
00:30:52,101 --> 00:30:53,310
Fan. Vi gör om det.
525
00:30:55,437 --> 00:30:57,648
En till. En gång till. Vi kör igen.
526
00:30:58,524 --> 00:30:59,567
Jag fixar det snart.
527
00:30:59,650 --> 00:31:02,152
Mitt livs mest utmanande
musikaliska upplevelse.
528
00:31:02,236 --> 00:31:04,989
Okej, inte så enkelt.
Jag är strax tillbaka.
529
00:31:05,072 --> 00:31:06,699
- Vi ses senare.
- Okej.
530
00:31:06,782 --> 00:31:08,033
Att göra första skivan
531
00:31:08,117 --> 00:31:11,328
var som att ha dragkamp
med Arnold Lanni, producenten.
532
00:31:11,412 --> 00:31:12,413
Vi hade en åsikt
533
00:31:12,496 --> 00:31:14,999
om hur nåt borde låta,
hur det borde spelas in.
534
00:31:15,082 --> 00:31:19,461
Och han sa alltid: "Nej,
vi gör det så här istället."
535
00:31:19,545 --> 00:31:21,505
Och det var svårt för ett ungt band
536
00:31:21,589 --> 00:31:24,800
att alltid känna att det var vi mot honom.
537
00:31:24,883 --> 00:31:27,094
Okej. Nu räcker det.
538
00:31:27,177 --> 00:31:28,971
Vi ville bli ett Warped Tour-band.
539
00:31:29,054 --> 00:31:33,183
Arnold ville förvandla oss
till ett märkligt power pop-band.
540
00:31:33,267 --> 00:31:35,352
De hade rätt attityd,
541
00:31:35,436 --> 00:31:37,521
men de underskattade
542
00:31:37,605 --> 00:31:40,232
hur mycket jag skulle köra med dem.
543
00:31:40,316 --> 00:31:44,820
Nu, 25 år senare, känner jag
att man kunde ha gjort det annorlunda.
544
00:31:45,863 --> 00:31:47,239
Vi håller på att bli galna.
545
00:31:47,323 --> 00:31:51,410
Vi jobbade hela dagen och han sa:
"Jag gillar det inte, gör om det."
546
00:31:56,540 --> 00:31:58,125
Gör om det.
547
00:31:58,208 --> 00:32:01,170
Vi sa: "Jävla Arnold,
varför vill han att vi ska göra det?"
548
00:32:01,253 --> 00:32:03,005
Vi har varit här i sex månader.
549
00:32:03,088 --> 00:32:06,050
- Hur många tagningar gjorde ni igår?
- Åttatusen.
550
00:32:06,133 --> 00:32:07,593
Nu inser vi att de suger.
551
00:32:07,676 --> 00:32:08,802
De fick bo i studion.
552
00:32:09,178 --> 00:32:11,930
- Det är vad vi gör i studion.
- Det är det inte.
553
00:32:12,014 --> 00:32:12,973
Som ett studenthus.
554
00:32:13,057 --> 00:32:14,808
Vi är bara ett gäng ensamma killar.
555
00:32:14,892 --> 00:32:17,770
Festa till kl. 03.00,
sova, vakna och börja om.
556
00:32:17,853 --> 00:32:18,687
Hur går det?
557
00:32:18,771 --> 00:32:21,106
Bra. Jag är lite... Sover fortfarande.
558
00:32:21,190 --> 00:32:22,149
Varje dag.
559
00:32:28,489 --> 00:32:33,369
Vi måste ha spelat in albumet
20 gånger, kanske fler.
560
00:32:33,452 --> 00:32:35,663
När jag ser tillbaka tror jag
att det skapade
561
00:32:35,746 --> 00:32:38,457
magin i vad den första skivan är.
562
00:32:38,540 --> 00:32:40,709
Sättet vi värnar om harmonin,
563
00:32:41,377 --> 00:32:45,005
sättet vi värnar om melodin,
det kommer från att jobba med Arnold.
564
00:32:47,466 --> 00:32:50,844
Jag minns inte första gången
jag hörde I'd Do Anything,
565
00:32:50,928 --> 00:32:55,057
men det var långt bortom
vad de hade gjort i Reset.
566
00:32:55,140 --> 00:32:58,435
Så jag sa: "Det är nåt speciellt
med den låten.
567
00:32:58,519 --> 00:32:59,436
Fortsätt så."
568
00:32:59,520 --> 00:33:03,148
Jag sitter i mina föräldrars källare
och får ett mejl:
569
00:33:03,232 --> 00:33:06,026
"Hej, jag har lyssnat på er demo
hela dagen
570
00:33:06,110 --> 00:33:08,779
och nu är I'd Do Anything min favoritlåt.
571
00:33:08,862 --> 00:33:12,282
Vad jag än kan göra
för att hjälpa er, så gör jag det."
572
00:33:12,366 --> 00:33:15,869
Jag ringde ett konferenssamtal med alla,
läste mejlet.
573
00:33:15,953 --> 00:33:17,746
Jag hjälpte mina vänner,
574
00:33:17,830 --> 00:33:20,082
och det är typ vad folk i punkrock gjorde.
575
00:33:20,165 --> 00:33:24,294
Det jag älskar med punkrockare
är att när ett band får lite framgång,
576
00:33:24,378 --> 00:33:26,255
tar de med sina vänner.
577
00:33:26,338 --> 00:33:29,466
Simple Plan var ett av de första banden
jag kunde hjälpa.
578
00:33:29,550 --> 00:33:32,428
- Vad gör vi?
- Vi ska till Studio West.
579
00:33:32,511 --> 00:33:36,056
Mark Hoppus från ett litet band
som heter Blink-182 sjunger på skivan.
580
00:33:36,140 --> 00:33:37,391
Det kommer att bli grymt.
581
00:33:37,474 --> 00:33:41,103
Chuck sa: "Vi jobbar på en låt,
och vi vill gärna ha dig med."
582
00:33:41,186 --> 00:33:45,315
Och jag sa: "Coolt, ja.
Om ni kan komma hit, så gör jag det."
583
00:33:45,399 --> 00:33:47,651
Jag gjorde det lite svårt.
584
00:33:47,735 --> 00:33:50,946
Och sen flög han ut
och dök upp i San Diego
585
00:33:51,029 --> 00:33:51,989
och gjorde det.
586
00:33:52,072 --> 00:33:53,824
Chuck ska ringa mr Hoppus.
587
00:33:53,907 --> 00:33:55,033
Filma inte mig.
588
00:33:55,117 --> 00:33:56,827
Vi är i San Diego.
589
00:33:56,910 --> 00:33:59,913
Det var som att kliva in i en värld
590
00:33:59,997 --> 00:34:02,583
som vi ville vara en del av.
591
00:34:02,666 --> 00:34:04,251
Jag är stressad.
592
00:34:04,877 --> 00:34:06,587
- Du?
- Ja.
593
00:34:10,215 --> 00:34:11,425
Hur kändes det?
594
00:34:11,508 --> 00:34:14,428
- Som en stor skitburgare.
- Vi gör om det.
595
00:34:14,511 --> 00:34:16,722
De visade mig hur man ska sjunga den.
596
00:34:17,639 --> 00:34:18,557
Så jag sjöng.
597
00:34:18,640 --> 00:34:19,767
Följ rytmen, gå...
598
00:34:24,480 --> 00:34:25,397
Oj.
599
00:34:25,481 --> 00:34:27,608
Det låter bra, vi måste sätta den.
600
00:34:27,691 --> 00:34:29,526
När jag tänker på det nu,
601
00:34:29,610 --> 00:34:31,528
hade han ingen anledning att göra det.
602
00:34:31,612 --> 00:34:33,280
Det förändrade allt för oss.
603
00:34:38,410 --> 00:34:42,498
Sen fick vi göra en musikvideo,
och vi fick be om en tjänst till.
604
00:34:43,081 --> 00:34:47,503
Som: "Hej, du sjöng på låten,
kan du vara med i musikvideon nu?"
605
00:34:48,545 --> 00:34:51,381
När jag ringer Mark
är det som: "Kan du hjälpa oss?"
606
00:34:51,465 --> 00:34:52,758
Jag känner mig hemsk...
607
00:34:52,841 --> 00:34:55,886
Chuck sa:
"Vi gör videon för I'd Do Anything,
608
00:34:55,969 --> 00:34:57,513
vi vill att du ska vara med."
609
00:34:57,596 --> 00:34:59,598
Jag sa: "Jag är upptagen på turné."
610
00:34:59,681 --> 00:35:04,728
Sen sa jag: "Men vi spelar i Cleveland.
611
00:35:04,812 --> 00:35:07,815
Om ni kan komma hit kan vi göra det."
612
00:35:08,315 --> 00:35:12,152
Och han tog sig till Cleveland
med ett jävla team och allt.
613
00:35:12,236 --> 00:35:13,278
Läget?
614
00:35:13,362 --> 00:35:14,696
Vi ska spela in en video
615
00:35:14,780 --> 00:35:15,823
Vi gör det här.
616
00:35:15,906 --> 00:35:20,327
De säger:
"Inspelningen är imorgon kl. 14.00."
617
00:35:20,410 --> 00:35:23,413
Och jag tänkte: "Vad menar du?
Jag är i Cleveland."
618
00:35:23,497 --> 00:35:27,042
De sa: "Vi har teamet.
Vi har en inspelningsplats."
619
00:35:27,125 --> 00:35:29,127
Jag tänkte: "Herrejäklar! Okej."
620
00:35:29,211 --> 00:35:30,963
Det blev riktigt coolt,
621
00:35:31,046 --> 00:35:34,424
men återigen var det Chuck
som tog initiativet och körde.
622
00:35:42,099 --> 00:35:43,600
Det var godkännandet
623
00:35:44,351 --> 00:35:46,270
från det största bandet,
624
00:35:47,187 --> 00:35:49,314
det mest trovärdiga bandet i punkpop.
625
00:35:49,857 --> 00:35:52,985
- Chuck, titta på kameran!
- Titta på kameran.
626
00:35:53,360 --> 00:35:54,194
Vad fan?
627
00:35:54,278 --> 00:35:57,072
Det här är Séb Lefebvre
för simpleplan.com.
628
00:35:57,155 --> 00:35:58,949
- Hämnd!
- Vi dog nästan.
629
00:35:59,032 --> 00:36:00,951
Vi spelar in en film just nu.
630
00:36:02,160 --> 00:36:05,789
Det tog över ett år
att spela in det första albumet
631
00:36:06,373 --> 00:36:07,958
och vi ville göra spelningar.
632
00:36:08,041 --> 00:36:08,876
Vi var redo.
633
00:36:08,959 --> 00:36:11,086
Så fort vi var klara med albumet
634
00:36:11,169 --> 00:36:14,256
och mixerna och mastern var klara,
turnerade
635
00:36:14,339 --> 00:36:15,674
vi med Sugar Ray.
636
00:36:15,841 --> 00:36:18,510
Chicago med Sugar Ray.
637
00:36:18,594 --> 00:36:20,679
Många räknar med
638
00:36:20,762 --> 00:36:25,142
att ni sätter Montreal på punkkartan.
639
00:36:25,225 --> 00:36:28,520
De blir kända i hela Nordamerika!
640
00:36:30,856 --> 00:36:33,901
Läget? Det är Mark McGrath från Sugar Ray.
641
00:36:33,984 --> 00:36:37,613
Utanför listorna,
men alltid i våra hjärtan.
642
00:36:37,696 --> 00:36:39,990
Första gången
jag hörde talas om Simple Plan
643
00:36:40,073 --> 00:36:42,117
var från ett skivbolag.
644
00:36:42,659 --> 00:36:46,121
Vi gjorde en collegeturné, och
tänkte att det var perfekt för det.
645
00:36:46,204 --> 00:36:49,750
En ung tonårspublik.
Jag tror att det här matchar.
646
00:36:50,167 --> 00:36:53,837
Det var ett bra sätt att börja på.
Vi hade precis fått kontrakt.
647
00:36:53,921 --> 00:36:56,089
Skivan kom ut några veckor senare,
648
00:36:56,173 --> 00:36:59,676
så att ha den här turnén med Sugar Ray
var bra tajming
649
00:36:59,760 --> 00:37:03,263
Turnén var i två delar.
Det var tre veckor och tre veckor.
650
00:37:03,347 --> 00:37:07,517
Den första delen gjorde vi i en husbil
med Pierres pappa som körde oss.
651
00:37:13,440 --> 00:37:14,441
Klipp det här.
652
00:37:15,400 --> 00:37:17,194
Tänker nån rädda mig?
653
00:37:17,277 --> 00:37:18,487
PIERRES PAPPA
654
00:37:23,033 --> 00:37:23,992
Ursäkta.
655
00:37:24,076 --> 00:37:25,285
Är det din signal?
656
00:37:25,369 --> 00:37:26,203
Ja!
657
00:37:27,746 --> 00:37:29,581
Till första turnén sa jag
658
00:37:29,665 --> 00:37:31,833
att vi ska hyra en skåpbil med husvagn,
659
00:37:31,917 --> 00:37:34,711
och vi kommer att köra hela nätterna.
660
00:37:34,795 --> 00:37:38,590
Och min pappa sa en dag
vid middagsbordet: "Jag kan köra er."
661
00:37:38,674 --> 00:37:42,886
Och min mamma sa: "Réal,
du ska inte köra barnen.
662
00:37:42,970 --> 00:37:44,179
Det klarar du inte."
663
00:37:44,262 --> 00:37:46,515
Pappa sa: "Självklart kan jag det."
664
00:37:46,598 --> 00:37:48,809
- Rock and roll!
- Redo?
665
00:37:48,892 --> 00:37:50,769
- Ja, sir.
- Släpp henne!
666
00:37:50,852 --> 00:37:52,604
Det är inte min pappa.
667
00:37:54,940 --> 00:37:56,149
Hej, Pierre!
668
00:37:56,233 --> 00:37:58,235
Pierres pappa sköter kartan.
669
00:37:58,318 --> 00:37:59,987
Vart ska vi? Peoria.
670
00:38:00,654 --> 00:38:03,991
Vi korsade gränsen till USA
för turnéns början.
671
00:38:04,074 --> 00:38:05,993
I förarsätet sitter min pappa.
672
00:38:06,076 --> 00:38:08,412
Vi kommer till gränsövergången kl. 02.00.
673
00:38:08,495 --> 00:38:09,538
Pappa öppnar.
674
00:38:09,621 --> 00:38:10,664
"Vart ska ni?"
675
00:38:10,747 --> 00:38:12,708
Jag ska till Peoria, Illinois.
676
00:38:12,791 --> 00:38:14,084
"Varför åker ni dit?"
677
00:38:14,167 --> 00:38:17,754
Och pappa,
superglad över att vara där, säger:
678
00:38:18,547 --> 00:38:20,007
"Vi är ett rockband."
679
00:38:20,882 --> 00:38:24,261
Tulltjänstemannen tittar på pappa
i en stor husbil, och:
680
00:38:25,554 --> 00:38:27,431
"Vet du vad? Kör, bara."
681
00:38:28,015 --> 00:38:31,852
Här ute, första dagen med Sugar Ray.
Peoria, Illinois.
682
00:38:32,352 --> 00:38:33,228
Det är vår bil
683
00:38:34,021 --> 00:38:35,981
och det här är inte det.
684
00:38:36,064 --> 00:38:38,650
Den automatiska hårspretaren.
685
00:38:38,734 --> 00:38:40,360
Redo för en spelning!
686
00:38:40,444 --> 00:38:43,739
De var som små valpar
som släpptes ut ur en husbil,
687
00:38:43,822 --> 00:38:46,324
redo att ta sig an världen
och besanna drömmarna.
688
00:38:46,408 --> 00:38:49,453
Första kvällen på turnén
är avgörande för Simple Plan.
689
00:38:49,995 --> 00:38:51,371
- Kör hårt.
- Det ska vi.
690
00:38:53,040 --> 00:38:55,417
Läget, Peoria?
691
00:38:59,963 --> 00:39:03,091
Vi turnerade med Sugar Ray,
och ingen visste vilka vi var.
692
00:39:03,175 --> 00:39:06,678
De är från Montreal i Kanada.
Deras skiva kommer ut imorgon.
693
00:39:07,679 --> 00:39:11,099
En coolare grupp killar finns inte.
694
00:39:11,183 --> 00:39:12,642
En applåd för Simple Plan.
695
00:39:13,685 --> 00:39:15,896
- Vi ska köpa vår skiva.
- Allihop.
696
00:39:15,979 --> 00:39:18,607
- Den kom ut idag.
- Jag vill ha en skiva idag.
697
00:39:21,359 --> 00:39:22,527
Vi kanske inte har den.
698
00:39:23,070 --> 00:39:26,615
- Vad hette albumet?
- No Pads, No Helmets... Just Balls.
699
00:39:26,698 --> 00:39:28,825
Simple Plan. Bandet heter så.
700
00:39:31,369 --> 00:39:32,913
Ser inte så bra ut, va?
701
00:39:33,330 --> 00:39:34,873
Ge mig ett ögonblick.
702
00:39:35,373 --> 00:39:37,125
Har ni den inte blir det problem.
703
00:39:37,709 --> 00:39:41,004
Skivan kom ut. Det var en besvikelse.
704
00:39:41,088 --> 00:39:42,422
Väldigt snöpligt.
705
00:39:43,173 --> 00:39:44,508
Den var inte tillgänglig.
706
00:39:44,591 --> 00:39:46,635
Det gick inte alls bra.
707
00:39:46,718 --> 00:39:49,262
I'm Just a Kid kom ut,
och den rör inte på sig.
708
00:39:49,805 --> 00:39:52,766
Det gick så dåligt,
ingen radiostation spelade den.
709
00:39:54,434 --> 00:39:55,811
Vi var realistiska.
710
00:39:55,894 --> 00:39:59,231
Vi visste att skivan
inte genast skulle bli en hit.
711
00:39:59,314 --> 00:40:00,649
Vi måste göra den till en.
712
00:40:00,732 --> 00:40:03,110
Att få ett skivkontrakt
och ge ut en skiva,
713
00:40:03,193 --> 00:40:04,236
det är startlinjen.
714
00:40:04,319 --> 00:40:06,488
Vad är er "enkla plan"? Var vill ni vara?
715
00:40:06,571 --> 00:40:07,405
Mer turnerande.
716
00:40:07,906 --> 00:40:10,742
- Vi åker på turné igen.
- Det stämmer.
717
00:40:10,826 --> 00:40:12,744
Jag måste köra. Vi kommer dö.
718
00:40:13,495 --> 00:40:16,957
Långsamt, de var tvungna
att bara fortsätta jobba
719
00:40:17,040 --> 00:40:18,583
och inget kom lätt.
720
00:40:18,667 --> 00:40:20,418
Och de jobbade verkligen.
721
00:40:20,502 --> 00:40:22,420
Vi jagade möjligheter.
722
00:40:22,504 --> 00:40:25,841
Vi reste ganska mycket kors och tvärs.
723
00:40:25,924 --> 00:40:28,718
Vi gjorde promo-turnéer, live-shower.
724
00:40:28,802 --> 00:40:30,804
Det var väldigt kaotiskt.
725
00:40:32,055 --> 00:40:33,723
Vi har slut på bensin.
726
00:40:35,308 --> 00:40:36,434
Vad gör du?
727
00:40:37,018 --> 00:40:39,688
Det fanns ingen plan,
vi tog bara det som kom.
728
00:40:39,771 --> 00:40:40,730
Ingen kände oss.
729
00:40:40,814 --> 00:40:42,065
Vi var ett nytt band.
730
00:40:42,149 --> 00:40:45,110
Vi började spela på några radiostationer.
731
00:40:45,193 --> 00:40:47,988
Jag minns att vi var på Pop Disaster Tour,
732
00:40:48,071 --> 00:40:49,906
som var Blink och Green Day.
733
00:40:51,658 --> 00:40:53,493
De spelade på parkeringsplatser.
734
00:40:53,577 --> 00:40:56,413
Hur går det på parkeringen?
735
00:40:58,456 --> 00:41:00,667
Utanför spelplatsen
736
00:41:00,750 --> 00:41:03,670
hade de byggt en liten scen på parkeringen
737
00:41:03,753 --> 00:41:06,089
och vi var bandet som spelade där.
738
00:41:06,173 --> 00:41:10,302
Vi gick faktiskt runt
med Discmans och hörlurar
739
00:41:10,385 --> 00:41:12,846
och vi spelade för alla som lyssnade
740
00:41:12,929 --> 00:41:14,764
och bjöd in dem till showen.
741
00:41:14,848 --> 00:41:17,767
Och vi samlade rätt enorma folkmassor
742
00:41:17,851 --> 00:41:20,645
från allt slit under dagen.
743
00:41:20,729 --> 00:41:22,314
Det blev en del snack.
744
00:41:25,066 --> 00:41:26,985
Vi var ungar i 20-årsåldern.
745
00:41:27,569 --> 00:41:31,323
Inga barn, inga fruar
och flickvänner kom och gick.
746
00:41:31,406 --> 00:41:34,034
Hemma längtade vi
efter att åka tillbaka på turné.
747
00:41:34,117 --> 00:41:37,162
Vi jagade vad som än hände.
748
00:41:37,245 --> 00:41:40,040
Så om nån ville att vi skulle
spela i Tyskland,
749
00:41:40,123 --> 00:41:41,833
flög vi dit och spelade.
750
00:41:41,917 --> 00:41:44,419
Simple Plan gick nyss upp
på scenen i Hannover.
751
00:41:44,502 --> 00:41:46,713
Jag ska kolla hur det är där inne.
752
00:41:50,550 --> 00:41:53,803
Det officiella publikantalet
är cirka 12 personer.
753
00:41:53,887 --> 00:41:55,347
Du filmade oss väl inte?
754
00:41:55,430 --> 00:41:56,431
- Jo.
- Fan.
755
00:41:58,266 --> 00:41:59,809
Relationerna var toppen.
756
00:41:59,893 --> 00:42:02,812
Vi var vänner och blev snabbt som bröder.
757
00:42:02,896 --> 00:42:04,648
Det är Pats favoritsylt.
758
00:42:10,987 --> 00:42:13,740
Att vara i ett band med fyra andra killar
759
00:42:13,823 --> 00:42:16,117
är nog det ultimata vänskapstestet.
760
00:42:22,582 --> 00:42:24,501
Vi är tillsammans dygnet runt.
761
00:42:24,584 --> 00:42:26,878
Vi sover i princip ihop.
762
00:42:27,545 --> 00:42:30,715
Vi tvättar oss tillsammans,
umgås, äter tillsammans,
763
00:42:30,799 --> 00:42:32,550
borstar tänderna ihop.
764
00:42:32,634 --> 00:42:35,512
Vi har kul. Vi älskar det.
Vi är bästa vänner.
765
00:42:35,595 --> 00:42:37,889
Jag har inga andra vänner.
766
00:42:38,932 --> 00:42:41,559
Det är ett band som aldrig kommer att dö.
767
00:42:42,018 --> 00:42:45,438
Men vi färdas i den här
cylindern med hjul.
768
00:42:45,522 --> 00:42:46,856
Herrejävlar.
769
00:42:50,902 --> 00:42:52,570
Vi har turnerat i ett år.
770
00:42:52,654 --> 00:42:55,198
Varje dag, nonstop, har vi spelat
771
00:42:55,282 --> 00:42:56,700
och det här har varit hemma.
772
00:42:58,243 --> 00:43:00,203
Överallt där vi spelade,
773
00:43:00,620 --> 00:43:03,331
kunde vi se
att skivförsäljningen ökade lite.
774
00:43:03,415 --> 00:43:05,750
Vi sålde några hundra skivor i den staden.
775
00:43:05,834 --> 00:43:07,335
Vi spelar här ikväll.
776
00:43:07,460 --> 00:43:10,380
Vårt skivbolag sa till oss att fortsätta.
777
00:43:10,463 --> 00:43:11,965
Och det gjorde vi.
778
00:43:13,133 --> 00:43:14,884
Tack så mycket. Ni äger.
779
00:43:23,435 --> 00:43:26,938
Vi hade just haft vår första spelning
i Japan, det var en utsåld turné.
780
00:43:27,022 --> 00:43:29,983
Folket är så trevliga, så vänliga.
781
00:43:30,066 --> 00:43:31,901
Det var underbart, så annorlunda.
782
00:43:31,985 --> 00:43:34,738
Det var första gången
vi kände oss som rockstjärnor.
783
00:43:34,821 --> 00:43:37,782
Japan får en att känna
att man är störst i världen,
784
00:43:37,866 --> 00:43:39,326
vilket är en bra känsla.
785
00:43:39,409 --> 00:43:41,036
Vem är din favoritmedlem?
786
00:43:41,119 --> 00:43:43,371
- Jeff!
- Ja!
787
00:43:49,210 --> 00:43:50,045
Tack!
788
00:43:52,714 --> 00:43:55,133
Vi ville göra musik som vi älskar,
789
00:43:55,216 --> 00:43:57,635
men hoppades att musiken som vi älskar
790
00:43:57,719 --> 00:44:01,264
skulle ta oss till de stora scenerna
791
00:44:01,348 --> 00:44:03,933
och få lite kommersiell framgång.
792
00:44:08,021 --> 00:44:11,149
Men vi visste också att det skulle komma
793
00:44:11,232 --> 00:44:13,735
med lite motreaktion.
794
00:44:13,818 --> 00:44:16,071
Simple Plan var aldrig coola.
795
00:44:16,154 --> 00:44:17,864
F.D. REDAKTÖR - ALTERNATIV PRESS
796
00:44:17,947 --> 00:44:20,492
Vi kallade dem... Vad kallade vi dem?
797
00:44:20,575 --> 00:44:22,243
BKDB.
798
00:44:23,244 --> 00:44:25,080
Det var "bra killar, dåligt band."
799
00:44:25,163 --> 00:44:27,374
Bra killar, dåligt band.
800
00:44:27,457 --> 00:44:28,958
- Kanske.
- Ja.
801
00:44:29,042 --> 00:44:32,379
Har ni fått höra: "Ni är bra killar,
men ett dåligt band."
802
00:44:33,505 --> 00:44:34,339
Det hände.
803
00:44:35,298 --> 00:44:36,633
Du gillar oss inte, va?
804
00:44:36,716 --> 00:44:38,468
- Jo, jag gillar er.
- Coolt.
805
00:44:38,551 --> 00:44:41,930
- Varför trodde du det?
- Jag frågade, jag var inte säker.
806
00:44:42,013 --> 00:44:46,393
Det verkade som om Simple Plan
gillade att bli omtyckta.
807
00:44:46,476 --> 00:44:48,311
Det verkade förutsägbart,
808
00:44:48,395 --> 00:44:54,234
och det kan ha verkat
som om det var... påhittat.
809
00:44:54,317 --> 00:44:57,529
Många band fick mig
att känna att vi inte räckte till
810
00:44:57,612 --> 00:44:58,696
eller var bra nog,
811
00:44:58,780 --> 00:45:01,699
eller det faktum att vi lät
annorlunda och mer poppiga.
812
00:45:01,783 --> 00:45:04,244
Jag kände att de tittade på mig som:
813
00:45:05,787 --> 00:45:07,122
"Det bandet suger."
814
00:45:07,205 --> 00:45:10,208
No Pads, No Helmets... Just Balls...
815
00:45:11,042 --> 00:45:13,711
...är den sämsta albumtiteln
jag nånsin hört.
816
00:45:15,088 --> 00:45:17,674
Vem kom på det?
Marknadsföringsavdelningen?
817
00:45:17,757 --> 00:45:21,136
Det debatteras ofta
om vad det innebär att vara punkrock.
818
00:45:21,219 --> 00:45:22,429
Vi gör det vi älskar.
819
00:45:22,512 --> 00:45:26,015
Om det är punkpop,
om det är punk, eller emo,
820
00:45:26,099 --> 00:45:27,851
spelar det ingen roll.
821
00:45:27,934 --> 00:45:31,646
Att vara punk är att göra vad man vill
822
00:45:31,729 --> 00:45:34,190
och inte lyssna på vad alla andra säger.
823
00:45:34,274 --> 00:45:36,734
Vi sa aldrig: "Vi är ett pop-punkband."
824
00:45:36,943 --> 00:45:40,613
Det var en mediagrej.
"Vi är väl pop-punk."
825
00:45:40,697 --> 00:45:43,658
Press och media sätter en alltid i fack.
826
00:45:43,741 --> 00:45:47,078
De kallade i stort sett alla band
som blev populära "pop-punk",
827
00:45:47,162 --> 00:45:48,788
för populär punk.
828
00:45:48,872 --> 00:45:51,833
Men det var inte vad de menade.
De menade ett ljud
829
00:45:51,916 --> 00:45:53,501
som är lätt att lyssna på.
830
00:45:53,918 --> 00:45:59,132
Vi har kallats allt. Punk, rock, hemska...
831
00:45:59,215 --> 00:46:00,216
Pop-punk.
832
00:46:00,300 --> 00:46:02,886
Courtney Love sa: "Ni är ett bra popband."
833
00:46:03,386 --> 00:46:05,680
Det fick en alltid att rysa,
834
00:46:05,763 --> 00:46:09,267
för ordet "pop" är punkens antites.
835
00:46:10,226 --> 00:46:12,312
Det började bubbla upp i popkulturen.
836
00:46:12,395 --> 00:46:14,522
Band som kom från undergroundscenen
837
00:46:14,606 --> 00:46:17,984
och undergroundskivbolagen
spelades faktiskt på radion.
838
00:46:18,067 --> 00:46:21,571
Så det var en hel motreaktion
från punkrock-gemenskapen om:
839
00:46:21,654 --> 00:46:24,908
"Sälj inte ut vårt gemenskap
till de stora företagen."
840
00:46:24,991 --> 00:46:27,785
Det fanns definitivt
en exkluderande attityd.
841
00:46:27,869 --> 00:46:31,331
och det var ungefär
när Warped Tour blev riktigt populär.
842
00:46:31,915 --> 00:46:34,834
The Warped Tour började med
de klassiska punkbanden
843
00:46:34,918 --> 00:46:36,794
som Rancid, Bad Religion och NOFX.
844
00:46:37,462 --> 00:46:40,632
The Warped Tour var en så stor del
av punkrocken
845
00:46:40,715 --> 00:46:43,134
och att punkrocken blev så mainstream.
846
00:46:43,218 --> 00:46:44,761
GRUNDARE
VANS WARPED TOUR
847
00:46:44,844 --> 00:46:48,306
Det var en gemenskap.
Alla band var i det tillsammans.
848
00:46:48,389 --> 00:46:50,350
Det fanns ingen hierarki.
849
00:46:50,433 --> 00:46:52,519
Om du kom hit för att kasta skit,
850
00:46:52,602 --> 00:46:56,439
kom tillbaka så att vi kan spöa dig och
visa vad riktig punkrock är.
851
00:46:57,357 --> 00:47:00,068
Du kom hit för att se band.
Det här är skitsnack.
852
00:47:00,151 --> 00:47:02,237
Alla som var poppiga blev mobbade.
853
00:47:02,320 --> 00:47:04,322
EX VJ - MUSIQUEPLUS
854
00:47:04,405 --> 00:47:05,698
Warped Tour testar en.
855
00:47:05,782 --> 00:47:08,034
Det fanns band som hade funnits ett tag
856
00:47:08,117 --> 00:47:09,327
som var med.
857
00:47:09,410 --> 00:47:12,580
De är reserverade först,
för man är det nya bandet.
858
00:47:13,122 --> 00:47:14,791
Folk som är petiga med punk
859
00:47:14,874 --> 00:47:17,377
snackar skit om de inte tycker
att man passar in.
860
00:47:29,681 --> 00:47:31,766
Det var otroligt. Vi hade kul.
861
00:47:32,559 --> 00:47:34,852
Ta hand om er. Det var jävligt nära.
862
00:47:35,436 --> 00:47:36,271
Vi ses.
863
00:47:41,317 --> 00:47:45,446
Folk började kasta flaskor på oss
på scenen i slutet av spelningen.
864
00:47:45,530 --> 00:47:49,242
De var tvungna att ta med kvastar
för att bli av med alla flaskor,
865
00:47:49,325 --> 00:47:51,703
det var så här högt överallt.
866
00:47:51,786 --> 00:47:55,582
Folk la stenar i dem
och pissade i dem, det var...
867
00:47:56,374 --> 00:47:57,458
Det var rätt brutalt.
868
00:47:57,542 --> 00:47:59,002
- Är ni redo?
- Nej!
869
00:47:59,085 --> 00:48:00,044
Nu kör vi!
870
00:48:00,461 --> 00:48:03,006
Jag försökte definitivt fokusera
871
00:48:03,089 --> 00:48:05,675
på dem på första raden som hade kul.
872
00:48:05,758 --> 00:48:06,968
Jag tyckte det var dumt.
873
00:48:07,051 --> 00:48:10,763
Man spelar på stora festivaler,
med kanske 30 band,
874
00:48:10,847 --> 00:48:13,766
och man tittar på bandet man inte gillar?
875
00:48:14,309 --> 00:48:15,810
Då är man bara en idiot.
876
00:48:16,227 --> 00:48:19,606
Jag minns anslagstavlan.
877
00:48:19,689 --> 00:48:22,150
Det stod: "De här killarna suger."
878
00:48:22,233 --> 00:48:23,776
"Jag hoppas att de kvävs."
879
00:48:23,860 --> 00:48:27,989
Jag minns att jag läste och tänkte:
"Oj, det är intensivt."
880
00:48:28,698 --> 00:48:29,616
Det var kränkande.
881
00:48:30,867 --> 00:48:32,619
"Ni är för poppiga för punk."
882
00:48:32,702 --> 00:48:37,373
Det var alltid nåt som inte dög.
883
00:48:38,875 --> 00:48:40,501
Jag började tro på folk.
884
00:48:41,919 --> 00:48:45,131
Så vi ställs inför valet.
885
00:48:45,214 --> 00:48:46,716
Hej.
886
00:48:48,217 --> 00:48:53,640
Vi erbjöds att öppna för Avril Lavigne
på hennes första turné nånsin.
887
00:48:53,723 --> 00:48:57,560
Det var utsålda arenor
och vi skulle kunna bli förbandet.
888
00:48:58,061 --> 00:49:01,481
Vi visste att om vi skulle öppna
för Avril Lavigne
889
00:49:01,564 --> 00:49:04,567
skulle många rockradior låta bli
att spela oss
890
00:49:04,651 --> 00:49:05,860
trots tidigare planer,
891
00:49:05,943 --> 00:49:08,821
för att de såg oss som ett popband.
892
00:49:09,322 --> 00:49:10,990
Så vi var tvungna att välja.
893
00:49:11,074 --> 00:49:15,161
Vill vi fortsätta jaga drömmen
om att spelas av rockradio?
894
00:49:15,244 --> 00:49:17,163
Eller vill vi öppna för Avril Lavigne
895
00:49:17,246 --> 00:49:19,332
inför 25 000 personer varje kväll
896
00:49:19,415 --> 00:49:22,502
och förhoppningsvis få nya fans
och se vart det leder?
897
00:49:22,585 --> 00:49:24,045
Kämpar man för att vara med
898
00:49:24,128 --> 00:49:27,882
där man alltid känner
att man inte är välkommen,
899
00:49:27,965 --> 00:49:29,967
eller skapar man sin egen väg?
900
00:49:30,843 --> 00:49:34,389
Mina nästa gäster kommer att turnera
med Avril Lavigne från 15 april.
901
00:49:34,472 --> 00:49:38,768
De är här ikväll och framför en låt
från No Pads, No Helmets... Just Balls.
902
00:49:38,851 --> 00:49:41,396
Välkomna Simple Plan.
903
00:49:44,357 --> 00:49:46,651
Hoppa!
904
00:49:56,077 --> 00:49:57,161
Hej!
905
00:50:01,165 --> 00:50:02,375
Hej.
906
00:50:03,042 --> 00:50:04,252
Hej!
907
00:50:05,670 --> 00:50:06,754
Hur är det?
908
00:50:08,381 --> 00:50:10,216
Våra album är...
909
00:50:10,299 --> 00:50:11,718
Det lät... Sont vad?
910
00:50:12,427 --> 00:50:16,431
Våra album kom ut exakt samtidigt 2002,
911
00:50:16,514 --> 00:50:20,435
och vi stöttade varandra.
912
00:50:20,977 --> 00:50:23,896
Det var coolt
att ta med ett annat band på turné
913
00:50:23,980 --> 00:50:26,899
och presentera dem
för min fanbas och vice versa.
914
00:50:33,030 --> 00:50:34,907
Vi bodde på turnébussar,
915
00:50:34,991 --> 00:50:38,536
ungar som var ungar,
hängde i varandras omklädningsrum,
916
00:50:38,619 --> 00:50:41,205
drack öl och hamnade
i olika slags problem.
917
00:50:42,957 --> 00:50:44,292
När vi spelade den turnén
918
00:50:44,375 --> 00:50:46,961
började popradion verkligen spela oss.
919
00:50:47,044 --> 00:50:51,841
Jag tror att på vissa sätt, är det vad
som gjorde oss till ett pop-pop-punkband
920
00:50:51,924 --> 00:50:53,926
istället för ett punk-pop-punkband.
921
00:50:54,802 --> 00:50:58,097
Simple Plan kommer inte
att kunna skriva autografer
922
00:50:58,181 --> 00:50:59,807
för det är för mycket folk.
923
00:50:59,891 --> 00:51:01,601
Gå bort från dörren.
924
00:51:01,684 --> 00:51:03,186
De är inte där.
925
00:51:24,999 --> 00:51:29,337
Precis som Pierre citerar: "Vi är
tillbaka igen, det är 20 år senare."
926
00:51:29,420 --> 00:51:32,173
Ibland känns det som om
inget har förändrats.
927
00:51:43,851 --> 00:51:47,605
Warped Tour 2003 var året då vi sa:
928
00:51:47,688 --> 00:51:49,607
"Okej, vi är ett stort band nu."
929
00:51:49,690 --> 00:51:52,318
Det var Simple Plans explosiva år.
930
00:51:53,945 --> 00:51:58,032
Det faktum att vi gick från Avril-turnén
till Warped Tour
931
00:51:58,115 --> 00:52:01,661
är ett bra exempel på
vilken slags band vi är och ville vara.
932
00:52:02,119 --> 00:52:05,915
Man skulle inte vara på båda sidor,
och vi försökte vara det.
933
00:52:05,998 --> 00:52:07,333
Det var rimligt för oss.
934
00:52:10,753 --> 00:52:14,006
Vi ansträngde oss medvetet
för att komma med på Warped Tour
935
00:52:14,090 --> 00:52:17,218
och fortsätta samarbeta med banden,
banden de älskar.
936
00:52:17,301 --> 00:52:18,886
De fortsatte att anpassa sig.
937
00:52:18,970 --> 00:52:22,306
Det fanns inga långsamma låtar,
bara snabba.
938
00:52:27,520 --> 00:52:31,148
Och jag tror att det var
nyckeln för bandet,
939
00:52:31,232 --> 00:52:34,151
för de fortsatte komma tillbaka,
940
00:52:34,235 --> 00:52:35,903
och folk slutade kasta skit.
941
00:52:37,238 --> 00:52:39,782
Det var inte en särskilt rak väg.
942
00:52:39,866 --> 00:52:42,910
Det var små gradvisa steg.
943
00:52:42,994 --> 00:52:44,328
Vändpunkten?
944
00:52:44,704 --> 00:52:45,955
Det fanns ingen.
945
00:52:46,038 --> 00:52:48,332
Det var en lång process.
946
00:52:50,918 --> 00:52:51,752
Tack.
947
00:52:54,130 --> 00:52:57,800
Välkommen till TRL.
Vi är live från Times Square.
948
00:52:57,884 --> 00:52:59,552
- Jag heter La La.
- Jag är Damien.
949
00:52:59,635 --> 00:53:02,889
TRL kan skicka ditt album till nummer ett.
950
00:53:02,972 --> 00:53:04,348
FÖRE DETTA MTV-VÄRD
951
00:53:04,432 --> 00:53:06,309
Vi hade inte sociala medier,
952
00:53:06,392 --> 00:53:08,019
så man sprang hem från skolan,
953
00:53:08,102 --> 00:53:11,147
tittade på favoritkändisarna
på det här live-tv-programmet.
954
00:53:11,314 --> 00:53:14,817
MTV, på den tiden, var höjdpunkten
955
00:53:14,901 --> 00:53:17,778
för framgång inom mainstreammusiken.
956
00:53:18,362 --> 00:53:21,157
Att komma med på TRL var en stor grej.
957
00:53:21,240 --> 00:53:22,450
Stora band gjorde det.
958
00:53:22,533 --> 00:53:24,035
Operation MTV.
959
00:53:24,118 --> 00:53:25,161
TRL.
960
00:53:25,244 --> 00:53:27,538
Vi kollar in scenen. Jag är nervös.
961
00:53:28,789 --> 00:53:31,792
Läget?
Vi är Simple Plan från Montreal, Kanada.
962
00:53:31,876 --> 00:53:34,378
Det är dags att bli galen!
963
00:53:36,839 --> 00:53:39,383
Det var då det började förändras för oss.
964
00:53:39,467 --> 00:53:41,802
Och från och med då
var det som en virvelvind.
965
00:53:41,886 --> 00:53:44,597
Vi fastnade i ett galet äventyr.
966
00:53:47,558 --> 00:53:48,684
Vi är på MTV.
967
00:53:48,768 --> 00:53:50,311
Vi är på MuchMusic.
968
00:53:50,394 --> 00:53:52,563
- Vi är på radion.
- Montreal, TRL.
969
00:53:52,647 --> 00:53:54,982
Walmart har nog en affisch på oss.
970
00:53:55,066 --> 00:53:57,944
Vi får sällskap av les Simple Plan.
971
00:53:58,027 --> 00:54:00,363
Det är en kanadensisk Simple Plan-bonanza.
972
00:54:00,988 --> 00:54:02,865
Det gick så fort.
973
00:54:02,949 --> 00:54:05,201
När jag ser tillbaka
på de åren vi var på TRL
974
00:54:05,284 --> 00:54:07,912
och gjorde stora saker,
känns det lite overkligt.
975
00:54:07,995 --> 00:54:10,790
Våra nästa gäster är stadiga
på topplistorna.
976
00:54:10,873 --> 00:54:12,124
Tillbaka från Japan.
977
00:54:12,208 --> 00:54:13,751
Välkomna Simple Plan.
978
00:54:13,834 --> 00:54:15,544
- Simple Plan.
- Simple Plan.
979
00:54:15,628 --> 00:54:16,796
Jag var pank,
980
00:54:16,879 --> 00:54:19,507
men vi sålde 90 000 skivor i veckan.
981
00:54:19,590 --> 00:54:21,384
Just det. Video Music Awards.
982
00:54:21,467 --> 00:54:23,928
Jag är tydligen nominerad.
Jag tror det inte, men...
983
00:54:25,763 --> 00:54:27,682
Det var alltid svårt att förstå.
984
00:54:27,765 --> 00:54:30,059
Inser du att P!NK vet vem jag är?
985
00:54:31,185 --> 00:54:33,562
Röda mattan på MTV Awards var galen.
986
00:54:33,646 --> 00:54:35,648
Bandet bildades för fyra år sen
987
00:54:35,731 --> 00:54:38,067
och vi visste inte vart det skulle ta oss.
988
00:54:38,150 --> 00:54:40,361
Att bli nominerad bland alla kändisar
989
00:54:40,444 --> 00:54:41,445
är en dröm.
990
00:54:42,071 --> 00:54:43,155
Tack!
991
00:54:45,658 --> 00:54:47,952
Och sen började Perfect spelas på radion,
992
00:54:48,035 --> 00:54:49,620
det förändrade våra liv.
993
00:55:02,883 --> 00:55:07,054
Vi började se
hur folk grät på spelningarna.
994
00:55:07,138 --> 00:55:10,141
När jag såg fansens gensvar
när låten kom ut
995
00:55:10,224 --> 00:55:13,686
tänkte jag: "Det här är mycket mer
än en bra låt.
996
00:55:13,769 --> 00:55:15,438
Nåt händer."
997
00:55:20,818 --> 00:55:24,155
Vi hade aldrig haft nån som grät
när vi spelade.
998
00:55:24,238 --> 00:55:26,490
Det var inte sån musik vi gjorde.
999
00:55:27,366 --> 00:55:32,288
Helt plötsligt fanns
en ny dimension i Simple Plan.
1000
00:55:40,921 --> 00:55:43,382
- Gillar du att göra skivor?
- Ja.
1001
00:55:43,466 --> 00:55:47,928
Så fort vi insåg att vi var klara med
att turnera det första albumet,
1002
00:55:48,012 --> 00:55:49,263
började vi skriva
1003
00:55:49,346 --> 00:55:52,141
och så fort vi hade tillräckligt med låtar
1004
00:55:52,224 --> 00:55:54,727
bokade vi studion
och gick direkt in i den.
1005
00:55:54,810 --> 00:55:57,438
Vi vill att bandet ska låta större,
1006
00:55:57,521 --> 00:55:58,355
mer rockigt.
1007
00:56:03,527 --> 00:56:06,489
Så vi bestämde oss
för att spela in med Bob Rock,
1008
00:56:06,572 --> 00:56:08,741
som hade gjort fantastiska album.
1009
00:56:08,824 --> 00:56:11,160
Han gjorde The Black Album för Metallica.
1010
00:56:11,243 --> 00:56:15,915
Rikta aldrig
den jävla grejen mot mig igen.
1011
00:56:16,749 --> 00:56:17,666
Gör det inte!
1012
00:56:20,628 --> 00:56:21,587
Det är bättre.
1013
00:56:21,670 --> 00:56:23,547
Han har en studio på Maui,
1014
00:56:23,631 --> 00:56:26,425
vacker, på stranden, som paradiset.
1015
00:56:26,509 --> 00:56:30,054
Efter att ha turnerat i nästan tre år
1016
00:56:30,137 --> 00:56:31,263
tänkte vi:
1017
00:56:31,347 --> 00:56:34,517
"Nej, vi vill göra en skiva
på Studio Piccolo
1018
00:56:36,018 --> 00:56:37,061
i Montreal."
1019
00:56:39,814 --> 00:56:42,650
Vi hyrde en lägenhet i centrala Montreal.
1020
00:56:42,733 --> 00:56:45,152
Vi spelade in på dagarna, sen gick vi ut
1021
00:56:45,236 --> 00:56:46,403
på kvällarna.
1022
00:56:46,487 --> 00:56:48,656
Det var den bästa sommaren nånsin.
1023
00:56:55,121 --> 00:56:57,206
Vårt viktigaste album nånsin.
1024
00:56:57,289 --> 00:56:59,959
Det räcker inte,
vi behöver fler bra låtar.
1025
00:57:00,042 --> 00:57:01,919
Jag pressade definitivt Pierre.
1026
00:57:02,002 --> 00:57:04,797
Det fortsätter och fortsätter.
1027
00:57:04,880 --> 00:57:06,048
Som en Dylan-låt.
1028
00:57:06,132 --> 00:57:09,677
Simple Plans låtar kommer
oftast till med en textidé.
1029
00:57:09,760 --> 00:57:13,180
Chuck har en bok där han skriver ner
text, ord eller meningar
1030
00:57:13,264 --> 00:57:16,100
som liksom sätter igång allt
som ett koncept.
1031
00:57:16,183 --> 00:57:18,894
Därifrån bygger vi på det tillsammans.
1032
00:57:18,978 --> 00:57:21,689
För mig var det bara ord på papper,
och sen tog han det
1033
00:57:21,772 --> 00:57:23,649
och gjorde det till en låt.
1034
00:57:23,732 --> 00:57:27,403
Welcome to My Life är en
av mina favoritlåtar.
1035
00:57:32,700 --> 00:57:34,160
Jag minns att jag tänkte:
1036
00:57:34,243 --> 00:57:36,537
"Välkommen till mitt liv.
Det låter coolt."
1037
00:57:36,620 --> 00:57:39,999
Och sen kom Pierre på ett fantastiskt sätt
att sjunga de orden.
1038
00:57:40,082 --> 00:57:42,334
Det gav mig gåshud när han kom på det.
1039
00:57:42,960 --> 00:57:43,836
Väl klara
1040
00:57:43,919 --> 00:57:47,715
minns jag att vi sa:
"Herrejävlar, det är en bra låt."
1041
00:57:53,387 --> 00:57:54,722
Den höll sig.
1042
00:57:54,805 --> 00:57:57,433
Jag känner likadant för den idag.
1043
00:58:22,625 --> 00:58:23,667
Ja!
1044
00:58:27,338 --> 00:58:30,257
Jag minns att vi såg på varandra och sa:
1045
00:58:30,341 --> 00:58:31,550
"Vi har det."
1046
00:58:32,009 --> 00:58:33,135
Skål för skivan.
1047
00:58:34,762 --> 00:58:36,096
Det är ett privatplan
1048
00:58:36,889 --> 00:58:39,475
och vi är coolast i världen,
för vi är i det.
1049
00:58:40,392 --> 00:58:43,187
Vi brukar inte göra det här,
men vi har bråttom.
1050
00:58:43,270 --> 00:58:44,647
Vi måste till New York.
1051
00:58:44,730 --> 00:58:46,607
- Vår skiva släpps.
- En stor grej.
1052
00:58:47,149 --> 00:58:48,192
Hej.
1053
00:58:48,275 --> 00:58:51,153
Vi är på Times Square.
Vi ska köpa vår skiva.
1054
00:58:51,237 --> 00:58:54,114
Minns ni när vi försökte köpa
förra skivan?
1055
00:58:54,198 --> 00:58:55,991
Förhoppningsvis finns den nu.
1056
00:58:57,534 --> 00:58:59,954
Skillnaden mellan första och andra är
1057
00:59:00,037 --> 00:59:01,872
att allt exploderade.
1058
00:59:02,581 --> 00:59:04,041
Vi har sålt tre miljoner,
1059
00:59:04,708 --> 00:59:07,127
och tre miljoner sålda skivor är stort.
1060
00:59:10,631 --> 00:59:12,299
- Kör!
- Hej, Pierre!
1061
00:59:22,476 --> 00:59:25,020
Herregud!
1062
00:59:25,771 --> 00:59:26,939
Simple Plan!
1063
00:59:27,022 --> 00:59:28,482
FANKLUBB MEXIKO
1064
00:59:30,484 --> 00:59:31,819
Pierre!
1065
00:59:42,496 --> 00:59:44,832
Kändes som Beatles där! Herrejävlar!
1066
00:59:46,083 --> 00:59:48,585
Det mest populära Quebec-bandet i världen,
1067
00:59:48,669 --> 00:59:50,087
Simple Plan.
1068
00:59:53,674 --> 00:59:55,009
Vi är enorma!
1069
00:59:56,135 --> 00:59:58,178
Enda bandet från Montreal som gjort det.
1070
00:59:58,262 --> 01:00:00,180
TIDIGARE MUCH MUSIC-VÄRD
1071
01:00:00,264 --> 01:00:03,350
Simple Plan var tvungna att lämna Montreal
1072
01:00:03,434 --> 01:00:05,019
för en världsturné
1073
01:00:05,102 --> 01:00:05,936
för att lyckas.
1074
01:00:06,937 --> 01:00:09,315
Det gick så bra,
1075
01:00:09,398 --> 01:00:11,859
och Welcome to My Life var enorm.
1076
01:00:11,942 --> 01:00:14,278
Den var på tv hela tiden, på radion,
1077
01:00:14,820 --> 01:00:16,989
och vi spelade för rätt otroliga publiker.
1078
01:00:17,072 --> 01:00:18,615
Gör lite oväsen!
1079
01:00:19,283 --> 01:00:22,202
Vi åkte till Sydafrika,
till Brasilien för första gången.
1080
01:00:22,286 --> 01:00:23,620
En passtämpel till.
1081
01:00:23,704 --> 01:00:26,332
Tillbaka till Sydostasien.
Vi turnerade oavbrutet.
1082
01:01:10,751 --> 01:01:13,796
Simple Plan!
1083
01:01:18,384 --> 01:01:19,218
Jag älskar det!
1084
01:01:19,301 --> 01:01:22,888
Jag blev som galen
när vi började få framgång.
1085
01:01:24,390 --> 01:01:25,224
Jag menar,
1086
01:01:25,307 --> 01:01:26,433
GITARRIST
1087
01:01:26,517 --> 01:01:30,229
rockvärlden alltid...
1088
01:01:34,191 --> 01:01:38,612
uppskattat galna backstage-historier.
1089
01:01:40,364 --> 01:01:43,033
Det är ganska oansvarigt av skivbolagen
1090
01:01:43,117 --> 01:01:46,078
att inte ha ett stödsystem
för sina artister.
1091
01:01:46,161 --> 01:01:48,038
Kommer inte att minnas det.
1092
01:01:48,872 --> 01:01:50,040
Det är så det går.
1093
01:01:50,124 --> 01:01:54,711
Blandningen av att vara omogen,
naiv och ung.
1094
01:01:54,795 --> 01:01:56,797
Jag förstod inte vad vi gjorde.
1095
01:01:56,880 --> 01:01:59,299
Jag åkte dit jag fick de sa åt mig,
1096
01:01:59,383 --> 01:02:01,385
det var kul, de är toppen,
1097
01:02:01,468 --> 01:02:02,845
det finns fans utanför.
1098
01:02:02,928 --> 01:02:05,472
Jag bearbetade inte det.
1099
01:02:06,056 --> 01:02:09,351
Det är nåt riktigt magiskt
med storleken på popstjärnan.
1100
01:02:09,435 --> 01:02:11,478
Fantasin om livet de får leva,
1101
01:02:11,562 --> 01:02:12,980
och när man är i det,
1102
01:02:13,063 --> 01:02:15,274
vilket vi var med framgången,
1103
01:02:15,357 --> 01:02:18,193
blir man förstås ärrad.
1104
01:02:18,277 --> 01:02:20,028
Och det måste man hantera.
1105
01:02:20,112 --> 01:02:23,991
Det kan vara en livslång strävan,
för popgrejen kan förstöra en.
1106
01:02:24,450 --> 01:02:26,118
Det kan ödelägga en.
1107
01:02:29,079 --> 01:02:30,497
Vad är klockan?
1108
01:02:30,581 --> 01:02:31,874
Klockan är 06.50.
1109
01:02:31,957 --> 01:02:35,335
Jag är leds. Jag behöver en paus.
1110
01:02:35,919 --> 01:02:37,838
Vill jag vara lika stor som Elvis?
1111
01:02:37,921 --> 01:02:40,841
Om jag måste dö som han gjorde,
så vill jag inte det.
1112
01:02:44,803 --> 01:02:47,806
Det är nåt nytt
på samma gång som det är Simple Plan,
1113
01:02:47,890 --> 01:02:49,683
men det är definitivt en ny början.
1114
01:02:49,766 --> 01:02:52,144
Jag tyckte den tredje skivan
var en katastrof.
1115
01:02:52,227 --> 01:02:54,480
Jag älskar musiken,
jag tycker den är toppen,
1116
01:02:54,563 --> 01:02:59,026
men tillfället passade inte mig.
1117
01:02:59,902 --> 01:03:02,696
Jag var på gränsen till att separera.
1118
01:03:02,779 --> 01:03:04,615
När vi gjorde skivan,
1119
01:03:06,074 --> 01:03:09,328
kände jag mig inte nära killarna.
Jag hade egna problem.
1120
01:03:09,828 --> 01:03:13,415
Det var en svår tid för bandet,
det hände mycket.
1121
01:03:15,918 --> 01:03:18,128
Jag var kär och det fungerade inte.
1122
01:03:18,212 --> 01:03:19,671
Det krossade mitt hjärta.
1123
01:03:19,755 --> 01:03:22,257
Vi kom från två framgångsrika skivor,
1124
01:03:22,341 --> 01:03:25,511
och vi visste inte vad vi skulle göra.
1125
01:03:25,594 --> 01:03:27,763
Det är en mörkare skiva på många sätt.
1126
01:03:27,846 --> 01:03:32,059
Min bror hade cancer då,
och det var väldigt svårt.
1127
01:03:34,311 --> 01:03:38,315
Det som hände var att vår musikstil
inte spelades på radion längre.
1128
01:03:39,399 --> 01:03:40,359
MUSIKPRODUCENT
1129
01:03:40,442 --> 01:03:44,029
Folk gillade Justin Timberlake
och R&B-artister, inte gitarrer.
1130
01:03:44,112 --> 01:03:46,156
Är det här ett musikskifte för oss?
1131
01:03:46,240 --> 01:03:49,952
Är vi ett band som försöker
olika saker och införlivar dem?
1132
01:03:50,035 --> 01:03:53,497
Eller står vi på oss
och satsar fullt på gitarrer?
1133
01:03:53,580 --> 01:03:57,793
Skivbolaget slängde ut massor av pengar.
Albumet måste ha kostat dem miljoner!
1134
01:03:57,876 --> 01:04:01,046
- Var inte en jävla skitstövel.
- Jag är ingen skitstövel.
1135
01:04:01,129 --> 01:04:02,798
- Jag gillar en del.
- Ett ackord.
1136
01:04:02,881 --> 01:04:05,342
- Chuck vill säga nåt.
- Jag pratar inte längre.
1137
01:04:05,425 --> 01:04:07,469
- Häftigt.
- Det är din uppdatering.
1138
01:04:07,553 --> 01:04:08,428
- Bra
- Grymt.
1139
01:04:10,264 --> 01:04:12,057
Vi trodde det skulle bli enormt.
1140
01:04:12,140 --> 01:04:13,517
Det hände inte.
1141
01:04:13,600 --> 01:04:17,437
Vi kunde se att närvaron på konserterna
definitivt minskade.
1142
01:04:17,521 --> 01:04:20,857
Vi är fortfarande ett band.
Folk bryr sig fortfarande.
1143
01:04:20,941 --> 01:04:24,361
Singeln håller på att floppa.
Radiosituationen är hemsk.
1144
01:04:24,444 --> 01:04:26,697
Det är svårt att hänga med.
Jag är deppad och...
1145
01:04:26,780 --> 01:04:30,367
När man går igenom sin första nedgång,
1146
01:04:30,867 --> 01:04:32,619
fan, det är traumatiskt.
1147
01:04:33,161 --> 01:04:36,957
När man börjar spela för 5 000,
6 000, 7 000 människor,
1148
01:04:37,040 --> 01:04:38,750
blir det snabbt normen.
1149
01:04:40,252 --> 01:04:43,088
Om en kväll inte är sån
undrar man vad som händer.
1150
01:04:43,171 --> 01:04:44,798
Vi var väldigt trötta,
1151
01:04:44,881 --> 01:04:46,383
och vi tog en paus.
1152
01:04:46,466 --> 01:04:48,510
Jag visste inte om vi skulle klara det.
1153
01:04:48,594 --> 01:04:49,928
Jag var inte säker.
1154
01:04:51,972 --> 01:04:54,641
Som sångare måste man vara på topp.
1155
01:04:54,725 --> 01:04:57,269
Man har allt ansvar, i meningen att
1156
01:04:57,352 --> 01:04:59,396
ingen kommer om jag inte kan uppträda.
1157
01:05:00,981 --> 01:05:05,360
Jag blir orolig över
att inte kunna må bra på spelningen.
1158
01:05:05,444 --> 01:05:08,238
Jag brukade vakna på morgnarna
och säga: "Herregud.
1159
01:05:08,322 --> 01:05:09,531
Herregud, min röst."
1160
01:05:09,990 --> 01:05:12,868
Det har varit svårt.
Att sjunga är inte naturligt för mig.
1161
01:05:12,951 --> 01:05:15,662
Jag föddes inte sjungande.
Jag kunde aldrig vinna Idol.
1162
01:05:15,746 --> 01:05:18,957
Men jag vet att jag är bra på det jag gör.
1163
01:05:19,041 --> 01:05:21,168
När jag sjunger är det påfrestande.
1164
01:05:21,251 --> 01:05:23,253
Det är inte bekvämt.
1165
01:05:25,714 --> 01:05:26,715
Jag har ångest,
1166
01:05:26,798 --> 01:05:30,844
och för kanske 12 år sen
fick jag min första panikattack.
1167
01:05:30,927 --> 01:05:32,220
Jag förstod inte.
1168
01:05:34,056 --> 01:05:37,225
När jag är på turné,
går jag runt på mitt hotellrum
1169
01:05:37,309 --> 01:05:40,437
och efter 20 minuter
måste jag påminna mig själv
1170
01:05:40,854 --> 01:05:42,814
att sätta på musik och ta några andetag
1171
01:05:42,898 --> 01:05:45,192
och sluta tänka på allt det jag tänker på.
1172
01:05:46,109 --> 01:05:47,611
Och också pressen av:
1173
01:05:47,694 --> 01:05:50,280
"Folk kommer för att höra mig sjunga.
1174
01:05:50,364 --> 01:05:53,116
Hur är min röst?"
Jag hjälper inte mig själv.
1175
01:05:53,200 --> 01:05:54,701
Jag behöver slappna av.
1176
01:06:46,503 --> 01:06:48,004
När man har det svårt
1177
01:06:48,088 --> 01:06:50,132
och känner det som ingen fattar
1178
01:06:50,215 --> 01:06:54,594
och man går igenom nåt så unikt
att ingen fattar,
1179
01:06:54,678 --> 01:06:56,138
det är tufft.
1180
01:06:56,221 --> 01:06:58,598
Nu vet jag att jag kan hantera ångesten
1181
01:06:58,682 --> 01:07:03,353
och att om jag prioriterar
min hälsa och min fritid,
1182
01:07:03,437 --> 01:07:05,021
är det bättre för oss.
1183
01:07:05,605 --> 01:07:08,483
Det är en balansgång,
nåt jag har lärt mig genom åren.
1184
01:07:08,567 --> 01:07:11,445
När jag ska sätta ner foten, för jag vet...
1185
01:07:11,528 --> 01:07:14,030
I den här dokumentären, har du nog insett
1186
01:07:14,114 --> 01:07:18,076
att Chuck är drivkraften bakom
så mycket av det vi gör,
1187
01:07:19,035 --> 01:07:21,788
och Chuck har inte samma press som jag.
1188
01:07:21,872 --> 01:07:27,210
Det känns fel att säga:
"Jag behöver tid för mig."
1189
01:07:28,462 --> 01:07:29,755
Va? Bild.
1190
01:07:31,173 --> 01:07:32,507
Alltid mer innehåll.
1191
01:07:32,591 --> 01:07:37,053
Jag har försökt berätta nåt
Men du förstår aldrig
1192
01:07:44,895 --> 01:07:46,104
Vad händer här?
1193
01:07:46,188 --> 01:07:48,815
Will Smith med ännu en videoutmaning?
1194
01:07:48,899 --> 01:07:50,650
Det är hans femte
1195
01:07:50,734 --> 01:07:53,445
och den här gången med systrarna Williams?
1196
01:07:53,528 --> 01:07:55,238
Är det här på riktigt?
1197
01:07:55,697 --> 01:07:57,949
"Jag är bara ett barn"
är den största gåvan
1198
01:07:58,033 --> 01:08:00,494
vi kunde ha fått från sociala medier.
1199
01:08:00,952 --> 01:08:03,914
Det är som att ha en hit singel
1200
01:08:05,165 --> 01:08:07,417
efter att ha varit i ett band i 25 år.
1201
01:08:07,501 --> 01:08:10,337
Jag antar att vi gör TikToks nu.
1202
01:08:11,004 --> 01:08:12,714
Herregud!
1203
01:08:13,298 --> 01:08:14,132
Okej.
1204
01:08:15,801 --> 01:08:19,429
För att lyckas som artist idag
måste man vara artist, sångare
1205
01:08:19,513 --> 01:08:21,932
skådespelare, idrottare och modell.
1206
01:08:23,350 --> 01:08:25,018
Sjung en sång om din pappa.
1207
01:08:28,939 --> 01:08:32,984
Eftersom han ser framgången
med sociala medier,
1208
01:08:33,068 --> 01:08:35,904
pressar det honom att säga: "Jag har rätt.
1209
01:08:35,987 --> 01:08:37,280
Vi gör mer."
1210
01:08:37,364 --> 01:08:40,283
Det är okej,
men du måste förklara för Chuck
1211
01:08:40,367 --> 01:08:43,662
att när man lägger till saker,
måste man ta bort annat ibland.
1212
01:08:43,745 --> 01:08:44,746
Gå och stanna.
1213
01:08:44,830 --> 01:08:46,164
Okej. Tre, två, ett.
1214
01:08:46,665 --> 01:08:48,458
I Brasilien äter vi biscoito.
1215
01:08:49,209 --> 01:08:50,418
Det är bolacha.
1216
01:08:50,502 --> 01:08:51,920
De har bara fortfarande...
1217
01:08:52,003 --> 01:08:53,171
Du klarar det.
1218
01:08:53,255 --> 01:08:54,840
...vissa delar av sin dynamik
1219
01:08:54,923 --> 01:08:57,217
som de tar tillbaka från sina tonår.
1220
01:08:57,300 --> 01:08:59,427
Det är okej. Vad vill du att jag ska säga?
1221
01:08:59,511 --> 01:09:01,429
Vi behöver ingen för-show.
1222
01:09:01,513 --> 01:09:02,973
Vi har ett för-showbråk.
1223
01:09:03,056 --> 01:09:06,059
De var i ett band.
Pierre kastade ut Chuck ur bandet.
1224
01:09:06,142 --> 01:09:07,811
Det gjorde ont.
1225
01:09:07,894 --> 01:09:10,897
Jag vet inte om det är löst
efter alla dessa år.
1226
01:09:11,606 --> 01:09:12,566
Alltid varit så.
1227
01:09:17,821 --> 01:09:18,655
Allvarligt.
1228
01:09:22,659 --> 01:09:25,412
Jag kanske har fel.
Du kan inte släppa det.
1229
01:09:29,291 --> 01:09:30,417
De är alltid ihop.
1230
01:09:32,294 --> 01:09:35,547
De är som bröder.
1231
01:09:44,848 --> 01:09:47,517
Chuck brukar spela bättre
när han är förbannad.
1232
01:09:48,810 --> 01:09:50,395
Pierre är min bästa vän
1233
01:09:50,478 --> 01:09:53,481
och han är den enda jag har
spelat musik med hela mitt liv.
1234
01:09:53,565 --> 01:09:55,609
Jag värderar det förhållandet.
1235
01:09:55,692 --> 01:09:59,946
Det är svårt att vara med i ett band
med gamla skolkompisar,
1236
01:10:00,030 --> 01:10:03,533
för tonårsdynamiken stannar kvar.
1237
01:10:04,659 --> 01:10:08,330
Min relation till Chuck
har varit väldigt svår för mig,
1238
01:10:08,413 --> 01:10:12,542
men det har också varit anledningen till
att jag har uppnått så mycket.
1239
01:10:13,501 --> 01:10:17,589
Vi hamnar i bråk nu och då,
men i slutändan är vi en familj.
1240
01:10:19,716 --> 01:10:21,343
Jag bryr mig inte om det här.
1241
01:10:21,426 --> 01:10:24,262
De kommer alltid att älska varandra.
1242
01:10:24,346 --> 01:10:25,221
Gick det bra?
1243
01:10:25,305 --> 01:10:26,723
Men de kan hata varandra.
1244
01:10:26,806 --> 01:10:28,808
Kanske är därför de är framgångsrika.
1245
01:10:28,892 --> 01:10:30,268
Vi vann fan!
1246
01:10:30,352 --> 01:10:32,938
Det coolaste jag har gjort,
har varit med Pierre.
1247
01:10:34,022 --> 01:10:37,359
Den där dragkampen
är vad som skapade Simple Plan.
1248
01:10:37,442 --> 01:10:39,903
Jag vill inte sparka ut dig ur bandet.
1249
01:10:39,986 --> 01:10:41,571
Det här är för alltid.
1250
01:10:48,244 --> 01:10:50,205
Tack för att du är min bästa vän.
1251
01:10:50,747 --> 01:10:52,457
För att du är min affärspartner.
1252
01:10:53,541 --> 01:10:55,418
För att du är min bror.
1253
01:10:55,502 --> 01:10:56,670
Jag älskar dig.
1254
01:10:58,546 --> 01:10:59,714
Så mycket.
1255
01:11:01,758 --> 01:11:03,301
Du kanske inte vet det, men
1256
01:11:03,385 --> 01:11:06,429
vi ställde faktiskt upp i valet
till elevrådsordförande.
1257
01:11:06,513 --> 01:11:08,181
Och vi vann.
1258
01:11:09,724 --> 01:11:11,768
Jag var viceordförande, han ordförande.
1259
01:11:12,644 --> 01:11:13,979
Jag visste att han...
1260
01:11:15,313 --> 01:11:16,439
Han var killen.
1261
01:11:17,691 --> 01:11:20,610
Han har kanske sånt
jag önskar att jag hade.
1262
01:11:22,404 --> 01:11:23,238
Du vet?
1263
01:11:25,448 --> 01:11:26,408
Men jag såg det.
1264
01:11:28,159 --> 01:11:30,662
Jag såg det när jag var 14 år.
1265
01:11:36,835 --> 01:11:39,212
- Är du på ett uppdrag?
- Ja, att spöa dig.
1266
01:11:40,588 --> 01:11:42,215
- Hela grejen.
- Hela?
1267
01:11:42,924 --> 01:11:44,092
Kom in.
1268
01:11:45,635 --> 01:11:46,511
Inte slutet.
1269
01:11:48,388 --> 01:11:51,349
Efter den tredje skivan
hade vi ett möte och sa:
1270
01:11:51,433 --> 01:11:53,309
"Det här måste bli kul igen.
1271
01:11:53,393 --> 01:11:55,353
Jag klarar inte en till sån turné.
1272
01:11:55,437 --> 01:11:59,691
Vi måste tillbaka till att ha kul
på vägen, ha kul som ett band."
1273
01:12:15,040 --> 01:12:16,791
- Hej.
- Det är Pierre Bouvier!
1274
01:12:16,875 --> 01:12:18,543
Kul att se dig.
1275
01:12:18,626 --> 01:12:20,003
Det blir en bra konsert.
1276
01:12:20,086 --> 01:12:21,546
- Ser de det här?
- Förmodligen.
1277
01:12:21,629 --> 01:12:22,672
Herregud. Ja.
1278
01:12:22,756 --> 01:12:25,383
Jag ser fram emot Summer Paradise.
1279
01:12:35,393 --> 01:12:38,563
Skivbolaget sa: "Vi kanske ska dumpa
de här killarna,
1280
01:12:38,646 --> 01:12:39,981
de har inga hits längre."
1281
01:12:40,065 --> 01:12:41,149
Helt plötsligt.
1282
01:12:41,232 --> 01:12:43,401
Vi är 10-11 år in i karriären,
1283
01:12:43,485 --> 01:12:45,528
och plötsligt har vi en het låt igen.
1284
01:12:45,612 --> 01:12:48,531
Den låten räddade vår karriär.
1285
01:12:48,907 --> 01:12:50,158
Så Sean Paul räddade dig.
1286
01:12:50,241 --> 01:12:51,785
Sean Paul räddade mig.
1287
01:12:52,786 --> 01:12:54,204
Simple Plan, Sean Paul.
1288
01:12:54,287 --> 01:12:56,956
- Solnedgången på stranden...
- Sean Paul, Simpla Plan!
1289
01:12:57,040 --> 01:12:59,250
- Läget, Pierre? Galen scen.
- Tack.
1290
01:12:59,793 --> 01:13:01,544
Vilken låt gör vi?
1291
01:13:02,295 --> 01:13:06,257
Idag är det en väldigt speciell låt,
This Song Saved My Life.
1292
01:13:06,341 --> 01:13:09,010
Vi hade en idé
om att kontakta fansen och säga:
1293
01:13:09,094 --> 01:13:12,097
"Berätta vad låtarna betyder för dig."
1294
01:13:12,180 --> 01:13:13,473
Och det var som...
1295
01:13:13,556 --> 01:13:16,476
Vi fick massor av coola idéer
och koncept till texter.
1296
01:13:16,559 --> 01:13:19,521
Det var en låt som skrevs
med hjälp av våra fans.
1297
01:14:10,488 --> 01:14:11,489
RÄDDADE MITT LIV.
1298
01:14:23,793 --> 01:14:27,088
Det är nästan som ett firande
av "du förstår mig".
1299
01:14:27,505 --> 01:14:30,466
Och när man kan hitta ett band
eller en artist eller nåt
1300
01:14:30,550 --> 01:14:33,636
som får en att känna
att man inte är ensam,
1301
01:14:34,220 --> 01:14:35,180
är det magiskt.
1302
01:14:35,263 --> 01:14:37,682
URSÄKTA,
NI ÄR PERFEKTA!
1303
01:14:37,765 --> 01:14:38,975
AUSTRALIEN 2024
1304
01:14:39,058 --> 01:14:40,894
I en värld full av dömande,
1305
01:14:40,977 --> 01:14:43,646
vad är bättre att ge nån
1306
01:14:43,730 --> 01:14:46,107
en delaktighet genom musik?
1307
01:14:46,191 --> 01:14:47,650
Det är bra skit på riktigt.
1308
01:14:47,734 --> 01:14:49,068
Simple Plan!
1309
01:14:49,152 --> 01:14:51,029
- När var det?
- 2005.
1310
01:14:51,112 --> 01:14:53,198
Första gången jag träffade killarna
1311
01:14:53,281 --> 01:14:55,867
var jag i Tyskland på festivalerna.
1312
01:14:57,285 --> 01:14:59,621
- Vad tycker du om Simple Plan?
- Jag säger bara,
1313
01:14:59,704 --> 01:15:01,414
Ditka mot Simple Plan,
1314
01:15:02,040 --> 01:15:03,833
definitivt Simple Plan.
1315
01:15:04,751 --> 01:15:06,044
Det måste jag säga.
1316
01:15:06,502 --> 01:15:08,796
Simple Plan har en äkthet.
1317
01:15:08,880 --> 01:15:10,757
- Mår du bra?
- Ja.
1318
01:15:10,840 --> 01:15:14,510
Det är fint vad de har gjort
med sin musik och inklusivitet.
1319
01:15:14,594 --> 01:15:16,471
Eller hur? Det är speciellt.
1320
01:15:18,598 --> 01:15:19,807
Kul att se dig.
1321
01:15:21,100 --> 01:15:22,477
Fint.
1322
01:15:22,560 --> 01:15:26,105
Vi hade en postbox till Simple Plans post.
1323
01:15:26,189 --> 01:15:30,026
Posten ringde mig: "Mr
Comeau, det finns mycket post."
1324
01:15:30,109 --> 01:15:32,070
Det fanns bokstavligen påsar med post.
1325
01:15:32,779 --> 01:15:34,906
Det var då jag insåg
1326
01:15:34,989 --> 01:15:37,951
hur stor påverkan de hade
på ungdomar världen över.
1327
01:15:38,034 --> 01:15:40,453
"Din musik tröstar mig."
1328
01:15:40,536 --> 01:15:42,163
Att lyssna på Simple Plan
1329
01:15:42,247 --> 01:15:45,291
har format mig mycket som person.
1330
01:15:45,375 --> 01:15:47,252
Jag håller känslorna för mig själv.
1331
01:15:47,335 --> 01:15:50,046
Genom att lyssna på låtarna
som beskrev mina känslor,
1332
01:15:50,129 --> 01:15:51,214
kände jag mig hörd.
1333
01:15:52,715 --> 01:15:55,843
This Song Saved My Life beskrev,
1334
01:15:55,927 --> 01:15:58,429
allt som jag alltid har känt för bandet
1335
01:15:58,513 --> 01:16:01,474
och allt som de betyder
och har gjort för mig.
1336
01:16:01,891 --> 01:16:04,435
Jag hade inte kommit igenom det utan dem.
1337
01:16:04,978 --> 01:16:06,771
Livet blir tufft.
1338
01:16:06,854 --> 01:16:09,440
Det är som en av deras låtar...
1339
01:16:13,444 --> 01:16:16,155
Det är som känslan av ensamhet
1340
01:16:16,239 --> 01:16:20,702
och att sätta sig själv i den här låten
som man plötsligt känner sig del av.
1341
01:16:21,202 --> 01:16:22,287
Fattar du?
1342
01:16:23,037 --> 01:16:25,707
De är en hörnsten
för många människors uppväxt.
1343
01:16:25,790 --> 01:16:27,125
GRUNDARE AV EMO NITE LA
1344
01:16:27,917 --> 01:16:33,047
Simple Plan hjälpte till
att driva en generation
1345
01:16:33,423 --> 01:16:37,218
av människor
som kunde ha känt sig missförstådda.
1346
01:16:37,302 --> 01:16:41,014
Jag fick kontakt med känslor jag aldrig
känt förut, och jag var ett barn.
1347
01:16:41,097 --> 01:16:44,726
Jag ville bara krama dem
och säga: "Ni formade mig.
1348
01:16:44,809 --> 01:16:46,436
Ni hjälpte mig igenom mycket."
1349
01:16:46,519 --> 01:16:48,855
Jag har kämpat med min mentala hälsa,
1350
01:16:48,938 --> 01:16:51,316
så det har betytt mycket.
1351
01:16:51,399 --> 01:16:54,360
Man vet att det alltid är nån med en.
1352
01:16:54,444 --> 01:16:56,195
Att höra låtarna påminner mig om
1353
01:16:56,279 --> 01:16:58,448
att det finns nåt eller nån där ute
1354
01:16:58,531 --> 01:17:01,034
som påminner en om
att livet är värt att leva.
1355
01:17:01,492 --> 01:17:04,329
De har varit med mig
genom mitt självskadande.
1356
01:17:04,412 --> 01:17:07,957
Jag glömmer aldrig känslan
när jag hittade dem.
1357
01:17:08,708 --> 01:17:10,960
Trodde aldrig jag skulle leva och se dem.
1358
01:17:14,839 --> 01:17:17,884
När jag läste deras post,
fanns det många brev,
1359
01:17:18,343 --> 01:17:20,386
sorgliga brev.
1360
01:17:20,470 --> 01:17:24,432
Det ledde till idén
bakom Simple Plan-stiftelsen.
1361
01:17:24,515 --> 01:17:29,228
Det är en annan sak som Simple Plan
lät mig omfamna.
1362
01:17:29,312 --> 01:17:30,772
Filantropi.
1363
01:17:32,106 --> 01:17:36,611
2012 års mottagare
av Allan Waters Humanitarian Award.
1364
01:17:36,694 --> 01:17:38,112
Välkomna Simple Plan.
1365
01:17:39,197 --> 01:17:40,698
Vi har många att tacka,
1366
01:17:40,782 --> 01:17:43,910
men jag vill först tacka Chucks föräldrar.
1367
01:17:43,993 --> 01:17:45,828
Vi kunde inte göra det här utan er.
1368
01:17:45,912 --> 01:17:48,873
Vi hade ingen aning om hur givande
och glädjande
1369
01:17:48,956 --> 01:17:50,917
det är att ge tillbaka.
1370
01:17:51,000 --> 01:17:53,878
Vår stiftelse har blivit en del av oss,
1371
01:17:53,961 --> 01:17:55,963
som ett band och som människor,
1372
01:17:56,047 --> 01:17:57,965
och kommer att förbli det.
1373
01:17:58,508 --> 01:18:00,176
Du fick lite färg på mig.
1374
01:18:01,094 --> 01:18:03,221
Det är otroligt vilken tur vi har haft.
1375
01:18:03,638 --> 01:18:07,183
Vi var ungarna i publiken
och på nåt sätt kom vi upp på scen.
1376
01:18:07,266 --> 01:18:08,434
Hur mår ni?
1377
01:18:08,518 --> 01:18:09,685
Ja, Chuck.
1378
01:18:09,769 --> 01:18:11,646
- Ska jag göra det?
- Ja, jag skakar.
1379
01:18:13,815 --> 01:18:15,983
Vi har nog aldrig tappat kontakten,
1380
01:18:16,067 --> 01:18:20,613
eller glömt hur det är
att vara ett fan av ett band.
1381
01:18:20,696 --> 01:18:21,989
Tack för att du sa det.
1382
01:18:22,073 --> 01:18:23,282
- Tack.
- Var stark.
1383
01:18:23,366 --> 01:18:24,784
- Tack.
- Du fixar det.
1384
01:18:24,867 --> 01:18:26,619
Trevligt att träffas.
1385
01:18:27,203 --> 01:18:29,330
- Hur mår du? Är allt bra?
- Ja.
1386
01:18:31,707 --> 01:18:33,334
- Vad är det?
- Hon gråter.
1387
01:18:33,418 --> 01:18:35,503
Gråt inte. Då börjar jag gråta.
1388
01:18:36,129 --> 01:18:38,423
Vad är det med att vara rockstjärna
1389
01:18:38,506 --> 01:18:41,259
och inte kunna prata med publiken?
1390
01:18:41,342 --> 01:18:45,138
Det är väldigt artificiellt,
och såna är inte vi.
1391
01:18:45,221 --> 01:18:48,558
Att gå ut och spendera
en timme eller två varje show
1392
01:18:48,641 --> 01:18:50,977
och skriva autografer
och lära känna fansen.
1393
01:18:51,060 --> 01:18:53,396
Det är nog det jag gillar mest.
1394
01:18:54,897 --> 01:18:58,109
Det är nog därför
så många kan relatera till dem.
1395
01:18:58,192 --> 01:19:00,653
De påminner dem om sig själva.
1396
01:19:00,736 --> 01:19:03,531
Jag tror verkligen att det är de de är,
1397
01:19:03,614 --> 01:19:06,242
att de älskar det de gör och sina fans.
1398
01:19:08,244 --> 01:19:09,871
Tack.
1399
01:19:09,954 --> 01:19:11,622
- Får jag välja en?
- Ja.
1400
01:19:11,706 --> 01:19:12,748
- Fint.
- Tack.
1401
01:19:12,832 --> 01:19:15,460
- Tack för att du kom.
- Du är en jävla legend.
1402
01:19:17,044 --> 01:19:17,879
Ta tid på dig.
1403
01:19:17,962 --> 01:19:20,047
- Det är så roligt.
- Vi har det.
1404
01:19:20,465 --> 01:19:23,134
- Jag kommer att gråta.
- Är det bra?
1405
01:19:24,093 --> 01:19:26,012
- Där.
- Hur är det?
1406
01:19:26,971 --> 01:19:28,014
Hej. Vi är i LA.
1407
01:19:28,097 --> 01:19:29,390
Hej, vi är i LA
1408
01:19:29,474 --> 01:19:30,725
Vi gör vårt femte album.
1409
01:19:30,808 --> 01:19:32,143
Gör vårt femte album
1410
01:19:32,226 --> 01:19:34,562
- Det går jättebra.
- Det går rätt bra.
1411
01:19:36,522 --> 01:19:38,649
Det var en återblick till första skivan.
1412
01:19:39,358 --> 01:19:42,487
Alla bor hemma hos Chuck,
går till studion varje dag.
1413
01:19:42,570 --> 01:19:45,448
Jag minns att jag skrev Boom!.
En av mina favoritlåtar.
1414
01:19:54,582 --> 01:19:57,168
Den låten handlar om relationen
till min fru
1415
01:19:57,251 --> 01:20:00,046
och hur jag känner efter all dessa år.
1416
01:20:00,671 --> 01:20:01,714
Galen i dig än.
1417
01:20:09,931 --> 01:20:11,891
Mina barn gillar också låten.
1418
01:20:14,101 --> 01:20:17,480
Vi gjorde det. Vi är i LA.
1419
01:20:17,563 --> 01:20:18,523
Förra veckan med.
1420
01:20:18,606 --> 01:20:20,066
- Pappa.
- Jag är kören.
1421
01:20:21,359 --> 01:20:22,944
Kommer du till studion?
1422
01:20:23,027 --> 01:20:23,861
Ja!
1423
01:20:29,367 --> 01:20:31,786
Jag var diskare
innan jag var med i ett band.
1424
01:20:32,411 --> 01:20:33,663
Svårare än det ser ut!
1425
01:20:38,084 --> 01:20:41,295
Vi var trötta.
Vi var trötta på att skämmas
1426
01:20:41,379 --> 01:20:44,549
för att låta som oss,
eller att tro att det var ett problem.
1427
01:20:44,966 --> 01:20:47,635
Och vi sa bara: "Vi ska omfamna det.
1428
01:20:47,718 --> 01:20:51,305
Vi ska göra den mest typiska
Simple Plan-skivan."
1429
01:20:51,889 --> 01:20:52,890
På den här skivan,
1430
01:20:52,974 --> 01:20:55,810
tror jag att det var dags för mig
att gå in i den rollen
1431
01:20:55,893 --> 01:20:57,144
med självförtroende,
1432
01:20:57,520 --> 01:20:59,897
där jag alltid har gjort det förr,
1433
01:20:59,981 --> 01:21:03,067
men jag kände att till och med jag
borstat bort det.
1434
01:21:03,150 --> 01:21:05,861
Nu klarar jag att säga:
1435
01:21:05,945 --> 01:21:07,572
"Nej, jag producerar den här."
1436
01:21:09,282 --> 01:21:10,741
Vi gör det på egen hand.
1437
01:21:11,826 --> 01:21:14,537
Det är nog mitt favoritalbum.
1438
01:21:14,620 --> 01:21:17,290
Vi hade ingen aning om
vad som skulle hända.
1439
01:21:23,671 --> 01:21:26,340
En dag i juli 2020 ringde Chuck.
1440
01:21:26,882 --> 01:21:30,428
Han sa: "Du och jag måste prata.
Vi måste vara uppmärksamma på nåt.
1441
01:21:31,387 --> 01:21:32,722
Nåt händer,
1442
01:21:32,805 --> 01:21:34,348
och det involverar David."
1443
01:21:34,432 --> 01:21:40,688
SIMPLE PLANS BASIST LÄMNAR BANDET
PÅ GRUND AV ANKLAGELSER
1444
01:21:41,105 --> 01:21:42,023
Jag menar,
1445
01:21:42,773 --> 01:21:46,193
så många olika känslor for genom mig.
1446
01:21:51,240 --> 01:21:52,533
Jag var knäckt.
1447
01:21:55,745 --> 01:21:58,247
Det var svårt att acceptera.
1448
01:22:01,500 --> 01:22:05,421
Det var den största krisen
vi nånsin drabbats av.
1449
01:22:07,548 --> 01:22:11,427
Vi var tvungna att fatta beslutet
att han skulle backa från bandet.
1450
01:22:12,553 --> 01:22:16,098
Jag förstod rationellt
vad som behövde hända
1451
01:22:16,599 --> 01:22:18,684
och det gjorde mig väldigt ledsen.
1452
01:22:19,852 --> 01:22:23,731
Jag hade turnerat med David
större delen av mitt vuxna liv.
1453
01:22:23,814 --> 01:22:28,152
Man släpper inte taget
om över 20 års turnerande
1454
01:22:28,235 --> 01:22:29,612
utan att det gör ont.
1455
01:22:31,864 --> 01:22:33,532
- Är det säkert?
- Gör det.
1456
01:22:33,616 --> 01:22:36,118
- Försiktigt, Charles, jag vill inte ramla.
- Gå.
1457
01:22:37,119 --> 01:22:40,873
Det var som ett trauma,
jag tror att det kom som en chock
1458
01:22:40,956 --> 01:22:45,503
och det fick oss att vilja vara
våra bästa jag
1459
01:22:45,878 --> 01:22:48,297
och se till att våra spelningar
1460
01:22:48,381 --> 01:22:51,592
och allt som omger bandet
är en trygg plats.
1461
01:23:41,225 --> 01:23:42,435
Det är rätt vackert.
1462
01:23:52,486 --> 01:23:56,574
Vi var alltid väldigt seriösa
med vad bandet var
1463
01:23:56,657 --> 01:23:58,576
och vad bandet måste göra,
1464
01:23:58,993 --> 01:24:02,371
men inte så mycket personligt
eller som människor.
1465
01:24:03,914 --> 01:24:06,542
Jag kommer att sakna dig.
1466
01:24:20,222 --> 01:24:21,640
Vackert, eller hur?
1467
01:24:22,308 --> 01:24:24,435
Det är kul när folk lägger ner resurser
1468
01:24:24,518 --> 01:24:26,395
på att skapa nåt magiskt.
1469
01:24:26,812 --> 01:24:29,940
När vi bildade bandet,
var vi gifta med varandra på nåt sätt
1470
01:24:30,024 --> 01:24:31,317
och med karriären.
1471
01:24:31,817 --> 01:24:33,986
Och när vi bildar liv på utsidan,
1472
01:24:34,069 --> 01:24:37,323
när man har ett stort ansvar,
som barn... Barn är allt.
1473
01:24:37,406 --> 01:24:40,868
Nu vill jag inte turnera lika mycket,
för jag vill inte vara borta.
1474
01:24:44,121 --> 01:24:47,291
Jag har sett mig själv
som nån som turnerar.
1475
01:24:47,750 --> 01:24:50,336
Jag turnerade med bandet.
Ibland åkte jag hem.
1476
01:24:51,086 --> 01:24:53,631
Nu är jag man och far.
1477
01:24:53,714 --> 01:24:56,717
Jag älskar att vara hemma.
Och ibland turnerar jag.
1478
01:24:57,510 --> 01:25:00,221
Gillar du att turnera? Gillar du takten?
1479
01:25:00,304 --> 01:25:02,431
- Gillar du det?
- Jag älskar det.
1480
01:25:02,515 --> 01:25:04,266
Jag är glad att du är här.
1481
01:25:04,350 --> 01:25:07,520
Att vara tillsammans gör resan bättre.
1482
01:25:07,603 --> 01:25:09,814
Istället för att göra FaceTime är ni här.
1483
01:25:09,897 --> 01:25:12,525
Det förändrar allt.
1484
01:25:13,484 --> 01:25:15,319
Att vara pappa inspirerar mig
1485
01:25:15,402 --> 01:25:18,656
till att vara en bättre medlem
av Simple Plan.
1486
01:25:18,739 --> 01:25:21,116
Att vara en man som jobbar ännu hårdare
1487
01:25:21,492 --> 01:25:23,702
och vara en bättre människa, du vet?
1488
01:25:29,708 --> 01:25:30,793
Jag är glad för det.
1489
01:25:30,876 --> 01:25:34,255
Från att ha varit ett källarband
1490
01:25:34,338 --> 01:25:36,590
känner folk nu till oss.
1491
01:25:36,674 --> 01:25:39,802
Jag var en väldigt,
väldigt blyg kille förr.
1492
01:25:39,885 --> 01:25:42,304
Nu är jag bara väldigt blyg.
1493
01:25:44,682 --> 01:25:48,894
Jag tänkte alltid: "Bandet är berömt."
1494
01:25:48,978 --> 01:25:50,437
Jag är väldigt anonym.
1495
01:25:50,521 --> 01:25:53,440
Än idag händer det
att jag är på ett kafé med Pierre,
1496
01:25:53,524 --> 01:25:54,817
folk känner igen honom,
1497
01:25:54,900 --> 01:25:56,652
och det är jag som tar bilden.
1498
01:25:56,735 --> 01:25:59,864
De ser det inte.
Det är okej. Det får mig att skratta.
1499
01:25:59,947 --> 01:26:01,907
SIMPLE PLAN
8 MILJONER SÅLDA
1500
01:26:02,575 --> 01:26:04,118
Chuck gav mig statistik.
1501
01:26:04,201 --> 01:26:07,997
Han sa att vi har spelat
234 shower de senaste två åren.
1502
01:26:10,165 --> 01:26:12,793
Det är galet.
1503
01:26:12,877 --> 01:26:15,129
Hur hanterar man privatlivet?
1504
01:26:15,212 --> 01:26:17,840
Det var omöjligt. Det var väldigt svårt.
1505
01:26:17,923 --> 01:26:22,094
Men familjeliv, privatliv,
att vara med i ett band,
1506
01:26:22,177 --> 01:26:24,054
vilket konstigt liv det är.
1507
01:26:25,264 --> 01:26:28,434
Vi spelar de där galna showerna,
1508
01:26:28,893 --> 01:26:31,645
och vi kommer hem, och vi är hemmapappor.
1509
01:26:39,570 --> 01:26:42,656
- Hej!
- Hej, London. Hur är det?
1510
01:26:43,240 --> 01:26:44,783
- Bra.
- Titta.
1511
01:26:46,577 --> 01:26:47,912
Gullig, eller hur?
1512
01:26:47,995 --> 01:26:49,663
De är alla foton av dig.
1513
01:26:49,747 --> 01:26:53,000
Det är viktigt för honom.
Det är som: "Jag tänker på dig.
1514
01:26:53,083 --> 01:26:55,586
Även om jag inte är där,
tänker jag på dig."
1515
01:26:56,128 --> 01:26:58,923
Jag ringer min pappa
och mamma varje kväll.
1516
01:26:59,006 --> 01:27:01,467
Jag kom precis till hotellet.
1517
01:27:01,550 --> 01:27:03,928
När Simple Plan bildades,
1518
01:27:04,011 --> 01:27:06,055
lämnade Chuck definitivt
1519
01:27:06,138 --> 01:27:09,308
nåt mer betydelsefullt bakom sig än jag,
1520
01:27:09,391 --> 01:27:11,018
för han skulle plugga juridik.
1521
01:27:11,101 --> 01:27:13,479
Jag tror att Chuck utnyttjade
det faktum att:
1522
01:27:13,562 --> 01:27:17,775
"Mina föräldrar förstår mig inte,
de förstår inte vad jag vill göra."
1523
01:27:17,858 --> 01:27:20,945
Drömmen var så stor
1524
01:27:21,028 --> 01:27:24,907
att den förmörkade allt annat.
1525
01:27:24,990 --> 01:27:27,159
"Jag hoppar av och går med
i ett rockband."
1526
01:27:28,118 --> 01:27:31,121
Jag fattar.
I hans värld var det inte möjligt.
1527
01:27:32,081 --> 01:27:35,876
Jag tror att han inte ville
att jag skulle sabba mitt liv.
1528
01:27:37,503 --> 01:27:40,255
Charles kom upp för att göra sina läxor,
1529
01:27:40,339 --> 01:27:42,633
och han sa att han skulle sluta skolan.
1530
01:27:42,716 --> 01:27:44,385
"Nej, Charles, det gör du inte."
1531
01:27:44,468 --> 01:27:46,762
Han förklarade att musiken hände nu.
1532
01:27:47,805 --> 01:27:50,891
Jag minns att Sébastien
ville studera teknik.
1533
01:27:50,975 --> 01:27:53,560
Jeff gick på musikhögskolan.
1534
01:27:53,644 --> 01:27:57,106
Hemma var det jag som hejade på dem.
1535
01:27:57,189 --> 01:28:00,693
Jag kände mig lite skyldig
mot de andra föräldrarna.
1536
01:28:01,235 --> 01:28:02,403
Han gör vackra låtar.
1537
01:28:04,196 --> 01:28:07,282
Och texterna berör...
1538
01:28:07,366 --> 01:28:08,617
PIERRES PAPPA
1539
01:28:08,701 --> 01:28:11,036
inte bara mig, utan många andra också.
1540
01:28:13,122 --> 01:28:14,039
Det är allt.
1541
01:28:14,123 --> 01:28:16,959
Min pappa är det största
Simple Plan-fanet nånsin.
1542
01:28:17,042 --> 01:28:19,503
Min mamma fick stoppa honom
från att laminera
1543
01:28:19,586 --> 01:28:21,630
varenda artikel eller sånt han hittade.
1544
01:28:21,714 --> 01:28:25,759
Det fanns en bokstavlig helgedom när man
gick uppför korridoren och trapporna.
1545
01:28:26,552 --> 01:28:28,303
Perfect får mig att tänka på pappa
1546
01:28:28,387 --> 01:28:31,598
och jag önskar att han hade sett
allt det här utvecklas.
1547
01:28:32,141 --> 01:28:35,269
Jag har en känsla av
att han är där nånstans.
1548
01:28:36,645 --> 01:28:39,023
Vi måste vårda våra barns drömmar
1549
01:28:39,106 --> 01:28:41,316
för att se vart de kan leda dem.
1550
01:28:42,234 --> 01:28:45,362
Jag satte definitivt
mina föräldrar på prov.
1551
01:28:47,781 --> 01:28:51,160
Det ledde till en av de viktigaste
låtarna vi nånsin skrivit.
1552
01:30:16,954 --> 01:30:21,333
Gör lite oväsen!
1553
01:31:14,052 --> 01:31:16,680
Detta är första gången
vi spelar låten Perfect,
1554
01:31:16,763 --> 01:31:18,932
och som ni ser, är den inte perfekt än.
1555
01:31:19,391 --> 01:31:20,893
Det här är min källare.
1556
01:31:21,476 --> 01:31:25,397
Vi har övat i tio år, i det här bandet
förmodligen tre år,
1557
01:31:25,898 --> 01:31:27,065
föräldrarna hatar det.
1558
01:31:27,524 --> 01:31:29,234
Stick, vi måste fortsätta jobba.
1559
01:31:29,318 --> 01:31:30,611
Det är bra som slut.
1560
01:31:31,069 --> 01:31:32,404
Men vi fortsätter turnera.
1561
01:31:39,077 --> 01:31:40,704
NÄR VI VAR UNGA
1562
01:31:45,375 --> 01:31:50,672
Simple Plan!
1563
01:31:57,054 --> 01:31:59,056
Vi är så tacksamma att vara här.
1564
01:31:59,139 --> 01:32:00,015
Okej.
1565
01:32:00,098 --> 01:32:04,311
För det fanns en tid då vi inte visste
hur vi skulle passa in.
1566
01:32:04,394 --> 01:32:07,898
Vi hittade ett hem i den här musiken
och den här musikscenen.
1567
01:32:10,984 --> 01:32:13,278
Jag vet inte var ni kommer ifrån,
1568
01:32:13,362 --> 01:32:16,365
hur länge ni fick resa
för att komma hit idag.
1569
01:32:16,949 --> 01:32:20,202
Men jag kan säga en sak här, just nu.
1570
01:32:20,285 --> 01:32:22,287
Allihop,
1571
01:32:22,371 --> 01:32:25,207
det är här vi hör hemma!
1572
01:34:37,839 --> 01:34:39,841
Undertexter: Sofia McConnochie
1573
01:34:40,305 --> 01:35:40,160
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org