The Lives of Others

ID13198307
Movie NameThe Lives of Others
Release NameThe Lives of others (2006) 5.66GB GER-ITA 4K 2160p (moviesbyrizzo upl)
Year2006
Kindmovie
LanguageSwedish
IMDB ID405094
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,050 --> 00:00:02,550 Swesub sync adjustments by moviesbyrizzo for 2160p special conversion (GER-ITA vers) 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 3 00:00:33,500 --> 00:00:36,000 Stanna. Titta ner i golvet. 4 00:00:40,380 --> 00:00:42,880 Fortsätt. 5 00:00:43,090 --> 00:00:46,210 SÄKERHETSMINISTERIETS HÄKTE 6 00:00:46,420 --> 00:00:48,920 Titulera honom "kapten". 7 00:00:50,380 --> 00:00:52,670 Kom in. 8 00:00:54,340 --> 00:00:56,420 Sätt er. 9 00:00:58,710 --> 00:01:01,630 Händerna under låren, handflatorna neråt. 10 00:01:07,670 --> 00:01:12,250 -Vad kan ni berätta för oss? -Jag har inte gjort något. 11 00:01:14,340 --> 00:01:19,340 -Jag vet inget. -Ni har inte gjort något, vet inget... 12 00:01:19,550 --> 00:01:23,090 Tror ni att vi bara spärrar in hederligt folk? 13 00:01:23,300 --> 00:01:25,590 Nej, jag... 14 00:01:25,800 --> 00:01:30,800 Att tro nåt sånt om vårt humanistiska system vore nog för att häkta er. 15 00:01:33,500 --> 00:01:38,090 Vi ska friska upp ert minne, fånge 227. 16 00:01:38,300 --> 00:01:42,670 28 september flydde er vän Dieter Pirmasens- 17 00:01:42,880 --> 00:01:46,840 -till väst. Vi har skäl att tro att ni hjälpte honom. 18 00:01:47,050 --> 00:01:53,920 Han sa aldrig att han ville dit. Jag fick veta det först på jobbet. 19 00:01:54,130 --> 00:01:58,920 Berätta vad ni gjorde 28 september. 20 00:01:59,130 --> 00:02:02,050 -Det har jag redan uppgett. -Igen, tack. 21 00:02:03,710 --> 00:02:10,170 Jag gick med barnen i Treptower Park där jag träffade min vän Max Kirchner. 22 00:02:10,590 --> 00:02:14,130 Vi gick hem till honom och lyssnade på musik till sent. 23 00:02:14,340 --> 00:02:18,090 Ni kan ringa honom, så bekräftar han allt. 24 00:02:18,500 --> 00:02:21,630 Jag ger er gärna numret. 25 00:02:22,050 --> 00:02:26,420 Statens fiender är arroganta. Kom ihåg det. 26 00:02:26,630 --> 00:02:32,250 Det krävs cirka 40 timmars tålamod. Vi spolar fram... 27 00:02:34,550 --> 00:02:36,840 Jag vill sova. 28 00:02:38,300 --> 00:02:41,630 Snälla, låt mig sova! 29 00:02:41,840 --> 00:02:45,170 Händerna under låren. 30 00:02:45,380 --> 00:02:49,340 Berätta en gång till hur ni tillbringade 28 september. 31 00:02:51,420 --> 00:02:53,710 Snälla, en timme... 32 00:02:54,130 --> 00:02:56,840 ...bara lite...sova lite... 33 00:02:57,250 --> 00:03:01,630 Berätta en gång till vad ni gjorde den dagen. 34 00:03:06,210 --> 00:03:11,000 Varför hålla honom vaken så länge? Det är ju omänskligt. 35 00:03:17,250 --> 00:03:21,840 En oskyldig fånge blir argare för var timme som går- 36 00:03:22,050 --> 00:03:26,630 -på grund av orättvisan. Han skriker och bråkar. 37 00:03:26,840 --> 00:03:31,420 En skyldig blir allt lugnare och tystnar... 38 00:03:31,630 --> 00:03:35,170 ...eller gråter. Han vet varför han sitter där. 39 00:03:35,380 --> 00:03:41,630 Vill man veta vem som är skyldig, lyckas man bäst med ständiga förhör. 40 00:03:42,050 --> 00:03:44,130 ...skolkamrat Max Kirchner. 41 00:03:44,340 --> 00:03:47,250 Vi gick hem till honom... 42 00:03:49,960 --> 00:03:54,960 ...och lyssnade på musik till sent på kvällen. 43 00:03:55,380 --> 00:04:00,590 Han har telefon. Ni kan ringa. Han bekräftar allt. 44 00:04:02,050 --> 00:04:06,210 Är det något som slår er? 45 00:04:06,420 --> 00:04:11,840 -Han säger likadant som i början. -Samma sak, ord för ord. 46 00:04:12,050 --> 00:04:16,840 Den som talar sanning, omformulerar sig fritt. 47 00:04:17,050 --> 00:04:24,130 En lögnare har förberett meningar, som han tar till när han är pressad. 48 00:04:24,340 --> 00:04:28,500 227 ljuger. Vi har två viktiga indicier- 49 00:04:28,710 --> 00:04:32,460 -och kan höja intensiteten. 50 00:04:32,670 --> 00:04:36,630 Ger ni oss inga namn måste jag häkta er fru. 51 00:04:39,960 --> 00:04:45,170 Jan och Nadja hamnar på ungdomsvårdsskola. Vill ni det? 52 00:04:50,380 --> 00:04:54,550 Vad heter den som hjälpte honom att fly? 53 00:04:54,750 --> 00:04:58,710 -Gläske... -En gång till. Tydligare! 54 00:04:58,920 --> 00:05:03,300 -Gläske... Werner Gläske. -Werner... 55 00:05:03,500 --> 00:05:06,000 ...Gläske. 56 00:05:08,300 --> 00:05:10,170 Var tysta. 57 00:05:12,050 --> 00:05:14,340 Var tysta! Lyssna! 58 00:05:19,750 --> 00:05:22,670 Vet nån vad det är? 59 00:05:28,090 --> 00:05:31,210 Hundarnas luktprov. 60 00:05:31,420 --> 00:05:37,880 Det måste insamlas vid varje förhör. Glöm aldrig det. 61 00:05:41,000 --> 00:05:43,920 Ni förhör socialismens fiender. 62 00:05:44,130 --> 00:05:48,710 Glöm aldrig det. Adjö. 63 00:05:53,710 --> 00:05:56,840 Det där var bra, verkligen bra! 64 00:05:59,540 --> 00:06:04,130 Minns du hur vi satt här för 20 år sen? 65 00:06:07,250 --> 00:06:10,380 Vet du att de erbjöd mig en professur? 66 00:06:12,250 --> 00:06:17,460 Livet handlar inte om bra betyg, fastän du hjälpte upp mina. 67 00:06:17,670 --> 00:06:21,630 -Vad är det nu? -Måste jag alltid ha en baktanke? 68 00:06:21,840 --> 00:06:25,790 -Jag vill bjuda dig på teatern. -Teatern? 69 00:06:26,210 --> 00:06:29,540 Jag hörde att minister Hempf ska dit i kväll. 70 00:06:29,750 --> 00:06:33,710 Eftersom jag är kulturchef, bör jag visa mig där. 71 00:06:33,920 --> 00:06:37,040 Det börjar sju. Dags att gå. 72 00:06:38,710 --> 00:06:42,460 DE ANDRAS LIV 73 00:06:50,380 --> 00:06:53,090 Minister Hempf, klockan ett. 74 00:06:53,290 --> 00:06:58,710 Han tillhörde Stasi innan han blev kulturminister. 75 00:06:58,920 --> 00:07:01,210 Han röjde upp rejält på teaterscenen. 76 00:07:09,340 --> 00:07:12,460 Georg Dreyman, författaren. 77 00:07:12,670 --> 00:07:16,840 Just en sån arrogant typ, jag varnar eleverna för. 78 00:07:17,250 --> 00:07:21,630 Men lojal. Vore alla som han, miste jag jobbet. 79 00:07:21,840 --> 00:07:27,250 Han skriver inget statsfientligt, men blir ändå läst i väst. 80 00:07:27,460 --> 00:07:30,790 I hans ögon är DDR världens bästa land. 81 00:07:33,090 --> 00:07:35,380 Du ska få se... 82 00:07:48,710 --> 00:07:51,840 Fick du en uppenbarelse nu igen? 83 00:07:52,040 --> 00:07:53,710 Säg något, Marta! 84 00:07:54,130 --> 00:07:57,040 Din Artur... 85 00:07:57,250 --> 00:07:59,960 -...är död. -Artur? 86 00:08:00,170 --> 00:08:06,630 -Kan du inte ha misstagit dig? -Nej, tro mig, syster. 87 00:08:06,840 --> 00:08:09,540 Han störtade och dog. 88 00:08:12,250 --> 00:08:16,420 Det stora hjulet krossade honom. 89 00:08:16,630 --> 00:08:19,960 Jag ser det... 90 00:08:20,170 --> 00:08:24,540 ...trots att jag hellre såg vilken annan fasa som helst. 91 00:08:25,790 --> 00:08:30,380 Varför måste jag plågas av dessa syner? 92 00:08:31,840 --> 00:08:33,920 Elena! 93 00:08:34,340 --> 00:08:38,090 Gå hem och sörj. Jag gör klart ditt skift. 94 00:09:17,250 --> 00:09:21,420 Vad tyckte du? En bra man, den där Dreyman. 95 00:09:21,630 --> 00:09:27,460 -Jag hade övervakat honom. -Övervakat? Du är yrkesskadad. 96 00:09:27,670 --> 00:09:33,090 -Jag kan göra det. -Till och med Hempf ser hans pjäs. 97 00:09:33,290 --> 00:09:37,040 Vi skulle bara skada oss själva. Jag går ned. 98 00:09:41,630 --> 00:09:44,130 "Kärlekens ansikten" 99 00:10:08,500 --> 00:10:13,500 Jag hör mycket om er. Kulturen är i goda händer. 100 00:10:13,710 --> 00:10:20,170 -Ert namn nämns ofta i partiet. -Vi är partiets sköld och svärd. 101 00:10:25,380 --> 00:10:28,090 Vad tror ni om honom? 102 00:10:30,170 --> 00:10:32,040 Georg Dreyman? 103 00:10:35,790 --> 00:10:38,710 Kanske... 104 00:10:38,920 --> 00:10:41,210 "Kanske", vad då? 105 00:10:43,290 --> 00:10:48,500 Han är kanske inte så oskyldig som det verkar. 106 00:10:48,710 --> 00:10:53,090 Grubitz! Därför befinner vi oss i toppen. 107 00:10:53,290 --> 00:10:58,500 En vanlig Stasi-stolle hade sagt nåt dravel om "lojal"- 108 00:10:58,710 --> 00:11:05,170 -men vi ser mer än så. Ni kommer att gå långt, Grubitz. 109 00:11:07,460 --> 00:11:10,790 Det är något skumt med honom. Det känner jag på mig. 110 00:11:16,630 --> 00:11:22,040 Dreyman har fest nästa torsdag. Hauser och packet kommer dit. 111 00:11:22,250 --> 00:11:25,790 Försök få lägenheten diskret buggad till dess. 112 00:11:26,000 --> 00:11:29,130 Åtgärder A och B. Bara i lägenheten. 113 00:11:29,540 --> 00:11:32,670 Inget iögonfallande. Han har mäktiga vänner. 114 00:11:32,880 --> 00:11:38,290 Ingen får veta om det förrän vi hittar något. 115 00:11:41,210 --> 00:11:46,420 Men om ni hittar något, har ni en god vän i Centralkommittén. 116 00:11:46,630 --> 00:11:49,750 Förstår ni vad jag menar? 117 00:11:51,630 --> 00:11:54,130 Ha en trevlig kväll, kamrat minister. 118 00:12:15,790 --> 00:12:18,710 Varför stirrar han på oss? 119 00:12:21,840 --> 00:12:26,630 Vad gör han här? Han måste vara svag för dig. 120 00:12:42,250 --> 00:12:48,710 Jag kan inte låta kvällen gå utan att få skåla för våra konstnärer. 121 00:12:49,130 --> 00:12:52,670 En stor socialist, jag vet ej vem, sa: 122 00:12:52,880 --> 00:12:56,000 "Diktaren är själens ingenjör." 123 00:12:56,210 --> 00:13:00,380 Georg Dreyman tillhör vårt lands främsta ingenjörer. 124 00:13:03,710 --> 00:13:07,250 -Bedårande sängkamrater du har. -Sluta, Paul! 125 00:13:09,540 --> 00:13:16,000 Och Christa-Maria Sieland, DDR:s vackraste pärla. 126 00:13:16,210 --> 00:13:20,170 Då höjer vi våra glas för Christa-Maria Sieland: 127 00:13:20,380 --> 00:13:23,090 Hon leve, leve hon! 128 00:13:27,880 --> 00:13:32,880 -Han förtjänar inte att tilltala dig. -Stanna hos mig. 129 00:13:34,960 --> 00:13:38,290 Och nu, något för själen. 130 00:13:38,710 --> 00:13:40,790 Tillåter ni? 131 00:13:45,380 --> 00:13:49,540 -Vad tyckte ni om mitt lilla tal? -Tack så mycket. 132 00:13:49,750 --> 00:13:53,500 Jag tyckte även om pjäsen. Absolut, den var bra. 133 00:13:53,710 --> 00:13:58,090 "Själens ingenjör." Det var Stalin ni citerade. 134 00:13:59,750 --> 00:14:03,710 Jag provocerar också gärna, herr Hauser. 135 00:14:03,920 --> 00:14:07,880 Men jag vet däremot hur långt jag kan gå. 136 00:14:08,090 --> 00:14:10,790 Jag är mer lik vår käre Dreyman. 137 00:14:11,210 --> 00:14:15,170 Han vet att konstnären behöver partiet mer än tvärtom. 138 00:14:15,380 --> 00:14:18,710 Ska ni prata politik, så dansar jag. 139 00:14:18,920 --> 00:14:21,840 -Så gärna. -För sent! 140 00:14:26,420 --> 00:14:32,040 -Jag följer vår teater med intresse. -Ja, förr förföljde ni ju teaterfolk. 141 00:14:32,460 --> 00:14:35,790 -Paul! -Jag känner herr Hauser sen länge. 142 00:14:36,000 --> 00:14:40,380 Schwalber! Ni gjorde också bra ifrån er i kväll. 143 00:14:40,790 --> 00:14:44,540 Det är bra att ni arbetar med såna regissörer. 144 00:14:44,750 --> 00:14:47,670 Så har det ju inte alltid varit. 145 00:14:47,880 --> 00:14:50,380 Menar ni Jerska? 146 00:14:52,250 --> 00:14:55,170 Jag tycker att ni dömde honom för hårt. 147 00:14:55,380 --> 00:15:00,790 Visst gick han för långt med sina uttalanden. Absolut. 148 00:15:01,000 --> 00:15:05,380 Men tänk er in i hans situation. 149 00:15:05,590 --> 00:15:07,880 Ni är ju en rättskaffens man. 150 00:15:08,090 --> 00:15:11,420 Han kan inte radera sitt namn från uttalandet. 151 00:15:13,710 --> 00:15:18,710 Kamrat Hempf, han kan få arbete på vilken teater som helst i väst. 152 00:15:18,920 --> 00:15:22,670 Men han tror på socialismen och vårt land. 153 00:15:24,340 --> 00:15:28,090 -Hans yrkesförbud är... -Yrkesförbud? 154 00:15:28,290 --> 00:15:33,710 Sånt har vi inte här. Välj era ord med större omsorg. 155 00:15:38,920 --> 00:15:43,090 Kamrat Hempf, detta säger jag i förtroende: 156 00:15:43,290 --> 00:15:46,840 Mina pjäser klarar inte Schwalbers regi. 157 00:15:47,250 --> 00:15:51,210 Jag behöver Jerska. Ni dömde honom för hårt. 158 00:15:51,630 --> 00:15:55,380 Det anser inte jag, men det är ju det bästa med era verk: 159 00:15:55,590 --> 00:16:01,210 Kärleken till människan, tron på att man kan förändras. 160 00:16:01,420 --> 00:16:06,000 Hur ofta ni än skriver det i era pjäser... 161 00:16:06,210 --> 00:16:09,340 Människor förändras inte. 162 00:16:12,670 --> 00:16:15,590 Hur är det med honom? 163 00:16:15,790 --> 00:16:20,380 Han hoppas att yrkes... att han snart får arbete igen. 164 00:16:27,460 --> 00:16:33,090 -Får han hoppas? -Så länge han lever och längre än så. 165 00:16:33,500 --> 00:16:37,460 Som ni vet, så dör ju hoppet alltid sist. 166 00:16:52,460 --> 00:16:56,630 Teknikerna är redo att bugga stället i morgon. 167 00:16:56,840 --> 00:16:59,960 Allt måste bli klart till torsdag. 168 00:17:00,170 --> 00:17:02,880 Fixar du det? 169 00:17:05,790 --> 00:17:07,880 God natt. 170 00:18:07,880 --> 00:18:14,750 ...och mark åt hönsuppfödare, men produktionsdugligt. 171 00:18:14,960 --> 00:18:18,920 Den 10:e partikongressens ekonomiska strategi är stabil. 172 00:18:19,340 --> 00:18:21,420 Mer än någonsin... 173 00:18:41,210 --> 00:18:45,380 Går jag inte, så får jag skäll. Av min flickvän. 174 00:20:42,040 --> 00:20:44,340 Tjugo minuter. 175 00:22:41,210 --> 00:22:42,880 -Ja? -Fru Meineke... 176 00:22:43,290 --> 00:22:47,880 Ett ord, och er Mascha mister sin plats på läkarlinjen i morgon. 177 00:22:51,630 --> 00:22:55,380 -Är det förstått? -Ja. 178 00:22:58,500 --> 00:23:03,290 Skicka en gåva till fru Meineke för hennes diskretion. 179 00:23:14,960 --> 00:23:16,420 Torsdag nu igen? 180 00:23:16,630 --> 00:23:21,830 Tiden går så fort, och det är förstås bra. 181 00:23:39,960 --> 00:23:41,830 -Hur mår du? -Skapligt. 182 00:23:44,130 --> 00:23:49,330 -De för inte alltid sånt oväsen. -Bara på torsdagar. 183 00:23:49,540 --> 00:23:51,210 Ja. 184 00:23:54,750 --> 00:23:59,750 -Vi saknade dig på premiären. -Gjorde Schwalber ett bra jobb? 185 00:24:02,040 --> 00:24:08,290 -Det som var bra, snodde han av dig. -Så håller jag mig levande. 186 00:24:15,170 --> 00:24:21,830 Ursäkta, men jag tål inte att se dessa feta, utspökade premiärlejon. 187 00:24:23,710 --> 00:24:27,040 Det låter inte likt mig, eller hur? 188 00:24:27,250 --> 00:24:31,830 Men den gamle Jerska var kanske inte äkta. 189 00:24:32,040 --> 00:24:36,630 Vänlig och omtänksam, närd av framgången. 190 00:24:38,500 --> 00:24:42,040 Tack vare pamparnas gunst. 191 00:24:46,420 --> 00:24:48,920 Men jag ska inte klaga länge till. 192 00:24:49,330 --> 00:24:54,330 I mitt nästa liv tänker jag också bli författare. 193 00:24:54,540 --> 00:24:58,080 En lycklig författare, som alltid kan skriva. 194 00:24:58,290 --> 00:25:01,000 Som du. 195 00:25:01,210 --> 00:25:05,170 Vad är en regissör, som inte får regissera? 196 00:25:05,380 --> 00:25:11,830 En biografmaskinist utan film, en mjölnare utan mjöl? Ingenting alls. 197 00:25:15,580 --> 00:25:18,290 Ingenting alls. 198 00:25:21,000 --> 00:25:25,170 Albert, minister Hempf kom på premiären. 199 00:25:27,670 --> 00:25:32,250 Jag pratade med honom om ditt yrkesförbud. 200 00:25:34,750 --> 00:25:37,040 Det ser bra ut. 201 00:25:37,460 --> 00:25:42,460 Han gav mig hopp. Rent bokstavligt, rent konkret. 202 00:25:44,960 --> 00:25:47,250 Är det sant? 203 00:25:49,960 --> 00:25:53,080 Så bra. 204 00:26:34,960 --> 00:26:40,580 Billigt georgiskt vin, Chateau Jerska. Kommer vår helige drickare? 205 00:26:44,130 --> 00:26:46,830 Jag glömde fråga honom. 206 00:26:52,250 --> 00:26:54,130 Du är stark. 207 00:26:54,540 --> 00:26:58,710 Därför behöver jag dig. Släpp inte in svärtan i ditt liv. 208 00:26:58,920 --> 00:27:02,040 -Albert är min vän. -Och du är min pojkvän. 209 00:27:02,250 --> 00:27:07,040 Det liknar ett 50-årskalas. Men jag fyller väl 40, eller hur? 210 00:27:07,460 --> 00:27:11,830 Du lovade att bära slips på din födelsedag. 211 00:27:12,250 --> 00:27:14,960 Gärna det, men jag har tyvärr ingen. 212 00:27:18,500 --> 00:27:21,000 Bon anniversaire! 213 00:27:23,710 --> 00:27:27,460 -En slips? -Du ville ju inte ha några böcker. 214 00:27:29,750 --> 00:27:33,290 Kan den gamla arbetarpoeten inte knyta en slips? 215 00:27:33,500 --> 00:27:38,500 Jag kan visst knyta en slips, jag föddes med slips. 216 00:27:38,710 --> 00:27:43,500 Jag fick kämpa mig fri ur borgerskapets bojor. 217 00:27:43,710 --> 00:27:48,080 Ta då på dig bojorna igen bara för min skull. 218 00:27:55,380 --> 00:27:56,830 Då så... 219 00:27:57,040 --> 00:28:00,380 Att knyta en slips är väl lätt gjort. 220 00:28:16,420 --> 00:28:20,380 Fru Meineke! Var snäll och kom in en stund. 221 00:28:28,080 --> 00:28:30,790 Ni kan säkert knyta en slips. 222 00:28:36,000 --> 00:28:39,540 Ni anar inte hur tacksam jag är. 223 00:28:43,500 --> 00:28:48,500 -Mår ni inte bra? -Jodå... Jag mår allt bra. 224 00:28:48,710 --> 00:28:51,420 Är det klart? 225 00:28:54,750 --> 00:28:59,960 Underbart. Det är perfekt. Det kan inte bli bättre. 226 00:29:00,170 --> 00:29:04,540 Vår hemlighet. Ni kan väl bevara en hemlighet? 227 00:29:04,750 --> 00:29:07,040 Jovisst. 228 00:29:16,420 --> 00:29:20,380 Det var som tusan! Jag trodde inte att du kunde. 229 00:29:20,790 --> 00:29:25,380 -Du brukar inte dölja talanger. -Du anar inte vad allt jag kan. 230 00:29:30,170 --> 00:29:32,250 Första gästen. 231 00:29:38,290 --> 00:29:41,830 Våra kära grannar låste porten igen. Går du ner? 232 00:30:09,750 --> 00:30:12,670 Maestro! Vår ringa gåva. 233 00:30:12,880 --> 00:30:15,790 Inga böcker, sa jag ju. Men tack. 234 00:30:16,210 --> 00:30:18,500 Titta först. 235 00:30:19,330 --> 00:30:21,830 -Nåt att dricka? -Mineralvatten. 236 00:30:22,040 --> 00:30:24,130 -Vodka. -Jag hämtar. 237 00:30:34,540 --> 00:30:38,710 -Varför sitter Albert ensam? -Han vill inte prata. 238 00:30:38,920 --> 00:30:41,420 Han sa åt oss att gå. 239 00:30:54,960 --> 00:30:58,710 Jag tog också med en sak till dig. 240 00:31:00,790 --> 00:31:03,710 Kom du hit för att läsa? 241 00:31:04,130 --> 00:31:07,040 Det är ju trots allt Brecht. 242 00:31:14,330 --> 00:31:19,540 -Här känner jag mig som en bluff. -En bluff? 243 00:31:19,750 --> 00:31:24,960 Lägg av, Albert. Du börjar mista greppet om verkligheten. 244 00:31:25,380 --> 00:31:29,330 Du vet att vi beundrar dig, alla beundrar dig. 245 00:31:29,540 --> 00:31:32,880 Ja, för något jag gjorde för tio år sen. 246 00:31:34,960 --> 00:31:38,080 Och antagligen aldrig kan upprepa. 247 00:31:42,040 --> 00:31:46,420 Min favoritregissör! Vänta, jag vill prata med dig. 248 00:31:46,630 --> 00:31:49,750 Hur fick du ditt jobb nu igen? 249 00:31:51,630 --> 00:31:54,960 Ren talang. Naturligtvis! 250 00:31:55,170 --> 00:31:58,710 Men vad fick du göra mer? 251 00:31:58,920 --> 00:32:03,080 -Alla vet att du är en Stasi-nolla! -En sån förolämpning! 252 00:32:03,290 --> 00:32:06,210 -Paul! -Vad är det? 253 00:32:06,630 --> 00:32:10,170 Ursäkta min vän. Han har druckit för mycket. 254 00:32:12,040 --> 00:32:14,960 Du vet ju att han tillhör Stasi. 255 00:32:15,170 --> 00:32:19,330 Nej, Paul. Det vet jag inte. 256 00:32:37,250 --> 00:32:40,380 Du är en idealist på gränsen till pamp. 257 00:32:40,580 --> 00:32:46,210 Det var just såna tjallare, förrädare och konformister som knäckte Jerska. 258 00:32:46,420 --> 00:32:49,960 Ta ställning, annars är du omänsklig! 259 00:32:50,170 --> 00:32:56,420 Vill du göra nåt, kan du höra av dig. Annars behöver vi inte träffas mer. 260 00:33:25,380 --> 00:33:29,960 -Dina vänner har inte så bra smak. -Nu är du orättvis. 261 00:33:30,170 --> 00:33:34,330 Titta på den här ryggkliaren. Fantastiskt vacker! 262 00:33:34,540 --> 00:33:37,460 Det är en salladsgaffel. 263 00:33:37,670 --> 00:33:41,000 Ändå... Fantastiskt vacker! 264 00:33:42,040 --> 00:33:43,920 Se här! 265 00:33:44,330 --> 00:33:49,960 -Den ska skriva min nya pjäs med. -Du har inte heller nån smak. 266 00:33:50,170 --> 00:33:53,290 Jo, vad det gäller somliga saker. 267 00:34:07,040 --> 00:34:09,540 Från Jerska. 268 00:34:09,750 --> 00:34:12,880 Han gav dig förstås en bok. 269 00:34:16,830 --> 00:34:19,330 SONATEN OM DEN GODA MÄNNISKAN 270 00:34:42,670 --> 00:34:46,830 "Lazlo" och CMS öppnar presenter. 271 00:34:47,040 --> 00:34:51,630 Därefter följer förmodligen samlag. 272 00:34:54,330 --> 00:34:56,630 Ni är sen. 273 00:34:56,830 --> 00:35:02,040 Ursäkta, kapten. Rödljusen gjorde att jag blev fyra minuter sen. 274 00:35:02,250 --> 00:35:04,540 Ni vet ju hur det är. 275 00:35:12,670 --> 00:35:15,790 Har de redan satt i gång? Otroligt! 276 00:35:16,000 --> 00:35:19,330 Konstnärer! De håller jämt på. 277 00:35:19,540 --> 00:35:24,960 Därför övervakar jag hellre konstnärer än präster och fredsaktivister. 278 00:35:27,670 --> 00:35:30,170 Elva i morgon bitti. 279 00:35:37,460 --> 00:35:41,630 Jerska, Operation Engerling. Alltid lika systematisk. 280 00:35:42,040 --> 00:35:44,750 Nu går vi och äter. Kom. 281 00:35:55,380 --> 00:36:00,580 Volleybollaget BSG samlas klockan sju i kväll. 282 00:36:01,000 --> 00:36:06,420 -Cheferna sitter ju där borta. -Nånstans måste socialismen börja. 283 00:36:12,880 --> 00:36:19,540 Vad det gäller din fråga om limousinen som körde hem fru Sieland... 284 00:36:19,750 --> 00:36:23,290 Det är minister Hempfs bil. 285 00:36:26,000 --> 00:36:30,170 Vi får inte registrera kamrater i ledningen. 286 00:36:30,380 --> 00:36:36,210 Jag strök noteringen i din rapport. Bara muntligt om det från och med nu. 287 00:36:39,750 --> 00:36:46,000 Vi hjälper alltså en CK-medlem att göra sig av med en rival. 288 00:36:46,210 --> 00:36:52,250 Du förstår nog vad det kan betyda för min karriär - och din. 289 00:36:52,460 --> 00:36:56,000 Om vi hittar något. 290 00:37:00,580 --> 00:37:05,580 Var det därför vi gick med? Minns du vår ed? 291 00:37:05,790 --> 00:37:09,960 -"Partiets sköld och svärd." -Partiet är medlemmarna. 292 00:37:11,210 --> 00:37:14,960 Har de stort inflytande, desto bättre. 293 00:37:15,380 --> 00:37:20,380 Jag har en ny! Honecker kommer tidigt till kontoret. 294 00:37:20,580 --> 00:37:24,330 Han öppnar fönstret, ser solen och säger: 295 00:37:25,790 --> 00:37:28,290 Vad är det? 296 00:37:31,210 --> 00:37:34,130 Ursäkta, jag bara... 297 00:37:34,330 --> 00:37:37,460 Nej, varsågod, kollega! 298 00:37:37,880 --> 00:37:42,040 Visst får man skratta åt partiordföranden. Berätta! 299 00:37:42,250 --> 00:37:45,380 Jag har nog ändå hört vitsen. 300 00:37:47,250 --> 00:37:49,750 Seså, berätta nu! 301 00:37:49,960 --> 00:37:56,210 Då så...Honecker... Jag menar, kamrat generalsekreteraren... 302 00:37:56,420 --> 00:37:59,960 ...hälsar solen med: "God morgon, kära sol." 303 00:38:00,170 --> 00:38:02,460 "God morgon, kära sol!" 304 00:38:06,420 --> 00:38:11,210 Solen svarar: "God morgon, kära Erich." Vid middagstid- 305 00:38:11,420 --> 00:38:15,170 -hälsar Erich solen med: "God dag, kära sol." 306 00:38:15,380 --> 00:38:21,000 Solen svarar: "God dag, kära Erich." På kvällen hälsar Honecker på solen: 307 00:38:21,210 --> 00:38:24,750 "God kväll, kära sol!" Men solen tiger. 308 00:38:24,960 --> 00:38:29,130 "God kväll, kära sol. Vad är det som står på?" 309 00:38:29,330 --> 00:38:34,540 Och solen säger: "Kyss mig i röven! Nu är jag i väst." 310 00:38:39,130 --> 00:38:41,210 Namn? 311 00:38:41,420 --> 00:38:44,330 Grad? Avdelning? 312 00:38:44,750 --> 00:38:46,630 Jag? 313 00:38:48,290 --> 00:38:50,380 Stigler. 314 00:38:50,580 --> 00:38:53,710 Fänrik Axel Stigler, avdelning M. 315 00:38:53,920 --> 00:38:57,880 Ni förstår säkert hur det här skadar er karriär. 316 00:39:00,790 --> 00:39:04,540 Ursäkta, kamrat överstelöjtnant, jag bara... 317 00:39:04,960 --> 00:39:08,920 Ni hånade bara vårt parti. Det var uppvigling. 318 00:39:09,330 --> 00:39:16,210 Och säkert bara toppen av isberget. Jag kommer att anmäla det. 319 00:39:27,250 --> 00:39:34,330 Det var ett skämt. Bra eller hur? Ert var också bra. Jag kan en bättre. 320 00:39:34,540 --> 00:39:38,920 Vad är skillnaden mellan Honecker och en telefon? 321 00:39:39,130 --> 00:39:42,250 Ingen! "Lägg på, försök igen!" 322 00:40:25,370 --> 00:40:29,330 -Följer du med? -Nej, jag måste hem. Hej då. 323 00:40:37,040 --> 00:40:39,330 Fryser du? 324 00:40:41,000 --> 00:40:45,790 Christa, du glömde bort vår träff i torsdags. 325 00:40:46,000 --> 00:40:49,540 Eller hade din poet två födelsedagar i rad? 326 00:40:51,620 --> 00:40:53,920 Kliv in. 327 00:40:54,120 --> 00:40:56,620 Kliv in! 328 00:41:07,460 --> 00:41:11,420 Du vet inte ditt eget bästa. 329 00:41:24,540 --> 00:41:30,170 Var inte orolig. Jag ska nog ta hand om dig. 330 00:41:44,750 --> 00:41:48,290 Säg att du inte också behöver det. 331 00:41:48,500 --> 00:41:52,460 Säg det, och jag låter dig genast gå. 332 00:42:01,620 --> 00:42:03,920 Jag ska träffa någon. 333 00:42:06,000 --> 00:42:09,540 Vart tror du att vi ska? 334 00:42:09,750 --> 00:42:12,670 Jag kör dig till honom! 335 00:42:12,870 --> 00:42:15,790 Du kommer ju dit fortare! 336 00:43:09,960 --> 00:43:13,290 Dags för den bittra sanningen. 337 00:43:29,120 --> 00:43:31,420 Ja? 338 00:43:39,960 --> 00:43:41,830 Idioter! 339 00:44:04,120 --> 00:44:07,040 Nästa torsdag på Metropol. 340 00:44:08,500 --> 00:44:10,580 Kör! 341 00:46:29,540 --> 00:46:32,670 Christa... 342 00:46:32,870 --> 00:46:35,370 Håll bara om mig hårt. 343 00:47:05,580 --> 00:47:07,460 God kväll, kamrat kap... 344 00:47:09,120 --> 00:47:12,250 Ni är fem minuter sen igen. 345 00:47:55,580 --> 00:47:58,710 God kväll. Elfte våningen, höger korridor. 346 00:47:58,920 --> 00:48:01,420 Jag är redan här uppe. 347 00:48:05,790 --> 00:48:11,210 -Hur kom ni in i huset? -Här bor fler karlar från Stasi. 348 00:48:12,870 --> 00:48:18,080 -Men hos dig har jag nog inte varit. -Nej, det tror jag inte. 349 00:48:30,370 --> 00:48:33,080 Då så? Var det skönt? 350 00:48:41,830 --> 00:48:43,920 Stanna en stund...hos mig. 351 00:48:44,120 --> 00:48:49,330 Jag kan inte. Halv över har jag min nästa kund. 352 00:48:49,540 --> 00:48:52,460 Jag har ett arbetsschema. 353 00:48:57,870 --> 00:48:59,960 Halv två? 354 00:49:00,170 --> 00:49:05,170 -Det hinner ni ändå inte. -Visst gör jag det. Oroa dig inte. 355 00:49:07,040 --> 00:49:10,170 Boka mig längre nästa gång. 356 00:49:10,370 --> 00:49:12,670 Hej då. 357 00:50:17,250 --> 00:50:19,540 Georg? 358 00:50:19,750 --> 00:50:23,500 -Har du hört om Hauser? -Nej. Vad då? 359 00:50:23,710 --> 00:50:29,540 Föredragsturnén i väst blir inte av. Han får inget utresetillstånd. 360 00:50:29,960 --> 00:50:36,210 Är du förvånad? Är han så arrogant, måste han räkna med det. 361 00:50:36,420 --> 00:50:40,580 Hade du låtit honom resa om du vore de? 362 00:50:43,920 --> 00:50:48,080 CMS kommer hem. 363 00:50:48,290 --> 00:50:52,460 "Lazlo" stödjer Hausers reseförbud. 364 00:51:01,420 --> 00:51:06,830 Har du sett min gula Brecht-bok? Min Brecht-bok. 365 00:51:07,040 --> 00:51:09,960 Jag vet inte var den är. 366 00:51:10,170 --> 00:51:12,670 Konstigt. Jag kunde ha... 367 00:51:13,080 --> 00:51:16,420 Det var en dag i månaden september 368 00:51:16,620 --> 00:51:19,540 Då under plommonträdet tyst och öm 369 00:51:19,750 --> 00:51:22,670 Jag höll den kära höll den stilla bleka 370 00:51:22,870 --> 00:51:26,210 I mina armar som en ljuvlig dröm 371 00:51:26,420 --> 00:51:28,920 Och över oss i blåa sommarrymden 372 00:51:29,120 --> 00:51:31,830 Där var ett moln Jag såg det länge - å 373 00:51:32,040 --> 00:51:35,370 Det sken så vitt så oerhört där uppe 374 00:51:35,580 --> 00:51:39,750 Men jag såg upp och det var borta då 375 00:51:59,750 --> 00:52:01,420 -Ja? -Det är Wallner. 376 00:52:01,620 --> 00:52:05,170 Vad är det? 377 00:52:05,370 --> 00:52:09,960 Det gäller Jerska. Han hängde sig i går kväll. 378 00:52:18,290 --> 00:52:20,170 Georg? 379 00:52:22,250 --> 00:52:24,960 Jag måste lägga på. 380 00:52:54,750 --> 00:52:57,670 SONATEN OM DEN GODA MÄNNISKAN 381 00:54:12,670 --> 00:54:17,250 Jag tänker på det Lenin sa om "Appassionata": 382 00:54:19,330 --> 00:54:25,170 "Lyssnar jag på den, kan jag inte slutföra revolutionen." 383 00:54:27,670 --> 00:54:33,920 Kan den som har hört denna musik, jag menar verkligen har hört... 384 00:54:34,120 --> 00:54:37,670 ...vara en dålig människa? 385 00:55:09,960 --> 00:55:13,500 Är det sant att du tillhör Stasi? 386 00:55:17,870 --> 00:55:21,000 Vet du ens vad Stasi är? 387 00:55:21,210 --> 00:55:26,210 Ja. Det är dumma män som fängslar folk, säger pappa. 388 00:55:26,420 --> 00:55:31,000 Jaha. Vad heter din...? 389 00:55:33,710 --> 00:55:36,210 Min, vad då? 390 00:55:38,500 --> 00:55:40,580 Vad heter din boll? 391 00:55:41,000 --> 00:55:43,920 Vad rolig du är! Bollar har ju inga namn. 392 00:55:50,580 --> 00:55:54,750 Allt är på plats, ministern. Den allra senaste tekniken. 393 00:55:54,960 --> 00:55:59,750 Bakom alla strömbrytare, på toan. Åtgärd C i entrén... 394 00:56:00,170 --> 00:56:04,330 Ni sa att ni skulle hitta något. Se till att göra det! 395 00:56:04,540 --> 00:56:07,460 Inte ens min värsta fiende bör svika mig. 396 00:56:11,420 --> 00:56:13,710 Stick nu! 397 00:56:21,620 --> 00:56:23,710 Skugga Christa-Maria. 398 00:56:24,120 --> 00:56:28,080 Rapportera om varje minut hon inte är med mig. 399 00:56:29,750 --> 00:56:35,790 Vi avslog Hausers utresetillstånd till kulturkonferensen. Det kan ge nåt. 400 00:56:36,210 --> 00:56:39,540 De står ju varandra väldigt nära. 401 00:56:39,750 --> 00:56:42,460 Hur går det med CMS och ministern? 402 00:56:42,670 --> 00:56:46,420 -De lär träffas i morgon kväll. -Mycket bra. 403 00:56:46,620 --> 00:56:52,670 Vi har mycket att vinna på deras kärlekshistoria - eller förlora. 404 00:56:52,870 --> 00:56:55,370 Glöm inte det. 405 00:57:08,290 --> 00:57:11,620 Förr var jag bara rädd för två saker: 406 00:57:11,830 --> 00:57:16,210 För att vara ensam och för att inte kunna skriva. 407 00:57:16,420 --> 00:57:22,870 Sen Albert dog struntar jag både i skrivandet och i andra människor. 408 00:57:23,080 --> 00:57:26,830 Nu är jag bara rädd att mista dig. 409 00:57:27,040 --> 00:57:30,790 I kväll har du inget att frukta. 410 00:57:31,210 --> 00:57:35,370 -Jag blir bara borta ett par timmar. -Vart ska du? 411 00:57:35,580 --> 00:57:38,920 En klasskamrat är i stan. Hon... 412 00:57:39,120 --> 00:57:42,870 Är det verkligen sant, Christa? 413 00:57:43,080 --> 00:57:45,170 Är det sant? 414 00:57:45,370 --> 00:57:47,870 Vad är det du säger? 415 00:57:49,960 --> 00:57:53,290 Jag vet om det. 416 00:57:53,710 --> 00:57:56,210 Jag vet vart du ska. 417 00:57:58,500 --> 00:58:02,040 Och jag ber dig att inte gå dit. 418 00:58:02,250 --> 00:58:06,830 Du behöver honom inte, du behöver honom inte. 419 00:58:15,370 --> 00:58:19,330 Jag vet även om medicinen. 420 00:58:19,540 --> 00:58:25,790 Och om hur lite du litar på din konst. Men lite åtminstone på mig. 421 00:58:27,870 --> 00:58:30,790 Christa-Maria... 422 00:58:31,000 --> 00:58:33,910 Du är en stor konstnär. 423 00:58:34,330 --> 00:58:37,250 Det vet jag. 424 00:58:37,460 --> 00:58:40,790 Och det vet även din publik. 425 00:58:41,000 --> 00:58:44,750 Du behöver honom inte. 426 00:58:44,960 --> 00:58:47,250 Du behöver honom inte. 427 00:58:47,460 --> 00:58:49,750 Stanna här. 428 00:58:49,960 --> 00:58:52,460 Gå inte till honom. 429 00:58:55,370 --> 00:58:57,460 Inte? 430 00:58:57,660 --> 00:59:00,370 Behöver jag honom inte? 431 00:59:00,580 --> 00:59:04,330 Behöver jag inte hela det här systemet? 432 00:59:06,410 --> 00:59:09,120 Du, då? 433 00:59:09,330 --> 00:59:13,500 Då behöver du det inte heller, faktiskt ännu mindre. 434 00:59:13,710 --> 00:59:18,500 Men du går också till sängs med dem. Varför det? 435 00:59:18,710 --> 00:59:24,120 Eftersom de kan krossa dig också, trots att du litar på din talang. 436 00:59:26,210 --> 00:59:31,830 Eftersom de avgör vad som spelas, vem som får spela och regissera. 437 00:59:35,790 --> 00:59:41,210 Du vill inte sluta som Jerska. Det vill inte jag heller. 438 00:59:41,410 --> 00:59:44,750 Därför går jag nu. 439 00:59:44,960 --> 00:59:49,540 Du har rätt i så mycket. Jag vill förändra saker. 440 00:59:53,080 --> 00:59:57,040 Men jag ber dig, jag bönfaller dig: 441 00:59:57,250 --> 00:59:59,540 Gå inte! 442 00:59:59,750 --> 01:00:05,370 Är jag punktlig, chefen? Låt mig gissa vad de håller på med... 443 01:00:05,580 --> 01:00:08,910 Dunk, dunk, dunk! Seså, nu tar jag över. 444 01:00:09,120 --> 01:00:13,290 Ni ska inte behöva arbeta över på grund av mig. 445 01:00:22,040 --> 01:00:24,330 "Gå inte." 446 01:00:24,540 --> 01:00:26,830 Vart ska hon? 447 01:00:27,250 --> 01:00:30,580 Träffa en gammal klasskamrat. 448 01:00:35,790 --> 01:00:41,410 Ni får en detaljerad rapport i morgon. Det ordnar jag. 449 01:00:43,500 --> 01:00:45,790 God natt. 450 01:01:38,290 --> 01:01:40,790 Vad glor du på? 451 01:01:50,370 --> 01:01:52,870 Mineralvatten. 452 01:01:54,330 --> 01:01:56,210 Nej... 453 01:01:56,620 --> 01:01:58,290 Vodka. 454 01:01:58,500 --> 01:02:00,790 En dubbel. 455 01:02:06,210 --> 01:02:08,710 En till. 456 01:02:23,290 --> 01:02:26,410 Kan jag få en konjak, tack? 457 01:03:17,870 --> 01:03:23,080 -Ursäkta mig... -Var snäll och lämna mig i fred. 458 01:03:23,290 --> 01:03:25,580 Fru Sieland... 459 01:03:27,040 --> 01:03:33,500 -Känner vi varandra? -Ni känner inte mig men jag känner er. 460 01:03:33,710 --> 01:03:38,080 Många människor älskar er, eftersom ni är den ni är. 461 01:03:42,460 --> 01:03:48,080 -En skådespelare är aldrig sig själv. -Jo, ni är det. 462 01:03:52,660 --> 01:03:56,000 Jag har sett er uppträda. 463 01:03:56,210 --> 01:04:00,370 Då var ni mer er själv... 464 01:04:04,330 --> 01:04:07,040 ...än ni är nu. 465 01:04:09,960 --> 01:04:14,330 -Ni vet alltså vem jag är? -Jag är ju er publik. 466 01:04:20,790 --> 01:04:23,710 -Jag måste gå. -Vart ska ni? 467 01:04:25,370 --> 01:04:28,710 Jag ska träffa en gammal klasskamrat... 468 01:04:29,120 --> 01:04:32,460 Ser ni? Nu var ni inte er själv. 469 01:04:34,540 --> 01:04:37,460 -Var jag inte? -Nej. 470 01:04:49,960 --> 01:04:54,540 Ni känner henne alltså väl, den där Christa-Maria Sieland. 471 01:04:56,830 --> 01:04:59,120 Vad tror ni? 472 01:04:59,540 --> 01:05:03,910 Skulle hon såra någon hon älskade över allt annat? 473 01:05:06,830 --> 01:05:10,160 Skulle hon sälja sig för konsten? 474 01:05:10,370 --> 01:05:14,960 Konsten har hon ju redan. Det vore en dålig affär. 475 01:05:16,830 --> 01:05:20,580 Ni är en stor konstnär. 476 01:05:20,790 --> 01:05:23,710 Vet ni inte det? 477 01:05:27,460 --> 01:05:30,580 Och ni är en god människa. 478 01:06:05,580 --> 01:06:08,910 När jag tog över grälade CMS och "Lazlo"- 479 01:06:09,120 --> 01:06:13,500 -om CMS skulle träffa sin klasskamrat, frågetecken. 480 01:06:13,710 --> 01:06:18,710 Till slut gick hon. "Lazlo" verkade olycklig på grund av det. 481 01:06:19,960 --> 01:06:26,620 Efter 20 minuter återvänder CMS till "Lazlos" och min förvåning. 482 01:06:26,830 --> 01:06:32,460 Han verkar mycket lycklig, varpå häftigt intimt umgänge sker. 483 01:06:35,580 --> 01:06:40,370 Hon säger att hon aldrig mer ska gå. Han upprepar: 484 01:06:40,580 --> 01:06:44,120 "Nu får jag kraft att göra något." 485 01:06:44,540 --> 01:06:48,290 Han syftar antagligen på en ny pjäs. 486 01:06:48,500 --> 01:06:53,910 De senaste veckorna har "Lazlo" nämligen lidit av skrivkramp. 487 01:06:54,330 --> 01:06:56,830 Det är oklart vad hon menar. 488 01:06:57,040 --> 01:07:01,620 Hon vill kanske ägna sig mer åt hushållet. 489 01:07:01,830 --> 01:07:04,960 Resten av kvällen avlöper lugnt. 490 01:07:05,160 --> 01:07:08,910 Å, kapten... Jag somnade, eftersom... 491 01:07:09,120 --> 01:07:12,250 ...han också sover... 492 01:07:12,660 --> 01:07:14,330 Bra rapport. 493 01:07:16,830 --> 01:07:19,330 Tycker ni? 494 01:07:36,830 --> 01:07:41,210 Jag visste inte att det var så illa däran med honom. 495 01:07:43,080 --> 01:07:45,580 Inte jag heller. 496 01:07:51,830 --> 01:07:54,330 Från en som tog sig till andra sidan: 497 01:07:54,540 --> 01:07:59,750 Statistikbyrån på Hans Beimler- Strasse räknar allt, vet allt. 498 01:07:59,960 --> 01:08:03,290 Hur många skor jag köper per år: 2,3. 499 01:08:03,500 --> 01:08:06,620 Hur många böcker jag läser per år: 3,2. 500 01:08:06,830 --> 01:08:13,080 Hur många elever som varje år tar examen med högsta betyg: 6 347. 501 01:08:13,500 --> 01:08:16,830 Men en sak räknar de inte... 502 01:08:17,040 --> 01:08:22,660 ...kanske för att det även plågar byråkrater, och det är självmord. 503 01:08:22,870 --> 01:08:28,080 Frågar man hur många förtvivlade som mellan Elbe och Oder- 504 01:08:28,290 --> 01:08:33,910 -mellan Östersjän och Erzebirge har begått självmord, tiger oraklen. 505 01:08:34,120 --> 01:08:38,910 Men de antecknar nog ert namn för statssäkerhetens skull. 506 01:08:39,120 --> 01:08:44,750 Dessa grå herrar som tryggar säkerheten i vårt land - och lyckan. 507 01:08:45,160 --> 01:08:49,750 1977 slutade vårt land att räkna självmord. 508 01:08:50,160 --> 01:08:53,910 Självmördare kallades de. 509 01:08:54,120 --> 01:08:57,250 Men det har inget med mord att göra. 510 01:08:57,660 --> 01:09:02,250 Det känner ingen blodtörst, det känner ingen passion. 511 01:09:02,460 --> 01:09:07,040 Det känner bara död, hoppets död. 512 01:09:07,250 --> 01:09:09,750 När vi slutade räkna- 513 01:09:09,960 --> 01:09:15,370 -fanns det bara ett land, som drev fler till självmord: Ungern. 514 01:09:15,580 --> 01:09:20,370 Sen kom vi, "den reellt existerande socialismens land". 515 01:09:20,580 --> 01:09:25,370 En av dessa oräknade är Albert Jerska, den store regissören. 516 01:09:25,580 --> 01:09:27,870 Om honom ska jag berätta i dag. 517 01:09:28,080 --> 01:09:28,710 Om honom ska jag berätta i dag. 518 01:09:32,460 --> 01:09:38,710 -Jag försökte få fram statistik... -...som visar hur effektivt Stasi är. 519 01:09:47,460 --> 01:09:52,040 Jag, min idiot, övade på mitt föredrag för väst här inne. 520 01:09:53,290 --> 01:09:58,080 Sen dess har jag blivit väldigt musikalisk. 521 01:09:58,290 --> 01:10:00,790 Vi kan träffas hos mig. 522 01:10:07,250 --> 01:10:10,370 Kl. 15, Pankow-monumentet 523 01:10:16,000 --> 01:10:19,960 Är det tillräckligt säkert här? 524 01:10:23,500 --> 01:10:28,710 Min ägen lille livvakt "Rolf". Det heter han nog på riktigt. 525 01:10:30,580 --> 01:10:33,080 Sätt igång. 526 01:10:33,290 --> 01:10:35,580 Här... 527 01:10:45,160 --> 01:10:49,330 -Vill du publicera det? -I väst, med din hjälp. 528 01:10:49,750 --> 01:10:52,250 Hjälper du mig? 529 01:10:56,000 --> 01:11:01,210 -Har du berättat om det för Christa? -Nej. 530 01:11:01,410 --> 01:11:06,410 Jag hjälper dig på villkor att du håller det hemligt för henne. 531 01:11:06,620 --> 01:11:10,790 Georg, det är ju för att skydda henne. 532 01:11:11,000 --> 01:11:17,040 Det kan vara något för Spiegel. Känner du redaktören Hessenstein? 533 01:11:17,250 --> 01:11:20,580 -Inte personligen. -Du måste träffa honom. 534 01:11:20,790 --> 01:11:24,750 Men du måste använda pseudonym. 535 01:11:24,960 --> 01:11:29,960 Om du nu inte lockas av utmaningen att förhöras i 48 timmar. 536 01:11:30,160 --> 01:11:32,660 Jag fryser. 537 01:11:32,870 --> 01:11:35,370 Hem till mig? 538 01:11:35,580 --> 01:11:38,500 Där finns ingen Stasi! 539 01:11:38,710 --> 01:11:42,460 Margot Honeckers vän, vinnare av Nationalpriset... 540 01:11:42,870 --> 01:11:46,830 -Andra klass! -Min lägenhet buggas inte. 541 01:11:48,500 --> 01:11:51,620 Om man bara kunde vara säker... 542 01:11:53,710 --> 01:11:58,710 Jag vet hur vi kan kolla din lägenhet. Ni känner ju min farbror Frank- 543 01:11:58,910 --> 01:12:05,160 -som varje lördag kommer på besök från väst med sin stora Mercedes. 544 01:12:05,370 --> 01:12:08,500 Det låter riskabelt, herr Hauser. 545 01:12:08,710 --> 01:12:14,330 Jag håller med Georg. Gömma er brorson under baksätet? 546 01:12:14,750 --> 01:12:18,910 -Jag är hemskt osäker. -Tro mig, där letar de inte. 547 01:12:19,120 --> 01:12:26,210 De tittar under axeln, knackar på avgasröret - sen är vi på andra sidan. 548 01:12:26,410 --> 01:12:32,040 Gränsvakterna är inte de smartaste. Ni har helt fel uppfattning. 549 01:12:33,500 --> 01:12:38,910 -Vilken gränsövergång använder ni? -Heinrich-Heine-Strasse. Alltid. 550 01:12:39,120 --> 01:12:44,120 De känner mig och min guld-Merca. Jag är polare med vakterna. 551 01:12:45,580 --> 01:12:49,960 Jag ringer om två timmar med en Schultheiss i näven- 552 01:12:50,160 --> 01:12:54,960 -och meddelar den goda nyheten: Paul är på andra sidan. 553 01:12:56,410 --> 01:12:59,330 -Och Pauls Stasi-man? -Rolf! 554 01:12:59,540 --> 01:13:01,620 Roffe, Roffe... 555 01:13:01,830 --> 01:13:04,960 Han tror att Paul är hemma. 556 01:13:05,160 --> 01:13:10,370 Nu måste jag ge mig av. Vi vill ju inte att grabben kvävs. 557 01:13:10,790 --> 01:13:13,710 Det vore ju synd. Eller hur? 558 01:13:16,410 --> 01:13:18,710 Ha det så bra! 559 01:13:27,040 --> 01:13:28,710 En öl? 560 01:13:34,540 --> 01:13:38,500 Gränsvakten, Heinrich-Heine-Strasse. 561 01:13:38,710 --> 01:13:41,210 Vem är det? 562 01:13:41,410 --> 01:13:43,910 Vem är det? 563 01:13:44,330 --> 01:13:46,620 Inget svar. 564 01:13:50,370 --> 01:13:52,660 Bara en gång, min vän. 565 01:14:16,410 --> 01:14:19,120 -Dreyman. -Paul hade varit här. 566 01:14:19,330 --> 01:14:25,370 -Ingen kontroll alls? -Nej, ingen. Bara det vanliga. 567 01:14:25,580 --> 01:14:29,120 Han hade varit här nu. 568 01:14:29,330 --> 01:14:32,460 Tack för att ni hjälpte oss. 569 01:14:32,660 --> 01:14:38,500 -Ingen orsak. Så farligt var det inte. -Det har ni rätt i. 570 01:14:38,710 --> 01:14:42,660 -Bra. Då ses vi snart. Tack. -Hej då. 571 01:14:52,460 --> 01:14:56,830 Vad gör vi om nån frågar vad vi sysslar med här? 572 01:15:02,040 --> 01:15:05,580 Då säger vi... 573 01:15:05,790 --> 01:15:10,790 Vi säger att ni hjälper mig att skriva en pjäs. 574 01:15:11,000 --> 01:15:13,910 -Till DDR:s 40-årsjubileum. -Ja! 575 01:15:15,790 --> 01:15:19,120 Och det stämmer ju på sätt och vis. 576 01:15:21,200 --> 01:15:25,790 Vem hade trott att Stasi var så inkompetent? 577 01:15:29,540 --> 01:15:33,500 Vem trodde att de var såna idioter?! 578 01:15:37,660 --> 01:15:40,160 Vänta bara... 579 01:15:49,120 --> 01:15:51,410 Kl. 19.32. 580 01:15:51,620 --> 01:15:53,910 Inget... 581 01:15:54,330 --> 01:15:58,080 ...anmärkningsvärt att rapportera. 582 01:16:14,330 --> 01:16:18,080 God dag, kapten. Lyssna på det här. 583 01:16:20,790 --> 01:16:27,040 Statistiken var förstås hög 1967. Men 1977? Det måste ni förklara. 584 01:16:27,250 --> 01:16:30,790 Ni måste förtydliga de sociala omständigheterna. 585 01:16:31,000 --> 01:16:34,540 Det är en litterär text, ingen agitationsskrift. 586 01:16:34,750 --> 01:16:40,160 Den är strålande. Jag vill bara se till att folk förstår den. 587 01:16:40,370 --> 01:16:43,290 Den gör sensation, hur som helst. 588 01:16:43,500 --> 01:16:47,250 -Det är Hauser! -Ja, naturligtvis. 589 01:16:47,450 --> 01:16:50,160 Han är inte i väst... 590 01:16:59,790 --> 01:17:02,290 De skriver en pjäs. 591 01:17:03,540 --> 01:17:06,450 Till 40-årsjubileet. 592 01:17:06,660 --> 01:17:10,830 Jag tycker inte att det låter som en pjäs. 593 01:17:12,500 --> 01:17:17,700 -Vad tycker ni att det låter som? -I alla fall inte som en pjäs. 594 01:17:19,370 --> 01:17:24,790 Ni tänker mycket, översergeant Leye. Men ni är väl ingen intellektuell? 595 01:17:25,000 --> 01:17:30,620 -Jag? Nej, en sån är jag inte. -Bete er då inte som en. 596 01:17:31,040 --> 01:17:36,040 Jag valde er, eftersom ni kan tekniken och inte ställer frågor. 597 01:17:37,500 --> 01:17:42,700 -Låt era överordnade sköta tänkandet. -Ja, kapten. Då går jag. 598 01:17:43,750 --> 01:17:46,040 Ha en trevlig dag... 599 01:17:46,250 --> 01:17:50,200 ...arbetsdag. Jag önskar er god arbetslust. 600 01:17:54,790 --> 01:17:56,870 Det kanske kan skrivas om. 601 01:17:57,080 --> 01:18:01,250 Ni får tillgång till allt vårt material. 602 01:18:01,450 --> 01:18:04,160 Kan ni ha det klart om två veckor? 603 01:18:04,370 --> 01:18:08,120 Då kan jag få med er i mars-utgåvan, kanske på förstasidan. 604 01:18:11,660 --> 01:18:13,330 Det är Christa. 605 01:18:14,790 --> 01:18:17,500 Georg? 606 01:18:17,700 --> 01:18:21,250 Christa, det här är Gregor Hessenstein. 607 01:18:21,660 --> 01:18:25,200 -Christa Sieland. -Det vet jag allt! 608 01:18:25,410 --> 01:18:28,120 Och vad konspirerar ni om? 609 01:18:28,330 --> 01:18:32,700 Hauser och jag skriver en pjäs till DDR:s 40-årsjubileum. 610 01:18:32,910 --> 01:18:37,290 -Tillsammans? -Der Spiegel tar upp det - kanske. 611 01:18:37,700 --> 01:18:40,000 -Vem gör huvudrollen? -Just det. 612 01:18:40,200 --> 01:18:46,250 Spelar du helst Lenin eller hans kära gamla mor? Du får välja fritt. 613 01:18:46,450 --> 01:18:50,620 Bra, jag förstår vinken. Jag tar en tupplur. 614 01:18:59,160 --> 01:19:04,580 Er försiktighet är lovvärd. Ju färre som vet om det, desto bättre. 615 01:19:05,000 --> 01:19:07,700 Stasi är inte att leka med. 616 01:19:12,290 --> 01:19:16,040 På tal om det, så tog jag med en sak till er. 617 01:19:20,200 --> 01:19:23,540 Jag har redan en skrivmaskin. 618 01:19:23,950 --> 01:19:26,870 Vars typsnitt Stasi känner till. 619 01:19:27,080 --> 01:19:32,500 Om texten upptäcks vid gränsen, hamnar ni i Hohenschönhausen. 620 01:19:32,700 --> 01:19:37,500 Och Paul kan säkert intyga att det inte är så kul där. 621 01:19:37,910 --> 01:19:42,290 Jag kunde tyvärr bara få tag på ett rött färgband. 622 01:19:42,700 --> 01:19:48,330 -Har ni nåt emot att skriva med rött? -Det spelar ingen roll. 623 01:19:48,540 --> 01:19:51,870 Har ni nånstans att gömma den? 624 01:19:52,080 --> 01:19:55,620 -Det löser sig. -Det här är allvar. 625 01:19:55,830 --> 01:20:01,040 Jag vill inte behöva skriva om ert försvinnande. 626 01:20:01,450 --> 01:20:04,160 Bara vi får känna till dess existens! 627 01:20:06,250 --> 01:20:09,790 -Är lägenheten verkligen säker? -Ja. 628 01:20:11,870 --> 01:20:16,250 Det enda ställe i DDR där jag kan tala ostraffat. 629 01:20:16,450 --> 01:20:19,370 Bra, då skålar vi för det! 630 01:20:22,080 --> 01:20:23,750 Flaskan är nämligen äkta. 631 01:20:25,830 --> 01:20:30,620 Skål för att ni visar hela Tyskland DDR:s sanna ansikte! 632 01:20:37,910 --> 01:20:40,000 Skål!! 633 01:20:40,200 --> 01:20:43,950 Det är bättre än det ryska. Lycka till! 634 01:21:00,830 --> 01:21:04,370 -Jag måste tala med kamrat Grubitz. -Absolut inte! 635 01:21:04,580 --> 01:21:10,410 Ni kan tyvärr inte få en tid förrän halv tre i morgon... 636 01:21:10,830 --> 01:21:17,290 Om han avslöjar informatören försvinner både församling och kyrka! 637 01:21:17,500 --> 01:21:21,040 Han får klaga hos påven! 638 01:21:21,250 --> 01:21:25,000 Nu får det räcka med de här dumheterna. 639 01:21:25,200 --> 01:21:30,830 Wiesler, så bra att du kom. Jag har något att visa dig. 640 01:21:31,040 --> 01:21:36,660 "Fängelsesvillkor för statsfientliga konstnärer utifrån karaktärprofil." 641 01:21:36,870 --> 01:21:41,250 Vetenskapligt, eller hur? Och titta på det här... 642 01:21:42,700 --> 01:21:48,120 "Granskare vid disputation: professor A. Grubitz." Fantastiskt, va? 643 01:21:50,200 --> 01:21:56,250 Han fick bara VG. De ska inte tro att det är lätt att doktorera för mig. 644 01:21:56,450 --> 01:21:58,750 Men den är förstklassig. 645 01:21:58,950 --> 01:22:03,540 Det finns bara fem olika konstnärstyper. 646 01:22:03,750 --> 01:22:09,580 Din Dreyman tillhör t.ex. typ 4: "En hysterisk antropocentriker." 647 01:22:10,000 --> 01:22:13,120 Han kan inte vara ensam, måste jämt prata. 648 01:22:13,330 --> 01:22:17,700 Vid en rättegång skulle han bara hamna i sitt esse. 649 01:22:17,910 --> 01:22:21,660 Bästa lösningen är att sätta honom i häkte. 650 01:22:21,870 --> 01:22:25,620 Total isolering på obestämd tid. 651 01:22:25,830 --> 01:22:30,830 Ingen kontakt med någon, inte ens med vakterna. Bra behandling. 652 01:22:31,250 --> 01:22:36,250 Inga trakasserier, ingen misshandel... Inget han kan skriva om senare. 653 01:22:36,450 --> 01:22:42,700 Efter tio månader släpper vi honom. Helt oväntat. 654 01:22:42,910 --> 01:22:47,080 Sen håller han sig lugn. Vet du vad det bästa är? 655 01:22:47,290 --> 01:22:51,040 De flesta typ 4, som utsätts för det... 656 01:22:51,250 --> 01:22:56,870 ...slutar att skriva och måla... eller vad det nu är konstnärer gör. 657 01:22:57,080 --> 01:23:00,830 Och det utan minsta press från oss, bara så där! 658 01:23:01,040 --> 01:23:03,330 Ungefär som... 659 01:23:03,540 --> 01:23:06,040 ...en skänk från ovan. 660 01:23:06,250 --> 01:23:09,580 Har du något nytt om fallet Dreyman? 661 01:23:10,000 --> 01:23:13,540 Jag ville prata med dig om det. 662 01:23:13,750 --> 01:23:16,660 Det är nog dags... 663 01:23:16,870 --> 01:23:22,500 -Dags för vad då? -Att vi bantar operationen. 664 01:23:22,910 --> 01:23:28,120 Jag vill inte arbeta dag och natt med ett så osäkert fall. 665 01:23:28,330 --> 01:23:30,620 Osäkert? 666 01:23:30,830 --> 01:23:34,370 Tror du inte att vi hittar nåt till ministern? 667 01:23:34,580 --> 01:23:37,080 Kanske om vi blir mer flexibla. 668 01:23:37,290 --> 01:23:42,290 Om vi bevakar "Lazlo" utanför hans fyra väggar. 669 01:23:45,000 --> 01:23:50,410 -Ska jag låta Udo ta över fallet? -Jag vill gärna sköta det själv. 670 01:23:50,620 --> 01:23:55,200 -Varför det? -Det kan ju ge resultat. 671 01:23:55,410 --> 01:23:59,790 Jag måste bara kunna planera friare... 672 01:24:00,000 --> 01:24:04,790 ...när jag kommer och går, dagar och nätter... 673 01:24:05,000 --> 01:24:09,580 Han kanske gör något utanför hemmet. 674 01:24:11,660 --> 01:24:15,000 Det är nåt som stör mig. 675 01:24:17,700 --> 01:24:20,620 Du döljer något. 676 01:24:27,700 --> 01:24:31,450 Okej, jag plockar bort Udo. 677 01:24:31,660 --> 01:24:36,660 Han kan behövas i kyrko-fallet. Ge mig en skriftlig begäran. 678 01:24:37,080 --> 01:24:41,450 Ange "brist på misstänkta handlingar" som skäl. 679 01:24:44,790 --> 01:24:46,660 Och, Wiesler... 680 01:24:49,580 --> 01:24:53,540 Ett råd: Vi går inte på universitetet längre. 681 01:24:53,750 --> 01:24:57,290 Projekt handlar inte om betyg, utan om resultat. 682 01:25:13,950 --> 01:25:19,580 Statistiska centralbyrån räknar allt, vet allt. 683 01:25:19,790 --> 01:25:25,200 Hur många skor jag köper: 2,3. Hur många böcker jag läser: 3,2. 684 01:25:25,410 --> 01:25:31,870 Och hur många elever som går ut med högsta betyg varje år: 6 347. 685 01:25:42,080 --> 01:25:47,910 Kl. 17: "Lazlo" läser första akten av sin jubileumspjäs... 686 01:25:48,120 --> 01:25:51,450 ...för Hauser och Wallner. 687 01:26:32,700 --> 01:26:35,000 TANDLÄKARE 688 01:27:43,750 --> 01:27:47,910 -Vi skriver ingen pjäs. -Du behöver inte berätta. 689 01:27:48,120 --> 01:27:51,870 -Jag vill berätta. Det är texter... -Säg inget. 690 01:27:53,540 --> 01:27:57,500 Jag är kanske så opålitlig som dina vänner säger. 691 01:27:58,950 --> 01:28:03,750 Nu står jag helt på din sida, vad det än gäller. 692 01:28:39,370 --> 01:28:43,120 Minister Riesenhuber som skrev rapporten betonade- 693 01:28:43,330 --> 01:28:48,120 -att det saknas patentlösningar på skogsdöden. 694 01:28:48,330 --> 01:28:53,750 Spänningar mellan öst och väst. I dag publicerade Der Spiegel- 695 01:28:54,160 --> 01:28:57,910 -en text av en anonym östtysk författare- 696 01:28:58,120 --> 01:29:01,450 -om självmord i DDR. 697 01:29:01,870 --> 01:29:05,000 Ett antal kända konstnärer har begått självmord. 698 01:29:05,200 --> 01:29:08,330 Senast regissören Albert Jerska. 699 01:29:08,540 --> 01:29:15,000 Efter ett sju år långt yrkesförbud tog Jerska livet av sig 5 januari. 700 01:29:15,410 --> 01:29:20,200 1977 slutade DDR att offentliggöra sin självmordsstatistik. 701 01:29:20,410 --> 01:29:25,000 Det året hade bara Ungern högre självmordsstatistik. 702 01:29:25,410 --> 01:29:27,290 Ja, general... 703 01:29:27,500 --> 01:29:31,660 Ni har misslyckats, Grubitz, inkompetenta amatör! 704 01:29:31,870 --> 01:29:36,870 En informatör på Spiegel-redaktionen fick fram en kopia av originalet. 705 01:29:37,080 --> 01:29:39,370 Grattis! Vem skrev skiten? 706 01:29:39,580 --> 01:29:42,500 Det visste han inte, men typsnittet... 707 01:29:42,700 --> 01:29:48,120 -Ni är hopplös! Ge mig namn! -Det ska jag, så snart vi får fram... 708 01:29:48,330 --> 01:29:52,700 Det får jag hoppas, annars blir det ni som ryker! 709 01:29:58,330 --> 01:30:00,410 Var är skriftexperten? 710 01:30:00,620 --> 01:30:04,370 Det är en reseskrivmaskin tillverkad för export- 711 01:30:04,790 --> 01:30:07,500 -och av senaste modell. 712 01:30:07,700 --> 01:30:11,250 Sannolikt en Kolibri från VEB Groma. 713 01:30:11,660 --> 01:30:15,200 Svart bläck hade gett mig mer fakta. 714 01:30:15,410 --> 01:30:20,410 -Vem har en sån? -Ingen är registrerad i DDR. 715 01:30:20,620 --> 01:30:23,120 Vad använder Hauser? 716 01:30:23,330 --> 01:30:27,700 Journalisten Hauser skriver på Olivettis Valentino. 717 01:30:27,910 --> 01:30:30,620 Den har en betydligt mer horisontal... 718 01:30:30,830 --> 01:30:33,950 Ja, ja, ja... Och Wallner? 719 01:30:34,160 --> 01:30:36,660 Han skriver på Optimas Elite. 720 01:30:38,540 --> 01:30:42,290 -Dreyman? -Han skriver utkasten för hand. 721 01:30:42,500 --> 01:30:48,540 Sen renskriver han allt på Wanderers Torpedo, aldrig på något annat. 722 01:30:50,620 --> 01:30:53,950 Hur stor är en sån där Kolibri? 723 01:30:54,160 --> 01:30:56,250 Den tillhör de minsta: 724 01:30:56,450 --> 01:31:00,200 19,5 cm x 9 cm x 19,5 cm. 725 01:31:02,500 --> 01:31:06,450 Alltså inte svårare att smuggla än en bok... 726 01:31:07,910 --> 01:31:10,200 Tack. Ni kan gå. 727 01:31:13,950 --> 01:31:16,450 Adjö, kamrat. 728 01:31:21,250 --> 01:31:24,790 Den hemliga självmordsstatistiken 729 01:31:27,910 --> 01:31:30,410 Andrea, ring upp Wiesler. 730 01:31:31,870 --> 01:31:34,370 Kl. 16.00: Gruppen är uttröttad... 731 01:31:34,580 --> 01:31:37,500 ...efter allt skrivande. 732 01:31:48,950 --> 01:31:51,040 PERSONAL INTERNT 733 01:31:53,950 --> 01:31:56,870 -Ja? -Känner du till artikeln? 734 01:31:57,080 --> 01:31:59,580 -I Spiegel? Ja. -Varifrån? 735 01:32:01,450 --> 01:32:05,200 Hauser ringde Dreyman om den. 736 01:32:05,410 --> 01:32:10,620 Det här är mycket viktigt, både för min och din karriär. 737 01:32:10,830 --> 01:32:16,250 Sa han vem som kunde ligga bakom den eller har du några idéer? 738 01:32:16,450 --> 01:32:21,450 Jag tror inte att han nämnde något. Nej, ingenting. 739 01:32:23,120 --> 01:32:28,330 En Spiegel-redaktör tog sig hit under falskt namn den 27:e. 740 01:32:28,540 --> 01:32:32,500 Det var Gregor Hessenstein. 741 01:32:32,700 --> 01:32:36,870 Han kunde bara skuggas till Prenzlauer Berg. 742 01:32:37,080 --> 01:32:39,790 Kontaktade han Dreyman? 743 01:32:40,200 --> 01:32:44,790 -Skulle det inte framgå av rapporten? -Jo, naturligtvis. 744 01:32:45,000 --> 01:32:49,790 Men jag blir förvånad om det inte skrevs av en författare. 745 01:32:49,990 --> 01:32:52,490 Håll öronen öppna. 746 01:32:58,950 --> 01:33:01,240 Fan också! 747 01:33:16,660 --> 01:33:18,950 Kliv in. 748 01:33:32,290 --> 01:33:37,080 En anställd som sviker, straffar ni väl? 749 01:33:37,290 --> 01:33:38,950 Javisst! 750 01:33:39,370 --> 01:33:42,700 Även en kvinna, eller hur? 751 01:33:42,910 --> 01:33:45,620 Självklart. 752 01:33:45,830 --> 01:33:50,830 Tillhör inte alla som betjänar en mäktig man personalen? 753 01:33:51,040 --> 01:33:55,830 Det kan man säga... Det måste man kanske säga. 754 01:33:57,700 --> 01:34:02,080 Här får hon sin illegala psykofarmaka. Christa-Maria Sieland. 755 01:34:03,740 --> 01:34:08,740 Jag tyckte att ni borde veta det. Det är ju er avdelning. 756 01:34:08,950 --> 01:34:13,330 Ni avgör om ni vill knäcka henne eller inte- 757 01:34:13,540 --> 01:34:18,120 -men jag vill aldrig mer se henne på en tysk scen. 758 01:34:20,620 --> 01:34:23,330 Stick nu! 759 01:34:28,950 --> 01:34:31,240 Stäng dörren! 760 01:34:31,660 --> 01:34:35,200 Fru Sieland? Följ med. Vi har några frågor. 761 01:34:39,370 --> 01:34:41,660 Kom. 762 01:35:00,620 --> 01:35:03,120 Då så... 763 01:35:03,330 --> 01:35:08,330 Kamrat Sieland... Slutet på en strålande karriär. 764 01:35:08,540 --> 01:35:11,040 Så synd. Ni var skicklig. 765 01:35:11,450 --> 01:35:14,370 Ni var väldigt skicklig. 766 01:35:14,580 --> 01:35:17,490 Men det blev lite kortvarigt. 767 01:35:17,700 --> 01:35:19,790 Sätt er. 768 01:35:26,660 --> 01:35:31,660 Vad gör en skådespelare som inte längre kan spela? 769 01:35:34,580 --> 01:35:37,910 Jag ber er... 770 01:35:38,120 --> 01:35:41,240 Finns det inget jag kan göra för er? 771 01:35:43,330 --> 01:35:46,450 För...statssäkerheten? 772 01:35:46,660 --> 01:35:50,200 Det är lite sent för det. 773 01:35:50,410 --> 01:35:54,370 Jag känner alla konstnärer. Jag kan ta reda på mycket. 774 01:35:54,790 --> 01:35:58,120 Det hjälper er inte nu längre. 775 01:36:07,290 --> 01:36:11,870 Det finns kanske något annat jag kan göra. 776 01:36:14,160 --> 01:36:19,160 Något som vi båda kanske kunde trivas med? 777 01:36:19,580 --> 01:36:23,950 Ni har tyvärr - ja, hur säger man... 778 01:36:24,160 --> 01:36:27,490 ...fått en mäktig man till fiende. 779 01:36:27,910 --> 01:36:32,290 Därför har jag mindre fria händer än annars. 780 01:36:33,540 --> 01:36:37,490 Finns det inget som kan rädda mig? 781 01:36:37,700 --> 01:36:40,200 Jag beklagar. 782 01:36:50,830 --> 01:36:53,330 Bara en sak... 783 01:36:53,540 --> 01:37:00,200 Eftersom ni ändå umgås så mycket med författare...och konstnärer... 784 01:37:00,410 --> 01:37:05,200 Vet ni något om en artikel i veckans Spiegel? 785 01:37:05,410 --> 01:37:08,330 En artikel om självmord? 786 01:38:00,620 --> 01:38:03,950 Statssäkerheten! Öppna dörren! 787 01:38:11,040 --> 01:38:13,330 Öppna! 788 01:38:17,490 --> 01:38:22,080 Han tände i arbetsrummet. Bryt er in innan han förstör bevis. 789 01:38:22,290 --> 01:38:24,370 Kofot! 790 01:38:27,910 --> 01:38:32,080 Det behövs inte. Vad står på, kamrater? 791 01:38:32,290 --> 01:38:34,990 Vi har en order om husrannsakan. 792 01:38:37,080 --> 01:38:39,790 -Vad letar ni efter? -Hemligstämplat. 793 01:38:39,990 --> 01:38:44,580 Boysen, Müller: sovrum, hall. Greska: kök, bad, wc. 794 01:38:44,790 --> 01:38:49,160 Heise, Thomas: vardagsrum, arbetsrum. Sätt fart! 795 01:39:39,160 --> 01:39:42,080 Vad bränner ni här? 796 01:39:42,290 --> 01:39:44,790 Dåliga texter. 797 01:39:49,370 --> 01:39:53,120 Gott om väst-litteratur. 798 01:39:53,540 --> 01:39:56,450 En gåva från Margot Honecker. 799 01:39:59,370 --> 01:40:02,910 -Hur går det? -Planenligt. 800 01:40:06,660 --> 01:40:10,830 Vi hittade inget, förutom böcker och tidningar från väst. 801 01:40:13,540 --> 01:40:17,080 -Inga spår. -Var ni grundliga? 802 01:40:17,290 --> 01:40:21,240 Ja, överstelöjtnant. Vad gör vi nu? 803 01:40:26,660 --> 01:40:30,410 -Överstelöjtnant? -Dra tillbaka era män. 804 01:40:31,660 --> 01:40:37,490 Om något mot förmodan skadades, kan ni begära ersättning. 805 01:40:37,700 --> 01:40:40,830 Allt är säkert som det ska. 806 01:40:57,290 --> 01:40:59,580 PERSONAL INTERNT 807 01:41:04,160 --> 01:41:10,200 Wiesler, anmäl dig hos mig på Hohenschönhausen kl. 9 i morgon. 808 01:41:12,290 --> 01:41:16,240 Jag säger vad alla tänker: Christa-Maria. 809 01:41:16,450 --> 01:41:20,620 Stasi tog henne och hon förrådde dig. 810 01:41:21,660 --> 01:41:25,410 -Det var inte hon. -Hur vet du det? 811 01:41:25,620 --> 01:41:30,200 Du sa ju själv att hon inte var hemma i går natt. 812 01:41:32,290 --> 01:41:35,620 Hon känner till gömstället. 813 01:41:35,830 --> 01:41:39,990 Ja, hon vet om det. 814 01:41:43,540 --> 01:41:47,700 Om det stämmer att det kan härledas till henne- 815 01:41:47,910 --> 01:41:51,240 -så är hon vår största skyddsängel. 816 01:41:55,830 --> 01:41:58,950 Överstelöjtnant Grubitz. 817 01:41:59,160 --> 01:42:01,240 Kapten Wiesler. 818 01:42:01,450 --> 01:42:03,740 Förhörsrum 76. 819 01:42:19,990 --> 01:42:22,290 Ja, kom in! 820 01:42:26,660 --> 01:42:28,120 Sätt dig. 821 01:42:34,990 --> 01:42:37,290 Och? 822 01:42:39,580 --> 01:42:44,370 -Vad var det där bra för? -Och det frågar du mig?! 823 01:42:46,040 --> 01:42:50,200 Vad misstänker du Dreyman för? 824 01:42:50,410 --> 01:42:54,790 Han skrev Spiegel-artikeln. 825 01:42:56,870 --> 01:42:59,160 Vem påstår det? 826 01:43:02,290 --> 01:43:04,580 Följ med! 827 01:43:14,160 --> 01:43:16,450 Här... 828 01:43:17,910 --> 01:43:22,490 Jag förstår verkligen inte hur du kunde missa det. 829 01:43:22,700 --> 01:43:28,120 Men jag känner dig som förhörs- ledare, så du får en sista chans. 830 01:43:29,370 --> 01:43:32,080 Ta hit fånge 662. Genast! 831 01:43:36,450 --> 01:43:39,580 Tillhör du fortfarande rätt sida? 832 01:43:42,490 --> 01:43:46,040 -Ja. -Klanta då inte till det igen. 833 01:44:10,410 --> 01:44:15,830 -Ska fången hållas fast? -Nu är hon informatör. Ni kan gå. 834 01:44:22,490 --> 01:44:26,660 -Ni är alltså min befälhavare? -Skriv. 835 01:44:26,870 --> 01:44:29,580 Ta då befälet. 836 01:44:44,580 --> 01:44:48,120 Om tio timmar... 837 01:44:48,540 --> 01:44:51,450 Nej, om nio och en halv... 838 01:44:51,660 --> 01:44:58,540 ...meddelar herr Roessing publiken att ni inte kan uppträda av hälsoskäl. 839 01:44:58,740 --> 01:45:02,080 Det blir sista gången ni nämns i teatervärlden. 840 01:45:04,160 --> 01:45:07,080 Vill ni det? 841 01:45:07,490 --> 01:45:11,240 Berätta var bevismaterialet göms. 842 01:45:12,700 --> 01:45:19,370 Det finns inga bevis, det finns ingen skrivmaskin. Jag hittade på allt. 843 01:45:19,580 --> 01:45:25,200 Det hoppas jag inte. I så fall måste vi hålla er kvar här. 844 01:45:25,410 --> 01:45:32,490 Falsk utsaga under förhör är lika med mened och ger två års fängelse. 845 01:45:32,700 --> 01:45:39,160 Dreyman hamnar ändå i fängelse på grund av er utsaga... 846 01:45:39,580 --> 01:45:44,370 ...och de graverande bevis vi hittade i lägenheten. 847 01:45:46,660 --> 01:45:50,830 Rädda åtminstone er själv. 848 01:45:51,040 --> 01:45:56,660 Ni anar inte hur många som fängslas på grund av meningslösa hjältedåd. 849 01:45:58,740 --> 01:46:00,830 Tänk på er publik. 850 01:46:01,040 --> 01:46:06,660 "Tänk på er publik"... Han får alltid så tokiga infall. 851 01:46:09,990 --> 01:46:13,740 Tänk på vad staten har gjort för er. 852 01:46:14,160 --> 01:46:17,290 Under hela ert liv. 853 01:46:17,490 --> 01:46:22,290 Nu kan ni göra något för staten, och den kommer att tacka er. 854 01:46:24,370 --> 01:46:28,740 Berätta var skrivmaskinen är gömd. 855 01:46:29,160 --> 01:46:34,160 Dreyman får inget veta. Jag släpper er genast. 856 01:46:34,370 --> 01:46:38,540 Vi slår inte till förrän ni är hos honom. 857 01:46:38,740 --> 01:46:42,910 Ni klarar säkert av att spela förvånad. 858 01:46:43,330 --> 01:46:46,240 I kväll är ni på teatern igen. 859 01:46:48,330 --> 01:46:51,870 I ert rätta element. 860 01:46:52,080 --> 01:46:54,990 Inför er publik. 861 01:47:03,540 --> 01:47:07,080 Berätta var materialet finns. 862 01:47:16,450 --> 01:47:18,950 Var finns det? 863 01:47:22,290 --> 01:47:24,160 I lägenheten. 864 01:47:27,490 --> 01:47:30,200 Under tröskeln. 865 01:47:30,410 --> 01:47:33,740 Mellan vardagsrum... 866 01:47:33,950 --> 01:47:36,240 ...och hall. 867 01:47:38,330 --> 01:47:40,830 Den kan tas bort. 868 01:47:54,990 --> 01:47:59,790 Menar ni här? Markera stället med ett kryss. 869 01:48:28,740 --> 01:48:32,910 Ni ser lite medtagen ut. Nu är ni informatör. 870 01:48:33,120 --> 01:48:39,160 Det medför ansvar, som konspiration och tystnadsplikt, men även... 871 01:48:39,370 --> 01:48:41,870 ...privilegier. 872 01:49:03,740 --> 01:49:05,830 Vakt! 873 01:49:06,240 --> 01:49:10,410 -Kalla hit Wiesler. -Kapten Wiesler har lämnat området. 874 01:49:10,620 --> 01:49:13,740 Jaså? 875 01:49:14,160 --> 01:49:16,660 Bra. Då kan ni gå. 876 01:49:31,660 --> 01:49:36,240 En avkastad ryttare sätter sig genast upp i sadeln igen. 877 01:49:36,450 --> 01:49:42,080 Gå in och sov. Det som hände har inget med huset att göra. 878 01:49:42,290 --> 01:49:44,990 Nej, men med hela landet. 879 01:50:50,620 --> 01:50:56,030 Jag var hos Kerschner. De hade inget vatten. Jag måste duscha. 880 01:51:13,530 --> 01:51:15,620 Värst vad bråttom du hade! 881 01:51:16,030 --> 01:51:21,240 -Operation Lazlo fortsätter. -Är båda två i lägenheten? 882 01:51:21,450 --> 01:51:23,530 Dagens rapport. 883 01:51:23,740 --> 01:51:27,700 Operation Lazlos sista dagrapport. 884 01:51:48,530 --> 01:51:53,120 -Varför ringde du mig inte? -Vad sa du? 885 01:51:53,330 --> 01:51:57,700 -Varför ringde du mig inte? -Jag var på landet. 886 01:51:59,990 --> 01:52:02,910 Räcker du mig nagelborsten? 887 01:52:07,280 --> 01:52:11,030 Stasi var här och sökte igenom lägenheten. 888 01:52:11,240 --> 01:52:14,160 Vem var här? 889 01:52:14,370 --> 01:52:17,080 Statssäkerheten. Öppna! 890 01:52:17,490 --> 01:52:19,580 Stanna här. 891 01:52:27,490 --> 01:52:31,030 God dag, kamrat Dreyman. Överstelöjtnant Grubitz. 892 01:52:31,450 --> 01:52:37,910 Jag vill förvissa mig om att arbetet gjordes grundligt. Arbetsrummet? 893 01:52:46,870 --> 01:52:50,200 Leta efter lappar i böckerna. 894 01:53:09,580 --> 01:53:13,740 Och vad har vi här? 895 01:53:14,160 --> 01:53:17,490 Tröskeln ser lite konstig ut. 896 01:53:22,080 --> 01:53:25,200 Kan det vara...ett lönnfack? 897 01:53:39,160 --> 01:53:43,120 Låt henne gå. Hon är inte misstänkt. 898 01:53:57,490 --> 01:54:00,200 Skådespelerskan... 899 01:54:30,620 --> 01:54:35,830 Jag var för svag. Jag kan aldrig gottgöra det jag gjorde. 900 01:54:36,030 --> 01:54:40,200 Det finns inget att gottgöra. Inget! Jag tog skriv... 901 01:54:51,660 --> 01:54:54,370 Förlåt mig, förlåt mig... 902 01:54:54,580 --> 01:54:56,660 Förlåt mig, förlåt. 903 01:55:27,080 --> 01:55:31,450 Åk tillbaka till högkvarteret. Insatsen är avslutad. 904 01:55:45,830 --> 01:55:48,740 Insatsen är avslutad, kamrat Dreyman. 905 01:55:48,950 --> 01:55:53,120 Vi måste ha fått ett falskt tips. Ursäkta oss. 906 01:55:55,620 --> 01:55:58,330 Kom! 907 01:56:56,450 --> 01:57:00,200 Gör dig inga illusioner, Wiesler. 908 01:57:00,410 --> 01:57:02,910 Din karriär är över. 909 01:57:03,120 --> 01:57:07,490 Trots att du var för slug för att efterlämna spår. 910 01:57:07,700 --> 01:57:12,490 Du får ånga upp brev i en källare fram till pensionen. 911 01:57:12,700 --> 01:57:14,990 I 20 år framöver. 912 01:57:15,410 --> 01:57:18,330 20 år! 913 01:57:18,530 --> 01:57:21,030 En lång tid. 914 01:57:29,580 --> 01:57:33,740 Gorbatjov vald till ledare för Sovjetunionens kommunistparti 915 01:57:36,870 --> 01:57:40,200 4 ÅR OCH 7 MÅNADER SENARE 916 01:57:58,120 --> 01:58:00,200 Muren har fallit! 917 01:58:04,580 --> 01:58:06,870 Muren har fallit! 918 01:58:11,870 --> 01:58:16,030 Gränsvakterna öppnar grindarna. Hör jublet! 919 01:58:16,240 --> 01:58:19,780 Folk strömmar ut i tusental. Det är otroligt! 920 01:58:19,990 --> 01:58:24,780 Kära lyssnare: 9 november, 1989, kommer att gå till historien! 921 01:58:24,990 --> 01:58:27,910 Framför mig står en ung familj... 922 01:58:50,200 --> 01:58:52,700 2 ÅR SENARE 923 01:58:56,660 --> 01:58:59,990 Hur är det fatt, kära barn? 924 01:59:00,200 --> 01:59:02,490 Din Artur är död. 925 01:59:05,200 --> 01:59:07,490 Artur...? 926 01:59:07,700 --> 01:59:11,450 Tar du inte fel? Jag såg honom i morse. 927 01:59:11,660 --> 01:59:15,410 Nej, tro mig, syster. Han störtade. 928 01:59:16,660 --> 01:59:19,780 De trogna männen omringar honom- 929 01:59:19,990 --> 01:59:27,280 -och kastar, trots den höga solen, sju skuggor över hans ädla kropp. 930 01:59:27,490 --> 01:59:30,410 Det stora hjulet krossade honom. 931 01:59:30,620 --> 01:59:35,410 Det ser jag, trots att jag hellre såg vilken annan fasa som helst. 932 01:59:37,280 --> 01:59:41,240 Varför plågas jag av dessa syner? 933 01:59:41,660 --> 01:59:44,990 Elena! Gå hem och sörj. 934 01:59:45,410 --> 01:59:48,120 Jag gör klart ditt skift. 935 01:59:58,120 --> 02:00:00,410 För många minnen? 936 02:00:04,780 --> 02:00:08,120 Jag kunde inte heller stanna. 937 02:00:10,200 --> 02:00:16,240 Men vad är det jag hör om er? Slutade ni att skriva när muren föll? 938 02:00:16,660 --> 02:00:19,580 Det är inte bra. 939 02:00:19,780 --> 02:00:23,120 Vårt land investerade ju i er. 940 02:00:23,330 --> 02:00:29,370 Men jag förstår er, Dreyman. Vad kan man skriva om i detta BRD? 941 02:00:29,780 --> 02:00:33,740 Inget mer att tro på, inget mer att revoltera mot. 942 02:00:37,280 --> 02:00:42,910 Det var bra i vår lilla republik. Många har förstått det först nu. 943 02:00:43,120 --> 02:00:46,870 -Jag måste fråga en sak. -Vad ni vill, käre Dreyman. 944 02:00:47,280 --> 02:00:52,910 Varför avlyssnades inte jag? Ni övervakade ju alla andra. 945 02:00:53,120 --> 02:00:55,830 Varför inte mig? 946 02:01:00,410 --> 02:01:06,450 Ni var fullständigt övervakad. Vi visste precis allt om er. 947 02:01:06,660 --> 02:01:09,160 Fullständigt övervakad? 948 02:01:09,580 --> 02:01:13,950 Fullständigt avlyssnad. Hela programmet. 949 02:01:14,160 --> 02:01:17,700 Det är omöjligt! 950 02:01:18,120 --> 02:01:22,490 Ta och kika bakom strömbrytarna. Vi visste allt. 951 02:01:24,780 --> 02:01:32,280 Till och med att ni kunde ge vår lilla Christa vad hon behövde. 952 02:01:36,450 --> 02:01:41,030 Tänk att folk som ni en gång styrde mitt land... 953 02:03:04,160 --> 02:03:06,870 FORSKNINGSCENTER OCH MUSEUM 954 02:03:09,990 --> 02:03:12,280 Besökare välkomna 955 02:03:16,870 --> 02:03:21,660 Ni får vänta ett tag. I ert fall rör det sig om lite fler mappar. 956 02:04:05,410 --> 02:04:09,160 De ligger kronologiskt. De gamla överst- 957 02:04:09,370 --> 02:04:12,280 -och de nyare underst. 958 02:04:12,490 --> 02:04:14,990 Inte illa! 959 02:04:32,490 --> 02:04:34,780 Operation "Lazlo". 960 02:04:36,240 --> 02:04:41,870 OP "Lazlo" mot Georg Dreyman, täcknamn "Lazlo", har inletts. 961 02:04:42,080 --> 02:04:46,870 Initiativet togs av minister Bruno Hempf. 962 02:04:48,120 --> 02:04:54,580 Varje dag får Lazlo tidningen Frankfurter Allgemeine med bud. 963 02:04:54,990 --> 02:04:57,910 Jag föreslår att vi lämnar det därhän- 964 02:04:58,330 --> 02:05:02,280 -för att inte väcka misstankar om övervakning. 965 02:05:02,490 --> 02:05:07,910 "Lazlo" och CMS öppnar presenter. Därefter förmodligen samlag. 966 02:05:17,490 --> 02:05:21,870 Besökaren är Hausers farbror från Västberlin. 967 02:05:22,080 --> 02:05:24,160 De berättar om pjäsen- 968 02:05:24,370 --> 02:05:29,780 -som Hauser och "Lazlo" ska skriva till DDR:s 40-årsjubileum. 969 02:05:32,490 --> 02:05:38,740 Vi inväntar närmare information om pjäsen. Innehållsförteckning, etc. 970 02:05:39,990 --> 02:05:45,200 Första aktens innehåll: Lenin svävar i ständig fara. 971 02:05:45,620 --> 02:05:51,870 Trots ökad press utifrån, överger han inte sina revolutionära planer. 972 02:05:52,080 --> 02:05:54,780 Lenin är helt utmattad. 973 02:06:00,830 --> 02:06:02,700 HGW... 974 02:06:04,160 --> 02:06:06,870 HGW XX/7... 975 02:06:20,990 --> 02:06:23,490 Jag, Christa-Maria Sieland- 976 02:06:23,700 --> 02:06:29,330 -förbinder mig att samarbeta med Statssäkerhetsministeriet. 977 02:06:29,740 --> 02:06:35,580 Detta beslut grundas på min övertygelse om att jag genom... 978 02:06:38,910 --> 02:06:43,910 Dreyman skrev artikeln "En som tog sig till andra sidan". 979 02:06:44,120 --> 02:06:48,080 Han bistods av journalisten Paul Hauser och... 980 02:06:56,200 --> 02:07:02,870 Sieland häktas 10 mars på uppdrag av minister Hempf för drogmissbruk. 981 02:07:03,080 --> 02:07:09,740 Hon släpps 11 mars, kl. 13.50, efter att ha avslöjat Lazlos gömma- 982 02:07:10,160 --> 02:07:15,580 -och undertecknat informatör- kontraktet (täcknamn Marta). 983 02:07:19,530 --> 02:07:21,200 Kl. 13.50... 984 02:07:23,280 --> 02:07:25,160 När hann hon...? 985 02:07:25,370 --> 02:07:29,330 Pga. den resultatlösa husrannsakan 11 mars, 1985- 986 02:07:29,530 --> 02:07:35,780 -och informatören "Martas" dödsolycka, läggs "OP Lazlo" ner. 987 02:07:38,490 --> 02:07:43,080 Notering: HGW:s befordringsförbud träder i kraft i dag. 988 02:07:43,280 --> 02:07:46,410 Förflyttning till avd. M med rekommendation- 989 02:07:46,830 --> 02:07:51,820 -att inte anförtro honom uppgifter under eget ansvar. 990 02:07:52,030 --> 02:07:58,910 Kl. 10.50: Återupptar övervakningen utanför "Lazlos" hus. 991 02:07:59,320 --> 02:08:04,740 Kl. 15.10 åker "Marta" direkt från Hohenschönhausen till honom. 992 02:08:04,950 --> 02:08:08,700 Husrannsakan och rapport följer. 993 02:08:08,910 --> 02:08:11,820 "OP Lazlo" avslutas. HGW. 994 02:08:12,030 --> 02:08:14,740 Kl. 15.15. 995 02:08:32,620 --> 02:08:34,910 Vem är HGW XX/7? 996 02:09:19,700 --> 02:09:21,990 Stanna. 997 02:10:11,780 --> 02:10:15,320 Tillbaka till Hufelandstrasse. 998 02:10:39,280 --> 02:10:41,780 2 ÅR SENARE 999 02:11:11,160 --> 02:11:13,450 Hej. 1000 02:11:20,320 --> 02:11:23,660 Sonaten om den goda människan 1001 02:11:35,530 --> 02:11:39,490 Tillägnad HGW XX/7, i tacksamhet. 1002 02:11:58,870 --> 02:12:00,950 29,80. 1003 02:12:01,160 --> 02:12:03,450 Ska den slås in? 1004 02:12:03,660 --> 02:12:06,780 Nej. Den är till mig. 1005 02:12:07,305 --> 02:13:07,742 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm