The Lives of Others
ID | 13198307 |
---|---|
Movie Name | The Lives of Others |
Release Name | The Lives of others (2006) 5.66GB GER-ITA 4K 2160p (moviesbyrizzo upl) |
Year | 2006 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 405094 |
Format | srt |
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,550
Swesub sync adjustments by moviesbyrizzo
for 2160p special conversion (GER-ITA vers)
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
Stanna. Titta ner i golvet.
4
00:00:40,380 --> 00:00:42,880
Fortsätt.
5
00:00:43,090 --> 00:00:46,210
SÄKERHETSMINISTERIETS HÄKTE
6
00:00:46,420 --> 00:00:48,920
Titulera honom "kapten".
7
00:00:50,380 --> 00:00:52,670
Kom in.
8
00:00:54,340 --> 00:00:56,420
Sätt er.
9
00:00:58,710 --> 00:01:01,630
Händerna under låren,
handflatorna neråt.
10
00:01:07,670 --> 00:01:12,250
-Vad kan ni berätta för oss?
-Jag har inte gjort något.
11
00:01:14,340 --> 00:01:19,340
-Jag vet inget.
-Ni har inte gjort något, vet inget...
12
00:01:19,550 --> 00:01:23,090
Tror ni att vi
bara spärrar in hederligt folk?
13
00:01:23,300 --> 00:01:25,590
Nej, jag...
14
00:01:25,800 --> 00:01:30,800
Att tro nåt sånt om vårt humanistiska
system vore nog för att häkta er.
15
00:01:33,500 --> 00:01:38,090
Vi ska friska upp ert minne,
fånge 227.
16
00:01:38,300 --> 00:01:42,670
28 september
flydde er vän Dieter Pirmasens-
17
00:01:42,880 --> 00:01:46,840
-till väst. Vi har skäl att tro
att ni hjälpte honom.
18
00:01:47,050 --> 00:01:53,920
Han sa aldrig att han ville dit.
Jag fick veta det först på jobbet.
19
00:01:54,130 --> 00:01:58,920
Berätta vad ni gjorde 28 september.
20
00:01:59,130 --> 00:02:02,050
-Det har jag redan uppgett.
-Igen, tack.
21
00:02:03,710 --> 00:02:10,170
Jag gick med barnen i Treptower Park
där jag träffade min vän Max Kirchner.
22
00:02:10,590 --> 00:02:14,130
Vi gick hem till honom
och lyssnade på musik till sent.
23
00:02:14,340 --> 00:02:18,090
Ni kan ringa honom,
så bekräftar han allt.
24
00:02:18,500 --> 00:02:21,630
Jag ger er gärna numret.
25
00:02:22,050 --> 00:02:26,420
Statens fiender är arroganta.
Kom ihåg det.
26
00:02:26,630 --> 00:02:32,250
Det krävs cirka 40 timmars tålamod.
Vi spolar fram...
27
00:02:34,550 --> 00:02:36,840
Jag vill sova.
28
00:02:38,300 --> 00:02:41,630
Snälla, låt mig sova!
29
00:02:41,840 --> 00:02:45,170
Händerna under låren.
30
00:02:45,380 --> 00:02:49,340
Berätta en gång till
hur ni tillbringade 28 september.
31
00:02:51,420 --> 00:02:53,710
Snälla, en timme...
32
00:02:54,130 --> 00:02:56,840
...bara lite...sova lite...
33
00:02:57,250 --> 00:03:01,630
Berätta en gång till
vad ni gjorde den dagen.
34
00:03:06,210 --> 00:03:11,000
Varför hålla honom vaken så länge?
Det är ju omänskligt.
35
00:03:17,250 --> 00:03:21,840
En oskyldig fånge
blir argare för var timme som går-
36
00:03:22,050 --> 00:03:26,630
-på grund av orättvisan.
Han skriker och bråkar.
37
00:03:26,840 --> 00:03:31,420
En skyldig blir allt lugnare
och tystnar...
38
00:03:31,630 --> 00:03:35,170
...eller gråter.
Han vet varför han sitter där.
39
00:03:35,380 --> 00:03:41,630
Vill man veta vem som är skyldig,
lyckas man bäst med ständiga förhör.
40
00:03:42,050 --> 00:03:44,130
...skolkamrat Max Kirchner.
41
00:03:44,340 --> 00:03:47,250
Vi gick hem till honom...
42
00:03:49,960 --> 00:03:54,960
...och lyssnade på musik
till sent på kvällen.
43
00:03:55,380 --> 00:04:00,590
Han har telefon.
Ni kan ringa. Han bekräftar allt.
44
00:04:02,050 --> 00:04:06,210
Är det något som slår er?
45
00:04:06,420 --> 00:04:11,840
-Han säger likadant som i början.
-Samma sak, ord för ord.
46
00:04:12,050 --> 00:04:16,840
Den som talar sanning,
omformulerar sig fritt.
47
00:04:17,050 --> 00:04:24,130
En lögnare har förberett meningar,
som han tar till när han är pressad.
48
00:04:24,340 --> 00:04:28,500
227 ljuger.
Vi har två viktiga indicier-
49
00:04:28,710 --> 00:04:32,460
-och kan höja intensiteten.
50
00:04:32,670 --> 00:04:36,630
Ger ni oss inga namn
måste jag häkta er fru.
51
00:04:39,960 --> 00:04:45,170
Jan och Nadja hamnar
på ungdomsvårdsskola. Vill ni det?
52
00:04:50,380 --> 00:04:54,550
Vad heter den
som hjälpte honom att fly?
53
00:04:54,750 --> 00:04:58,710
-Gläske...
-En gång till. Tydligare!
54
00:04:58,920 --> 00:05:03,300
-Gläske... Werner Gläske.
-Werner...
55
00:05:03,500 --> 00:05:06,000
...Gläske.
56
00:05:08,300 --> 00:05:10,170
Var tysta.
57
00:05:12,050 --> 00:05:14,340
Var tysta! Lyssna!
58
00:05:19,750 --> 00:05:22,670
Vet nån vad det är?
59
00:05:28,090 --> 00:05:31,210
Hundarnas luktprov.
60
00:05:31,420 --> 00:05:37,880
Det måste insamlas vid varje förhör.
Glöm aldrig det.
61
00:05:41,000 --> 00:05:43,920
Ni förhör socialismens fiender.
62
00:05:44,130 --> 00:05:48,710
Glöm aldrig det. Adjö.
63
00:05:53,710 --> 00:05:56,840
Det där var bra, verkligen bra!
64
00:05:59,540 --> 00:06:04,130
Minns du hur vi satt här
för 20 år sen?
65
00:06:07,250 --> 00:06:10,380
Vet du att de erbjöd mig en professur?
66
00:06:12,250 --> 00:06:17,460
Livet handlar inte om bra betyg,
fastän du hjälpte upp mina.
67
00:06:17,670 --> 00:06:21,630
-Vad är det nu?
-Måste jag alltid ha en baktanke?
68
00:06:21,840 --> 00:06:25,790
-Jag vill bjuda dig på teatern.
-Teatern?
69
00:06:26,210 --> 00:06:29,540
Jag hörde att minister Hempf
ska dit i kväll.
70
00:06:29,750 --> 00:06:33,710
Eftersom jag är kulturchef,
bör jag visa mig där.
71
00:06:33,920 --> 00:06:37,040
Det börjar sju. Dags att gå.
72
00:06:38,710 --> 00:06:42,460
DE ANDRAS LIV
73
00:06:50,380 --> 00:06:53,090
Minister Hempf, klockan ett.
74
00:06:53,290 --> 00:06:58,710
Han tillhörde Stasi
innan han blev kulturminister.
75
00:06:58,920 --> 00:07:01,210
Han röjde upp rejält på teaterscenen.
76
00:07:09,340 --> 00:07:12,460
Georg Dreyman, författaren.
77
00:07:12,670 --> 00:07:16,840
Just en sån arrogant typ,
jag varnar eleverna för.
78
00:07:17,250 --> 00:07:21,630
Men lojal.
Vore alla som han, miste jag jobbet.
79
00:07:21,840 --> 00:07:27,250
Han skriver inget statsfientligt,
men blir ändå läst i väst.
80
00:07:27,460 --> 00:07:30,790
I hans ögon är DDR
världens bästa land.
81
00:07:33,090 --> 00:07:35,380
Du ska få se...
82
00:07:48,710 --> 00:07:51,840
Fick du en uppenbarelse nu igen?
83
00:07:52,040 --> 00:07:53,710
Säg något, Marta!
84
00:07:54,130 --> 00:07:57,040
Din Artur...
85
00:07:57,250 --> 00:07:59,960
-...är död.
-Artur?
86
00:08:00,170 --> 00:08:06,630
-Kan du inte ha misstagit dig?
-Nej, tro mig, syster.
87
00:08:06,840 --> 00:08:09,540
Han störtade och dog.
88
00:08:12,250 --> 00:08:16,420
Det stora hjulet krossade honom.
89
00:08:16,630 --> 00:08:19,960
Jag ser det...
90
00:08:20,170 --> 00:08:24,540
...trots att jag hellre såg
vilken annan fasa som helst.
91
00:08:25,790 --> 00:08:30,380
Varför måste jag plågas
av dessa syner?
92
00:08:31,840 --> 00:08:33,920
Elena!
93
00:08:34,340 --> 00:08:38,090
Gå hem och sörj.
Jag gör klart ditt skift.
94
00:09:17,250 --> 00:09:21,420
Vad tyckte du?
En bra man, den där Dreyman.
95
00:09:21,630 --> 00:09:27,460
-Jag hade övervakat honom.
-Övervakat? Du är yrkesskadad.
96
00:09:27,670 --> 00:09:33,090
-Jag kan göra det.
-Till och med Hempf ser hans pjäs.
97
00:09:33,290 --> 00:09:37,040
Vi skulle bara skada oss själva.
Jag går ned.
98
00:09:41,630 --> 00:09:44,130
"Kärlekens ansikten"
99
00:10:08,500 --> 00:10:13,500
Jag hör mycket om er.
Kulturen är i goda händer.
100
00:10:13,710 --> 00:10:20,170
-Ert namn nämns ofta i partiet.
-Vi är partiets sköld och svärd.
101
00:10:25,380 --> 00:10:28,090
Vad tror ni om honom?
102
00:10:30,170 --> 00:10:32,040
Georg Dreyman?
103
00:10:35,790 --> 00:10:38,710
Kanske...
104
00:10:38,920 --> 00:10:41,210
"Kanske", vad då?
105
00:10:43,290 --> 00:10:48,500
Han är kanske inte så oskyldig
som det verkar.
106
00:10:48,710 --> 00:10:53,090
Grubitz!
Därför befinner vi oss i toppen.
107
00:10:53,290 --> 00:10:58,500
En vanlig Stasi-stolle
hade sagt nåt dravel om "lojal"-
108
00:10:58,710 --> 00:11:05,170
-men vi ser mer än så.
Ni kommer att gå långt, Grubitz.
109
00:11:07,460 --> 00:11:10,790
Det är något skumt med honom.
Det känner jag på mig.
110
00:11:16,630 --> 00:11:22,040
Dreyman har fest nästa torsdag.
Hauser och packet kommer dit.
111
00:11:22,250 --> 00:11:25,790
Försök få lägenheten
diskret buggad till dess.
112
00:11:26,000 --> 00:11:29,130
Åtgärder A och B. Bara i lägenheten.
113
00:11:29,540 --> 00:11:32,670
Inget iögonfallande.
Han har mäktiga vänner.
114
00:11:32,880 --> 00:11:38,290
Ingen får veta om det
förrän vi hittar något.
115
00:11:41,210 --> 00:11:46,420
Men om ni hittar något,
har ni en god vän i Centralkommittén.
116
00:11:46,630 --> 00:11:49,750
Förstår ni vad jag menar?
117
00:11:51,630 --> 00:11:54,130
Ha en trevlig kväll, kamrat minister.
118
00:12:15,790 --> 00:12:18,710
Varför stirrar han på oss?
119
00:12:21,840 --> 00:12:26,630
Vad gör han här?
Han måste vara svag för dig.
120
00:12:42,250 --> 00:12:48,710
Jag kan inte låta kvällen gå
utan att få skåla för våra konstnärer.
121
00:12:49,130 --> 00:12:52,670
En stor socialist, jag vet ej vem, sa:
122
00:12:52,880 --> 00:12:56,000
"Diktaren är själens ingenjör."
123
00:12:56,210 --> 00:13:00,380
Georg Dreyman tillhör
vårt lands främsta ingenjörer.
124
00:13:03,710 --> 00:13:07,250
-Bedårande sängkamrater du har.
-Sluta, Paul!
125
00:13:09,540 --> 00:13:16,000
Och Christa-Maria Sieland,
DDR:s vackraste pärla.
126
00:13:16,210 --> 00:13:20,170
Då höjer vi våra glas
för Christa-Maria Sieland:
127
00:13:20,380 --> 00:13:23,090
Hon leve, leve hon!
128
00:13:27,880 --> 00:13:32,880
-Han förtjänar inte att tilltala dig.
-Stanna hos mig.
129
00:13:34,960 --> 00:13:38,290
Och nu, något för själen.
130
00:13:38,710 --> 00:13:40,790
Tillåter ni?
131
00:13:45,380 --> 00:13:49,540
-Vad tyckte ni om mitt lilla tal?
-Tack så mycket.
132
00:13:49,750 --> 00:13:53,500
Jag tyckte även om pjäsen.
Absolut, den var bra.
133
00:13:53,710 --> 00:13:58,090
"Själens ingenjör."
Det var Stalin ni citerade.
134
00:13:59,750 --> 00:14:03,710
Jag provocerar också gärna,
herr Hauser.
135
00:14:03,920 --> 00:14:07,880
Men jag vet däremot
hur långt jag kan gå.
136
00:14:08,090 --> 00:14:10,790
Jag är mer lik vår käre Dreyman.
137
00:14:11,210 --> 00:14:15,170
Han vet att konstnären
behöver partiet mer än tvärtom.
138
00:14:15,380 --> 00:14:18,710
Ska ni prata politik, så dansar jag.
139
00:14:18,920 --> 00:14:21,840
-Så gärna.
-För sent!
140
00:14:26,420 --> 00:14:32,040
-Jag följer vår teater med intresse.
-Ja, förr förföljde ni ju teaterfolk.
141
00:14:32,460 --> 00:14:35,790
-Paul!
-Jag känner herr Hauser sen länge.
142
00:14:36,000 --> 00:14:40,380
Schwalber!
Ni gjorde också bra ifrån er i kväll.
143
00:14:40,790 --> 00:14:44,540
Det är bra att ni arbetar
med såna regissörer.
144
00:14:44,750 --> 00:14:47,670
Så har det ju inte alltid varit.
145
00:14:47,880 --> 00:14:50,380
Menar ni Jerska?
146
00:14:52,250 --> 00:14:55,170
Jag tycker
att ni dömde honom för hårt.
147
00:14:55,380 --> 00:15:00,790
Visst gick han för långt
med sina uttalanden. Absolut.
148
00:15:01,000 --> 00:15:05,380
Men tänk er in i hans situation.
149
00:15:05,590 --> 00:15:07,880
Ni är ju en rättskaffens man.
150
00:15:08,090 --> 00:15:11,420
Han kan inte radera sitt namn
från uttalandet.
151
00:15:13,710 --> 00:15:18,710
Kamrat Hempf, han kan få arbete
på vilken teater som helst i väst.
152
00:15:18,920 --> 00:15:22,670
Men han tror på socialismen
och vårt land.
153
00:15:24,340 --> 00:15:28,090
-Hans yrkesförbud är...
-Yrkesförbud?
154
00:15:28,290 --> 00:15:33,710
Sånt har vi inte här.
Välj era ord med större omsorg.
155
00:15:38,920 --> 00:15:43,090
Kamrat Hempf,
detta säger jag i förtroende:
156
00:15:43,290 --> 00:15:46,840
Mina pjäser
klarar inte Schwalbers regi.
157
00:15:47,250 --> 00:15:51,210
Jag behöver Jerska.
Ni dömde honom för hårt.
158
00:15:51,630 --> 00:15:55,380
Det anser inte jag,
men det är ju det bästa med era verk:
159
00:15:55,590 --> 00:16:01,210
Kärleken till människan,
tron på att man kan förändras.
160
00:16:01,420 --> 00:16:06,000
Hur ofta ni än skriver det
i era pjäser...
161
00:16:06,210 --> 00:16:09,340
Människor förändras inte.
162
00:16:12,670 --> 00:16:15,590
Hur är det med honom?
163
00:16:15,790 --> 00:16:20,380
Han hoppas att yrkes...
att han snart får arbete igen.
164
00:16:27,460 --> 00:16:33,090
-Får han hoppas?
-Så länge han lever och längre än så.
165
00:16:33,500 --> 00:16:37,460
Som ni vet,
så dör ju hoppet alltid sist.
166
00:16:52,460 --> 00:16:56,630
Teknikerna är redo
att bugga stället i morgon.
167
00:16:56,840 --> 00:16:59,960
Allt måste bli klart till torsdag.
168
00:17:00,170 --> 00:17:02,880
Fixar du det?
169
00:17:05,790 --> 00:17:07,880
God natt.
170
00:18:07,880 --> 00:18:14,750
...och mark åt hönsuppfödare,
men produktionsdugligt.
171
00:18:14,960 --> 00:18:18,920
Den 10:e partikongressens
ekonomiska strategi är stabil.
172
00:18:19,340 --> 00:18:21,420
Mer än någonsin...
173
00:18:41,210 --> 00:18:45,380
Går jag inte, så får jag skäll.
Av min flickvän.
174
00:20:42,040 --> 00:20:44,340
Tjugo minuter.
175
00:22:41,210 --> 00:22:42,880
-Ja?
-Fru Meineke...
176
00:22:43,290 --> 00:22:47,880
Ett ord, och er Mascha mister
sin plats på läkarlinjen i morgon.
177
00:22:51,630 --> 00:22:55,380
-Är det förstått?
-Ja.
178
00:22:58,500 --> 00:23:03,290
Skicka en gåva till fru Meineke
för hennes diskretion.
179
00:23:14,960 --> 00:23:16,420
Torsdag nu igen?
180
00:23:16,630 --> 00:23:21,830
Tiden går så fort,
och det är förstås bra.
181
00:23:39,960 --> 00:23:41,830
-Hur mår du?
-Skapligt.
182
00:23:44,130 --> 00:23:49,330
-De för inte alltid sånt oväsen.
-Bara på torsdagar.
183
00:23:49,540 --> 00:23:51,210
Ja.
184
00:23:54,750 --> 00:23:59,750
-Vi saknade dig på premiären.
-Gjorde Schwalber ett bra jobb?
185
00:24:02,040 --> 00:24:08,290
-Det som var bra, snodde han av dig.
-Så håller jag mig levande.
186
00:24:15,170 --> 00:24:21,830
Ursäkta, men jag tål inte att se
dessa feta, utspökade premiärlejon.
187
00:24:23,710 --> 00:24:27,040
Det låter inte likt mig, eller hur?
188
00:24:27,250 --> 00:24:31,830
Men den gamle Jerska
var kanske inte äkta.
189
00:24:32,040 --> 00:24:36,630
Vänlig och omtänksam,
närd av framgången.
190
00:24:38,500 --> 00:24:42,040
Tack vare pamparnas gunst.
191
00:24:46,420 --> 00:24:48,920
Men jag ska inte klaga länge till.
192
00:24:49,330 --> 00:24:54,330
I mitt nästa liv
tänker jag också bli författare.
193
00:24:54,540 --> 00:24:58,080
En lycklig författare,
som alltid kan skriva.
194
00:24:58,290 --> 00:25:01,000
Som du.
195
00:25:01,210 --> 00:25:05,170
Vad är en regissör,
som inte får regissera?
196
00:25:05,380 --> 00:25:11,830
En biografmaskinist utan film,
en mjölnare utan mjöl? Ingenting alls.
197
00:25:15,580 --> 00:25:18,290
Ingenting alls.
198
00:25:21,000 --> 00:25:25,170
Albert, minister Hempf
kom på premiären.
199
00:25:27,670 --> 00:25:32,250
Jag pratade med honom
om ditt yrkesförbud.
200
00:25:34,750 --> 00:25:37,040
Det ser bra ut.
201
00:25:37,460 --> 00:25:42,460
Han gav mig hopp.
Rent bokstavligt, rent konkret.
202
00:25:44,960 --> 00:25:47,250
Är det sant?
203
00:25:49,960 --> 00:25:53,080
Så bra.
204
00:26:34,960 --> 00:26:40,580
Billigt georgiskt vin, Chateau Jerska.
Kommer vår helige drickare?
205
00:26:44,130 --> 00:26:46,830
Jag glömde fråga honom.
206
00:26:52,250 --> 00:26:54,130
Du är stark.
207
00:26:54,540 --> 00:26:58,710
Därför behöver jag dig.
Släpp inte in svärtan i ditt liv.
208
00:26:58,920 --> 00:27:02,040
-Albert är min vän.
-Och du är min pojkvän.
209
00:27:02,250 --> 00:27:07,040
Det liknar ett 50-årskalas.
Men jag fyller väl 40, eller hur?
210
00:27:07,460 --> 00:27:11,830
Du lovade att bära slips
på din födelsedag.
211
00:27:12,250 --> 00:27:14,960
Gärna det, men jag har tyvärr ingen.
212
00:27:18,500 --> 00:27:21,000
Bon anniversaire!
213
00:27:23,710 --> 00:27:27,460
-En slips?
-Du ville ju inte ha några böcker.
214
00:27:29,750 --> 00:27:33,290
Kan den gamla arbetarpoeten
inte knyta en slips?
215
00:27:33,500 --> 00:27:38,500
Jag kan visst knyta en slips,
jag föddes med slips.
216
00:27:38,710 --> 00:27:43,500
Jag fick kämpa mig fri
ur borgerskapets bojor.
217
00:27:43,710 --> 00:27:48,080
Ta då på dig bojorna igen
bara för min skull.
218
00:27:55,380 --> 00:27:56,830
Då så...
219
00:27:57,040 --> 00:28:00,380
Att knyta en slips är väl lätt gjort.
220
00:28:16,420 --> 00:28:20,380
Fru Meineke!
Var snäll och kom in en stund.
221
00:28:28,080 --> 00:28:30,790
Ni kan säkert knyta en slips.
222
00:28:36,000 --> 00:28:39,540
Ni anar inte hur tacksam jag är.
223
00:28:43,500 --> 00:28:48,500
-Mår ni inte bra?
-Jodå... Jag mår allt bra.
224
00:28:48,710 --> 00:28:51,420
Är det klart?
225
00:28:54,750 --> 00:28:59,960
Underbart. Det är perfekt.
Det kan inte bli bättre.
226
00:29:00,170 --> 00:29:04,540
Vår hemlighet.
Ni kan väl bevara en hemlighet?
227
00:29:04,750 --> 00:29:07,040
Jovisst.
228
00:29:16,420 --> 00:29:20,380
Det var som tusan!
Jag trodde inte att du kunde.
229
00:29:20,790 --> 00:29:25,380
-Du brukar inte dölja talanger.
-Du anar inte vad allt jag kan.
230
00:29:30,170 --> 00:29:32,250
Första gästen.
231
00:29:38,290 --> 00:29:41,830
Våra kära grannar låste porten igen.
Går du ner?
232
00:30:09,750 --> 00:30:12,670
Maestro! Vår ringa gåva.
233
00:30:12,880 --> 00:30:15,790
Inga böcker, sa jag ju. Men tack.
234
00:30:16,210 --> 00:30:18,500
Titta först.
235
00:30:19,330 --> 00:30:21,830
-Nåt att dricka?
-Mineralvatten.
236
00:30:22,040 --> 00:30:24,130
-Vodka.
-Jag hämtar.
237
00:30:34,540 --> 00:30:38,710
-Varför sitter Albert ensam?
-Han vill inte prata.
238
00:30:38,920 --> 00:30:41,420
Han sa åt oss att gå.
239
00:30:54,960 --> 00:30:58,710
Jag tog också med en sak till dig.
240
00:31:00,790 --> 00:31:03,710
Kom du hit för att läsa?
241
00:31:04,130 --> 00:31:07,040
Det är ju trots allt Brecht.
242
00:31:14,330 --> 00:31:19,540
-Här känner jag mig som en bluff.
-En bluff?
243
00:31:19,750 --> 00:31:24,960
Lägg av, Albert. Du börjar
mista greppet om verkligheten.
244
00:31:25,380 --> 00:31:29,330
Du vet att vi beundrar dig,
alla beundrar dig.
245
00:31:29,540 --> 00:31:32,880
Ja, för något jag gjorde
för tio år sen.
246
00:31:34,960 --> 00:31:38,080
Och antagligen aldrig kan upprepa.
247
00:31:42,040 --> 00:31:46,420
Min favoritregissör!
Vänta, jag vill prata med dig.
248
00:31:46,630 --> 00:31:49,750
Hur fick du ditt jobb nu igen?
249
00:31:51,630 --> 00:31:54,960
Ren talang. Naturligtvis!
250
00:31:55,170 --> 00:31:58,710
Men vad fick du göra mer?
251
00:31:58,920 --> 00:32:03,080
-Alla vet att du är en Stasi-nolla!
-En sån förolämpning!
252
00:32:03,290 --> 00:32:06,210
-Paul!
-Vad är det?
253
00:32:06,630 --> 00:32:10,170
Ursäkta min vän.
Han har druckit för mycket.
254
00:32:12,040 --> 00:32:14,960
Du vet ju att han tillhör Stasi.
255
00:32:15,170 --> 00:32:19,330
Nej, Paul. Det vet jag inte.
256
00:32:37,250 --> 00:32:40,380
Du är en idealist
på gränsen till pamp.
257
00:32:40,580 --> 00:32:46,210
Det var just såna tjallare, förrädare
och konformister som knäckte Jerska.
258
00:32:46,420 --> 00:32:49,960
Ta ställning,
annars är du omänsklig!
259
00:32:50,170 --> 00:32:56,420
Vill du göra nåt, kan du höra av dig.
Annars behöver vi inte träffas mer.
260
00:33:25,380 --> 00:33:29,960
-Dina vänner har inte så bra smak.
-Nu är du orättvis.
261
00:33:30,170 --> 00:33:34,330
Titta på den här ryggkliaren.
Fantastiskt vacker!
262
00:33:34,540 --> 00:33:37,460
Det är en salladsgaffel.
263
00:33:37,670 --> 00:33:41,000
Ändå... Fantastiskt vacker!
264
00:33:42,040 --> 00:33:43,920
Se här!
265
00:33:44,330 --> 00:33:49,960
-Den ska skriva min nya pjäs med.
-Du har inte heller nån smak.
266
00:33:50,170 --> 00:33:53,290
Jo, vad det gäller somliga saker.
267
00:34:07,040 --> 00:34:09,540
Från Jerska.
268
00:34:09,750 --> 00:34:12,880
Han gav dig förstås en bok.
269
00:34:16,830 --> 00:34:19,330
SONATEN
OM DEN GODA MÄNNISKAN
270
00:34:42,670 --> 00:34:46,830
"Lazlo" och CMS öppnar presenter.
271
00:34:47,040 --> 00:34:51,630
Därefter följer förmodligen samlag.
272
00:34:54,330 --> 00:34:56,630
Ni är sen.
273
00:34:56,830 --> 00:35:02,040
Ursäkta, kapten. Rödljusen gjorde
att jag blev fyra minuter sen.
274
00:35:02,250 --> 00:35:04,540
Ni vet ju hur det är.
275
00:35:12,670 --> 00:35:15,790
Har de redan satt i gång? Otroligt!
276
00:35:16,000 --> 00:35:19,330
Konstnärer! De håller jämt på.
277
00:35:19,540 --> 00:35:24,960
Därför övervakar jag hellre konstnärer
än präster och fredsaktivister.
278
00:35:27,670 --> 00:35:30,170
Elva i morgon bitti.
279
00:35:37,460 --> 00:35:41,630
Jerska, Operation Engerling.
Alltid lika systematisk.
280
00:35:42,040 --> 00:35:44,750
Nu går vi och äter. Kom.
281
00:35:55,380 --> 00:36:00,580
Volleybollaget BSG
samlas klockan sju i kväll.
282
00:36:01,000 --> 00:36:06,420
-Cheferna sitter ju där borta.
-Nånstans måste socialismen börja.
283
00:36:12,880 --> 00:36:19,540
Vad det gäller din fråga om limousinen
som körde hem fru Sieland...
284
00:36:19,750 --> 00:36:23,290
Det är minister Hempfs bil.
285
00:36:26,000 --> 00:36:30,170
Vi får inte registrera kamrater
i ledningen.
286
00:36:30,380 --> 00:36:36,210
Jag strök noteringen i din rapport.
Bara muntligt om det från och med nu.
287
00:36:39,750 --> 00:36:46,000
Vi hjälper alltså en CK-medlem
att göra sig av med en rival.
288
00:36:46,210 --> 00:36:52,250
Du förstår nog vad det kan betyda
för min karriär - och din.
289
00:36:52,460 --> 00:36:56,000
Om vi hittar något.
290
00:37:00,580 --> 00:37:05,580
Var det därför vi gick med?
Minns du vår ed?
291
00:37:05,790 --> 00:37:09,960
-"Partiets sköld och svärd."
-Partiet är medlemmarna.
292
00:37:11,210 --> 00:37:14,960
Har de stort inflytande,
desto bättre.
293
00:37:15,380 --> 00:37:20,380
Jag har en ny!
Honecker kommer tidigt till kontoret.
294
00:37:20,580 --> 00:37:24,330
Han öppnar fönstret,
ser solen och säger:
295
00:37:25,790 --> 00:37:28,290
Vad är det?
296
00:37:31,210 --> 00:37:34,130
Ursäkta, jag bara...
297
00:37:34,330 --> 00:37:37,460
Nej, varsågod, kollega!
298
00:37:37,880 --> 00:37:42,040
Visst får man skratta
åt partiordföranden. Berätta!
299
00:37:42,250 --> 00:37:45,380
Jag har nog ändå hört vitsen.
300
00:37:47,250 --> 00:37:49,750
Seså, berätta nu!
301
00:37:49,960 --> 00:37:56,210
Då så...Honecker... Jag menar,
kamrat generalsekreteraren...
302
00:37:56,420 --> 00:37:59,960
...hälsar solen med:
"God morgon, kära sol."
303
00:38:00,170 --> 00:38:02,460
"God morgon, kära sol!"
304
00:38:06,420 --> 00:38:11,210
Solen svarar: "God morgon,
kära Erich." Vid middagstid-
305
00:38:11,420 --> 00:38:15,170
-hälsar Erich solen med:
"God dag, kära sol."
306
00:38:15,380 --> 00:38:21,000
Solen svarar: "God dag, kära Erich."
På kvällen hälsar Honecker på solen:
307
00:38:21,210 --> 00:38:24,750
"God kväll, kära sol!"
Men solen tiger.
308
00:38:24,960 --> 00:38:29,130
"God kväll, kära sol.
Vad är det som står på?"
309
00:38:29,330 --> 00:38:34,540
Och solen säger:
"Kyss mig i röven! Nu är jag i väst."
310
00:38:39,130 --> 00:38:41,210
Namn?
311
00:38:41,420 --> 00:38:44,330
Grad? Avdelning?
312
00:38:44,750 --> 00:38:46,630
Jag?
313
00:38:48,290 --> 00:38:50,380
Stigler.
314
00:38:50,580 --> 00:38:53,710
Fänrik Axel Stigler, avdelning M.
315
00:38:53,920 --> 00:38:57,880
Ni förstår säkert
hur det här skadar er karriär.
316
00:39:00,790 --> 00:39:04,540
Ursäkta, kamrat överstelöjtnant,
jag bara...
317
00:39:04,960 --> 00:39:08,920
Ni hånade bara vårt parti.
Det var uppvigling.
318
00:39:09,330 --> 00:39:16,210
Och säkert bara toppen av isberget.
Jag kommer att anmäla det.
319
00:39:27,250 --> 00:39:34,330
Det var ett skämt. Bra eller hur?
Ert var också bra. Jag kan en bättre.
320
00:39:34,540 --> 00:39:38,920
Vad är skillnaden mellan Honecker
och en telefon?
321
00:39:39,130 --> 00:39:42,250
Ingen! "Lägg på, försök igen!"
322
00:40:25,370 --> 00:40:29,330
-Följer du med?
-Nej, jag måste hem. Hej då.
323
00:40:37,040 --> 00:40:39,330
Fryser du?
324
00:40:41,000 --> 00:40:45,790
Christa, du glömde bort
vår träff i torsdags.
325
00:40:46,000 --> 00:40:49,540
Eller hade din poet
två födelsedagar i rad?
326
00:40:51,620 --> 00:40:53,920
Kliv in.
327
00:40:54,120 --> 00:40:56,620
Kliv in!
328
00:41:07,460 --> 00:41:11,420
Du vet inte ditt eget bästa.
329
00:41:24,540 --> 00:41:30,170
Var inte orolig.
Jag ska nog ta hand om dig.
330
00:41:44,750 --> 00:41:48,290
Säg att du inte också behöver det.
331
00:41:48,500 --> 00:41:52,460
Säg det, och jag låter dig genast gå.
332
00:42:01,620 --> 00:42:03,920
Jag ska träffa någon.
333
00:42:06,000 --> 00:42:09,540
Vart tror du att vi ska?
334
00:42:09,750 --> 00:42:12,670
Jag kör dig till honom!
335
00:42:12,870 --> 00:42:15,790
Du kommer ju dit fortare!
336
00:43:09,960 --> 00:43:13,290
Dags för den bittra sanningen.
337
00:43:29,120 --> 00:43:31,420
Ja?
338
00:43:39,960 --> 00:43:41,830
Idioter!
339
00:44:04,120 --> 00:44:07,040
Nästa torsdag på Metropol.
340
00:44:08,500 --> 00:44:10,580
Kör!
341
00:46:29,540 --> 00:46:32,670
Christa...
342
00:46:32,870 --> 00:46:35,370
Håll bara om mig hårt.
343
00:47:05,580 --> 00:47:07,460
God kväll, kamrat kap...
344
00:47:09,120 --> 00:47:12,250
Ni är fem minuter sen igen.
345
00:47:55,580 --> 00:47:58,710
God kväll.
Elfte våningen, höger korridor.
346
00:47:58,920 --> 00:48:01,420
Jag är redan här uppe.
347
00:48:05,790 --> 00:48:11,210
-Hur kom ni in i huset?
-Här bor fler karlar från Stasi.
348
00:48:12,870 --> 00:48:18,080
-Men hos dig har jag nog inte varit.
-Nej, det tror jag inte.
349
00:48:30,370 --> 00:48:33,080
Då så? Var det skönt?
350
00:48:41,830 --> 00:48:43,920
Stanna en stund...hos mig.
351
00:48:44,120 --> 00:48:49,330
Jag kan inte.
Halv över har jag min nästa kund.
352
00:48:49,540 --> 00:48:52,460
Jag har ett arbetsschema.
353
00:48:57,870 --> 00:48:59,960
Halv två?
354
00:49:00,170 --> 00:49:05,170
-Det hinner ni ändå inte.
-Visst gör jag det. Oroa dig inte.
355
00:49:07,040 --> 00:49:10,170
Boka mig längre nästa gång.
356
00:49:10,370 --> 00:49:12,670
Hej då.
357
00:50:17,250 --> 00:50:19,540
Georg?
358
00:50:19,750 --> 00:50:23,500
-Har du hört om Hauser?
-Nej. Vad då?
359
00:50:23,710 --> 00:50:29,540
Föredragsturnén i väst blir inte av.
Han får inget utresetillstånd.
360
00:50:29,960 --> 00:50:36,210
Är du förvånad? Är han så arrogant,
måste han räkna med det.
361
00:50:36,420 --> 00:50:40,580
Hade du låtit honom resa
om du vore de?
362
00:50:43,920 --> 00:50:48,080
CMS kommer hem.
363
00:50:48,290 --> 00:50:52,460
"Lazlo" stödjer Hausers reseförbud.
364
00:51:01,420 --> 00:51:06,830
Har du sett min gula Brecht-bok?
Min Brecht-bok.
365
00:51:07,040 --> 00:51:09,960
Jag vet inte var den är.
366
00:51:10,170 --> 00:51:12,670
Konstigt. Jag kunde ha...
367
00:51:13,080 --> 00:51:16,420
Det var en dag
i månaden september
368
00:51:16,620 --> 00:51:19,540
Då under plommonträdet
tyst och öm
369
00:51:19,750 --> 00:51:22,670
Jag höll den kära
höll den stilla bleka
370
00:51:22,870 --> 00:51:26,210
I mina armar som en ljuvlig dröm
371
00:51:26,420 --> 00:51:28,920
Och över oss i blåa sommarrymden
372
00:51:29,120 --> 00:51:31,830
Där var ett moln
Jag såg det länge - å
373
00:51:32,040 --> 00:51:35,370
Det sken så vitt
så oerhört där uppe
374
00:51:35,580 --> 00:51:39,750
Men jag såg upp
och det var borta då
375
00:51:59,750 --> 00:52:01,420
-Ja?
-Det är Wallner.
376
00:52:01,620 --> 00:52:05,170
Vad är det?
377
00:52:05,370 --> 00:52:09,960
Det gäller Jerska.
Han hängde sig i går kväll.
378
00:52:18,290 --> 00:52:20,170
Georg?
379
00:52:22,250 --> 00:52:24,960
Jag måste lägga på.
380
00:52:54,750 --> 00:52:57,670
SONATEN
OM DEN GODA MÄNNISKAN
381
00:54:12,670 --> 00:54:17,250
Jag tänker på det Lenin sa
om "Appassionata":
382
00:54:19,330 --> 00:54:25,170
"Lyssnar jag på den,
kan jag inte slutföra revolutionen."
383
00:54:27,670 --> 00:54:33,920
Kan den som har hört denna musik,
jag menar verkligen har hört...
384
00:54:34,120 --> 00:54:37,670
...vara en dålig människa?
385
00:55:09,960 --> 00:55:13,500
Är det sant att du tillhör Stasi?
386
00:55:17,870 --> 00:55:21,000
Vet du ens vad Stasi är?
387
00:55:21,210 --> 00:55:26,210
Ja. Det är dumma män
som fängslar folk, säger pappa.
388
00:55:26,420 --> 00:55:31,000
Jaha. Vad heter din...?
389
00:55:33,710 --> 00:55:36,210
Min, vad då?
390
00:55:38,500 --> 00:55:40,580
Vad heter din boll?
391
00:55:41,000 --> 00:55:43,920
Vad rolig du är!
Bollar har ju inga namn.
392
00:55:50,580 --> 00:55:54,750
Allt är på plats, ministern.
Den allra senaste tekniken.
393
00:55:54,960 --> 00:55:59,750
Bakom alla strömbrytare, på toan.
Åtgärd C i entrén...
394
00:56:00,170 --> 00:56:04,330
Ni sa att ni skulle hitta något.
Se till att göra det!
395
00:56:04,540 --> 00:56:07,460
Inte ens min värsta fiende
bör svika mig.
396
00:56:11,420 --> 00:56:13,710
Stick nu!
397
00:56:21,620 --> 00:56:23,710
Skugga Christa-Maria.
398
00:56:24,120 --> 00:56:28,080
Rapportera om varje minut
hon inte är med mig.
399
00:56:29,750 --> 00:56:35,790
Vi avslog Hausers utresetillstånd till
kulturkonferensen. Det kan ge nåt.
400
00:56:36,210 --> 00:56:39,540
De står ju varandra väldigt nära.
401
00:56:39,750 --> 00:56:42,460
Hur går det med CMS och ministern?
402
00:56:42,670 --> 00:56:46,420
-De lär träffas i morgon kväll.
-Mycket bra.
403
00:56:46,620 --> 00:56:52,670
Vi har mycket att vinna på
deras kärlekshistoria - eller förlora.
404
00:56:52,870 --> 00:56:55,370
Glöm inte det.
405
00:57:08,290 --> 00:57:11,620
Förr var jag bara rädd för två saker:
406
00:57:11,830 --> 00:57:16,210
För att vara ensam
och för att inte kunna skriva.
407
00:57:16,420 --> 00:57:22,870
Sen Albert dog struntar jag både
i skrivandet och i andra människor.
408
00:57:23,080 --> 00:57:26,830
Nu är jag bara rädd att mista dig.
409
00:57:27,040 --> 00:57:30,790
I kväll har du inget att frukta.
410
00:57:31,210 --> 00:57:35,370
-Jag blir bara borta ett par timmar.
-Vart ska du?
411
00:57:35,580 --> 00:57:38,920
En klasskamrat är i stan. Hon...
412
00:57:39,120 --> 00:57:42,870
Är det verkligen sant, Christa?
413
00:57:43,080 --> 00:57:45,170
Är det sant?
414
00:57:45,370 --> 00:57:47,870
Vad är det du säger?
415
00:57:49,960 --> 00:57:53,290
Jag vet om det.
416
00:57:53,710 --> 00:57:56,210
Jag vet vart du ska.
417
00:57:58,500 --> 00:58:02,040
Och jag ber dig att inte gå dit.
418
00:58:02,250 --> 00:58:06,830
Du behöver honom inte,
du behöver honom inte.
419
00:58:15,370 --> 00:58:19,330
Jag vet även om medicinen.
420
00:58:19,540 --> 00:58:25,790
Och om hur lite du litar på din konst.
Men lite åtminstone på mig.
421
00:58:27,870 --> 00:58:30,790
Christa-Maria...
422
00:58:31,000 --> 00:58:33,910
Du är en stor konstnär.
423
00:58:34,330 --> 00:58:37,250
Det vet jag.
424
00:58:37,460 --> 00:58:40,790
Och det vet även din publik.
425
00:58:41,000 --> 00:58:44,750
Du behöver honom inte.
426
00:58:44,960 --> 00:58:47,250
Du behöver honom inte.
427
00:58:47,460 --> 00:58:49,750
Stanna här.
428
00:58:49,960 --> 00:58:52,460
Gå inte till honom.
429
00:58:55,370 --> 00:58:57,460
Inte?
430
00:58:57,660 --> 00:59:00,370
Behöver jag honom inte?
431
00:59:00,580 --> 00:59:04,330
Behöver jag inte
hela det här systemet?
432
00:59:06,410 --> 00:59:09,120
Du, då?
433
00:59:09,330 --> 00:59:13,500
Då behöver du det inte heller,
faktiskt ännu mindre.
434
00:59:13,710 --> 00:59:18,500
Men du går också till sängs med dem.
Varför det?
435
00:59:18,710 --> 00:59:24,120
Eftersom de kan krossa dig också,
trots att du litar på din talang.
436
00:59:26,210 --> 00:59:31,830
Eftersom de avgör vad som spelas,
vem som får spela och regissera.
437
00:59:35,790 --> 00:59:41,210
Du vill inte sluta som Jerska.
Det vill inte jag heller.
438
00:59:41,410 --> 00:59:44,750
Därför går jag nu.
439
00:59:44,960 --> 00:59:49,540
Du har rätt i så mycket.
Jag vill förändra saker.
440
00:59:53,080 --> 00:59:57,040
Men jag ber dig, jag bönfaller dig:
441
00:59:57,250 --> 00:59:59,540
Gå inte!
442
00:59:59,750 --> 01:00:05,370
Är jag punktlig, chefen?
Låt mig gissa vad de håller på med...
443
01:00:05,580 --> 01:00:08,910
Dunk, dunk, dunk!
Seså, nu tar jag över.
444
01:00:09,120 --> 01:00:13,290
Ni ska inte behöva arbeta över
på grund av mig.
445
01:00:22,040 --> 01:00:24,330
"Gå inte."
446
01:00:24,540 --> 01:00:26,830
Vart ska hon?
447
01:00:27,250 --> 01:00:30,580
Träffa en gammal klasskamrat.
448
01:00:35,790 --> 01:00:41,410
Ni får en detaljerad rapport i morgon.
Det ordnar jag.
449
01:00:43,500 --> 01:00:45,790
God natt.
450
01:01:38,290 --> 01:01:40,790
Vad glor du på?
451
01:01:50,370 --> 01:01:52,870
Mineralvatten.
452
01:01:54,330 --> 01:01:56,210
Nej...
453
01:01:56,620 --> 01:01:58,290
Vodka.
454
01:01:58,500 --> 01:02:00,790
En dubbel.
455
01:02:06,210 --> 01:02:08,710
En till.
456
01:02:23,290 --> 01:02:26,410
Kan jag få en konjak, tack?
457
01:03:17,870 --> 01:03:23,080
-Ursäkta mig...
-Var snäll och lämna mig i fred.
458
01:03:23,290 --> 01:03:25,580
Fru Sieland...
459
01:03:27,040 --> 01:03:33,500
-Känner vi varandra?
-Ni känner inte mig men jag känner er.
460
01:03:33,710 --> 01:03:38,080
Många människor älskar er,
eftersom ni är den ni är.
461
01:03:42,460 --> 01:03:48,080
-En skådespelare är aldrig sig själv.
-Jo, ni är det.
462
01:03:52,660 --> 01:03:56,000
Jag har sett er uppträda.
463
01:03:56,210 --> 01:04:00,370
Då var ni mer er själv...
464
01:04:04,330 --> 01:04:07,040
...än ni är nu.
465
01:04:09,960 --> 01:04:14,330
-Ni vet alltså vem jag är?
-Jag är ju er publik.
466
01:04:20,790 --> 01:04:23,710
-Jag måste gå.
-Vart ska ni?
467
01:04:25,370 --> 01:04:28,710
Jag ska träffa
en gammal klasskamrat...
468
01:04:29,120 --> 01:04:32,460
Ser ni? Nu var ni inte er själv.
469
01:04:34,540 --> 01:04:37,460
-Var jag inte?
-Nej.
470
01:04:49,960 --> 01:04:54,540
Ni känner henne alltså väl,
den där Christa-Maria Sieland.
471
01:04:56,830 --> 01:04:59,120
Vad tror ni?
472
01:04:59,540 --> 01:05:03,910
Skulle hon såra någon
hon älskade över allt annat?
473
01:05:06,830 --> 01:05:10,160
Skulle hon sälja sig för konsten?
474
01:05:10,370 --> 01:05:14,960
Konsten har hon ju redan.
Det vore en dålig affär.
475
01:05:16,830 --> 01:05:20,580
Ni är en stor konstnär.
476
01:05:20,790 --> 01:05:23,710
Vet ni inte det?
477
01:05:27,460 --> 01:05:30,580
Och ni är en god människa.
478
01:06:05,580 --> 01:06:08,910
När jag tog över grälade CMS
och "Lazlo"-
479
01:06:09,120 --> 01:06:13,500
-om CMS skulle träffa
sin klasskamrat, frågetecken.
480
01:06:13,710 --> 01:06:18,710
Till slut gick hon. "Lazlo"
verkade olycklig på grund av det.
481
01:06:19,960 --> 01:06:26,620
Efter 20 minuter återvänder CMS
till "Lazlos" och min förvåning.
482
01:06:26,830 --> 01:06:32,460
Han verkar mycket lycklig,
varpå häftigt intimt umgänge sker.
483
01:06:35,580 --> 01:06:40,370
Hon säger att hon aldrig mer ska gå.
Han upprepar:
484
01:06:40,580 --> 01:06:44,120
"Nu får jag kraft att göra något."
485
01:06:44,540 --> 01:06:48,290
Han syftar antagligen på en ny pjäs.
486
01:06:48,500 --> 01:06:53,910
De senaste veckorna har "Lazlo"
nämligen lidit av skrivkramp.
487
01:06:54,330 --> 01:06:56,830
Det är oklart vad hon menar.
488
01:06:57,040 --> 01:07:01,620
Hon vill kanske ägna sig mer
åt hushållet.
489
01:07:01,830 --> 01:07:04,960
Resten av kvällen avlöper lugnt.
490
01:07:05,160 --> 01:07:08,910
Å, kapten...
Jag somnade, eftersom...
491
01:07:09,120 --> 01:07:12,250
...han också sover...
492
01:07:12,660 --> 01:07:14,330
Bra rapport.
493
01:07:16,830 --> 01:07:19,330
Tycker ni?
494
01:07:36,830 --> 01:07:41,210
Jag visste inte
att det var så illa däran med honom.
495
01:07:43,080 --> 01:07:45,580
Inte jag heller.
496
01:07:51,830 --> 01:07:54,330
Från en som tog sig
till andra sidan:
497
01:07:54,540 --> 01:07:59,750
Statistikbyrån på Hans Beimler-
Strasse räknar allt, vet allt.
498
01:07:59,960 --> 01:08:03,290
Hur många skor
jag köper per år: 2,3.
499
01:08:03,500 --> 01:08:06,620
Hur många böcker
jag läser per år: 3,2.
500
01:08:06,830 --> 01:08:13,080
Hur många elever som varje år tar
examen med högsta betyg: 6 347.
501
01:08:13,500 --> 01:08:16,830
Men en sak räknar de inte...
502
01:08:17,040 --> 01:08:22,660
...kanske för att det även plågar
byråkrater, och det är självmord.
503
01:08:22,870 --> 01:08:28,080
Frågar man hur många förtvivlade
som mellan Elbe och Oder-
504
01:08:28,290 --> 01:08:33,910
-mellan Östersjän och Erzebirge
har begått självmord, tiger oraklen.
505
01:08:34,120 --> 01:08:38,910
Men de antecknar nog ert namn
för statssäkerhetens skull.
506
01:08:39,120 --> 01:08:44,750
Dessa grå herrar som tryggar
säkerheten i vårt land - och lyckan.
507
01:08:45,160 --> 01:08:49,750
1977 slutade vårt land
att räkna självmord.
508
01:08:50,160 --> 01:08:53,910
Självmördare kallades de.
509
01:08:54,120 --> 01:08:57,250
Men det har inget med mord att göra.
510
01:08:57,660 --> 01:09:02,250
Det känner ingen blodtörst,
det känner ingen passion.
511
01:09:02,460 --> 01:09:07,040
Det känner bara död,
hoppets död.
512
01:09:07,250 --> 01:09:09,750
När vi slutade räkna-
513
01:09:09,960 --> 01:09:15,370
-fanns det bara ett land, som
drev fler till självmord: Ungern.
514
01:09:15,580 --> 01:09:20,370
Sen kom vi, "den reellt existerande
socialismens land".
515
01:09:20,580 --> 01:09:25,370
En av dessa oräknade är
Albert Jerska, den store regissören.
516
01:09:25,580 --> 01:09:27,870
Om honom ska jag berätta i dag.
517
01:09:28,080 --> 01:09:28,710
Om honom ska jag berätta i dag.
518
01:09:32,460 --> 01:09:38,710
-Jag försökte få fram statistik...
-...som visar hur effektivt Stasi är.
519
01:09:47,460 --> 01:09:52,040
Jag, min idiot, övade på mitt föredrag
för väst här inne.
520
01:09:53,290 --> 01:09:58,080
Sen dess har jag blivit
väldigt musikalisk.
521
01:09:58,290 --> 01:10:00,790
Vi kan träffas hos mig.
522
01:10:07,250 --> 01:10:10,370
Kl. 15, Pankow-monumentet
523
01:10:16,000 --> 01:10:19,960
Är det tillräckligt säkert här?
524
01:10:23,500 --> 01:10:28,710
Min ägen lille livvakt "Rolf".
Det heter han nog på riktigt.
525
01:10:30,580 --> 01:10:33,080
Sätt igång.
526
01:10:33,290 --> 01:10:35,580
Här...
527
01:10:45,160 --> 01:10:49,330
-Vill du publicera det?
-I väst, med din hjälp.
528
01:10:49,750 --> 01:10:52,250
Hjälper du mig?
529
01:10:56,000 --> 01:11:01,210
-Har du berättat om det för Christa?
-Nej.
530
01:11:01,410 --> 01:11:06,410
Jag hjälper dig på villkor
att du håller det hemligt för henne.
531
01:11:06,620 --> 01:11:10,790
Georg, det är ju för att skydda henne.
532
01:11:11,000 --> 01:11:17,040
Det kan vara något för Spiegel.
Känner du redaktören Hessenstein?
533
01:11:17,250 --> 01:11:20,580
-Inte personligen.
-Du måste träffa honom.
534
01:11:20,790 --> 01:11:24,750
Men du måste använda pseudonym.
535
01:11:24,960 --> 01:11:29,960
Om du nu inte lockas av utmaningen
att förhöras i 48 timmar.
536
01:11:30,160 --> 01:11:32,660
Jag fryser.
537
01:11:32,870 --> 01:11:35,370
Hem till mig?
538
01:11:35,580 --> 01:11:38,500
Där finns ingen Stasi!
539
01:11:38,710 --> 01:11:42,460
Margot Honeckers vän,
vinnare av Nationalpriset...
540
01:11:42,870 --> 01:11:46,830
-Andra klass!
-Min lägenhet buggas inte.
541
01:11:48,500 --> 01:11:51,620
Om man bara kunde vara säker...
542
01:11:53,710 --> 01:11:58,710
Jag vet hur vi kan kolla din lägenhet.
Ni känner ju min farbror Frank-
543
01:11:58,910 --> 01:12:05,160
-som varje lördag kommer på besök
från väst med sin stora Mercedes.
544
01:12:05,370 --> 01:12:08,500
Det låter riskabelt, herr Hauser.
545
01:12:08,710 --> 01:12:14,330
Jag håller med Georg.
Gömma er brorson under baksätet?
546
01:12:14,750 --> 01:12:18,910
-Jag är hemskt osäker.
-Tro mig, där letar de inte.
547
01:12:19,120 --> 01:12:26,210
De tittar under axeln, knackar på
avgasröret - sen är vi på andra sidan.
548
01:12:26,410 --> 01:12:32,040
Gränsvakterna är inte de smartaste.
Ni har helt fel uppfattning.
549
01:12:33,500 --> 01:12:38,910
-Vilken gränsövergång använder ni?
-Heinrich-Heine-Strasse. Alltid.
550
01:12:39,120 --> 01:12:44,120
De känner mig och min guld-Merca.
Jag är polare med vakterna.
551
01:12:45,580 --> 01:12:49,960
Jag ringer om två timmar
med en Schultheiss i näven-
552
01:12:50,160 --> 01:12:54,960
-och meddelar den goda nyheten:
Paul är på andra sidan.
553
01:12:56,410 --> 01:12:59,330
-Och Pauls Stasi-man?
-Rolf!
554
01:12:59,540 --> 01:13:01,620
Roffe, Roffe...
555
01:13:01,830 --> 01:13:04,960
Han tror att Paul är hemma.
556
01:13:05,160 --> 01:13:10,370
Nu måste jag ge mig av.
Vi vill ju inte att grabben kvävs.
557
01:13:10,790 --> 01:13:13,710
Det vore ju synd. Eller hur?
558
01:13:16,410 --> 01:13:18,710
Ha det så bra!
559
01:13:27,040 --> 01:13:28,710
En öl?
560
01:13:34,540 --> 01:13:38,500
Gränsvakten,
Heinrich-Heine-Strasse.
561
01:13:38,710 --> 01:13:41,210
Vem är det?
562
01:13:41,410 --> 01:13:43,910
Vem är det?
563
01:13:44,330 --> 01:13:46,620
Inget svar.
564
01:13:50,370 --> 01:13:52,660
Bara en gång, min vän.
565
01:14:16,410 --> 01:14:19,120
-Dreyman.
-Paul hade varit här.
566
01:14:19,330 --> 01:14:25,370
-Ingen kontroll alls?
-Nej, ingen. Bara det vanliga.
567
01:14:25,580 --> 01:14:29,120
Han hade varit här nu.
568
01:14:29,330 --> 01:14:32,460
Tack för att ni hjälpte oss.
569
01:14:32,660 --> 01:14:38,500
-Ingen orsak. Så farligt var det inte.
-Det har ni rätt i.
570
01:14:38,710 --> 01:14:42,660
-Bra. Då ses vi snart. Tack.
-Hej då.
571
01:14:52,460 --> 01:14:56,830
Vad gör vi om nån frågar
vad vi sysslar med här?
572
01:15:02,040 --> 01:15:05,580
Då säger vi...
573
01:15:05,790 --> 01:15:10,790
Vi säger att ni hjälper mig
att skriva en pjäs.
574
01:15:11,000 --> 01:15:13,910
-Till DDR:s 40-årsjubileum.
-Ja!
575
01:15:15,790 --> 01:15:19,120
Och det stämmer ju på sätt och vis.
576
01:15:21,200 --> 01:15:25,790
Vem hade trott att Stasi
var så inkompetent?
577
01:15:29,540 --> 01:15:33,500
Vem trodde att de var såna idioter?!
578
01:15:37,660 --> 01:15:40,160
Vänta bara...
579
01:15:49,120 --> 01:15:51,410
Kl. 19.32.
580
01:15:51,620 --> 01:15:53,910
Inget...
581
01:15:54,330 --> 01:15:58,080
...anmärkningsvärt att rapportera.
582
01:16:14,330 --> 01:16:18,080
God dag, kapten. Lyssna på det här.
583
01:16:20,790 --> 01:16:27,040
Statistiken var förstås hög 1967.
Men 1977? Det måste ni förklara.
584
01:16:27,250 --> 01:16:30,790
Ni måste förtydliga
de sociala omständigheterna.
585
01:16:31,000 --> 01:16:34,540
Det är en litterär text,
ingen agitationsskrift.
586
01:16:34,750 --> 01:16:40,160
Den är strålande. Jag vill
bara se till att folk förstår den.
587
01:16:40,370 --> 01:16:43,290
Den gör sensation, hur som helst.
588
01:16:43,500 --> 01:16:47,250
-Det är Hauser!
-Ja, naturligtvis.
589
01:16:47,450 --> 01:16:50,160
Han är inte i väst...
590
01:16:59,790 --> 01:17:02,290
De skriver en pjäs.
591
01:17:03,540 --> 01:17:06,450
Till 40-årsjubileet.
592
01:17:06,660 --> 01:17:10,830
Jag tycker inte
att det låter som en pjäs.
593
01:17:12,500 --> 01:17:17,700
-Vad tycker ni att det låter som?
-I alla fall inte som en pjäs.
594
01:17:19,370 --> 01:17:24,790
Ni tänker mycket, översergeant Leye.
Men ni är väl ingen intellektuell?
595
01:17:25,000 --> 01:17:30,620
-Jag? Nej, en sån är jag inte.
-Bete er då inte som en.
596
01:17:31,040 --> 01:17:36,040
Jag valde er, eftersom ni kan tekniken
och inte ställer frågor.
597
01:17:37,500 --> 01:17:42,700
-Låt era överordnade sköta tänkandet.
-Ja, kapten. Då går jag.
598
01:17:43,750 --> 01:17:46,040
Ha en trevlig dag...
599
01:17:46,250 --> 01:17:50,200
...arbetsdag.
Jag önskar er god arbetslust.
600
01:17:54,790 --> 01:17:56,870
Det kanske kan skrivas om.
601
01:17:57,080 --> 01:18:01,250
Ni får tillgång
till allt vårt material.
602
01:18:01,450 --> 01:18:04,160
Kan ni ha det klart om två veckor?
603
01:18:04,370 --> 01:18:08,120
Då kan jag få med er i mars-utgåvan,
kanske på förstasidan.
604
01:18:11,660 --> 01:18:13,330
Det är Christa.
605
01:18:14,790 --> 01:18:17,500
Georg?
606
01:18:17,700 --> 01:18:21,250
Christa,
det här är Gregor Hessenstein.
607
01:18:21,660 --> 01:18:25,200
-Christa Sieland.
-Det vet jag allt!
608
01:18:25,410 --> 01:18:28,120
Och vad konspirerar ni om?
609
01:18:28,330 --> 01:18:32,700
Hauser och jag skriver en pjäs
till DDR:s 40-årsjubileum.
610
01:18:32,910 --> 01:18:37,290
-Tillsammans?
-Der Spiegel tar upp det - kanske.
611
01:18:37,700 --> 01:18:40,000
-Vem gör huvudrollen?
-Just det.
612
01:18:40,200 --> 01:18:46,250
Spelar du helst Lenin eller hans
kära gamla mor? Du får välja fritt.
613
01:18:46,450 --> 01:18:50,620
Bra, jag förstår vinken.
Jag tar en tupplur.
614
01:18:59,160 --> 01:19:04,580
Er försiktighet är lovvärd.
Ju färre som vet om det, desto bättre.
615
01:19:05,000 --> 01:19:07,700
Stasi är inte att leka med.
616
01:19:12,290 --> 01:19:16,040
På tal om det,
så tog jag med en sak till er.
617
01:19:20,200 --> 01:19:23,540
Jag har redan en skrivmaskin.
618
01:19:23,950 --> 01:19:26,870
Vars typsnitt Stasi känner till.
619
01:19:27,080 --> 01:19:32,500
Om texten upptäcks vid gränsen,
hamnar ni i Hohenschönhausen.
620
01:19:32,700 --> 01:19:37,500
Och Paul kan säkert intyga
att det inte är så kul där.
621
01:19:37,910 --> 01:19:42,290
Jag kunde tyvärr bara få tag på
ett rött färgband.
622
01:19:42,700 --> 01:19:48,330
-Har ni nåt emot att skriva med rött?
-Det spelar ingen roll.
623
01:19:48,540 --> 01:19:51,870
Har ni nånstans att gömma den?
624
01:19:52,080 --> 01:19:55,620
-Det löser sig.
-Det här är allvar.
625
01:19:55,830 --> 01:20:01,040
Jag vill inte behöva skriva
om ert försvinnande.
626
01:20:01,450 --> 01:20:04,160
Bara vi får känna till dess existens!
627
01:20:06,250 --> 01:20:09,790
-Är lägenheten verkligen säker?
-Ja.
628
01:20:11,870 --> 01:20:16,250
Det enda ställe i DDR
där jag kan tala ostraffat.
629
01:20:16,450 --> 01:20:19,370
Bra, då skålar vi för det!
630
01:20:22,080 --> 01:20:23,750
Flaskan är nämligen äkta.
631
01:20:25,830 --> 01:20:30,620
Skål för att ni visar hela Tyskland
DDR:s sanna ansikte!
632
01:20:37,910 --> 01:20:40,000
Skål!!
633
01:20:40,200 --> 01:20:43,950
Det är bättre än det ryska.
Lycka till!
634
01:21:00,830 --> 01:21:04,370
-Jag måste tala med kamrat Grubitz.
-Absolut inte!
635
01:21:04,580 --> 01:21:10,410
Ni kan tyvärr inte få en tid
förrän halv tre i morgon...
636
01:21:10,830 --> 01:21:17,290
Om han avslöjar informatören
försvinner både församling och kyrka!
637
01:21:17,500 --> 01:21:21,040
Han får klaga hos påven!
638
01:21:21,250 --> 01:21:25,000
Nu får det räcka
med de här dumheterna.
639
01:21:25,200 --> 01:21:30,830
Wiesler, så bra att du kom.
Jag har något att visa dig.
640
01:21:31,040 --> 01:21:36,660
"Fängelsesvillkor för statsfientliga
konstnärer utifrån karaktärprofil."
641
01:21:36,870 --> 01:21:41,250
Vetenskapligt, eller hur?
Och titta på det här...
642
01:21:42,700 --> 01:21:48,120
"Granskare vid disputation: professor
A. Grubitz." Fantastiskt, va?
643
01:21:50,200 --> 01:21:56,250
Han fick bara VG. De ska inte tro
att det är lätt att doktorera för mig.
644
01:21:56,450 --> 01:21:58,750
Men den är förstklassig.
645
01:21:58,950 --> 01:22:03,540
Det finns bara
fem olika konstnärstyper.
646
01:22:03,750 --> 01:22:09,580
Din Dreyman tillhör t.ex. typ 4:
"En hysterisk antropocentriker."
647
01:22:10,000 --> 01:22:13,120
Han kan inte vara ensam,
måste jämt prata.
648
01:22:13,330 --> 01:22:17,700
Vid en rättegång
skulle han bara hamna i sitt esse.
649
01:22:17,910 --> 01:22:21,660
Bästa lösningen är
att sätta honom i häkte.
650
01:22:21,870 --> 01:22:25,620
Total isolering på obestämd tid.
651
01:22:25,830 --> 01:22:30,830
Ingen kontakt med någon, inte ens
med vakterna. Bra behandling.
652
01:22:31,250 --> 01:22:36,250
Inga trakasserier, ingen misshandel...
Inget han kan skriva om senare.
653
01:22:36,450 --> 01:22:42,700
Efter tio månader släpper vi honom.
Helt oväntat.
654
01:22:42,910 --> 01:22:47,080
Sen håller han sig lugn.
Vet du vad det bästa är?
655
01:22:47,290 --> 01:22:51,040
De flesta typ 4,
som utsätts för det...
656
01:22:51,250 --> 01:22:56,870
...slutar att skriva och måla...
eller vad det nu är konstnärer gör.
657
01:22:57,080 --> 01:23:00,830
Och det utan minsta press från oss,
bara så där!
658
01:23:01,040 --> 01:23:03,330
Ungefär som...
659
01:23:03,540 --> 01:23:06,040
...en skänk från ovan.
660
01:23:06,250 --> 01:23:09,580
Har du något nytt om fallet Dreyman?
661
01:23:10,000 --> 01:23:13,540
Jag ville prata med dig om det.
662
01:23:13,750 --> 01:23:16,660
Det är nog dags...
663
01:23:16,870 --> 01:23:22,500
-Dags för vad då?
-Att vi bantar operationen.
664
01:23:22,910 --> 01:23:28,120
Jag vill inte arbeta dag och natt
med ett så osäkert fall.
665
01:23:28,330 --> 01:23:30,620
Osäkert?
666
01:23:30,830 --> 01:23:34,370
Tror du inte att vi hittar nåt
till ministern?
667
01:23:34,580 --> 01:23:37,080
Kanske om vi blir mer flexibla.
668
01:23:37,290 --> 01:23:42,290
Om vi bevakar "Lazlo"
utanför hans fyra väggar.
669
01:23:45,000 --> 01:23:50,410
-Ska jag låta Udo ta över fallet?
-Jag vill gärna sköta det själv.
670
01:23:50,620 --> 01:23:55,200
-Varför det?
-Det kan ju ge resultat.
671
01:23:55,410 --> 01:23:59,790
Jag måste bara kunna planera friare...
672
01:24:00,000 --> 01:24:04,790
...när jag kommer och går,
dagar och nätter...
673
01:24:05,000 --> 01:24:09,580
Han kanske gör något
utanför hemmet.
674
01:24:11,660 --> 01:24:15,000
Det är nåt som stör mig.
675
01:24:17,700 --> 01:24:20,620
Du döljer något.
676
01:24:27,700 --> 01:24:31,450
Okej, jag plockar bort Udo.
677
01:24:31,660 --> 01:24:36,660
Han kan behövas i kyrko-fallet.
Ge mig en skriftlig begäran.
678
01:24:37,080 --> 01:24:41,450
Ange "brist på misstänkta handlingar"
som skäl.
679
01:24:44,790 --> 01:24:46,660
Och, Wiesler...
680
01:24:49,580 --> 01:24:53,540
Ett råd:
Vi går inte på universitetet längre.
681
01:24:53,750 --> 01:24:57,290
Projekt handlar inte om betyg,
utan om resultat.
682
01:25:13,950 --> 01:25:19,580
Statistiska centralbyrån
räknar allt, vet allt.
683
01:25:19,790 --> 01:25:25,200
Hur många skor jag köper: 2,3.
Hur många böcker jag läser: 3,2.
684
01:25:25,410 --> 01:25:31,870
Och hur många elever som går ut
med högsta betyg varje år: 6 347.
685
01:25:42,080 --> 01:25:47,910
Kl. 17: "Lazlo" läser första akten
av sin jubileumspjäs...
686
01:25:48,120 --> 01:25:51,450
...för Hauser och Wallner.
687
01:26:32,700 --> 01:26:35,000
TANDLÄKARE
688
01:27:43,750 --> 01:27:47,910
-Vi skriver ingen pjäs.
-Du behöver inte berätta.
689
01:27:48,120 --> 01:27:51,870
-Jag vill berätta. Det är texter...
-Säg inget.
690
01:27:53,540 --> 01:27:57,500
Jag är kanske så opålitlig
som dina vänner säger.
691
01:27:58,950 --> 01:28:03,750
Nu står jag helt på din sida,
vad det än gäller.
692
01:28:39,370 --> 01:28:43,120
Minister Riesenhuber
som skrev rapporten betonade-
693
01:28:43,330 --> 01:28:48,120
-att det saknas patentlösningar
på skogsdöden.
694
01:28:48,330 --> 01:28:53,750
Spänningar mellan öst och väst.
I dag publicerade Der Spiegel-
695
01:28:54,160 --> 01:28:57,910
-en text
av en anonym östtysk författare-
696
01:28:58,120 --> 01:29:01,450
-om självmord i DDR.
697
01:29:01,870 --> 01:29:05,000
Ett antal kända konstnärer
har begått självmord.
698
01:29:05,200 --> 01:29:08,330
Senast regissören Albert Jerska.
699
01:29:08,540 --> 01:29:15,000
Efter ett sju år långt yrkesförbud
tog Jerska livet av sig 5 januari.
700
01:29:15,410 --> 01:29:20,200
1977 slutade DDR att offentliggöra
sin självmordsstatistik.
701
01:29:20,410 --> 01:29:25,000
Det året hade bara Ungern
högre självmordsstatistik.
702
01:29:25,410 --> 01:29:27,290
Ja, general...
703
01:29:27,500 --> 01:29:31,660
Ni har misslyckats, Grubitz,
inkompetenta amatör!
704
01:29:31,870 --> 01:29:36,870
En informatör på Spiegel-redaktionen
fick fram en kopia av originalet.
705
01:29:37,080 --> 01:29:39,370
Grattis! Vem skrev skiten?
706
01:29:39,580 --> 01:29:42,500
Det visste han inte, men typsnittet...
707
01:29:42,700 --> 01:29:48,120
-Ni är hopplös! Ge mig namn!
-Det ska jag, så snart vi får fram...
708
01:29:48,330 --> 01:29:52,700
Det får jag hoppas,
annars blir det ni som ryker!
709
01:29:58,330 --> 01:30:00,410
Var är skriftexperten?
710
01:30:00,620 --> 01:30:04,370
Det är en reseskrivmaskin
tillverkad för export-
711
01:30:04,790 --> 01:30:07,500
-och av senaste modell.
712
01:30:07,700 --> 01:30:11,250
Sannolikt en Kolibri från VEB Groma.
713
01:30:11,660 --> 01:30:15,200
Svart bläck hade gett mig mer fakta.
714
01:30:15,410 --> 01:30:20,410
-Vem har en sån?
-Ingen är registrerad i DDR.
715
01:30:20,620 --> 01:30:23,120
Vad använder Hauser?
716
01:30:23,330 --> 01:30:27,700
Journalisten Hauser
skriver på Olivettis Valentino.
717
01:30:27,910 --> 01:30:30,620
Den har en betydligt mer horisontal...
718
01:30:30,830 --> 01:30:33,950
Ja, ja, ja... Och Wallner?
719
01:30:34,160 --> 01:30:36,660
Han skriver på Optimas Elite.
720
01:30:38,540 --> 01:30:42,290
-Dreyman?
-Han skriver utkasten för hand.
721
01:30:42,500 --> 01:30:48,540
Sen renskriver han allt på Wanderers
Torpedo, aldrig på något annat.
722
01:30:50,620 --> 01:30:53,950
Hur stor är en sån där Kolibri?
723
01:30:54,160 --> 01:30:56,250
Den tillhör de minsta:
724
01:30:56,450 --> 01:31:00,200
19,5 cm x 9 cm x 19,5 cm.
725
01:31:02,500 --> 01:31:06,450
Alltså inte svårare att smuggla
än en bok...
726
01:31:07,910 --> 01:31:10,200
Tack. Ni kan gå.
727
01:31:13,950 --> 01:31:16,450
Adjö, kamrat.
728
01:31:21,250 --> 01:31:24,790
Den hemliga självmordsstatistiken
729
01:31:27,910 --> 01:31:30,410
Andrea, ring upp Wiesler.
730
01:31:31,870 --> 01:31:34,370
Kl. 16.00: Gruppen är uttröttad...
731
01:31:34,580 --> 01:31:37,500
...efter allt skrivande.
732
01:31:48,950 --> 01:31:51,040
PERSONAL INTERNT
733
01:31:53,950 --> 01:31:56,870
-Ja?
-Känner du till artikeln?
734
01:31:57,080 --> 01:31:59,580
-I Spiegel? Ja.
-Varifrån?
735
01:32:01,450 --> 01:32:05,200
Hauser ringde Dreyman om den.
736
01:32:05,410 --> 01:32:10,620
Det här är mycket viktigt,
både för min och din karriär.
737
01:32:10,830 --> 01:32:16,250
Sa han vem som kunde ligga bakom
den eller har du några idéer?
738
01:32:16,450 --> 01:32:21,450
Jag tror inte att han nämnde något.
Nej, ingenting.
739
01:32:23,120 --> 01:32:28,330
En Spiegel-redaktör tog sig hit
under falskt namn den 27:e.
740
01:32:28,540 --> 01:32:32,500
Det var Gregor Hessenstein.
741
01:32:32,700 --> 01:32:36,870
Han kunde bara skuggas
till Prenzlauer Berg.
742
01:32:37,080 --> 01:32:39,790
Kontaktade han Dreyman?
743
01:32:40,200 --> 01:32:44,790
-Skulle det inte framgå av rapporten?
-Jo, naturligtvis.
744
01:32:45,000 --> 01:32:49,790
Men jag blir förvånad
om det inte skrevs av en författare.
745
01:32:49,990 --> 01:32:52,490
Håll öronen öppna.
746
01:32:58,950 --> 01:33:01,240
Fan också!
747
01:33:16,660 --> 01:33:18,950
Kliv in.
748
01:33:32,290 --> 01:33:37,080
En anställd som sviker,
straffar ni väl?
749
01:33:37,290 --> 01:33:38,950
Javisst!
750
01:33:39,370 --> 01:33:42,700
Även en kvinna, eller hur?
751
01:33:42,910 --> 01:33:45,620
Självklart.
752
01:33:45,830 --> 01:33:50,830
Tillhör inte alla som betjänar
en mäktig man personalen?
753
01:33:51,040 --> 01:33:55,830
Det kan man säga...
Det måste man kanske säga.
754
01:33:57,700 --> 01:34:02,080
Här får hon sin illegala psykofarmaka.
Christa-Maria Sieland.
755
01:34:03,740 --> 01:34:08,740
Jag tyckte att ni borde veta det.
Det är ju er avdelning.
756
01:34:08,950 --> 01:34:13,330
Ni avgör om ni vill knäcka henne
eller inte-
757
01:34:13,540 --> 01:34:18,120
-men jag vill aldrig mer se henne
på en tysk scen.
758
01:34:20,620 --> 01:34:23,330
Stick nu!
759
01:34:28,950 --> 01:34:31,240
Stäng dörren!
760
01:34:31,660 --> 01:34:35,200
Fru Sieland?
Följ med. Vi har några frågor.
761
01:34:39,370 --> 01:34:41,660
Kom.
762
01:35:00,620 --> 01:35:03,120
Då så...
763
01:35:03,330 --> 01:35:08,330
Kamrat Sieland...
Slutet på en strålande karriär.
764
01:35:08,540 --> 01:35:11,040
Så synd. Ni var skicklig.
765
01:35:11,450 --> 01:35:14,370
Ni var väldigt skicklig.
766
01:35:14,580 --> 01:35:17,490
Men det blev lite kortvarigt.
767
01:35:17,700 --> 01:35:19,790
Sätt er.
768
01:35:26,660 --> 01:35:31,660
Vad gör en skådespelare
som inte längre kan spela?
769
01:35:34,580 --> 01:35:37,910
Jag ber er...
770
01:35:38,120 --> 01:35:41,240
Finns det inget jag kan göra för er?
771
01:35:43,330 --> 01:35:46,450
För...statssäkerheten?
772
01:35:46,660 --> 01:35:50,200
Det är lite sent för det.
773
01:35:50,410 --> 01:35:54,370
Jag känner alla konstnärer.
Jag kan ta reda på mycket.
774
01:35:54,790 --> 01:35:58,120
Det hjälper er inte nu längre.
775
01:36:07,290 --> 01:36:11,870
Det finns kanske något annat
jag kan göra.
776
01:36:14,160 --> 01:36:19,160
Något som vi båda
kanske kunde trivas med?
777
01:36:19,580 --> 01:36:23,950
Ni har tyvärr - ja, hur säger man...
778
01:36:24,160 --> 01:36:27,490
...fått en mäktig man till fiende.
779
01:36:27,910 --> 01:36:32,290
Därför har jag mindre fria händer
än annars.
780
01:36:33,540 --> 01:36:37,490
Finns det inget som kan rädda mig?
781
01:36:37,700 --> 01:36:40,200
Jag beklagar.
782
01:36:50,830 --> 01:36:53,330
Bara en sak...
783
01:36:53,540 --> 01:37:00,200
Eftersom ni ändå umgås så mycket
med författare...och konstnärer...
784
01:37:00,410 --> 01:37:05,200
Vet ni något om en artikel
i veckans Spiegel?
785
01:37:05,410 --> 01:37:08,330
En artikel om självmord?
786
01:38:00,620 --> 01:38:03,950
Statssäkerheten! Öppna dörren!
787
01:38:11,040 --> 01:38:13,330
Öppna!
788
01:38:17,490 --> 01:38:22,080
Han tände i arbetsrummet.
Bryt er in innan han förstör bevis.
789
01:38:22,290 --> 01:38:24,370
Kofot!
790
01:38:27,910 --> 01:38:32,080
Det behövs inte.
Vad står på, kamrater?
791
01:38:32,290 --> 01:38:34,990
Vi har en order om husrannsakan.
792
01:38:37,080 --> 01:38:39,790
-Vad letar ni efter?
-Hemligstämplat.
793
01:38:39,990 --> 01:38:44,580
Boysen, Müller: sovrum, hall.
Greska: kök, bad, wc.
794
01:38:44,790 --> 01:38:49,160
Heise, Thomas:
vardagsrum, arbetsrum. Sätt fart!
795
01:39:39,160 --> 01:39:42,080
Vad bränner ni här?
796
01:39:42,290 --> 01:39:44,790
Dåliga texter.
797
01:39:49,370 --> 01:39:53,120
Gott om väst-litteratur.
798
01:39:53,540 --> 01:39:56,450
En gåva från Margot Honecker.
799
01:39:59,370 --> 01:40:02,910
-Hur går det?
-Planenligt.
800
01:40:06,660 --> 01:40:10,830
Vi hittade inget, förutom böcker
och tidningar från väst.
801
01:40:13,540 --> 01:40:17,080
-Inga spår.
-Var ni grundliga?
802
01:40:17,290 --> 01:40:21,240
Ja, överstelöjtnant. Vad gör vi nu?
803
01:40:26,660 --> 01:40:30,410
-Överstelöjtnant?
-Dra tillbaka era män.
804
01:40:31,660 --> 01:40:37,490
Om något mot förmodan skadades,
kan ni begära ersättning.
805
01:40:37,700 --> 01:40:40,830
Allt är säkert som det ska.
806
01:40:57,290 --> 01:40:59,580
PERSONAL INTERNT
807
01:41:04,160 --> 01:41:10,200
Wiesler, anmäl dig hos mig på
Hohenschönhausen kl. 9 i morgon.
808
01:41:12,290 --> 01:41:16,240
Jag säger vad alla tänker:
Christa-Maria.
809
01:41:16,450 --> 01:41:20,620
Stasi tog henne och hon förrådde dig.
810
01:41:21,660 --> 01:41:25,410
-Det var inte hon.
-Hur vet du det?
811
01:41:25,620 --> 01:41:30,200
Du sa ju själv
att hon inte var hemma i går natt.
812
01:41:32,290 --> 01:41:35,620
Hon känner till gömstället.
813
01:41:35,830 --> 01:41:39,990
Ja, hon vet om det.
814
01:41:43,540 --> 01:41:47,700
Om det stämmer
att det kan härledas till henne-
815
01:41:47,910 --> 01:41:51,240
-så är hon vår största skyddsängel.
816
01:41:55,830 --> 01:41:58,950
Överstelöjtnant Grubitz.
817
01:41:59,160 --> 01:42:01,240
Kapten Wiesler.
818
01:42:01,450 --> 01:42:03,740
Förhörsrum 76.
819
01:42:19,990 --> 01:42:22,290
Ja, kom in!
820
01:42:26,660 --> 01:42:28,120
Sätt dig.
821
01:42:34,990 --> 01:42:37,290
Och?
822
01:42:39,580 --> 01:42:44,370
-Vad var det där bra för?
-Och det frågar du mig?!
823
01:42:46,040 --> 01:42:50,200
Vad misstänker du Dreyman för?
824
01:42:50,410 --> 01:42:54,790
Han skrev Spiegel-artikeln.
825
01:42:56,870 --> 01:42:59,160
Vem påstår det?
826
01:43:02,290 --> 01:43:04,580
Följ med!
827
01:43:14,160 --> 01:43:16,450
Här...
828
01:43:17,910 --> 01:43:22,490
Jag förstår verkligen inte
hur du kunde missa det.
829
01:43:22,700 --> 01:43:28,120
Men jag känner dig som förhörs-
ledare, så du får en sista chans.
830
01:43:29,370 --> 01:43:32,080
Ta hit fånge 662. Genast!
831
01:43:36,450 --> 01:43:39,580
Tillhör du fortfarande rätt sida?
832
01:43:42,490 --> 01:43:46,040
-Ja.
-Klanta då inte till det igen.
833
01:44:10,410 --> 01:44:15,830
-Ska fången hållas fast?
-Nu är hon informatör. Ni kan gå.
834
01:44:22,490 --> 01:44:26,660
-Ni är alltså min befälhavare?
-Skriv.
835
01:44:26,870 --> 01:44:29,580
Ta då befälet.
836
01:44:44,580 --> 01:44:48,120
Om tio timmar...
837
01:44:48,540 --> 01:44:51,450
Nej, om nio och en halv...
838
01:44:51,660 --> 01:44:58,540
...meddelar herr Roessing publiken
att ni inte kan uppträda av hälsoskäl.
839
01:44:58,740 --> 01:45:02,080
Det blir sista gången ni nämns
i teatervärlden.
840
01:45:04,160 --> 01:45:07,080
Vill ni det?
841
01:45:07,490 --> 01:45:11,240
Berätta var bevismaterialet göms.
842
01:45:12,700 --> 01:45:19,370
Det finns inga bevis, det finns ingen
skrivmaskin. Jag hittade på allt.
843
01:45:19,580 --> 01:45:25,200
Det hoppas jag inte.
I så fall måste vi hålla er kvar här.
844
01:45:25,410 --> 01:45:32,490
Falsk utsaga under förhör är lika
med mened och ger två års fängelse.
845
01:45:32,700 --> 01:45:39,160
Dreyman hamnar ändå i fängelse
på grund av er utsaga...
846
01:45:39,580 --> 01:45:44,370
...och de graverande bevis
vi hittade i lägenheten.
847
01:45:46,660 --> 01:45:50,830
Rädda åtminstone er själv.
848
01:45:51,040 --> 01:45:56,660
Ni anar inte hur många som fängslas
på grund av meningslösa hjältedåd.
849
01:45:58,740 --> 01:46:00,830
Tänk på er publik.
850
01:46:01,040 --> 01:46:06,660
"Tänk på er publik"...
Han får alltid så tokiga infall.
851
01:46:09,990 --> 01:46:13,740
Tänk på vad staten har gjort för er.
852
01:46:14,160 --> 01:46:17,290
Under hela ert liv.
853
01:46:17,490 --> 01:46:22,290
Nu kan ni göra något för staten,
och den kommer att tacka er.
854
01:46:24,370 --> 01:46:28,740
Berätta var skrivmaskinen är gömd.
855
01:46:29,160 --> 01:46:34,160
Dreyman får inget veta.
Jag släpper er genast.
856
01:46:34,370 --> 01:46:38,540
Vi slår inte till
förrän ni är hos honom.
857
01:46:38,740 --> 01:46:42,910
Ni klarar säkert av
att spela förvånad.
858
01:46:43,330 --> 01:46:46,240
I kväll är ni på teatern igen.
859
01:46:48,330 --> 01:46:51,870
I ert rätta element.
860
01:46:52,080 --> 01:46:54,990
Inför er publik.
861
01:47:03,540 --> 01:47:07,080
Berätta var materialet finns.
862
01:47:16,450 --> 01:47:18,950
Var finns det?
863
01:47:22,290 --> 01:47:24,160
I lägenheten.
864
01:47:27,490 --> 01:47:30,200
Under tröskeln.
865
01:47:30,410 --> 01:47:33,740
Mellan vardagsrum...
866
01:47:33,950 --> 01:47:36,240
...och hall.
867
01:47:38,330 --> 01:47:40,830
Den kan tas bort.
868
01:47:54,990 --> 01:47:59,790
Menar ni här?
Markera stället med ett kryss.
869
01:48:28,740 --> 01:48:32,910
Ni ser lite medtagen ut.
Nu är ni informatör.
870
01:48:33,120 --> 01:48:39,160
Det medför ansvar, som konspiration
och tystnadsplikt, men även...
871
01:48:39,370 --> 01:48:41,870
...privilegier.
872
01:49:03,740 --> 01:49:05,830
Vakt!
873
01:49:06,240 --> 01:49:10,410
-Kalla hit Wiesler.
-Kapten Wiesler har lämnat området.
874
01:49:10,620 --> 01:49:13,740
Jaså?
875
01:49:14,160 --> 01:49:16,660
Bra. Då kan ni gå.
876
01:49:31,660 --> 01:49:36,240
En avkastad ryttare
sätter sig genast upp i sadeln igen.
877
01:49:36,450 --> 01:49:42,080
Gå in och sov. Det som hände
har inget med huset att göra.
878
01:49:42,290 --> 01:49:44,990
Nej, men med hela landet.
879
01:50:50,620 --> 01:50:56,030
Jag var hos Kerschner. De hade
inget vatten. Jag måste duscha.
880
01:51:13,530 --> 01:51:15,620
Värst vad bråttom du hade!
881
01:51:16,030 --> 01:51:21,240
-Operation Lazlo fortsätter.
-Är båda två i lägenheten?
882
01:51:21,450 --> 01:51:23,530
Dagens rapport.
883
01:51:23,740 --> 01:51:27,700
Operation Lazlos sista dagrapport.
884
01:51:48,530 --> 01:51:53,120
-Varför ringde du mig inte?
-Vad sa du?
885
01:51:53,330 --> 01:51:57,700
-Varför ringde du mig inte?
-Jag var på landet.
886
01:51:59,990 --> 01:52:02,910
Räcker du mig nagelborsten?
887
01:52:07,280 --> 01:52:11,030
Stasi var här
och sökte igenom lägenheten.
888
01:52:11,240 --> 01:52:14,160
Vem var här?
889
01:52:14,370 --> 01:52:17,080
Statssäkerheten. Öppna!
890
01:52:17,490 --> 01:52:19,580
Stanna här.
891
01:52:27,490 --> 01:52:31,030
God dag, kamrat Dreyman.
Överstelöjtnant Grubitz.
892
01:52:31,450 --> 01:52:37,910
Jag vill förvissa mig om att arbetet
gjordes grundligt. Arbetsrummet?
893
01:52:46,870 --> 01:52:50,200
Leta efter lappar i böckerna.
894
01:53:09,580 --> 01:53:13,740
Och vad har vi här?
895
01:53:14,160 --> 01:53:17,490
Tröskeln ser lite konstig ut.
896
01:53:22,080 --> 01:53:25,200
Kan det vara...ett lönnfack?
897
01:53:39,160 --> 01:53:43,120
Låt henne gå. Hon är inte misstänkt.
898
01:53:57,490 --> 01:54:00,200
Skådespelerskan...
899
01:54:30,620 --> 01:54:35,830
Jag var för svag. Jag kan
aldrig gottgöra det jag gjorde.
900
01:54:36,030 --> 01:54:40,200
Det finns inget att gottgöra. Inget!
Jag tog skriv...
901
01:54:51,660 --> 01:54:54,370
Förlåt mig, förlåt mig...
902
01:54:54,580 --> 01:54:56,660
Förlåt mig, förlåt.
903
01:55:27,080 --> 01:55:31,450
Åk tillbaka till högkvarteret.
Insatsen är avslutad.
904
01:55:45,830 --> 01:55:48,740
Insatsen är avslutad,
kamrat Dreyman.
905
01:55:48,950 --> 01:55:53,120
Vi måste ha fått ett falskt tips.
Ursäkta oss.
906
01:55:55,620 --> 01:55:58,330
Kom!
907
01:56:56,450 --> 01:57:00,200
Gör dig inga illusioner, Wiesler.
908
01:57:00,410 --> 01:57:02,910
Din karriär är över.
909
01:57:03,120 --> 01:57:07,490
Trots att du var för slug
för att efterlämna spår.
910
01:57:07,700 --> 01:57:12,490
Du får ånga upp brev i en källare
fram till pensionen.
911
01:57:12,700 --> 01:57:14,990
I 20 år framöver.
912
01:57:15,410 --> 01:57:18,330
20 år!
913
01:57:18,530 --> 01:57:21,030
En lång tid.
914
01:57:29,580 --> 01:57:33,740
Gorbatjov vald till ledare
för Sovjetunionens kommunistparti
915
01:57:36,870 --> 01:57:40,200
4 ÅR OCH 7 MÅNADER SENARE
916
01:57:58,120 --> 01:58:00,200
Muren har fallit!
917
01:58:04,580 --> 01:58:06,870
Muren har fallit!
918
01:58:11,870 --> 01:58:16,030
Gränsvakterna öppnar grindarna.
Hör jublet!
919
01:58:16,240 --> 01:58:19,780
Folk strömmar ut i tusental.
Det är otroligt!
920
01:58:19,990 --> 01:58:24,780
Kära lyssnare: 9 november, 1989,
kommer att gå till historien!
921
01:58:24,990 --> 01:58:27,910
Framför mig står en ung familj...
922
01:58:50,200 --> 01:58:52,700
2 ÅR SENARE
923
01:58:56,660 --> 01:58:59,990
Hur är det fatt, kära barn?
924
01:59:00,200 --> 01:59:02,490
Din Artur är död.
925
01:59:05,200 --> 01:59:07,490
Artur...?
926
01:59:07,700 --> 01:59:11,450
Tar du inte fel?
Jag såg honom i morse.
927
01:59:11,660 --> 01:59:15,410
Nej, tro mig, syster. Han störtade.
928
01:59:16,660 --> 01:59:19,780
De trogna männen omringar honom-
929
01:59:19,990 --> 01:59:27,280
-och kastar, trots den höga solen,
sju skuggor över hans ädla kropp.
930
01:59:27,490 --> 01:59:30,410
Det stora hjulet krossade honom.
931
01:59:30,620 --> 01:59:35,410
Det ser jag, trots att jag hellre såg
vilken annan fasa som helst.
932
01:59:37,280 --> 01:59:41,240
Varför plågas jag av dessa syner?
933
01:59:41,660 --> 01:59:44,990
Elena! Gå hem och sörj.
934
01:59:45,410 --> 01:59:48,120
Jag gör klart ditt skift.
935
01:59:58,120 --> 02:00:00,410
För många minnen?
936
02:00:04,780 --> 02:00:08,120
Jag kunde inte heller stanna.
937
02:00:10,200 --> 02:00:16,240
Men vad är det jag hör om er?
Slutade ni att skriva när muren föll?
938
02:00:16,660 --> 02:00:19,580
Det är inte bra.
939
02:00:19,780 --> 02:00:23,120
Vårt land investerade ju i er.
940
02:00:23,330 --> 02:00:29,370
Men jag förstår er, Dreyman.
Vad kan man skriva om i detta BRD?
941
02:00:29,780 --> 02:00:33,740
Inget mer att tro på,
inget mer att revoltera mot.
942
02:00:37,280 --> 02:00:42,910
Det var bra i vår lilla republik.
Många har förstått det först nu.
943
02:00:43,120 --> 02:00:46,870
-Jag måste fråga en sak.
-Vad ni vill, käre Dreyman.
944
02:00:47,280 --> 02:00:52,910
Varför avlyssnades inte jag?
Ni övervakade ju alla andra.
945
02:00:53,120 --> 02:00:55,830
Varför inte mig?
946
02:01:00,410 --> 02:01:06,450
Ni var fullständigt övervakad.
Vi visste precis allt om er.
947
02:01:06,660 --> 02:01:09,160
Fullständigt övervakad?
948
02:01:09,580 --> 02:01:13,950
Fullständigt avlyssnad.
Hela programmet.
949
02:01:14,160 --> 02:01:17,700
Det är omöjligt!
950
02:01:18,120 --> 02:01:22,490
Ta och kika bakom strömbrytarna.
Vi visste allt.
951
02:01:24,780 --> 02:01:32,280
Till och med att ni kunde ge
vår lilla Christa vad hon behövde.
952
02:01:36,450 --> 02:01:41,030
Tänk att folk som ni
en gång styrde mitt land...
953
02:03:04,160 --> 02:03:06,870
FORSKNINGSCENTER
OCH MUSEUM
954
02:03:09,990 --> 02:03:12,280
Besökare välkomna
955
02:03:16,870 --> 02:03:21,660
Ni får vänta ett tag. I ert fall
rör det sig om lite fler mappar.
956
02:04:05,410 --> 02:04:09,160
De ligger kronologiskt.
De gamla överst-
957
02:04:09,370 --> 02:04:12,280
-och de nyare underst.
958
02:04:12,490 --> 02:04:14,990
Inte illa!
959
02:04:32,490 --> 02:04:34,780
Operation "Lazlo".
960
02:04:36,240 --> 02:04:41,870
OP "Lazlo" mot Georg Dreyman,
täcknamn "Lazlo", har inletts.
961
02:04:42,080 --> 02:04:46,870
Initiativet togs
av minister Bruno Hempf.
962
02:04:48,120 --> 02:04:54,580
Varje dag får Lazlo tidningen
Frankfurter Allgemeine med bud.
963
02:04:54,990 --> 02:04:57,910
Jag föreslår
att vi lämnar det därhän-
964
02:04:58,330 --> 02:05:02,280
-för att inte väcka misstankar
om övervakning.
965
02:05:02,490 --> 02:05:07,910
"Lazlo" och CMS öppnar presenter.
Därefter förmodligen samlag.
966
02:05:17,490 --> 02:05:21,870
Besökaren är Hausers farbror
från Västberlin.
967
02:05:22,080 --> 02:05:24,160
De berättar om pjäsen-
968
02:05:24,370 --> 02:05:29,780
-som Hauser och "Lazlo" ska skriva
till DDR:s 40-årsjubileum.
969
02:05:32,490 --> 02:05:38,740
Vi inväntar närmare information om
pjäsen. Innehållsförteckning, etc.
970
02:05:39,990 --> 02:05:45,200
Första aktens innehåll:
Lenin svävar i ständig fara.
971
02:05:45,620 --> 02:05:51,870
Trots ökad press utifrån, överger
han inte sina revolutionära planer.
972
02:05:52,080 --> 02:05:54,780
Lenin är helt utmattad.
973
02:06:00,830 --> 02:06:02,700
HGW...
974
02:06:04,160 --> 02:06:06,870
HGW XX/7...
975
02:06:20,990 --> 02:06:23,490
Jag, Christa-Maria Sieland-
976
02:06:23,700 --> 02:06:29,330
-förbinder mig att samarbeta
med Statssäkerhetsministeriet.
977
02:06:29,740 --> 02:06:35,580
Detta beslut grundas på
min övertygelse om att jag genom...
978
02:06:38,910 --> 02:06:43,910
Dreyman skrev artikeln
"En som tog sig till andra sidan".
979
02:06:44,120 --> 02:06:48,080
Han bistods av journalisten
Paul Hauser och...
980
02:06:56,200 --> 02:07:02,870
Sieland häktas 10 mars på uppdrag
av minister Hempf för drogmissbruk.
981
02:07:03,080 --> 02:07:09,740
Hon släpps 11 mars, kl. 13.50,
efter att ha avslöjat Lazlos gömma-
982
02:07:10,160 --> 02:07:15,580
-och undertecknat informatör-
kontraktet (täcknamn Marta).
983
02:07:19,530 --> 02:07:21,200
Kl. 13.50...
984
02:07:23,280 --> 02:07:25,160
När hann hon...?
985
02:07:25,370 --> 02:07:29,330
Pga. den resultatlösa husrannsakan
11 mars, 1985-
986
02:07:29,530 --> 02:07:35,780
-och informatören "Martas"
dödsolycka, läggs "OP Lazlo" ner.
987
02:07:38,490 --> 02:07:43,080
Notering: HGW:s befordringsförbud
träder i kraft i dag.
988
02:07:43,280 --> 02:07:46,410
Förflyttning till avd. M
med rekommendation-
989
02:07:46,830 --> 02:07:51,820
-att inte anförtro honom uppgifter
under eget ansvar.
990
02:07:52,030 --> 02:07:58,910
Kl. 10.50: Återupptar övervakningen
utanför "Lazlos" hus.
991
02:07:59,320 --> 02:08:04,740
Kl. 15.10 åker "Marta" direkt
från Hohenschönhausen till honom.
992
02:08:04,950 --> 02:08:08,700
Husrannsakan och rapport följer.
993
02:08:08,910 --> 02:08:11,820
"OP Lazlo" avslutas. HGW.
994
02:08:12,030 --> 02:08:14,740
Kl. 15.15.
995
02:08:32,620 --> 02:08:34,910
Vem är HGW XX/7?
996
02:09:19,700 --> 02:09:21,990
Stanna.
997
02:10:11,780 --> 02:10:15,320
Tillbaka till Hufelandstrasse.
998
02:10:39,280 --> 02:10:41,780
2 ÅR SENARE
999
02:11:11,160 --> 02:11:13,450
Hej.
1000
02:11:20,320 --> 02:11:23,660
Sonaten om den goda människan
1001
02:11:35,530 --> 02:11:39,490
Tillägnad HGW XX/7, i tacksamhet.
1002
02:11:58,870 --> 02:12:00,950
29,80.
1003
02:12:01,160 --> 02:12:03,450
Ska den slås in?
1004
02:12:03,660 --> 02:12:06,780
Nej. Den är till mig.
1005
02:12:07,305 --> 02:13:07,742
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm