"Mr Inbetween" Monsters
ID | 13198360 |
---|---|
Movie Name | "Mr Inbetween" Monsters |
Release Name | Mr. Inbetween (2018) - S02E04 - Monsters (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost) |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 10964082 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:18,192 --> 00:00:19,318
Isä?
3
00:00:20,778 --> 00:00:21,696
Isä.
4
00:00:24,741 --> 00:00:25,825
Isä.
5
00:00:26,743 --> 00:00:28,327
Voinko nukkua kanssasi?
6
00:00:31,873 --> 00:00:32,790
Mikä hätänä?
7
00:00:33,624 --> 00:00:34,876
Hirviöitä.
8
00:00:36,461 --> 00:00:37,587
Hyvä on.
9
00:00:51,851 --> 00:00:54,395
Tiedätkö, mitä tein,
kun pelkäsin hirviöitä?
10
00:00:54,479 --> 00:00:55,521
Mitä?
11
00:00:56,355 --> 00:00:57,774
Annoin niille nimiä.
12
00:00:58,357 --> 00:00:59,358
Oikeasti?
13
00:00:59,442 --> 00:01:00,818
Ystävystyin niiden kanssa -
14
00:01:00,902 --> 00:01:03,613
ja juttelin niille ja sellaista.
15
00:01:05,698 --> 00:01:07,116
Kokeile sitä.
16
00:01:07,200 --> 00:01:08,409
Hyvä on.
17
00:01:09,285 --> 00:01:10,536
Mutta älä -
18
00:01:11,120 --> 00:01:13,831
anna niille pelottavia nimiä,
vaan hassuja nimiä.
19
00:01:13,915 --> 00:01:15,166
Kuten mitä?
20
00:01:16,292 --> 00:01:18,544
Minulla oli yksi, joka asui sänkyni alla.
21
00:01:18,628 --> 00:01:19,879
Kutsuin sitä Gusiksi.
22
00:01:20,755 --> 00:01:21,798
Hauskaa.
23
00:01:23,299 --> 00:01:24,258
Jos se on hauskaa,
24
00:01:24,342 --> 00:01:27,011
sitten et enää pelkää niitä.
25
00:01:27,095 --> 00:01:28,304
Niin.
26
00:01:29,388 --> 00:01:30,306
Hyvä on.
27
00:01:31,307 --> 00:01:32,141
Hyvä on.
28
00:01:32,809 --> 00:01:34,310
Koetahan nukkua.
29
00:01:42,527 --> 00:01:44,195
Aiotko pysyä siellä koko yön?
30
00:01:44,278 --> 00:01:46,072
-Kyllä.
-Aivan.
31
00:01:47,073 --> 00:01:49,200
-Hyvää yötä.
-Hyvää yötä.
32
00:01:54,789 --> 00:01:55,832
<i>Mitä tuo on?</i>
33
00:01:55,915 --> 00:01:57,250
<i>Etkö ole syönyt basmatia?</i>
34
00:01:57,333 --> 00:01:58,751
-En.
-Intialaista riisiä.
35
00:01:58,835 --> 00:02:00,461
Se on pitkäjyväistä.
36
00:02:00,545 --> 00:02:01,754
Sinun pitää maistaa.
37
00:02:01,838 --> 00:02:03,297
Mistä sait sitä?
38
00:02:03,381 --> 00:02:05,591
Ihan vain... Vittu!
39
00:02:06,300 --> 00:02:08,261
-Jessus.
-Tapa tuo vitun otus.
40
00:02:08,344 --> 00:02:10,721
-Rauhoitu. Jestas.
-Tapa se!
41
00:02:11,514 --> 00:02:12,807
Taksani on korkea.
42
00:02:12,890 --> 00:02:14,267
Senkin viisastelija.
43
00:02:14,350 --> 00:02:15,643
Saat 50 taalaa.
44
00:02:15,726 --> 00:02:17,687
-Tapa se.
-Ne ovat harmittomia.
45
00:02:17,770 --> 00:02:19,981
Sain juuri kaksi sydänkohtausta.
46
00:02:20,064 --> 00:02:22,066
Niitä ei voi sanoa harmittomiksi.
47
00:02:22,150 --> 00:02:23,234
He eivät satuta sinua.
48
00:02:23,317 --> 00:02:25,361
Minuun sattuu juuri nyt henkisesti.
49
00:02:25,444 --> 00:02:28,322
-Sain melkein sydärin.
-Tiedätkö, mitä sinun pitää tehdä?
50
00:02:28,406 --> 00:02:29,949
-Sinun pitää tappaa se.
-Ei.
51
00:02:30,032 --> 00:02:31,492
Sinun pitää -
52
00:02:32,034 --> 00:02:34,620
-kohdata pelkosi.
-Vitut siitä.
53
00:02:34,704 --> 00:02:36,706
-Tule.
-Mitä sinä teet?
54
00:02:36,789 --> 00:02:38,124
-Tule vain.
-Hei!
55
00:02:38,207 --> 00:02:39,500
-Mitä sinä teet?
-Tule tänne.
56
00:02:39,584 --> 00:02:41,169
Ray, ei! Hei! Ray.
57
00:02:41,252 --> 00:02:43,212
En. Ei! Hei! En. Älä!
58
00:02:43,296 --> 00:02:44,672
Olen tosissani.
59
00:02:44,755 --> 00:02:46,632
Milloin olet kuullut,
60
00:02:46,716 --> 00:02:48,885
että jahtihämähäkki
olisi satuttanut ketään?
61
00:02:48,968 --> 00:02:51,012
No en... Ne varmasti satuttivat ihmisiä.
62
00:02:51,095 --> 00:02:53,431
-Varmaan tappavatkin ihmisiä.
-Tappavatko ne ihmisiä?
63
00:02:53,514 --> 00:02:55,308
-Niin.
-Selvä.
64
00:02:55,391 --> 00:02:57,518
Niin. Kuvittele joku vanha nainen,
65
00:02:57,602 --> 00:02:59,103
kotonaan.
66
00:02:59,187 --> 00:03:01,939
Hän nostaa katseensa
ja näkee valtavan jahtihämähäkin.
67
00:03:02,023 --> 00:03:04,442
Hän sai sydärin. Hän kuolee.
68
00:03:04,525 --> 00:03:06,402
Viikkoa myöhemmin hänet löydettiin.
69
00:03:06,485 --> 00:03:08,404
Jahtihämähäkki on poissa.
70
00:03:08,487 --> 00:03:09,906
Ensihoitajat tulivat.
71
00:03:09,989 --> 00:03:12,783
Sanotaan: "Sydänkohtaus.
Luonnollinen kuolema."
72
00:03:12,867 --> 00:03:14,702
Mutta kuolema ei ollut luonnollinen.
73
00:03:14,785 --> 00:03:17,079
Se oli likainen karvainen jahtihämähäkki.
74
00:03:17,747 --> 00:03:19,582
Sinusta se on hauskaa.
75
00:03:19,665 --> 00:03:21,626
He ovat luultavasti vastuussa -
76
00:03:21,709 --> 00:03:23,920
useammankin vanhuksen kuolemasta,
77
00:03:24,003 --> 00:03:26,255
emmekä edes tiedä siitä.
78
00:03:26,339 --> 00:03:28,799
-Freddy, Kim tuli tapaamaan sinua.
-Hyvä on.
79
00:03:28,883 --> 00:03:31,177
-Kiitos, kulta. Tulen kohta.
-Hyvä on.
80
00:03:35,765 --> 00:03:37,516
Tapa se nyt vain.
81
00:03:37,600 --> 00:03:39,143
En tapa ötököitä.
82
00:03:39,227 --> 00:03:41,479
Etkö tapa ötököitä, tapat vain ihmisiä?
83
00:03:41,562 --> 00:03:43,439
Raja on vedettävä johonkin.
84
00:03:44,565 --> 00:03:45,524
Oletko kunnossa?
85
00:03:46,275 --> 00:03:47,735
En ole kunnossa.
86
00:03:50,863 --> 00:03:52,531
Suojaa minua siltä tai jotain.
87
00:03:52,615 --> 00:03:54,867
-Älä anna sen hypätä.
-Hyvä on.
88
00:03:54,951 --> 00:03:56,410
Onpa se iso.
89
00:03:56,494 --> 00:03:58,037
-No niin.
-Voisi syödä ihmisen.
90
00:03:58,663 --> 00:04:01,332
Älä! Senkin paskiainen.
91
00:04:06,337 --> 00:04:10,007
Kerro Raylle tarinasi.
92
00:04:10,091 --> 00:04:11,550
Selvä.
93
00:04:12,802 --> 00:04:16,305
Tyttäreni Jenny.
94
00:04:16,389 --> 00:04:18,349
Hän katosi 1995.
95
00:04:19,475 --> 00:04:21,143
Ja -
96
00:04:21,227 --> 00:04:23,521
me emme ikinä... Poliisit...
97
00:04:24,939 --> 00:04:27,191
Emme koskaan saaneet tietää,
mitä tapahtui.
98
00:04:28,192 --> 00:04:29,193
Joten.
99
00:04:31,028 --> 00:04:35,616
Poliisit epäilivät erästä miestä.
100
00:04:36,409 --> 00:04:39,912
Yksi niistä poliiseista, jonka kanssa
olin eniten tekemisissä,
101
00:04:42,290 --> 00:04:45,710
hän oli varma, että tämä mies,
102
00:04:45,793 --> 00:04:48,045
Dennis Miller.
103
00:04:50,089 --> 00:04:53,301
Hän oli varma, että tämä tiesi jotain.
104
00:04:53,384 --> 00:04:54,635
Että hän oli syyllinen,
105
00:04:54,719 --> 00:04:58,472
mutta poliisit eivät saaneet
tarpeeksi todisteita syytettä varten.
106
00:04:58,556 --> 00:05:01,350
Tämä Miller-tyyppi oli tuomittu -
107
00:05:02,435 --> 00:05:06,897
lasten kanssa pelehtimisestä.
108
00:05:06,981 --> 00:05:09,108
Hän oli jonkin aikaa -
109
00:05:09,191 --> 00:05:10,526
vankilassa siitä.
110
00:05:12,069 --> 00:05:14,864
Ja kaikki nämä vuodet,
minulla ja vaimollani -
111
00:05:15,614 --> 00:05:17,658
on ollut rankkaa.
112
00:05:17,742 --> 00:05:20,870
Koska emme tiedä, mitä Jennylle tapahtui.
113
00:05:21,829 --> 00:05:23,664
Ja juttu on niin, että minulla -
114
00:05:24,999 --> 00:05:27,084
on maksasyöpä, joten en elä pitkään.
115
00:05:27,168 --> 00:05:28,669
Tarvitsen vain jonkun,
116
00:05:29,420 --> 00:05:31,213
joka puhuisi sille tyypille.
117
00:05:32,006 --> 00:05:34,967
Haluan tietää, mitä Jennylleni tapahtui.
118
00:05:35,051 --> 00:05:37,678
En halua...
119
00:05:39,347 --> 00:05:41,223
En halua, ettei vaimoni saisi tietää,
120
00:05:41,307 --> 00:05:43,976
enkä halua poistua täältä tietämättä.
121
00:05:44,060 --> 00:05:47,313
Haluaisin kertoa vaimolleni,
mitä tapahtui.
122
00:05:48,981 --> 00:05:52,234
Tämä voi olla liikaa pyydetty.
123
00:05:54,945 --> 00:05:58,449
Emme koskaan saaneet haudata häntä.
124
00:05:59,533 --> 00:06:01,702
Emme saaneet suljettua kirjaa.
125
00:06:02,453 --> 00:06:06,582
Jos selvität, mitä hän teki tytölle,
126
00:06:07,875 --> 00:06:09,585
hänen jäännöksilleen.
127
00:06:12,213 --> 00:06:16,675
Jotta voimme käydä hänen luonaan.
128
00:06:28,979 --> 00:06:30,606
Kuinka vanha hän oli?
129
00:06:33,859 --> 00:06:35,027
Kolmetoista.
130
00:07:30,916 --> 00:07:32,209
Tuoksuu hyvältä.
131
00:07:33,335 --> 00:07:34,795
Voinko auttaa?
132
00:07:34,879 --> 00:07:36,005
Toivottavasti.
133
00:07:37,006 --> 00:07:39,842
Käveletkö yleensä ihmisten koteihin?
134
00:07:40,801 --> 00:07:42,761
Mitä teit Jenny Greerille?
135
00:07:45,347 --> 00:07:47,433
Häivy, tai soitan poliisit.
136
00:07:50,728 --> 00:07:52,146
Olen tosissani!
137
00:07:55,983 --> 00:07:58,611
En halua ongelmia.
138
00:07:58,694 --> 00:08:00,571
En minäkään halua ongelmia.
139
00:08:00,654 --> 00:08:04,158
En tunne tätä Jennyä,
mikä hänen nimensä olikaan.
140
00:08:04,241 --> 00:08:06,160
-Greer!
-Selvä, Greer.
141
00:08:12,708 --> 00:08:13,918
Ota nuo.
142
00:08:16,337 --> 00:08:17,463
Laita ne käsiisi.
143
00:08:18,589 --> 00:08:19,882
Mutta mitä...
144
00:08:19,965 --> 00:08:22,301
-Laita ne käsiisi.
-Hyvä on.
145
00:08:24,136 --> 00:08:26,055
Jennyn isä -
146
00:08:27,139 --> 00:08:29,475
haluaa tietää, mitä tyttärelle tapahtui.
147
00:08:29,558 --> 00:08:30,893
En tiedä.
148
00:08:32,186 --> 00:08:34,146
Hän ei halua poliiseja mukaan,
149
00:08:34,230 --> 00:08:36,357
eli et joudu vaikeuksiin.
150
00:08:37,316 --> 00:08:40,903
Hän haluaa vain tietää,
mitä tytölle tapahtui.
151
00:08:40,986 --> 00:08:42,863
Hän haluaa tytön jäänteet.
152
00:08:45,533 --> 00:08:48,494
Kerro, mitä haluan tietää -
153
00:08:49,453 --> 00:08:50,871
ja minä häivyn täältä,
154
00:08:50,955 --> 00:08:53,415
etkä näe minua enää koskaan.
155
00:08:54,500 --> 00:08:56,418
Vannon, etten tiedä mitään.
156
00:09:15,479 --> 00:09:16,814
Minulla on rahaa.
157
00:09:26,115 --> 00:09:27,575
En halua rahojasi.
158
00:09:28,784 --> 00:09:30,828
Vannon, etten tiedä, missä hän on.
159
00:09:31,829 --> 00:09:33,581
Sanoit niin.
160
00:09:37,293 --> 00:09:38,877
Mitä aiot tehdä?
161
00:09:40,713 --> 00:09:43,465
Sen mikä on tarpeen. Tule.
162
00:09:43,549 --> 00:09:44,550
-Tule nyt.
-Ei!
163
00:09:44,633 --> 00:09:46,051
No niin.
164
00:10:36,852 --> 00:10:37,686
Aika hyvää.
165
00:10:43,859 --> 00:10:45,277
Mitä yrttiä laitoit?
166
00:10:47,154 --> 00:10:49,239
-Basilikaa.
-Basilikaa?
167
00:10:49,907 --> 00:10:50,949
Mahtavaa.
168
00:10:53,202 --> 00:10:54,161
Hyvä on.
169
00:10:55,037 --> 00:10:57,498
Vaikutat ihan mukavalta kaverilta.
170
00:11:00,042 --> 00:11:01,418
En halua satuttaa sinua.
171
00:11:04,213 --> 00:11:06,048
Kerro, mitä haluan tietää,
172
00:11:07,091 --> 00:11:08,759
ja minä lähden häiritsemästä.
173
00:11:11,261 --> 00:11:13,847
Haluaisin auttaa sinua, mutta -
174
00:11:15,557 --> 00:11:17,601
teillä on väärä mies.
175
00:11:19,395 --> 00:11:22,064
Tiedän kyllä...
176
00:11:24,608 --> 00:11:27,111
Tiedän, että olen tehnyt pahoja asioita.
177
00:11:28,696 --> 00:11:30,948
Vannon. En tehnyt...
178
00:11:33,158 --> 00:11:34,868
En tunne tätä Jennyä!
179
00:11:45,045 --> 00:11:46,505
Yritin olla mukava.
180
00:11:59,435 --> 00:12:00,644
Haluatko lisää?
181
00:12:00,728 --> 00:12:02,771
Minne haluat sen?
182
00:12:02,855 --> 00:12:04,773
Otfordin rautatietunneli!
183
00:12:12,948 --> 00:12:14,324
Otford.
184
00:12:15,951 --> 00:12:17,327
Siellä hän on.
185
00:12:22,583 --> 00:12:24,126
Missä siellä tunnelissa?
186
00:12:24,209 --> 00:12:27,087
En tiedä tarkalleen.
187
00:12:29,047 --> 00:12:30,591
Sinne minä sen laitoin.
188
00:12:31,717 --> 00:12:32,801
Sen?
189
00:12:33,969 --> 00:12:34,970
Hänet.
190
00:12:35,971 --> 00:12:38,557
Laitoin hänet sinne.
191
00:12:40,684 --> 00:12:41,894
Vannon sen!
192
00:12:42,978 --> 00:12:44,354
Taidat uskoa Jumalaan, vai?
193
00:13:23,310 --> 00:13:24,603
Tässä, vasemmalla.
194
00:13:38,992 --> 00:13:41,912
VAARA
PYSY POISSA
195
00:14:07,479 --> 00:14:08,480
Katso eteenpäin.
196
00:14:10,357 --> 00:14:12,776
Jos vielä katsot minua,
ammun sinua päähän.
197
00:15:12,544 --> 00:15:14,463
Auta minua saamaan tämä pois tieltä.
198
00:15:24,848 --> 00:15:26,058
Kiitos.
199
00:15:33,106 --> 00:15:35,734
Hyvä on. Autatko nostamaan tämän?
200
00:18:14,476 --> 00:18:15,644
Onko hän tuolla?
201
00:19:32,429 --> 00:19:35,432
Tiedätkö sen tuskan,
202
00:19:36,308 --> 00:19:38,560
jonka olet aiheuttanut?
203
00:20:05,670 --> 00:20:07,214
Anteeksi!
204
00:20:54,469 --> 00:20:55,679
Kiitos.
205
00:22:27,479 --> 00:22:29,481
Tekstitys: Essi Mäkelä
206
00:22:30,305 --> 00:23:30,659
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm