"iZombie" The Exterminator

ID13198243
Movie Name"iZombie" The Exterminator
Release NameiZombie_S01E03_x265_1080p_BluRay_30nama_30NAMA
Year2015
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID4021078
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1080,Arial,75,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.13,0:00:03.95,1080,,0,0,0,,{\i1}Meu nome é Liv Moore\Ne eu meio que morri.{\i0} Dialogue: 0,0:00:04.03,0:00:06.30,1080,,0,0,0,,{\i1}Eu tinha uma carreira\Npromissora e um ótimo noivo.{\i0} Dialogue: 0,0:00:06.42,0:00:09.32,1080,,0,0,0,,{\i1}Então fui à pior festa num\Nbarco e me tornei uma zumbi.{\i0} Dialogue: 0,0:00:09.59,0:00:11.68,1080,,0,0,0,,{\i1}Agora, trabalho no\Nnecrotério pelos cérebros{\i0} Dialogue: 0,0:00:11.84,0:00:13.63,1080,,0,0,0,,{\i1}mas, ao comer, há\Nefeitos colaterais.{\i0} Dialogue: 0,0:00:13.79,0:00:15.63,1080,,0,0,0,,{\i1}Eu adquiro\Na personalidade da vítima{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.71,0:00:17.81,1080,,0,0,0,,{\i1}e tenho visões que uso\Npara resolver o assassinato.{\i0} Dialogue: 0,0:00:18.35,0:00:20.35,1080,,0,0,0,,{\i1}Trabalho com o detetive\Nque acha que sou psíquica{\i0} Dialogue: 0,0:00:20.47,0:00:22.06,1080,,0,0,0,,{\i1}e meu chefe,\No médico legista,{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.32,0:00:24.19,1080,,0,0,0,,{\i1}que é o único que\Nsabe o meu segredo.{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.37,0:00:25.86,1080,,0,0,0,,{\i1}Sou uma zumbi justiceira.{\i0} Dialogue: 0,0:00:25.95,0:00:27.26,1080,,0,0,0,,{\i1}Anteriormente...{\i0} Dialogue: 0,0:00:27.34,0:00:28.71,1080,,0,0,0,,Pega os cérebros no trabalho. Dialogue: 0,0:00:28.79,0:00:30.13,1080,,0,0,0,,Eu esperava, que aos poucos, Dialogue: 0,0:00:30.21,0:00:32.38,1080,,0,0,0,,você poderia ajudar\Num irmão necessitado. Dialogue: 0,0:00:32.70,0:00:34.41,1080,,0,0,0,,Que diabos? Você precisa ir. Dialogue: 0,0:00:35.04,0:00:36.29,1080,,0,0,0,,{\b1}O QUE PODERIA DAR ERRADO?{\b0} Dialogue: 0,0:01:05.89,0:01:07.42,1080,,0,0,0,,Você é fácil de assustar. Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:09.11,1080,,0,0,0,,- Que menininha.\N- Seu babaca. Dialogue: 0,0:01:09.43,0:01:10.95,1080,,0,0,0,,Era uma filmagem\Nde qualidade. Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:13.43,1080,,0,0,0,,Acha que dá uma boa filmagem? Dialogue: 0,0:01:13.51,0:01:14.33,1080,,0,0,0,,Imagine. Dialogue: 0,0:01:14.41,0:01:16.95,1080,,0,0,0,,Um serial killer foge\Npor trás dos barris. Dialogue: 0,0:01:20.07,0:01:21.25,1080,,0,0,0,,Cesta! Dialogue: 0,0:01:27.98,0:01:29.26,1080,,0,0,0,,Errou. Dialogue: 0,0:01:29.60,0:01:31.52,1080,,0,0,0,,Tanto faz. Melhor de três. Dialogue: 0,0:01:36.06,0:01:37.18,1080,,0,0,0,,Está ficando tarde. Dialogue: 0,0:01:37.26,0:01:39.52,1080,,0,0,0,,- Talvez devêssemos...\N- Quem é menininha agora? Dialogue: 0,0:01:46.23,0:01:47.32,1080,,0,0,0,,O que está fazendo? Dialogue: 0,0:01:50.56,0:01:52.05,1080,,0,0,0,,Tem um mendigo\Nlá dentro, cara. Dialogue: 0,0:01:52.13,0:01:53.40,1080,,0,0,0,,Podemos colocá-lo no filme. Dialogue: 0,0:01:53.48,0:01:55.13,1080,,0,0,0,,Ou talvez é um serial killer Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:57.49,1080,,0,0,0,,e nos coloque em seu\Nguisado de virgens estúpidos. Dialogue: 0,0:01:58.90,0:02:00.37,1080,,0,0,0,,E se ele lugar\No tornou um mutante, Dialogue: 0,0:02:00.45,0:02:02.07,1080,,0,0,0,,e ele tem mãos de caranguejo? Dialogue: 0,0:02:03.17,0:02:06.42,1080,,0,0,0,,Então em breve terei 3 milhões\Nde seguidores no Instagran. Dialogue: 0,0:02:17.26,0:02:19.30,1080,,0,0,0,,Tradução: Sardinha {\b1}O COMEÇO{\b0} Dialogue: 0,0:02:19.77,0:02:21.73,1080,,0,0,0,,Tradução: Moicano {\b1}A INFECÇÃO{\b0} Dialogue: 0,0:02:21.81,0:02:23.71,1080,,0,0,0,,{\an1}Tradução: Ghost {\b1}A TRANSFORMAÇÃO{\b0} Dialogue: 0,0:02:23.79,0:02:26.02,1080,,0,0,0,,Tradução: VegaFloyd {\b1}O EX-NOIVO{\b0} Dialogue: 0,0:02:26.19,0:02:27.50,1080,,0,0,0,,Tradução: Guti {\b1}O NOVO EMPREGO{\b0} Dialogue: 0,0:02:27.58,0:02:29.61,1080,,0,0,0,,Revisão: Moicano {\b1}O ALIADO{\b0} Dialogue: 0,0:02:29.69,0:02:31.37,1080,,0,0,0,,{\an1}Revisão: Sardinha {\b1}AS VISÕES{\b0} Dialogue: 0,0:02:31.45,0:02:32.98,1080,,0,0,0,,{\b1}O PARCEIRO{\b0} Dialogue: 0,0:02:33.06,0:02:34.84,1080,,0,0,0,,{\b1}MAS EU SOU UM ZUMBI{\b0} Dialogue: 0,0:02:34.92,0:02:36.42,1080,,0,0,0,,{\i1\b1}WTFSubs apresenta:{\b0\i0} Dialogue: 0,0:02:36.50,0:02:39.75,1080,,0,0,0,,{\i1\b1}iZOMBIE - S01E03\NTHE EXTERMINATOR{\b0\i0} Dialogue: 0,0:02:39.83,0:02:41.26,1080,,0,0,0,,{\b1}ALERTA DE MORTOS Dialogue: 0,0:02:41.90,0:02:43.59,1080,,0,0,0,,Estou com fome e você? Dialogue: 0,0:02:43.67,0:02:45.03,1080,,0,0,0,,Isso é interessante. Dialogue: 0,0:02:45.11,0:02:47.90,1080,,0,0,0,,Coloquei um alerta no Google\Npara "zumbi" em Seattle. Dialogue: 0,0:02:47.98,0:02:48.80,1080,,0,0,0,,Eu também. Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:50.59,1080,,0,0,0,,Não, me inscrevi na Namoro-Z. Dialogue: 0,0:02:51.10,0:02:54.05,1080,,0,0,0,,Fica brincando, mas é\No melhor aviso que temos. Dialogue: 0,0:02:54.69,0:02:56.14,1080,,0,0,0,,Tive alguns resultados. Dialogue: 0,0:02:56.22,0:02:59.08,1080,,0,0,0,,Vai passar Madrugada dos\NMortos, sexta à meia-noite. Dialogue: 0,0:02:59.69,0:03:01.31,1080,,0,0,0,,O Bar Undertakers\Nem Capitol Hill Dialogue: 0,0:03:01.39,0:03:03.93,1080,,0,0,0,,adicionou Zumbis Nocivos\Nao menu de coquetéis. Dialogue: 0,0:03:04.01,0:03:07.42,1080,,0,0,0,,E um adolescente postou\Numa foto no Facebook. Dialogue: 0,0:03:07.50,0:03:08.94,1080,,0,0,0,,Afirma que é um zumbi. Dialogue: 0,0:03:10.56,0:03:11.69,1080,,0,0,0,,Sou eu? Dialogue: 0,0:03:12.87,0:03:14.03,1080,,0,0,0,,Veja a localização. Dialogue: 0,0:03:14.11,0:03:16.45,1080,,0,0,0,,Estaleiro abandonado na\Nmargem no Lago Washington. Dialogue: 0,0:03:16.77,0:03:19.03,1080,,0,0,0,,É bem perto de onde\Nse tornou um zumbi. Dialogue: 0,0:03:19.11,0:03:20.72,1080,,0,0,0,,Deveríamos dar uma olhada. Dialogue: 0,0:03:20.94,0:03:23.08,1080,,0,0,0,,Já existem dois\Nzumbis, eu e Blaine. Dialogue: 0,0:03:23.29,0:03:24.54,1080,,0,0,0,,Agora, talvez\Nhaja um terceiro? Dialogue: 0,0:03:25.14,0:03:26.83,1080,,0,0,0,,Dois é companhia,\Ntrês uma horda. Dialogue: 0,0:03:26.91,0:03:28.00,1080,,0,0,0,,Mas com grandes\Npoderes vêm... Dialogue: 0,0:03:28.08,0:03:29.29,1080,,0,0,0,,Não termine. Dialogue: 0,0:03:29.40,0:03:30.49,1080,,0,0,0,,Sério. Dialogue: 0,0:03:31.27,0:03:32.13,1080,,0,0,0,,Tudo bem. Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:33.55,1080,,0,0,0,,Vamos à caça de zumbis. Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:35.22,1080,,0,0,0,,Resolver assassinatos, Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:36.25,1080,,0,0,0,,encontrar zumbis. Dialogue: 0,0:03:36.33,0:03:38.22,1080,,0,0,0,,Por que nunca sugere\Nalgo extravagante? Dialogue: 0,0:03:39.13,0:03:40.85,1080,,0,0,0,,Como está a vítima\Ndo atropelamento? Dialogue: 0,0:03:41.47,0:03:42.44,1080,,0,0,0,,Já está bem encaminhado. Dialogue: 0,0:03:42.52,0:03:44.47,1080,,0,0,0,,A causa da morte deve\Nser edema cerebral, Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:46.39,1080,,0,0,0,,mas drenarei\No sangue do pericárdio Dialogue: 0,0:03:46.47,0:03:47.64,1080,,0,0,0,,para ver se há lacerações. Dialogue: 0,0:03:58.05,0:03:59.20,1080,,0,0,0,,O que está acontecendo? Dialogue: 0,0:03:59.77,0:04:01.32,1080,,0,0,0,,Fica recebendo SMS\Ndecepcionantes. Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:02.83,1080,,0,0,0,,Não são os SMS que quero. Dialogue: 0,0:04:02.91,0:04:04.24,1080,,0,0,0,,Odeio me intrometer... Dialogue: 0,0:04:04.47,0:04:07.79,1080,,0,0,0,,Palavras do cara que me\Npede amostras de urina. Dialogue: 0,0:04:08.46,0:04:11.45,1080,,0,0,0,,É para achar uma cura,\NLiv. Não menospreze. Dialogue: 0,0:04:11.53,0:04:13.37,1080,,0,0,0,,Não se sinta obrigada\Na compartilhar... Dialogue: 0,0:04:13.45,0:04:16.11,1080,,0,0,0,,- Dei em cima do meu ex-noivo.\N- Você tem um ex-noivo? Dialogue: 0,0:04:16.19,0:04:17.01,1080,,0,0,0,,Sim, Dialogue: 0,0:04:17.16,0:04:19.43,1080,,0,0,0,,e terminei com ele\Nporque estou meio morta. Dialogue: 0,0:04:20.06,0:04:22.33,1080,,0,0,0,,Não queria arriscar transformá-lo\Nnum grande Z, mas... Dialogue: 0,0:04:22.41,0:04:23.99,1080,,0,0,0,,comi o cérebro do pintor Dialogue: 0,0:04:24.07,0:04:26.98,1080,,0,0,0,,mais sensual de Seattle\Ne tentei agarrar meu ex. Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:29.41,1080,,0,0,0,,É meio difícil de explicar, Dialogue: 0,0:04:29.49,0:04:31.35,1080,,0,0,0,,já que não posso dizer\Nque sou um zumbi. Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:33.79,1080,,0,0,0,,Para ele, eu terminei com ele Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:36.07,1080,,0,0,0,,e dei em cima depois, como\Numa provocação cruel. Dialogue: 0,0:04:36.34,0:04:39.07,1080,,0,0,0,,Então mandei um SMS de desculpas\Ne ele ainda não respondeu. Dialogue: 0,0:04:39.24,0:04:41.14,1080,,0,0,0,,- Isso é horrível.\N- Eu sei. Dialogue: 0,0:04:41.22,0:04:42.81,1080,,0,0,0,,Pediu desculpas por SMS. Dialogue: 0,0:04:42.89,0:04:45.45,1080,,0,0,0,,Isso pede por uma conversa\Npessoal, não acha? Dialogue: 0,0:04:45.95,0:04:49.52,1080,,0,0,0,,Estou faminta demais para\Nsaber se é brincadeira ou não. Dialogue: 0,0:04:49.70,0:04:52.46,1080,,0,0,0,,Seu crânio se transformou\Nem um presunto de desenho. Dialogue: 0,0:04:53.42,0:04:54.39,1080,,0,0,0,,Tudo bem, então. Dialogue: 0,0:04:54.47,0:04:55.77,1080,,0,0,0,,Deixe-me ver. Dialogue: 0,0:04:56.89,0:04:59.70,1080,,0,0,0,,Marvin Webster, pai\Nde família, dois filhos, Dialogue: 0,0:04:59.78,0:05:02.84,1080,,0,0,0,,vive no subúrbio, dono\Nda Sea-Tac Bug Whack, Dialogue: 0,0:05:02.92,0:05:05.56,1080,,0,0,0,,até alguém atropelá-lo no\Nestacionamento do Lotta Lotta. Dialogue: 0,0:05:06.02,0:05:07.60,1080,,0,0,0,,Parece um cérebro\Nseguro para comer. Dialogue: 0,0:05:07.88,0:05:09.18,1080,,0,0,0,,Ninguém nunca reclamou. Dialogue: 0,0:05:09.81,0:05:10.81,1080,,0,0,0,,Nunca. Dialogue: 0,0:05:16.32,0:05:18.53,1080,,0,0,0,,{\i1}Na minha antiga vida,\Neu era muitas coisas.{\i0} Dialogue: 0,0:05:18.66,0:05:21.78,1080,,0,0,0,,{\i1}Uma médica, uma noiva,\Numa fã de Pilates.{\i0} Dialogue: 0,0:05:22.06,0:05:23.78,1080,,0,0,0,,{\i1}Agora sou apenas uma coisa...{\i0} Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:26.54,1080,,0,0,0,,{\i1}Um estômago\Nencarnado faminto.{\i0} Dialogue: 0,0:05:26.77,0:05:28.07,1080,,0,0,0,,{\i1}Quando estou com fome,{\i0} Dialogue: 0,0:05:28.15,0:05:30.08,1080,,0,0,0,,{\i1}esqueço que meu\Nalmoço era uma pessoa.{\i0} Dialogue: 0,0:05:30.60,0:05:31.96,1080,,0,0,0,,{\i1}E quanto estou faminta,{\i0} Dialogue: 0,0:05:32.25,0:05:34.51,1080,,0,0,0,,{\i1}esqueço que eu era\Numa pessoa também.{\i0} Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:36.96,1080,,0,0,0,,Isso é gostoso. Dialogue: 0,0:05:37.76,0:05:41.09,1080,,0,0,0,,Acho que vi essa pose na página\Ncentral da Playboy Zumbi. Dialogue: 0,0:05:44.42,0:05:45.68,1080,,0,0,0,,Não deveria estar\Naqui, Blaine. Dialogue: 0,0:05:45.76,0:05:47.43,1080,,0,0,0,,Por que me deixou\Nesperando ontem? Dialogue: 0,0:05:48.68,0:05:50.77,1080,,0,0,0,,Você ia levar alguns\Ncérebros, lembra? Dialogue: 0,0:05:51.82,0:05:53.51,1080,,0,0,0,,Acho que estava\Nocupada e esqueceu. Dialogue: 0,0:05:53.59,0:05:55.77,1080,,0,0,0,,Afinal de contas, é o tipo\Nde coisa se esquece. Dialogue: 0,0:05:55.95,0:05:58.78,1080,,0,0,0,,Comprar leite, tirar o lixo,\Nalimentar o zumbi. Quem lembra? Dialogue: 0,0:05:58.86,0:06:01.16,1080,,0,0,0,,Não sabia como\Navisar que não iria. Dialogue: 0,0:06:01.24,0:06:03.41,1080,,0,0,0,,É assim que está\Npedindo meu telefone? Dialogue: 0,0:06:05.59,0:06:06.79,1080,,0,0,0,,Tenho que voltar ao trabalho. Dialogue: 0,0:06:06.91,0:06:08.08,1080,,0,0,0,,Claro, o trabalho. Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:10.66,1080,,0,0,0,,No melhor buffet de\Npotinhos cheios de cérebros. Dialogue: 0,0:06:11.53,0:06:12.46,1080,,0,0,0,,Essa coisa aqui... Dialogue: 0,0:06:14.02,0:06:14.87,1080,,0,0,0,,Tem nome? Dialogue: 0,0:06:15.09,0:06:15.96,1080,,0,0,0,,É uma serra para osso. Dialogue: 0,0:06:16.61,0:06:18.63,1080,,0,0,0,,Usa isso para cortar\Ncrânios, não é? Dialogue: 0,0:06:19.75,0:06:22.40,1080,,0,0,0,,Pense o que teria que\Nfazer para abrir um crânio Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:23.38,1080,,0,0,0,,caso não trabalhasse aqui. Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:25.93,1080,,0,0,0,,Como faria isso? Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:29.18,1080,,0,0,0,,Cortador de gelo não é bom.\NPrecisa acertar 100 vezes. Dialogue: 0,0:06:29.26,0:06:31.52,1080,,0,0,0,,Uma serra de mão funciona,\Nmas demora uma vida. Dialogue: 0,0:06:32.57,0:06:34.10,1080,,0,0,0,,A melhor coisa que\Nachei foi uma pedra. Dialogue: 0,0:06:34.63,0:06:36.06,1080,,0,0,0,,Você me tornou nisso. Dialogue: 0,0:06:36.87,0:06:37.90,1080,,0,0,0,,Eu não confio em você. Dialogue: 0,0:06:39.46,0:06:41.03,1080,,0,0,0,,Posso não te achar\Num assassino, Dialogue: 0,0:06:41.61,0:06:44.25,1080,,0,0,0,,mas ainda te acho\No mesmo traficante nojento Dialogue: 0,0:06:44.33,0:06:45.66,1080,,0,0,0,,que me assediou\Nnaquele barco. Dialogue: 0,0:06:46.65,0:06:48.16,1080,,0,0,0,,Isso está claro. Dialogue: 0,0:06:49.38,0:06:51.16,1080,,0,0,0,,Então é cada zumbi por si? Dialogue: 0,0:06:52.33,0:06:53.41,1080,,0,0,0,,Acredito que sim. Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:57.46,1080,,0,0,0,,- Oi.\N- Oi. Dialogue: 0,0:07:00.18,0:07:01.30,1080,,0,0,0,,É uma garrafa de champanhe? Dialogue: 0,0:07:01.38,0:07:03.55,1080,,0,0,0,,Parece uma policial. Nada\Npassa despercebido. Dialogue: 0,0:07:04.19,0:07:06.07,1080,,0,0,0,,- Estamos celebrando?\N- Espero que sim. Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:08.60,1080,,0,0,0,,Senão vou ficar\Nchapada por nós duas. Dialogue: 0,0:07:08.88,0:07:10.71,1080,,0,0,0,,E o que estamos celebrando? Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:12.97,1080,,0,0,0,,O caso do assassinato\Nde Wally Walker. Dialogue: 0,0:07:13.34,0:07:15.51,1080,,0,0,0,,O mago da tecnologia,\Nassaltado e morto no parque. Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:18.19,1080,,0,0,0,,- Já ouviu falar?\N- Não, mas brindemos sua morte. Dialogue: 0,0:07:20.09,0:07:21.19,1080,,0,0,0,,Veja só isso. Dialogue: 0,0:07:21.67,0:07:23.40,1080,,0,0,0,,{\i1}Quero agradecer Don Watts{\i0} Dialogue: 0,0:07:24.07,0:07:26.99,1080,,0,0,0,,{\i1}e Freedy Brown pela ajuda\Nna procura do assassino.{\i0} Dialogue: 0,0:07:27.07,0:07:28.16,1080,,0,0,0,,Certo, então... Dialogue: 0,0:07:28.53,0:07:30.49,1080,,0,0,0,,Ela é a viúva de\NWally Walker. Dialogue: 0,0:07:30.57,0:07:33.96,1080,,0,0,0,,E aquele colírio é\No investidor santo de Walker. Dialogue: 0,0:07:34.04,0:07:36.90,1080,,0,0,0,,Ele ofereceu recompensas\Npor pistas do assassino. Dialogue: 0,0:07:36.98,0:07:39.13,1080,,0,0,0,,E aquele chapadão\Né Freedy Brown. Dialogue: 0,0:07:39.21,0:07:40.46,1080,,0,0,0,,Ele ganhou a recompensa. Dialogue: 0,0:07:41.57,0:07:43.35,1080,,0,0,0,,Espera para ver. Dialogue: 0,0:07:43.90,0:07:45.72,1080,,0,0,0,,Meu Deus, é você!\NNo seu super-terno. Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:47.47,1080,,0,0,0,,Com certeza! Dialogue: 0,0:07:48.57,0:07:50.93,1080,,0,0,0,,Meu primeiro assassinato.\NOficialmente estou no caminho. Dialogue: 0,0:07:51.21,0:07:53.22,1080,,0,0,0,,A Promotoria está\Nacreditando bastante em mim. Dialogue: 0,0:07:53.68,0:07:54.60,1080,,0,0,0,,Então, Dialogue: 0,0:07:54.86,0:07:56.14,1080,,0,0,0,,me ajuda no interrogatório? Dialogue: 0,0:07:56.42,0:07:57.89,1080,,0,0,0,,Como nos velhos tempos. Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:00.87,1080,,0,0,0,,Você é Gus Williams, assassino,\Nsolitário e indiferente. Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:02.79,1080,,0,0,0,,Acho que posso fazer isso. Dialogue: 0,0:08:03.44,0:08:05.52,1080,,0,0,0,,Sr. Williams, quando\No policial o parou, Dialogue: 0,0:08:05.60,0:08:09.15,1080,,0,0,0,,você tinha a carteira, cartões\Ne sapatos do Sr. Walker. Dialogue: 0,0:08:09.23,0:08:10.20,1080,,0,0,0,,Qual a pergunta? Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:12.41,1080,,0,0,0,,A óbvia. Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:14.74,1080,,0,0,0,,Como esses itens\Nforam parar com você? Dialogue: 0,0:08:15.57,0:08:17.60,1080,,0,0,0,,Estava no parque,\Nprocurando onde dormir Dialogue: 0,0:08:17.68,0:08:19.04,1080,,0,0,0,,e tropecei em um corpo. Dialogue: 0,0:08:19.57,0:08:22.34,1080,,0,0,0,,Peguei o sapato e a carteira,\Nafinal, ele não precisaria mais. Dialogue: 0,0:08:23.38,0:08:26.13,1080,,0,0,0,,Você tropeçou nesse homem? Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:32.48,1080,,0,0,0,,Só um segundo! O\Ndinheiro está chegando! Dialogue: 0,0:08:32.56,0:08:35.27,1080,,0,0,0,,Juro por Deus, vou\Npagar! Apenas diga a ele! Dialogue: 0,0:08:35.55,0:08:37.07,1080,,0,0,0,,Diga que o dinheiro\Nvai chegar. Dialogue: 0,0:08:37.15,0:08:38.74,1080,,0,0,0,,{\i1}É o que todos dizem.{\i0} Dialogue: 0,0:08:43.26,0:08:44.07,1080,,0,0,0,,Liv? Dialogue: 0,0:08:44.71,0:08:45.90,1080,,0,0,0,,Eu o matei. Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:48.45,1080,,0,0,0,,Ei, eu não sou tão boa. Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:55.08,1080,,0,0,0,,JULGAMENTO ANULADO E ERRO Dialogue: 0,0:08:56.62,0:08:57.49,1080,,0,0,0,,Então... Dialogue: 0,0:08:57.83,0:08:59.41,1080,,0,0,0,,O julgamento do\NWally Walkers é hoje. Dialogue: 0,0:08:59.76,0:09:01.04,1080,,0,0,0,,Vitória para\Nos policiais, não é? Dialogue: 0,0:09:01.21,0:09:04.42,1080,,0,0,0,,Amado, gênio high-tech morto\Nantes da empresa ser vendida? Dialogue: 0,0:09:04.65,0:09:06.46,1080,,0,0,0,,Mas os melhores da\Ncidade acham o culpado. Dialogue: 0,0:09:06.72,0:09:09.13,1080,,0,0,0,,Alguém com antecedentes.\NCidade segura, todos felizes. Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:11.80,1080,,0,0,0,,Não é meu caso. Estou no\Natropelamento, lembra? Dialogue: 0,0:09:12.21,0:09:15.10,1080,,0,0,0,,- Atropelado no estacionamento.\N- É, mas eis a questão. Dialogue: 0,0:09:15.35,0:09:16.89,1080,,0,0,0,,O Zé-Ninguém não\Nmatou Wally Walker. Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:18.10,1080,,0,0,0,,O atropelado matou. Dialogue: 0,0:09:18.91,0:09:20.77,1080,,0,0,0,,Nossa vítima, Marvin Webster. Dialogue: 0,0:09:21.41,0:09:23.69,1080,,0,0,0,,Eu o vi matando Wally Walker. Dialogue: 0,0:09:24.19,0:09:25.15,1080,,0,0,0,,Isso é importante. Dialogue: 0,0:09:25.95,0:09:27.07,1080,,0,0,0,,Quando teve a visão, Dialogue: 0,0:09:27.73,0:09:29.46,1080,,0,0,0,,estava com um cachimbo Dialogue: 0,0:09:29.87,0:09:31.45,1080,,0,0,0,,ou um baseado normal? Dialogue: 0,0:09:31.53,0:09:32.67,1080,,0,0,0,,Não é brincadeira, Clive. Dialogue: 0,0:09:32.75,0:09:36.70,1080,,0,0,0,,Queria saber se tinha\No Pégaso e pizzas dançantes. Dialogue: 0,0:09:36.87,0:09:38.54,1080,,0,0,0,,Não digo que não tenha visto, Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:40.04,1080,,0,0,0,,mas nenhum psíquico\Nacerta todas. Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:41.71,1080,,0,0,0,,Vocês prenderam\No cara errado. Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:42.96,1080,,0,0,0,,E pelo que vi, Dialogue: 0,0:09:43.11,0:09:45.04,1080,,0,0,0,,ele já fez muito\Nisso. E bastante. Dialogue: 0,0:09:45.12,0:09:47.00,1080,,0,0,0,,Como ele está\Nligado a Walker? Dialogue: 0,0:09:47.32,0:09:48.92,1080,,0,0,0,,Algo a ver com dívidas. Dialogue: 0,0:09:52.23,0:09:54.23,1080,,0,0,0,,Você quer que eu\Nvá ao meu chefe Dialogue: 0,0:09:54.31,0:09:56.63,1080,,0,0,0,,e peça para que pare\Num julgamento pronto, Dialogue: 0,0:09:56.71,0:09:58.44,1080,,0,0,0,,porque a médium\Nlegista disse para parar? Dialogue: 0,0:09:58.52,0:10:01.67,1080,,0,0,0,,O tiro foi na cabeça,\Nde cima para baixo, Dialogue: 0,0:10:01.93,0:10:04.20,1080,,0,0,0,,a queima-roupa e a vítima\Nestava de joelhos. Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:06.04,1080,,0,0,0,,Isso não é assalto,\Né uma execução. Dialogue: 0,0:10:06.12,0:10:08.53,1080,,0,0,0,,O mendigo tinha o DNA\Nda vítima por todo o corpo. Dialogue: 0,0:10:08.82,0:10:10.70,1080,,0,0,0,,Estava usando\Na droga dos sapatos. Dialogue: 0,0:10:10.78,0:10:14.11,1080,,0,0,0,,Mendigos que roubam tênis\Nnão andam com uma Glock. Dialogue: 0,0:10:14.80,0:10:16.37,1080,,0,0,0,,Eu vi a arma do crime. Dialogue: 0,0:10:16.45,0:10:17.73,1080,,0,0,0,,Ele usou um supressor. Dialogue: 0,0:10:17.81,0:10:19.24,1080,,0,0,0,,Chamado de silenciador. Dialogue: 0,0:10:19.33,0:10:21.37,1080,,0,0,0,,Inventado por Hiram\NPercy Maxim, em 1902. Dialogue: 0,0:10:23.35,0:10:24.50,1080,,0,0,0,,Só por curiosidade. Dialogue: 0,0:10:25.36,0:10:28.92,1080,,0,0,0,,Nosso trabalho é encontrar\Nquem atropelou Marvin Webster. Dialogue: 0,0:10:29.47,0:10:31.79,1080,,0,0,0,,A corte irá decidir se\NGus Williams é inocente. Dialogue: 0,0:10:31.87,0:10:32.92,1080,,0,0,0,,Ele é inocente. Dialogue: 0,0:10:33.19,0:10:35.42,1080,,0,0,0,,O que mais precisa além\Nde "eu vi o culpado"? Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:37.28,1080,,0,0,0,,Eu preciso de evidências. Dialogue: 0,0:10:37.64,0:10:39.97,1080,,0,0,0,,Não posso ir até\Na Promotoria com isso. Dialogue: 0,0:10:40.31,0:10:41.68,1080,,0,0,0,,Claro que pode. Dialogue: 0,0:10:42.40,0:10:43.73,1080,,0,0,0,,Só não quer. Dialogue: 0,0:10:44.80,0:10:48.19,1080,,0,0,0,,Prefere prender um inocente\Na causar tumulto. Dialogue: 0,0:10:49.81,0:10:51.07,1080,,0,0,0,,Prefiro dormir à noite. Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:54.36,1080,,0,0,0,,Não se preocupe. Tenho\Nculhões por nós dois. Dialogue: 0,0:10:55.47,0:10:58.01,1080,,0,0,0,,{\i1}Pedi a Clive para matar\Na própria carreira.{\i0} Dialogue: 0,0:10:58.09,0:10:59.62,1080,,0,0,0,,{\i1}E questionei sua\Nmasculinidade.{\i0} Dialogue: 0,0:10:59.87,0:11:02.75,1080,,0,0,0,,{\i1}E realmente não dou a mínima.{\i0} Dialogue: 0,0:11:03.44,0:11:06.33,1080,,0,0,0,,{\i1}Marvin Webster tinha um sério\Ncomplexo de superioridade.{\i0} Dialogue: 0,0:11:06.69,0:11:08.09,1080,,0,0,0,,{\i1}Zero empatia, Dialogue: 0,0:11:08.57,0:11:09.88,1080,,0,0,0,,{\i1}e era um assassino.{\i0} Dialogue: 0,0:11:10.37,0:11:13.17,1080,,0,0,0,,{\i1}Puta que pariu. Comi\No cérebro de um sociopata.{\i0} Dialogue: 0,0:11:13.71,0:11:16.94,1080,,0,0,0,,{\i1}Um termo abolido pelo AMB,\Nem 2004, junto a "psicopata".{\i0} Dialogue: 0,0:11:17.02,0:11:18.81,1080,,0,0,0,,{\i1}Os termos foram\Nresumidos como:{\i0} Dialogue: 0,0:11:18.89,0:11:20.88,1080,,0,0,0,,{\i1}"Distúrbio de\Npersonalidade antissocial".{\i0} Dialogue: 0,0:11:20.96,0:11:22.06,1080,,0,0,0,,{\i1}Sem compaixão{\i0} Dialogue: 0,0:11:22.59,0:11:23.77,1080,,0,0,0,,{\i1}e cheio de fatos.{\i0} Dialogue: 0,0:11:24.08,0:11:25.64,1080,,0,0,0,,Esse cérebro será uma merda. Dialogue: 0,0:11:28.66,0:11:29.77,1080,,0,0,0,,Oi. Dialogue: 0,0:11:29.85,0:11:30.82,1080,,0,0,0,,Como vai? Dialogue: 0,0:11:31.42,0:11:32.32,1080,,0,0,0,,Bem. Dialogue: 0,0:11:32.81,0:11:35.11,1080,,0,0,0,,Então não viu ainda? Dialogue: 0,0:11:50.40,0:11:52.75,1080,,0,0,0,,Eu só vi porque ela\No marcou e ele curtiu. Dialogue: 0,0:11:54.61,0:11:57.37,1080,,0,0,0,,Não notei o quão sexual\Nsoaria. Desculpa. Dialogue: 0,0:11:58.70,0:12:02.22,1080,,0,0,0,,Essa é a versão Facebook\Nde "somos um casal"... Dialogue: 0,0:12:02.33,0:12:05.43,1080,,0,0,0,,Sabia que 11 de dezembro é o dia\Nmais comum para foras no FB? Dialogue: 0,0:12:07.47,0:12:08.88,1080,,0,0,0,,Não sei o que\Nestá acontecendo. Dialogue: 0,0:12:08.96,0:12:11.49,1080,,0,0,0,,Você está em choque? Dialogue: 0,0:12:11.63,0:12:13.19,1080,,0,0,0,,Não, só... Dialogue: 0,0:12:14.43,0:12:15.44,1080,,0,0,0,,Nada. Dialogue: 0,0:12:16.18,0:12:18.15,1080,,0,0,0,,Não falará da\Nrisada insuportável Dialogue: 0,0:12:18.23,0:12:20.97,1080,,0,0,0,,ou o por quê de tanta\Nanimação ao se jogar Jenga? Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:23.37,1080,,0,0,0,,Não exatamente. Dialogue: 0,0:12:23.55,0:12:24.51,1080,,0,0,0,,Uau! Dialogue: 0,0:12:25.16,0:12:26.29,1080,,0,0,0,,Impressionante. Dialogue: 0,0:12:27.15,0:12:28.62,1080,,0,0,0,,E preocupante. Dialogue: 0,0:12:30.79,0:12:32.18,1080,,0,0,0,,Tem certeza que está bem? Dialogue: 0,0:12:32.26,0:12:33.09,1080,,0,0,0,,Sim. Dialogue: 0,0:12:36.33,0:12:38.61,1080,,0,0,0,,{\i1}Faz quase 6 meses que\Nterminei meu noivado{\i0} Dialogue: 0,0:12:38.69,0:12:40.26,1080,,0,0,0,,{\i1}com o homem dos meus sonhos.{\i0} Dialogue: 0,0:12:40.86,0:12:42.55,1080,,0,0,0,,{\i1}E o dia que temia chegou.{\i0} Dialogue: 0,0:12:43.15,0:12:44.31,1080,,0,0,0,,{\i1}Ele superou.{\i0} Dialogue: 0,0:12:45.18,0:12:47.10,1080,,0,0,0,,{\i1}Eu deveria sentir algo.{\i0} Dialogue: 0,0:12:52.23,0:12:54.19,1080,,0,0,0,,{\i1}Acho que ainda sou curiosa.{\i0} Dialogue: 0,0:12:54.64,0:12:55.94,1080,,0,0,0,,{\i1}É alguma coisa.{\i0} Dialogue: 0,0:12:57.02,0:13:00.32,1080,,0,0,0,,Com sorte, a foto do zumbi é\Nsó uma pegadinha de moleque. Dialogue: 0,0:13:00.40,0:13:02.06,1080,,0,0,0,,Melhor prevenir\Nque o apocalipse. Dialogue: 0,0:13:02.25,0:13:04.49,1080,,0,0,0,,"O emergente mundo de\Náguas negras e profundas". Dialogue: 0,0:13:04.89,0:13:07.77,1080,,0,0,0,,Disse Milton, o poeta inglês,\Nsobre lagos e o que tem neles. Dialogue: 0,0:13:07.85,0:13:10.92,1080,,0,0,0,,Existem quase 8 mil lagos\Nno estado de Washington. Dialogue: 0,0:13:11.29,0:13:12.96,1080,,0,0,0,,Esse é o segundo maior. Dialogue: 0,0:13:13.96,0:13:15.48,1080,,0,0,0,,Muito interessante, obrigado. Dialogue: 0,0:13:15.56,0:13:17.30,1080,,0,0,0,,Como tem sido\Ncom esse cérebro? Dialogue: 0,0:13:17.42,0:13:19.88,1080,,0,0,0,,Como ser o candidato único\Npara "Perguntas Inúteis". Dialogue: 0,0:13:20.62,0:13:22.06,1080,,0,0,0,,Fora isso, estou insensível. Dialogue: 0,0:13:22.14,0:13:24.22,1080,,0,0,0,,Coisas que me chateariam\Nnem causam impacto. Dialogue: 0,0:13:24.30,0:13:25.84,1080,,0,0,0,,Isso pode ter seu\Nlado positivo. Dialogue: 0,0:13:25.92,0:13:27.52,1080,,0,0,0,,É meio perturbador. Dialogue: 0,0:13:27.86,0:13:30.06,1080,,0,0,0,,Não é apatia, é mais frio. Dialogue: 0,0:13:30.43,0:13:33.40,1080,,0,0,0,,Esse é o cérebro de alguém\Nque matava e não se importava. Dialogue: 0,0:13:35.93,0:13:36.82,1080,,0,0,0,,Espera. Dialogue: 0,0:13:37.14,0:13:38.11,1080,,0,0,0,,Escutou algo? Dialogue: 0,0:13:39.25,0:13:42.07,1080,,0,0,0,,Alguém gemendo\N"cérebros"? Não. Dialogue: 0,0:13:42.40,0:13:45.20,1080,,0,0,0,,Se foi o arrastar de\Nmortos-vivos, pode ter sido eu. Dialogue: 0,0:13:45.55,0:13:46.83,1080,,0,0,0,,Você não se arrasta. Dialogue: 0,0:13:57.78,0:13:59.29,1080,,0,0,0,,Precisamos abrir\Num pouco mais. Dialogue: 0,0:14:04.03,0:14:06.76,1080,,0,0,0,,Assassinos de aluguéis\Ntêm distúrbio antissocial. Dialogue: 0,0:14:07.09,0:14:08.47,1080,,0,0,0,,É isso que os torna tão bons. Dialogue: 0,0:14:08.79,0:14:10.75,1080,,0,0,0,,É como quando\Nfico hipoglicêmica, Dialogue: 0,0:14:10.83,0:14:11.85,1080,,0,0,0,,e acabo ficando meio puta. Dialogue: 0,0:14:18.08,0:14:19.19,1080,,0,0,0,,Tem alguma coisa ali. Dialogue: 0,0:14:33.35,0:14:34.46,1080,,0,0,0,,Marcy? Dialogue: 0,0:14:40.17,0:14:41.59,1080,,0,0,0,,AMIGOS EM LUGARES BAIXOS Dialogue: 0,0:14:42.73,0:14:43.80,1080,,0,0,0,,Você a conhece? Dialogue: 0,0:14:44.03,0:14:45.93,1080,,0,0,0,,É inacreditável.\NOlha só, ela é real. Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:48.10,1080,,0,0,0,,Ela está só o bagaço. Dialogue: 0,0:14:48.23,0:14:51.05,1080,,0,0,0,,Ela está aí há\Nmeses e está viva. Dialogue: 0,0:14:51.27,0:14:52.41,1080,,0,0,0,,Há controvérsias. Dialogue: 0,0:14:52.82,0:14:54.85,1080,,0,0,0,,Marcy era membro da\Nresidência do hospital. Dialogue: 0,0:14:55.21,0:14:57.81,1080,,0,0,0,,Ela me convidou para a festa\Nno barco em que virei zumbi. Dialogue: 0,0:14:58.99,0:15:00.90,1080,,0,0,0,,Fui no enterro dela. A\Nmãe estava arrasada. Dialogue: 0,0:15:01.14,0:15:03.61,1080,,0,0,0,,- Tem certeza que é ela?\N- Eu reconheço o colar. Dialogue: 0,0:15:04.39,0:15:05.53,1080,,0,0,0,,São as pérolas da vó. Dialogue: 0,0:15:06.09,0:15:07.62,1080,,0,0,0,,Marcy usava todos os dias. Dialogue: 0,0:15:08.37,0:15:11.03,1080,,0,0,0,,Não consigo imaginar\Ncomo deve ser horrível, Dialogue: 0,0:15:11.14,0:15:13.37,1080,,0,0,0,,ver um conhecido\Nreduzido a... Dialogue: 0,0:15:14.15,0:15:15.08,1080,,0,0,0,,Só... Dialogue: 0,0:15:17.08,0:15:18.51,1080,,0,0,0,,Jogou uma pedra nela? Dialogue: 0,0:15:18.95,0:15:20.18,1080,,0,0,0,,Para com isso! Dialogue: 0,0:15:20.41,0:15:22.17,1080,,0,0,0,,Por quê? Ela não se importa. Dialogue: 0,0:15:22.42,0:15:25.17,1080,,0,0,0,,Ainda sim. Sei que está\Npensando como assassina, Dialogue: 0,0:15:25.26,0:15:27.47,1080,,0,0,0,,mas lembre-se do "Não\Nfaça com os outros..." Dialogue: 0,0:15:27.55,0:15:29.76,1080,,0,0,0,,- Pois alguns dia pode ser eu?\N- Não sabemos. Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:31.44,1080,,0,0,0,,Mas pensamos isso. Dialogue: 0,0:15:31.92,0:15:34.50,1080,,0,0,0,,Se eu não comer cérebros\Npor muito tempo, serei eu. Dialogue: 0,0:15:34.58,0:15:36.60,1080,,0,0,0,,Ou podemos curá-la. Dialogue: 0,0:15:40.54,0:15:43.06,1080,,0,0,0,,Suponho que não seja\Num miojo de galinha caipira. Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:46.11,1080,,0,0,0,,E se a degeneração\Nfor reversível? Dialogue: 0,0:15:46.19,0:15:48.65,1080,,0,0,0,,O que aconteceria\Nse um zumbi assim, Dialogue: 0,0:15:48.73,0:15:49.66,1080,,0,0,0,,conseguisse comida? Dialogue: 0,0:15:51.39,0:15:53.29,1080,,0,0,0,,Marcy! Hora da boia! Dialogue: 0,0:16:00.29,0:16:02.01,1080,,0,0,0,,Isso é o que chamamos de: Dialogue: 0,0:16:02.09,0:16:04.78,1080,,0,0,0,,"Resposta Parassimpática\NEstimuladora". Dialogue: 0,0:16:06.01,0:16:07.01,1080,,0,0,0,,Certo. Dialogue: 0,0:16:10.95,0:16:12.18,1080,,0,0,0,,Quando voltarmos, Dialogue: 0,0:16:12.26,0:16:15.31,1080,,0,0,0,,espero encontrarmos\Numa residente muito confusa. Dialogue: 0,0:16:15.98,0:16:17.02,1080,,0,0,0,,O que acha? Dialogue: 0,0:16:19.03,0:16:20.84,1080,,0,0,0,,{\i1}Não controlo o que\Nacontece com Marcy,{\i0} Dialogue: 0,0:16:20.92,0:16:22.41,1080,,0,0,0,,{\i1}mas posso resolver esse caso.{\i0} Dialogue: 0,0:16:22.49,0:16:24.61,1080,,0,0,0,,{\i1}E se o cérebro do Marvin\Napagou da memória{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.69,0:16:26.13,1080,,0,0,0,,{\i1}que queria ser minha amiga{\i0} Dialogue: 0,0:16:26.21,0:16:28.03,1080,,0,0,0,,{\i1}e o meu ex-noivo\Nque não respondeu{\i0} Dialogue: 0,0:16:28.11,0:16:29.31,1080,,0,0,0,,{\i1}ao meu pedido de desculpa,{\i0} Dialogue: 0,0:16:29.39,0:16:30.99,1080,,0,0,0,,{\i1}digo para trazer o sociopata.{\i0} Dialogue: 0,0:16:31.50,0:16:33.58,1080,,0,0,0,,Caiu novas informações\Nno meu colo. Dialogue: 0,0:16:34.11,0:16:36.33,1080,,0,0,0,,Wally tinha dívidas\Npesadas de jogo. Dialogue: 0,0:16:36.41,0:16:38.39,1080,,0,0,0,,Vamos pegar\No apostador, por favor? Dialogue: 0,0:16:38.54,0:16:39.67,1080,,0,0,0,,Direi mais uma vez, Dialogue: 0,0:16:39.84,0:16:42.17,1080,,0,0,0,,a morte de Wally Walker\Nnão é nosso caso. Dialogue: 0,0:16:42.36,0:16:44.63,1080,,0,0,0,,Marvin Webster,\Natropelamento e fuga, é. Dialogue: 0,0:16:46.51,0:16:49.37,1080,,0,0,0,,Quem atropelou Marvin deve\Nter mandado matar Wally. Dialogue: 0,0:16:49.45,0:16:51.90,1080,,0,0,0,,Dois assassinatos, um caso.\NVai, colabora comigo. Dialogue: 0,0:16:51.98,0:16:54.10,1080,,0,0,0,,Está dando um grande salto. Dialogue: 0,0:16:54.46,0:16:56.81,1080,,0,0,0,,- Tem o nome desse agiota?\N- Frank Smith. Dialogue: 0,0:16:59.02,0:17:00.60,1080,,0,0,0,,- O quê?\N- Frank Smith. Dialogue: 0,0:17:01.17,0:17:02.49,1080,,0,0,0,,Ex-policial de Seattle. Dialogue: 0,0:17:02.58,0:17:04.00,1080,,0,0,0,,Dono do Smitty's\NBar and Grill Dialogue: 0,0:17:04.13,0:17:06.19,1080,,0,0,0,,e apostador da metade\Ndos policiais da cidade? Dialogue: 0,0:17:06.27,0:17:07.72,1080,,0,0,0,,Legal. É um bar de policial. Dialogue: 0,0:17:07.96,0:17:09.86,1080,,0,0,0,,Todos terão distintivos,\Nvamos nos misturar. Dialogue: 0,0:17:15.94,0:17:17.54,1080,,0,0,0,,Bem-vinda a Cidade\Ndo Cotonete. Dialogue: 0,0:17:20.52,0:17:22.16,1080,,0,0,0,,O que acha da nossa\Nmistura até agora? Dialogue: 0,0:17:22.24,0:17:23.53,1080,,0,0,0,,Lembro desse lugar. Dialogue: 0,0:17:23.61,0:17:27.11,1080,,0,0,0,,Foi nossa "Mu Theta Zeta Night\Nin Ibiza Electric Wonderland" Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:28.71,1080,,0,0,0,,com The Omega Sigs aqui. Dialogue: 0,0:17:28.98,0:17:30.55,1080,,0,0,0,,Devia ver isso\Naqui com espuma. Dialogue: 0,0:17:30.63,0:17:32.08,1080,,0,0,0,,Ele sabe do que\Nestou falando. Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:34.26,1080,,0,0,0,,Baixa a bola. Vamos\Nencontrar Smitty. Dialogue: 0,0:17:36.72,0:17:38.90,1080,,0,0,0,,- O Smitty está por aqui?\N- Quem quer saber? Dialogue: 0,0:17:38.98,0:17:40.82,1080,,0,0,0,,Detetive Babineaux,\NHomicídios. Dialogue: 0,0:17:41.39,0:17:43.08,1080,,0,0,0,,Verei se Smitty atende. Dialogue: 0,0:17:45.72,0:17:47.53,1080,,0,0,0,,Bem-vindos, mestres! Dialogue: 0,0:17:48.22,0:17:50.31,1080,,0,0,0,,Agora, trívia mestre. Dialogue: 0,0:17:50.39,0:17:51.87,1080,,0,0,0,,Peguem as suas canetas. Dialogue: 0,0:17:51.95,0:17:54.16,1080,,0,0,0,,É a terça da Trívia! Dialogue: 0,0:17:54.24,0:17:55.82,1080,,0,0,0,,Jeannie, é um gênio. Dialogue: 0,0:17:55.90,0:17:58.44,1080,,0,0,0,,Acredita que ela era a mulher\Nideal para esses caras? Dialogue: 0,0:17:58.52,0:18:00.90,1080,,0,0,0,,Quando encher o saco, é\Nsó mandar para garrafa. Dialogue: 0,0:18:01.25,0:18:02.89,1080,,0,0,0,,Qual foi o primeiro faroeste Dialogue: 0,0:18:03.09,0:18:05.92,1080,,0,0,0,,a ganhar o Oscar\Nde melhor filme? Dialogue: 0,0:18:06.01,0:18:07.38,1080,,0,0,0,,Boa sorte, mestres. Dialogue: 0,0:18:07.75,0:18:10.09,1080,,0,0,0,,Todos agora são\N"mestres", não? Dialogue: 0,0:18:10.34,0:18:12.30,1080,,0,0,0,,"Cimarron, 1931". Dialogue: 0,0:18:13.91,0:18:15.51,1080,,0,0,0,,É, chega ser uma ofensa. Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:17.63,1080,,0,0,0,,Tudo bem se nossa\Nequipe se chamar Dialogue: 0,0:18:17.71,0:18:18.85,1080,,0,0,0,,"Porco e Cérebro"? Dialogue: 0,0:18:20.48,0:18:21.69,1080,,0,0,0,,Smitty descerá daqui a pouco. Dialogue: 0,0:18:21.77,0:18:22.58,1080,,0,0,0,,Obrigado. Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:24.73,1080,,0,0,0,,Morcegos machos\Nfrutíferos de Bornéu, Dialogue: 0,0:18:24.93,0:18:27.89,1080,,0,0,0,,o que tem de incomum? Dialogue: 0,0:18:27.97,0:18:31.86,1080,,0,0,0,,"Produzem lactato". Dialogue: 0,0:18:32.67,0:18:33.89,1080,,0,0,0,,Eu já volto. Dialogue: 0,0:18:33.97,0:18:36.25,1080,,0,0,0,,Seus desejos são ordens, Dialogue: 0,0:18:36.33,0:18:38.45,1080,,0,0,0,,se forem mais trívias! Dialogue: 0,0:18:45.63,0:18:46.86,1080,,0,0,0,,PAGUE O SMITTY HOJE! Dialogue: 0,0:18:46.94,0:18:48.85,1080,,0,0,0,,SABE COMO É SER\NPERSEGUIDO POR UM TIRA. Dialogue: 0,0:18:50.24,0:18:52.76,1080,,0,0,0,,É, Wally Walker me\Ndevia, muito dinheiro. Dialogue: 0,0:18:53.14,0:18:54.27,1080,,0,0,0,,Morreu me devendo. Dialogue: 0,0:18:54.35,0:18:57.14,1080,,0,0,0,,Agora, poderia me dizer o que\Nvocê tem haver com isso? Dialogue: 0,0:18:57.97,0:19:00.10,1080,,0,0,0,,Desculpa por isso.\NDeve ser Smitty. Dialogue: 0,0:19:00.18,0:19:01.64,1080,,0,0,0,,Deixe-me adivinhar,\Né o Babineaux. Dialogue: 0,0:19:02.01,0:19:05.06,1080,,0,0,0,,E vencedor de lavada é... Dialogue: 0,0:19:05.38,0:19:08.06,1080,,0,0,0,,Porco e Cérebro. Dialogue: 0,0:19:11.33,0:19:13.77,1080,,0,0,0,,Pode dizer quando viu Wally\NWalker pela última vez? Dialogue: 0,0:19:13.85,0:19:15.16,1080,,0,0,0,,8 de junho, quando morreu. Dialogue: 0,0:19:15.24,0:19:17.74,1080,,0,0,0,,Ele veio pedir mais\Ntempo para pagar. Dialogue: 0,0:19:17.86,0:19:19.66,1080,,0,0,0,,Estava com problema\Nde fluxo de caixa. Dialogue: 0,0:19:19.89,0:19:20.95,1080,,0,0,0,,Era comum? Dialogue: 0,0:19:21.25,0:19:23.81,1080,,0,0,0,,Já se encrencou antes. Mas\Nnão sabia que era tanto. Dialogue: 0,0:19:23.89,0:19:26.25,1080,,0,0,0,,Vendeu a empresa dele\Npara um dinheiro rápido, Dialogue: 0,0:19:26.82,0:19:29.15,1080,,0,0,0,,disse que se eu desse\Nmais dois meses, Dialogue: 0,0:19:29.23,0:19:30.29,1080,,0,0,0,,ele dobraria minha grana. Dialogue: 0,0:19:30.38,0:19:33.39,1080,,0,0,0,,Então, ele te devia muito e\Nacabou morto naquela noite? Dialogue: 0,0:19:33.56,0:19:34.76,1080,,0,0,0,,Parabéns, Dialogue: 0,0:19:35.14,0:19:36.38,1080,,0,0,0,,diga "x". Dialogue: 0,0:19:37.89,0:19:38.80,1080,,0,0,0,,Agora não. Dialogue: 0,0:19:39.56,0:19:40.97,1080,,0,0,0,,Já não pegaram um cara? Dialogue: 0,0:19:41.19,0:19:43.05,1080,,0,0,0,,Ele não vai\Na julgamento hoje? Dialogue: 0,0:19:43.13,0:19:45.12,1080,,0,0,0,,Só estamos checando\Nmais uma vez. Dialogue: 0,0:19:45.20,0:19:46.84,1080,,0,0,0,,O seu tenente é\No Suzuki, não? Dialogue: 0,0:19:46.92,0:19:49.69,1080,,0,0,0,,Ele gosta de receber algum dos\NSeahawks de vez em quando. Dialogue: 0,0:19:49.77,0:19:50.99,1080,,0,0,0,,Verei isso com ele. Dialogue: 0,0:19:51.15,0:19:53.61,1080,,0,0,0,,Dizer a ele o bom trabalho\Nque está fazendo. Dialogue: 0,0:19:54.01,0:19:55.44,1080,,0,0,0,,Vamos, Liv. Dialogue: 0,0:19:56.18,0:19:57.87,1080,,0,0,0,,Sabe que ele está\Nomitindo, não? Dialogue: 0,0:19:57.95,0:19:59.49,1080,,0,0,0,,Está na cara que\Nsabe de algo. Dialogue: 0,0:20:00.59,0:20:01.53,1080,,0,0,0,,Espera, Clive. Dialogue: 0,0:20:02.05,0:20:04.12,1080,,0,0,0,,- Jogue sua carreira, se quiser.\N- Olha. Dialogue: 0,0:20:04.42,0:20:06.16,1080,,0,0,0,,Olha só quem ganhou no dia 8. Dialogue: 0,0:20:08.81,0:20:09.88,1080,,0,0,0,,Marvin Webster. Dialogue: 0,0:20:10.32,0:20:13.63,1080,,0,0,0,,Esteve aqui na mesma noite que\NWally veio pedir mais tempo. Dialogue: 0,0:20:13.85,0:20:16.26,1080,,0,0,0,,E o seguiu depois\Nda saída e o matou. Dialogue: 0,0:20:17.06,0:20:18.30,1080,,0,0,0,,Onde iremos agora? Dialogue: 0,0:20:22.72,0:20:23.94,1080,,0,0,0,,Sim? Dialogue: 0,0:20:24.02,0:20:26.52,1080,,0,0,0,,Srª Webster, somos\Nda policia de Seattle. Dialogue: 0,0:20:26.63,0:20:28.31,1080,,0,0,0,,Investigamos a morte\Ndo seu marido. Dialogue: 0,0:20:28.44,0:20:31.56,1080,,0,0,0,,Acreditamos que o atropelador\Npode ser um conhecido. Dialogue: 0,0:20:31.64,0:20:34.15,1080,,0,0,0,,Esperávamos poder olhar\Nos pertences do seu marido. Dialogue: 0,0:20:34.70,0:20:35.82,1080,,0,0,0,,Já estava na hora. Dialogue: 0,0:20:37.91,0:20:39.13,1080,,0,0,0,,{\i1}Se fosse meu escritório Dialogue: 0,0:20:39.21,0:20:40.95,1080,,0,0,0,,{\i1}pensaria em\Nassassinato também. Dialogue: 0,0:20:42.94,0:20:45.33,1080,,0,0,0,,6.012 curiosidades, Dialogue: 0,0:20:45.57,0:20:48.08,1080,,0,0,0,,você e Marvin teriam\Nalgo em comum. Dialogue: 0,0:20:48.75,0:20:51.04,1080,,0,0,0,,Srª Webster não se importa\Nde bisbilhotarmos aqui. Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:53.06,1080,,0,0,0,,Ela não se importa\Nde olharmos Dialogue: 0,0:20:53.15,0:20:55.30,1080,,0,0,0,,porque acha que ele não\Ntem nada a esconder. Dialogue: 0,0:20:55.55,0:20:57.30,1080,,0,0,0,,Ela não faz ideia\Nde quem ele era. Dialogue: 0,0:20:57.42,0:21:00.44,1080,,0,0,0,,Ou ele era só um especialista em\Ncontrole de praga bem educado Dialogue: 0,0:21:00.52,0:21:02.02,1080,,0,0,0,,e estamos perdendo\Nnosso tempo. Dialogue: 0,0:21:02.64,0:21:03.68,1080,,0,0,0,,Nada aqui. Dialogue: 0,0:21:08.59,0:21:11.27,1080,,0,0,0,,Veja se a lâmpada tem três\Nvias. Talvez brilhe mais. Dialogue: 0,0:21:13.01,0:21:15.05,1080,,0,0,0,,- Acho que não.\N- Espere. Dialogue: 0,0:21:36.37,0:21:37.38,1080,,0,0,0,,Liv? Dialogue: 0,0:21:38.12,0:21:39.54,1080,,0,0,0,,Eu vi o atropelamento. Dialogue: 0,0:21:39.62,0:21:40.99,1080,,0,0,0,,Com certeza foi intencional. Dialogue: 0,0:21:41.07,0:21:43.39,1080,,0,0,0,,Acertou e depois voltou\Npara terminar o serviço. Dialogue: 0,0:21:43.63,0:21:45.80,1080,,0,0,0,,O carro que atropelou\No Marvin era laranja. Dialogue: 0,0:21:46.46,0:21:47.93,1080,,0,0,0,,Peguei algumas\Nletras da placa. Dialogue: 0,0:21:48.01,0:21:49.35,1080,,0,0,0,,Consegui algo, também. Dialogue: 0,0:21:50.44,0:21:52.60,1080,,0,0,0,,Veja o que Marvin deixa\Nna caixa de ferramentas. Dialogue: 0,0:21:53.81,0:21:55.90,1080,,0,0,0,,É uma Glock, com\Num silenciador. Dialogue: 0,0:21:55.98,0:21:57.44,1080,,0,0,0,,A arma que matou\NWally Walker. Dialogue: 0,0:21:58.30,0:22:00.07,1080,,0,0,0,,O que acha de contar\Nao seu tenente agora? Dialogue: 0,0:22:04.78,0:22:06.24,1080,,0,0,0,,CONDUZINDO MISS LOUCA Dialogue: 0,0:22:08.20,0:22:09.55,1080,,0,0,0,,O carro tinha\Num farol largo, Dialogue: 0,0:22:09.63,0:22:11.75,1080,,0,0,0,,mas começo a acreditar\Nque não existe tal coisa. Dialogue: 0,0:22:11.83,0:22:13.67,1080,,0,0,0,,Com a cor e parte da placa, Dialogue: 0,0:22:13.75,0:22:16.54,1080,,0,0,0,,ainda há 79 carros que poderiam\Nter atropelado Marvin Webster. Dialogue: 0,0:22:16.72,0:22:19.05,1080,,0,0,0,,Por isso estou olhando fotos\Ncomo se me forçassem Dialogue: 0,0:22:19.13,0:22:20.51,1080,,0,0,0,,a fazer isso se\Nestivesse no inferno. Dialogue: 0,0:22:22.68,0:22:25.47,1080,,0,0,0,,Que tal fazer um esboço do\Nfarol traseiro e eu cuido disso? Dialogue: 0,0:22:25.55,0:22:27.93,1080,,0,0,0,,Meio chato não ter pensado há\Numa hora, mas estou nessa. Dialogue: 0,0:22:29.89,0:22:30.98,1080,,0,0,0,,Falo com você depois. Dialogue: 0,0:22:32.42,0:22:33.48,1080,,0,0,0,,Chegou cedo em casa. Dialogue: 0,0:22:33.72,0:22:36.15,1080,,0,0,0,,É, seu amigo detetive\Narruinou meu caso, Dialogue: 0,0:22:36.23,0:22:37.44,1080,,0,0,0,,então não havia o que fazer. Dialogue: 0,0:22:38.98,0:22:41.40,1080,,0,0,0,,- Soltaram Gus Williams.\N- Bem, ele era inocente. Dialogue: 0,0:22:41.99,0:22:43.82,1080,,0,0,0,,Tenho evidências que\Ndizem o contrário. Dialogue: 0,0:22:43.90,0:22:45.20,1080,,0,0,0,,Alguém tinha a arma do crime. Dialogue: 0,0:22:45.29,0:22:47.07,1080,,0,0,0,,Não investigaram a fundo\No lance da jogatina. Dialogue: 0,0:22:48.68,0:22:50.04,1080,,0,0,0,,Você leu meu arquivos, não é? Dialogue: 0,0:22:51.32,0:22:53.62,1080,,0,0,0,,- Meu arquivo confidencial.\N- Quer que me sinta mal? Dialogue: 0,0:22:54.00,0:22:55.43,1080,,0,0,0,,Você mandaria\Num inocente à prisão. Dialogue: 0,0:22:55.51,0:22:57.54,1080,,0,0,0,,Não. Você tem sido\Numa lesma por meses, Dialogue: 0,0:22:57.74,0:23:00.59,1080,,0,0,0,,e isso é o que\Nte tira do sério? Dialogue: 0,0:23:01.19,0:23:03.06,1080,,0,0,0,,Não a sua família,\Nnão o seu noivo, Dialogue: 0,0:23:03.14,0:23:04.18,1080,,0,0,0,,prove que estou errada! Dialogue: 0,0:23:04.26,0:23:05.42,1080,,0,0,0,,Não tem a ver com você. Dialogue: 0,0:23:05.50,0:23:07.21,1080,,0,0,0,,Não, não, tem sim. Tem sim! Dialogue: 0,0:23:10.91,0:23:13.06,1080,,0,0,0,,Entendo que tenha que\Nfazer o que acha correto, Dialogue: 0,0:23:13.76,0:23:15.19,1080,,0,0,0,,mas poderia ao menos\Nse sentir mal com isso. Dialogue: 0,0:23:16.81,0:23:18.35,1080,,0,0,0,,Acabou de destruir\Nminha carreira Dialogue: 0,0:23:18.43,0:23:19.73,1080,,0,0,0,,e nem se importa, não é? Dialogue: 0,0:23:22.64,0:23:23.53,1080,,0,0,0,,Sim, não se importa. Dialogue: 0,0:23:26.28,0:23:27.82,1080,,0,0,0,,Esse cérebro é o pior. Dialogue: 0,0:23:27.91,0:23:29.38,1080,,0,0,0,,Minha melhor amiga no mundo, Dialogue: 0,0:23:29.46,0:23:31.33,1080,,0,0,0,,e eu nem sequer\Npude pedir desculpas. Dialogue: 0,0:23:31.95,0:23:34.10,1080,,0,0,0,,Eu era uma cretina\Ninacreditável Dialogue: 0,0:23:34.70,0:23:35.96,1080,,0,0,0,,e eu nem me importava. Dialogue: 0,0:23:36.30,0:23:38.00,1080,,0,0,0,,Bem, você parecia\Nse importar. Dialogue: 0,0:23:38.08,0:23:40.09,1080,,0,0,0,,Porque eu sabia que\Ndeveria, mas não. Dialogue: 0,0:23:40.88,0:23:42.96,1080,,0,0,0,,O mundo todo atrás\Nde 50 pés de vidro. Dialogue: 0,0:23:43.86,0:23:45.34,1080,,0,0,0,,Você sempre pode\Ncomer outro cérebro. Dialogue: 0,0:23:52.18,0:23:55.54,1080,,0,0,0,,Essa é a Srª Marian Evans,\Nasfixia em um lar de idosos. Dialogue: 0,0:23:56.69,0:23:58.51,1080,,0,0,0,,- Vendido.\N- Mas devo lembrá-la Dialogue: 0,0:23:58.59,0:23:59.91,1080,,0,0,0,,sobre Wally Walker. Dialogue: 0,0:24:00.08,0:24:02.25,1080,,0,0,0,,Você come ela, e sem\Nvisões de Marvin. Dialogue: 0,0:24:02.33,0:24:04.66,1080,,0,0,0,,E quem o contratou para\Nmatá-lo deve se safar. Dialogue: 0,0:24:04.96,0:24:07.03,1080,,0,0,0,,Sei que tem razão,\Nrecuperarei às forças, mas... Dialogue: 0,0:24:07.96,0:24:08.78,1080,,0,0,0,,nada. Dialogue: 0,0:24:10.43,0:24:12.28,1080,,0,0,0,,Esse cérebro está me\Nassustando pra cacete. Dialogue: 0,0:24:12.75,0:24:14.41,1080,,0,0,0,,Tenho medo da pessoa\Nque estou virando. Dialogue: 0,0:24:14.49,0:24:16.12,1080,,0,0,0,,É bem consciente\Npara se preocupar. Dialogue: 0,0:24:16.28,0:24:17.62,1080,,0,0,0,,Significa que\Nvocê ficará bem. Dialogue: 0,0:24:17.95,0:24:19.46,1080,,0,0,0,,Não é só o Wally\Nque precisa de você. Dialogue: 0,0:24:19.77,0:24:21.79,1080,,0,0,0,,Quero ir ao tanque\Namanhã verificar a Marcy. Dialogue: 0,0:24:22.58,0:24:24.49,1080,,0,0,0,,Procuro uma forma segura\Nde pegar amostras. Dialogue: 0,0:24:24.57,0:24:26.32,1080,,0,0,0,,E aí procuramos por\Nsinal de melhora. Dialogue: 0,0:24:26.40,0:24:27.26,1080,,0,0,0,,E se não houver nenhum? Dialogue: 0,0:24:27.43,0:24:28.59,1080,,0,0,0,,Há chances de ter. Dialogue: 0,0:24:28.81,0:24:30.72,1080,,0,0,0,,Só quero saber se\No plano B está aqui. Dialogue: 0,0:24:32.01,0:24:33.89,1080,,0,0,0,,Liv, preciso da sua ajuda. Dialogue: 0,0:24:34.10,0:24:36.13,1080,,0,0,0,,Jerome e eu estivemos\Nlá nas últimas horas Dialogue: 0,0:24:36.21,0:24:38.52,1080,,0,0,0,,com tratamento vip em\Nser ignorados pela polícia. Dialogue: 0,0:24:40.04,0:24:41.61,1080,,0,0,0,,Desculpe não\Nresponder seu SMS, Dialogue: 0,0:24:41.69,0:24:42.53,1080,,0,0,0,,mas as coisas... Dialogue: 0,0:24:42.61,0:24:43.44,1080,,0,0,0,,Está tudo bem. Dialogue: 0,0:24:45.48,0:24:47.24,1080,,0,0,0,,Por que quer um policial? Dialogue: 0,0:24:47.69,0:24:48.53,1080,,0,0,0,,Conte a ela. Dialogue: 0,0:24:49.50,0:24:51.23,1080,,0,0,0,,Meu colega de quarto\Nsaiu com o skate, Dialogue: 0,0:24:51.37,0:24:53.24,1080,,0,0,0,,disse que ia até o parque\Npor algumas horas. Dialogue: 0,0:24:53.59,0:24:54.91,1080,,0,0,0,,Isso foi há quatro dias. Dialogue: 0,0:24:57.48,0:24:59.75,1080,,0,0,0,,Major é um conselheiro\Nno abrigo Helton, Dialogue: 0,0:24:59.88,0:25:01.61,1080,,0,0,0,,uma casa para\Nadolescente fugitivos, Dialogue: 0,0:25:01.69,0:25:02.54,1080,,0,0,0,,delinquentes, viciados. Dialogue: 0,0:25:02.99,0:25:04.66,1080,,0,0,0,,Viciados são a chave\Npara boa festa. Dialogue: 0,0:25:04.74,0:25:08.05,1080,,0,0,0,,O colega do Jerome em Helton, Eddie\NCisco, desapareceu há quatro dias. Dialogue: 0,0:25:08.36,0:25:10.25,1080,,0,0,0,,Ele reportou ao\NMajor e estão aqui. Dialogue: 0,0:25:10.33,0:25:11.75,1080,,0,0,0,,Não, não estamos apenas aqui. Dialogue: 0,0:25:11.83,0:25:13.56,1080,,0,0,0,,Fomos à polícia nos\Núltimos três dias Dialogue: 0,0:25:13.64,0:25:15.56,1080,,0,0,0,,- e não fizeram nada.\N- Fez um relatório Dialogue: 0,0:25:15.64,0:25:17.01,1080,,0,0,0,,- de Pessoas Desaparecidas?\N- Sim. Dialogue: 0,0:25:17.09,0:25:19.32,1080,,0,0,0,,Não houve resposta, nem\Nligaram para hospitais. Dialogue: 0,0:25:19.61,0:25:22.40,1080,,0,0,0,,Preciso perguntar, tem certeza\Nque Eddie apenas não fugiu? Dialogue: 0,0:25:22.83,0:25:24.67,1080,,0,0,0,,Não seria o primeiro\Ndo abrigo a fugir. Dialogue: 0,0:25:24.85,0:25:25.86,1080,,0,0,0,,Ele estava indo muito bem. Dialogue: 0,0:25:25.94,0:25:27.69,1080,,0,0,0,,O iPod dele ainda\Nestá no dock. Dialogue: 0,0:25:28.01,0:25:29.90,1080,,0,0,0,,Se o conhecesse,\Nsaberia que não fugiria. Dialogue: 0,0:25:30.04,0:25:31.82,1080,,0,0,0,,Tem algo mais\Nque pode ajudar? Dialogue: 0,0:25:31.91,0:25:33.22,1080,,0,0,0,,Lugares que gostava de ir? Dialogue: 0,0:25:35.68,0:25:37.12,1080,,0,0,0,,Eddie é um skatista. Dialogue: 0,0:25:37.20,0:25:39.81,1080,,0,0,0,,Ele ia no Nine Trolls,\No parque perto de Helton. Dialogue: 0,0:25:39.89,0:25:41.65,1080,,0,0,0,,Ele começou a ir\Nmenos, no entanto. Dialogue: 0,0:25:41.73,0:25:43.70,1080,,0,0,0,,Um cara assustador\Nficava por lá. Dialogue: 0,0:25:43.78,0:25:45.46,1080,,0,0,0,,Eddie disse que\No chamavam de Candyman Dialogue: 0,0:25:45.86,0:25:48.55,1080,,0,0,0,,porque estava dando Utopium\Ncomo se fossem jujubas. Dialogue: 0,0:25:48.88,0:25:50.72,1080,,0,0,0,,Se estivesse\Ndisposto a ir com ele Dialogue: 0,0:25:50.91,0:25:52.51,1080,,0,0,0,,até sua van molestadora\Nou tipo isso. Dialogue: 0,0:25:54.60,0:25:56.99,1080,,0,0,0,,Mandarei isso agora para\No Pessoas Desaparecidas, Dialogue: 0,0:25:57.07,0:25:58.79,1080,,0,0,0,,colocar Eddie\Nno topo da lista. Dialogue: 0,0:25:59.84,0:26:00.77,1080,,0,0,0,,Belos tênis. Dialogue: 0,0:26:01.35,0:26:03.48,1080,,0,0,0,,Seção 8 do Código da\NBandeira diz que a mesma Dialogue: 0,0:26:03.56,0:26:05.92,1080,,0,0,0,,nunca é um vestuário,\Napesar do código conflitar Dialogue: 0,0:26:06.00,0:26:08.94,1080,,0,0,0,,com o direito da Primeira Emenda\Nda liberdade de expressão. Dialogue: 0,0:26:09.75,0:26:12.43,1080,,0,0,0,,Como previsto no caso de\N1990 da Suprema Corte Dialogue: 0,0:26:12.51,0:26:14.32,1080,,0,0,0,,Estados Unidos\Ncontra Eichman. Dialogue: 0,0:26:16.57,0:26:18.08,1080,,0,0,0,,Você não disse que\Ncasaria com a Siri. Dialogue: 0,0:26:18.45,0:26:19.37,1080,,0,0,0,,Devemos ir. Dialogue: 0,0:26:20.07,0:26:21.77,1080,,0,0,0,,Acha que faz melhor\Nque meu garoto? Dialogue: 0,0:26:21.85,0:26:23.15,1080,,0,0,0,,Jerome. Dialogue: 0,0:26:23.60,0:26:24.82,1080,,0,0,0,,Te vejo por aí. Dialogue: 0,0:26:24.90,0:26:26.62,1080,,0,0,0,,- É.\N- Não entendi, cara. Dialogue: 0,0:26:31.01,0:26:34.22,1080,,0,0,0,,Pode odiar olhar para os carros,\Nmas é ótima em desenhá-los. Dialogue: 0,0:26:35.24,0:26:37.30,1080,,0,0,0,,Landau 1978. Dialogue: 0,0:26:37.58,0:26:40.22,1080,,0,0,0,,Observe o farol traseiro.\NIsso nos leva ao carro. Dialogue: 0,0:26:40.79,0:26:42.67,1080,,0,0,0,,Encontrei em um comércio\Nlocal de carro, Dialogue: 0,0:26:42.75,0:26:43.60,1080,,0,0,0,,e adivinha só? Dialogue: 0,0:26:43.96,0:26:46.45,1080,,0,0,0,,O dono vendeu um dia antes\Ndo assassinato do Marvin. Dialogue: 0,0:26:46.53,0:26:47.52,1080,,0,0,0,,Para quem ele vendeu? Dialogue: 0,0:26:48.78,0:26:49.86,1080,,0,0,0,,Esse é nosso cara. Dialogue: 0,0:26:51.94,0:26:53.45,1080,,0,0,0,,Tem certeza que\Nera meu carro? Dialogue: 0,0:26:55.32,0:26:57.66,1080,,0,0,0,,Não acredito que o cara para\Nquem vendi matou alguém. Dialogue: 0,0:26:57.94,0:27:00.29,1080,,0,0,0,,Qualquer informação que\Npossa nos dar sobre ele é útil. Dialogue: 0,0:27:00.68,0:27:02.27,1080,,0,0,0,,Ai está, ele foi\Nmuito específico Dialogue: 0,0:27:02.35,0:27:03.66,1080,,0,0,0,,sobre não querer\Ndar o nome dele. Dialogue: 0,0:27:03.97,0:27:05.80,1080,,0,0,0,,Estava de óculos\Nescuros, chapéu. Dialogue: 0,0:27:06.05,0:27:08.02,1080,,0,0,0,,E pagou bem mais\Ndo que eu pedia. Dialogue: 0,0:27:08.10,0:27:09.16,1080,,0,0,0,,O que engraçado foi que Dialogue: 0,0:27:09.88,0:27:11.13,1080,,0,0,0,,eu já reconheci o cara. Dialogue: 0,0:27:12.03,0:27:13.59,1080,,0,0,0,,O cara está em\Ntodos os noticiários. Dialogue: 0,0:27:14.02,0:27:16.67,1080,,0,0,0,,Havia outra foto dele no\Njornal uns dias atrás. Dialogue: 0,0:27:17.18,0:27:18.30,1080,,0,0,0,,Eu trouxe comigo. Dialogue: 0,0:27:21.89,0:27:22.89,1080,,0,0,0,,Esse cara? Dialogue: 0,0:27:23.49,0:27:25.85,1080,,0,0,0,,O cara que pegou a recompensa\Npor entregar Gus Williams? Dialogue: 0,0:27:26.08,0:27:27.30,1080,,0,0,0,,Não, ele não. Dialogue: 0,0:27:27.38,0:27:28.64,1080,,0,0,0,,- Ele.\N- Don Watts? Dialogue: 0,0:27:28.82,0:27:30.66,1080,,0,0,0,,É o investidor santo\Nde Wally Walker. Dialogue: 0,0:27:30.74,0:27:32.20,1080,,0,0,0,,Ele ofereceu a recompensa. Dialogue: 0,0:27:33.82,0:27:35.96,1080,,0,0,0,,O carro deve estar no\Nfundo do lago agora. Dialogue: 0,0:27:36.04,0:27:37.70,1080,,0,0,0,,O carro ainda tem rastreador. Dialogue: 0,0:27:38.58,0:27:39.49,1080,,0,0,0,,Isso ajuda? Dialogue: 0,0:27:44.71,0:27:46.21,1080,,0,0,0,,{\i1}HORA DO APERTO{\i0} Dialogue: 0,0:27:50.15,0:27:51.59,1080,,0,0,0,,Terno da Seattle\NFactory, estou certo? Dialogue: 0,0:27:52.21,0:27:54.10,1080,,0,0,0,,Já foi a Luly Yang, em\NFairmont Olympic? Dialogue: 0,0:27:54.18,0:27:56.75,1080,,0,0,0,,Ela faz costura feminina,\Nmas abrirá exceção de favor. Dialogue: 0,0:27:56.83,0:27:59.99,1080,,0,0,0,,- Poderia dar um telefonema.\N- Vamos falar de carros. Seus. Dialogue: 0,0:28:00.07,0:28:01.60,1080,,0,0,0,,Tenho muitos. De\Nqual quer falar? Dialogue: 0,0:28:01.94,0:28:03.62,1080,,0,0,0,,Seu Landau 1978. Dialogue: 0,0:28:04.61,0:28:06.52,1080,,0,0,0,,Landau 78? Não\Nparece um dos meus. Dialogue: 0,0:28:06.95,0:28:08.94,1080,,0,0,0,,Pegamos um adolescente\Ndirigindo ele. Dialogue: 0,0:28:09.02,0:28:11.90,1080,,0,0,0,,Disse que achou com a janelas\Nabertas e chaves na ignição. Dialogue: 0,0:28:12.53,0:28:14.82,1080,,0,0,0,,Tinha sangue e cabelo do\NMarvin Webster no para-choque. Dialogue: 0,0:28:14.95,0:28:15.82,1080,,0,0,0,,Quem é Marvin Webster? Dialogue: 0,0:28:17.61,0:28:18.74,1080,,0,0,0,,Um assassino profissional. Dialogue: 0,0:28:19.90,0:28:22.62,1080,,0,0,0,,Acreditamos que ele matou\Nseu sócio, Wally Walker. Dialogue: 0,0:28:23.35,0:28:26.33,1080,,0,0,0,,Sabemos que foi esse carro\Nque atropelou Marvin Webster. Dialogue: 0,0:28:26.89,0:28:28.93,1080,,0,0,0,,E sabemos que pagou\Nem dinheiro por ele Dialogue: 0,0:28:29.01,0:28:30.29,1080,,0,0,0,,um dia antes do assassinato. Dialogue: 0,0:28:30.58,0:28:33.75,1080,,0,0,0,,O homem que o vendeu para\Nvocê, um tal Patrick Edward, Dialogue: 0,0:28:33.92,0:28:35.59,1080,,0,0,0,,viu sua foto no jornal. Dialogue: 0,0:28:36.44,0:28:38.01,1080,,0,0,0,,E seu DNA está no carro. Dialogue: 0,0:28:38.74,0:28:39.84,1080,,0,0,0,,Folículos pilosos. Dialogue: 0,0:28:40.33,0:28:41.39,1080,,0,0,0,,Tem que tomar\Ncuidado com eles. Dialogue: 0,0:28:41.75,0:28:43.82,1080,,0,0,0,,Ah, o Landau 78. Dialogue: 0,0:28:43.90,0:28:46.10,1080,,0,0,0,,Meu cliente veio\Naqui como cortesia. Dialogue: 0,0:28:46.24,0:28:48.56,1080,,0,0,0,,Se tem algo para acusá-lo,\Nfaça isso. Dialogue: 0,0:28:49.09,0:28:49.90,1080,,0,0,0,,Vamos, Don. Dialogue: 0,0:28:49.98,0:28:52.27,1080,,0,0,0,,Não sei, eu quero ouvir\Ncomo essa história acaba. Dialogue: 0,0:28:53.20,0:28:55.40,1080,,0,0,0,,Wally Walker era\Num programador genial, Dialogue: 0,0:28:55.48,0:28:57.61,1080,,0,0,0,,mas suas dívidas de jogo\Nafundaram a empresa. Dialogue: 0,0:28:58.10,0:29:01.16,1080,,0,0,0,,Precisava de dinheiro rápido,\Nentão ia vender em Redmond Dialogue: 0,0:29:01.24,0:29:03.53,1080,,0,0,0,,ao invés de esperar virar\Npública, como você queria. Dialogue: 0,0:29:04.79,0:29:06.70,1080,,0,0,0,,Você cuidou do problema... Dialogue: 0,0:29:07.33,0:29:10.12,1080,,0,0,0,,e ganhou dezenas de\Nmilhões no processo. Dialogue: 0,0:29:10.35,0:29:12.08,1080,,0,0,0,,Eu me lembro das\Ndezenas de milhões. Dialogue: 0,0:29:12.73,0:29:14.17,1080,,0,0,0,,Depois que Marvin fez\No seu trabalho sujo, Dialogue: 0,0:29:14.25,0:29:16.00,1080,,0,0,0,,você decidiu acabar\Ncom as pontas soltas. Dialogue: 0,0:29:17.95,0:29:20.01,1080,,0,0,0,,Registros do celular mostram\Nque recebeu ligações Dialogue: 0,0:29:20.09,0:29:22.16,1080,,0,0,0,,de um celular pré-pago\N45 minutos antes Dialogue: 0,0:29:22.24,0:29:24.05,1080,,0,0,0,,de Marvin Webster\Nser atropelado. Dialogue: 0,0:29:24.80,0:29:26.00,1080,,0,0,0,,Do que se tratava\Nessa ligação? Dialogue: 0,0:29:26.08,0:29:27.18,1080,,0,0,0,,Como eu vou saber? Dialogue: 0,0:29:28.32,0:29:30.26,1080,,0,0,0,,Desculpe, disse que achou\Nesse celular pré-pago Dialogue: 0,0:29:30.34,0:29:31.52,1080,,0,0,0,,com esse homem atropelado? Dialogue: 0,0:29:32.93,0:29:34.15,1080,,0,0,0,,Não, eu acho que não. Dialogue: 0,0:29:35.27,0:29:36.51,1080,,0,0,0,,Mas digamos que\Natropelei alguém. Dialogue: 0,0:29:36.60,0:29:37.98,1080,,0,0,0,,- Don.\N- Deixa, Harry. Dialogue: 0,0:29:38.06,0:29:39.37,1080,,0,0,0,,É. Calado, Harry. Dialogue: 0,0:29:40.03,0:29:42.41,1080,,0,0,0,,Trouxe o Landau para\Nrestaurar. É um clássico, sabe. Dialogue: 0,0:29:42.90,0:29:43.78,1080,,0,0,0,,O Landau 78. Dialogue: 0,0:29:44.29,0:29:46.28,1080,,0,0,0,,Mas talvez eu tenha\Natingido algo naquela noite. Dialogue: 0,0:29:46.56,0:29:48.36,1080,,0,0,0,,Talvez um veado, mas\Nnão tinha certeza. Dialogue: 0,0:29:48.44,0:29:51.02,1080,,0,0,0,,Talvez não estivesse bem\Ne me afastei do carro. Dialogue: 0,0:29:51.11,0:29:52.66,1080,,0,0,0,,Mas isso de Marvin Webster? Dialogue: 0,0:29:52.87,0:29:54.30,1080,,0,0,0,,Nunca o vi. Boa\Nsorte com isso. Dialogue: 0,0:29:54.51,0:29:57.42,1080,,0,0,0,,Iremos colocá-lo em prisão\Npor homicídio veicular. Dialogue: 0,0:29:57.75,0:29:59.46,1080,,0,0,0,,Você disse que ele foi\Nassassinado, certo? Dialogue: 0,0:30:00.13,0:30:01.97,1080,,0,0,0,,Sabia que estou na\Ncapa da revista Ranier? Dialogue: 0,0:30:02.38,0:30:03.87,1080,,0,0,0,,Tenho uma cópia\Nna minha mesa. Dialogue: 0,0:30:04.41,0:30:05.59,1080,,0,0,0,,Ia levá-la para\Nvocê autografar Dialogue: 0,0:30:05.67,0:30:07.14,1080,,0,0,0,,antes de o mandarmos\Npara Walla Walla. Dialogue: 0,0:30:07.86,0:30:10.18,1080,,0,0,0,,Se eu atropelei esse\NMarvin Webster, Dialogue: 0,0:30:10.96,0:30:13.31,1080,,0,0,0,,é só mais um exemplo do\Nmeu incansável trabalho Dialogue: 0,0:30:13.39,0:30:14.94,1080,,0,0,0,,em nome do bom\Npovo de Seattle. Dialogue: 0,0:30:16.07,0:30:18.15,1080,,0,0,0,,Essa prisão pode\Nme eleger Prefeito. Dialogue: 0,0:30:19.65,0:30:22.24,1080,,0,0,0,,Quantos dias você acha que\Npassarei atrás das grades? Dialogue: 0,0:30:23.13,0:30:24.11,1080,,0,0,0,,Seja honesto. Dialogue: 0,0:30:25.44,0:30:26.41,1080,,0,0,0,,Vou te dar uma dica. Dialogue: 0,0:30:26.84,0:30:27.99,1080,,0,0,0,,É um número redondo. Dialogue: 0,0:30:28.13,0:30:29.95,1080,,0,0,0,,Tirarei você dentro\Nde uma hora, Don. Dialogue: 0,0:30:33.96,0:30:35.00,1080,,0,0,0,,Ele vai mesmo sair? Dialogue: 0,0:30:35.30,0:30:38.30,1080,,0,0,0,,Se não provarmos uma conexão\Nentre ele e Webster, sim. Dialogue: 0,0:30:39.35,0:30:40.26,1080,,0,0,0,,Espere. Dialogue: 0,0:30:41.34,0:30:43.47,1080,,0,0,0,,Tenho uma ideia de como\Npodemos colocá-los juntos. Dialogue: 0,0:30:44.50,0:30:45.97,1080,,0,0,0,,Coloque seu capacete. Dialogue: 0,0:30:46.60,0:30:49.07,1080,,0,0,0,,Não tem o direito de estar\Nno carro do meu marido! Dialogue: 0,0:30:49.15,0:30:51.52,1080,,0,0,0,,Sabe o que pode fazer com\Nesse aviso de confisco? Dialogue: 0,0:30:51.60,0:30:53.44,1080,,0,0,0,,Meu marido era um bom homem! Dialogue: 0,0:30:53.55,0:30:55.19,1080,,0,0,0,,E você o fez parecer\Num monstro! Dialogue: 0,0:30:55.41,0:30:56.48,1080,,0,0,0,,Ela é adorável. Dialogue: 0,0:30:56.77,0:30:58.15,1080,,0,0,0,,Não tem nada aqui. Dialogue: 0,0:31:00.67,0:31:01.69,1080,,0,0,0,,Muito bem. Dialogue: 0,0:31:02.31,0:31:04.07,1080,,0,0,0,,"Meus Destinos". Dialogue: 0,0:31:04.15,0:31:07.45,1080,,0,0,0,,O último lugar que Marvin\Nfoi deve ser onde foi morto. Dialogue: 0,0:31:07.88,0:31:10.18,1080,,0,0,0,,Foi isso que aconteceu.\NÉ uma combinação. Dialogue: 0,0:31:10.26,0:31:11.91,1080,,0,0,0,,Muito bem. Então aqui\Né onde ele estava antes Dialogue: 0,0:31:12.59,0:31:14.71,1080,,0,0,0,,do assassino não fazer\Nnegócio por telefone. Dialogue: 0,0:31:15.22,0:31:17.00,1080,,0,0,0,,Marcou um encontro\Ndepois da ligação, Dialogue: 0,0:31:17.15,0:31:19.34,1080,,0,0,0,,- poderia ser qualquer um.\N- Vamos checá-los. Dialogue: 0,0:31:22.48,0:31:23.42,1080,,0,0,0,,{\i1}A última coisa que quero{\i0} Dialogue: 0,0:31:23.50,0:31:25.27,1080,,0,0,0,,{\i1}é outra enxurrada de\Npensamentos psicopatas{\i0} Dialogue: 0,0:31:25.36,0:31:27.35,1080,,0,0,0,,{\i1}me fazer ser uma cretina.{\i0} Dialogue: 0,0:31:27.43,0:31:29.97,1080,,0,0,0,,{\i1}Mas para o Popeye encarar\No Brutus, o espinafre come solto.{\i0} Dialogue: 0,0:31:31.33,0:31:32.64,1080,,0,0,0,,{\i1}Se aparecer na minha frente,{\i0} Dialogue: 0,0:31:32.72,0:31:35.06,1080,,0,0,0,,{\i1}vou mandar ver no que\Nsobrou do cerebelo.{\i0} Dialogue: 0,0:31:38.73,0:31:42.04,1080,,0,0,0,,Muitos donos de cães, mas\Nnenhum viu Don, Marvin Dialogue: 0,0:31:42.19,0:31:43.69,1080,,0,0,0,,ou seu carro Bug Whack. Dialogue: 0,0:31:44.10,0:31:46.91,1080,,0,0,0,,- E aí, alguma boa vibração?\N- Ainda não. Dialogue: 0,0:31:46.99,0:31:48.95,1080,,0,0,0,,Continue aí. Continuarei\Nperguntando por aí. Dialogue: 0,0:31:49.03,0:31:50.70,1080,,0,0,0,,Alguém deve ter\Nvisto esses caras. Dialogue: 0,0:31:54.66,0:31:55.66,1080,,0,0,0,,{\i1}Com licença.{\i0} Dialogue: 0,0:32:05.46,0:32:07.26,1080,,0,0,0,,Você me deu\Num preço, eu topei. Dialogue: 0,0:32:07.78,0:32:08.59,1080,,0,0,0,,Estamos quites Dialogue: 0,0:32:08.78,0:32:11.22,1080,,0,0,0,,{\i1}Alguém sentirá sua falta\Nquando se for, filho?{\i0} Dialogue: 0,0:32:12.25,0:32:14.15,1080,,0,0,0,,Senhores, podem resolver\Nisso em outro lugar? Dialogue: 0,0:32:14.23,0:32:15.35,1080,,0,0,0,,O caminhão está vindo. Dialogue: 0,0:32:20.20,0:32:21.19,1080,,0,0,0,,Clive! Dialogue: 0,0:32:23.41,0:32:24.29,1080,,0,0,0,,Tinha uma testemunha, Dialogue: 0,0:32:24.80,0:32:25.73,1080,,0,0,0,,o lixeiro. Dialogue: 0,0:32:25.82,0:32:27.95,1080,,0,0,0,,Não vi o rosto dele, mas\Nse pudermos encontrá-lo, Dialogue: 0,0:32:28.35,0:32:30.24,1080,,0,0,0,,provamos que Watts\Nviu o exterminador. Dialogue: 0,0:32:30.32,0:32:33.46,1080,,0,0,0,,Tá. Vou rastrear a equipe de\Nsaneamento que trabalhou aqui. Dialogue: 0,0:32:33.54,0:32:34.36,1080,,0,0,0,,Vem comigo? Dialogue: 0,0:32:34.44,0:32:35.29,1080,,0,0,0,,Não posso. Dialogue: 0,0:32:35.51,0:32:37.08,1080,,0,0,0,,Prometi ao Ravi que\No ajudaria com uma pesquisa. Dialogue: 0,0:32:37.47,0:32:38.92,1080,,0,0,0,,E sem descanso\Npara os maus, certo? Dialogue: 0,0:32:42.45,0:32:43.38,1080,,0,0,0,,{\i1}Estou com frio, Dialogue: 0,0:32:43.81,0:32:45.09,1080,,0,0,0,,{\i1}inteira com frio.{\i0} Dialogue: 0,0:32:45.39,0:32:46.88,1080,,0,0,0,,{\i1}E quanto mais\Npróximos da Marcy, Dialogue: 0,0:32:46.97,0:32:47.97,1080,,0,0,0,,{\i1}mas gelada eu fico.{\i0} Dialogue: 0,0:32:48.05,0:32:49.13,1080,,0,0,0,,Ela pode estar melhor. Dialogue: 0,0:32:50.06,0:32:51.76,1080,,0,0,0,,Você sempre melhora\Ndepois de um cérebro. Dialogue: 0,0:32:51.94,0:32:54.89,1080,,0,0,0,,{\i1}Posso ver a esperança do\NRavi como ela é, medo.{\i0} Dialogue: 0,0:32:55.11,0:32:57.48,1080,,0,0,0,,{\i1}Ele não saberá lidar se\NMarcy não melhorar.{\i0} Dialogue: 0,0:32:57.82,0:32:58.77,1080,,0,0,0,,{\i1}O que teremos que fazer.{\i0} Dialogue: 0,0:32:58.92,0:33:00.67,1080,,0,0,0,,{\i1}- Mas eu posso.{\i0}\N- Talvez esteja bem. Dialogue: 0,0:33:01.63,0:33:03.11,1080,,0,0,0,,{\i1}Porque Marvin\Nera um assassino.{\i0} Dialogue: 0,0:33:03.94,0:33:06.94,1080,,0,0,0,,{\i1}E eu posso imaginar o que\Né sentir esse vazio frio.{\i0} Dialogue: 0,0:33:07.60,0:33:09.53,1080,,0,0,0,,{\i1}É assim que Marvin se\Nsente depois de matar.{\i0} Dialogue: 0,0:33:13.73,0:33:14.74,1080,,0,0,0,,Marcy? Dialogue: 0,0:33:15.94,0:33:17.41,1080,,0,0,0,,Estou aqui com Liv Moore. Dialogue: 0,0:33:17.49,0:33:19.00,1080,,0,0,0,,Ela trabalhou no\Nhospital com você. Dialogue: 0,0:33:19.29,0:33:20.71,1080,,0,0,0,,Você era residente lá. Dialogue: 0,0:33:21.59,0:33:22.58,1080,,0,0,0,,Marcy? Dialogue: 0,0:33:23.56,0:33:24.46,1080,,0,0,0,,Não funcionou. Dialogue: 0,0:33:24.62,0:33:26.38,1080,,0,0,0,,Bem, temos que\Ncontinuar tentando... Dialogue: 0,0:33:28.63,0:33:29.93,1080,,0,0,0,,Temos que matar isso. Dialogue: 0,0:33:31.64,0:33:32.55,1080,,0,0,0,,Ela. Dialogue: 0,0:33:32.96,0:33:33.89,1080,,0,0,0,,Ela é uma pessoa. Dialogue: 0,0:33:34.44,0:33:35.51,1080,,0,0,0,,Ela é uma bomba relógio. Dialogue: 0,0:33:35.67,0:33:37.28,1080,,0,0,0,,E se tivesse\Narranhado o moleque? Dialogue: 0,0:33:37.36,0:33:39.14,1080,,0,0,0,,E se alguém tropeçar\Naqui e cair dentro? Dialogue: 0,0:33:39.32,0:33:41.19,1080,,0,0,0,,E se alguém deixar ela sair? Dialogue: 0,0:33:41.73,0:33:42.81,1080,,0,0,0,,Vamos transportá-la. Dialogue: 0,0:33:42.89,0:33:44.66,1080,,0,0,0,,Para onde, o necrotério? Dialogue: 0,0:33:45.08,0:33:46.72,1080,,0,0,0,,O necrotério na delegacia? Dialogue: 0,0:33:46.80,0:33:48.28,1080,,0,0,0,,Está falando sobre\Nmatar alguém. Dialogue: 0,0:33:48.65,0:33:49.78,1080,,0,0,0,,E se fosse você lá? Dialogue: 0,0:33:49.92,0:33:51.70,1080,,0,0,0,,Gostaria que alguém acabasse\Ncom meu sofrimento. Dialogue: 0,0:33:52.39,0:33:53.62,1080,,0,0,0,,Isso não é você! Dialogue: 0,0:33:53.89,0:33:55.45,1080,,0,0,0,,É aquele psicopata\Nna sua cabeça! Dialogue: 0,0:33:55.92,0:33:57.45,1080,,0,0,0,,Lembra do seu juramento\Nde Hipócrates? Dialogue: 0,0:33:58.38,0:34:00.70,1080,,0,0,0,,"Aplicarei os regimes\Npara o bem do doente," Dialogue: 0,0:34:01.26,0:34:03.47,1080,,0,0,0,,"segundo meu poder\Ne meu entendimento," Dialogue: 0,0:34:03.55,0:34:04.88,1080,,0,0,0,,"e nunca causar\Ndano a alguém". Dialogue: 0,0:34:05.37,0:34:06.63,1080,,0,0,0,,Você é médica.\NVocê deveria... Dialogue: 0,0:34:07.05,0:34:07.86,1080,,0,0,0,,Onde está indo? Dialogue: 0,0:34:07.94,0:34:08.88,1080,,0,0,0,,Estou procurando uma pedra. Dialogue: 0,0:34:09.32,0:34:10.20,1080,,0,0,0,,Liv, Dialogue: 0,0:34:10.28,0:34:11.26,1080,,0,0,0,,vamos. Dialogue: 0,0:34:11.34,0:34:12.43,1080,,0,0,0,,Deixe-me\Nfazer essa biópsia. Dialogue: 0,0:34:13.94,0:34:14.84,1080,,0,0,0,,Vamos... Dialogue: 0,0:34:26.88,0:34:27.75,1080,,0,0,0,,Liv? Dialogue: 0,0:34:28.03,0:34:28.86,1080,,0,0,0,,Uma ajudinha? Dialogue: 0,0:34:30.00,0:34:31.55,1080,,0,0,0,,Liv! Liv! Dialogue: 0,0:34:31.63,0:34:33.15,1080,,0,0,0,,Me dê o cano! Dialogue: 0,0:34:36.00,0:34:38.12,1080,,0,0,0,,Liv, são os cérebros! Eles\Nestão fazendo você... Dialogue: 0,0:34:45.39,0:34:46.33,1080,,0,0,0,,Liv! Dialogue: 0,0:35:15.46,0:35:16.28,1080,,0,0,0,,Você está bem. Dialogue: 0,0:35:20.10,0:35:21.04,1080,,0,0,0,,Você está bem. Dialogue: 0,0:35:23.62,0:35:24.54,1080,,0,0,0,,Você está bem. Dialogue: 0,0:35:31.10,0:35:32.55,1080,,0,0,0,,Pode pegar sua amostra agora. Dialogue: 0,0:35:44.43,0:35:45.85,1080,,0,0,0,,COMENDO SEUS SENTIMENTOS Dialogue: 0,0:35:46.74,0:35:47.87,1080,,0,0,0,,Certo. Teremos\Nque queimar tudo. Dialogue: 0,0:35:47.95,0:35:49.36,1080,,0,0,0,,O sangue pode\Nestar contaminado. Dialogue: 0,0:35:49.86,0:35:51.27,1080,,0,0,0,,Quase deixei você morrer. Dialogue: 0,0:35:51.48,0:35:52.69,1080,,0,0,0,,É, mas não deixou. Dialogue: 0,0:35:56.84,0:35:57.66,1080,,0,0,0,,Liv... Dialogue: 0,0:35:58.15,0:35:59.12,1080,,0,0,0,,Estou bem. Dialogue: 0,0:35:59.48,0:36:00.62,1080,,0,0,0,,Você me salvou. Dialogue: 0,0:36:01.42,0:36:03.85,1080,,0,0,0,,Toda essa sociopatia\Ncorrendo em suas veias, Dialogue: 0,0:36:03.93,0:36:05.54,1080,,0,0,0,,e mesmo assim você superou. Dialogue: 0,0:36:06.01,0:36:07.08,1080,,0,0,0,,Esse cérebro... Dialogue: 0,0:36:07.73,0:36:08.83,1080,,0,0,0,,Não é quem você é. Dialogue: 0,0:36:15.59,0:36:16.67,1080,,0,0,0,,É o Clive. Dialogue: 0,0:36:17.42,0:36:18.51,1080,,0,0,0,,Ele precisa de nós. Dialogue: 0,0:36:20.14,0:36:22.41,1080,,0,0,0,,Certo, voltei. Estou\Ngravando isso. Dialogue: 0,0:36:22.49,0:36:25.19,1080,,0,0,0,,Quero ter um registro das\Nsuas alegações ridículas Dialogue: 0,0:36:25.27,0:36:26.64,1080,,0,0,0,,quando te processar\Npor assédio. Dialogue: 0,0:36:27.04,0:36:28.06,1080,,0,0,0,,Justo. Dialogue: 0,0:36:28.92,0:36:30.72,1080,,0,0,0,,Queria se livrar\Nde Wally Walker Dialogue: 0,0:36:30.80,0:36:32.61,1080,,0,0,0,,então contratou\NMarvin para matá-lo. Dialogue: 0,0:36:32.69,0:36:33.84,1080,,0,0,0,,E difamação. Dialogue: 0,0:36:33.92,0:36:35.55,1080,,0,0,0,,A morte de Wally\Nte deu uma fortuna. Dialogue: 0,0:36:35.63,0:36:37.53,1080,,0,0,0,,Marvin descobriu\Nquanto você valia, Dialogue: 0,0:36:37.61,0:36:39.25,1080,,0,0,0,,ficou ganancioso,\Nquis mais dinheiro. Dialogue: 0,0:36:39.33,0:36:41.22,1080,,0,0,0,,Você o matou e sem\Nas pontas soltas. Dialogue: 0,0:36:41.30,0:36:44.01,1080,,0,0,0,,Quem é esse Marvin Webster\Nde quem você está falando? Dialogue: 0,0:36:44.09,0:36:45.49,1080,,0,0,0,,O morto que te\Nligou duas vezes Dialogue: 0,0:36:45.57,0:36:47.85,1080,,0,0,0,,antes de você atropelá-lo\Ncom seu recém-comprado Dialogue: 0,0:36:47.93,0:36:49.83,1080,,0,0,0,,Landau 1978. Dialogue: 0,0:36:50.02,0:36:52.38,1080,,0,0,0,,De um celular pré-pago\Nque você não tem. Dialogue: 0,0:36:52.58,0:36:54.09,1080,,0,0,0,,Essa é uma pista\Nfraca, Detetive. Dialogue: 0,0:36:55.09,0:36:56.13,1080,,0,0,0,,Talvez tenha razão. Dialogue: 0,0:36:57.26,0:36:58.67,1080,,0,0,0,,Precisarei de coisas,\Ncomo o endereço Dialogue: 0,0:36:58.75,0:36:59.84,1080,,0,0,0,,onde encontrou Marvin. Dialogue: 0,0:36:59.92,0:37:01.14,1080,,0,0,0,,Parque Stone Trail Dog. Dialogue: 0,0:37:01.46,0:37:03.29,1080,,0,0,0,,O tipo de carro que\Ndirigia no encontro. Dialogue: 0,0:37:03.37,0:37:05.58,1080,,0,0,0,,Prata, de luxo, elétrico. Dialogue: 0,0:37:05.98,0:37:08.64,1080,,0,0,0,,Talvez ajude saber se usava\Numa camisa azul de botão. Dialogue: 0,0:37:08.89,0:37:10.23,1080,,0,0,0,,Parece bem específico. Dialogue: 0,0:37:10.31,0:37:11.31,1080,,0,0,0,,E é. Dialogue: 0,0:37:13.24,0:37:16.23,1080,,0,0,0,,Mas provavelmente\Na informação mais útil... Dialogue: 0,0:37:16.90,0:37:19.20,1080,,0,0,0,,é a conversa que nossa\Ntestemunha ouviu. Dialogue: 0,0:37:21.72,0:37:22.78,1080,,0,0,0,,Que testemunha? Dialogue: 0,0:37:23.57,0:37:26.83,1080,,0,0,0,,A testemunha que tirou\Numa foto de vocês dois. Dialogue: 0,0:37:28.25,0:37:29.41,1080,,0,0,0,,Pelo depoimento\Nda testemunha, Dialogue: 0,0:37:29.57,0:37:32.46,1080,,0,0,0,,"Você me deu um preço,\Neu topei. Estamos quites". Dialogue: 0,0:37:34.89,0:37:35.88,1080,,0,0,0,,Ele está aqui. Dialogue: 0,0:37:36.51,0:37:37.38,1080,,0,0,0,,Obrigado. Dialogue: 0,0:37:38.01,0:37:39.05,1080,,0,0,0,,Faça algo, Harry. Dialogue: 0,0:37:39.18,0:37:40.31,1080,,0,0,0,,Vamos embora, Don. Dialogue: 0,0:37:40.69,0:37:43.34,1080,,0,0,0,,Não quer ficar e ouvir como\Nessa história acaba, Don? Dialogue: 0,0:37:44.09,0:37:45.27,1080,,0,0,0,,Era dia do lixo, Dialogue: 0,0:37:45.54,0:37:46.35,1080,,0,0,0,,lembra? Dialogue: 0,0:38:04.27,0:38:06.20,1080,,0,0,0,,Peyton Charles,\NProcuradora Assistente. Dialogue: 0,0:38:07.23,0:38:09.58,1080,,0,0,0,,Estou autorizada a lhe\Noferecer um acordo judicial. Dialogue: 0,0:38:10.71,0:38:12.05,1080,,0,0,0,,Trinta anos para\Ncada homicídio, Dialogue: 0,0:38:12.13,0:38:12.93,1080,,0,0,0,,mas... Dialogue: 0,0:38:13.16,0:38:14.27,1080,,0,0,0,,irá cumpri-los\Nsimultaneamente. Dialogue: 0,0:38:14.35,0:38:15.25,1080,,0,0,0,,Levante e saia, Don. Dialogue: 0,0:38:15.85,0:38:17.30,1080,,0,0,0,,Oferta única. Dialogue: 0,0:38:19.11,0:38:21.44,1080,,0,0,0,,Com bom comportamento,\Nterá uns bons anos aqui fora. Dialogue: 0,0:38:21.73,0:38:23.30,1080,,0,0,0,,Mas se sair dessa sala agora, Dialogue: 0,0:38:24.11,0:38:26.99,1080,,0,0,0,,prometo que nunca mais\Nirá respirar ao ar livre. Dialogue: 0,0:38:29.79,0:38:31.39,1080,,0,0,0,,A história acaba, Don... Dialogue: 0,0:38:34.15,0:38:35.73,1080,,0,0,0,,Com você assinando\Nessa confissão. Dialogue: 0,0:39:12.33,0:39:14.02,1080,,0,0,0,,Devo dizer, isso\Né surpreendente. Dialogue: 0,0:39:14.43,0:39:16.64,1080,,0,0,0,,Nunca pensei que esse\Nuniforme fosse tão lisonjeiro. Dialogue: 0,0:39:16.73,0:39:18.02,1080,,0,0,0,,Pareço muito másculo. Dialogue: 0,0:39:18.19,0:39:19.65,1080,,0,0,0,,Foi totalmente convincente. Dialogue: 0,0:39:19.89,0:39:21.57,1080,,0,0,0,,Você segurou\Naquele copo de café Dialogue: 0,0:39:21.85,0:39:23.40,1080,,0,0,0,,com um verdadeiro machismo. Dialogue: 0,0:39:23.48,0:39:24.72,1080,,0,0,0,,Foi emocionante. Dialogue: 0,0:39:24.80,0:39:26.26,1080,,0,0,0,,Estou feliz que o oficial\Ndo saneamento Dialogue: 0,0:39:26.34,0:39:27.53,1080,,0,0,0,,não se lembra de nada. Dialogue: 0,0:39:28.26,0:39:29.49,1080,,0,0,0,,E aí, como está se sentindo? Dialogue: 0,0:39:30.75,0:39:32.00,1080,,0,0,0,,Está passando\No efeito dos cérebros. Dialogue: 0,0:39:32.28,0:39:33.75,1080,,0,0,0,,Começando a me\Nsentir como a velha eu. Dialogue: 0,0:39:34.11,0:39:34.91,1080,,0,0,0,,Isso é bom. Dialogue: 0,0:39:35.96,0:39:37.04,1080,,0,0,0,,Não tenho certeza. Dialogue: 0,0:39:37.76,0:39:39.34,1080,,0,0,0,,{\i1}O cérebro do Marvin Webster,{\i0} Dialogue: 0,0:39:39.64,0:39:40.96,1080,,0,0,0,,{\i1}o pior que já provei.{\i0} Dialogue: 0,0:39:41.12,0:39:42.23,1080,,0,0,0,,{\i1}Tenho sido\Num zumbi por meses,{\i0} Dialogue: 0,0:39:42.31,0:39:44.88,1080,,0,0,0,,{\i1}mas nunca me senti um monstro\Naté que comi o Marvin.{\i0} Dialogue: 0,0:39:45.31,0:39:47.18,1080,,0,0,0,,{\i1}Mas agora que está quase\Nfora das minhas veias{\i0} Dialogue: 0,0:39:47.55,0:39:49.22,1080,,0,0,0,,{\i1}estou desesperada\Npor uma outra dose.{\i0} Dialogue: 0,0:39:49.46,0:39:50.89,1080,,0,0,0,,{\i1}Porque quando Marvin se for, Dialogue: 0,0:39:51.47,0:39:52.85,1080,,0,0,0,,{\i1}meus sentimentos voltam.{\i0} Dialogue: 0,0:39:53.56,0:39:55.05,1080,,0,0,0,,{\i1}E depois do que\Nhouve com Marcy...{\i0} Dialogue: 0,0:39:55.13,0:39:56.77,1080,,0,0,0,,{\i1}Depois do que\Neu fiz com Marcy,{\i0} Dialogue: 0,0:39:57.36,0:39:58.90,1080,,0,0,0,,{\i1}eu quero mesmo sentir isso?{\i0} Dialogue: 0,0:39:59.90,0:40:02.23,1080,,0,0,0,,{\i1}Uma mordida fará\Ntudo isso desaparecer.{\i0} Dialogue: 0,0:40:16.28,0:40:17.62,1080,,0,0,0,,{\i1}Mas não posso deixar\Nisso desaparecer.{\i0} Dialogue: 0,0:40:18.99,0:40:20.67,1080,,0,0,0,,{\i1}O que eu sentir, não\Nserá uma fração{\i0} Dialogue: 0,0:40:20.75,0:40:23.13,1080,,0,0,0,,{\i1}do que Marcy passou\Nsozinha no escuro.{\i0} Dialogue: 0,0:40:26.59,0:40:27.72,1080,,0,0,0,,{\i1}Marcy foi de verdade.{\i0} Dialogue: 0,0:40:28.98,0:40:30.26,1080,,0,0,0,,{\i1}Ela estava viva.{\i0} Dialogue: 0,0:40:31.25,0:40:32.39,1080,,0,0,0,,{\i1}Ela era uma pessoa.{\i0} Dialogue: 0,0:40:35.04,0:40:36.18,1080,,0,0,0,,{\i1}E eu a matei.{\i0} Dialogue: 0,0:40:45.28,0:40:47.24,1080,,0,0,0,,{\i1}Isso é aquele lance\Nde dor, não é?{\i0} Dialogue: 0,0:41:00.36,0:41:02.50,1080,,0,0,0,,{\i1}Sentir isso não\Nfaz com que pare.{\i0} Dialogue: 0,0:41:03.81,0:41:05.67,1080,,0,0,0,,{\i1}Apenas te mostra que\Nvocê ainda está viva.{\i0} Dialogue: 0,0:41:09.37,0:41:11.39,1080,,0,0,0,,Vocês viram meu amigo? Dialogue: 0,0:41:12.48,0:41:13.60,1080,,0,0,0,,Não? Dialogue: 0,0:41:17.00,0:41:19.71,1080,,0,0,0,,- Você viu...\N- Não. Dialogue: 0,0:41:21.98,0:41:23.94,1080,,0,0,0,,Vocês viram meu amigo? Dialogue: 0,0:41:24.67,0:41:25.97,1080,,0,0,0,,Acho que não. Dialogue: 0,0:41:31.16,0:41:32.49,1080,,0,0,0,,Você viu meu amigo? Dialogue: 0,0:41:33.52,0:41:34.95,1080,,0,0,0,,Irmão, acabei de ver ele. Dialogue: 0,0:41:35.86,0:41:37.09,1080,,0,0,0,,- Sério?\N- Sim. Dialogue: 0,0:41:37.32,0:41:38.71,1080,,0,0,0,,Onde ele está? Ele está bem? Dialogue: 0,0:41:38.84,0:41:40.66,1080,,0,0,0,,Nossa, calma. Ele está bem. Dialogue: 0,0:41:40.74,0:41:42.59,1080,,0,0,0,,Está em uma festa aqui perto. Dialogue: 0,0:41:42.72,0:41:44.45,1080,,0,0,0,,- Te levo lá, se quiser.\N- Sim. Dialogue: 0,0:41:45.47,0:41:47.55,1080,,0,0,0,,- Tem alguém te esperando?\N- Não, estou sozinho. Dialogue: 0,0:41:48.07,0:41:50.09,1080,,0,0,0,,- Levarei você até ele já, já.\N- Obrigado. Dialogue: 0,0:42:00.43,0:42:03.08,1080,,0,0,0,,{\c&H0000ff&\i1\b1}WTFSubs{\b0\i0} Dialogue: 0,0:42:03.16,0:42:06.28,1080,,0,0,0,,{\i1\b1}Porque zumbi é\Nbom pra caralho!{\b0\i0} Dialogue: 0,0:42:06.36,0:42:09.48,1080,,0,0,0,,{\i1\b1}Fale conosco:\Ncontato.wtfsubs@gmail.com{\b0\i0} Dialogue: 0,0:42:09.56,0:42:12.68,1080,,0,0,0,,{\i1\b1}Curta nossa página:\Nhttps://www.facebook.com/WtfSubs{\b0\i0} Dialogue: 0,0:42:12.76,0:42:15.96,1080,,0,0,0,,{\i1\b1}Twitter:\Nhttps://twitter.com/WTFSubs{\b0\i0}