"Mr Inbetween" Don't Be a Dickhead

ID13198358
Movie Name"Mr Inbetween" Don't Be a Dickhead
Release Name Mr. Inbetween (2018) - S02E02 - Don’t Be a Dickhead (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)
Year2019
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID10934174
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:07,364 --> 00:01:08,449 Miten menee? 3 00:01:08,532 --> 00:01:09,366 Hei. 4 00:01:10,993 --> 00:01:14,371 Tyttäreni Brittany käy koulua tyttäresi Taylorin kanssa. 5 00:01:15,414 --> 00:01:16,707 Niin käy. 6 00:01:16,791 --> 00:01:20,669 Taylor on ilmeisesti - 7 00:01:22,129 --> 00:01:23,464 kiusannut tytärtäni. 8 00:01:23,547 --> 00:01:26,342 Puhuu ilkeästi ja lataa juttuja nettiin. 9 00:01:26,425 --> 00:01:28,636 -Ja sen sellaista. -Tyttäreni ei tekisi niin. 10 00:01:29,386 --> 00:01:30,221 Hyvä on. 11 00:01:30,304 --> 00:01:33,641 Voitko selvittää asian hänen kanssaan? En usko, että tyttäreni valehtelee. 12 00:01:33,724 --> 00:01:35,101 Miten sait osoitteeni? 13 00:01:35,768 --> 00:01:37,686 En tullut aiheuttamaan ongelmia, muru. 14 00:01:37,770 --> 00:01:39,188 -Olen täällä... -Älä kutsu muruksi. 15 00:01:39,271 --> 00:01:40,940 Hyvä on. Hyvä on. 16 00:01:42,691 --> 00:01:43,526 Mitä? 17 00:01:44,693 --> 00:01:46,654 Luuletko pelottavasi minua, kun tulet tänne? 18 00:01:46,737 --> 00:01:48,405 En yritä pelotella. 19 00:01:49,865 --> 00:01:51,117 Menen nyt sisään. 20 00:01:52,618 --> 00:01:53,702 Soitan veljelleni. 21 00:01:56,455 --> 00:01:57,623 Hän on poliisi. 22 00:01:58,457 --> 00:01:59,375 Pelottavaa. 23 00:02:01,418 --> 00:02:02,711 Lähdetkö nyt? 24 00:02:02,795 --> 00:02:04,171 Älä ole mulkku. 25 00:02:11,804 --> 00:02:13,931 <i>En voi tehdä paljoakaan itseni hyväksi.</i> 26 00:02:15,975 --> 00:02:18,269 <i>Itsenäisyyden menettää.</i> 27 00:02:19,270 --> 00:02:21,230 <i>Nancy menettää omansa.</i> 28 00:02:23,858 --> 00:02:26,110 <i>Hänellä on rankkaa.</i> 29 00:03:54,782 --> 00:03:55,991 Vittu! 30 00:04:07,586 --> 00:04:10,547 <i>Maria</i> 31 00:04:10,631 --> 00:04:15,261 <i>Gratia plena </i> 32 00:04:16,387 --> 00:04:18,264 <i>Maria</i> 33 00:04:18,347 --> 00:04:21,767 <i>Gratia plena </i> 34 00:04:22,434 --> 00:04:23,978 Odota viisi minuuttia. 35 00:04:37,074 --> 00:04:38,284 Haluatko kahvia? 36 00:04:39,618 --> 00:04:40,786 Onko kofeiinitonta? 37 00:04:40,869 --> 00:04:43,289 Kofeiinitonta? Oletko tosissasi? 38 00:04:43,372 --> 00:04:45,207 En voi enää juoda kofeiinia. 39 00:04:45,291 --> 00:04:46,375 Miksi et? 40 00:04:47,167 --> 00:04:48,711 Hikoilen liikaa. 41 00:04:52,256 --> 00:04:53,257 Onko sinulla yhtään? 42 00:04:55,050 --> 00:04:56,593 Meillä on vain oikeaa kahvia. 43 00:05:02,683 --> 00:05:03,851 Lasketko ne? 44 00:05:07,896 --> 00:05:09,148 Ehkä laskit väärin. 45 00:05:09,231 --> 00:05:10,691 Niin. Olisin voinut. 46 00:05:12,609 --> 00:05:14,069 Miksei sinulla ole sukkia? 47 00:05:15,863 --> 00:05:17,072 Se on muotia. 48 00:05:17,156 --> 00:05:18,657 -Onko? -Niin. 49 00:05:18,741 --> 00:05:20,993 Et sinä sen päälle ymmärrä. 50 00:05:22,745 --> 00:05:23,704 Aivan. 51 00:05:25,539 --> 00:05:28,083 Tämä kaveri haluaa puhua sinulle eräästä työstä. 52 00:05:28,167 --> 00:05:29,626 Kaikki on hyvin salaista. 53 00:05:30,461 --> 00:05:31,837 Haluatko tavata hänet? 54 00:05:32,546 --> 00:05:34,048 -Kuka hän on? -En tiedä. 55 00:05:34,131 --> 00:05:36,467 Yksi hänen miehistään kävi eilen ja puhui minulle siitä. 56 00:05:36,550 --> 00:05:37,718 Kuulemma iso homma. 57 00:05:37,801 --> 00:05:38,844 Paljon rahaa. 58 00:05:40,346 --> 00:05:42,389 -Haluaako hän vain tavata minut? -Niin. 59 00:05:45,809 --> 00:05:46,727 Järjestä asia. 60 00:05:46,810 --> 00:05:47,644 Hyvä on. 61 00:06:29,103 --> 00:06:30,229 -Miten menee? -Alex. 62 00:06:30,312 --> 00:06:31,271 Ray. Hauska tavata. 63 00:06:31,355 --> 00:06:32,606 -Hauska tavata, Ray. -Tässä on Kev. 64 00:06:32,689 --> 00:06:33,690 -Kev, mitä kuuluu? -Mitä kuuluu? 65 00:06:33,774 --> 00:06:35,234 Sinulla on hyvät suositukset. 66 00:06:37,778 --> 00:06:39,071 Miten voin auttaa? 67 00:06:40,656 --> 00:06:42,324 Onko Vinny Williams tuttu? 68 00:06:43,534 --> 00:06:44,660 On. 69 00:06:45,744 --> 00:06:47,704 Dead Birdsin johtaja. 70 00:06:49,039 --> 00:06:51,417 Niin. Tunnetko hänet? 71 00:06:51,500 --> 00:06:53,544 Olen tavannut hänet pari kertaa. 72 00:06:55,838 --> 00:06:57,047 Kaverini kautta. 73 00:06:59,091 --> 00:07:00,592 Vieläkö kiinnostaa? 74 00:07:03,262 --> 00:07:04,471 Se maksaa. 75 00:07:08,559 --> 00:07:09,726 Sano hintasi. 76 00:07:10,561 --> 00:07:11,895 Miksi haluat tappaa hänet? 77 00:07:12,396 --> 00:07:13,313 Onko sillä väliä? 78 00:07:15,065 --> 00:07:16,066 Kyllä. 79 00:07:17,985 --> 00:07:19,194 Olen varapresidentti. 80 00:07:20,696 --> 00:07:22,614 Yhteensopimattomat persoonallisuudet? 81 00:07:22,698 --> 00:07:24,283 Niin. Jotain sellaista. 82 00:07:26,285 --> 00:07:27,369 Paljonko? 83 00:07:31,999 --> 00:07:33,000 250. 84 00:07:33,083 --> 00:07:34,376 Sovittu. 85 00:07:38,797 --> 00:07:40,674 -100 etukäteen. -Toki. 86 00:07:48,307 --> 00:07:50,267 Sinä perut keikan, ja minä pidän rahat. 87 00:07:50,350 --> 00:07:51,435 Totta kai. 88 00:07:55,814 --> 00:07:57,900 Kiitos. Nähdään, kun työ on tehty. 89 00:07:57,983 --> 00:07:59,902 -Nähdään. -Hauska tavata. 90 00:07:59,985 --> 00:08:01,862 -Tattis. -Mennään. 91 00:08:26,470 --> 00:08:27,596 Brucey? 92 00:08:28,764 --> 00:08:29,848 Bruce! 93 00:08:29,932 --> 00:08:31,725 Vessassa. 94 00:08:37,689 --> 00:08:39,107 Voi paska. Mitä tapahtui? 95 00:08:39,900 --> 00:08:42,319 Ajattelin vain mennä lepäämään. 96 00:08:44,655 --> 00:08:46,406 Kauanko olet ollut täällä? 97 00:08:46,490 --> 00:08:47,533 En kauan. 98 00:08:49,117 --> 00:08:50,077 Hyvä on. 99 00:08:51,245 --> 00:08:53,747 Anna kätesi. Voi helvetti. 100 00:08:53,830 --> 00:08:56,375 Saatko kätesi pois sieltä? Ojenna kätesi. 101 00:08:56,458 --> 00:08:57,751 -Noin. -Hyvä on. 102 00:08:58,544 --> 00:09:00,587 Heitä se sinne. Saatko siitä kiinni? 103 00:09:01,338 --> 00:09:04,132 Teen niin, että vedän sinut ylös. 104 00:09:04,883 --> 00:09:05,842 Varo päätäsi. 105 00:09:09,221 --> 00:09:10,806 Voi paska. 106 00:09:13,517 --> 00:09:14,518 Hyvä on. 107 00:09:15,561 --> 00:09:17,396 Tuen kainaloiden alta. 108 00:09:17,479 --> 00:09:18,605 Hyvä on. 109 00:09:20,190 --> 00:09:21,692 Lasken kolmeen. 110 00:09:21,775 --> 00:09:25,988 Hyvä on. Yksi, kaksi, 111 00:09:26,530 --> 00:09:27,406 kolme! 112 00:09:31,868 --> 00:09:33,495 -Oletko kunnossa? -Olen kunnossa. 113 00:09:33,579 --> 00:09:35,038 -Hyvä on. -Kaikki hyvin. 114 00:09:40,961 --> 00:09:42,296 Hankitaan sinulle hoitaja. 115 00:09:42,379 --> 00:09:44,798 Minä en mitään hoitajaa ota. 116 00:09:45,924 --> 00:09:46,925 Hyvä on. 117 00:09:48,176 --> 00:09:49,344 Et voi asua täällä. 118 00:09:49,428 --> 00:09:50,512 Olisit voinut kuolla. 119 00:09:50,596 --> 00:09:51,430 Entä sitten? 120 00:09:53,807 --> 00:09:55,392 Oletko luovuttanut? 121 00:09:55,475 --> 00:09:57,102 Minulle riitti. 122 00:10:01,773 --> 00:10:03,108 Mikset tule asumaan luokseni? 123 00:10:03,191 --> 00:10:05,110 Haluan asua täällä. 124 00:10:05,193 --> 00:10:07,988 Tiedän, että haluat asua täällä, mutta et voi asua täällä enää. 125 00:10:08,071 --> 00:10:09,531 Laitan sinut autotalliin. 126 00:10:09,615 --> 00:10:11,366 Laitan sinne sängyn. 127 00:10:11,450 --> 00:10:14,536 Television. Mitä vain tarvitset. 128 00:10:14,620 --> 00:10:16,163 Britt on siellä. 129 00:10:16,246 --> 00:10:18,790 Hän pitäisi siitä, jos olisit siellä koko ajan. 130 00:10:21,960 --> 00:10:23,295 Mitä sanot? 131 00:10:25,964 --> 00:10:26,965 Mietin asiaa. 132 00:10:27,049 --> 00:10:28,925 Tuo riittää. 133 00:10:29,009 --> 00:10:29,926 Hyvä on. 134 00:10:31,011 --> 00:10:32,679 -Haluatko teetä? -Joo. 135 00:10:38,101 --> 00:10:39,645 Maitoa ei ole. 136 00:10:40,896 --> 00:10:42,064 Voi helvetti. 137 00:10:45,233 --> 00:10:47,194 Se on virallinen tarina. 138 00:10:47,277 --> 00:10:48,403 Niin, mutta... 139 00:10:48,987 --> 00:10:51,073 Siellä taisi olla mies - 140 00:10:51,156 --> 00:10:53,659 -aidan takana. -Siinä ei ole järkeä. 141 00:10:53,742 --> 00:10:56,787 En usko, että aidan takana oli ketään. 142 00:10:56,870 --> 00:10:58,413 Ampuja taisi olla pergolassa. 143 00:10:58,997 --> 00:11:00,165 Missä pergola on? 144 00:11:00,248 --> 00:11:01,958 Pergola on ruohokummulla. 145 00:11:02,042 --> 00:11:03,919 Mutta se on - 146 00:11:04,002 --> 00:11:06,338 pohjoisempana kohti varastoa. 147 00:11:06,421 --> 00:11:08,924 Se on se iso valkoinen betonirakennus. 148 00:11:09,549 --> 00:11:11,968 Niin. Ja - 149 00:11:12,052 --> 00:11:13,804 on olemassa kuva kahdesta miehestä, 150 00:11:13,887 --> 00:11:15,222 jotka piileskelevät pergolassa. 151 00:11:15,305 --> 00:11:17,557 Luulen, että laukaukset tulivat sieltä. 152 00:11:17,641 --> 00:11:19,643 Kun limusiini tuli kulman takaa, 153 00:11:19,726 --> 00:11:20,727 missä se pysähtyi? 154 00:11:20,811 --> 00:11:21,770 Mihin se pysähtyi? 155 00:11:22,854 --> 00:11:24,356 Pergolan eteen. 156 00:11:24,981 --> 00:11:26,483 Limusiini ei pysähtynyt. 157 00:11:26,566 --> 00:11:27,901 Mistä tiedät? 158 00:11:27,984 --> 00:11:30,153 Filmin perusteella ei. Se hidastaa, muttei pysähdy. 159 00:11:30,237 --> 00:11:31,697 -Zapruderin filmin? -Niin. 160 00:11:31,780 --> 00:11:33,031 Ai, se. 161 00:11:33,115 --> 00:11:35,659 Paskapuhetta, koska filmiä on peukaloitu. 162 00:11:35,742 --> 00:11:37,703 -Zapruderin filmiä on peukaloitu. -Totta kai. Niin. 163 00:11:37,786 --> 00:11:38,995 Kuka peukaloi Zapruderin filmiä? 164 00:11:39,079 --> 00:11:41,456 Zapruderin filmiä on peukaloitu. Se katosi vuosiksi. 165 00:11:41,540 --> 00:11:42,791 Sitten se palasi. 166 00:11:42,874 --> 00:11:44,960 Se tuli esiin kahdeksan tai 12 vuotta myöhemmin. 167 00:11:45,043 --> 00:11:46,586 -Nyt kerromme lisää fantasioita. -Puuttui pätkiä. Niin. 168 00:11:46,670 --> 00:11:48,588 Aivan. Siitä puuttui pätkiä. 169 00:11:48,672 --> 00:11:52,092 Niin. Siinä ei ole järkeä. Se on täyttä paskaa. 170 00:11:55,262 --> 00:11:56,263 Niin. 171 00:12:00,684 --> 00:12:01,685 Oletko kunnossa? 172 00:12:01,768 --> 00:12:03,270 Haluan kotiin. 173 00:12:03,353 --> 00:12:06,064 Miksi ajoit sen pois? 174 00:12:06,148 --> 00:12:07,733 Partasi. Miksi ajoit sen pois? 175 00:12:07,816 --> 00:12:10,819 Tat sai partaihottumaa. 176 00:12:11,403 --> 00:12:12,654 Hänet on pidettävä tyytyväisenä. 177 00:12:13,488 --> 00:12:15,031 -Todella ystävällistä. -Pidätkö siitä? 178 00:12:15,115 --> 00:12:17,159 -Kyllä. -Pidätkö siitä? 179 00:12:17,242 --> 00:12:19,161 Kyllä. Ei, kyllä, pidän minä. 180 00:12:19,244 --> 00:12:20,537 -Kyllä pidän. -Niinkö? 181 00:12:20,620 --> 00:12:21,872 -Hyvä. -Hyvä on. 182 00:12:21,955 --> 00:12:23,415 Hyvä on. Sillä lailla. 183 00:12:23,498 --> 00:12:26,334 -Näytät 80-luvun pornotähdeltä. -Oikeasti? 184 00:12:29,129 --> 00:12:30,046 Mitä? 185 00:12:31,840 --> 00:12:33,008 Kulta? Oletko kunnossa? 186 00:12:35,010 --> 00:12:37,262 Oletko kertonut Allylle tiedät kyllä mistä? 187 00:12:38,472 --> 00:12:41,391 -Mitä? -Pissaelokuvistasi. 188 00:12:44,478 --> 00:12:45,729 Hyvä on. 189 00:12:45,812 --> 00:12:47,314 Pissaelokuvista? 190 00:12:54,571 --> 00:12:56,907 -Joo. -Mitä vittua tapahtuu? 191 00:12:56,990 --> 00:12:58,909 -Ei mitään. -Aika ja paikka. 192 00:12:58,992 --> 00:13:01,411 -Eikö mitään? Hevonpaskaa. Ei mitään. -Ei mitään. 193 00:13:01,495 --> 00:13:02,829 -Mitä? Kerro. -Ei mitään. 194 00:13:03,914 --> 00:13:05,248 Kerro nyt. 195 00:13:06,833 --> 00:13:07,834 Kerro sinä. 196 00:13:09,753 --> 00:13:11,338 Viime vuonna - 197 00:13:11,421 --> 00:13:14,466 Ray jätti DVD:n kotiimme. 198 00:13:15,634 --> 00:13:16,676 Niin. 199 00:13:16,760 --> 00:13:19,221 Löysin sen. 200 00:13:21,223 --> 00:13:23,350 Mikä se DVD oli? 201 00:13:23,433 --> 00:13:25,435 -Gary. -Mitä? 202 00:13:26,728 --> 00:13:28,271 Kultaisen suihkun metsästys. 203 00:13:29,064 --> 00:13:30,232 Selvä. 204 00:13:30,315 --> 00:13:33,276 Puhummeko pornosta? 205 00:13:33,360 --> 00:13:34,778 -Kyllä. -Selvä. 206 00:13:35,278 --> 00:13:36,696 Kultaiset suihkut? 207 00:13:37,656 --> 00:13:40,450 Kun ihmiset kusevat toistensa päälle. 208 00:13:40,534 --> 00:13:42,077 -Kyllä. -Ilmeisesti. Niin. 209 00:13:42,160 --> 00:13:43,411 Hyvä on. 210 00:13:43,995 --> 00:13:45,372 Hyvä on. 211 00:13:45,872 --> 00:13:50,126 En ole ennen nähnyt tällaista puolta sinusta. 212 00:13:50,210 --> 00:13:53,004 -On paljon, mitä et tiedä. -Tiedän. 213 00:13:54,756 --> 00:13:59,886 Oletko kusija vai päällekustava? 214 00:13:59,970 --> 00:14:01,096 Kumpikin käy. 215 00:14:01,680 --> 00:14:04,724 Pidätkö kusen mausta? 216 00:14:04,808 --> 00:14:06,268 Ei se haittaa. 217 00:14:06,643 --> 00:14:07,936 Hyvä on. 218 00:14:08,395 --> 00:14:11,022 Minun on mentävä vessaan nyt, joten haluatko, että odotan? 219 00:14:11,106 --> 00:14:12,524 Aioin mennä, mutta haluatko minun odottavan, 220 00:14:12,607 --> 00:14:13,525 kunnes pääsemme kotiin. 221 00:14:13,608 --> 00:14:15,235 Sinun kannattaa odottaa. 222 00:14:15,318 --> 00:14:16,319 -Hyvä on. -Niin. 223 00:14:16,403 --> 00:14:19,114 Teillä on homma hanskassa. Aivan. 224 00:14:19,197 --> 00:14:21,575 -Haluatko toisen drinkin? -Haluan kotiin. 225 00:14:21,658 --> 00:14:23,118 -Haluatko toisen drinkin? -Kyllä kiitos. 226 00:14:23,201 --> 00:14:25,954 Haluatko toisen drinkin? Niinkö? Otetaan toiset. 227 00:14:26,037 --> 00:14:27,414 Missä... 228 00:14:28,456 --> 00:14:30,625 Se oli hänen DVD:nsä. 229 00:14:30,709 --> 00:14:32,335 Nainen löysi sen. 230 00:14:32,419 --> 00:14:35,964 Hän sanoi, koska hän oli paniikissa, 231 00:14:36,047 --> 00:14:38,008 että: "Se on Rayn." 232 00:14:38,967 --> 00:14:40,218 Sitten hän sanoi minulle: 233 00:14:40,302 --> 00:14:44,556 "Tule käymään luonani ja pyydä anteeksi." 234 00:14:44,639 --> 00:14:46,182 Niin teinkin. 235 00:14:46,266 --> 00:14:47,225 Ja sanoin, 236 00:14:48,059 --> 00:14:50,312 että se on minun DVD:ni. 237 00:14:52,731 --> 00:14:54,441 Miksi jättäisit pornoa jonkun toisen kotiin? 238 00:14:54,524 --> 00:14:56,234 Sanoin samaa. 239 00:14:56,318 --> 00:14:57,611 Miksi helvetissä? 240 00:14:57,694 --> 00:14:59,863 Miksi jättäisin sitä kotiisi? 241 00:14:59,946 --> 00:15:01,656 Miksi hitossa edes toisin sitä sinne? 242 00:15:01,740 --> 00:15:04,826 Kuka tulee jonkun kotiin ja tuo mukanaan pornoleffan? 243 00:15:04,910 --> 00:15:05,869 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 244 00:15:05,952 --> 00:15:08,246 Ja jättää sen sinne. 245 00:15:08,330 --> 00:15:09,664 -Lähtee kotiin. -Tiedän. Minä en... 246 00:15:09,748 --> 00:15:11,499 -Siinä ei ole mitään järkeä. -Ei. 247 00:15:12,334 --> 00:15:15,086 Isä, mikset pidä voileivistä? 248 00:15:18,298 --> 00:15:19,758 Pidän paahdetuista leivistä. 249 00:15:21,009 --> 00:15:22,844 En vain pidä raaoista. 250 00:15:22,928 --> 00:15:23,845 Miksi? 251 00:15:27,390 --> 00:15:28,266 En tiedä. 252 00:15:29,142 --> 00:15:30,101 Miksi pidät niistä? 253 00:15:30,185 --> 00:15:31,853 Ne ovat herkullisia. 254 00:15:34,981 --> 00:15:35,899 Kuka tuo on? 255 00:15:36,483 --> 00:15:37,859 En tiedä. 256 00:15:48,411 --> 00:15:49,996 -Kuka siellä? -Mene huoneeseesi. 257 00:15:50,080 --> 00:15:51,748 -Miksi? -Mene huoneeseesi. 258 00:16:00,173 --> 00:16:02,550 Iltapäivää. Oletko Ray Shoesmith? 259 00:16:06,304 --> 00:16:08,348 En vastaa kysymyksiin. Voinko auttaa? 260 00:16:08,431 --> 00:16:10,266 Etsimme Ray Shoesmithiä. 261 00:16:10,350 --> 00:16:11,851 Asuuko hän täällä? 262 00:16:15,188 --> 00:16:16,314 En vastaa kysymyksiin. 263 00:16:16,898 --> 00:16:19,359 Hyvä on. Onko täällä joku, joka osaa vastata kysymyksiin? 264 00:16:20,235 --> 00:16:21,444 En vastaa kysymyksiin. 265 00:16:22,654 --> 00:16:24,698 Hyvä on. En tiedä, miten vastaisin. 266 00:16:25,657 --> 00:16:28,868 Puhuimme juuri naiselle nimeltä Petra Jenkins. 267 00:16:28,952 --> 00:16:32,038 Hän sanoo, että uhkailit häntä. 268 00:16:32,122 --> 00:16:33,289 -Niinkö? -Niin. 269 00:16:34,666 --> 00:16:36,167 Haluatko sanoa siitä jotain? 270 00:16:38,169 --> 00:16:39,421 En vastaa kysymyksiin. 271 00:16:39,921 --> 00:16:41,715 Voisitko kertoa miksi? 272 00:16:43,133 --> 00:16:44,259 En vastaa kysymyksiin. 273 00:16:44,968 --> 00:16:45,802 Hyvä on. 274 00:16:49,889 --> 00:16:50,765 Näkemiin. 275 00:16:51,391 --> 00:16:52,684 Palaamme myöhemmin. 276 00:16:53,435 --> 00:16:54,436 Hyvä on. 277 00:16:59,149 --> 00:17:00,525 Ystävällinen kaveri. 278 00:17:00,608 --> 00:17:02,027 Outoa. 279 00:17:14,539 --> 00:17:15,957 -Mitä? -Ei mitään. 280 00:17:21,087 --> 00:17:22,589 Jos minulle tapahtuisi jotain... 281 00:17:24,174 --> 00:17:25,341 Jos joutuisin vaikka - 282 00:17:26,676 --> 00:17:28,094 onnettomuuteen tai jotain. 283 00:17:28,178 --> 00:17:29,512 Ja olisin pyörätuolissa. 284 00:17:31,514 --> 00:17:32,640 Huolehtisitko minusta? 285 00:17:36,186 --> 00:17:37,187 Kyllä. 286 00:17:39,856 --> 00:17:41,649 Entä jos minulla olisi tetraplegia? 287 00:17:44,110 --> 00:17:47,405 Ai, että voisit käyttää käsiäsi, muttet jalkojasi? 288 00:17:48,239 --> 00:17:49,324 Se on paraplegia. 289 00:17:49,407 --> 00:17:51,826 Tetraplegiassa ei voi käyttää käsiä eikä jalkoja. 290 00:17:55,413 --> 00:17:57,665 Makaisitko sängyssä koko päivän? 291 00:17:58,625 --> 00:17:59,501 Suurin piirtein. 292 00:18:00,001 --> 00:18:02,462 Laittaisin tyynyn pääsi päälle - 293 00:18:02,545 --> 00:18:03,963 ja päästäisin kärsimyksistä. 294 00:18:06,633 --> 00:18:07,550 Oletko tosissasi? 295 00:18:08,635 --> 00:18:10,136 Miksi haluaisit elää niin? 296 00:18:11,971 --> 00:18:13,139 Entä jos haluaisin? 297 00:18:19,145 --> 00:18:20,647 Miten harrastaisimme seksiä? 298 00:18:22,107 --> 00:18:24,651 Neliraajahalvaantunut ei tunne siellä mitään. 299 00:18:25,527 --> 00:18:27,153 Voisimme silti harrastaa seksiä. 300 00:18:27,237 --> 00:18:30,323 Haluaisitko harrastaa seksiä kanssani, vaikken tuntisi mitään? 301 00:18:30,782 --> 00:18:32,742 Miksen haluaisi seksiä kanssasi? 302 00:18:32,826 --> 00:18:33,743 Toki. 303 00:18:33,827 --> 00:18:35,411 Anna mennä. 304 00:18:36,079 --> 00:18:38,289 Älä sitten valita, että olen lahna. 305 00:18:38,373 --> 00:18:40,583 Mutta olet muutenkin lahna, enkä valita. 306 00:18:42,794 --> 00:18:43,920 Kiitos vain. 307 00:18:46,297 --> 00:18:47,382 Mitä sinä teet? 308 00:18:49,217 --> 00:18:50,051 Näet vielä. 309 00:18:56,766 --> 00:18:58,268 Onko tuo minulle? 310 00:18:59,018 --> 00:19:01,521 Ei, vaan tuolle puistonpenkillä istuvalle tyypille. 311 00:19:05,400 --> 00:19:07,152 Puistonpenkillä ei ole ketään. 312 00:19:07,235 --> 00:19:08,278 Kyllä on. 313 00:19:08,945 --> 00:19:10,280 Mielikuvituspoikaystäväni. 314 00:19:11,406 --> 00:19:14,242 Hän sanoi huolehtivansa minusta, jos olisin halvaantunut. 315 00:19:14,325 --> 00:19:15,785 Lupasin huolehtia sinusta. 316 00:19:16,953 --> 00:19:17,829 Hyvä. 317 00:19:22,917 --> 00:19:25,295 Halusin vain varmistaa, että harrastamme seksiä. 318 00:20:00,705 --> 00:20:03,082 Oletko Taylor? 319 00:20:03,708 --> 00:20:04,542 Kyllä. 320 00:20:04,626 --> 00:20:06,878 Kuulin sinun kiusanneen ystävääni Brittanya. 321 00:20:07,587 --> 00:20:08,463 Mitä? 322 00:20:09,047 --> 00:20:10,965 Jos vielä häiritset Brittanya, 323 00:20:11,758 --> 00:20:13,551 revin pääsi irti. 324 00:20:13,635 --> 00:20:14,844 Onko selvä? 325 00:20:24,312 --> 00:20:26,189 -Kyllä. -Kaikki hyvin? Hyvä on. 326 00:20:26,272 --> 00:20:28,107 Haluatko, että venytän huuliani? 327 00:20:28,191 --> 00:20:30,360 -Ei tarvitse. -Okei. 328 00:20:31,194 --> 00:20:32,403 Pitääkö olla hiljaa? 329 00:20:32,487 --> 00:20:34,155 -Kyllä. -Selvä. 330 00:20:35,615 --> 00:20:36,658 Hyvä on. 331 00:20:38,284 --> 00:20:39,452 Ne kimaltelevat. 332 00:20:39,535 --> 00:20:41,162 Olenko tarpeeksi paikallani? 333 00:20:41,246 --> 00:20:42,455 -Kyllä. -Niinkö? Hyvä. 334 00:20:43,081 --> 00:20:45,250 -Haluatko nähdä? -Kyllä. 335 00:20:46,459 --> 00:20:47,293 Hyvä on. 336 00:20:49,671 --> 00:20:51,673 Onpa kaunista. 337 00:20:52,674 --> 00:20:54,842 Pidän siitä, mitä olet tehnyt. Tämä on hyvä. 338 00:20:54,926 --> 00:20:56,052 -Kiitos. -Tämä on hyvä. 339 00:20:56,761 --> 00:20:58,054 Kiitos. 340 00:20:58,137 --> 00:20:59,764 He ihastuvat tähän töissä. 341 00:21:02,850 --> 00:21:04,852 Hän on nyt kunnossa. 342 00:21:06,479 --> 00:21:08,022 Hän oli poissa tolaltaan. 343 00:21:09,065 --> 00:21:11,234 En usko, että ongelmia tulee lisää. 344 00:21:13,444 --> 00:21:14,946 Kiusattiinko sinua koulussa? 345 00:21:15,363 --> 00:21:16,197 Joo. 346 00:21:16,864 --> 00:21:17,949 Pahastikin? 347 00:21:18,032 --> 00:21:19,075 Aika pahasti. 348 00:21:19,492 --> 00:21:20,493 Hakattiinko sinut? 349 00:21:20,576 --> 00:21:21,452 Joo. 350 00:21:23,413 --> 00:21:25,456 Koko kouluajanko tämä oli? 351 00:21:28,418 --> 00:21:30,044 Varmaan - 352 00:21:31,212 --> 00:21:32,839 kuudennen luokan puoleen väliin. 353 00:21:32,922 --> 00:21:34,716 -Loppuiko se? -Joo. 354 00:21:35,717 --> 00:21:36,759 Miksi se loppui? 355 00:21:38,052 --> 00:21:39,053 Annoin takaisin. 356 00:21:40,346 --> 00:21:41,180 Mitä tapahtui? 357 00:21:42,765 --> 00:21:46,436 Siellä oli yksi pikku mulkku, joka oli kiusannut minua kaksi vuotta. 358 00:21:47,562 --> 00:21:48,688 Ja - 359 00:21:50,732 --> 00:21:54,110 pelasimme eräänä päivänä downballia - 360 00:21:54,193 --> 00:21:56,779 ja hän otti minut silmätikukseen. 361 00:21:56,863 --> 00:21:59,490 Aloin itkeä. 362 00:22:00,533 --> 00:22:02,910 Hän seurasi minua ja puhui paskaa. 363 00:22:02,994 --> 00:22:04,620 Hän ei jättänyt sitä rauhaan. 364 00:22:05,330 --> 00:22:08,041 Tartuin häneen ja heitin hänet seinää vasten. 365 00:22:09,542 --> 00:22:11,461 Hakkasin hänestä ilmat pihalle. 366 00:22:13,963 --> 00:22:15,214 Ja hän lopetti? 367 00:22:15,965 --> 00:22:17,050 Niin teki. 368 00:22:20,178 --> 00:22:21,971 On parempi antaa kuin saada. 369 00:22:23,431 --> 00:22:24,307 Onko? 370 00:22:26,684 --> 00:22:27,518 Totta vitussa. 371 00:22:27,602 --> 00:22:28,811 Miksi sanot noin? 372 00:22:31,189 --> 00:22:32,690 Pitää taistella vastaan. 373 00:22:34,192 --> 00:22:35,193 Muuten... 374 00:22:36,861 --> 00:22:37,987 Muuten mitä? 375 00:22:38,071 --> 00:22:39,697 Muuten jää kynnysmatoksi. 376 00:22:40,323 --> 00:22:41,407 Tiedätkö? 377 00:22:42,575 --> 00:22:43,451 Siinäpä se. 378 00:22:43,534 --> 00:22:45,328 En etsinyt vaikeuksia lapsena. 379 00:22:45,870 --> 00:22:46,704 Tiedätkö? 380 00:22:46,788 --> 00:22:49,123 Mutta opin, että maailmassa on ihmisiä, jotka - 381 00:22:49,207 --> 00:22:51,376 vain ottavat, kunnes ei ole mitään jäljellä. 382 00:22:54,504 --> 00:22:55,671 Suutuin siitä ennen. 383 00:22:55,755 --> 00:22:58,132 Suutuin itselleni ennen, 384 00:22:58,216 --> 00:22:59,509 koska en voinut mitään. 385 00:22:59,592 --> 00:23:00,843 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 386 00:23:00,927 --> 00:23:02,261 Minusta tuntui... 387 00:23:03,304 --> 00:23:04,639 Tunsin itseni heikoksi. 388 00:23:04,722 --> 00:23:06,140 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 389 00:23:13,022 --> 00:23:13,981 Muistan kuinka - 390 00:23:14,941 --> 00:23:18,194 otin partaterän kylpyhuoneen kaapista. 391 00:23:19,445 --> 00:23:21,447 Menin keinuille kadun päähän. 392 00:23:23,116 --> 00:23:25,201 Istuin siinä ja mietin: 393 00:23:25,284 --> 00:23:26,619 "Tapan itseni. 394 00:23:26,702 --> 00:23:28,037 "Olen saanut tarpeekseni." 395 00:23:28,121 --> 00:23:30,957 Minua hakattiin kotona ja koulussa. 396 00:23:31,624 --> 00:23:32,750 Ja... 397 00:23:35,837 --> 00:23:37,630 Mutta en pystynyt siihen. 398 00:23:38,381 --> 00:23:40,007 Sitten ajattelin: "Senkin heikko paskiainen. 399 00:23:40,091 --> 00:23:41,551 "Et voi edes tappaa itseäsi." 400 00:23:41,634 --> 00:23:42,885 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 401 00:23:42,969 --> 00:23:43,970 Ajattelin: 402 00:23:45,138 --> 00:23:46,764 "Siksikö, etten halua kuolla - 403 00:23:46,848 --> 00:23:49,058 "vai pelkäänkö viiltää itseäni?" 404 00:23:52,353 --> 00:23:55,898 Otin partaterän ja viilsin kättäni. 405 00:24:06,784 --> 00:24:07,910 Oli miten oli. 406 00:25:14,644 --> 00:25:16,646 Tekstitys: Eveliina Niemi 407 00:25:17,305 --> 00:26:17,638 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm