"Mr Inbetween" Hard Worker

ID13198354
Movie Name"Mr Inbetween" Hard Worker
Release Name Mr. Inbetween (2018) - S01E05 - Hard Worker (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)
Year2018
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID7493674
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:29,827 --> 00:00:31,662 -Miten menee? -Hyvin. Entä itselläsi? 3 00:00:31,746 --> 00:00:32,705 Hyvin. Tule sisään. 4 00:00:32,788 --> 00:00:34,415 -Tunnet Gazin. -Hei, mitä kuuluu? 5 00:00:34,498 --> 00:00:36,375 -Miten menee? -Hei. Hyvin. 6 00:00:42,923 --> 00:00:44,675 Mistä on kyse? 7 00:00:45,342 --> 00:00:47,470 Haluaisitko lähteä ajelulle? 8 00:00:48,554 --> 00:00:50,181 Mikä on homman nimi? 9 00:00:50,765 --> 00:00:52,767 Cabramattassa on joku tyyppi. 10 00:00:53,184 --> 00:00:54,393 Vietnamilainen kaveri. 11 00:00:54,769 --> 00:00:55,770 Huumediileri. 12 00:00:56,604 --> 00:00:59,148 Siellä lojuu huumeita ja rahaa. 13 00:00:59,231 --> 00:01:01,025 Vapautamme hänet niistä. 14 00:01:02,401 --> 00:01:04,361 Siistiä. Missä? 15 00:01:04,445 --> 00:01:06,739 Tiedätkö Church Streetin asunnot? 16 00:01:06,822 --> 00:01:10,826 Joo. Mikä on suunnitelma? 17 00:01:12,328 --> 00:01:15,331 Minä ja Gaz ryöstämme hänet. 18 00:01:16,707 --> 00:01:17,833 Sinä ajat. 19 00:01:19,168 --> 00:01:20,169 Siistiä. 20 00:01:20,711 --> 00:01:22,379 -Sisään ja ulos. -Siistiä. 21 00:01:22,505 --> 00:01:23,506 Haluatko oluen? 22 00:01:23,589 --> 00:01:25,299 Mielelläni. 23 00:01:25,382 --> 00:01:27,009 -Haluatko toisen? -Totta hitossa. 24 00:01:27,093 --> 00:01:28,344 Tietysti. 25 00:01:29,929 --> 00:01:32,056 Missä vessa on? 26 00:01:32,515 --> 00:01:34,475 -Suoraan eteenpäin. -Kiitos. 27 00:01:52,827 --> 00:01:53,828 Kaunista! 28 00:01:54,620 --> 00:01:56,163 Kultaa! 29 00:01:59,542 --> 00:02:00,584 Vittu. 30 00:02:07,383 --> 00:02:08,384 Kyllä! 31 00:02:11,512 --> 00:02:13,472 Vitun hyvä maali! 32 00:02:13,556 --> 00:02:15,057 Hyvä maali. 33 00:02:24,483 --> 00:02:27,111 Haen tupakkaa. Haluatteko jotain? 34 00:02:27,736 --> 00:02:29,405 Osta purkkaa. 35 00:02:29,822 --> 00:02:31,282 Millaista? 36 00:02:31,365 --> 00:02:32,491 Juicy Fruitia. 37 00:02:33,200 --> 00:02:34,410 Ray? 38 00:02:34,994 --> 00:02:36,412 Onko nälkä? 39 00:02:36,495 --> 00:02:37,454 On. 40 00:02:38,330 --> 00:02:40,040 -Otetaanko dimejä? -Dimejä. 41 00:02:40,124 --> 00:02:41,584 Montako? 42 00:02:41,709 --> 00:02:42,877 Puoli tusinaa? 43 00:02:43,002 --> 00:02:44,086 Puoli tusinaa. Kuusi. 44 00:02:45,212 --> 00:02:46,088 Hoituu. 45 00:02:46,172 --> 00:02:47,840 -Kaunista. -Puoli tusinaa. 46 00:02:47,923 --> 00:02:49,258 Palaan pian. 47 00:02:49,341 --> 00:02:50,718 -Hyvä on. -Selvä. 48 00:03:39,141 --> 00:03:40,559 <i>Rikostutkija Roberts.</i> 49 00:03:41,810 --> 00:03:42,978 <i>Haloo?</i> 50 00:03:47,024 --> 00:03:48,025 No niin. 51 00:03:48,692 --> 00:03:49,860 Poliisi vai vasikka? 52 00:03:50,444 --> 00:03:51,612 Poliisi. 53 00:03:52,613 --> 00:03:53,656 Mistä tiesit? 54 00:03:54,615 --> 00:03:55,866 En tiennyt. 55 00:03:55,950 --> 00:03:59,036 Halusin vain varmistaa, että otat soijakastiketta dimeille. 56 00:04:11,465 --> 00:04:12,424 Mitä nyt? 57 00:04:13,968 --> 00:04:15,511 Meillä on ongelma. 58 00:04:18,180 --> 00:04:20,057 Yksi meistä on poliisi. 59 00:04:21,475 --> 00:04:23,477 Tiesin sen. 60 00:04:25,479 --> 00:04:26,355 Minä... 61 00:04:27,064 --> 00:04:28,524 Tiesin sen. 62 00:04:32,653 --> 00:04:33,737 Mikä hätänä? 63 00:04:35,155 --> 00:04:36,323 Näytät huolestuneelta. 64 00:04:39,535 --> 00:04:40,869 Sietääkin olla. 65 00:04:43,998 --> 00:04:45,291 Mitä teemme? 66 00:04:47,042 --> 00:04:48,585 Mennään ajelulle. 67 00:04:49,795 --> 00:04:51,171 Hyvä idea. 68 00:04:55,384 --> 00:04:56,635 Sinun jälkeesi. 69 00:05:29,209 --> 00:05:30,961 Minulla ei ole mitään teistä. 70 00:05:32,755 --> 00:05:34,548 Ei yhtään mitään. 71 00:05:35,424 --> 00:05:36,508 Jos päästätte minut, 72 00:05:36,592 --> 00:05:39,094 teille ei tapahdu mitään, vannon sen. 73 00:06:28,811 --> 00:06:30,771 Kaverini tietävät, että olen kanssanne. 74 00:06:35,567 --> 00:06:36,693 Missä he ovat? 75 00:06:38,362 --> 00:06:40,030 Minulla ei ollut autoa. 76 00:06:40,114 --> 00:06:42,533 Jos katoan, he tulevat etsimään teitä. 77 00:06:53,919 --> 00:06:55,337 Mikä on oikea nimesi? 78 00:07:01,552 --> 00:07:02,386 Nick. 79 00:07:12,813 --> 00:07:13,730 Mene ulos. 80 00:07:23,949 --> 00:07:26,076 Mene ulos. 81 00:07:31,874 --> 00:07:33,417 Mitä vittua teet, Ray? 82 00:07:37,004 --> 00:07:39,339 Sanon vain, etten pidä tästä. 83 00:07:39,423 --> 00:07:40,799 Painu helvettiin. 84 00:07:44,761 --> 00:07:46,138 Emme voi antaa hänen mennä. 85 00:07:50,893 --> 00:07:52,060 Haluatko tappaa hänet? 86 00:07:54,229 --> 00:07:55,481 Meidän pitäisi. 87 00:08:00,527 --> 00:08:03,864 Sitten kytät hiillostivat meitä molempia. Ei kiitos. 88 00:08:06,408 --> 00:08:08,911 Yritä saada se reunalle. 89 00:08:09,536 --> 00:08:12,414 Tuo on keskellä, mutta - 90 00:08:12,498 --> 00:08:13,790 -hyvä yritys. -Melkein. 91 00:08:14,666 --> 00:08:16,293 -Ray! -Mitä kuuluu? 92 00:08:16,877 --> 00:08:17,711 Ei paljoa. 93 00:08:17,794 --> 00:08:19,421 Miten voitte, tytöt? 94 00:08:19,505 --> 00:08:21,089 -Hei. -Hei. 95 00:08:22,341 --> 00:08:24,218 Jätättekö meidät hetkeksi? 96 00:08:24,301 --> 00:08:25,469 -Joo. -Toki. 97 00:08:27,930 --> 00:08:29,473 Kaveri. Kaunista. 98 00:08:30,974 --> 00:08:32,559 Oletko nähnyt Nickiä? 99 00:08:33,352 --> 00:08:34,978 En ole saanut häntä kiinni. 100 00:08:37,314 --> 00:08:39,066 Hän on varmaan vain kiireinen. 101 00:08:39,983 --> 00:08:41,235 Toisessa työssään. 102 00:08:41,818 --> 00:08:42,945 Poliisina. 103 00:08:43,946 --> 00:08:45,447 Mitä tarkoitat? 104 00:08:48,033 --> 00:08:50,244 Aioimme tehdä keikan hänen kanssaan eilen. 105 00:08:50,327 --> 00:08:52,704 Hän yritti vihjata kavereilleen. 106 00:08:52,788 --> 00:08:54,206 Älä helvetissä. 107 00:08:54,289 --> 00:08:56,333 Oletko tosissasi? 108 00:08:56,416 --> 00:08:57,334 Onko hän poliisi? 109 00:08:58,377 --> 00:09:00,337 Kyllä. Hän on poliisi. 110 00:09:02,172 --> 00:09:05,217 Voi jeesus. Mitä sinä teit? 111 00:09:05,300 --> 00:09:06,385 Päästimme hänet. 112 00:09:07,553 --> 00:09:09,096 Millä hän kiristää sinua? 113 00:09:10,430 --> 00:09:12,891 Ei mitään, mutta tiedäthän. 114 00:09:13,976 --> 00:09:15,352 Olet onnekas. 115 00:09:15,477 --> 00:09:16,603 Minä... 116 00:09:16,687 --> 00:09:18,105 Kiitos. 117 00:09:18,188 --> 00:09:19,648 Olen palveluksen velkaa. 118 00:09:19,731 --> 00:09:20,732 Kyllä. 119 00:09:22,693 --> 00:09:24,319 Ja olet velkaa rahaakin. 120 00:09:25,112 --> 00:09:27,447 Olen yhä velkaa sinulle. 121 00:09:27,531 --> 00:09:29,658 Saat sen viikon päästä. 122 00:09:29,741 --> 00:09:31,076 Toki. 123 00:09:33,912 --> 00:09:35,956 -Nähdään. -Nähdään, kamu. 124 00:09:52,848 --> 00:09:53,974 Hei. 125 00:09:54,057 --> 00:09:57,102 Äkkiä toiselle puolelle. Liikettä! Mene! 126 00:09:57,185 --> 00:09:59,396 Pidä vittu kiirettä! 127 00:10:02,733 --> 00:10:05,027 Ojenna kätesi, niin laitan sinut rautoihin. 128 00:10:07,487 --> 00:10:08,989 Toinen. 129 00:10:32,888 --> 00:10:34,222 Tuo saa odottaa. 130 00:10:42,356 --> 00:10:45,734 Paljonko maksaa, että päästätte menemään? 131 00:10:46,318 --> 00:10:47,653 Enemmän kuin sinulla on. 132 00:10:50,781 --> 00:10:52,783 Paljonko sinulla on? 133 00:10:52,866 --> 00:10:54,451 Enemmän kuin tienaat tästä. 134 00:10:54,534 --> 00:10:55,494 Sen voin sanoa. 135 00:10:55,577 --> 00:10:57,245 -Niinkö? -Niin. 136 00:10:57,329 --> 00:10:59,247 Paljonko enemmän? 137 00:10:59,331 --> 00:11:01,833 162 000 dollaria. 138 00:11:02,417 --> 00:11:03,960 Painu helvettiin. 139 00:11:04,544 --> 00:11:05,671 Hyvä on. 140 00:11:06,672 --> 00:11:08,298 -Hevonpaskaa. -Hyvä on. 141 00:11:09,007 --> 00:11:11,093 Mitä helvettiä teet sellaisilla rahoilla? 142 00:11:11,176 --> 00:11:13,053 Olen ahkera. 143 00:11:13,136 --> 00:11:15,013 Missä se sitten on? 144 00:11:15,097 --> 00:11:17,307 Tiedätkö Glen Davisin? 145 00:11:18,266 --> 00:11:20,435 Sinisten vuorten toisella puolella? 146 00:11:21,520 --> 00:11:23,230 Mitä ne tekevät siellä? 147 00:11:23,313 --> 00:11:26,233 Tällä hetkellä ei juuri mitään. 148 00:11:27,109 --> 00:11:28,860 Voin yhtä hyvin hakea ne. 149 00:11:29,569 --> 00:11:31,905 Haetaanko rahat ja päästetään sinut menemään? 150 00:11:31,988 --> 00:11:33,073 Siinäkö se? 151 00:11:33,448 --> 00:11:34,408 Kyllä. 152 00:11:43,083 --> 00:11:44,668 Pidä pääsi alhaalla. 153 00:11:44,793 --> 00:11:46,628 Bobby, ulos autosta. 154 00:11:50,799 --> 00:11:52,259 -Laita ase pois. -Aivan. 155 00:11:52,342 --> 00:11:54,302 Ei sinne, vitun ääliö. 156 00:11:56,304 --> 00:11:57,431 Mitä sanot? 157 00:11:59,558 --> 00:12:00,851 Mistä? 158 00:12:00,934 --> 00:12:01,893 Kuulit, mitä hän sanoi. 159 00:12:04,730 --> 00:12:06,648 -Niin. -Entä sitten? 160 00:12:08,817 --> 00:12:10,235 Haluatko hakea rahat? 161 00:12:10,318 --> 00:12:12,738 Haluan ne rahat. 162 00:12:12,821 --> 00:12:14,656 Ensin pitää tavata Davos. 163 00:12:14,740 --> 00:12:16,658 -Ja... -Davros! 164 00:12:16,742 --> 00:12:18,201 -Niin. -Niin. 165 00:12:18,285 --> 00:12:20,328 Ei. Teemme sen, kun saamme rahat. 166 00:12:20,412 --> 00:12:21,329 Jos saamme rahat ensin, 167 00:12:21,413 --> 00:12:23,832 viemme hänet Davrosille. Kaikki ovat tyytyväisiä. 168 00:12:23,915 --> 00:12:27,836 Meidän täytyy päästä sinne. 169 00:12:27,919 --> 00:12:31,047 Sano Davrosille, että bensa loppui. 170 00:12:31,131 --> 00:12:32,758 -Hän raivostuu, Dave. -Ei. 171 00:12:32,841 --> 00:12:34,718 Sanotaan, että se... 172 00:12:34,801 --> 00:12:37,596 Ei ollut meidän vikamme, että bensamittari on paskana. 173 00:12:37,679 --> 00:12:39,973 En tiedä. 174 00:12:40,056 --> 00:12:41,475 Mikä vittu sinua vaivaa? 175 00:12:41,558 --> 00:12:44,603 160 000 dollaria. Etkö halua 80 tonnia? 176 00:12:44,686 --> 00:12:45,896 Totta kai. 177 00:12:45,979 --> 00:12:47,731 80 000 dollarista voi olla hyötyä. 178 00:12:47,814 --> 00:12:49,608 -Niinkö luulet? -Niin. 179 00:12:49,691 --> 00:12:51,777 Mieti, mitä kaikkea 80 tonnilla saa. 180 00:12:52,360 --> 00:12:53,862 Uusi auto olisi kiva. 181 00:12:53,945 --> 00:12:54,905 Eikö olisi mukavaa? 182 00:12:54,988 --> 00:12:55,822 -Niin. -Eikö? 183 00:12:55,906 --> 00:12:57,574 Pidätkö Holdenista vai Fordista? 184 00:12:57,657 --> 00:12:58,950 -Holdenista! -Holdenista? 185 00:12:59,034 --> 00:13:00,035 Niin. 186 00:13:00,118 --> 00:13:03,955 Sillä rahalla saisi tosi hyvän Holdenin. 187 00:13:04,039 --> 00:13:04,998 Commodoren. 188 00:13:05,081 --> 00:13:08,126 HSV, ClubSport, kaikki herkut. 189 00:13:09,503 --> 00:13:10,670 Niin. 190 00:13:10,754 --> 00:13:11,671 -Niinkö? -Niin. 191 00:13:11,755 --> 00:13:13,423 -Niinkö? -Niin. 192 00:13:13,507 --> 00:13:14,758 -Onko kaikki hyvin? -On. 193 00:13:14,841 --> 00:13:16,927 -Mennäänkö hakemaan rahat? -Joo. 194 00:13:17,010 --> 00:13:18,386 -Autoon siitä. -Selvä. 195 00:13:24,976 --> 00:13:27,187 No niin. Tehdään näin. 196 00:13:27,771 --> 00:13:29,356 Me haemme rahat. 197 00:13:29,439 --> 00:13:31,358 Sitten päästämme sinut. 198 00:13:31,441 --> 00:13:32,484 Jos rahoja ei ole, 199 00:13:32,567 --> 00:13:35,821 en välitä paskaakaan. Jos puuttuu vaikka vain 20 dollaria, 200 00:13:36,029 --> 00:13:37,948 ammun sinuun reiän. 201 00:13:40,408 --> 00:13:41,535 -Ihan reilua. -Niin on. 202 00:13:58,218 --> 00:14:01,012 Hän syö kaikenlaista hullua. 203 00:14:03,473 --> 00:14:05,100 Kuinka pitkällä hän on? 204 00:14:07,185 --> 00:14:08,603 Kahdeksannella kuukaudella. 205 00:14:10,021 --> 00:14:11,064 Poika vai tyttö? 206 00:14:12,774 --> 00:14:15,026 Poika, luojan kiitos. 207 00:14:16,403 --> 00:14:17,612 Mikä tytöissä on vikana? 208 00:14:18,530 --> 00:14:19,698 Minulla on tyttö. 209 00:14:20,532 --> 00:14:23,368 Tiedäthän. Mieluummin sinä kuin minä. 210 00:14:23,451 --> 00:14:24,578 Mikä on ongelma? 211 00:14:25,829 --> 00:14:27,789 -Kuinka vanha tyttösi on? -Kahdeksan. 212 00:14:27,873 --> 00:14:29,499 Hän on kahdeksanvuotias. 213 00:14:29,583 --> 00:14:31,710 Juuri nyt hän on herttainen ja viaton. 214 00:14:31,793 --> 00:14:34,546 Jonain päivänä hän kasvaa, eikä hän ole enää - 215 00:14:34,629 --> 00:14:36,214 suloinen ja viaton. Ymmärrätkö? 216 00:14:36,298 --> 00:14:37,215 Hän ei ole aina viaton. 217 00:14:37,299 --> 00:14:38,425 Hyvä on. 218 00:14:38,508 --> 00:14:40,010 Yleensä hän on herttainen ja viaton. 219 00:14:40,093 --> 00:14:41,344 -Aivan. -Mutta jossain vaiheessa elämää, 220 00:14:41,428 --> 00:14:42,929 kuten sanoin, hän kasvaa. 221 00:14:43,013 --> 00:14:44,472 Ja hän... 222 00:14:45,056 --> 00:14:46,308 Ja sitten hän... 223 00:14:46,391 --> 00:14:47,809 Hän imee munaa. 224 00:14:48,560 --> 00:14:49,978 Onko selvä? 225 00:14:50,562 --> 00:14:52,647 Ymmärrätkö, mitä sanon? 226 00:14:52,731 --> 00:14:54,524 Ymmärrän, mitä tarkoitat. 227 00:14:54,608 --> 00:14:57,402 Tapan varmaan hänen ensimmäiset poikaystävänsä. 228 00:14:57,485 --> 00:14:58,695 Mutta siitä pääsee yli. 229 00:14:58,778 --> 00:15:00,447 Ei siitä pääse yli. 230 00:15:00,530 --> 00:15:02,198 -Pääseepäs. -Joo. 231 00:15:02,282 --> 00:15:04,034 -Jeesus Kristus. -Joka tapauksessa. 232 00:15:04,117 --> 00:15:05,535 Pidä tytöt, minä otan pojat. 233 00:15:05,619 --> 00:15:08,246 Hyvä on. Mikä lapsen nimeksi tulee? 234 00:15:08,830 --> 00:15:10,081 Quentin James. 235 00:15:14,210 --> 00:15:15,378 Mitä vittua tuo oli? 236 00:15:15,462 --> 00:15:17,505 Pelkäät, että lapsesi imee munaa. 237 00:15:17,589 --> 00:15:19,424 Ja annat lapselle nimeksi Quentin? 238 00:15:19,507 --> 00:15:21,259 Quentin on hyvä nimi. 239 00:15:21,343 --> 00:15:23,595 Se oli isoisäni nimi. Etkö pidä Quentinista? 240 00:15:23,678 --> 00:15:26,139 Isoisäsi nimi. Oliko hän homo? 241 00:15:26,222 --> 00:15:28,391 Ei ollut. 242 00:15:30,810 --> 00:15:32,437 Miksei John tai vastaavaa? 243 00:15:32,520 --> 00:15:34,481 Anna hänelle miehen nimi. 244 00:15:34,564 --> 00:15:35,857 Quentin on miehen nimi. 245 00:15:35,941 --> 00:15:37,651 Homomiehen nimi. Joo. 246 00:15:37,734 --> 00:15:39,235 -Hyvä vitsi. -Painu helvettiin. 247 00:15:40,320 --> 00:15:41,529 Haista paska. 248 00:15:41,613 --> 00:15:45,867 Mainitse yksikin Quentin, joka on miehekäs. 249 00:15:47,202 --> 00:15:48,411 En tunne yhtäkään. 250 00:15:48,495 --> 00:15:50,330 Tunnen vain isoisäni. 251 00:15:50,413 --> 00:15:52,582 Se on yksi syy. Nimi on omaperäinen. 252 00:15:52,666 --> 00:15:54,000 -Omaperäinen, vahva nimi. -Aha. 253 00:15:54,084 --> 00:15:57,170 Yksi miehekäs mies historiasta, 254 00:15:57,253 --> 00:15:58,380 jonka nimi on Quentin. 255 00:15:58,463 --> 00:16:00,423 Vittu. 256 00:16:02,175 --> 00:16:03,218 Näetkö? 257 00:16:03,301 --> 00:16:05,095 Hyvä on. 258 00:16:05,345 --> 00:16:07,305 Ehkä hän ei ollut miehekäs mies, 259 00:16:07,389 --> 00:16:09,599 mutta jos puhut rohkeudesta... 260 00:16:09,683 --> 00:16:12,060 Muistatko Quentinin Willeseestä? 261 00:16:12,143 --> 00:16:14,437 Hän oli heiveröinen. 262 00:16:14,521 --> 00:16:16,940 Vaaleatukkainen poika, joka kävi Willeseessä - 263 00:16:17,023 --> 00:16:18,608 itketti sitä surkimusta. 264 00:16:18,692 --> 00:16:20,485 Raukka ei voinut syödä Tim Tamia - 265 00:16:20,568 --> 00:16:22,153 murtamatta sormiaan. 266 00:16:22,237 --> 00:16:24,614 -Hän ei ollut miehekäs. -Ei niin, mutta hän - 267 00:16:24,698 --> 00:16:26,616 oli elokuvassa, kirjoitti kirjan. 268 00:16:26,700 --> 00:16:30,328 Yhtenä vuonna hänet laitettiin julkkisten rallikisaan. 269 00:16:30,412 --> 00:16:33,623 Häntä menestyi kirjoillaan ja hän ajoi kilpaa. 270 00:16:33,707 --> 00:16:34,958 Vieläpä tosi nopeasti. 271 00:16:36,167 --> 00:16:37,627 Joo, niinhän se oli. 272 00:16:37,711 --> 00:16:39,129 Mutta hän ei ole miehekäs. 273 00:16:39,212 --> 00:16:40,630 Olet oikeassa, mutta joo. 274 00:16:40,714 --> 00:16:43,425 Totta helvetissä. Helvetin hyvä ja vahva nimi. 275 00:16:43,508 --> 00:16:44,467 Niin. 276 00:16:47,512 --> 00:16:49,514 -Onko se tämä? -Pidä kiirettä. 277 00:16:49,639 --> 00:16:50,557 Niinkö? 278 00:16:50,640 --> 00:16:52,267 -Takaovi. -Hyvä on. 279 00:16:54,352 --> 00:16:56,146 Haista paska. 280 00:16:58,481 --> 00:16:59,983 Ala tulla. 281 00:17:00,066 --> 00:17:01,943 Teen parhaani. 282 00:17:24,299 --> 00:17:25,133 Hei. 283 00:17:25,717 --> 00:17:26,760 Missä ne ovat? 284 00:17:29,763 --> 00:17:31,181 Bensa loppui. 285 00:17:32,682 --> 00:17:34,934 Auton bensamittari on paskana. 286 00:17:35,018 --> 00:17:37,228 -Ovela kusipää. -Niin. 287 00:17:37,312 --> 00:17:39,814 Joo, joten me... 288 00:17:40,315 --> 00:17:42,609 Kävelemme kaupunkiin, 289 00:17:42,692 --> 00:17:45,153 mutta en tunne sitä. 290 00:17:45,236 --> 00:17:46,905 Niin. 291 00:17:47,572 --> 00:17:49,866 Heti kun saamme jotain... 292 00:17:50,366 --> 00:17:51,910 Mikä on yhdistelmä? 293 00:17:53,620 --> 00:17:54,954 En tiedä. 294 00:17:55,538 --> 00:17:56,873 Miten niin et tiedä? 295 00:17:58,374 --> 00:18:00,251 Kirjoitin sen ylös. 296 00:18:00,835 --> 00:18:01,961 Minne? 297 00:18:02,545 --> 00:18:03,463 Se on kotona. 298 00:18:04,964 --> 00:18:07,634 Miten tämä pitäisi avata? 299 00:18:07,717 --> 00:18:09,010 Polttoleikkurilla? 300 00:18:10,428 --> 00:18:11,429 Polttoleikkurilla. 301 00:18:11,513 --> 00:18:13,765 Vedänkö vain sellaisen perseestäni? 302 00:18:17,352 --> 00:18:19,145 Tule tänne. 303 00:18:20,480 --> 00:18:21,689 Mennään. 304 00:18:21,773 --> 00:18:22,816 Olisit sanonut. 305 00:18:22,899 --> 00:18:25,985 Alkaa tuntua siltä, että yrität jotain. 306 00:18:26,069 --> 00:18:27,946 Sinun pitää vain leikata se auki. 307 00:18:28,029 --> 00:18:29,239 En tiedä, mistä valitat. 308 00:18:29,322 --> 00:18:30,657 En valita, kusipää. 309 00:18:30,740 --> 00:18:31,699 Kuulostaa siltä. 310 00:18:31,783 --> 00:18:33,701 Ajat kymmenen minuuttia, 311 00:18:33,785 --> 00:18:37,622 haet rautakaupasta polttoleikkurin, ja se on siinä. 312 00:18:37,747 --> 00:18:39,791 Sanon vain tämän. 313 00:18:39,874 --> 00:18:41,417 Toivottavasti et pelleile. 314 00:18:41,501 --> 00:18:43,086 -En sano muuta. -Kyllä. 315 00:18:43,169 --> 00:18:45,255 Tulin ja laitoin laatikon taloon - 316 00:18:45,338 --> 00:18:47,006 vain pelleilläkseni kanssasi. 317 00:18:47,090 --> 00:18:48,133 Mene sisään. 318 00:18:48,216 --> 00:18:50,093 -Haluatko, että menen tuonne? -Kyllä. 319 00:18:50,885 --> 00:18:52,095 Kuka nyt valittaa? 320 00:18:56,599 --> 00:18:57,642 Vauhtia. 321 00:19:16,494 --> 00:19:17,662 Pysy autossa. 322 00:19:55,575 --> 00:19:57,202 Juuri niin, kiitos. 323 00:19:57,285 --> 00:19:58,328 Onko sinulla suojalasit? 324 00:19:58,411 --> 00:19:59,704 Ei, pärjään kyllä. 325 00:19:59,787 --> 00:20:00,997 Oletko käyttänyt tällaista? 326 00:20:01,080 --> 00:20:03,041 En. Yritän olla polttamatta itseäni. 327 00:20:03,124 --> 00:20:04,500 Käytä edes aurinkolaseja. 328 00:20:04,584 --> 00:20:05,710 Hyvä on, laitan ne. 329 00:20:05,793 --> 00:20:07,420 -Kuinka paljon? -119. 330 00:20:07,503 --> 00:20:08,504 Pidä vaihtorahat. 331 00:20:08,630 --> 00:20:10,340 -Haluatko kuitin? -Ei kiitos. 332 00:20:10,465 --> 00:20:11,466 Kiitos. 333 00:20:23,061 --> 00:20:24,229 Mitä? 334 00:20:27,690 --> 00:20:29,317 Missä auto on, Dave? 335 00:20:30,985 --> 00:20:31,986 Mitä minä sanoin? 336 00:20:32,070 --> 00:20:32,946 Kävin hakemassa... 337 00:20:33,029 --> 00:20:34,864 Käskin pysyä autossa. 338 00:20:34,948 --> 00:20:36,324 Hain vain tupakkaa. 339 00:20:36,407 --> 00:20:39,494 Tupakat olivat lopussa. 340 00:20:40,995 --> 00:20:41,955 Voi helvetti. 341 00:20:46,334 --> 00:20:47,502 Hei, veli. 342 00:20:47,585 --> 00:20:48,711 -Tulit takaisin. -Niin. 343 00:20:48,795 --> 00:20:51,214 Missä teräsviivoittimesi ovat? 344 00:20:51,297 --> 00:20:53,091 -Ne ovat käytävällä kaksi. -Kiitos. 345 00:21:04,394 --> 00:21:05,728 Skannaa tuo. 346 00:21:07,939 --> 00:21:09,857 Hyvä. Pidä loput, kiitos. 347 00:21:18,658 --> 00:21:20,201 Ala tulla. Vittu. 348 00:21:21,577 --> 00:21:23,204 Hae leikkuri. 349 00:21:24,330 --> 00:21:25,540 Vitun ääliö. 350 00:21:27,542 --> 00:21:28,543 Mitä me teemme? 351 00:21:28,626 --> 00:21:30,336 Pidä kiirettä! 352 00:21:32,672 --> 00:21:34,299 Ala tulla, kusipää. 353 00:21:42,974 --> 00:21:44,267 Autoon siitä! 354 00:21:44,350 --> 00:21:45,935 -Hyvä on. -Autoon siitä. 355 00:22:05,330 --> 00:22:07,248 Miten hän pääsi takakontista? 356 00:22:08,124 --> 00:22:09,000 Mitä? 357 00:22:10,126 --> 00:22:11,669 Minneköhän hän meni? 358 00:22:12,754 --> 00:22:15,798 Ehkä hän piileskelee jossain. 359 00:22:15,882 --> 00:22:17,759 Turpa kiinni, Bobby. 360 00:22:17,842 --> 00:22:19,969 Tee palvelus ja ole hiljaa. 361 00:22:21,054 --> 00:22:22,180 -Miten? -Ole hiljaa. 362 00:23:27,453 --> 00:23:29,455 Tekstitys: Eveliina Niemi 363 00:23:30,305 --> 00:24:30,883 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm