"Mr Inbetween" Don't Be a Dickhead
ID | 13198358 |
---|---|
Movie Name | "Mr Inbetween" Don't Be a Dickhead |
Release Name | Mr. Inbetween (2018) - S02E02 - Don’t Be a Dickhead (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost) |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 10934174 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:07,364 --> 00:01:08,449
Miten menee?
3
00:01:08,532 --> 00:01:09,366
Hei.
4
00:01:10,993 --> 00:01:14,371
Tyttäreni Brittany käy koulua
tyttäresi Taylorin kanssa.
5
00:01:15,414 --> 00:01:16,707
Niin käy.
6
00:01:16,791 --> 00:01:20,669
Taylor on ilmeisesti -
7
00:01:22,129 --> 00:01:23,464
kiusannut tytärtäni.
8
00:01:23,547 --> 00:01:26,342
Puhuu ilkeästi ja lataa juttuja nettiin.
9
00:01:26,425 --> 00:01:28,636
-Ja sen sellaista.
-Tyttäreni ei tekisi niin.
10
00:01:29,386 --> 00:01:30,221
Hyvä on.
11
00:01:30,304 --> 00:01:33,641
Voitko selvittää asian hänen kanssaan?
En usko, että tyttäreni valehtelee.
12
00:01:33,724 --> 00:01:35,101
Miten sait osoitteeni?
13
00:01:35,768 --> 00:01:37,686
En tullut aiheuttamaan ongelmia, muru.
14
00:01:37,770 --> 00:01:39,188
-Olen täällä...
-Älä kutsu muruksi.
15
00:01:39,271 --> 00:01:40,940
Hyvä on. Hyvä on.
16
00:01:42,691 --> 00:01:43,526
Mitä?
17
00:01:44,693 --> 00:01:46,654
Luuletko pelottavasi minua,
kun tulet tänne?
18
00:01:46,737 --> 00:01:48,405
En yritä pelotella.
19
00:01:49,865 --> 00:01:51,117
Menen nyt sisään.
20
00:01:52,618 --> 00:01:53,702
Soitan veljelleni.
21
00:01:56,455 --> 00:01:57,623
Hän on poliisi.
22
00:01:58,457 --> 00:01:59,375
Pelottavaa.
23
00:02:01,418 --> 00:02:02,711
Lähdetkö nyt?
24
00:02:02,795 --> 00:02:04,171
Älä ole mulkku.
25
00:02:11,804 --> 00:02:13,931
<i>En voi tehdä paljoakaan itseni hyväksi.</i>
26
00:02:15,975 --> 00:02:18,269
<i>Itsenäisyyden menettää.</i>
27
00:02:19,270 --> 00:02:21,230
<i>Nancy menettää omansa.</i>
28
00:02:23,858 --> 00:02:26,110
<i>Hänellä on rankkaa.</i>
29
00:03:54,782 --> 00:03:55,991
Vittu!
30
00:04:07,586 --> 00:04:10,547
<i>Maria</i>
31
00:04:10,631 --> 00:04:15,261
<i>Gratia plena </i>
32
00:04:16,387 --> 00:04:18,264
<i>Maria</i>
33
00:04:18,347 --> 00:04:21,767
<i>Gratia plena </i>
34
00:04:22,434 --> 00:04:23,978
Odota viisi minuuttia.
35
00:04:37,074 --> 00:04:38,284
Haluatko kahvia?
36
00:04:39,618 --> 00:04:40,786
Onko kofeiinitonta?
37
00:04:40,869 --> 00:04:43,289
Kofeiinitonta? Oletko tosissasi?
38
00:04:43,372 --> 00:04:45,207
En voi enää juoda kofeiinia.
39
00:04:45,291 --> 00:04:46,375
Miksi et?
40
00:04:47,167 --> 00:04:48,711
Hikoilen liikaa.
41
00:04:52,256 --> 00:04:53,257
Onko sinulla yhtään?
42
00:04:55,050 --> 00:04:56,593
Meillä on vain oikeaa kahvia.
43
00:05:02,683 --> 00:05:03,851
Lasketko ne?
44
00:05:07,896 --> 00:05:09,148
Ehkä laskit väärin.
45
00:05:09,231 --> 00:05:10,691
Niin. Olisin voinut.
46
00:05:12,609 --> 00:05:14,069
Miksei sinulla ole sukkia?
47
00:05:15,863 --> 00:05:17,072
Se on muotia.
48
00:05:17,156 --> 00:05:18,657
-Onko?
-Niin.
49
00:05:18,741 --> 00:05:20,993
Et sinä sen päälle ymmärrä.
50
00:05:22,745 --> 00:05:23,704
Aivan.
51
00:05:25,539 --> 00:05:28,083
Tämä kaveri haluaa puhua
sinulle eräästä työstä.
52
00:05:28,167 --> 00:05:29,626
Kaikki on hyvin salaista.
53
00:05:30,461 --> 00:05:31,837
Haluatko tavata hänet?
54
00:05:32,546 --> 00:05:34,048
-Kuka hän on?
-En tiedä.
55
00:05:34,131 --> 00:05:36,467
Yksi hänen miehistään kävi eilen
ja puhui minulle siitä.
56
00:05:36,550 --> 00:05:37,718
Kuulemma iso homma.
57
00:05:37,801 --> 00:05:38,844
Paljon rahaa.
58
00:05:40,346 --> 00:05:42,389
-Haluaako hän vain tavata minut?
-Niin.
59
00:05:45,809 --> 00:05:46,727
Järjestä asia.
60
00:05:46,810 --> 00:05:47,644
Hyvä on.
61
00:06:29,103 --> 00:06:30,229
-Miten menee?
-Alex.
62
00:06:30,312 --> 00:06:31,271
Ray. Hauska tavata.
63
00:06:31,355 --> 00:06:32,606
-Hauska tavata, Ray.
-Tässä on Kev.
64
00:06:32,689 --> 00:06:33,690
-Kev, mitä kuuluu?
-Mitä kuuluu?
65
00:06:33,774 --> 00:06:35,234
Sinulla on hyvät suositukset.
66
00:06:37,778 --> 00:06:39,071
Miten voin auttaa?
67
00:06:40,656 --> 00:06:42,324
Onko Vinny Williams tuttu?
68
00:06:43,534 --> 00:06:44,660
On.
69
00:06:45,744 --> 00:06:47,704
Dead Birdsin johtaja.
70
00:06:49,039 --> 00:06:51,417
Niin. Tunnetko hänet?
71
00:06:51,500 --> 00:06:53,544
Olen tavannut hänet pari kertaa.
72
00:06:55,838 --> 00:06:57,047
Kaverini kautta.
73
00:06:59,091 --> 00:07:00,592
Vieläkö kiinnostaa?
74
00:07:03,262 --> 00:07:04,471
Se maksaa.
75
00:07:08,559 --> 00:07:09,726
Sano hintasi.
76
00:07:10,561 --> 00:07:11,895
Miksi haluat tappaa hänet?
77
00:07:12,396 --> 00:07:13,313
Onko sillä väliä?
78
00:07:15,065 --> 00:07:16,066
Kyllä.
79
00:07:17,985 --> 00:07:19,194
Olen varapresidentti.
80
00:07:20,696 --> 00:07:22,614
Yhteensopimattomat persoonallisuudet?
81
00:07:22,698 --> 00:07:24,283
Niin. Jotain sellaista.
82
00:07:26,285 --> 00:07:27,369
Paljonko?
83
00:07:31,999 --> 00:07:33,000
250.
84
00:07:33,083 --> 00:07:34,376
Sovittu.
85
00:07:38,797 --> 00:07:40,674
-100 etukäteen.
-Toki.
86
00:07:48,307 --> 00:07:50,267
Sinä perut keikan, ja minä pidän rahat.
87
00:07:50,350 --> 00:07:51,435
Totta kai.
88
00:07:55,814 --> 00:07:57,900
Kiitos. Nähdään, kun työ on tehty.
89
00:07:57,983 --> 00:07:59,902
-Nähdään.
-Hauska tavata.
90
00:07:59,985 --> 00:08:01,862
-Tattis.
-Mennään.
91
00:08:26,470 --> 00:08:27,596
Brucey?
92
00:08:28,764 --> 00:08:29,848
Bruce!
93
00:08:29,932 --> 00:08:31,725
Vessassa.
94
00:08:37,689 --> 00:08:39,107
Voi paska. Mitä tapahtui?
95
00:08:39,900 --> 00:08:42,319
Ajattelin vain mennä lepäämään.
96
00:08:44,655 --> 00:08:46,406
Kauanko olet ollut täällä?
97
00:08:46,490 --> 00:08:47,533
En kauan.
98
00:08:49,117 --> 00:08:50,077
Hyvä on.
99
00:08:51,245 --> 00:08:53,747
Anna kätesi. Voi helvetti.
100
00:08:53,830 --> 00:08:56,375
Saatko kätesi pois sieltä? Ojenna kätesi.
101
00:08:56,458 --> 00:08:57,751
-Noin.
-Hyvä on.
102
00:08:58,544 --> 00:09:00,587
Heitä se sinne. Saatko siitä kiinni?
103
00:09:01,338 --> 00:09:04,132
Teen niin, että vedän sinut ylös.
104
00:09:04,883 --> 00:09:05,842
Varo päätäsi.
105
00:09:09,221 --> 00:09:10,806
Voi paska.
106
00:09:13,517 --> 00:09:14,518
Hyvä on.
107
00:09:15,561 --> 00:09:17,396
Tuen kainaloiden alta.
108
00:09:17,479 --> 00:09:18,605
Hyvä on.
109
00:09:20,190 --> 00:09:21,692
Lasken kolmeen.
110
00:09:21,775 --> 00:09:25,988
Hyvä on. Yksi, kaksi,
111
00:09:26,530 --> 00:09:27,406
kolme!
112
00:09:31,868 --> 00:09:33,495
-Oletko kunnossa?
-Olen kunnossa.
113
00:09:33,579 --> 00:09:35,038
-Hyvä on.
-Kaikki hyvin.
114
00:09:40,961 --> 00:09:42,296
Hankitaan sinulle hoitaja.
115
00:09:42,379 --> 00:09:44,798
Minä en mitään hoitajaa ota.
116
00:09:45,924 --> 00:09:46,925
Hyvä on.
117
00:09:48,176 --> 00:09:49,344
Et voi asua täällä.
118
00:09:49,428 --> 00:09:50,512
Olisit voinut kuolla.
119
00:09:50,596 --> 00:09:51,430
Entä sitten?
120
00:09:53,807 --> 00:09:55,392
Oletko luovuttanut?
121
00:09:55,475 --> 00:09:57,102
Minulle riitti.
122
00:10:01,773 --> 00:10:03,108
Mikset tule asumaan luokseni?
123
00:10:03,191 --> 00:10:05,110
Haluan asua täällä.
124
00:10:05,193 --> 00:10:07,988
Tiedän, että haluat asua täällä,
mutta et voi asua täällä enää.
125
00:10:08,071 --> 00:10:09,531
Laitan sinut autotalliin.
126
00:10:09,615 --> 00:10:11,366
Laitan sinne sängyn.
127
00:10:11,450 --> 00:10:14,536
Television. Mitä vain tarvitset.
128
00:10:14,620 --> 00:10:16,163
Britt on siellä.
129
00:10:16,246 --> 00:10:18,790
Hän pitäisi siitä,
jos olisit siellä koko ajan.
130
00:10:21,960 --> 00:10:23,295
Mitä sanot?
131
00:10:25,964 --> 00:10:26,965
Mietin asiaa.
132
00:10:27,049 --> 00:10:28,925
Tuo riittää.
133
00:10:29,009 --> 00:10:29,926
Hyvä on.
134
00:10:31,011 --> 00:10:32,679
-Haluatko teetä?
-Joo.
135
00:10:38,101 --> 00:10:39,645
Maitoa ei ole.
136
00:10:40,896 --> 00:10:42,064
Voi helvetti.
137
00:10:45,233 --> 00:10:47,194
Se on virallinen tarina.
138
00:10:47,277 --> 00:10:48,403
Niin, mutta...
139
00:10:48,987 --> 00:10:51,073
Siellä taisi olla mies -
140
00:10:51,156 --> 00:10:53,659
-aidan takana.
-Siinä ei ole järkeä.
141
00:10:53,742 --> 00:10:56,787
En usko, että aidan takana oli ketään.
142
00:10:56,870 --> 00:10:58,413
Ampuja taisi olla pergolassa.
143
00:10:58,997 --> 00:11:00,165
Missä pergola on?
144
00:11:00,248 --> 00:11:01,958
Pergola on ruohokummulla.
145
00:11:02,042 --> 00:11:03,919
Mutta se on -
146
00:11:04,002 --> 00:11:06,338
pohjoisempana kohti varastoa.
147
00:11:06,421 --> 00:11:08,924
Se on se iso valkoinen betonirakennus.
148
00:11:09,549 --> 00:11:11,968
Niin. Ja -
149
00:11:12,052 --> 00:11:13,804
on olemassa kuva kahdesta miehestä,
150
00:11:13,887 --> 00:11:15,222
jotka piileskelevät pergolassa.
151
00:11:15,305 --> 00:11:17,557
Luulen, että laukaukset tulivat sieltä.
152
00:11:17,641 --> 00:11:19,643
Kun limusiini tuli kulman takaa,
153
00:11:19,726 --> 00:11:20,727
missä se pysähtyi?
154
00:11:20,811 --> 00:11:21,770
Mihin se pysähtyi?
155
00:11:22,854 --> 00:11:24,356
Pergolan eteen.
156
00:11:24,981 --> 00:11:26,483
Limusiini ei pysähtynyt.
157
00:11:26,566 --> 00:11:27,901
Mistä tiedät?
158
00:11:27,984 --> 00:11:30,153
Filmin perusteella ei.
Se hidastaa, muttei pysähdy.
159
00:11:30,237 --> 00:11:31,697
-Zapruderin filmin?
-Niin.
160
00:11:31,780 --> 00:11:33,031
Ai, se.
161
00:11:33,115 --> 00:11:35,659
Paskapuhetta, koska filmiä on peukaloitu.
162
00:11:35,742 --> 00:11:37,703
-Zapruderin filmiä on peukaloitu.
-Totta kai. Niin.
163
00:11:37,786 --> 00:11:38,995
Kuka peukaloi Zapruderin filmiä?
164
00:11:39,079 --> 00:11:41,456
Zapruderin filmiä on peukaloitu.
Se katosi vuosiksi.
165
00:11:41,540 --> 00:11:42,791
Sitten se palasi.
166
00:11:42,874 --> 00:11:44,960
Se tuli esiin kahdeksan
tai 12 vuotta myöhemmin.
167
00:11:45,043 --> 00:11:46,586
-Nyt kerromme lisää fantasioita.
-Puuttui pätkiä. Niin.
168
00:11:46,670 --> 00:11:48,588
Aivan. Siitä puuttui pätkiä.
169
00:11:48,672 --> 00:11:52,092
Niin. Siinä ei ole järkeä.
Se on täyttä paskaa.
170
00:11:55,262 --> 00:11:56,263
Niin.
171
00:12:00,684 --> 00:12:01,685
Oletko kunnossa?
172
00:12:01,768 --> 00:12:03,270
Haluan kotiin.
173
00:12:03,353 --> 00:12:06,064
Miksi ajoit sen pois?
174
00:12:06,148 --> 00:12:07,733
Partasi. Miksi ajoit sen pois?
175
00:12:07,816 --> 00:12:10,819
Tat sai partaihottumaa.
176
00:12:11,403 --> 00:12:12,654
Hänet on pidettävä tyytyväisenä.
177
00:12:13,488 --> 00:12:15,031
-Todella ystävällistä.
-Pidätkö siitä?
178
00:12:15,115 --> 00:12:17,159
-Kyllä.
-Pidätkö siitä?
179
00:12:17,242 --> 00:12:19,161
Kyllä. Ei, kyllä, pidän minä.
180
00:12:19,244 --> 00:12:20,537
-Kyllä pidän.
-Niinkö?
181
00:12:20,620 --> 00:12:21,872
-Hyvä.
-Hyvä on.
182
00:12:21,955 --> 00:12:23,415
Hyvä on. Sillä lailla.
183
00:12:23,498 --> 00:12:26,334
-Näytät 80-luvun pornotähdeltä.
-Oikeasti?
184
00:12:29,129 --> 00:12:30,046
Mitä?
185
00:12:31,840 --> 00:12:33,008
Kulta? Oletko kunnossa?
186
00:12:35,010 --> 00:12:37,262
Oletko kertonut Allylle
tiedät kyllä mistä?
187
00:12:38,472 --> 00:12:41,391
-Mitä?
-Pissaelokuvistasi.
188
00:12:44,478 --> 00:12:45,729
Hyvä on.
189
00:12:45,812 --> 00:12:47,314
Pissaelokuvista?
190
00:12:54,571 --> 00:12:56,907
-Joo.
-Mitä vittua tapahtuu?
191
00:12:56,990 --> 00:12:58,909
-Ei mitään.
-Aika ja paikka.
192
00:12:58,992 --> 00:13:01,411
-Eikö mitään? Hevonpaskaa. Ei mitään.
-Ei mitään.
193
00:13:01,495 --> 00:13:02,829
-Mitä? Kerro.
-Ei mitään.
194
00:13:03,914 --> 00:13:05,248
Kerro nyt.
195
00:13:06,833 --> 00:13:07,834
Kerro sinä.
196
00:13:09,753 --> 00:13:11,338
Viime vuonna -
197
00:13:11,421 --> 00:13:14,466
Ray jätti DVD:n kotiimme.
198
00:13:15,634 --> 00:13:16,676
Niin.
199
00:13:16,760 --> 00:13:19,221
Löysin sen.
200
00:13:21,223 --> 00:13:23,350
Mikä se DVD oli?
201
00:13:23,433 --> 00:13:25,435
-Gary.
-Mitä?
202
00:13:26,728 --> 00:13:28,271
Kultaisen suihkun metsästys.
203
00:13:29,064 --> 00:13:30,232
Selvä.
204
00:13:30,315 --> 00:13:33,276
Puhummeko pornosta?
205
00:13:33,360 --> 00:13:34,778
-Kyllä.
-Selvä.
206
00:13:35,278 --> 00:13:36,696
Kultaiset suihkut?
207
00:13:37,656 --> 00:13:40,450
Kun ihmiset kusevat toistensa päälle.
208
00:13:40,534 --> 00:13:42,077
-Kyllä.
-Ilmeisesti. Niin.
209
00:13:42,160 --> 00:13:43,411
Hyvä on.
210
00:13:43,995 --> 00:13:45,372
Hyvä on.
211
00:13:45,872 --> 00:13:50,126
En ole ennen nähnyt
tällaista puolta sinusta.
212
00:13:50,210 --> 00:13:53,004
-On paljon, mitä et tiedä.
-Tiedän.
213
00:13:54,756 --> 00:13:59,886
Oletko kusija vai päällekustava?
214
00:13:59,970 --> 00:14:01,096
Kumpikin käy.
215
00:14:01,680 --> 00:14:04,724
Pidätkö kusen mausta?
216
00:14:04,808 --> 00:14:06,268
Ei se haittaa.
217
00:14:06,643 --> 00:14:07,936
Hyvä on.
218
00:14:08,395 --> 00:14:11,022
Minun on mentävä vessaan nyt,
joten haluatko, että odotan?
219
00:14:11,106 --> 00:14:12,524
Aioin mennä,
mutta haluatko minun odottavan,
220
00:14:12,607 --> 00:14:13,525
kunnes pääsemme kotiin.
221
00:14:13,608 --> 00:14:15,235
Sinun kannattaa odottaa.
222
00:14:15,318 --> 00:14:16,319
-Hyvä on.
-Niin.
223
00:14:16,403 --> 00:14:19,114
Teillä on homma hanskassa. Aivan.
224
00:14:19,197 --> 00:14:21,575
-Haluatko toisen drinkin?
-Haluan kotiin.
225
00:14:21,658 --> 00:14:23,118
-Haluatko toisen drinkin?
-Kyllä kiitos.
226
00:14:23,201 --> 00:14:25,954
Haluatko toisen drinkin?
Niinkö? Otetaan toiset.
227
00:14:26,037 --> 00:14:27,414
Missä...
228
00:14:28,456 --> 00:14:30,625
Se oli hänen DVD:nsä.
229
00:14:30,709 --> 00:14:32,335
Nainen löysi sen.
230
00:14:32,419 --> 00:14:35,964
Hän sanoi, koska hän oli paniikissa,
231
00:14:36,047 --> 00:14:38,008
että: "Se on Rayn."
232
00:14:38,967 --> 00:14:40,218
Sitten hän sanoi minulle:
233
00:14:40,302 --> 00:14:44,556
"Tule käymään luonani ja pyydä anteeksi."
234
00:14:44,639 --> 00:14:46,182
Niin teinkin.
235
00:14:46,266 --> 00:14:47,225
Ja sanoin,
236
00:14:48,059 --> 00:14:50,312
että se on minun DVD:ni.
237
00:14:52,731 --> 00:14:54,441
Miksi jättäisit pornoa
jonkun toisen kotiin?
238
00:14:54,524 --> 00:14:56,234
Sanoin samaa.
239
00:14:56,318 --> 00:14:57,611
Miksi helvetissä?
240
00:14:57,694 --> 00:14:59,863
Miksi jättäisin sitä kotiisi?
241
00:14:59,946 --> 00:15:01,656
Miksi hitossa edes toisin sitä sinne?
242
00:15:01,740 --> 00:15:04,826
Kuka tulee jonkun kotiin
ja tuo mukanaan pornoleffan?
243
00:15:04,910 --> 00:15:05,869
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
244
00:15:05,952 --> 00:15:08,246
Ja jättää sen sinne.
245
00:15:08,330 --> 00:15:09,664
-Lähtee kotiin.
-Tiedän. Minä en...
246
00:15:09,748 --> 00:15:11,499
-Siinä ei ole mitään järkeä.
-Ei.
247
00:15:12,334 --> 00:15:15,086
Isä, mikset pidä voileivistä?
248
00:15:18,298 --> 00:15:19,758
Pidän paahdetuista leivistä.
249
00:15:21,009 --> 00:15:22,844
En vain pidä raaoista.
250
00:15:22,928 --> 00:15:23,845
Miksi?
251
00:15:27,390 --> 00:15:28,266
En tiedä.
252
00:15:29,142 --> 00:15:30,101
Miksi pidät niistä?
253
00:15:30,185 --> 00:15:31,853
Ne ovat herkullisia.
254
00:15:34,981 --> 00:15:35,899
Kuka tuo on?
255
00:15:36,483 --> 00:15:37,859
En tiedä.
256
00:15:48,411 --> 00:15:49,996
-Kuka siellä?
-Mene huoneeseesi.
257
00:15:50,080 --> 00:15:51,748
-Miksi?
-Mene huoneeseesi.
258
00:16:00,173 --> 00:16:02,550
Iltapäivää. Oletko Ray Shoesmith?
259
00:16:06,304 --> 00:16:08,348
En vastaa kysymyksiin. Voinko auttaa?
260
00:16:08,431 --> 00:16:10,266
Etsimme Ray Shoesmithiä.
261
00:16:10,350 --> 00:16:11,851
Asuuko hän täällä?
262
00:16:15,188 --> 00:16:16,314
En vastaa kysymyksiin.
263
00:16:16,898 --> 00:16:19,359
Hyvä on. Onko täällä joku,
joka osaa vastata kysymyksiin?
264
00:16:20,235 --> 00:16:21,444
En vastaa kysymyksiin.
265
00:16:22,654 --> 00:16:24,698
Hyvä on. En tiedä, miten vastaisin.
266
00:16:25,657 --> 00:16:28,868
Puhuimme juuri naiselle
nimeltä Petra Jenkins.
267
00:16:28,952 --> 00:16:32,038
Hän sanoo, että uhkailit häntä.
268
00:16:32,122 --> 00:16:33,289
-Niinkö?
-Niin.
269
00:16:34,666 --> 00:16:36,167
Haluatko sanoa siitä jotain?
270
00:16:38,169 --> 00:16:39,421
En vastaa kysymyksiin.
271
00:16:39,921 --> 00:16:41,715
Voisitko kertoa miksi?
272
00:16:43,133 --> 00:16:44,259
En vastaa kysymyksiin.
273
00:16:44,968 --> 00:16:45,802
Hyvä on.
274
00:16:49,889 --> 00:16:50,765
Näkemiin.
275
00:16:51,391 --> 00:16:52,684
Palaamme myöhemmin.
276
00:16:53,435 --> 00:16:54,436
Hyvä on.
277
00:16:59,149 --> 00:17:00,525
Ystävällinen kaveri.
278
00:17:00,608 --> 00:17:02,027
Outoa.
279
00:17:14,539 --> 00:17:15,957
-Mitä?
-Ei mitään.
280
00:17:21,087 --> 00:17:22,589
Jos minulle tapahtuisi jotain...
281
00:17:24,174 --> 00:17:25,341
Jos joutuisin vaikka -
282
00:17:26,676 --> 00:17:28,094
onnettomuuteen tai jotain.
283
00:17:28,178 --> 00:17:29,512
Ja olisin pyörätuolissa.
284
00:17:31,514 --> 00:17:32,640
Huolehtisitko minusta?
285
00:17:36,186 --> 00:17:37,187
Kyllä.
286
00:17:39,856 --> 00:17:41,649
Entä jos minulla olisi tetraplegia?
287
00:17:44,110 --> 00:17:47,405
Ai, että voisit käyttää käsiäsi,
muttet jalkojasi?
288
00:17:48,239 --> 00:17:49,324
Se on paraplegia.
289
00:17:49,407 --> 00:17:51,826
Tetraplegiassa ei voi käyttää
käsiä eikä jalkoja.
290
00:17:55,413 --> 00:17:57,665
Makaisitko sängyssä koko päivän?
291
00:17:58,625 --> 00:17:59,501
Suurin piirtein.
292
00:18:00,001 --> 00:18:02,462
Laittaisin tyynyn pääsi päälle -
293
00:18:02,545 --> 00:18:03,963
ja päästäisin kärsimyksistä.
294
00:18:06,633 --> 00:18:07,550
Oletko tosissasi?
295
00:18:08,635 --> 00:18:10,136
Miksi haluaisit elää niin?
296
00:18:11,971 --> 00:18:13,139
Entä jos haluaisin?
297
00:18:19,145 --> 00:18:20,647
Miten harrastaisimme seksiä?
298
00:18:22,107 --> 00:18:24,651
Neliraajahalvaantunut
ei tunne siellä mitään.
299
00:18:25,527 --> 00:18:27,153
Voisimme silti harrastaa seksiä.
300
00:18:27,237 --> 00:18:30,323
Haluaisitko harrastaa seksiä kanssani,
vaikken tuntisi mitään?
301
00:18:30,782 --> 00:18:32,742
Miksen haluaisi seksiä kanssasi?
302
00:18:32,826 --> 00:18:33,743
Toki.
303
00:18:33,827 --> 00:18:35,411
Anna mennä.
304
00:18:36,079 --> 00:18:38,289
Älä sitten valita, että olen lahna.
305
00:18:38,373 --> 00:18:40,583
Mutta olet muutenkin lahna, enkä valita.
306
00:18:42,794 --> 00:18:43,920
Kiitos vain.
307
00:18:46,297 --> 00:18:47,382
Mitä sinä teet?
308
00:18:49,217 --> 00:18:50,051
Näet vielä.
309
00:18:56,766 --> 00:18:58,268
Onko tuo minulle?
310
00:18:59,018 --> 00:19:01,521
Ei, vaan tuolle puistonpenkillä
istuvalle tyypille.
311
00:19:05,400 --> 00:19:07,152
Puistonpenkillä ei ole ketään.
312
00:19:07,235 --> 00:19:08,278
Kyllä on.
313
00:19:08,945 --> 00:19:10,280
Mielikuvituspoikaystäväni.
314
00:19:11,406 --> 00:19:14,242
Hän sanoi huolehtivansa minusta,
jos olisin halvaantunut.
315
00:19:14,325 --> 00:19:15,785
Lupasin huolehtia sinusta.
316
00:19:16,953 --> 00:19:17,829
Hyvä.
317
00:19:22,917 --> 00:19:25,295
Halusin vain varmistaa,
että harrastamme seksiä.
318
00:20:00,705 --> 00:20:03,082
Oletko Taylor?
319
00:20:03,708 --> 00:20:04,542
Kyllä.
320
00:20:04,626 --> 00:20:06,878
Kuulin sinun kiusanneen
ystävääni Brittanya.
321
00:20:07,587 --> 00:20:08,463
Mitä?
322
00:20:09,047 --> 00:20:10,965
Jos vielä häiritset Brittanya,
323
00:20:11,758 --> 00:20:13,551
revin pääsi irti.
324
00:20:13,635 --> 00:20:14,844
Onko selvä?
325
00:20:24,312 --> 00:20:26,189
-Kyllä.
-Kaikki hyvin? Hyvä on.
326
00:20:26,272 --> 00:20:28,107
Haluatko, että venytän huuliani?
327
00:20:28,191 --> 00:20:30,360
-Ei tarvitse.
-Okei.
328
00:20:31,194 --> 00:20:32,403
Pitääkö olla hiljaa?
329
00:20:32,487 --> 00:20:34,155
-Kyllä.
-Selvä.
330
00:20:35,615 --> 00:20:36,658
Hyvä on.
331
00:20:38,284 --> 00:20:39,452
Ne kimaltelevat.
332
00:20:39,535 --> 00:20:41,162
Olenko tarpeeksi paikallani?
333
00:20:41,246 --> 00:20:42,455
-Kyllä.
-Niinkö? Hyvä.
334
00:20:43,081 --> 00:20:45,250
-Haluatko nähdä?
-Kyllä.
335
00:20:46,459 --> 00:20:47,293
Hyvä on.
336
00:20:49,671 --> 00:20:51,673
Onpa kaunista.
337
00:20:52,674 --> 00:20:54,842
Pidän siitä,
mitä olet tehnyt. Tämä on hyvä.
338
00:20:54,926 --> 00:20:56,052
-Kiitos.
-Tämä on hyvä.
339
00:20:56,761 --> 00:20:58,054
Kiitos.
340
00:20:58,137 --> 00:20:59,764
He ihastuvat tähän töissä.
341
00:21:02,850 --> 00:21:04,852
Hän on nyt kunnossa.
342
00:21:06,479 --> 00:21:08,022
Hän oli poissa tolaltaan.
343
00:21:09,065 --> 00:21:11,234
En usko, että ongelmia tulee lisää.
344
00:21:13,444 --> 00:21:14,946
Kiusattiinko sinua koulussa?
345
00:21:15,363 --> 00:21:16,197
Joo.
346
00:21:16,864 --> 00:21:17,949
Pahastikin?
347
00:21:18,032 --> 00:21:19,075
Aika pahasti.
348
00:21:19,492 --> 00:21:20,493
Hakattiinko sinut?
349
00:21:20,576 --> 00:21:21,452
Joo.
350
00:21:23,413 --> 00:21:25,456
Koko kouluajanko tämä oli?
351
00:21:28,418 --> 00:21:30,044
Varmaan -
352
00:21:31,212 --> 00:21:32,839
kuudennen luokan puoleen väliin.
353
00:21:32,922 --> 00:21:34,716
-Loppuiko se?
-Joo.
354
00:21:35,717 --> 00:21:36,759
Miksi se loppui?
355
00:21:38,052 --> 00:21:39,053
Annoin takaisin.
356
00:21:40,346 --> 00:21:41,180
Mitä tapahtui?
357
00:21:42,765 --> 00:21:46,436
Siellä oli yksi pikku mulkku,
joka oli kiusannut minua kaksi vuotta.
358
00:21:47,562 --> 00:21:48,688
Ja -
359
00:21:50,732 --> 00:21:54,110
pelasimme eräänä päivänä downballia -
360
00:21:54,193 --> 00:21:56,779
ja hän otti minut silmätikukseen.
361
00:21:56,863 --> 00:21:59,490
Aloin itkeä.
362
00:22:00,533 --> 00:22:02,910
Hän seurasi minua ja puhui paskaa.
363
00:22:02,994 --> 00:22:04,620
Hän ei jättänyt sitä rauhaan.
364
00:22:05,330 --> 00:22:08,041
Tartuin häneen
ja heitin hänet seinää vasten.
365
00:22:09,542 --> 00:22:11,461
Hakkasin hänestä ilmat pihalle.
366
00:22:13,963 --> 00:22:15,214
Ja hän lopetti?
367
00:22:15,965 --> 00:22:17,050
Niin teki.
368
00:22:20,178 --> 00:22:21,971
On parempi antaa kuin saada.
369
00:22:23,431 --> 00:22:24,307
Onko?
370
00:22:26,684 --> 00:22:27,518
Totta vitussa.
371
00:22:27,602 --> 00:22:28,811
Miksi sanot noin?
372
00:22:31,189 --> 00:22:32,690
Pitää taistella vastaan.
373
00:22:34,192 --> 00:22:35,193
Muuten...
374
00:22:36,861 --> 00:22:37,987
Muuten mitä?
375
00:22:38,071 --> 00:22:39,697
Muuten jää kynnysmatoksi.
376
00:22:40,323 --> 00:22:41,407
Tiedätkö?
377
00:22:42,575 --> 00:22:43,451
Siinäpä se.
378
00:22:43,534 --> 00:22:45,328
En etsinyt vaikeuksia lapsena.
379
00:22:45,870 --> 00:22:46,704
Tiedätkö?
380
00:22:46,788 --> 00:22:49,123
Mutta opin,
että maailmassa on ihmisiä, jotka -
381
00:22:49,207 --> 00:22:51,376
vain ottavat,
kunnes ei ole mitään jäljellä.
382
00:22:54,504 --> 00:22:55,671
Suutuin siitä ennen.
383
00:22:55,755 --> 00:22:58,132
Suutuin itselleni ennen,
384
00:22:58,216 --> 00:22:59,509
koska en voinut mitään.
385
00:22:59,592 --> 00:23:00,843
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
386
00:23:00,927 --> 00:23:02,261
Minusta tuntui...
387
00:23:03,304 --> 00:23:04,639
Tunsin itseni heikoksi.
388
00:23:04,722 --> 00:23:06,140
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
389
00:23:13,022 --> 00:23:13,981
Muistan kuinka -
390
00:23:14,941 --> 00:23:18,194
otin partaterän kylpyhuoneen kaapista.
391
00:23:19,445 --> 00:23:21,447
Menin keinuille kadun päähän.
392
00:23:23,116 --> 00:23:25,201
Istuin siinä ja mietin:
393
00:23:25,284 --> 00:23:26,619
"Tapan itseni.
394
00:23:26,702 --> 00:23:28,037
"Olen saanut tarpeekseni."
395
00:23:28,121 --> 00:23:30,957
Minua hakattiin kotona ja koulussa.
396
00:23:31,624 --> 00:23:32,750
Ja...
397
00:23:35,837 --> 00:23:37,630
Mutta en pystynyt siihen.
398
00:23:38,381 --> 00:23:40,007
Sitten ajattelin:
"Senkin heikko paskiainen.
399
00:23:40,091 --> 00:23:41,551
"Et voi edes tappaa itseäsi."
400
00:23:41,634 --> 00:23:42,885
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
401
00:23:42,969 --> 00:23:43,970
Ajattelin:
402
00:23:45,138 --> 00:23:46,764
"Siksikö, etten halua kuolla -
403
00:23:46,848 --> 00:23:49,058
"vai pelkäänkö viiltää itseäni?"
404
00:23:52,353 --> 00:23:55,898
Otin partaterän ja viilsin kättäni.
405
00:24:06,784 --> 00:24:07,910
Oli miten oli.
406
00:25:14,644 --> 00:25:16,646
Tekstitys: Eveliina Niemi
407
00:25:17,305 --> 00:26:17,638
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm