"Mr Inbetween" On Behalf of Society
ID | 13198353 |
---|---|
Movie Name | "Mr Inbetween" On Behalf of Society |
Release Name | Mr. Inbetween (2018) - S01E04 - On Behalf of Society (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost) |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 7493672 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,184 --> 00:00:13,227
<i>Olemmeko jo perillä?</i>
3
00:00:13,853 --> 00:00:16,814
Emme, senkin kärsimätön kusipää.
4
00:00:19,025 --> 00:00:20,693
Mikä se yllätys on?
5
00:00:21,694 --> 00:00:22,778
En kerro.
6
00:00:24,613 --> 00:00:25,531
Miksi et?
7
00:00:26,782 --> 00:00:28,534
Koska se on yllätys.
8
00:00:29,243 --> 00:00:30,995
Se on yllätyksen tarkoitus.
9
00:00:31,078 --> 00:00:33,748
Toiselle ei kerrota, koska silloin -
10
00:00:33,831 --> 00:00:35,666
yllätys on pilalla.
11
00:00:36,959 --> 00:00:38,627
En pidä yllätyksistä.
12
00:00:39,045 --> 00:00:40,755
Sinä pidät tästä.
13
00:00:40,838 --> 00:00:42,339
-Katsotaan.
-Pidät tästä.
14
00:00:42,423 --> 00:00:43,257
Katsotaan.
15
00:00:45,301 --> 00:00:46,260
Katso muualle.
16
00:00:46,886 --> 00:00:48,888
En tullut tänne asti, jotta pilaat sen.
17
00:00:49,555 --> 00:00:51,015
Sulje silmäsi. Katso muualle.
18
00:00:51,891 --> 00:00:53,934
Tämän on paras olla hyvä juttu.
19
00:00:54,018 --> 00:00:54,977
Sulje silmäsi.
20
00:00:56,312 --> 00:00:57,438
Ne ovat kiinni.
21
00:00:59,523 --> 00:01:00,483
Ojenna kätesi.
22
00:01:04,612 --> 00:01:06,072
Vitut.
23
00:01:06,155 --> 00:01:07,656
-Hei?
-Painu helvettiin.
24
00:01:07,740 --> 00:01:10,367
Taidat sittenkin pitää yllätyksistä.
25
00:01:11,494 --> 00:01:12,411
Se on Sterling.
26
00:01:12,495 --> 00:01:13,829
Ei, vaan Patchett.
27
00:01:16,165 --> 00:01:17,208
Patchett?
28
00:01:17,291 --> 00:01:19,752
Parempi kuin Sterling. Steniä parempi.
29
00:01:21,253 --> 00:01:24,215
Se voitti toisen maailmansodan
ja räjäyttää pääsi irti.
30
00:01:24,298 --> 00:01:25,758
Mitä teet niillä?
31
00:01:25,841 --> 00:01:27,551
Teen hedelmäsalaattia.
32
00:01:37,436 --> 00:01:38,395
Paikka.
33
00:01:43,734 --> 00:01:45,069
Sinä myös.
34
00:01:49,865 --> 00:01:50,908
Oletko valmis?
35
00:01:57,790 --> 00:01:58,958
Tässä se on, kamu.
36
00:02:10,511 --> 00:02:12,054
Hyvää vitun joulua.
37
00:02:25,609 --> 00:02:27,194
Minulla on sinulle toinen.
38
00:02:27,987 --> 00:02:28,863
Niin.
39
00:02:29,738 --> 00:02:32,575
Kumpaa mieluummin,
hyvää seksiä vai hyvää ruokaa?
40
00:02:34,910 --> 00:02:35,744
Hyvää ruokaa.
41
00:02:35,828 --> 00:02:37,329
Tylsää.
42
00:02:38,038 --> 00:02:39,123
Pakko syödä.
43
00:02:40,040 --> 00:02:41,917
Jos saat hyvää ruokaa,
44
00:02:42,001 --> 00:02:43,085
saat huonoa seksiä.
45
00:02:43,169 --> 00:02:44,837
Mitä on huono seksi?
46
00:02:44,920 --> 00:02:46,589
Seksi sinun kanssa.
47
00:02:47,506 --> 00:02:49,508
Tosi hauskaa.
48
00:02:50,551 --> 00:02:53,679
Jos haluat hyvää ruokaa,
49
00:02:53,762 --> 00:02:55,639
sitten saat huonoa seksiä -
50
00:02:55,723 --> 00:02:58,392
jonkun haisevan mummon kanssa.
51
00:02:59,560 --> 00:03:01,020
Sitten otan hyvän seksin.
52
00:03:01,103 --> 00:03:02,897
Sitten syöt pahaa ruokaa.
53
00:03:04,231 --> 00:03:05,399
Mikä on pahaa ruokaa?
54
00:03:05,482 --> 00:03:07,943
En tiedä. Mistä ruoasta et pidä?
55
00:03:08,027 --> 00:03:08,903
Voileivistä.
56
00:03:08,986 --> 00:03:11,280
Kuka ei pidä voileivistä?
57
00:03:11,363 --> 00:03:12,615
En pidä voileivistä.
58
00:03:12,698 --> 00:03:13,574
Mitä tarkoitat?
59
00:03:14,408 --> 00:03:17,411
Paahtoleipä on hyvä, mutta ei raaka.
60
00:03:17,828 --> 00:03:19,914
Mitä on raaka voileipä?
61
00:03:20,623 --> 00:03:21,832
No, ei paahdettu.
62
00:03:22,416 --> 00:03:23,959
Leipää, jossa on paskaa.
63
00:03:24,043 --> 00:03:26,587
Hyvä on. Selvä.
64
00:03:26,670 --> 00:03:28,631
Jos saat hyvää seksiä,
65
00:03:28,714 --> 00:03:31,800
on syötävä raakoja voileipiä lopun ikääsi.
66
00:03:31,884 --> 00:03:35,095
Mitä jos syön voileivät,
kun harrastan hyvää seksiä?
67
00:03:35,971 --> 00:03:38,641
Jos haluat. Mikä ettei.
68
00:03:38,724 --> 00:03:40,226
Hyvä on, teen niin.
69
00:03:41,435 --> 00:03:42,686
En edes huomaa.
70
00:03:59,954 --> 00:04:00,913
Bobby.
71
00:04:01,705 --> 00:04:03,082
-Miten menee?
-Hei.
72
00:04:11,382 --> 00:04:13,217
-Miten menee?
-Hyvin.
73
00:04:15,803 --> 00:04:17,137
Ray, Davros.
74
00:04:17,221 --> 00:04:18,180
Miten menee?
75
00:04:27,690 --> 00:04:28,941
Ray.
76
00:04:30,651 --> 00:04:33,946
Kertoiko Freddy, miksi halusin tavata?
77
00:04:34,822 --> 00:04:35,656
Joo.
78
00:04:41,745 --> 00:04:43,163
Miten ystäväsi voi?
79
00:04:44,707 --> 00:04:45,833
Paremminkin on mennyt.
80
00:04:45,916 --> 00:04:46,834
Niinkö?
81
00:04:47,710 --> 00:04:48,669
Aivan.
82
00:04:49,628 --> 00:04:51,005
Hän oli kuulemma koomassa.
83
00:04:54,675 --> 00:04:57,511
Niin se menee. Ei muistella pahalla.
84
00:05:02,641 --> 00:05:04,643
Pelkäänpä, että muistellaan.
85
00:05:04,727 --> 00:05:06,645
Aika paljonkin.
86
00:05:07,563 --> 00:05:08,689
Niinkö?
87
00:05:09,732 --> 00:05:11,358
Siksi juttelemme.
88
00:05:15,154 --> 00:05:17,281
Et voi hakata miehiäni.
89
00:05:17,698 --> 00:05:20,534
Mutta miehesti voivat hakata ystäviäni?
90
00:05:22,369 --> 00:05:25,414
Emme tienneet,
että olet sen hakatun tyypin ystävä.
91
00:05:26,123 --> 00:05:28,417
Tiedän, että olet Freddyn ystävä.
92
00:05:28,500 --> 00:05:29,710
Häntä kunnioitetaan.
93
00:05:29,793 --> 00:05:31,962
Jos mieheni olisivat tienneet,
näin ei olisi käynyt.
94
00:05:32,463 --> 00:05:33,464
Jos olisivat,
95
00:05:35,799 --> 00:05:37,760
olisin laittnut itse heidät sairaalaan.
96
00:05:44,224 --> 00:05:46,352
Tiesitkö, että Freddy ja minä
olemme sukua?
97
00:05:47,144 --> 00:05:48,145
Nyt tietää.
98
00:05:49,855 --> 00:05:50,814
Nyt tietää.
99
00:05:55,027 --> 00:05:56,070
Hyvä.
100
00:05:56,153 --> 00:05:57,237
No niin.
101
00:05:58,405 --> 00:06:01,492
Tiedämme tilanteemme,
joten kaikki on hyvin.
102
00:06:02,034 --> 00:06:03,035
Vai mitä?
103
00:06:16,924 --> 00:06:18,675
Tule. Nouse ylös.
104
00:06:18,759 --> 00:06:20,177
Ala tulla.
105
00:06:22,012 --> 00:06:23,263
Tulevaisuudessa,
106
00:06:23,347 --> 00:06:24,932
jos tulee ongelmia,
107
00:06:25,974 --> 00:06:28,060
älä tee hätäisiä päätöksiä.
108
00:06:29,311 --> 00:06:31,605
Pidä miehesi kurissa.
109
00:06:32,773 --> 00:06:34,858
Sitten ei tarvitse tehdä sitä puolestasi.
110
00:06:41,532 --> 00:06:43,075
Oli hauska tavata.
111
00:06:47,996 --> 00:06:49,498
Jeesus Kristus.
112
00:06:50,666 --> 00:06:52,376
Älä edes ajattele sitä.
113
00:06:53,585 --> 00:06:55,963
Luota minuun. Älä edes ajattele sitä.
114
00:07:07,599 --> 00:07:08,934
Anna se minulle!
115
00:07:09,017 --> 00:07:10,269
Juoskaa!
116
00:07:13,814 --> 00:07:14,940
Pysykää liikkeessä.
117
00:07:20,654 --> 00:07:22,990
Bella, täällä.
118
00:07:24,199 --> 00:07:25,617
Hei, Britt. Brittany!
119
00:07:27,744 --> 00:07:28,871
Corey!
120
00:07:49,558 --> 00:07:53,228
<i>Vaikka kampasarvisia on monenlaisia,</i>
121
00:07:53,312 --> 00:07:56,523
<i>monia uhkaa elinympäristöjen menetys.</i>
122
00:07:56,607 --> 00:07:58,066
-Mikä tuo on?
<i>-Ötökät vastaan ötökät.</i>
123
00:07:58,150 --> 00:07:59,485
Se on pakkomielteeni.
124
00:08:00,319 --> 00:08:02,654
Viime yönä kerrottiin
kahdesta hämähäkistä.
125
00:08:02,738 --> 00:08:05,157
Oli hyppy- ja sylkijähämähäkkejä.
126
00:08:05,240 --> 00:08:07,159
Hyppyhämähäkki hyppäsi toisen kimppun,
127
00:08:07,242 --> 00:08:08,535
mutta osui harhaan.
128
00:08:08,994 --> 00:08:11,538
Sylkijähämähäkki sylki
sen päälle sellaista...
129
00:08:12,289 --> 00:08:14,249
Mitä nuo idiootit tekevät?
130
00:08:16,251 --> 00:08:18,170
Kunnon rupattelua.
131
00:08:29,181 --> 00:08:30,849
Vittu, taas mennään.
132
00:08:32,351 --> 00:08:34,144
-Mikä vaivaa, munapää?
-Minuako?
133
00:08:34,228 --> 00:08:36,271
Saat sinäkin tuollaisen, pikku paska.
134
00:08:36,355 --> 00:08:37,272
Ray.
135
00:08:37,356 --> 00:08:39,733
Juokse vain, senkin kusipää.
136
00:08:40,859 --> 00:08:41,860
Hei?
137
00:08:49,868 --> 00:08:52,079
Juokse karkuun, pikku narttu.
138
00:09:01,880 --> 00:09:02,839
Mitä?
139
00:09:02,923 --> 00:09:05,092
Mitä vittua?
140
00:09:05,175 --> 00:09:07,302
Mene autoon, kulta. Mene sisään.
141
00:09:21,900 --> 00:09:23,026
Haluatko teetä?
142
00:09:25,779 --> 00:09:26,905
Toki.
143
00:09:35,038 --> 00:09:36,707
Voimmeko jutella?
144
00:09:37,457 --> 00:09:39,084
Mitä nyt?
145
00:09:40,794 --> 00:09:43,463
Se, mitä tänään tapahtui.
146
00:09:46,925 --> 00:09:48,719
Se vaivaa minua.
147
00:09:54,850 --> 00:09:57,894
He käyttäytyivät paskamaisesti, mutta...
148
00:10:00,939 --> 00:10:05,110
Olit väkivaltainen, ja se vaivaa minua.
149
00:10:05,193 --> 00:10:06,862
Mitä olisi pitänyt tehdä?
150
00:10:08,905 --> 00:10:12,659
Olisit voinut -
151
00:10:13,368 --> 00:10:16,121
edes yrittää puhua tyypille.
152
00:10:16,788 --> 00:10:20,459
Ehkä hän yritti purkaa tilannetta.
153
00:10:20,542 --> 00:10:21,543
Joo.
154
00:10:22,836 --> 00:10:26,590
Kumppani olisi ehtinyt nousta autosta.
155
00:10:27,466 --> 00:10:31,053
Sitten olisi ollut kaksi kusipäätä
yhden sijaan.
156
00:10:31,136 --> 00:10:32,888
Yksi yhtä vastaan,
157
00:10:33,597 --> 00:10:35,682
mikäs siinä. Mutta...
158
00:10:37,100 --> 00:10:38,685
Kaksi yhtä vastaan on riski.
159
00:10:40,937 --> 00:10:43,106
Enkä halunnut, että sinuun sattuu.
160
00:10:46,652 --> 00:10:48,362
Toki. Aivan.
161
00:10:51,448 --> 00:10:52,366
Kaikki hyvin?
162
00:10:53,200 --> 00:10:54,242
Kyllä.
163
00:10:57,746 --> 00:10:58,747
Kiitos, Max.
164
00:10:58,830 --> 00:10:59,956
Kiitos.
165
00:11:02,167 --> 00:11:03,001
Ray.
166
00:11:03,794 --> 00:11:07,172
Jos pitäisi arvata, monenko ihmisen -
167
00:11:07,255 --> 00:11:09,966
kimppuun olet käynyt?
168
00:11:10,801 --> 00:11:11,718
Monen.
169
00:11:12,511 --> 00:11:14,054
Miltä se tuntuu?
170
00:11:15,472 --> 00:11:17,265
Hyvältä. He ansaitsivat sen.
171
00:11:17,891 --> 00:11:19,559
Mitä he tekivät?
172
00:11:19,643 --> 00:11:21,353
Se riippuu.
173
00:11:22,896 --> 00:11:27,025
Kunnioitus on minulle tärkeää.
174
00:11:27,109 --> 00:11:29,736
Jos kunnioitat minua,
minäkin kunnioitan sinua.
175
00:11:30,237 --> 00:11:31,947
Jos et, meillä on ongelma.
176
00:11:33,573 --> 00:11:35,409
Puhutaan viimeisimmästä.
177
00:11:35,492 --> 00:11:38,036
Se, jossa oli kaksi nuorta.
178
00:11:39,121 --> 00:11:43,166
Löin vain yhtä, eivätkä he olleet nuoria.
179
00:11:43,250 --> 00:11:44,668
He olivat parikymppisiä.
180
00:11:45,794 --> 00:11:47,462
Eli nuoria miehiä.
181
00:11:48,630 --> 00:11:50,006
Joo.
182
00:11:50,716 --> 00:11:53,176
Kävelin kadulla tyttäreni kanssa.
183
00:11:54,302 --> 00:11:57,097
Kaksi miestä törmäsi häneen.
184
00:11:57,180 --> 00:11:59,266
Hän söi jäätelöä.
185
00:11:59,349 --> 00:12:01,768
Hän söi jäätelöä, se tippui.
186
00:12:01,852 --> 00:12:03,353
Joten kävit hänen kimppuunsa?
187
00:12:04,855 --> 00:12:07,441
No, he aloittivat.
188
00:12:07,524 --> 00:12:11,486
Alkoivat kiroilla,
vaikka hän on vasta kahdeksan.
189
00:12:11,570 --> 00:12:14,072
Joten löit häntä,
190
00:12:14,906 --> 00:12:16,658
kun tyttäresi seisoi siinä.
191
00:12:17,576 --> 00:12:19,369
En, kun hän seisoi siinä,
192
00:12:19,453 --> 00:12:20,620
vaan myöhemmin.
193
00:12:21,747 --> 00:12:24,291
Miltä sinusta tuntui jälkeenpäin?
194
00:12:24,374 --> 00:12:26,251
Sen jälkeen, kun kaikki tapahtui.
195
00:12:26,334 --> 00:12:27,252
Hyvältä.
196
00:12:29,838 --> 00:12:31,131
Nautitko lyömisestä?
197
00:12:33,049 --> 00:12:35,010
En sanoisi niin.
198
00:12:36,803 --> 00:12:39,723
Jos lyön jotakuta,
minulla on yleensä aika hyvä syy.
199
00:12:39,806 --> 00:12:41,683
Oliko sinulla hyvä syy?
200
00:12:42,267 --> 00:12:43,393
Enkö sanonut niin?
201
00:12:44,519 --> 00:12:46,646
Muistuttaisitko, mikä se syy oli?
202
00:12:47,689 --> 00:12:49,483
He olivat kusipäitä.
203
00:12:51,359 --> 00:12:54,196
Maailma on täynnä kusipäitä. Tajuatko sen?
204
00:12:54,905 --> 00:12:56,156
Tiedätkö miksi?
205
00:12:57,199 --> 00:12:58,408
Miksi?
206
00:13:00,494 --> 00:13:02,162
Koska heidän annetaan tehdä niin.
207
00:13:03,079 --> 00:13:04,998
Jos olisit vankilassa -
208
00:13:05,081 --> 00:13:08,084
ja ärsytättäisit jotakuta,
olisit epäkunnioittava,
209
00:13:08,168 --> 00:13:09,419
voit päästä hengestäsi.
210
00:13:10,420 --> 00:13:11,546
Sillä on seurauksia.
211
00:13:11,630 --> 00:13:15,258
Täällä oikeassa maailmassa
seurauksia ei ole.
212
00:13:15,342 --> 00:13:16,551
Vai mitä?
213
00:13:18,094 --> 00:13:20,514
Kun ne kaksi mulkkua
kävelevät taas kadulla -
214
00:13:20,597 --> 00:13:21,598
ja ajattelevat:
215
00:13:21,681 --> 00:13:23,350
"Mennään kiusaamaan jotakuta."
216
00:13:23,433 --> 00:13:27,103
He miettivät asiaa kahdesti,
mikä on hyväksi kaikille.
217
00:13:28,772 --> 00:13:31,858
Omasta mielestäsi teit siis
palveluksen yhteiskunnalle.
218
00:13:32,609 --> 00:13:33,527
Joo.
219
00:13:37,697 --> 00:13:40,909
Pitäisi kai kiittää yhteiskunnan puolesta.
220
00:13:45,539 --> 00:13:50,710
Steve, miten kotona menee
viime kerran jälkeen?
221
00:14:08,687 --> 00:14:10,564
-No niin.
-Oli jo aikakin.
222
00:14:10,647 --> 00:14:11,982
Anteeksi.
223
00:14:13,984 --> 00:14:14,901
-Hei.
-Bruce. Ally.
224
00:14:14,985 --> 00:14:16,695
Hyvää päivää.
225
00:14:16,778 --> 00:14:17,821
Hauska tavata.
226
00:14:17,946 --> 00:14:19,948
-Miten menee?
-Hyvin, kiitos.
227
00:14:20,031 --> 00:14:21,074
Britt, haluatko...
228
00:14:23,326 --> 00:14:24,327
Hei.
229
00:14:24,411 --> 00:14:26,538
Hei, Brittany. Olen Ally.
230
00:14:26,621 --> 00:14:27,539
Hauska tavata.
231
00:14:27,622 --> 00:14:28,957
Samoin.
232
00:14:30,125 --> 00:14:32,586
Isäsi kertoi,
että olet legenda verkkopallossa.
233
00:14:32,669 --> 00:14:34,129
Olen ihan hyvä.
234
00:14:34,212 --> 00:14:36,172
Olet varmasti parempi kuin hyvä.
235
00:14:36,756 --> 00:14:38,091
Haluatko nähdä huoneeni?
236
00:14:38,174 --> 00:14:39,843
Toki, mielelläni. Näytä tietä.
237
00:14:39,926 --> 00:14:41,845
-Se on täällä.
-Selvä.
238
00:14:43,513 --> 00:14:45,265
Huippuluokkaa.
239
00:14:46,766 --> 00:14:48,894
Miten hän päätyi sinuun?
240
00:14:50,186 --> 00:14:52,272
-Hän on varmasti epätoivoinen.
-Kyllä.
241
00:14:53,857 --> 00:14:55,859
-Teitkö sinä tuon?
-Tein.
242
00:14:55,942 --> 00:14:57,569
Se on mahtava.
243
00:14:59,654 --> 00:15:00,989
Tämä on Patrick.
244
00:15:01,072 --> 00:15:02,699
Hei, Patrick.
245
00:15:02,782 --> 00:15:05,285
Hieno harja. Hän on tosi komea.
246
00:15:06,870 --> 00:15:08,955
Menetko naimisiin isäni kanssa?
247
00:15:15,837 --> 00:15:19,090
Tiedätkö mitä? En tiedä.
248
00:15:19,591 --> 00:15:21,217
-Selvä.
-Selvä.
249
00:15:21,301 --> 00:15:23,720
Tiesitkö, että isäni
on nähnyt yksisarvisen?
250
00:15:24,387 --> 00:15:26,014
-Niinkö?
-Kyllä.
251
00:15:26,097 --> 00:15:28,892
Hän sanoi nähneensä
sen Sinisillä vuorilla.
252
00:15:29,017 --> 00:15:31,436
Hyvä on. Vau.
253
00:15:31,519 --> 00:15:33,271
Menemme etsimään sellaista.
254
00:15:33,855 --> 00:15:34,814
Aivan.
255
00:15:35,398 --> 00:15:36,691
Haluatko tulla?
256
00:15:36,775 --> 00:15:39,361
Tulen mielelläni. Se olisi hienoa.
257
00:15:39,444 --> 00:15:40,695
Hyvä, siistiä.
258
00:15:40,779 --> 00:15:42,489
Hyvä, siistiä.
259
00:21:50,815 --> 00:21:51,983
Missä olet ollut?
260
00:21:53,026 --> 00:21:54,444
Savukkeet loppuivat.
261
00:21:58,614 --> 00:22:00,241
Mikä tuo haju on?
262
00:22:01,951 --> 00:22:03,119
Mikä haju?
263
00:22:03,202 --> 00:22:05,079
En tiedä. Se on kuin...
264
00:22:06,873 --> 00:22:11,669
Kuin palavan kemikaalin haju.
265
00:23:24,450 --> 00:23:26,452
Tekstitys: Eveliina Niemi
266
00:23:27,305 --> 00:24:27,432
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm