"Mr Inbetween" On Behalf of Society

ID13198353
Movie Name"Mr Inbetween" On Behalf of Society
Release Name Mr. Inbetween (2018) - S01E04 - On Behalf of Society (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)
Year2018
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID7493672
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,184 --> 00:00:13,227 <i>Olemmeko jo perillä?</i> 3 00:00:13,853 --> 00:00:16,814 Emme, senkin kärsimätön kusipää. 4 00:00:19,025 --> 00:00:20,693 Mikä se yllätys on? 5 00:00:21,694 --> 00:00:22,778 En kerro. 6 00:00:24,613 --> 00:00:25,531 Miksi et? 7 00:00:26,782 --> 00:00:28,534 Koska se on yllätys. 8 00:00:29,243 --> 00:00:30,995 Se on yllätyksen tarkoitus. 9 00:00:31,078 --> 00:00:33,748 Toiselle ei kerrota, koska silloin - 10 00:00:33,831 --> 00:00:35,666 yllätys on pilalla. 11 00:00:36,959 --> 00:00:38,627 En pidä yllätyksistä. 12 00:00:39,045 --> 00:00:40,755 Sinä pidät tästä. 13 00:00:40,838 --> 00:00:42,339 -Katsotaan. -Pidät tästä. 14 00:00:42,423 --> 00:00:43,257 Katsotaan. 15 00:00:45,301 --> 00:00:46,260 Katso muualle. 16 00:00:46,886 --> 00:00:48,888 En tullut tänne asti, jotta pilaat sen. 17 00:00:49,555 --> 00:00:51,015 Sulje silmäsi. Katso muualle. 18 00:00:51,891 --> 00:00:53,934 Tämän on paras olla hyvä juttu. 19 00:00:54,018 --> 00:00:54,977 Sulje silmäsi. 20 00:00:56,312 --> 00:00:57,438 Ne ovat kiinni. 21 00:00:59,523 --> 00:01:00,483 Ojenna kätesi. 22 00:01:04,612 --> 00:01:06,072 Vitut. 23 00:01:06,155 --> 00:01:07,656 -Hei? -Painu helvettiin. 24 00:01:07,740 --> 00:01:10,367 Taidat sittenkin pitää yllätyksistä. 25 00:01:11,494 --> 00:01:12,411 Se on Sterling. 26 00:01:12,495 --> 00:01:13,829 Ei, vaan Patchett. 27 00:01:16,165 --> 00:01:17,208 Patchett? 28 00:01:17,291 --> 00:01:19,752 Parempi kuin Sterling. Steniä parempi. 29 00:01:21,253 --> 00:01:24,215 Se voitti toisen maailmansodan ja räjäyttää pääsi irti. 30 00:01:24,298 --> 00:01:25,758 Mitä teet niillä? 31 00:01:25,841 --> 00:01:27,551 Teen hedelmäsalaattia. 32 00:01:37,436 --> 00:01:38,395 Paikka. 33 00:01:43,734 --> 00:01:45,069 Sinä myös. 34 00:01:49,865 --> 00:01:50,908 Oletko valmis? 35 00:01:57,790 --> 00:01:58,958 Tässä se on, kamu. 36 00:02:10,511 --> 00:02:12,054 Hyvää vitun joulua. 37 00:02:25,609 --> 00:02:27,194 Minulla on sinulle toinen. 38 00:02:27,987 --> 00:02:28,863 Niin. 39 00:02:29,738 --> 00:02:32,575 Kumpaa mieluummin, hyvää seksiä vai hyvää ruokaa? 40 00:02:34,910 --> 00:02:35,744 Hyvää ruokaa. 41 00:02:35,828 --> 00:02:37,329 Tylsää. 42 00:02:38,038 --> 00:02:39,123 Pakko syödä. 43 00:02:40,040 --> 00:02:41,917 Jos saat hyvää ruokaa, 44 00:02:42,001 --> 00:02:43,085 saat huonoa seksiä. 45 00:02:43,169 --> 00:02:44,837 Mitä on huono seksi? 46 00:02:44,920 --> 00:02:46,589 Seksi sinun kanssa. 47 00:02:47,506 --> 00:02:49,508 Tosi hauskaa. 48 00:02:50,551 --> 00:02:53,679 Jos haluat hyvää ruokaa, 49 00:02:53,762 --> 00:02:55,639 sitten saat huonoa seksiä - 50 00:02:55,723 --> 00:02:58,392 jonkun haisevan mummon kanssa. 51 00:02:59,560 --> 00:03:01,020 Sitten otan hyvän seksin. 52 00:03:01,103 --> 00:03:02,897 Sitten syöt pahaa ruokaa. 53 00:03:04,231 --> 00:03:05,399 Mikä on pahaa ruokaa? 54 00:03:05,482 --> 00:03:07,943 En tiedä. Mistä ruoasta et pidä? 55 00:03:08,027 --> 00:03:08,903 Voileivistä. 56 00:03:08,986 --> 00:03:11,280 Kuka ei pidä voileivistä? 57 00:03:11,363 --> 00:03:12,615 En pidä voileivistä. 58 00:03:12,698 --> 00:03:13,574 Mitä tarkoitat? 59 00:03:14,408 --> 00:03:17,411 Paahtoleipä on hyvä, mutta ei raaka. 60 00:03:17,828 --> 00:03:19,914 Mitä on raaka voileipä? 61 00:03:20,623 --> 00:03:21,832 No, ei paahdettu. 62 00:03:22,416 --> 00:03:23,959 Leipää, jossa on paskaa. 63 00:03:24,043 --> 00:03:26,587 Hyvä on. Selvä. 64 00:03:26,670 --> 00:03:28,631 Jos saat hyvää seksiä, 65 00:03:28,714 --> 00:03:31,800 on syötävä raakoja voileipiä lopun ikääsi. 66 00:03:31,884 --> 00:03:35,095 Mitä jos syön voileivät, kun harrastan hyvää seksiä? 67 00:03:35,971 --> 00:03:38,641 Jos haluat. Mikä ettei. 68 00:03:38,724 --> 00:03:40,226 Hyvä on, teen niin. 69 00:03:41,435 --> 00:03:42,686 En edes huomaa. 70 00:03:59,954 --> 00:04:00,913 Bobby. 71 00:04:01,705 --> 00:04:03,082 -Miten menee? -Hei. 72 00:04:11,382 --> 00:04:13,217 -Miten menee? -Hyvin. 73 00:04:15,803 --> 00:04:17,137 Ray, Davros. 74 00:04:17,221 --> 00:04:18,180 Miten menee? 75 00:04:27,690 --> 00:04:28,941 Ray. 76 00:04:30,651 --> 00:04:33,946 Kertoiko Freddy, miksi halusin tavata? 77 00:04:34,822 --> 00:04:35,656 Joo. 78 00:04:41,745 --> 00:04:43,163 Miten ystäväsi voi? 79 00:04:44,707 --> 00:04:45,833 Paremminkin on mennyt. 80 00:04:45,916 --> 00:04:46,834 Niinkö? 81 00:04:47,710 --> 00:04:48,669 Aivan. 82 00:04:49,628 --> 00:04:51,005 Hän oli kuulemma koomassa. 83 00:04:54,675 --> 00:04:57,511 Niin se menee. Ei muistella pahalla. 84 00:05:02,641 --> 00:05:04,643 Pelkäänpä, että muistellaan. 85 00:05:04,727 --> 00:05:06,645 Aika paljonkin. 86 00:05:07,563 --> 00:05:08,689 Niinkö? 87 00:05:09,732 --> 00:05:11,358 Siksi juttelemme. 88 00:05:15,154 --> 00:05:17,281 Et voi hakata miehiäni. 89 00:05:17,698 --> 00:05:20,534 Mutta miehesti voivat hakata ystäviäni? 90 00:05:22,369 --> 00:05:25,414 Emme tienneet, että olet sen hakatun tyypin ystävä. 91 00:05:26,123 --> 00:05:28,417 Tiedän, että olet Freddyn ystävä. 92 00:05:28,500 --> 00:05:29,710 Häntä kunnioitetaan. 93 00:05:29,793 --> 00:05:31,962 Jos mieheni olisivat tienneet, näin ei olisi käynyt. 94 00:05:32,463 --> 00:05:33,464 Jos olisivat, 95 00:05:35,799 --> 00:05:37,760 olisin laittnut itse heidät sairaalaan. 96 00:05:44,224 --> 00:05:46,352 Tiesitkö, että Freddy ja minä olemme sukua? 97 00:05:47,144 --> 00:05:48,145 Nyt tietää. 98 00:05:49,855 --> 00:05:50,814 Nyt tietää. 99 00:05:55,027 --> 00:05:56,070 Hyvä. 100 00:05:56,153 --> 00:05:57,237 No niin. 101 00:05:58,405 --> 00:06:01,492 Tiedämme tilanteemme, joten kaikki on hyvin. 102 00:06:02,034 --> 00:06:03,035 Vai mitä? 103 00:06:16,924 --> 00:06:18,675 Tule. Nouse ylös. 104 00:06:18,759 --> 00:06:20,177 Ala tulla. 105 00:06:22,012 --> 00:06:23,263 Tulevaisuudessa, 106 00:06:23,347 --> 00:06:24,932 jos tulee ongelmia, 107 00:06:25,974 --> 00:06:28,060 älä tee hätäisiä päätöksiä. 108 00:06:29,311 --> 00:06:31,605 Pidä miehesi kurissa. 109 00:06:32,773 --> 00:06:34,858 Sitten ei tarvitse tehdä sitä puolestasi. 110 00:06:41,532 --> 00:06:43,075 Oli hauska tavata. 111 00:06:47,996 --> 00:06:49,498 Jeesus Kristus. 112 00:06:50,666 --> 00:06:52,376 Älä edes ajattele sitä. 113 00:06:53,585 --> 00:06:55,963 Luota minuun. Älä edes ajattele sitä. 114 00:07:07,599 --> 00:07:08,934 Anna se minulle! 115 00:07:09,017 --> 00:07:10,269 Juoskaa! 116 00:07:13,814 --> 00:07:14,940 Pysykää liikkeessä. 117 00:07:20,654 --> 00:07:22,990 Bella, täällä. 118 00:07:24,199 --> 00:07:25,617 Hei, Britt. Brittany! 119 00:07:27,744 --> 00:07:28,871 Corey! 120 00:07:49,558 --> 00:07:53,228 <i>Vaikka kampasarvisia on monenlaisia,</i> 121 00:07:53,312 --> 00:07:56,523 <i>monia uhkaa elinympäristöjen menetys.</i> 122 00:07:56,607 --> 00:07:58,066 -Mikä tuo on? <i>-Ötökät vastaan ötökät.</i> 123 00:07:58,150 --> 00:07:59,485 Se on pakkomielteeni. 124 00:08:00,319 --> 00:08:02,654 Viime yönä kerrottiin kahdesta hämähäkistä. 125 00:08:02,738 --> 00:08:05,157 Oli hyppy- ja sylkijähämähäkkejä. 126 00:08:05,240 --> 00:08:07,159 Hyppyhämähäkki hyppäsi toisen kimppun, 127 00:08:07,242 --> 00:08:08,535 mutta osui harhaan. 128 00:08:08,994 --> 00:08:11,538 Sylkijähämähäkki sylki sen päälle sellaista... 129 00:08:12,289 --> 00:08:14,249 Mitä nuo idiootit tekevät? 130 00:08:16,251 --> 00:08:18,170 Kunnon rupattelua. 131 00:08:29,181 --> 00:08:30,849 Vittu, taas mennään. 132 00:08:32,351 --> 00:08:34,144 -Mikä vaivaa, munapää? -Minuako? 133 00:08:34,228 --> 00:08:36,271 Saat sinäkin tuollaisen, pikku paska. 134 00:08:36,355 --> 00:08:37,272 Ray. 135 00:08:37,356 --> 00:08:39,733 Juokse vain, senkin kusipää. 136 00:08:40,859 --> 00:08:41,860 Hei? 137 00:08:49,868 --> 00:08:52,079 Juokse karkuun, pikku narttu. 138 00:09:01,880 --> 00:09:02,839 Mitä? 139 00:09:02,923 --> 00:09:05,092 Mitä vittua? 140 00:09:05,175 --> 00:09:07,302 Mene autoon, kulta. Mene sisään. 141 00:09:21,900 --> 00:09:23,026 Haluatko teetä? 142 00:09:25,779 --> 00:09:26,905 Toki. 143 00:09:35,038 --> 00:09:36,707 Voimmeko jutella? 144 00:09:37,457 --> 00:09:39,084 Mitä nyt? 145 00:09:40,794 --> 00:09:43,463 Se, mitä tänään tapahtui. 146 00:09:46,925 --> 00:09:48,719 Se vaivaa minua. 147 00:09:54,850 --> 00:09:57,894 He käyttäytyivät paskamaisesti, mutta... 148 00:10:00,939 --> 00:10:05,110 Olit väkivaltainen, ja se vaivaa minua. 149 00:10:05,193 --> 00:10:06,862 Mitä olisi pitänyt tehdä? 150 00:10:08,905 --> 00:10:12,659 Olisit voinut - 151 00:10:13,368 --> 00:10:16,121 edes yrittää puhua tyypille. 152 00:10:16,788 --> 00:10:20,459 Ehkä hän yritti purkaa tilannetta. 153 00:10:20,542 --> 00:10:21,543 Joo. 154 00:10:22,836 --> 00:10:26,590 Kumppani olisi ehtinyt nousta autosta. 155 00:10:27,466 --> 00:10:31,053 Sitten olisi ollut kaksi kusipäätä yhden sijaan. 156 00:10:31,136 --> 00:10:32,888 Yksi yhtä vastaan, 157 00:10:33,597 --> 00:10:35,682 mikäs siinä. Mutta... 158 00:10:37,100 --> 00:10:38,685 Kaksi yhtä vastaan on riski. 159 00:10:40,937 --> 00:10:43,106 Enkä halunnut, että sinuun sattuu. 160 00:10:46,652 --> 00:10:48,362 Toki. Aivan. 161 00:10:51,448 --> 00:10:52,366 Kaikki hyvin? 162 00:10:53,200 --> 00:10:54,242 Kyllä. 163 00:10:57,746 --> 00:10:58,747 Kiitos, Max. 164 00:10:58,830 --> 00:10:59,956 Kiitos. 165 00:11:02,167 --> 00:11:03,001 Ray. 166 00:11:03,794 --> 00:11:07,172 Jos pitäisi arvata, monenko ihmisen - 167 00:11:07,255 --> 00:11:09,966 kimppuun olet käynyt? 168 00:11:10,801 --> 00:11:11,718 Monen. 169 00:11:12,511 --> 00:11:14,054 Miltä se tuntuu? 170 00:11:15,472 --> 00:11:17,265 Hyvältä. He ansaitsivat sen. 171 00:11:17,891 --> 00:11:19,559 Mitä he tekivät? 172 00:11:19,643 --> 00:11:21,353 Se riippuu. 173 00:11:22,896 --> 00:11:27,025 Kunnioitus on minulle tärkeää. 174 00:11:27,109 --> 00:11:29,736 Jos kunnioitat minua, minäkin kunnioitan sinua. 175 00:11:30,237 --> 00:11:31,947 Jos et, meillä on ongelma. 176 00:11:33,573 --> 00:11:35,409 Puhutaan viimeisimmästä. 177 00:11:35,492 --> 00:11:38,036 Se, jossa oli kaksi nuorta. 178 00:11:39,121 --> 00:11:43,166 Löin vain yhtä, eivätkä he olleet nuoria. 179 00:11:43,250 --> 00:11:44,668 He olivat parikymppisiä. 180 00:11:45,794 --> 00:11:47,462 Eli nuoria miehiä. 181 00:11:48,630 --> 00:11:50,006 Joo. 182 00:11:50,716 --> 00:11:53,176 Kävelin kadulla tyttäreni kanssa. 183 00:11:54,302 --> 00:11:57,097 Kaksi miestä törmäsi häneen. 184 00:11:57,180 --> 00:11:59,266 Hän söi jäätelöä. 185 00:11:59,349 --> 00:12:01,768 Hän söi jäätelöä, se tippui. 186 00:12:01,852 --> 00:12:03,353 Joten kävit hänen kimppuunsa? 187 00:12:04,855 --> 00:12:07,441 No, he aloittivat. 188 00:12:07,524 --> 00:12:11,486 Alkoivat kiroilla, vaikka hän on vasta kahdeksan. 189 00:12:11,570 --> 00:12:14,072 Joten löit häntä, 190 00:12:14,906 --> 00:12:16,658 kun tyttäresi seisoi siinä. 191 00:12:17,576 --> 00:12:19,369 En, kun hän seisoi siinä, 192 00:12:19,453 --> 00:12:20,620 vaan myöhemmin. 193 00:12:21,747 --> 00:12:24,291 Miltä sinusta tuntui jälkeenpäin? 194 00:12:24,374 --> 00:12:26,251 Sen jälkeen, kun kaikki tapahtui. 195 00:12:26,334 --> 00:12:27,252 Hyvältä. 196 00:12:29,838 --> 00:12:31,131 Nautitko lyömisestä? 197 00:12:33,049 --> 00:12:35,010 En sanoisi niin. 198 00:12:36,803 --> 00:12:39,723 Jos lyön jotakuta, minulla on yleensä aika hyvä syy. 199 00:12:39,806 --> 00:12:41,683 Oliko sinulla hyvä syy? 200 00:12:42,267 --> 00:12:43,393 Enkö sanonut niin? 201 00:12:44,519 --> 00:12:46,646 Muistuttaisitko, mikä se syy oli? 202 00:12:47,689 --> 00:12:49,483 He olivat kusipäitä. 203 00:12:51,359 --> 00:12:54,196 Maailma on täynnä kusipäitä. Tajuatko sen? 204 00:12:54,905 --> 00:12:56,156 Tiedätkö miksi? 205 00:12:57,199 --> 00:12:58,408 Miksi? 206 00:13:00,494 --> 00:13:02,162 Koska heidän annetaan tehdä niin. 207 00:13:03,079 --> 00:13:04,998 Jos olisit vankilassa - 208 00:13:05,081 --> 00:13:08,084 ja ärsytättäisit jotakuta, olisit epäkunnioittava, 209 00:13:08,168 --> 00:13:09,419 voit päästä hengestäsi. 210 00:13:10,420 --> 00:13:11,546 Sillä on seurauksia. 211 00:13:11,630 --> 00:13:15,258 Täällä oikeassa maailmassa seurauksia ei ole. 212 00:13:15,342 --> 00:13:16,551 Vai mitä? 213 00:13:18,094 --> 00:13:20,514 Kun ne kaksi mulkkua kävelevät taas kadulla - 214 00:13:20,597 --> 00:13:21,598 ja ajattelevat: 215 00:13:21,681 --> 00:13:23,350 "Mennään kiusaamaan jotakuta." 216 00:13:23,433 --> 00:13:27,103 He miettivät asiaa kahdesti, mikä on hyväksi kaikille. 217 00:13:28,772 --> 00:13:31,858 Omasta mielestäsi teit siis palveluksen yhteiskunnalle. 218 00:13:32,609 --> 00:13:33,527 Joo. 219 00:13:37,697 --> 00:13:40,909 Pitäisi kai kiittää yhteiskunnan puolesta. 220 00:13:45,539 --> 00:13:50,710 Steve, miten kotona menee viime kerran jälkeen? 221 00:14:08,687 --> 00:14:10,564 -No niin. -Oli jo aikakin. 222 00:14:10,647 --> 00:14:11,982 Anteeksi. 223 00:14:13,984 --> 00:14:14,901 -Hei. -Bruce. Ally. 224 00:14:14,985 --> 00:14:16,695 Hyvää päivää. 225 00:14:16,778 --> 00:14:17,821 Hauska tavata. 226 00:14:17,946 --> 00:14:19,948 -Miten menee? -Hyvin, kiitos. 227 00:14:20,031 --> 00:14:21,074 Britt, haluatko... 228 00:14:23,326 --> 00:14:24,327 Hei. 229 00:14:24,411 --> 00:14:26,538 Hei, Brittany. Olen Ally. 230 00:14:26,621 --> 00:14:27,539 Hauska tavata. 231 00:14:27,622 --> 00:14:28,957 Samoin. 232 00:14:30,125 --> 00:14:32,586 Isäsi kertoi, että olet legenda verkkopallossa. 233 00:14:32,669 --> 00:14:34,129 Olen ihan hyvä. 234 00:14:34,212 --> 00:14:36,172 Olet varmasti parempi kuin hyvä. 235 00:14:36,756 --> 00:14:38,091 Haluatko nähdä huoneeni? 236 00:14:38,174 --> 00:14:39,843 Toki, mielelläni. Näytä tietä. 237 00:14:39,926 --> 00:14:41,845 -Se on täällä. -Selvä. 238 00:14:43,513 --> 00:14:45,265 Huippuluokkaa. 239 00:14:46,766 --> 00:14:48,894 Miten hän päätyi sinuun? 240 00:14:50,186 --> 00:14:52,272 -Hän on varmasti epätoivoinen. -Kyllä. 241 00:14:53,857 --> 00:14:55,859 -Teitkö sinä tuon? -Tein. 242 00:14:55,942 --> 00:14:57,569 Se on mahtava. 243 00:14:59,654 --> 00:15:00,989 Tämä on Patrick. 244 00:15:01,072 --> 00:15:02,699 Hei, Patrick. 245 00:15:02,782 --> 00:15:05,285 Hieno harja. Hän on tosi komea. 246 00:15:06,870 --> 00:15:08,955 Menetko naimisiin isäni kanssa? 247 00:15:15,837 --> 00:15:19,090 Tiedätkö mitä? En tiedä. 248 00:15:19,591 --> 00:15:21,217 -Selvä. -Selvä. 249 00:15:21,301 --> 00:15:23,720 Tiesitkö, että isäni on nähnyt yksisarvisen? 250 00:15:24,387 --> 00:15:26,014 -Niinkö? -Kyllä. 251 00:15:26,097 --> 00:15:28,892 Hän sanoi nähneensä sen Sinisillä vuorilla. 252 00:15:29,017 --> 00:15:31,436 Hyvä on. Vau. 253 00:15:31,519 --> 00:15:33,271 Menemme etsimään sellaista. 254 00:15:33,855 --> 00:15:34,814 Aivan. 255 00:15:35,398 --> 00:15:36,691 Haluatko tulla? 256 00:15:36,775 --> 00:15:39,361 Tulen mielelläni. Se olisi hienoa. 257 00:15:39,444 --> 00:15:40,695 Hyvä, siistiä. 258 00:15:40,779 --> 00:15:42,489 Hyvä, siistiä. 259 00:21:50,815 --> 00:21:51,983 Missä olet ollut? 260 00:21:53,026 --> 00:21:54,444 Savukkeet loppuivat. 261 00:21:58,614 --> 00:22:00,241 Mikä tuo haju on? 262 00:22:01,951 --> 00:22:03,119 Mikä haju? 263 00:22:03,202 --> 00:22:05,079 En tiedä. Se on kuin... 264 00:22:06,873 --> 00:22:11,669 Kuin palavan kemikaalin haju. 265 00:23:24,450 --> 00:23:26,452 Tekstitys: Eveliina Niemi 266 00:23:27,305 --> 00:24:27,432 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm