"The German" Episode #1.2
ID | 13198285 |
---|---|
Movie Name | "The German" Episode #1.2 |
Release Name | The.German.S01E02.720p.WEB.x264-DJT |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36744191 |
Format | srt |
1
00:00:08,520 --> 00:00:10,000
THE SERIES IS A WORK OF FICTION.
2
00:00:10,080 --> 00:00:12,000
ALTHOUGH IT IS BASED
ON HISTORICAL EVENTS,
3
00:00:12,080 --> 00:00:14,680
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL
PERSONS IS PURELY COINCIDENTAL.
4
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
5
00:00:28,440 --> 00:00:29,440
Eitan.
6
00:00:32,760 --> 00:00:34,080
What happened?
7
00:00:35,040 --> 00:00:36,400
Where are you hurt?
8
00:00:37,520 --> 00:00:39,720
-Let me see.
-Just a few stitches.
9
00:00:41,360 --> 00:00:43,080
Not so bad.
10
00:00:44,240 --> 00:00:45,560
And Christina?
11
00:00:47,640 --> 00:00:48,680
Not good.
12
00:00:51,440 --> 00:00:53,520
She broke her leg
and three ribs.
13
00:00:56,240 --> 00:00:57,560
Who was killed?
14
00:01:00,440 --> 00:01:01,440
A friend of hers,
15
00:01:01,760 --> 00:01:04,840
a good friend of hers, she
was in the car with us.
16
00:01:04,920 --> 00:01:07,400
Ingrid. Christina
doesn't know yet.
17
00:01:15,600 --> 00:01:17,080
Tell me how it happened.
18
00:01:24,840 --> 00:01:25,840
Eitan.
19
00:01:27,200 --> 00:01:28,680
I was driving high.
20
00:01:39,640 --> 00:01:42,160
I... I smoked hash, and...
21
00:01:44,320 --> 00:01:47,680
I don't... I don't
know what I was doing.
22
00:01:53,880 --> 00:01:56,880
Don't tell Dad, okay?
It will kill him.
23
00:02:03,000 --> 00:02:04,480
The police are on the way.
24
00:02:06,520 --> 00:02:07,880
I killed someone.
25
00:02:09,960 --> 00:02:11,200
I killed another person.
26
00:02:15,520 --> 00:02:18,440
I'm an Idiot. I'm sorry, Mom.
27
00:02:28,520 --> 00:02:30,560
Eitan, look at me.
28
00:02:34,120 --> 00:02:35,160
Hey.
29
00:02:37,600 --> 00:02:39,360
You'll say Ingrid was driving,
30
00:02:39,440 --> 00:02:41,880
you were next to her, and
Christina was in the back.
31
00:02:41,960 --> 00:02:44,000
-What?
-Did you hear me?
32
00:02:44,880 --> 00:02:48,080
Ingrid was driving, you were next
to her. Christina was in the back.
33
00:02:48,160 --> 00:02:50,160
No, no, no...
34
00:02:51,040 --> 00:02:52,320
I can't say that.
35
00:02:53,480 --> 00:02:55,720
Mom, do you want him
to lie to the police?
36
00:02:55,800 --> 00:02:57,720
Do you want him to go to jail?
37
00:02:57,800 --> 00:03:00,000
-No, but let's think it through...
-There is no "but."
38
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
Mom...
39
00:03:19,880 --> 00:03:21,160
Christina.
40
00:03:22,680 --> 00:03:23,760
Christina.
41
00:03:28,360 --> 00:03:29,360
Hey.
42
00:03:30,560 --> 00:03:31,680
Can you hear me?
43
00:03:34,160 --> 00:03:36,560
You're in a hospital,
you had an accident.
44
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
You remember?
45
00:03:42,040 --> 00:03:43,400
Christina, I'm sorry,
46
00:03:44,040 --> 00:03:45,240
Ingrid died.
47
00:03:47,080 --> 00:03:48,200
I'm very sorry.
48
00:03:53,640 --> 00:03:54,760
Christina.
49
00:03:56,680 --> 00:03:57,720
Christina.
50
00:03:58,240 --> 00:04:00,000
I need you to listen
to me very carefully.
51
00:04:01,080 --> 00:04:04,040
The police are on
the way right now.
52
00:04:05,000 --> 00:04:07,320
It doesn't matter
to Ingrid any more,
53
00:04:08,440 --> 00:04:11,640
but if you love my son and you
don't want to visit him in prison,
54
00:04:11,720 --> 00:04:12,880
please,
55
00:04:14,400 --> 00:04:16,600
please say that Ingrid
drove the car, okay?
56
00:04:20,280 --> 00:04:22,480
And you don't say
nothing about the drugs.
57
00:04:27,240 --> 00:04:28,280
Do you understand?
58
00:04:33,000 --> 00:04:35,600
-Christina.
-Mom, she's on morphine.
59
00:04:35,680 --> 00:04:37,680
Say that Ingrid drove the car.
60
00:04:40,760 --> 00:04:41,800
Fuck!
61
00:04:42,960 --> 00:04:44,280
-Okay?
-Eitan.
62
00:04:57,320 --> 00:04:58,320
Hello?
63
00:04:58,400 --> 00:05:00,000
<i>Uri, I'm sorry
for waking you up.</i>
64
00:05:00,680 --> 00:05:01,720
Rafi.
65
00:05:02,480 --> 00:05:06,080
Where did you disappear to?
I gave the man the envelope.
66
00:05:06,160 --> 00:05:07,320
<i>I know, I know.</i>
67
00:05:07,400 --> 00:05:09,880
<i>Have you finished your
business with the Germans?</i>
68
00:05:09,960 --> 00:05:13,600
Yes. You won't believe
the deal I made.
69
00:05:14,400 --> 00:05:17,400
<i>-Good, because I moved up your flight.</i>
-Why?
70
00:05:17,480 --> 00:05:20,200
<i>Eitan had a little
accident, and...</i>
71
00:05:57,880 --> 00:06:00,000
THE GERMAN
72
00:06:42,080 --> 00:06:44,680
Luckily it's your left
hand. I was worried.
73
00:06:46,640 --> 00:06:48,400
-Hey.
-Hello.
74
00:06:48,480 --> 00:06:49,680
Hello.
75
00:06:51,320 --> 00:06:52,840
-Hey.
-Tamar.
76
00:06:54,640 --> 00:06:56,920
Christina. Hey.
77
00:06:59,440 --> 00:07:00,440
Come here.
78
00:07:14,800 --> 00:07:16,920
-How was it over there?
-Tough.
79
00:07:18,080 --> 00:07:19,840
But we signed the agreement.
80
00:07:20,600 --> 00:07:22,200
-That's the important thing.
-Good.
81
00:07:29,160 --> 00:07:30,840
But I'm worried about Eitan.
82
00:07:31,520 --> 00:07:33,960
The Phantom training
course is about to begin.
83
00:07:34,040 --> 00:07:36,320
Who cares about
the Phantoms, Dad?
84
00:07:37,200 --> 00:07:38,760
A young girl was killed.
85
00:07:38,840 --> 00:07:41,600
Because that girl didn't
stop at a stop sign,
86
00:07:42,640 --> 00:07:43,880
my son was injured.
87
00:07:44,960 --> 00:07:48,200
If it had been the other way
around, I'd kill her myself.
88
00:07:48,760 --> 00:07:49,760
Fine.
89
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
Hey.
90
00:08:12,400 --> 00:08:13,480
Hey.
91
00:08:20,840 --> 00:08:23,560
30 million Deutsche Mark,
who would have believed?
92
00:08:23,640 --> 00:08:25,960
And to think you almost
sent Sammy instead.
93
00:08:27,080 --> 00:08:28,400
How is Eitan?
94
00:08:28,480 --> 00:08:29,960
He will be fine.
95
00:08:30,520 --> 00:08:31,720
He was lucky.
96
00:08:33,160 --> 00:08:34,560
Shall we walk a bit?
97
00:08:42,960 --> 00:08:45,160
Do you know that Ulrich
Getter really liked you?
98
00:08:45,840 --> 00:08:49,400
Despite my hard work, he wants you
to come to the "reunion of friends".
99
00:08:49,480 --> 00:08:50,840
What are you talking about?
100
00:08:50,920 --> 00:08:52,880
Getter, the man you met
in a cafe in Munich.
101
00:08:52,960 --> 00:08:54,120
What reunion?
102
00:08:54,880 --> 00:08:57,960
Getter is... I didn't
tell you that before...
103
00:08:58,040 --> 00:09:00,000
He is a former SS officer.
104
00:09:00,560 --> 00:09:03,400
"Reunion of friends" is a code
name for a meeting of SS vets.
105
00:09:04,120 --> 00:09:06,520
We've been trying to
get into one for years.
106
00:09:06,600 --> 00:09:09,040
You told me it was just
to bring an envelope.
107
00:09:09,120 --> 00:09:10,120
That's what it was.
108
00:09:11,120 --> 00:09:14,000
A step to get closer to Getter
and enter his inner circle.
109
00:09:14,080 --> 00:09:18,600
You son of a bitch! How dare you lie to
me and send me to meet a Nazi officer?
110
00:09:19,120 --> 00:09:21,160
I couldn't tell you
about Mossad business.
111
00:09:21,720 --> 00:09:23,720
I needed your help
because I was injured.
112
00:09:24,280 --> 00:09:28,400
Now he reached out to you. You
realize how much we need Getter?
113
00:09:28,480 --> 00:09:30,160
I don't care how
much you need him.
114
00:09:31,760 --> 00:09:33,760
Getter is our key
to get to Mengele.
115
00:09:34,440 --> 00:09:37,680
I don't need to tell you what
horrors that sadist did in Auschwitz.
116
00:09:37,760 --> 00:09:39,000
You were there.
117
00:09:39,080 --> 00:09:41,440
He has to pay, we've been
chasing him for 20 years,
118
00:09:41,520 --> 00:09:43,240
and this meeting
could be a lead.
119
00:09:43,320 --> 00:09:46,680
You are my best friend,
at least you were,
120
00:09:46,760 --> 00:09:49,560
you know what returning
to Germany means to me!
121
00:09:50,400 --> 00:09:53,280
Uri, that was not
intentional, trust me.
122
00:09:53,360 --> 00:09:56,400
I don't believe a word that
comes out of your mouth.
123
00:10:18,800 --> 00:10:21,160
The pressure gauge is
approaching the maximum.
124
00:10:22,000 --> 00:10:24,920
-The old machine won't cope.
-It will cope really well.
125
00:10:27,600 --> 00:10:28,880
Really well.
126
00:10:30,360 --> 00:10:33,960
Come on, Uri, it won't work. There's
no room for two production lines.
127
00:10:34,040 --> 00:10:36,320
That's what the Germans
want and I said yes.
128
00:10:36,400 --> 00:10:40,040
-That's why we received the first payment.
-You shouldn't have committed.
129
00:10:40,120 --> 00:10:43,000
Sorry, boss, I didn't
think you'd mind.
130
00:10:46,160 --> 00:10:48,280
-Sammy, are you coming?
-Come on, go eat.
131
00:10:48,760 --> 00:10:52,360
-It's okay, I'll eat later.
-No, I need to figure this out in peace.
132
00:11:09,520 --> 00:11:11,120
The kids really look happy here.
133
00:11:11,600 --> 00:11:13,800
Yes, they're on their way
to the "Beit Yeladim".
134
00:11:14,720 --> 00:11:16,320
What's a "beit yeladim"?
135
00:11:18,360 --> 00:11:19,880
The children in the kibbutz
136
00:11:19,960 --> 00:11:22,160
don't live with their
parents in their houses.
137
00:11:23,040 --> 00:11:26,360
Yeah. We were sleeping
together since we were born.
138
00:11:28,280 --> 00:11:30,920
There were kids who had a
really hard time with it.
139
00:11:32,400 --> 00:11:34,160
I could never do
that to my kids.
140
00:11:35,600 --> 00:11:36,760
Do you have kids?
141
00:11:37,880 --> 00:11:38,920
Yeah, one.
142
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
A girl.
143
00:11:41,080 --> 00:11:42,160
-Really?
-Yeah.
144
00:11:42,880 --> 00:11:45,200
-You want to see a photo of her?
-Yes, sure.
145
00:11:51,600 --> 00:11:54,080
-Her name is Amy.
-She's lovely.
146
00:11:54,160 --> 00:11:55,240
Thanks.
147
00:11:56,920 --> 00:11:58,680
She's the pride of my life.
148
00:12:00,600 --> 00:12:01,640
How old is she?
149
00:12:01,720 --> 00:12:02,840
Well, she's ten.
150
00:12:04,480 --> 00:12:05,560
Do we look alike?
151
00:12:05,640 --> 00:12:06,680
Not at all.
152
00:12:07,240 --> 00:12:09,760
-Not even a bit.
-I promise you, she's mine.
153
00:12:37,920 --> 00:12:40,240
-What an honor.
-You look great.
154
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
Well?
155
00:12:43,440 --> 00:12:47,200
Maybe after I retire, I'll come to
work for you here at the factory?
156
00:12:59,760 --> 00:13:01,840
Uri, tell me why you don't
want to go back to Munich.
157
00:13:03,960 --> 00:13:05,840
Getter knows I'm an imposter.
158
00:13:07,680 --> 00:13:10,600
This invitation to a "reunion"
is an ambush to finish me off.
159
00:13:11,280 --> 00:13:14,640
Nazis like Getter can smell
Jews from a mile away.
160
00:13:16,480 --> 00:13:17,480
You are wrong.
161
00:13:17,560 --> 00:13:18,880
You don't know Nazis.
162
00:13:19,400 --> 00:13:22,600
Listen, you saved
my life, I owe you.
163
00:13:22,680 --> 00:13:26,600
I would never send you anywhere
if I wasn't completely sure
164
00:13:27,560 --> 00:13:29,120
you'll come back safe and sound.
165
00:13:39,560 --> 00:13:40,800
You can't understand.
166
00:13:45,000 --> 00:13:46,960
I was less than a
cockroach there.
167
00:13:48,880 --> 00:13:51,560
If I said a word out of place,
168
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
if...
169
00:13:56,680 --> 00:14:00,000
If a Nazi just felt like seeing
the splashed brain of a Jewish man,
170
00:14:02,200 --> 00:14:03,320
he would...
171
00:14:04,680 --> 00:14:06,640
put a bullet in my head.
172
00:14:09,480 --> 00:14:12,720
I can't look a Nazi
officer in the eye.
173
00:14:12,800 --> 00:14:14,560
He'll see through
me in a second.
174
00:14:21,680 --> 00:14:22,840
I'm sorry.
175
00:14:38,120 --> 00:14:40,720
We know that Eitan and
Christina lied to the police.
176
00:14:46,800 --> 00:14:49,120
The pathologist found
from Ingrid's injuries,
177
00:14:49,200 --> 00:14:51,920
and Eitan and Christina's
injuries, that Eitan was driving,
178
00:14:52,000 --> 00:14:53,960
Ingrid was sitting
next to the driver
179
00:14:54,040 --> 00:14:56,200
and Christina sat behind Ingrid.
180
00:14:57,760 --> 00:15:00,000
According to the blood
tests, the three smoked hash.
181
00:15:01,920 --> 00:15:06,160
There is no way that Eitan smoked
hash. He doesn't even smoke cigarettes.
182
00:15:15,280 --> 00:15:17,040
Eitan faces charges
for manslaughter,
183
00:15:17,120 --> 00:15:20,280
driving under the influence
and giving false testimony.
184
00:15:21,080 --> 00:15:22,560
That's 20 years in jail.
185
00:15:24,520 --> 00:15:27,240
But I might be able to stop it.
186
00:15:28,480 --> 00:15:31,240
You can save your son
from going to jail,
187
00:15:33,240 --> 00:15:36,400
and you'll also be doing something
big, historic for the country.
188
00:16:25,480 --> 00:16:26,920
Sorry, I lost track of time.
189
00:16:27,520 --> 00:16:31,000
-I'll take these back to my room.
-What? No, no, I'm not tired.
190
00:16:31,080 --> 00:16:33,360
I just fixed the words
that weren't clear.
191
00:16:33,440 --> 00:16:35,480
Oh, thanks, I appreciate it.
192
00:16:40,800 --> 00:16:43,720
Out of everything she said, you
know what broke me the most?
193
00:16:45,000 --> 00:16:47,200
That she could still
hear the baby crying?
194
00:16:48,200 --> 00:16:50,120
That she's scared
of feeling hungry.
195
00:16:53,240 --> 00:16:57,160
She eats out of fear all the time,
not even because it tastes good.
196
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
That's sad.
197
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
What?
198
00:17:11,520 --> 00:17:12,800
Nothing, just...
199
00:17:14,600 --> 00:17:16,640
I just don't know how
to thank you enough.
200
00:17:16,720 --> 00:17:20,440
Honestly, you brought me
to the most amazing place,
201
00:17:20,960 --> 00:17:23,440
with interview subjects I
could only dream of, and...
202
00:17:23,520 --> 00:17:25,480
-Of course.
-You gave me a place to stay.
203
00:17:25,560 --> 00:17:27,000
I don't even have to pay.
204
00:17:30,240 --> 00:17:31,360
But honestly, it's...
205
00:17:33,000 --> 00:17:34,320
It's you. You're...
206
00:17:35,360 --> 00:17:36,640
You're amazing.
207
00:17:40,440 --> 00:17:41,520
I don't want to leave.
208
00:17:42,560 --> 00:17:43,560
So don't.
209
00:17:50,840 --> 00:17:53,560
Alright, you should
probably get some sleep.
210
00:17:56,720 --> 00:17:58,360
-Good night.
-Good night.
211
00:17:59,360 --> 00:18:00,360
Wait, I'll...
212
00:18:01,240 --> 00:18:02,320
Should I...
213
00:18:25,080 --> 00:18:27,120
-Mom.
-I'm sorry.
214
00:18:29,560 --> 00:18:30,920
You're in pain?
215
00:18:32,080 --> 00:18:34,160
It hurts me when
I have to move...
216
00:18:37,120 --> 00:18:39,160
Did they give you any
medication to take?
217
00:18:42,280 --> 00:18:43,360
Yes.
218
00:18:44,040 --> 00:18:46,600
Three pills a day.
I'll handle it.
219
00:18:58,720 --> 00:19:00,000
I want to go home.
220
00:19:01,120 --> 00:19:02,760
Can you help me with that?
221
00:19:02,840 --> 00:19:06,480
Wait, I think you should wait a
little bit before you go home.
222
00:19:06,560 --> 00:19:09,000
Just a few more
days until you...
223
00:19:09,080 --> 00:19:11,000
-Eitan.
-Feel better. What?
224
00:19:11,080 --> 00:19:13,200
Leave her alone,
let her calm down.
225
00:19:17,760 --> 00:19:20,720
I will help you with anything
you need to get home, okay?
226
00:19:21,400 --> 00:19:22,480
Thank you.
227
00:19:24,160 --> 00:19:26,240
MOSSAD HEADQUARTERS
228
00:19:26,320 --> 00:19:28,320
Ulrich Getter left a
message for Ernst Frank.
229
00:19:28,400 --> 00:19:29,600
What's the message?
230
00:19:29,680 --> 00:19:32,400
The "reunion of friends" will
be in Munich this weekend.
231
00:19:32,480 --> 00:19:35,760
This weekend? Even
sooner than I thought.
232
00:19:36,600 --> 00:19:39,920
Call him here tomorrow morning,
we'll give him a crash course.
233
00:19:40,000 --> 00:19:42,640
He can't learn in two days
what we teach in two years.
234
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
He has no choice.
235
00:19:44,200 --> 00:19:46,280
You showed him the
accident report?
236
00:19:47,720 --> 00:19:49,080
You are the master recruiter.
237
00:19:49,720 --> 00:19:51,640
You do things like this
on a regular basis.
238
00:19:51,720 --> 00:19:54,880
Not blackmailing a traumatized
Holocaust survivor. There's a limit.
239
00:19:56,880 --> 00:19:58,800
I don't think you
know him at all.
240
00:20:00,000 --> 00:20:04,680
I know him very well, he's my best
friend. We've been neighbors for 23 years.
241
00:20:05,320 --> 00:20:06,840
Our wives are like sisters.
242
00:20:07,600 --> 00:20:10,760
That's exactly the problem, you're
friends, you're like family.
243
00:20:10,840 --> 00:20:13,360
-Makes you blind.
-This is not about friendship.
244
00:20:13,760 --> 00:20:16,840
And it has nothing to do with
him being a Holocaust survivor.
245
00:20:17,560 --> 00:20:21,160
You can't take a person off the street
and turn him into a spy in a few days.
246
00:20:21,240 --> 00:20:23,680
It will put him and
the mission in danger.
247
00:20:24,400 --> 00:20:27,960
In theory this is true, but this
is a rare window of opportunity
248
00:20:28,680 --> 00:20:30,240
that we must not miss.
249
00:20:30,320 --> 00:20:32,480
Amos, he went through
unimaginable horrors.
250
00:20:32,960 --> 00:20:35,680
Sending him to the Nazis,
to the core of the trauma?
251
00:20:36,920 --> 00:20:40,880
-He'll reveal everything.
-Do you want to be taken off this?
252
00:20:42,960 --> 00:20:43,960
Good.
253
00:20:44,560 --> 00:20:47,240
So be here tomorrow at 8
a.m. and start working.
254
00:21:08,400 --> 00:21:09,440
You're alright?
255
00:21:11,040 --> 00:21:12,280
Don't touch me.
256
00:21:15,400 --> 00:21:16,440
Eitan.
257
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
Don't push her.
258
00:21:21,760 --> 00:21:23,120
She shouldn't go back home.
259
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
Why not?
260
00:21:24,720 --> 00:21:27,440
You want her to go away so no
one finds out what happened.
261
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
That's right.
262
00:21:29,640 --> 00:21:33,080
But she is also completely
traumatized. She has nothing here.
263
00:21:33,440 --> 00:21:35,160
She needs to go back home.
264
00:21:41,040 --> 00:21:42,480
But she is my girlfriend.
265
00:21:44,800 --> 00:21:45,800
Was.
266
00:21:48,480 --> 00:21:49,880
There will be others.
267
00:22:07,200 --> 00:22:08,400
Give me the bag.
268
00:22:10,160 --> 00:22:12,640
-Can I help you take a shower?
-Give me the bag, Eitan.
269
00:22:45,920 --> 00:22:49,720
Do you think it's okay to put the blame
on Ingrid when she died because of you?
270
00:22:51,600 --> 00:22:55,640
-It wasn't my idea, you know, it's...
-But you kept quiet.
271
00:22:56,640 --> 00:22:58,680
While your mommy
did all the work.
272
00:22:59,880 --> 00:23:02,161
You didn't argue with her, you
didn't try to say anything.
273
00:23:04,560 --> 00:23:05,960
You lied to the police,
274
00:23:07,440 --> 00:23:08,880
you made me lie to them.
275
00:23:15,000 --> 00:23:17,400
-I'm moving in with my friends.
-Who?
276
00:23:17,480 --> 00:23:18,720
My real friends.
277
00:23:18,800 --> 00:23:20,480
Okay, wait, just, just...
278
00:23:26,000 --> 00:23:27,080
Stay.
279
00:23:29,440 --> 00:23:33,240
You are in shock. We
are both still in shock.
280
00:23:35,200 --> 00:23:37,800
Please, my love, just
give it a few more days.
281
00:23:37,880 --> 00:23:39,760
I won't give it a
single minute longer!
282
00:23:41,440 --> 00:23:46,080
Every time I look at you, I
see Ingrid's body crushed.
283
00:24:06,960 --> 00:24:09,720
-Wait, you're gonna hurt your...
-Put my things in there.
284
00:24:17,680 --> 00:24:20,240
It doesn't matter,
just shove it in there.
285
00:24:33,040 --> 00:24:35,080
Why haven't you
unpacked the suitcase?
286
00:24:37,040 --> 00:24:41,200
I have meetings with a lawyer in
Tel Aviv for four days in a row,
287
00:24:41,280 --> 00:24:44,000
then I will go to Munich again.
288
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
What? Why?
289
00:24:47,680 --> 00:24:50,160
The Germans are
driving me crazy.
290
00:24:50,720 --> 00:24:52,720
We signed an Agreement
of Principles,
291
00:24:52,800 --> 00:24:55,880
but now there's the fine
print and it's never-ending.
292
00:24:57,320 --> 00:24:59,760
Wow, Munich again,
you poor thing.
293
00:25:18,440 --> 00:25:21,440
-I went to Yad Vashem with Thelma.
-Where?
294
00:25:24,400 --> 00:25:28,200
-The Holocaust Museum in Jerusalem.
-I know what Yad Vashem is.
295
00:25:28,560 --> 00:25:32,760
It was an opportunity to find out
when my parents and Vera died.
296
00:25:33,280 --> 00:25:37,920
-What happened to them while I was...
-How does it help to know when they died?
297
00:25:40,400 --> 00:25:43,800
Have you forgotten that you haven't
slept properly for 20 years?
298
00:26:17,080 --> 00:26:20,360
There will be three little
levers, here, here and here.
299
00:26:20,440 --> 00:26:23,760
Each one at a different angle.
That way the machine won't crash.
300
00:26:25,160 --> 00:26:26,640
Okay, let's see if it works.
301
00:26:27,160 --> 00:26:31,240
I don't have time now. I have a
meeting with the bank in Tel Aviv.
302
00:26:31,320 --> 00:26:33,680
And in a few days I'm
flying out to Munich again.
303
00:26:34,120 --> 00:26:36,440
Prepare the line. We'll
continue when I'm back.
304
00:26:49,880 --> 00:26:50,880
Uri.
305
00:26:52,200 --> 00:26:54,200
I'm so glad you came.
Thank you. Come on.
306
00:26:56,240 --> 00:26:58,280
-Doctor Yehuda Fux.
-A pleasure.
307
00:26:58,680 --> 00:26:59,720
Uri Zehavi.
308
00:27:00,640 --> 00:27:02,760
Let's get straight to the point.
309
00:27:04,440 --> 00:27:05,680
Sit down please.
310
00:27:08,520 --> 00:27:09,560
Alright.
311
00:27:10,280 --> 00:27:14,000
In three days a secret cell of SS
veterans will gather in Munich,
312
00:27:14,080 --> 00:27:16,280
led by Ulrich Getter.
313
00:27:16,760 --> 00:27:20,400
It's an illegal
underground meeting.
314
00:27:20,800 --> 00:27:23,720
One of the members is
called Heinrich Hoch.
315
00:27:24,160 --> 00:27:28,000
Hoch is considered a legend among them.
We know he knows where Mengele is.
316
00:27:28,080 --> 00:27:29,280
If he's still alive.
317
00:27:29,360 --> 00:27:33,520
I want you to go to this
meeting, make friends with them,
318
00:27:33,600 --> 00:27:37,600
make them feel comfortable with you,
and only when you are alone with Hoch,
319
00:27:37,920 --> 00:27:40,520
only if you feel safe enough,
320
00:27:42,000 --> 00:27:43,600
you try to find out more.
321
00:27:43,680 --> 00:27:45,040
It may happen naturally.
322
00:27:45,120 --> 00:27:49,640
We won't have time to remove
your number surgically,
323
00:27:49,720 --> 00:27:52,680
we'll put you in a cast, okay?
324
00:27:53,240 --> 00:27:55,520
-A skiing accident.
-This number remains on my arm.
325
00:27:55,600 --> 00:27:57,040
Find a solution.
326
00:27:58,600 --> 00:28:00,000
Okay, we'll think of something.
327
00:28:01,240 --> 00:28:02,240
Okay?
328
00:28:02,760 --> 00:28:04,120
Doctor Yehuda Fux here...
329
00:28:04,520 --> 00:28:08,360
Dr. Fux is one of the world's leading
experts on the history of the SS.
330
00:28:08,440 --> 00:28:11,560
He will work with you on your
cover story as Ernst Frank,
331
00:28:11,640 --> 00:28:14,520
so you'll be prepared
for any situation.
332
00:28:14,920 --> 00:28:18,960
We don't even know if Mengele is alive.
But if he is, and you can get us a lead...
333
00:28:20,680 --> 00:28:22,200
You'll bring us Mengele.
334
00:28:39,480 --> 00:28:40,840
Okay... let's get started.
335
00:28:40,920 --> 00:28:44,520
So, you should stand
up very straight.
336
00:28:45,600 --> 00:28:47,920
Chest out, chin up.
337
00:28:48,840 --> 00:28:51,560
Yes. And don't smile too much.
338
00:28:51,960 --> 00:28:54,360
When you talk to
someone... Don't smile!
339
00:28:54,440 --> 00:28:56,640
When you talk to someone,
look them in the eyes.
340
00:28:57,120 --> 00:29:00,000
Make sure you... look
absolutely impeccable.
341
00:29:02,400 --> 00:29:06,000
So no coffee stains on your shirt,
ironed shirts, polished shoes.
342
00:29:06,640 --> 00:29:09,240
Right? And when
you meet someone...
343
00:29:10,080 --> 00:29:12,480
look them in the
eyes, shake hands...
344
00:29:14,680 --> 00:29:15,800
No, that was...
345
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
Too soft, it was too soft.
346
00:29:17,760 --> 00:29:20,440
-A bit more...
-So they still bang their heels together?
347
00:29:20,520 --> 00:29:22,600
Yes, but everything
needs to be a little...
348
00:29:22,960 --> 00:29:24,080
Shorter...
349
00:29:24,160 --> 00:29:26,440
-Short and sharper? Sharp.
-Yes.
350
00:29:28,240 --> 00:29:29,880
Yes? Let's try again.
351
00:29:31,640 --> 00:29:32,720
Exactly like that.
352
00:29:33,160 --> 00:29:35,760
We'll continue with that
later. Come on. Sit down.
353
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
Did you ever encounter
SS officers in the camp?
354
00:29:43,680 --> 00:29:45,120
I was in Auschwitz.
355
00:29:46,320 --> 00:29:48,920
-I'm sorry.
-It doesn't matter, it's alright.
356
00:29:49,000 --> 00:29:52,360
The problem is I won't be
able to look them in the eye.
357
00:29:54,720 --> 00:29:56,840
It was forbidden to
look them in the eye.
358
00:29:57,520 --> 00:30:00,560
If I had looked an SS officer in the
eye, I would have been shot immediately.
359
00:30:08,200 --> 00:30:10,200
They looked like normal people.
360
00:30:11,640 --> 00:30:15,560
They... weren't "Übermenschen",
361
00:30:15,640 --> 00:30:19,880
only the uniform created
the "Übermensch".
362
00:30:22,840 --> 00:30:26,720
That's what's so
absurd about it.
363
00:30:27,400 --> 00:30:29,600
It's okay. It's okay.
364
00:30:32,560 --> 00:30:35,480
Do you know the song "SS
Marches in Enemy Territory"?
365
00:30:37,280 --> 00:30:38,280
No.
366
00:30:39,200 --> 00:30:40,800
It's the main SS anthem.
367
00:30:41,280 --> 00:30:44,720
It was composed to celebrate
the invasion of the USSR.
368
00:30:47,360 --> 00:30:51,920
Anyone you meet in Getter's house
could sing this song in their sleep.
369
00:30:53,280 --> 00:30:54,920
-Anyone?
-Anyone.
370
00:30:55,000 --> 00:30:57,600
The song will touch
their very soul.
371
00:30:57,680 --> 00:31:00,000
So it needs to touch
your soul as well.
372
00:31:00,960 --> 00:31:02,840
You have to know
it inside and out.
373
00:31:04,480 --> 00:31:06,960
-Okay.
-Before you go there.
374
00:31:10,240 --> 00:31:15,320
<i>SS marches into enemy territory</i>
375
00:31:15,400 --> 00:31:19,160
<i>And sings a devil song</i>
376
00:31:20,200 --> 00:31:24,920
<i>A sniper stands on
the bank of the Volga</i>
377
00:31:25,000 --> 00:31:28,480
<i>And hums quietly along</i>
378
00:31:29,400 --> 00:31:33,040
<i>Where we are it's
always moving forward</i>
379
00:31:33,600 --> 00:31:37,440
<i>And the devil just
laughs... Ha ha ha ha ha!</i>
380
00:31:37,520 --> 00:31:40,040
<i>We're fighting for Germany</i>
381
00:31:40,120 --> 00:31:42,440
<i>We're fighting for Hitler</i>
382
00:31:42,520 --> 00:31:45,640
<i>The Reds will never rest again</i>
383
00:31:47,880 --> 00:31:49,760
-They really liked the devil.
-Yes.
384
00:31:52,920 --> 00:31:54,920
Thelma, he had never
yelled at me like that.
385
00:31:57,400 --> 00:32:00,000
I don't know what's
going on with him.
386
00:32:06,600 --> 00:32:11,840
<i>Oh, oh, oh, it's dirty
here Let's clean up the...</i>
387
00:32:11,920 --> 00:32:12,920
Take that.
388
00:32:13,000 --> 00:32:14,440
<i>The kitchen</i>
389
00:32:14,880 --> 00:32:21,080
<i>And pour the soap And
now, enjoy your food</i>
390
00:32:21,160 --> 00:32:24,000
<i>-And...
-Hey, hey, Yona...</i>
391
00:32:24,080 --> 00:32:27,360
<i>-And pour...
-Hey, Yona Pa'amona</i>
392
00:32:27,440 --> 00:32:29,240
<i>Hey, hey, Yona...</i>
393
00:32:29,320 --> 00:32:30,560
And the other side.
394
00:32:39,880 --> 00:32:41,160
And she's back.
395
00:33:10,760 --> 00:33:12,240
What is this mess?
396
00:33:15,640 --> 00:33:17,040
Get up, shave.
397
00:33:17,960 --> 00:33:19,760
Clean up this pigsty.
398
00:33:21,600 --> 00:33:22,680
For what?
399
00:33:22,760 --> 00:33:23,880
For what?
400
00:33:30,560 --> 00:33:32,560
You will be flying again soon.
401
00:33:33,480 --> 00:33:36,240
-Pull yourself together.
-I'm not going back, Dad.
402
00:33:36,320 --> 00:33:39,880
Yes, you are. I'm moving heaven
and earth to make that happen.
403
00:33:42,000 --> 00:33:43,200
You won't succeed.
404
00:33:44,960 --> 00:33:47,040
Even if you move
heaven and earth.
405
00:33:47,120 --> 00:33:48,320
You wait and see.
406
00:33:48,400 --> 00:33:51,080
But if you keep going like
this, no one will have you.
407
00:33:51,160 --> 00:33:52,320
Enough, let it go.
408
00:33:55,520 --> 00:33:56,600
Enough.
409
00:33:57,320 --> 00:34:00,000
Get used to the idea. You're
not going to have a pilot son.
410
00:34:10,080 --> 00:34:11,160
I'm sorry.
411
00:34:29,600 --> 00:34:33,800
Tell your man, that if
he yells at you again
412
00:34:33,880 --> 00:34:37,640
and makes a mess, he'll get
in trouble with me, okay?
413
00:34:40,680 --> 00:34:42,520
-Good night.
-Yes.
414
00:35:09,600 --> 00:35:10,720
I'm sorry.
415
00:35:11,840 --> 00:35:13,800
I don't know what got into me.
416
00:35:15,160 --> 00:35:17,000
You scared me so much.
417
00:35:18,680 --> 00:35:20,360
I'm still shaking.
418
00:35:39,760 --> 00:35:42,720
Wow, Uri...
Everything was there.
419
00:35:43,360 --> 00:35:45,720
Lists, documents, photos.
420
00:35:47,640 --> 00:35:52,160
You know I found out that my mother
and Vera were murdered in Westerbork
421
00:35:52,720 --> 00:35:54,760
even before they were
taken to the camps?
422
00:35:55,120 --> 00:35:56,560
So Vera didn't die alone.
423
00:35:58,040 --> 00:36:00,000
Yes, it brought me some comfort.
424
00:36:07,480 --> 00:36:08,840
You won't believe what I saw.
425
00:36:09,720 --> 00:36:11,240
Do you know you're
actually dead?
426
00:36:12,680 --> 00:36:13,760
I don't understand.
427
00:36:14,320 --> 00:36:16,960
It says Manfred Goldstein
was murdered in Auschwitz.
428
00:36:21,200 --> 00:36:22,360
Poor Manfred...
429
00:36:25,960 --> 00:36:28,400
Manfred Goldstein was a
common name in Germany.
430
00:36:37,880 --> 00:36:39,440
I want you to go there with me.
431
00:36:44,640 --> 00:36:46,640
I know nothing about your past.
432
00:36:51,200 --> 00:36:53,080
I left the camp a skeleton.
433
00:36:53,800 --> 00:36:55,440
I couldn't believe it was over.
434
00:36:56,160 --> 00:36:58,520
Suddenly, I saw someone
else was coming out.
435
00:37:01,160 --> 00:37:06,720
We were both completely
black from the coal.
436
00:37:07,520 --> 00:37:09,240
We looked at each other,
437
00:37:10,280 --> 00:37:11,640
and we didn't say a word.
438
00:37:12,600 --> 00:37:16,720
At that moment I made a decision: I
would not talk about what happened.
439
00:37:17,160 --> 00:37:19,480
I'm not pitiful,
I'm not a victim.
440
00:37:21,320 --> 00:37:25,240
It has worked for me so far, and
it will continue until I die.
441
00:37:32,360 --> 00:37:35,600
Come to bed, and we'll
see how dead I am.
442
00:38:38,760 --> 00:38:40,200
Do you feel ready?
443
00:38:49,000 --> 00:38:50,760
Uri, Uri, wait a second.
444
00:38:58,800 --> 00:39:00,160
Just in case
something goes wrong.
445
00:39:05,840 --> 00:39:09,680
This is a luxury pen made in Germany
and improved in our laboratory.
446
00:39:09,760 --> 00:39:11,880
Instead of ink, there is poison.
447
00:39:14,200 --> 00:39:17,880
It's a special poison that can't
be detected during the autopsy.
448
00:39:17,960 --> 00:39:20,960
You can just carry this
pen around in your pocket,
449
00:39:21,800 --> 00:39:24,960
and you only take it out in
a matter of life or death.
450
00:39:28,600 --> 00:39:29,640
You push down.
451
00:39:31,640 --> 00:39:34,280
The tip comes out the other
end, and you just prick.
452
00:39:38,360 --> 00:39:41,600
-How long does it take for a man to die?
-Five seconds.
453
00:39:41,680 --> 00:39:43,120
It looks like a heart attack.
454
00:39:55,120 --> 00:39:56,480
Don't stab yourself.
455
00:40:01,160 --> 00:40:02,560
Good luck, Uri.
456
00:40:45,040 --> 00:40:46,520
Hey, Christina,
457
00:40:47,200 --> 00:40:48,280
how are you?
458
00:40:49,000 --> 00:40:51,160
Do you know how the
accident really happened?
459
00:40:53,200 --> 00:40:56,920
That your wife forced me to lie and not
tell the police that your son was high?
460
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
And why was my son driving high?
461
00:40:59,080 --> 00:41:01,160
-Because he was smoking hash.
-Who gave him the hash?
462
00:41:02,920 --> 00:41:05,000
-What difference does it make?
-A big one.
463
00:41:05,080 --> 00:41:06,080
Who gave him the hash?
464
00:41:06,160 --> 00:41:08,120
It doesn't matter, he's
a liar and a killer.
465
00:41:08,200 --> 00:41:09,200
You gave him the hash.
466
00:41:09,800 --> 00:41:11,080
You or your friend.
467
00:41:12,640 --> 00:41:15,640
-My son never even smoked a cigarette.
-So what?
468
00:41:16,160 --> 00:41:17,960
Because of him my
friend is dead,
469
00:41:18,040 --> 00:41:19,840
and because of your
wife I'm a killer,
470
00:41:19,920 --> 00:41:22,200
and your son can keep
flying your fucking planes.
471
00:41:22,280 --> 00:41:24,040
You ruined his life.
472
00:41:24,840 --> 00:41:28,640
I'm going to the police
tomorrow morning,
473
00:41:29,160 --> 00:41:32,520
and I'll tell them
exactly what happened.
474
00:41:34,160 --> 00:41:38,240
And who is going to believe
you, a drunk and a liar?
475
00:42:02,000 --> 00:42:03,080
Uri?
476
00:42:07,000 --> 00:42:11,160
-Hey.
-Oh dear, what happened?
477
00:42:12,840 --> 00:42:13,920
Nothing.
478
00:42:14,000 --> 00:42:15,880
What do you mean?
How did it happen?
479
00:42:16,680 --> 00:42:19,000
I fell down the stairs.
480
00:42:19,880 --> 00:42:21,520
Oh, my poor baby.
481
00:42:22,440 --> 00:42:24,920
-Does it hurt?
-It's only a plaster cast.
482
00:42:33,120 --> 00:42:34,240
Are you coming?
483
00:44:08,000 --> 00:44:10,761
THE SERIES WAS PRODUCED THANKS TO
THE HELP OF THE GOVERNMENT OF ISRAEL
483
00:44:11,305 --> 00:45:11,935
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm