"Mr Inbetween" Hard Worker
ID | 13198354 |
---|---|
Movie Name | "Mr Inbetween" Hard Worker |
Release Name | Mr. Inbetween (2018) - S01E05 - Hard Worker (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost) |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 7493674 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:29,827 --> 00:00:31,662
-Miten menee?
-Hyvin. Entä itselläsi?
3
00:00:31,746 --> 00:00:32,705
Hyvin. Tule sisään.
4
00:00:32,788 --> 00:00:34,415
-Tunnet Gazin.
-Hei, mitä kuuluu?
5
00:00:34,498 --> 00:00:36,375
-Miten menee?
-Hei. Hyvin.
6
00:00:42,923 --> 00:00:44,675
Mistä on kyse?
7
00:00:45,342 --> 00:00:47,470
Haluaisitko lähteä ajelulle?
8
00:00:48,554 --> 00:00:50,181
Mikä on homman nimi?
9
00:00:50,765 --> 00:00:52,767
Cabramattassa on joku tyyppi.
10
00:00:53,184 --> 00:00:54,393
Vietnamilainen kaveri.
11
00:00:54,769 --> 00:00:55,770
Huumediileri.
12
00:00:56,604 --> 00:00:59,148
Siellä lojuu huumeita ja rahaa.
13
00:00:59,231 --> 00:01:01,025
Vapautamme hänet niistä.
14
00:01:02,401 --> 00:01:04,361
Siistiä. Missä?
15
00:01:04,445 --> 00:01:06,739
Tiedätkö Church Streetin asunnot?
16
00:01:06,822 --> 00:01:10,826
Joo. Mikä on suunnitelma?
17
00:01:12,328 --> 00:01:15,331
Minä ja Gaz ryöstämme hänet.
18
00:01:16,707 --> 00:01:17,833
Sinä ajat.
19
00:01:19,168 --> 00:01:20,169
Siistiä.
20
00:01:20,711 --> 00:01:22,379
-Sisään ja ulos.
-Siistiä.
21
00:01:22,505 --> 00:01:23,506
Haluatko oluen?
22
00:01:23,589 --> 00:01:25,299
Mielelläni.
23
00:01:25,382 --> 00:01:27,009
-Haluatko toisen?
-Totta hitossa.
24
00:01:27,093 --> 00:01:28,344
Tietysti.
25
00:01:29,929 --> 00:01:32,056
Missä vessa on?
26
00:01:32,515 --> 00:01:34,475
-Suoraan eteenpäin.
-Kiitos.
27
00:01:52,827 --> 00:01:53,828
Kaunista!
28
00:01:54,620 --> 00:01:56,163
Kultaa!
29
00:01:59,542 --> 00:02:00,584
Vittu.
30
00:02:07,383 --> 00:02:08,384
Kyllä!
31
00:02:11,512 --> 00:02:13,472
Vitun hyvä maali!
32
00:02:13,556 --> 00:02:15,057
Hyvä maali.
33
00:02:24,483 --> 00:02:27,111
Haen tupakkaa. Haluatteko jotain?
34
00:02:27,736 --> 00:02:29,405
Osta purkkaa.
35
00:02:29,822 --> 00:02:31,282
Millaista?
36
00:02:31,365 --> 00:02:32,491
Juicy Fruitia.
37
00:02:33,200 --> 00:02:34,410
Ray?
38
00:02:34,994 --> 00:02:36,412
Onko nälkä?
39
00:02:36,495 --> 00:02:37,454
On.
40
00:02:38,330 --> 00:02:40,040
-Otetaanko dimejä?
-Dimejä.
41
00:02:40,124 --> 00:02:41,584
Montako?
42
00:02:41,709 --> 00:02:42,877
Puoli tusinaa?
43
00:02:43,002 --> 00:02:44,086
Puoli tusinaa. Kuusi.
44
00:02:45,212 --> 00:02:46,088
Hoituu.
45
00:02:46,172 --> 00:02:47,840
-Kaunista.
-Puoli tusinaa.
46
00:02:47,923 --> 00:02:49,258
Palaan pian.
47
00:02:49,341 --> 00:02:50,718
-Hyvä on.
-Selvä.
48
00:03:39,141 --> 00:03:40,559
<i>Rikostutkija Roberts.</i>
49
00:03:41,810 --> 00:03:42,978
<i>Haloo?</i>
50
00:03:47,024 --> 00:03:48,025
No niin.
51
00:03:48,692 --> 00:03:49,860
Poliisi vai vasikka?
52
00:03:50,444 --> 00:03:51,612
Poliisi.
53
00:03:52,613 --> 00:03:53,656
Mistä tiesit?
54
00:03:54,615 --> 00:03:55,866
En tiennyt.
55
00:03:55,950 --> 00:03:59,036
Halusin vain varmistaa,
että otat soijakastiketta dimeille.
56
00:04:11,465 --> 00:04:12,424
Mitä nyt?
57
00:04:13,968 --> 00:04:15,511
Meillä on ongelma.
58
00:04:18,180 --> 00:04:20,057
Yksi meistä on poliisi.
59
00:04:21,475 --> 00:04:23,477
Tiesin sen.
60
00:04:25,479 --> 00:04:26,355
Minä...
61
00:04:27,064 --> 00:04:28,524
Tiesin sen.
62
00:04:32,653 --> 00:04:33,737
Mikä hätänä?
63
00:04:35,155 --> 00:04:36,323
Näytät huolestuneelta.
64
00:04:39,535 --> 00:04:40,869
Sietääkin olla.
65
00:04:43,998 --> 00:04:45,291
Mitä teemme?
66
00:04:47,042 --> 00:04:48,585
Mennään ajelulle.
67
00:04:49,795 --> 00:04:51,171
Hyvä idea.
68
00:04:55,384 --> 00:04:56,635
Sinun jälkeesi.
69
00:05:29,209 --> 00:05:30,961
Minulla ei ole mitään teistä.
70
00:05:32,755 --> 00:05:34,548
Ei yhtään mitään.
71
00:05:35,424 --> 00:05:36,508
Jos päästätte minut,
72
00:05:36,592 --> 00:05:39,094
teille ei tapahdu mitään, vannon sen.
73
00:06:28,811 --> 00:06:30,771
Kaverini tietävät, että olen kanssanne.
74
00:06:35,567 --> 00:06:36,693
Missä he ovat?
75
00:06:38,362 --> 00:06:40,030
Minulla ei ollut autoa.
76
00:06:40,114 --> 00:06:42,533
Jos katoan, he tulevat etsimään teitä.
77
00:06:53,919 --> 00:06:55,337
Mikä on oikea nimesi?
78
00:07:01,552 --> 00:07:02,386
Nick.
79
00:07:12,813 --> 00:07:13,730
Mene ulos.
80
00:07:23,949 --> 00:07:26,076
Mene ulos.
81
00:07:31,874 --> 00:07:33,417
Mitä vittua teet, Ray?
82
00:07:37,004 --> 00:07:39,339
Sanon vain, etten pidä tästä.
83
00:07:39,423 --> 00:07:40,799
Painu helvettiin.
84
00:07:44,761 --> 00:07:46,138
Emme voi antaa hänen mennä.
85
00:07:50,893 --> 00:07:52,060
Haluatko tappaa hänet?
86
00:07:54,229 --> 00:07:55,481
Meidän pitäisi.
87
00:08:00,527 --> 00:08:03,864
Sitten kytät hiillostivat meitä molempia.
Ei kiitos.
88
00:08:06,408 --> 00:08:08,911
Yritä saada se reunalle.
89
00:08:09,536 --> 00:08:12,414
Tuo on keskellä, mutta -
90
00:08:12,498 --> 00:08:13,790
-hyvä yritys.
-Melkein.
91
00:08:14,666 --> 00:08:16,293
-Ray!
-Mitä kuuluu?
92
00:08:16,877 --> 00:08:17,711
Ei paljoa.
93
00:08:17,794 --> 00:08:19,421
Miten voitte, tytöt?
94
00:08:19,505 --> 00:08:21,089
-Hei.
-Hei.
95
00:08:22,341 --> 00:08:24,218
Jätättekö meidät hetkeksi?
96
00:08:24,301 --> 00:08:25,469
-Joo.
-Toki.
97
00:08:27,930 --> 00:08:29,473
Kaveri. Kaunista.
98
00:08:30,974 --> 00:08:32,559
Oletko nähnyt Nickiä?
99
00:08:33,352 --> 00:08:34,978
En ole saanut häntä kiinni.
100
00:08:37,314 --> 00:08:39,066
Hän on varmaan vain kiireinen.
101
00:08:39,983 --> 00:08:41,235
Toisessa työssään.
102
00:08:41,818 --> 00:08:42,945
Poliisina.
103
00:08:43,946 --> 00:08:45,447
Mitä tarkoitat?
104
00:08:48,033 --> 00:08:50,244
Aioimme tehdä keikan hänen kanssaan eilen.
105
00:08:50,327 --> 00:08:52,704
Hän yritti vihjata kavereilleen.
106
00:08:52,788 --> 00:08:54,206
Älä helvetissä.
107
00:08:54,289 --> 00:08:56,333
Oletko tosissasi?
108
00:08:56,416 --> 00:08:57,334
Onko hän poliisi?
109
00:08:58,377 --> 00:09:00,337
Kyllä. Hän on poliisi.
110
00:09:02,172 --> 00:09:05,217
Voi jeesus. Mitä sinä teit?
111
00:09:05,300 --> 00:09:06,385
Päästimme hänet.
112
00:09:07,553 --> 00:09:09,096
Millä hän kiristää sinua?
113
00:09:10,430 --> 00:09:12,891
Ei mitään, mutta tiedäthän.
114
00:09:13,976 --> 00:09:15,352
Olet onnekas.
115
00:09:15,477 --> 00:09:16,603
Minä...
116
00:09:16,687 --> 00:09:18,105
Kiitos.
117
00:09:18,188 --> 00:09:19,648
Olen palveluksen velkaa.
118
00:09:19,731 --> 00:09:20,732
Kyllä.
119
00:09:22,693 --> 00:09:24,319
Ja olet velkaa rahaakin.
120
00:09:25,112 --> 00:09:27,447
Olen yhä velkaa sinulle.
121
00:09:27,531 --> 00:09:29,658
Saat sen viikon päästä.
122
00:09:29,741 --> 00:09:31,076
Toki.
123
00:09:33,912 --> 00:09:35,956
-Nähdään.
-Nähdään, kamu.
124
00:09:52,848 --> 00:09:53,974
Hei.
125
00:09:54,057 --> 00:09:57,102
Äkkiä toiselle puolelle. Liikettä! Mene!
126
00:09:57,185 --> 00:09:59,396
Pidä vittu kiirettä!
127
00:10:02,733 --> 00:10:05,027
Ojenna kätesi,
niin laitan sinut rautoihin.
128
00:10:07,487 --> 00:10:08,989
Toinen.
129
00:10:32,888 --> 00:10:34,222
Tuo saa odottaa.
130
00:10:42,356 --> 00:10:45,734
Paljonko maksaa, että päästätte menemään?
131
00:10:46,318 --> 00:10:47,653
Enemmän kuin sinulla on.
132
00:10:50,781 --> 00:10:52,783
Paljonko sinulla on?
133
00:10:52,866 --> 00:10:54,451
Enemmän kuin tienaat tästä.
134
00:10:54,534 --> 00:10:55,494
Sen voin sanoa.
135
00:10:55,577 --> 00:10:57,245
-Niinkö?
-Niin.
136
00:10:57,329 --> 00:10:59,247
Paljonko enemmän?
137
00:10:59,331 --> 00:11:01,833
162 000 dollaria.
138
00:11:02,417 --> 00:11:03,960
Painu helvettiin.
139
00:11:04,544 --> 00:11:05,671
Hyvä on.
140
00:11:06,672 --> 00:11:08,298
-Hevonpaskaa.
-Hyvä on.
141
00:11:09,007 --> 00:11:11,093
Mitä helvettiä teet sellaisilla rahoilla?
142
00:11:11,176 --> 00:11:13,053
Olen ahkera.
143
00:11:13,136 --> 00:11:15,013
Missä se sitten on?
144
00:11:15,097 --> 00:11:17,307
Tiedätkö Glen Davisin?
145
00:11:18,266 --> 00:11:20,435
Sinisten vuorten toisella puolella?
146
00:11:21,520 --> 00:11:23,230
Mitä ne tekevät siellä?
147
00:11:23,313 --> 00:11:26,233
Tällä hetkellä ei juuri mitään.
148
00:11:27,109 --> 00:11:28,860
Voin yhtä hyvin hakea ne.
149
00:11:29,569 --> 00:11:31,905
Haetaanko rahat
ja päästetään sinut menemään?
150
00:11:31,988 --> 00:11:33,073
Siinäkö se?
151
00:11:33,448 --> 00:11:34,408
Kyllä.
152
00:11:43,083 --> 00:11:44,668
Pidä pääsi alhaalla.
153
00:11:44,793 --> 00:11:46,628
Bobby, ulos autosta.
154
00:11:50,799 --> 00:11:52,259
-Laita ase pois.
-Aivan.
155
00:11:52,342 --> 00:11:54,302
Ei sinne, vitun ääliö.
156
00:11:56,304 --> 00:11:57,431
Mitä sanot?
157
00:11:59,558 --> 00:12:00,851
Mistä?
158
00:12:00,934 --> 00:12:01,893
Kuulit, mitä hän sanoi.
159
00:12:04,730 --> 00:12:06,648
-Niin.
-Entä sitten?
160
00:12:08,817 --> 00:12:10,235
Haluatko hakea rahat?
161
00:12:10,318 --> 00:12:12,738
Haluan ne rahat.
162
00:12:12,821 --> 00:12:14,656
Ensin pitää tavata Davos.
163
00:12:14,740 --> 00:12:16,658
-Ja...
-Davros!
164
00:12:16,742 --> 00:12:18,201
-Niin.
-Niin.
165
00:12:18,285 --> 00:12:20,328
Ei. Teemme sen, kun saamme rahat.
166
00:12:20,412 --> 00:12:21,329
Jos saamme rahat ensin,
167
00:12:21,413 --> 00:12:23,832
viemme hänet Davrosille.
Kaikki ovat tyytyväisiä.
168
00:12:23,915 --> 00:12:27,836
Meidän täytyy päästä sinne.
169
00:12:27,919 --> 00:12:31,047
Sano Davrosille, että bensa loppui.
170
00:12:31,131 --> 00:12:32,758
-Hän raivostuu, Dave.
-Ei.
171
00:12:32,841 --> 00:12:34,718
Sanotaan, että se...
172
00:12:34,801 --> 00:12:37,596
Ei ollut meidän vikamme,
että bensamittari on paskana.
173
00:12:37,679 --> 00:12:39,973
En tiedä.
174
00:12:40,056 --> 00:12:41,475
Mikä vittu sinua vaivaa?
175
00:12:41,558 --> 00:12:44,603
160 000 dollaria. Etkö halua 80 tonnia?
176
00:12:44,686 --> 00:12:45,896
Totta kai.
177
00:12:45,979 --> 00:12:47,731
80 000 dollarista voi olla hyötyä.
178
00:12:47,814 --> 00:12:49,608
-Niinkö luulet?
-Niin.
179
00:12:49,691 --> 00:12:51,777
Mieti, mitä kaikkea 80 tonnilla saa.
180
00:12:52,360 --> 00:12:53,862
Uusi auto olisi kiva.
181
00:12:53,945 --> 00:12:54,905
Eikö olisi mukavaa?
182
00:12:54,988 --> 00:12:55,822
-Niin.
-Eikö?
183
00:12:55,906 --> 00:12:57,574
Pidätkö Holdenista vai Fordista?
184
00:12:57,657 --> 00:12:58,950
-Holdenista!
-Holdenista?
185
00:12:59,034 --> 00:13:00,035
Niin.
186
00:13:00,118 --> 00:13:03,955
Sillä rahalla saisi tosi hyvän Holdenin.
187
00:13:04,039 --> 00:13:04,998
Commodoren.
188
00:13:05,081 --> 00:13:08,126
HSV, ClubSport, kaikki herkut.
189
00:13:09,503 --> 00:13:10,670
Niin.
190
00:13:10,754 --> 00:13:11,671
-Niinkö?
-Niin.
191
00:13:11,755 --> 00:13:13,423
-Niinkö?
-Niin.
192
00:13:13,507 --> 00:13:14,758
-Onko kaikki hyvin?
-On.
193
00:13:14,841 --> 00:13:16,927
-Mennäänkö hakemaan rahat?
-Joo.
194
00:13:17,010 --> 00:13:18,386
-Autoon siitä.
-Selvä.
195
00:13:24,976 --> 00:13:27,187
No niin. Tehdään näin.
196
00:13:27,771 --> 00:13:29,356
Me haemme rahat.
197
00:13:29,439 --> 00:13:31,358
Sitten päästämme sinut.
198
00:13:31,441 --> 00:13:32,484
Jos rahoja ei ole,
199
00:13:32,567 --> 00:13:35,821
en välitä paskaakaan.
Jos puuttuu vaikka vain 20 dollaria,
200
00:13:36,029 --> 00:13:37,948
ammun sinuun reiän.
201
00:13:40,408 --> 00:13:41,535
-Ihan reilua.
-Niin on.
202
00:13:58,218 --> 00:14:01,012
Hän syö kaikenlaista hullua.
203
00:14:03,473 --> 00:14:05,100
Kuinka pitkällä hän on?
204
00:14:07,185 --> 00:14:08,603
Kahdeksannella kuukaudella.
205
00:14:10,021 --> 00:14:11,064
Poika vai tyttö?
206
00:14:12,774 --> 00:14:15,026
Poika, luojan kiitos.
207
00:14:16,403 --> 00:14:17,612
Mikä tytöissä on vikana?
208
00:14:18,530 --> 00:14:19,698
Minulla on tyttö.
209
00:14:20,532 --> 00:14:23,368
Tiedäthän. Mieluummin sinä kuin minä.
210
00:14:23,451 --> 00:14:24,578
Mikä on ongelma?
211
00:14:25,829 --> 00:14:27,789
-Kuinka vanha tyttösi on?
-Kahdeksan.
212
00:14:27,873 --> 00:14:29,499
Hän on kahdeksanvuotias.
213
00:14:29,583 --> 00:14:31,710
Juuri nyt hän on herttainen ja viaton.
214
00:14:31,793 --> 00:14:34,546
Jonain päivänä hän kasvaa,
eikä hän ole enää -
215
00:14:34,629 --> 00:14:36,214
suloinen ja viaton. Ymmärrätkö?
216
00:14:36,298 --> 00:14:37,215
Hän ei ole aina viaton.
217
00:14:37,299 --> 00:14:38,425
Hyvä on.
218
00:14:38,508 --> 00:14:40,010
Yleensä hän on herttainen ja viaton.
219
00:14:40,093 --> 00:14:41,344
-Aivan.
-Mutta jossain vaiheessa elämää,
220
00:14:41,428 --> 00:14:42,929
kuten sanoin, hän kasvaa.
221
00:14:43,013 --> 00:14:44,472
Ja hän...
222
00:14:45,056 --> 00:14:46,308
Ja sitten hän...
223
00:14:46,391 --> 00:14:47,809
Hän imee munaa.
224
00:14:48,560 --> 00:14:49,978
Onko selvä?
225
00:14:50,562 --> 00:14:52,647
Ymmärrätkö, mitä sanon?
226
00:14:52,731 --> 00:14:54,524
Ymmärrän, mitä tarkoitat.
227
00:14:54,608 --> 00:14:57,402
Tapan varmaan hänen
ensimmäiset poikaystävänsä.
228
00:14:57,485 --> 00:14:58,695
Mutta siitä pääsee yli.
229
00:14:58,778 --> 00:15:00,447
Ei siitä pääse yli.
230
00:15:00,530 --> 00:15:02,198
-Pääseepäs.
-Joo.
231
00:15:02,282 --> 00:15:04,034
-Jeesus Kristus.
-Joka tapauksessa.
232
00:15:04,117 --> 00:15:05,535
Pidä tytöt, minä otan pojat.
233
00:15:05,619 --> 00:15:08,246
Hyvä on. Mikä lapsen nimeksi tulee?
234
00:15:08,830 --> 00:15:10,081
Quentin James.
235
00:15:14,210 --> 00:15:15,378
Mitä vittua tuo oli?
236
00:15:15,462 --> 00:15:17,505
Pelkäät, että lapsesi imee munaa.
237
00:15:17,589 --> 00:15:19,424
Ja annat lapselle nimeksi Quentin?
238
00:15:19,507 --> 00:15:21,259
Quentin on hyvä nimi.
239
00:15:21,343 --> 00:15:23,595
Se oli isoisäni nimi.
Etkö pidä Quentinista?
240
00:15:23,678 --> 00:15:26,139
Isoisäsi nimi. Oliko hän homo?
241
00:15:26,222 --> 00:15:28,391
Ei ollut.
242
00:15:30,810 --> 00:15:32,437
Miksei John tai vastaavaa?
243
00:15:32,520 --> 00:15:34,481
Anna hänelle miehen nimi.
244
00:15:34,564 --> 00:15:35,857
Quentin on miehen nimi.
245
00:15:35,941 --> 00:15:37,651
Homomiehen nimi. Joo.
246
00:15:37,734 --> 00:15:39,235
-Hyvä vitsi.
-Painu helvettiin.
247
00:15:40,320 --> 00:15:41,529
Haista paska.
248
00:15:41,613 --> 00:15:45,867
Mainitse yksikin Quentin,
joka on miehekäs.
249
00:15:47,202 --> 00:15:48,411
En tunne yhtäkään.
250
00:15:48,495 --> 00:15:50,330
Tunnen vain isoisäni.
251
00:15:50,413 --> 00:15:52,582
Se on yksi syy. Nimi on omaperäinen.
252
00:15:52,666 --> 00:15:54,000
-Omaperäinen, vahva nimi.
-Aha.
253
00:15:54,084 --> 00:15:57,170
Yksi miehekäs mies historiasta,
254
00:15:57,253 --> 00:15:58,380
jonka nimi on Quentin.
255
00:15:58,463 --> 00:16:00,423
Vittu.
256
00:16:02,175 --> 00:16:03,218
Näetkö?
257
00:16:03,301 --> 00:16:05,095
Hyvä on.
258
00:16:05,345 --> 00:16:07,305
Ehkä hän ei ollut miehekäs mies,
259
00:16:07,389 --> 00:16:09,599
mutta jos puhut rohkeudesta...
260
00:16:09,683 --> 00:16:12,060
Muistatko Quentinin Willeseestä?
261
00:16:12,143 --> 00:16:14,437
Hän oli heiveröinen.
262
00:16:14,521 --> 00:16:16,940
Vaaleatukkainen poika,
joka kävi Willeseessä -
263
00:16:17,023 --> 00:16:18,608
itketti sitä surkimusta.
264
00:16:18,692 --> 00:16:20,485
Raukka ei voinut syödä Tim Tamia -
265
00:16:20,568 --> 00:16:22,153
murtamatta sormiaan.
266
00:16:22,237 --> 00:16:24,614
-Hän ei ollut miehekäs.
-Ei niin, mutta hän -
267
00:16:24,698 --> 00:16:26,616
oli elokuvassa, kirjoitti kirjan.
268
00:16:26,700 --> 00:16:30,328
Yhtenä vuonna hänet
laitettiin julkkisten rallikisaan.
269
00:16:30,412 --> 00:16:33,623
Häntä menestyi kirjoillaan
ja hän ajoi kilpaa.
270
00:16:33,707 --> 00:16:34,958
Vieläpä tosi nopeasti.
271
00:16:36,167 --> 00:16:37,627
Joo, niinhän se oli.
272
00:16:37,711 --> 00:16:39,129
Mutta hän ei ole miehekäs.
273
00:16:39,212 --> 00:16:40,630
Olet oikeassa, mutta joo.
274
00:16:40,714 --> 00:16:43,425
Totta helvetissä.
Helvetin hyvä ja vahva nimi.
275
00:16:43,508 --> 00:16:44,467
Niin.
276
00:16:47,512 --> 00:16:49,514
-Onko se tämä?
-Pidä kiirettä.
277
00:16:49,639 --> 00:16:50,557
Niinkö?
278
00:16:50,640 --> 00:16:52,267
-Takaovi.
-Hyvä on.
279
00:16:54,352 --> 00:16:56,146
Haista paska.
280
00:16:58,481 --> 00:16:59,983
Ala tulla.
281
00:17:00,066 --> 00:17:01,943
Teen parhaani.
282
00:17:24,299 --> 00:17:25,133
Hei.
283
00:17:25,717 --> 00:17:26,760
Missä ne ovat?
284
00:17:29,763 --> 00:17:31,181
Bensa loppui.
285
00:17:32,682 --> 00:17:34,934
Auton bensamittari on paskana.
286
00:17:35,018 --> 00:17:37,228
-Ovela kusipää.
-Niin.
287
00:17:37,312 --> 00:17:39,814
Joo, joten me...
288
00:17:40,315 --> 00:17:42,609
Kävelemme kaupunkiin,
289
00:17:42,692 --> 00:17:45,153
mutta en tunne sitä.
290
00:17:45,236 --> 00:17:46,905
Niin.
291
00:17:47,572 --> 00:17:49,866
Heti kun saamme jotain...
292
00:17:50,366 --> 00:17:51,910
Mikä on yhdistelmä?
293
00:17:53,620 --> 00:17:54,954
En tiedä.
294
00:17:55,538 --> 00:17:56,873
Miten niin et tiedä?
295
00:17:58,374 --> 00:18:00,251
Kirjoitin sen ylös.
296
00:18:00,835 --> 00:18:01,961
Minne?
297
00:18:02,545 --> 00:18:03,463
Se on kotona.
298
00:18:04,964 --> 00:18:07,634
Miten tämä pitäisi avata?
299
00:18:07,717 --> 00:18:09,010
Polttoleikkurilla?
300
00:18:10,428 --> 00:18:11,429
Polttoleikkurilla.
301
00:18:11,513 --> 00:18:13,765
Vedänkö vain sellaisen perseestäni?
302
00:18:17,352 --> 00:18:19,145
Tule tänne.
303
00:18:20,480 --> 00:18:21,689
Mennään.
304
00:18:21,773 --> 00:18:22,816
Olisit sanonut.
305
00:18:22,899 --> 00:18:25,985
Alkaa tuntua siltä, että yrität jotain.
306
00:18:26,069 --> 00:18:27,946
Sinun pitää vain leikata se auki.
307
00:18:28,029 --> 00:18:29,239
En tiedä, mistä valitat.
308
00:18:29,322 --> 00:18:30,657
En valita, kusipää.
309
00:18:30,740 --> 00:18:31,699
Kuulostaa siltä.
310
00:18:31,783 --> 00:18:33,701
Ajat kymmenen minuuttia,
311
00:18:33,785 --> 00:18:37,622
haet rautakaupasta polttoleikkurin,
ja se on siinä.
312
00:18:37,747 --> 00:18:39,791
Sanon vain tämän.
313
00:18:39,874 --> 00:18:41,417
Toivottavasti et pelleile.
314
00:18:41,501 --> 00:18:43,086
-En sano muuta.
-Kyllä.
315
00:18:43,169 --> 00:18:45,255
Tulin ja laitoin laatikon taloon -
316
00:18:45,338 --> 00:18:47,006
vain pelleilläkseni kanssasi.
317
00:18:47,090 --> 00:18:48,133
Mene sisään.
318
00:18:48,216 --> 00:18:50,093
-Haluatko, että menen tuonne?
-Kyllä.
319
00:18:50,885 --> 00:18:52,095
Kuka nyt valittaa?
320
00:18:56,599 --> 00:18:57,642
Vauhtia.
321
00:19:16,494 --> 00:19:17,662
Pysy autossa.
322
00:19:55,575 --> 00:19:57,202
Juuri niin, kiitos.
323
00:19:57,285 --> 00:19:58,328
Onko sinulla suojalasit?
324
00:19:58,411 --> 00:19:59,704
Ei, pärjään kyllä.
325
00:19:59,787 --> 00:20:00,997
Oletko käyttänyt tällaista?
326
00:20:01,080 --> 00:20:03,041
En. Yritän olla polttamatta itseäni.
327
00:20:03,124 --> 00:20:04,500
Käytä edes aurinkolaseja.
328
00:20:04,584 --> 00:20:05,710
Hyvä on, laitan ne.
329
00:20:05,793 --> 00:20:07,420
-Kuinka paljon?
-119.
330
00:20:07,503 --> 00:20:08,504
Pidä vaihtorahat.
331
00:20:08,630 --> 00:20:10,340
-Haluatko kuitin?
-Ei kiitos.
332
00:20:10,465 --> 00:20:11,466
Kiitos.
333
00:20:23,061 --> 00:20:24,229
Mitä?
334
00:20:27,690 --> 00:20:29,317
Missä auto on, Dave?
335
00:20:30,985 --> 00:20:31,986
Mitä minä sanoin?
336
00:20:32,070 --> 00:20:32,946
Kävin hakemassa...
337
00:20:33,029 --> 00:20:34,864
Käskin pysyä autossa.
338
00:20:34,948 --> 00:20:36,324
Hain vain tupakkaa.
339
00:20:36,407 --> 00:20:39,494
Tupakat olivat lopussa.
340
00:20:40,995 --> 00:20:41,955
Voi helvetti.
341
00:20:46,334 --> 00:20:47,502
Hei, veli.
342
00:20:47,585 --> 00:20:48,711
-Tulit takaisin.
-Niin.
343
00:20:48,795 --> 00:20:51,214
Missä teräsviivoittimesi ovat?
344
00:20:51,297 --> 00:20:53,091
-Ne ovat käytävällä kaksi.
-Kiitos.
345
00:21:04,394 --> 00:21:05,728
Skannaa tuo.
346
00:21:07,939 --> 00:21:09,857
Hyvä. Pidä loput, kiitos.
347
00:21:18,658 --> 00:21:20,201
Ala tulla. Vittu.
348
00:21:21,577 --> 00:21:23,204
Hae leikkuri.
349
00:21:24,330 --> 00:21:25,540
Vitun ääliö.
350
00:21:27,542 --> 00:21:28,543
Mitä me teemme?
351
00:21:28,626 --> 00:21:30,336
Pidä kiirettä!
352
00:21:32,672 --> 00:21:34,299
Ala tulla, kusipää.
353
00:21:42,974 --> 00:21:44,267
Autoon siitä!
354
00:21:44,350 --> 00:21:45,935
-Hyvä on.
-Autoon siitä.
355
00:22:05,330 --> 00:22:07,248
Miten hän pääsi takakontista?
356
00:22:08,124 --> 00:22:09,000
Mitä?
357
00:22:10,126 --> 00:22:11,669
Minneköhän hän meni?
358
00:22:12,754 --> 00:22:15,798
Ehkä hän piileskelee jossain.
359
00:22:15,882 --> 00:22:17,759
Turpa kiinni, Bobby.
360
00:22:17,842 --> 00:22:19,969
Tee palvelus ja ole hiljaa.
361
00:22:21,054 --> 00:22:22,180
-Miten?
-Ole hiljaa.
362
00:23:27,453 --> 00:23:29,455
Tekstitys: Eveliina Niemi
363
00:23:30,305 --> 00:24:30,883
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm