Babygirl
ID | 13198406 |
---|---|
Movie Name | Babygirl |
Release Name | Babygirl.2024.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Slovenian |
IMDB ID | 30057084 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:24,376 --> 00:01:26,170
Ljubim te.
3
00:01:28,464 --> 00:01:30,090
Ljubim te.
4
00:01:52,112 --> 00:01:53,572
Ljubim te.
5
00:02:29,066 --> 00:02:31,443
Kako te oèka uporabi?
-Kakor hoèe.
6
00:02:31,735 --> 00:02:33,988
Glasneje. -Kakor hoèe.
7
00:02:38,117 --> 00:02:41,328
Kaj delaš za njegovo spermo?
-Kar hoèe.
8
00:02:41,495 --> 00:02:43,330
Tudi lizanje.
9
00:03:02,474 --> 00:03:05,602
Vrni se malo. Pridi.
10
00:03:07,563 --> 00:03:08,731
Daj mi to.
11
00:03:28,542 --> 00:03:30,127
Imaš rada tak seks?
12
00:03:30,294 --> 00:03:34,882
LJUBICA
13
00:04:11,085 --> 00:04:15,005
Zaradi poveèanja e-prodaje
in prièakovanj hitre dostave,
14
00:04:15,172 --> 00:04:17,257
pomanjkanja nepremiènin
in delovne sile...
15
00:04:17,424 --> 00:04:21,512
Zaradi poveèanja e-prodaje
in prièakovanj hitre dostave.
16
00:04:22,471 --> 00:04:24,515
Poveèanje e-prodaje.
17
00:04:26,141 --> 00:04:29,144
Lep dan ti želim.
Poljubèek, mama.
18
00:04:30,854 --> 00:04:35,234
Nauèiti se moramo, kaj pomeni
biti dober, šèititi in vzgajati.
19
00:05:01,218 --> 00:05:03,137
Kdo je Ed?
-Brezdomka spodaj.
20
00:05:03,262 --> 00:05:06,890
Tako je. -Ne potrebujem jih.
Plesalka sem, ne pohodnica.
21
00:05:07,057 --> 00:05:09,977
Ves èas hodimo v hribe,
potrebuješ jih.
22
00:05:10,144 --> 00:05:13,147
Zakaj ves èas nosiš ta predpasnik?
Èudaško je. Ne, ne ti.
23
00:05:13,272 --> 00:05:15,607
Ti ni všeè?
-Ne ti, moja žena.
24
00:05:16,442 --> 00:05:21,071
Si dala svoje èevlje brezdomcu?
-Ja. -Ed.
25
00:05:21,238 --> 00:05:23,282
V njih sem bila èudna.
-So mu bile prav?
26
00:05:23,449 --> 00:05:25,033
Njej.
27
00:05:25,200 --> 00:05:27,828
Lahko Mary prespi tu?
28
00:05:29,204 --> 00:05:32,416
Zakaj? -Ker ima mama delo
s svojim podjetjem.
29
00:05:32,583 --> 00:05:35,502
Mir in tišino potrebujemo.
To so strašljivi èasi.
30
00:05:35,752 --> 00:05:39,214
Ne, paè pa razburljivi.
-Ne, paè pa razburljivi.
31
00:05:39,381 --> 00:05:42,968
Naredil sem nekaj
manjših sprememb.
32
00:05:43,886 --> 00:05:45,429
V redu boš.
33
00:05:56,106 --> 00:05:58,108
Pusti me!
34
00:05:58,484 --> 00:05:59,568
Pusti me!
35
00:05:59,776 --> 00:06:01,320
O moj bog!
36
00:06:01,570 --> 00:06:03,322
Ne, nehaj!
37
00:06:03,780 --> 00:06:05,157
Ne, ne!
38
00:06:05,782 --> 00:06:06,867
Pridi sem!
39
00:06:15,792 --> 00:06:17,461
Pridna punca.
40
00:06:19,046 --> 00:06:20,547
Pridna si.
41
00:06:23,050 --> 00:06:24,468
Je to vaš pes?
42
00:06:24,635 --> 00:06:27,763
Hvala lepa.
Zelo mi je žal. -Izvolite.
43
00:06:39,024 --> 00:06:40,442
Dobro.
44
00:06:40,609 --> 00:06:42,110
Storimo to.
-Ne zamujamo.
45
00:06:42,611 --> 00:06:47,199
Amit Ray je rekel:
Veè kot je UI na svetu,
46
00:06:47,366 --> 00:06:51,620
veè mora pri vodilnih
biti èustvene inteligence.
47
00:06:52,204 --> 00:06:54,748
V naše proizvode
vgradimo odgovornost.
48
00:06:54,957 --> 00:06:58,001
Oni pa spreminjajo naèin
našega življenja. Vsak dan.
49
00:06:58,502 --> 00:07:03,215
Z veseljem vam predstavljam
našega najnovejšega èlana...
50
00:07:03,549 --> 00:07:04,547
Harvest.
51
00:07:05,384 --> 00:07:06,927
Ja?
52
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
Odziv je bil menda odlièen.
53
00:07:09,638 --> 00:07:12,391
Citat o èustveni inteligenci
je bil zelo dober.
54
00:07:12,516 --> 00:07:14,142
Jacobova ideja.
55
00:07:15,727 --> 00:07:18,689
Je pravi trenutek,
da predstavim pripravnike?
56
00:07:19,690 --> 00:07:22,025
Lahko. -Njihov prvi dan je.
57
00:07:22,192 --> 00:07:23,193
Ja.
58
00:07:24,945 --> 00:07:26,196
Vstopite.
59
00:07:26,613 --> 00:07:30,367
To je naša direktorica Romy Mathis.
-Živjo. Dobrodošli pri nas.
60
00:07:31,868 --> 00:07:35,163
Ne bodite živèni.
Zelo smo veseli, da ste tu.
61
00:07:36,248 --> 00:07:40,335
Èe imate kakšno vprašanje,
kar povejte.
62
00:07:40,460 --> 00:07:42,337
Jaz ga imam.
63
00:07:43,088 --> 00:07:46,008
Ali avtomatizacija res lahko
vodi k trajnostnosti
64
00:07:46,174 --> 00:07:50,095
ali pa to govorijo le zato,
da bi imeli radi robote?
65
00:07:50,262 --> 00:07:54,099
Dobro, pojdimo.
Ga. Mathis ima veliko dela.
66
00:07:54,266 --> 00:07:57,144
Prosim, pojdite.
67
00:07:58,604 --> 00:08:01,690
Zelo mi je žal. Hoèeš, da...
68
00:08:06,194 --> 00:08:07,192
Poèakaj. -Dobro.
69
00:08:07,279 --> 00:08:11,074
Ja. Zelo veseli smo bili.
70
00:08:11,617 --> 00:08:13,035
Pa vi?
71
00:08:15,537 --> 00:08:18,457
Mislim, da je bil odlièen dan.
72
00:08:20,709 --> 00:08:24,463
Èe hoèete, vendar mislim,
da je to zelo uspešen zaèetek.
73
00:08:29,468 --> 00:08:31,011
Pardon.
74
00:08:31,595 --> 00:08:33,513
Kdo se lahko prijavi?
-Za kaj?
75
00:08:33,722 --> 00:08:38,560
Vsi. To je program podjetja.
Po e-pošti boste dobili seznam imen.
76
00:08:38,727 --> 00:08:43,732
To zelo priporoèam. Mentor lahko
zelo pomaga pri vaši izkušnji tukaj.
77
00:08:43,899 --> 00:08:46,735
In vsi ste vabljeni
v petek na zabavo.
78
00:08:46,902 --> 00:08:48,654
Ja, imeli bomo DJ-ja.
79
00:08:48,862 --> 00:08:51,907
Glejte,
da boste lahko plesali.
80
00:08:57,371 --> 00:08:59,831
Dobro jutro, ga. Mathis.
-Dobro jutro, Ari.
81
00:09:01,041 --> 00:09:03,418
Težava je in ne potrebujemo ga.
82
00:09:03,627 --> 00:09:07,172
Vlagatelji imajo velik tek
in lahko le...
83
00:09:09,091 --> 00:09:10,801
Ja.
84
00:09:12,135 --> 00:09:15,138
Dobro. Kakor se boš odloèil.
85
00:09:15,681 --> 00:09:17,057
Strinjala se bom.
86
00:09:17,516 --> 00:09:20,644
Mi lahko prineseš kavo?
87
00:09:21,603 --> 00:09:24,272
Varna navigacija.
Prilagodljivost.
88
00:09:30,612 --> 00:09:33,031
In? Povej mu.
89
00:09:33,740 --> 00:09:36,827
Sama tehnologija ne more
vsega opraviti, ne?
90
00:09:36,993 --> 00:09:39,955
Konèati moram. Dobro.
Iti moram, adijo.
91
00:09:40,789 --> 00:09:41,787
Hej!
92
00:09:42,541 --> 00:09:44,960
Kako ti je uspelo
pomiriti psa?
93
00:09:46,670 --> 00:09:48,630
Dal sem ji piškot.
94
00:09:48,880 --> 00:09:50,674
Imaš vedno piškote pri sebi?
95
00:09:53,635 --> 00:09:54,803
Ja.
96
00:09:56,513 --> 00:09:57,973
Zakaj? Bi enega?
97
00:09:59,307 --> 00:10:00,392
Ne.
98
00:10:05,480 --> 00:10:08,191
Ne bi smeli piti kave
po kosilu.
99
00:10:09,109 --> 00:10:10,777
Koliko jih spijete na dan?
100
00:10:12,571 --> 00:10:13,697
Te niè ne briga.
101
00:10:13,864 --> 00:10:15,115
Sedem.
102
00:10:16,783 --> 00:10:18,160
Ja?
103
00:10:21,037 --> 00:10:22,038
Dobro. Reci mu ja.
104
00:10:31,590 --> 00:10:33,550
Hej...
105
00:10:47,647 --> 00:10:49,524
Videti te hoèem.
106
00:10:58,200 --> 00:11:00,410
Poglej me.
107
00:11:17,677 --> 00:11:19,054
Hej!
108
00:11:20,013 --> 00:11:24,184
Gledati hoèem pornografijo,
ko boš seksal z mano.
109
00:11:25,894 --> 00:11:27,270
Kaj?
110
00:11:27,646 --> 00:11:29,272
To hoèem.
111
00:11:36,822 --> 00:11:38,448
Prav.
112
00:11:55,549 --> 00:11:57,050
Èudno je.
113
00:12:00,804 --> 00:12:02,931
Ne, tako. Dotikaj se me.
114
00:12:03,431 --> 00:12:04,641
To mi je bolj všeè.
115
00:12:05,892 --> 00:12:07,435
Dotikaj se me.
116
00:12:39,175 --> 00:12:40,802
Ja, naredi to.
117
00:12:44,014 --> 00:12:45,640
Daj!
118
00:12:47,183 --> 00:12:49,686
Ne morem. -Zakaj ne?
119
00:12:50,061 --> 00:12:52,147
Poèutim se kot zloèinec.
120
00:12:57,527 --> 00:12:59,321
Dobro.
121
00:13:24,095 --> 00:13:27,474
Biti direktor pomeni biti
sodelavec in vzgojitelj.
122
00:13:27,641 --> 00:13:30,727
Imam se za strokovnjakinjo
za strategijo,
123
00:13:30,894 --> 00:13:32,604
pa tudi za ljudi.
124
00:13:32,771 --> 00:13:37,359
Dostava v enem dnevu je za vse
poveèala vložek.
125
00:13:37,525 --> 00:13:40,153
Za to, kar poènemo,
je veliko povpraševanja.
126
00:13:40,487 --> 00:13:43,073
Vsi le èakajo,
da se zlomimo pod pritiskom.
127
00:13:43,448 --> 00:13:46,868
Jaz pa pravim, poglej gor.
Nasmehni se.
128
00:13:47,077 --> 00:13:48,662
Nikoli ne pokaži šibkosti.
129
00:13:48,787 --> 00:13:54,125
Ne uporabite šibkosti, da se opišete.
Biti ranljiv je pozitivno.
130
00:13:54,459 --> 00:13:55,457
Razumem.
131
00:13:55,543 --> 00:13:57,045
Živjo, kako si?
132
00:13:59,506 --> 00:14:02,592
Si to oblekla zame?
-Ja.
133
00:14:02,801 --> 00:14:04,052
Èudovita si.
134
00:14:04,761 --> 00:14:05,759
Pridi.
135
00:14:06,096 --> 00:14:07,555
Kako si jo preprièala...
136
00:14:08,974 --> 00:14:10,809
Pridita, bi kaj spili?
137
00:14:11,726 --> 00:14:13,603
Romy, prinesla sem ti pijaèo.
138
00:14:15,939 --> 00:14:17,357
Ne, hvala.
139
00:14:18,400 --> 00:14:22,070
Všeè mi je tvoje ime.
140
00:14:22,362 --> 00:14:24,364
Res? -Ja. Od kod je?
141
00:14:24,614 --> 00:14:26,116
Je poljsko?
142
00:14:28,618 --> 00:14:30,662
Poimenoval me je guru.
143
00:14:30,954 --> 00:14:32,956
Resno?
144
00:14:34,624 --> 00:14:37,335
Odrasla sem v komunah
in kultih.
145
00:14:40,088 --> 00:14:43,383
O bog! Nikoli ne bi uganila.
146
00:14:43,550 --> 00:14:47,929
Mislila sem, da so te vzgojili vojaki
ali kaj takega. Ali roboti.
147
00:14:48,513 --> 00:14:50,223
Ali kaj takega.
148
00:14:53,852 --> 00:14:55,395
Seveda se šalim.
149
00:15:16,875 --> 00:15:18,460
Imate vžigalnik?
150
00:15:19,002 --> 00:15:20,628
Si ga lahko sposodim?
151
00:15:22,005 --> 00:15:23,381
Hvala.
152
00:15:45,528 --> 00:15:48,281
Ne maram božièa. Pa vi?
153
00:15:50,325 --> 00:15:52,452
Nimam ravno...
-Bral sem...
154
00:15:52,952 --> 00:15:54,329
Oprostite, povejte.
-Ne, ti daj.
155
00:15:54,537 --> 00:15:56,122
Ne, nadaljujte. -Ne.
156
00:15:56,915 --> 00:15:58,458
Povej.
157
00:16:06,925 --> 00:16:08,760
Izbral sem vas za mentorico.
158
00:16:09,844 --> 00:16:12,180
Kaj?
-Izbral sem vas za mentorico.
159
00:16:15,016 --> 00:16:17,268
Nisem del tega programa,
zato...
160
00:16:17,560 --> 00:16:19,604
Pa ste. -Ne, nisem.
161
00:16:20,522 --> 00:16:22,857
Ste. Na seznamu ste.
162
00:16:23,233 --> 00:16:25,485
Dobil sem e-pošto
in kliknil vaše ime.
163
00:16:29,030 --> 00:16:30,824
Na seznamu ste.
164
00:16:32,742 --> 00:16:34,452
Hvala za ogenj.
165
00:16:49,759 --> 00:16:51,386
Pridi.
166
00:16:57,350 --> 00:16:58,348
Živjo, mama.
167
00:16:59,644 --> 00:17:02,689
Kdaj sva nazadnje plesala?
168
00:17:03,273 --> 00:17:04,983
Že davno tega.
169
00:17:05,441 --> 00:17:07,569
Toda vedo, da sva poroèena, ne?
170
00:17:41,352 --> 00:17:44,439
Scarlett sploh ne razume
Hedde Gabler.
171
00:17:45,064 --> 00:17:49,569
Misli, da govori o poželenju,
pa govori o samomoru.
172
00:17:51,905 --> 00:17:55,074
Heddino življenje je konèano
še pred zaèetkom drame.
173
00:17:55,241 --> 00:17:58,328
Še pred zaèetkom. Ja, logièno.
Mislim, da...
174
00:17:59,204 --> 00:18:03,791
Kaj mrmraš? Niè te ne razumem.
Imaš napad?
175
00:18:04,334 --> 00:18:05,710
Kako si nesramen!
176
00:18:06,002 --> 00:18:09,839
S kom si ves èas
dopisuješ?
177
00:18:10,006 --> 00:18:13,801
Ne dopisujem si, e-pošto pošiljam.
-Kot da je to dober izgovor.
178
00:18:14,010 --> 00:18:15,970
Ja, je.
-V tem je problem.
179
00:18:16,137 --> 00:18:18,348
Pridi sem, prosim.
Pridi. -Dobro...
180
00:18:23,853 --> 00:18:25,647
Romy. -Kaj je?
181
00:18:27,732 --> 00:18:30,735
Se ti kot režiser
zdim nepomemben?
182
00:18:31,903 --> 00:18:34,614
Vsi smo nepomembni.
183
00:18:36,074 --> 00:18:40,870
Bolj moramo biti pozorni na plaz,
ki nas bo zasul zelo kmalu.
184
00:19:11,567 --> 00:19:14,362
Bili smo previdni
in sumnièavi do trga.
185
00:19:14,529 --> 00:19:17,073
Toda finance so oèitno
višji rang delnic.
186
00:19:17,824 --> 00:19:21,536
Tisti, ki so optimisti,
ki bodo naèrtovali,
187
00:19:21,703 --> 00:19:23,496
delovali po namigu...
188
00:19:23,871 --> 00:19:27,166
Poudarili bi finanène korporacije,
banke, zavarovalnice,
189
00:19:27,333 --> 00:19:31,296
upravitelje premoženja,
borzne posrednike, borze...
190
00:19:31,921 --> 00:19:34,340
Prihajajo rezultati,
da so ta podjetja dobra.
191
00:19:34,632 --> 00:19:41,306
Aktivnost trga kapitala je dobra
in lahko se še pospeši.
192
00:19:41,556 --> 00:19:45,518
Biti velik je glavna tema,
kar se tièe financ.
193
00:19:45,685 --> 00:19:48,438
Velike institucije
imajo bazo pologov,
194
00:19:49,063 --> 00:19:52,483
samozavest tistih,
ki kupujejo varnost.
195
00:19:52,650 --> 00:19:55,278
Oni lahko nadaljujejo...
196
00:20:26,768 --> 00:20:28,227
Res noèete anestetiène kreme?
197
00:20:28,436 --> 00:20:30,146
Ne, v redu bom.
198
00:21:07,725 --> 00:21:12,230
Pet, štiri, tri...
199
00:21:13,398 --> 00:21:14,774
Dve...
200
00:21:15,525 --> 00:21:16,734
Ena.
201
00:21:19,654 --> 00:21:22,115
Kaj opažate zdaj?
202
00:21:23,616 --> 00:21:25,993
Kaj opažate zdaj?
203
00:21:27,078 --> 00:21:29,122
Kaj vidite? -Niè.
204
00:21:29,747 --> 00:21:32,917
Dobro. V telesu niè ne obèutite?
205
00:21:37,088 --> 00:21:39,048
Daj, Isabel, prosim. Daj no.
206
00:21:39,632 --> 00:21:41,384
O bog.
207
00:21:43,678 --> 00:21:46,681
Dobro, to smo naredili, zato...
208
00:21:47,306 --> 00:21:49,851
Naj vidim, Emily. Hvala.
209
00:21:50,810 --> 00:21:53,771
Dobro. Se lahko greš zdaj
preobleè, prosim?
210
00:21:53,938 --> 00:21:56,649
Naj nosi, kar hoèe.
V redu je.
211
00:21:57,108 --> 00:21:58,568
Daj no, draga.
212
00:21:58,776 --> 00:22:02,238
Zelo èudaško zgledaš.
Kot mrtva riba.
213
00:22:02,697 --> 00:22:04,157
Draga.
214
00:22:04,949 --> 00:22:07,034
Ne, dovolj. Dovolj.
215
00:22:07,577 --> 00:22:09,203
Oprosti, oèi. -Dovolj.
216
00:22:09,370 --> 00:22:12,457
Pojdi se preobleè.
-Zakaj si to poèneš?
217
00:22:12,790 --> 00:22:14,625
Dobro. -Odjebi.
218
00:22:16,294 --> 00:22:18,671
Se boš tudi ti preoblekla,
dragica? -Prav.
219
00:22:22,216 --> 00:22:28,181
Dobro. Slikaj samo naju,
medtem ko èakamo, da se preobleèe.
220
00:22:39,984 --> 00:22:41,903
Èakajte. Pridržite vrata.
221
00:22:43,946 --> 00:22:45,615
Živjo.
222
00:22:53,080 --> 00:22:54,582
Veselim se torka.
223
00:22:55,708 --> 00:22:57,251
Torka? Zakaj?
224
00:22:57,960 --> 00:23:01,130
Dobil sem e-pošto za prvi sestanek.
-Kaj?
225
00:23:01,297 --> 00:23:05,134
Desetminutni uvodni sestanek.
-Ne vem, kdo jo je poslal, toda...
226
00:23:05,551 --> 00:23:07,512
Zagotovo nimam èasa za to.
227
00:23:07,762 --> 00:23:09,764
Le deset minut je.
228
00:23:13,100 --> 00:23:14,769
Kaj je to?
229
00:23:15,394 --> 00:23:16,812
Kaj?
230
00:23:17,855 --> 00:23:19,690
Ni potrebe po...
231
00:23:21,484 --> 00:23:23,319
Lepo se vam poda.
232
00:23:55,726 --> 00:23:58,980
Kdo se je odloèil,
da sodelujem v mentorstvu?
233
00:23:59,647 --> 00:24:03,192
Hazel je mislila, da bi ti
koristilo, èe bi sodelovala
234
00:24:03,359 --> 00:24:06,362
pri notranjih
dodatnih aktivnostih.
235
00:24:06,779 --> 00:24:09,907
Pravijo, da obstaja
vojna talentov, zato...
236
00:24:10,283 --> 00:24:13,911
Ne vem, oèitno je važno,
da se novi talenti poèutijo vkljuèene.
237
00:24:14,662 --> 00:24:16,706
Da pokažeš,
da si kot vodja dostopna.
238
00:24:19,083 --> 00:24:20,710
Vojna talentov?
239
00:24:24,755 --> 00:24:27,717
Bi lahko kmalu govorili
o mojem napredovanju?
240
00:24:28,593 --> 00:24:30,136
Seveda.
241
00:24:44,775 --> 00:24:46,068
Živjo.
242
00:24:46,319 --> 00:24:47,528
Kako ste?
243
00:24:47,778 --> 00:24:49,447
Sedem minut imaš.
244
00:24:49,614 --> 00:24:51,157
Deset, kolikor vem.
245
00:24:52,783 --> 00:24:55,411
Hvala, da ste našli èas.
246
00:24:56,120 --> 00:24:58,289
Prisilili so me. -Kaj?
247
00:24:59,206 --> 00:25:00,541
Kaj?
248
00:25:01,459 --> 00:25:04,378
Niè nisem rekel.
Zakaj ste se hoteli dobiti tu?
249
00:25:04,587 --> 00:25:09,091
Ti prostor ni všeè?
-Paè, zelo lep je, zelo...
250
00:25:09,300 --> 00:25:13,179
Dobre vibracije ima.
Zvoèno izoliran je, kar je dobro.
251
00:25:15,139 --> 00:25:18,559
Na tvojem mestu bi pohitela.
-Seveda. Oprostite.
252
00:25:20,436 --> 00:25:21,646
Kako
253
00:25:22,313 --> 00:25:23,481
se je
254
00:25:24,106 --> 00:25:26,233
zaèelo?
255
00:25:27,985 --> 00:25:30,988
Kaj?
-Sanje o avtomatizaciji skladišèa.
256
00:25:31,197 --> 00:25:33,074
To je tvoje vprašanje? -Ja.
257
00:25:33,366 --> 00:25:34,364
Poguglaj.
258
00:25:34,575 --> 00:25:36,577
Ne, hotel sem slišati od vas.
-Zakaj?
259
00:25:36,744 --> 00:25:39,205
Ker splet ni zanesljiv.
260
00:25:41,749 --> 00:25:46,087
Diplomirala sem na Yalu.
Rekrutirala me je investicijska družba.
261
00:25:46,295 --> 00:25:49,965
Proces izbire je bil težek,
peljali so me v šest sob.
262
00:25:50,132 --> 00:25:52,927
V vsaki sem morala odgovoriti
na vprašanja
263
00:25:53,094 --> 00:25:54,762
in reševati matematiène formule.
264
00:25:54,929 --> 00:25:58,641
Eno vprašanje je bilo,
koliko pingpong žogic gre v prostor.
265
00:25:58,808 --> 00:26:00,434
In koliko jih gre sem?
266
00:26:00,601 --> 00:26:03,521
Na koncu so hoteli,
da rešim hipotetièni primer
267
00:26:03,688 --> 00:26:05,356
podjetja v težavah.
268
00:26:05,523 --> 00:26:07,858
Teden dni sem ga poskušala
rešiti, ni mi uspelo,
269
00:26:08,025 --> 00:26:10,736
pa sem se vrnila tja
in rekla, naj se jebejo.
270
00:26:10,903 --> 00:26:12,822
Res? Kaj so rekli?
271
00:26:13,072 --> 00:26:15,408
Zaposlili so me.
-Ker ste bili drzni?
272
00:26:15,616 --> 00:26:18,411
Najbrž so iskali
doloèene znaèaje.
273
00:26:18,619 --> 00:26:20,162
Kakšne?
274
00:26:24,083 --> 00:26:27,294
Po petih letih sem
ustanovila svoje podjetje.
275
00:26:27,670 --> 00:26:31,006
Hotela sem avtomatizirati dela,
ki se ponavljajo, ljudem vrniti èas.
276
00:26:31,173 --> 00:26:33,551
Z omejevanjem...
-Znaèajev, laènih moèi?
277
00:26:33,718 --> 00:26:35,970
Misliš, da sem takšna?
-Ne.
278
00:26:36,804 --> 00:26:38,180
Ne.
279
00:26:39,223 --> 00:26:42,059
Ravno nasprotno.
-Misliš, da ne maram moèi?
280
00:26:42,309 --> 00:26:44,770
Mislim, da vam je všeè,
èe vam ukazujejo.
281
00:26:48,274 --> 00:26:50,359
Oprostite, nisem hotel...
282
00:26:52,403 --> 00:26:54,280
To je... Oprostite.
283
00:26:54,405 --> 00:26:55,990
To je bilo neprimerno.
284
00:26:56,615 --> 00:26:58,868
To je bilo zelo neprimerno.
285
00:27:05,708 --> 00:27:07,877
Rad bi le videl, èe lahko...
286
00:27:12,465 --> 00:27:13,799
Samo...
287
00:27:14,383 --> 00:27:16,177
Rešim to.
288
00:27:16,552 --> 00:27:18,846
Dobro. Rekla bova...
289
00:27:24,518 --> 00:27:27,605
Sedem minut je poteklo.
Trapasto pisalo.
290
00:27:27,772 --> 00:27:31,442
Lahko se še dobiva, èe...
-Ja.
291
00:27:31,776 --> 00:27:35,154
Èe si upal na to.
292
00:27:35,446 --> 00:27:37,990
Vašo številko že imam, pa...
293
00:27:38,282 --> 00:27:41,494
Milijon osemsto štiriindvajset tisoè
je odgovor.
294
00:27:41,660 --> 00:27:45,581
Toliko pingpong žogic gre
v ta prostor. To sem reševal.
295
00:27:48,793 --> 00:27:50,169
Èakaj, èakaj...
296
00:27:50,461 --> 00:27:52,213
Poèakaj sekundo.
297
00:27:54,799 --> 00:27:58,636
Iti moram.
-Samo poèakaj. Zapri vrata.
298
00:28:46,642 --> 00:28:47,643
Ne.
299
00:28:48,310 --> 00:28:49,520
Ne, ne. -Ne?
300
00:28:49,895 --> 00:28:52,940
Oprosti. To se ne bi
smelo zgoditi.
301
00:28:53,274 --> 00:28:55,776
V redu je.
-Ni. Žal mi je.
302
00:28:55,943 --> 00:28:57,319
V redu je.
303
00:28:57,653 --> 00:28:59,446
V redu je.
304
00:29:02,491 --> 00:29:04,910
Sranje! Super! Hvala!
305
00:29:05,077 --> 00:29:06,453
V redu, hvala.
306
00:29:09,915 --> 00:29:11,458
Mama!
307
00:29:12,501 --> 00:29:14,128
Mama!
308
00:29:14,670 --> 00:29:17,423
Ne, ne. Danes ne bom tekmoval.
309
00:30:31,622 --> 00:30:33,415
Pazi!
310
00:30:34,124 --> 00:30:35,668
O bog!
311
00:30:39,171 --> 00:30:41,006
Ti je soseda všeè?
312
00:30:43,926 --> 00:30:45,552
O èem govoriš?
313
00:30:47,388 --> 00:30:49,556
Koliko let ima? 17?
314
00:30:52,518 --> 00:30:54,812
Mislila sem,
da si zaljubljena v Mary.
315
00:30:57,022 --> 00:30:58,649
Saj sem.
316
00:30:59,650 --> 00:31:01,610
Z Ophelio se le zabavam.
317
00:31:04,697 --> 00:31:08,909
V Tensilu nam ni vseeno za varnost
in dobrobit vseh v našem timu,
318
00:31:09,159 --> 00:31:13,747
ker je spoštljivo delovno mesto
tudi uèinkovito.
319
00:31:16,417 --> 00:31:21,046
...najuèinkovitejši naèin je,
da takoj prijavite
320
00:31:21,463 --> 00:31:23,257
po našem postopku pritožb...
321
00:31:31,390 --> 00:31:33,767
Èakaj!
Te lahko nekaj vprašam?
322
00:31:33,934 --> 00:31:36,186
Oprosti, zakaj nisi odgovorila?
323
00:31:36,687 --> 00:31:40,733
Na kaj? -Morala bi se dobiti vsak
teden, pa mi nisi odgovorila.
324
00:31:40,941 --> 00:31:44,361
Oprosti, iti moram.
-Ne, preprosto je.
325
00:31:44,528 --> 00:31:49,283
V e-pošti je povezava. Klikneš
nanjo in izbereš èas in kraj.
326
00:31:49,450 --> 00:31:51,118
Oprosti, iti moram.
327
00:31:51,702 --> 00:31:55,873
Èe noèeš biti moja mentorica,
razumem, ampak...
328
00:31:56,373 --> 00:32:00,085
Vendar hoèem mentorja,
ker to zelo pomaga.
329
00:32:00,502 --> 00:32:04,048
Lahko vprašam še mnoge druge.
Razumeš?
330
00:32:04,256 --> 00:32:06,717
Si konèal?
-S èim?
331
00:32:07,718 --> 00:32:11,638
Razumeš, da je tvoje vedenje
popolnoma neprimerno?
332
00:32:13,265 --> 00:32:14,558
Res?
333
00:32:14,808 --> 00:32:17,644
Ja. -Morala bi se dobiti
enkrat na teden.
334
00:32:17,811 --> 00:32:20,022
To niso moja pravila.
335
00:32:22,107 --> 00:32:24,193
Dobro. Bom razmislila.
336
00:32:24,359 --> 00:32:25,444
Dobro. -Dobro.
337
00:32:25,611 --> 00:32:26,862
Krasno.
338
00:32:27,237 --> 00:32:29,531
Hvala! Zelo hvaležen sem.
339
00:32:50,719 --> 00:32:53,138
To dobiš, èe se priplaziš
na zadnji vhod.
340
00:32:54,264 --> 00:32:57,851
Si znorela?
-Streljam nate, sodnik Brack.
341
00:32:58,018 --> 00:33:01,730
Ne, ne! Ne streljaj vame!
-Sem te zadela?
342
00:33:06,110 --> 00:33:08,487
Želim si, da bi nehala
s temi potegavšèinami.
343
00:33:13,826 --> 00:33:15,536
Nisi sreèna.
344
00:33:16,036 --> 00:33:17,663
To se skriva za vsem tem.
345
00:33:18,872 --> 00:33:20,124
Živjo.
346
00:33:20,874 --> 00:33:23,669
Ne vem, zakaj...
-Fantastièno je.
347
00:33:25,671 --> 00:33:27,172
Hvala.
348
00:33:27,756 --> 00:33:29,341
Kaj?
349
00:33:31,385 --> 00:33:33,011
Kaj delaš tu?
350
00:33:33,470 --> 00:33:36,140
Gledam te v tvojem
naravnem okolju.
351
00:33:37,808 --> 00:33:39,226
Dobro.
352
00:33:41,228 --> 00:33:44,106
Zadnjiè si to storila...
353
00:33:44,815 --> 00:33:49,570
L. 1997, ko si mislila,
da te varam z luèkarico.
354
00:33:50,529 --> 00:33:52,364
Kaj se dogaja?
-Že grem.
355
00:33:54,032 --> 00:33:55,701
Ti ni treba biti v službi?
356
00:34:00,122 --> 00:34:03,625
Gremo od zaèetka,
to s pištolo. Skoraj kot da je...
357
00:34:06,003 --> 00:34:07,546
Živjo.
358
00:34:23,896 --> 00:34:27,316
Konèno si prišla.
-Ja.
359
00:34:27,608 --> 00:34:32,237
Že leto dni te vabimo
na pijaèo. -Res?
360
00:34:34,156 --> 00:34:36,074
Hazel! -Ja?
361
00:34:36,241 --> 00:34:39,661
Nekaj bi te vprašala.
362
00:34:40,829 --> 00:34:47,377
Ne bi bilo super, da bi se bolj
posvetili zaposlovanju žensk?
363
00:34:47,669 --> 00:34:50,047
Saj se. -Vem.
364
00:34:50,214 --> 00:34:52,216
Poslušaj jo. -Ampak...
365
00:34:52,382 --> 00:34:56,970
Ne bi bilo kul, èe bi obstajal
program v podjetju za...
366
00:34:57,262 --> 00:35:00,349
Da bi pomagal mladim zaposlenim
pri poti do vrha.
367
00:35:00,474 --> 00:35:03,393
Veš, kaj?
Sestavi mi predlog.
368
00:35:03,685 --> 00:35:06,396
Seveda. -Vem, da nisi...
369
00:35:06,521 --> 00:35:07,519
Pošlji mi e-pošto.
370
00:35:07,648 --> 00:35:09,107
Nekaj si bomo izmislili.
371
00:35:09,274 --> 00:35:10,859
Vidiš? -Pošlji mi e-pošto.
372
00:35:11,151 --> 00:35:13,654
Dobro. -Moj naslov imaš.
373
00:35:14,321 --> 00:35:17,824
Najboljša je, ti reèem.
-Razumem. Krasna je.
374
00:35:18,200 --> 00:35:19,993
Zagnana je.
-Res je.
375
00:35:20,994 --> 00:35:24,331
Res ni treba.
Lahko tekmujeva.
376
00:35:26,959 --> 00:35:29,628
Kaj je to?
-Si naroèil mleko? -Ne.
377
00:35:29,795 --> 00:35:31,755
Si ti to naroèil?
378
00:35:32,756 --> 00:35:35,926
Ne, nisem. Rekel bom,
naj odnesejo. -Ne, to je...
379
00:35:36,093 --> 00:35:37,344
Oprostite!
380
00:35:44,226 --> 00:35:45,978
Boš spila?
381
00:35:47,020 --> 00:35:48,355
Nikar.
382
00:35:52,234 --> 00:35:54,027
Bomo vsak enega?
383
00:36:00,951 --> 00:36:02,703
Oèarana sem.
384
00:36:02,911 --> 00:36:05,163
To je bilo neobièajno...
385
00:36:13,088 --> 00:36:14,339
Hvala.
386
00:36:16,800 --> 00:36:18,176
Pridna punca.
387
00:36:22,639 --> 00:36:24,266
Kaj pa bom jaz
poèela zveèer?
388
00:36:24,433 --> 00:36:27,894
Sodnik Brack se bo
obèasno oglasil.
389
00:36:28,228 --> 00:36:30,188
Z veseljem.
Zabavno bo.
390
00:36:30,897 --> 00:36:33,483
Ja, to bi ti bilo všeè,
kajne, sodnik Brack?
391
00:36:34,318 --> 00:36:36,486
Da bi bil edini tiè
v mojem gnezdu.
392
00:36:36,778 --> 00:36:38,322
Spet se igra s pištolami.
393
00:36:38,530 --> 00:36:40,282
O, ne!
394
00:37:16,860 --> 00:37:18,862
Bilo je zelo dobro! -Hvala.
395
00:37:22,699 --> 00:37:26,203
Èestitam.
Lahko ste veseli.
396
00:37:27,371 --> 00:37:29,247
Romy! Hej!
397
00:37:29,414 --> 00:37:33,835
Živjo, Stephen.
Krasen si bil. -Hvala.
398
00:37:34,002 --> 00:37:36,630
Kako gre v svetu robotov?
399
00:37:37,798 --> 00:37:42,344
Si odvisna od telefona? To obstaja.
-Ne, Stephen, za službo gre.
400
00:37:43,720 --> 00:37:46,640
Zelo mi je bilo všeè.
Zelo.
401
00:37:47,432 --> 00:37:49,017
Velik uspeh. -Živjo.
402
00:37:49,184 --> 00:37:50,268
Ja. -Kako ste?
403
00:37:50,435 --> 00:37:52,813
Odlièni ste bili.
-Hvala, hvala.
404
00:37:53,021 --> 00:37:54,356
Spravili ste me v jok.
405
00:37:54,648 --> 00:37:58,402
Iti moram, nujna zadeva
v službi. -Èakaj, èakaj.
406
00:37:58,568 --> 00:38:03,073
Ravno nocoj te potrebujem.
-Vem. Zelo mi je žal.
407
00:38:03,323 --> 00:38:05,117
Draga.
408
00:38:06,326 --> 00:38:10,330
Krasno je bilo.
Zelo mi je bilo všeè.
409
00:38:47,075 --> 00:38:48,785
Jutri, 18.30
Ulica Christie 555
410
00:39:15,896 --> 00:39:17,564
Je kdo tu?
411
00:40:09,449 --> 00:40:11,034
Prišla si.
412
00:40:17,040 --> 00:40:18,625
Sedi.
413
00:40:28,343 --> 00:40:30,345
Pogovoriti se morava o tem.
414
00:40:30,887 --> 00:40:32,430
To je...
415
00:40:32,931 --> 00:40:35,433
Kar delaš, ni prav.
416
00:40:36,643 --> 00:40:38,853
Tvoje vedenje je nesprejemljivo.
417
00:40:39,479 --> 00:40:41,773
Kakšno vedenje?
-Le zaradi tega sem tu.
418
00:40:41,940 --> 00:40:44,943
Da bi ustavila to
in tvoje podivjano vedenje.
419
00:40:45,235 --> 00:40:46,736
O èem govoriš?
420
00:40:47,445 --> 00:40:49,197
O èem?
421
00:40:49,781 --> 00:40:53,493
Pušèaš mi sporoèila, mi pišeš,
me klièeš, naroèaš mleko.
422
00:40:53,702 --> 00:40:55,328
Si zmešan, jebenti?
423
00:40:55,495 --> 00:41:00,500
Vse si spila. -Pustiš me èakati
v tem gnusnem hotelu?
424
00:41:00,709 --> 00:41:05,922
Na niè ne èakam.
-Zmeden sem, ker hoèeš, da...
425
00:41:06,631 --> 00:41:09,593
Ne vem, kako...
Kaj hoèeš od mene? Ker...
426
00:41:10,677 --> 00:41:12,220
Prišla si sem...
427
00:41:12,929 --> 00:41:15,765
Ne poznaš me, neznanec sem.
In takole obleèena.
428
00:41:16,349 --> 00:41:19,102
Prièakuješ, da te gledam
in niè ne storim?
429
00:41:19,811 --> 00:41:23,273
Nisem igraèa, s katero se igraš,
kadar hoèeš. -Utihni.
430
00:41:23,440 --> 00:41:24,733
Samo utihni.
431
00:41:26,526 --> 00:41:28,820
Poklekni. -Ne! Kaj?
432
00:41:28,987 --> 00:41:30,864
Na kolena, takoj.
-Jaz...
433
00:41:31,698 --> 00:41:32,991
Ne!
434
00:41:36,661 --> 00:41:38,788
Ne vem, kako... Samo...
435
00:41:38,913 --> 00:41:41,333
Hoèeš to? Ne vem.
436
00:41:42,042 --> 00:41:43,501
Odkrito povej.
437
00:41:47,172 --> 00:41:48,715
Ne vem.
438
00:41:50,216 --> 00:41:53,345
Zelo mlad si. Noèem te
prizadeti. -Prizadeti?
439
00:41:58,850 --> 00:42:03,938
Tu sem jaz v premoèi, ker opravim
le en klic in boš izgubila vse.
440
00:42:09,069 --> 00:42:10,820
Te vzburja, ko to reèem?
441
00:42:14,449 --> 00:42:16,117
Poklekni.
442
00:42:34,094 --> 00:42:37,597
Ne, iti moram.
To je nesprejemljivo.
443
00:42:38,139 --> 00:42:39,849
Nesprejemljivo?
-Iti moram. Ja.
444
00:42:47,065 --> 00:42:49,526
Ne, to mi ni všeè.
Ne tako. -Kaj?
445
00:42:50,485 --> 00:42:52,362
Ne tako. Noèem tega.
446
00:43:09,045 --> 00:43:10,755
Nehaj.
447
00:43:13,091 --> 00:43:16,344
Odpri oèi. Prosim.
448
00:43:25,854 --> 00:43:27,856
Pridi. Vstani.
449
00:43:32,485 --> 00:43:34,279
Primi me za roko.
450
00:43:57,135 --> 00:43:59,637
Bi se morda slekla? Lahko?
451
00:44:00,722 --> 00:44:02,307
Noèem. -Zakaj ne?
452
00:44:03,016 --> 00:44:05,018
Ne vem. Noèem.
453
00:44:05,810 --> 00:44:07,395
Prav.
454
00:44:08,730 --> 00:44:10,273
V redu je.
455
00:44:13,401 --> 00:44:15,278
Morda...
Pridi, sedi sem.
456
00:44:18,490 --> 00:44:19,949
Pridi, sedi.
457
00:44:32,003 --> 00:44:33,463
Ja, tako.
458
00:44:42,806 --> 00:44:45,642
Ali se morda lahko...
459
00:44:46,810 --> 00:44:48,770
Spustiš na vse štiri?
460
00:44:50,021 --> 00:44:53,483
Zakaj? -Bi lahko nehala
spraševati, zakaj?
461
00:44:53,650 --> 00:44:57,070
Ali lahko samo poskusiš
zaradi tega, kar...
462
00:45:13,294 --> 00:45:14,963
Pojdi bolj nazaj.
463
00:45:57,297 --> 00:45:58,798
Izpljuni.
464
00:46:01,801 --> 00:46:03,261
Izpljuni.
465
00:48:01,295 --> 00:48:03,881
Ne, ne morem. Ne morem.
-Ne, ne. V redu je.
466
00:48:04,048 --> 00:48:06,551
Ne morem.
-Samo poèakaj.
467
00:48:07,135 --> 00:48:08,720
Samo sekundo.
468
00:48:16,185 --> 00:48:19,981
Polulala se bom.
Noèem lulati.
469
00:48:21,024 --> 00:48:22,358
Ne morem pustiti...
470
00:48:24,861 --> 00:48:26,529
Ne morem.
471
00:49:14,869 --> 00:49:16,537
V redu je.
472
00:50:10,675 --> 00:50:12,426
Dobro jutro.
473
00:50:21,644 --> 00:50:24,939
Si me iskala? -Ja, samo trenutek.
Lahko zapreš vrata?
474
00:50:29,318 --> 00:50:30,486
Pridi.
475
00:50:35,241 --> 00:50:36,659
Samuel.
476
00:50:38,619 --> 00:50:43,332
Harvest je presegel vsa prièakovanja.
Zelo navdušeni smo.
477
00:51:34,258 --> 00:51:36,260
Poèisti to.
478
00:52:17,635 --> 00:52:20,554
Kako nesramno!
O moj bog, pleše.
479
00:52:20,721 --> 00:52:23,307
To imam po njej.
-Jaz ne znam plesati.
480
00:52:23,516 --> 00:52:24,892
To je preveè.
481
00:52:25,268 --> 00:52:28,271
Neverjetna si.
-Dobro. Dober tek.
482
00:52:28,688 --> 00:52:31,774
Pomagala mi je,
tega nikoli ne dela. -Vem.
483
00:52:33,109 --> 00:52:36,946
Vem. Tako sreèni sta skupaj,
to je èudovito.
484
00:52:37,405 --> 00:52:39,991
Ja. -Mary mi je všeè.
Krasna punca je.
485
00:52:40,700 --> 00:52:42,410
Bravo zanjo. -Ja.
486
00:52:42,576 --> 00:52:43,869
Prijetni sta.
487
00:53:35,338 --> 00:53:37,423
Katero barvo imaš najraje?
-Vijolièno.
488
00:53:37,757 --> 00:53:39,633
Jaz tudi. -Res?
489
00:53:41,344 --> 00:53:43,804
Kaj dela tvoja mama?
-Uèiteljica je bila.
490
00:53:43,971 --> 00:53:46,307
Tvoj oèe pa je varnostnik?
491
00:53:46,515 --> 00:53:50,519
Ja. Toda najprej je bil
poklicni rokoborec.
492
00:53:50,853 --> 00:53:55,399
Potem pa je zaèel varovati
pomembne ljudi in politike.
493
00:53:56,984 --> 00:54:00,905
To je poèel nekaj èasa.
Za precej vplivne ljudi.
494
00:54:01,072 --> 00:54:06,994
Potem je doštudiral in postal
uèitelj filozofije v Illinoisu.
495
00:54:07,161 --> 00:54:09,580
Pogosto sem ga obiskal.
496
00:54:10,122 --> 00:54:13,376
Bil je zelo bister.
497
00:54:13,542 --> 00:54:16,629
Zelo zapleten, trdoživ.
498
00:54:16,879 --> 00:54:19,799
Obèudoval sem ga.
Pisal je èudovite pesmi.
499
00:54:20,007 --> 00:54:21,467
Živjo.
500
00:54:21,634 --> 00:54:25,721
V pisarni ste pozabili notesnik.
Esme je rekla, naj vam ga prinesem.
501
00:54:25,846 --> 00:54:28,808
Ni mogla poklicati kurirja?
502
00:54:28,974 --> 00:54:31,852
Bolje je to narediti osebno
zaradi obèutljivih podatkov.
503
00:54:32,019 --> 00:54:35,314
Šel sem na vlak. -Je to nova obleka?
Seksi si.
504
00:54:35,689 --> 00:54:38,984
Fuj, seksi? Ogabno, oèe.
-Delaš z roboti?
505
00:54:39,151 --> 00:54:43,072
Ne neposredno. Pripravnik sem.
-Dobivaš plaèo?
506
00:54:43,239 --> 00:54:45,950
Seveda. In v baru delam.
-V katerem?
507
00:54:46,492 --> 00:54:49,912
Nines. -Jaz sem plesalka.
Hoèeš videti, kako plešem tarantello?
508
00:54:50,079 --> 00:54:52,873
Ne, daj no. Naèrte imamo.
Sedi, Nora...
509
00:54:53,082 --> 00:54:55,292
Moral bi iti na pohod z nami.
-Ne, v redu je.
510
00:54:55,459 --> 00:54:57,711
Gremo na pohod.
-Ne, pustil vas bom, da...
511
00:54:57,878 --> 00:55:00,297
Ne, pridi. Všeè ti bo.
-Zabavno je.
512
00:55:00,464 --> 00:55:01,966
O, ne!
513
00:55:02,758 --> 00:55:05,261
O bog! Ne, ne.
514
00:55:08,472 --> 00:55:10,808
Reši me.
515
00:55:10,933 --> 00:55:12,268
Nikoli nisi varen.
516
00:55:12,768 --> 00:55:17,189
Tvoja družina mi je zelo všeè.
Nekaj takega si želim pozneje.
517
00:55:17,356 --> 00:55:20,192
Nikoli veè se ne prikaži
tako v moji hiši.
518
00:55:22,069 --> 00:55:24,613
Le svoje delo sem opravljal.
-Družina mi pomeni vse.
519
00:55:24,780 --> 00:55:28,367
Glej, da tega ne ponoviš
nikoli veè.
520
00:55:34,165 --> 00:55:37,376
Èakaj. Prosim, poèakaj.
-Lahko odkleneš, prosim?
521
00:55:37,543 --> 00:55:39,795
Pusti me ven.
-Hoèem, da me poslušaš.
522
00:55:39,920 --> 00:55:43,591
Pomiriti se morava in pogovoriti
o tem, ker se mi zdi...
523
00:55:43,841 --> 00:55:47,553
Nisem prièakovala,
da se boš prikazal pri meni doma.
524
00:55:49,722 --> 00:55:52,892
In mislim, da ne moreva...
525
00:55:54,685 --> 00:55:57,396
Ne moreva se veè videvati
zunaj službe.
526
00:56:03,444 --> 00:56:05,488
Pusti me, ne dotikaj se me.
527
00:56:12,536 --> 00:56:16,499
Veš, da...
Noèem punce.
528
00:56:16,790 --> 00:56:18,250
Èe se tega bojiš. -Ne.
529
00:56:18,501 --> 00:56:21,795
Prav? Ker si videti kot mama
in to me ne zanima. -Hvala.
530
00:56:21,962 --> 00:56:24,423
No, res je.
To me ne zanima.
531
00:56:29,845 --> 00:56:32,890
Mislil sem, da je to,
kar poèneva, vsaj v moji glavi...
532
00:56:33,182 --> 00:56:35,684
To vidim kot nekaj, kar...
533
00:56:36,685 --> 00:56:39,605
Otroka sva, ki se igrata.
-Nisi otrok, madona.
534
00:56:39,772 --> 00:56:41,941
Kakorkoli že. Spusti me ven.
-Ne.
535
00:56:42,566 --> 00:56:43,901
Ne. -Odkleni.
536
00:56:44,151 --> 00:56:45,402
Ne. -Odkleni.
537
00:56:45,569 --> 00:56:46,946
Ne. -Odkleni.
538
00:56:47,112 --> 00:56:48,906
Ne! -Odkleni klinèevi avto!
539
00:56:49,031 --> 00:56:50,824
V redu je.
-V bes me spravljaš!
540
00:56:50,991 --> 00:56:54,411
V redu je. -Noèem se tako poèutiti,
zakaj me siliš v to?
541
00:56:59,041 --> 00:57:01,210
Dobro, poslušaj... -Ne...
542
00:57:02,795 --> 00:57:04,588
To je zmeda. -Ja.
543
00:57:04,838 --> 00:57:08,926
Ja. Zate, zame...
Karkoli že to je. Ne vem.
544
00:57:10,010 --> 00:57:13,055
Zelo mlad si. -Nisem.
545
00:57:13,222 --> 00:57:14,932
Pa si. -Nisem.
546
00:57:16,517 --> 00:57:18,310
Ne bom...
547
00:57:19,645 --> 00:57:21,730
Ne bom te odpustila.
548
00:57:22,439 --> 00:57:25,526
Toda vse mora ostati profesionalno.
-Kaj pa to pomeni?
549
00:57:26,068 --> 00:57:28,153
Le poskrbeti poskušam zate.
550
00:57:28,320 --> 00:57:29,989
Ti zame? -Ja.
551
00:57:30,823 --> 00:57:32,199
Ne.
552
00:57:39,665 --> 00:57:41,083
O, jeb...
553
00:57:56,181 --> 00:58:00,394
Dobrodošli spet v najrazburljivejšem
razvoju dogodkov v robotiki skladišè.
554
00:58:00,561 --> 00:58:04,023
Tensile Automation
poroèa o pozitivnih odzivih
555
00:58:04,273 --> 00:58:06,609
na svoj najnovejši
proizvod Harvest.
556
00:58:53,280 --> 00:58:54,907
Dobro jutro. -Dobro jutro.
557
00:58:55,366 --> 00:58:58,327
Hvala lepa. Dobro jutro.
558
00:58:59,244 --> 00:59:02,039
Glej to.
Pa nisem niti prosil zanjo.
559
00:59:02,915 --> 00:59:04,583
Zelo bister fant.
560
00:59:04,750 --> 00:59:10,005
Hotel sem te vprašati o posnetkih,
ki jih je poslala Hazel.
561
00:59:11,382 --> 00:59:15,552
Lahko se sprostiš. Ni se ti treba
bati njihovih vprašanj.
562
00:59:15,719 --> 00:59:19,807
Ja, bila sem malo napeta.
To mi je jasno.
563
00:59:20,265 --> 00:59:24,061
Brez potrebe.
To si storila že neštetokrat.
564
00:59:24,311 --> 00:59:25,813
Samuel: streha
565
00:59:26,563 --> 00:59:30,234
Oprosti, moram
odgovoriti na to, Sebastian.
566
00:59:33,987 --> 00:59:35,364
Živjo.
567
00:59:38,617 --> 00:59:40,536
Si dobro? -Ja.
568
00:59:40,994 --> 00:59:43,747
Kaj je? -Dobro sem, samo...
569
00:59:44,164 --> 00:59:46,917
Ni mi veè lagodno delati zate.
570
00:59:48,168 --> 00:59:51,463
Prosil bom za premestitev
na drug oddelek.
571
00:59:52,464 --> 00:59:54,508
Ne moreš. -Paè. -Ne moreš.
572
00:59:54,675 --> 00:59:58,387
Postavljali bodo vprašanja,
preiskovali. Tega ne smeš.
573
00:59:58,595 --> 01:00:02,099
Lahko me odpustijo.
-Tako je najbolje. Za oba.
574
01:00:02,224 --> 01:00:05,185
Kaj je? Daj no, èakaj!
575
01:00:05,394 --> 01:00:07,771
Èakaj! Sranje!
576
01:00:41,305 --> 01:00:43,348
Bi se malo igrala?
577
01:00:44,475 --> 01:00:46,018
Ja.
578
01:00:48,228 --> 01:00:49,897
Samo malo.
579
01:01:08,290 --> 01:01:09,958
Poberi se.
580
01:01:11,418 --> 01:01:13,462
Zakaj si to storila?
581
01:01:18,342 --> 01:01:21,804
S tabo nisem nikoli
doživela orgazma.
582
01:01:23,430 --> 01:01:25,098
Kaj?
583
01:01:26,600 --> 01:01:27,893
Kaj? Draga.
584
01:01:28,101 --> 01:01:30,771
Ne dotikaj se me, jebenti.
585
01:01:32,022 --> 01:01:33,440
Ne morem.
586
01:01:35,234 --> 01:01:37,277
S tabo mi ne pride.
587
01:01:38,570 --> 01:01:40,948
Si dobro?
588
01:01:41,907 --> 01:01:43,659
Ne.
589
01:02:12,604 --> 01:02:13,939
Živjo.
590
01:02:34,501 --> 01:02:36,461
Josh! Pridi malo.
591
01:02:46,763 --> 01:02:48,557
Mislim, da je èas, da greste.
592
01:02:50,350 --> 01:02:52,895
Govoriti moram z njim.
593
01:02:53,061 --> 01:02:55,856
Žal mi je, a pravi,
da morate oditi.
594
01:02:56,064 --> 01:02:58,233
To je rekel? -Ja.
595
01:03:30,599 --> 01:03:33,644
Si naroèila slušalke
za Isabelin rojstni dan?
596
01:03:35,562 --> 01:03:37,230
Dobro.
597
01:03:38,023 --> 01:03:40,108
Ali si...
598
01:03:41,443 --> 01:03:44,446
Si resno mislila,
da nisi nikoli...
599
01:03:46,823 --> 01:03:50,118
Samo znesla sem se nad tabo,
nisem vedela, kaj govorim.
600
01:03:50,285 --> 01:03:53,288
V stresu sem bila.
Seveda nisem tako mislila.
601
01:03:54,873 --> 01:03:57,751
Skupaj sva 19 let. -Samo...
602
01:03:58,210 --> 01:04:02,673
Ženske obièajno, saj veš...
-Jaz nisem obièajna.
603
01:04:03,423 --> 01:04:06,426
Nisem kot druge.
Poglej me. Nisem obièajna.
604
01:04:08,095 --> 01:04:09,554
Ne, nisi.
605
01:04:22,150 --> 01:04:24,111
Živjo.
606
01:04:25,946 --> 01:04:27,781
Sedem minut imam.
607
01:04:28,532 --> 01:04:29,616
Ja.
608
01:04:31,034 --> 01:04:32,869
Si že govoril z njimi?
609
01:04:34,830 --> 01:04:37,332
Znojiš se. -Oprosti.
610
01:04:38,417 --> 01:04:39,668
Sranje.
611
01:04:39,918 --> 01:04:41,962
Hoèeš vse izgubiti?
-Kaj?
612
01:04:42,462 --> 01:04:44,006
Tak vtis daješ.
613
01:04:45,799 --> 01:04:49,678
Kako to misliš? -To, kako me
gledaš, kot da prièakuješ, da...
614
01:04:51,054 --> 01:04:53,223
Da to storim,
da ti vse vzamem.
615
01:04:54,599 --> 01:04:56,601
Ne. -Me izkorišèaš,
da to storim?
616
01:04:56,768 --> 01:05:00,188
Ne, seveda ne. -Ker me to
zelo plaši. -Ne, ne delam tega.
617
01:05:01,481 --> 01:05:05,652
Samo mislim, ker si mlad,
starejša sem od tebe, da...
618
01:05:06,111 --> 01:05:09,573
Hoèem te zašèititi, noèem
te prizadeti. -Stalno to govoriš.
619
01:05:09,781 --> 01:05:12,075
Toda dobro sem.
620
01:05:14,077 --> 01:05:15,871
Mislim, da trpiš ti.
621
01:05:21,835 --> 01:05:24,921
Ni ti treba skrbeti za to,
to ni...
622
01:05:28,592 --> 01:05:32,512
Kar poèneva... Èe bova
nadaljevala, je to normalno.
623
01:05:32,721 --> 01:05:35,432
Dokler je sporazumno.
-Kaj to pomeni?
624
01:05:35,849 --> 01:05:38,310
Gre za dajanje in jemanje moèi.
-Daj no.
625
01:05:38,477 --> 01:05:40,562
Si to poiskal v knjižnici?
626
01:05:40,854 --> 01:05:44,941
Ne, reèi hoèem, da to nima zveze
s tvojo službo ali družino.
627
01:05:45,108 --> 01:05:47,444
To je med nama.
-Oprosti, jaz...
628
01:05:49,321 --> 01:05:51,615
Živèna sem. -Živèna? -Ja.
629
01:05:51,782 --> 01:05:53,742
Ja, videti si živèna.
630
01:05:54,242 --> 01:05:56,620
Vsa si...
Vedeš se...
631
01:05:59,998 --> 01:06:02,000
Zakaj si živèna?
632
01:06:02,584 --> 01:06:04,461
Zakaj si tako živèna?
633
01:06:08,548 --> 01:06:13,136
Èe bova nadaljevala,
morava postaviti pravila.
634
01:06:13,553 --> 01:06:15,472
Mislim...
635
01:06:17,432 --> 01:06:19,643
Na primer...
Ne vem, zaèniva z...
636
01:06:21,853 --> 01:06:24,940
Reèem ti, kaj stori in ti ubogaš.
-Daj no!
637
01:06:25,107 --> 01:06:28,276
Na to mislim.
O tem ti govorim. -Ne, oprosti.
638
01:06:28,443 --> 01:06:30,779
Ne, ne, èakaj. Daj no. Sedi.
639
01:06:31,196 --> 01:06:35,117
Pridi, v redu je.
Sedi nazaj, prosim.
640
01:06:44,584 --> 01:06:47,212
Ti moraš biti ta, ki to reèe
na glas, tako to gre.
641
01:06:47,379 --> 01:06:50,632
Kaj? Ne vem... -Ta dinamika.
Za zaupanje gre.
642
01:06:50,799 --> 01:06:55,011
Mislila sem, da si rekel, da mora biti
sporazumno. -Ja, to je sporazum.
643
01:06:55,220 --> 01:06:59,641
To je to.
Privoliti moraš v to. Moraš...
644
01:07:00,976 --> 01:07:04,479
Obe strani morata pristati
na to, to je sporazum.
645
01:07:09,151 --> 01:07:11,153
In èe ne? -Potem se bom
šel s kom pogovorit.
646
01:07:11,319 --> 01:07:13,029
Ne, nikar, prosim.
647
01:07:14,906 --> 01:07:17,868
Samo priznaj, da je to tisto,
kar hoèeš. Bodi iskrena.
648
01:07:23,957 --> 01:07:28,170
Ni ti udobno.
Mislim, da bi morala sesti sem.
649
01:07:28,420 --> 01:07:30,463
Sedi na mizo, na rob.
Toèno sem.
650
01:07:49,649 --> 01:07:53,612
Reèi moraš, drugaèe grem zahtevat
premestitev... -Ne, èakaj!
651
01:07:53,778 --> 01:07:55,864
Govorit grem z...
-Ne, kaj naj reèem?
652
01:07:56,031 --> 01:07:57,699
Saj veš. -Ne vem.
653
01:07:57,866 --> 01:07:59,201
Veš. -Ne vem.
654
01:07:59,367 --> 01:08:01,953
Samo reci.
-Dobro. Kaj? Rekla bom.
655
01:08:05,999 --> 01:08:08,168
Hoèem, da izgovoriš.
-Dobro.
656
01:08:09,920 --> 01:08:11,630
Kaj hoèeš, da reèem?
657
01:08:12,047 --> 01:08:13,673
Storila bom...
658
01:08:13,840 --> 01:08:19,012
Kar mi ukažeš.
-Kar mi ukažeš.
659
01:08:19,221 --> 01:08:22,057
Storila bom, kar mi ukažeš.
660
01:08:22,599 --> 01:08:25,393
Ponovi.
-Storila bom, kar mi ukažeš.
661
01:08:26,228 --> 01:08:27,687
Dobro.
662
01:09:07,143 --> 01:09:08,395
Živjo.
663
01:09:16,945 --> 01:09:19,322
Hej, tukaj je cela dnevna soba!
664
01:09:34,671 --> 01:09:36,548
Ne! Ostani.
665
01:09:47,267 --> 01:09:48,977
Sleci hlaèke.
666
01:09:52,564 --> 01:09:53,982
Dobro.
667
01:10:07,829 --> 01:10:09,456
Razširi noge.
668
01:10:16,588 --> 01:10:18,131
Umakni roke.
669
01:10:20,800 --> 01:10:22,594
Kako se poèutiš?
-Preplašeno.
670
01:10:22,802 --> 01:10:24,304
Res?
671
01:10:26,389 --> 01:10:29,267
Boš slekla obleko,
da te vidim?
672
01:10:32,854 --> 01:10:34,731
To boš tako ali tako storila.
673
01:10:35,106 --> 01:10:36,566
Ja.
674
01:10:37,108 --> 01:10:38,485
Kaj, ja?
675
01:10:38,818 --> 01:10:40,737
Slekla bom obleko.
676
01:11:28,868 --> 01:11:29,911
Zelo lepa si.
677
01:11:30,078 --> 01:11:32,372
Nisem. -Si. -Ne.
678
01:11:39,421 --> 01:11:40,672
Si.
679
01:11:45,051 --> 01:11:47,387
Nisem. -Si. -Nisem.
680
01:11:47,595 --> 01:11:49,055
Si.
681
01:11:52,809 --> 01:11:54,436
Moja punèka si.
682
01:12:03,445 --> 01:12:04,988
Daj.
683
01:14:10,154 --> 01:14:12,198
Katera je varna beseda?
684
01:14:12,574 --> 01:14:15,201
Morala bi jo imeti, ne?
685
01:14:18,329 --> 01:14:19,956
Jacob.
686
01:14:21,374 --> 01:14:23,126
Ime tvojega moža?
687
01:14:24,961 --> 01:14:25,959
Dobro.
688
01:15:45,583 --> 01:15:48,586
Lahko narediš svojo
terapijo na meni?
689
01:15:49,754 --> 01:15:51,381
Ne. -Zakaj?
690
01:15:52,548 --> 01:15:55,343
Ker nisem psihiatrinja in...
691
01:15:55,551 --> 01:15:57,720
Se bojiš, kaj bi lahko
prišlo na plan?
692
01:16:05,853 --> 01:16:07,605
Misliš, da sem slab èlovek?
693
01:16:10,108 --> 01:16:11,984
Ne, mislim, da si krasen.
694
01:16:14,904 --> 01:16:18,616
In mislim, da veš stvari,
èutiš stvari...
695
01:16:20,451 --> 01:16:23,162
O ljudeh. O tem, kaj hoèejo,
kaj potrebujejo.
696
01:16:27,250 --> 01:16:29,335
Vèasih plašim samega sebe.
697
01:16:32,672 --> 01:16:34,507
Jaz se te ne bojim.
698
01:16:42,682 --> 01:16:44,934
Kaj si po horoskopu?
699
01:16:49,021 --> 01:16:50,565
Ne verjamem v to sranje.
700
01:16:58,239 --> 01:17:00,116
Me lahko objameš?
701
01:17:37,111 --> 01:17:39,447
Mama bo narezala.
-Jaz bom.
702
01:17:39,614 --> 01:17:40,865
Boš ti prvega?
703
01:17:41,240 --> 01:17:43,367
Daj no.
704
01:17:45,036 --> 01:17:46,662
Ja, dobro.
705
01:17:46,829 --> 01:17:48,956
Ne dotikaj se dna.
-Kar daj.
706
01:17:49,123 --> 01:17:50,291
Ne.
707
01:17:50,458 --> 01:17:52,043
V redu je. -Daj mi roke.
708
01:17:52,502 --> 01:17:53,586
Ja, bom jaz.
709
01:17:54,837 --> 01:17:57,465
Nisem te prepoznal, zaboga!
710
01:17:57,924 --> 01:18:00,760
Zelo dolgo se poznata.
16 let!
711
01:18:01,385 --> 01:18:02,970
Poèakaj.
712
01:18:08,810 --> 01:18:11,646
Živjo. -Živjo. Kar naprej.
713
01:18:14,273 --> 01:18:16,150
Za Isabel, seveda.
714
01:18:17,318 --> 01:18:20,238
Kako si? -Ja, kupila si ji darilo.
715
01:18:20,613 --> 01:18:23,199
Pridita.
-Saj te ne moti, ne?
716
01:18:24,367 --> 01:18:25,701
Ne.
717
01:18:26,661 --> 01:18:30,206
Tu je slavljenka.
718
01:18:30,456 --> 01:18:34,210
Isabel, glej, kdo je tu.
-Živjo, lepotica!
719
01:19:15,293 --> 01:19:16,586
Kaj je?
720
01:19:18,337 --> 01:19:20,047
Kaj delaš tu?
721
01:19:20,339 --> 01:19:23,426
Kako to misliš?
-Zakaj si tu?
722
01:19:24,886 --> 01:19:27,263
Si z njo?
-Videvava se.
723
01:19:27,847 --> 01:19:30,349
Kaj to pomeni? Kaj?
724
01:19:30,516 --> 01:19:33,519
Kaj pa naj bi rekel?
Ne, ne morem iti... -Hodiš z njo?
725
01:19:33,895 --> 01:19:37,773
Ni tisti tip tvoj mož?
-Noèem, da videvaš druge ženske.
726
01:19:37,940 --> 01:19:41,777
Noèem! Ti si moj! Moj si!
727
01:19:42,069 --> 01:19:43,279
Hej!
728
01:19:45,323 --> 01:19:47,366
Je vse v redu?
-Ja.
729
01:19:47,533 --> 01:19:50,578
Samo prišel sem pogledat,
ali lahko pomagam. -Ja, prosim.
730
01:19:50,786 --> 01:19:52,872
Lahko to poèistiš?
-Mislim, da...
731
01:19:53,289 --> 01:19:55,541
Le pomesti je treba.
732
01:19:57,418 --> 01:19:59,462
Zabava je zelo prijetna.
-Ja, kajne?
733
01:19:59,629 --> 01:20:02,340
Zelo lepo se ima.
-Prijetna zabava.
734
01:20:02,632 --> 01:20:05,009
Ja, krasno je. -Zelo prijetno.
735
01:20:06,135 --> 01:20:07,929
Potrebuješ kaj?
-Ne.
736
01:20:21,651 --> 01:20:23,152
Vstopi.
737
01:20:24,403 --> 01:20:26,447
Živjo.
Si me hotela videti?
738
01:20:28,866 --> 01:20:30,284
Sedi. -Dobro.
739
01:20:32,078 --> 01:20:37,208
Samo hotela sem videti, kako si.
740
01:20:38,042 --> 01:20:39,794
Dobro sem, hvala.
741
01:20:41,420 --> 01:20:42,672
Kako je Samuel?
742
01:20:45,675 --> 01:20:47,093
Kaj?
743
01:20:48,678 --> 01:20:50,972
Mislila sem,
da bova govorili o...
744
01:20:51,138 --> 01:20:54,475
Hotela sem videti,
ali si dobro, ker...
745
01:20:55,184 --> 01:20:58,187
Bova kmalu govorili
o tvoji prihodnosti. -Vem.
746
01:20:58,354 --> 01:21:00,690
Previdna moraš biti.
747
01:21:01,607 --> 01:21:03,275
Pripravnik je.
748
01:21:03,651 --> 01:21:07,196
Noèem dramatizirati, toda...
749
01:21:08,114 --> 01:21:10,366
Na višjem položaju si kot on,
zato imaš premoè.
750
01:21:11,993 --> 01:21:17,915
Je to zaradi zabave? Res sem
mislila, da ne bo problem in...
751
01:21:19,125 --> 01:21:23,379
Oprosti. O tem nisem
razmišljala na tak naèin.
752
01:21:23,546 --> 01:21:26,590
V redu je.
Le zašèititi te hoèem.
753
01:21:34,306 --> 01:21:35,850
To se nikoli ne neha.
754
01:21:39,228 --> 01:21:41,313
Isabel klièe. Moram...
755
01:21:41,856 --> 01:21:43,399
Živjo.
756
01:21:43,649 --> 01:21:45,151
Nocoj te hoèem videti.
757
01:21:54,577 --> 01:21:57,455
Dolgo bom morala delati.
758
01:21:58,539 --> 01:22:00,249
Ne, ni me treba èakati.
759
01:22:02,084 --> 01:22:06,338
Lahko reèeš Isabel,
da ima jutri nogomet?
760
01:22:08,257 --> 01:22:10,593
Nora pa ples.
761
01:22:14,263 --> 01:22:16,640
Lahko spi dlje,
zbudila jo bom.
762
01:22:21,187 --> 01:22:23,314
Dobro, tiha bom.
763
01:22:27,693 --> 01:22:29,070
Adijo.
764
01:22:30,112 --> 01:22:31,489
Ljubim te.
765
01:25:46,976 --> 01:25:51,188
Veš, da kukavice nesejo jajca
v gnezda drugih ptic? -Kaj?
766
01:25:56,360 --> 01:26:02,992
Mladièki mislijo,
da so na drugem kraju.
767
01:26:03,242 --> 01:26:05,953
Ti... -In povzroèajo kaos.
Totalni kaos.
768
01:26:06,120 --> 01:26:08,414
Nisi ptica. -Sem.
769
01:26:11,709 --> 01:26:14,670
To, kar delaš z mano,
delaš tudi z njo?
770
01:26:16,005 --> 01:26:17,298
Ne.
771
01:26:19,174 --> 01:26:20,759
Ni taka.
772
01:26:22,177 --> 01:26:25,848
Zato mi je všeè
na drugaèen naèin kot ti,
773
01:26:26,015 --> 01:26:29,893
ker sem si sam všeè na drugaèen
naèin, ko sem z njo.
774
01:26:49,371 --> 01:26:50,789
Živjo.
775
01:26:55,836 --> 01:26:57,546
Si še budna?
776
01:27:08,307 --> 01:27:10,225
Skrbi me zate.
777
01:27:10,392 --> 01:27:12,519
Dobro sem. Dobro.
778
01:27:13,771 --> 01:27:16,523
Le zadnje tedne
imam veliko dela.
779
01:27:16,940 --> 01:27:18,650
Vendar je konec.
780
01:27:19,234 --> 01:27:21,153
Veliko smo dosegli.
781
01:27:22,613 --> 01:27:24,365
Si dobro?
782
01:27:25,282 --> 01:27:26,658
Ja.
783
01:27:28,994 --> 01:27:30,621
Si ti?
784
01:27:31,538 --> 01:27:32,623
Ja.
785
01:27:33,582 --> 01:27:35,167
Kako je Mary? -Dobro.
786
01:27:37,211 --> 01:27:38,629
Dobro je.
787
01:27:40,005 --> 01:27:41,924
Ja.
788
01:27:43,926 --> 01:27:45,469
Èas je za spanje.
789
01:27:47,596 --> 01:27:49,598
Bi še malo?
790
01:27:50,015 --> 01:27:52,810
Daj, pojej slanino.
791
01:27:54,603 --> 01:27:56,397
Jaz grem. -Bom jaz.
792
01:27:56,563 --> 01:27:57,981
Ne, ne. V redu je.
793
01:27:59,566 --> 01:28:01,485
Veš, da nikoli ne zmagava.
794
01:28:02,945 --> 01:28:04,988
Danes je tako samo trening.
795
01:28:08,784 --> 01:28:10,244
Kdo je?
796
01:28:10,619 --> 01:28:12,246
Esme. -Živjo.
797
01:28:13,163 --> 01:28:15,541
Dobro, dami. Zamujamo.
Pridita. -Živjo.
798
01:28:18,252 --> 01:28:19,628
Adijo.
799
01:28:19,878 --> 01:28:23,549
Adijo. Lepo, da te vidim.
-Enako. Adijo.
800
01:28:23,841 --> 01:28:25,551
Ja. Si dobro?
801
01:28:31,306 --> 01:28:32,391
Jaz...
802
01:28:35,894 --> 01:28:41,316
Iskreno sem verjela, da...
803
01:28:42,192 --> 01:28:45,070
Da se bodo vplivne ženske
vedle drugaèe.
804
01:28:47,531 --> 01:28:48,991
Kaj to pomeni?
805
01:28:50,617 --> 01:28:54,455
Tolikokrat sem poskušala
govoriti s tabo
806
01:28:54,621 --> 01:28:57,416
o svoji prihodnosti v podjetju in...
807
01:28:58,917 --> 01:29:01,128
Ja, seveda. Oprosti.
808
01:29:05,257 --> 01:29:07,301
Zdaj lahko govoriva.
809
01:29:07,593 --> 01:29:12,264
Toda bilo je zelo naporno...
-Noèem, da...
810
01:29:12,431 --> 01:29:16,894
Bi mi nekaj obljubljala le zato,
ker se me bojiš.
811
01:29:18,312 --> 01:29:20,439
Zakaj bi se te bala?
812
01:29:24,651 --> 01:29:28,363
Vem, kaj imata s Samuelom.
813
01:29:31,450 --> 01:29:34,620
Jaz pa hoèem le to,
kar si zaslužim.
814
01:29:35,496 --> 01:29:39,374
Dobro? Ne to, kar bi dobila,
da me utišaš. To ni...
815
01:29:40,501 --> 01:29:43,337
Tako je morda bilo,
ko si bila mlajša, toda...
816
01:29:43,545 --> 01:29:45,380
O èem govoriš?
817
01:29:46,632 --> 01:29:49,092
S Samuelom se ne boš
nikoli veè dobila.
818
01:29:50,260 --> 01:29:52,095
Dober vodja boš.
819
01:29:53,222 --> 01:29:56,308
V podjetju boš ženskam
dala na voljo veè priložnosti.
820
01:29:57,392 --> 01:29:59,937
In vsem nam boš za vzor.
821
01:30:03,440 --> 01:30:07,069
Ambicijo mešaš z moralnostjo,
to sta zelo razlièni stvari.
822
01:30:08,737 --> 01:30:11,156
Noèem te unièiti.
823
01:30:12,241 --> 01:30:16,537
Dobro? Jebela, ena od redkih
žensk si, ki je prišla do vrha!
824
01:30:17,663 --> 01:30:19,581
V mojem interesu je,
da tam ostaneš.
825
01:30:23,043 --> 01:30:25,170
Ne takšna,
kakršna si zdaj,
826
01:30:26,129 --> 01:30:29,216
paè pa taka razlièica tebe,
ki jo lahko obèudujem.
827
01:30:33,720 --> 01:30:35,597
Dobro? -Dobro, hvala.
828
01:30:43,814 --> 01:30:45,983
Živjo, tu si.
829
01:30:48,402 --> 01:30:49,945
Kaj se dogaja?
830
01:30:51,947 --> 01:30:53,574
Si dobro?
831
01:30:55,576 --> 01:30:57,244
Moram...
832
01:30:59,955 --> 01:31:01,582
Povej mi.
833
01:31:04,001 --> 01:31:08,505
Že odkar sem bila majhna...
834
01:31:09,131 --> 01:31:11,925
Majhna...
Odkar pomnim,
835
01:31:12,092 --> 01:31:16,430
imam v glavi doloèene misli.
836
01:31:18,015 --> 01:31:19,516
Kakšne misli?
837
01:31:22,728 --> 01:31:25,981
Mraène... Mraène misli.
Mraène ideje.
838
01:31:26,148 --> 01:31:31,528
Ogabne. In storila bi vse,
da bi se jih lahko znebila.
839
01:31:33,155 --> 01:31:39,202
Ker se vidim kot pametno žensko,
pametno, moèno žensko, ki...
840
01:31:40,829 --> 01:31:42,581
Ki rešuje stvari.
841
01:31:42,831 --> 01:31:45,667
Ki ima nadzor. Zelo sem...
-Vem.
842
01:31:45,834 --> 01:31:49,379
Ljubeèa, skrbna in odgovorna.
In hoèem...
843
01:31:49,838 --> 01:31:54,926
Hoèem delati na sebi in biti
dober èlovek, biti...
844
01:31:55,385 --> 01:31:56,595
Ampak...
845
01:31:57,638 --> 01:32:00,098
Ampak nisem. Nisem.
-Kaj hoèeš reèi?
846
01:32:00,265 --> 01:32:02,976
Reèi hoèem le, da vsak...
Poskušala sem.
847
01:32:03,143 --> 01:32:07,356
Vse, terapijo... Mislila sem,
da je povezano z mojim otroštvom,
848
01:32:07,564 --> 01:32:10,067
z mojim klinèevim otroštvom,
ampak...
849
01:32:10,359 --> 01:32:13,362
Ampak ni, rodila sem se...
-Kako to misliš?
850
01:32:13,528 --> 01:32:15,864
Rodila sem se taka.
-Kako to misliš?
851
01:32:18,992 --> 01:32:24,122
Hotela sem, da ti kaj storiš,
a tebe to ne zanima.
852
01:32:24,915 --> 01:32:28,960
Ti... -Kaj me ne zanima?
-Le normalna hoèem biti.
853
01:32:29,795 --> 01:32:31,713
Daj no... -Ti...
854
01:32:32,005 --> 01:32:36,802
Hoèem biti to, kar je všeè tebi.
Ženska, ki je všeè tebi.
855
01:32:36,927 --> 01:32:42,057
Vse to me zelo bega.
Si lahko natanènejša? -Ja.
856
01:32:42,224 --> 01:32:48,188
Nikoli nisem izkusila
teh fantazij v svoji glavi
857
01:32:48,397 --> 01:32:52,401
v resniènem življenju.
Nisem. Ker...
858
01:32:53,568 --> 01:32:55,445
Vse dokler nisem...
859
01:32:55,654 --> 01:32:57,489
Spoznala sem...
860
01:32:58,031 --> 01:32:59,741
Spoznala si...
861
01:33:00,784 --> 01:33:02,327
Koga? Koga si spoznala?
862
01:33:10,001 --> 01:33:11,920
Poznam to osebo? -Ne.
863
01:33:14,881 --> 01:33:17,509
Ne, ne poznaš.
-Ni nihèe iz tvojega...
864
01:33:17,676 --> 01:33:20,262
Ne, le navaden moški je.
865
01:33:20,595 --> 01:33:23,348
Neznanec.
866
01:33:24,933 --> 01:33:26,935
Kolikokrat?
-Samo enkrat.
867
01:33:27,644 --> 01:33:30,981
Si zaljubljena vanj?
-Ne, nisem, samo...
868
01:33:33,900 --> 01:33:35,569
To je tako...
869
01:33:39,364 --> 01:33:43,535
Ne gre za varno besedo
ali prostor ali privolitev ali...
870
01:33:43,952 --> 01:33:47,372
Ali izprijenost. Ni to.
Biti mora...
871
01:33:48,290 --> 01:33:50,542
Biti mora nevarno.
872
01:33:50,709 --> 01:33:54,004
Stvari morajo biti na kocki.
Res na kocki in to je obsceno.
873
01:33:54,171 --> 01:33:57,299
Kot da je prisotna ta pošast.
874
01:33:57,466 --> 01:34:01,553
Kaj... Kaj ti je storil?
-Ki bo unièila naju in...
875
01:34:01,720 --> 01:34:06,057
Zdaj je konec, to ti hoèem reèi.
Ne vem niti, kako mu je ime.
876
01:34:06,475 --> 01:34:09,186
Ker ne gre za naju. Ne gre.
877
01:34:09,686 --> 01:34:14,858
Nima zveze z mano. Niti z družino.
-Ima zvezo s tabo, Romy.
878
01:34:15,025 --> 01:34:19,863
Veš, da to ni izgovor.
Ne tvoja mama ne tvoje otroštvo.
879
01:34:19,988 --> 01:34:23,950
Lagala si mi.
-Ne. Ne poslušaš me. -Nam.
880
01:34:24,117 --> 01:34:27,746
Tebe ljubim. Samo tebe.
-Nekaj mora biti na kocki?
881
01:34:27,954 --> 01:34:31,333
Za boga milega!
Kaj, jebenti?
882
01:34:32,417 --> 01:34:38,590
Veš, kaj? Brigajo me tvoje bedne,
banalne seksualne fantazije,
883
01:34:38,757 --> 01:34:40,509
ker ne gre za to.
884
01:34:44,221 --> 01:34:48,642
Ogrozila si najpomembnejšo stvar.
Najina otroka.
885
01:34:51,353 --> 01:34:53,271
Za kaj?
886
01:34:53,563 --> 01:34:57,025
Ljubim te.
-Od vsega tega mi gre na kozlanje!
887
01:35:00,028 --> 01:35:01,947
Hoèem, da...
888
01:35:02,989 --> 01:35:05,283
Hoèem, da odideš.
889
01:35:06,284 --> 01:35:08,662
Poberi se! Takoj!
890
01:35:10,580 --> 01:35:12,165
Jebeš to!
891
01:36:22,110 --> 01:36:24,070
Iti moraš.
892
01:36:24,237 --> 01:36:25,235
Kaj?
893
01:36:25,864 --> 01:36:27,115
Iti moraš.
894
01:36:27,574 --> 01:36:28,950
Pomagaj mi ven.
895
01:36:38,001 --> 01:36:39,836
Lahko bi te takoj utopil.
896
01:36:40,503 --> 01:36:41,963
Moral bi me.
897
01:36:42,923 --> 01:36:44,883
Nihèe ne bi vedel,
da sem bil jaz.
898
01:36:54,726 --> 01:36:56,811
Sem ti pokvarila um?
899
01:36:57,020 --> 01:36:58,188
Ja.
900
01:36:59,606 --> 01:37:01,441
Si, ampak...
901
01:37:02,108 --> 01:37:04,027
A tudi jaz sem ga tebi, pa...
902
01:37:04,819 --> 01:37:07,405
Enako odgovorna sva. -Ne.
903
01:37:08,031 --> 01:37:09,824
Reèi hoèem...
904
01:37:09,991 --> 01:37:12,160
Zaradi tega to še ni v redu.
905
01:37:13,620 --> 01:37:15,705
Mislim, da sva v redu,
bot sva si.
906
01:37:15,872 --> 01:37:17,749
Ni pa v redu to,
kar sem storila.
907
01:37:28,134 --> 01:37:30,387
Samo... Ne, samo... -Ne...
908
01:37:30,553 --> 01:37:33,431
Ne, malo me pusti samega
z njim. Ne, ne, samo...
909
01:37:33,598 --> 01:37:36,226
Pomiri se.
-Pusti me za pet minut, prosim.
910
01:37:36,559 --> 01:37:38,228
Ne delaj tega. Prosim.
911
01:37:38,395 --> 01:37:40,480
Prosim te za uslugo.
912
01:37:40,647 --> 01:37:42,607
Jacob... -Ne, ne!
913
01:37:42,774 --> 01:37:44,943
Ne ogovarjaj me, pizdun!
-Nehaj!
914
01:37:45,568 --> 01:37:47,028
Ne vmešavaj se!
-Prav!
915
01:37:47,195 --> 01:37:49,197
Jacob! -Nehaj!
916
01:37:49,948 --> 01:37:51,616
Dajta no! Ne, ne!
917
01:37:52,575 --> 01:37:54,244
Nehajta!
918
01:37:58,832 --> 01:38:00,166
Nehajta! Ne!
919
01:38:00,750 --> 01:38:02,377
Ne, ne! Prosim!
920
01:38:06,339 --> 01:38:08,133
Ne, ne. Prosim!
921
01:38:08,633 --> 01:38:11,094
Smilil si se mi, pizdun.
-Ne!
922
01:38:36,036 --> 01:38:38,788
Ne, ne. Sedi.
923
01:38:39,873 --> 01:38:41,624
Sedi, prosim.
924
01:38:54,929 --> 01:38:56,848
Kaj si mu storila?
925
01:39:00,268 --> 01:39:02,270
Izkoristila te je.
926
01:39:03,980 --> 01:39:06,399
Zlorabila te je.
To veš, ne?
927
01:39:08,693 --> 01:39:12,989
Poniževanje, podrejenost, dominacija...
Kakor koli temu praviš.
928
01:39:13,156 --> 01:39:14,991
To je samo nevrotièno, ne?
929
01:39:16,242 --> 01:39:20,163
Ženski mazohizem
je samo moška fantazija.
930
01:39:20,288 --> 01:39:22,707
To je moški konstrukt...
-Ne. Ne, motiš se.
931
01:39:23,041 --> 01:39:24,542
To je...
932
01:39:25,210 --> 01:39:26,920
To je zastarela ideja.
933
01:39:28,046 --> 01:39:31,549
Zastarela ideja? -Ja,
to je zastarela ideja seksualnosti.
934
01:39:33,384 --> 01:39:35,178
Žal mi je, a ne razumeš.
935
01:39:47,607 --> 01:39:50,193
Si dobro? -O, sranje.
936
01:39:52,112 --> 01:39:53,947
Jacob... -Ne, ne. Ne ti.
937
01:39:57,700 --> 01:39:59,577
Izvoli. Popij malo vode.
938
01:39:59,953 --> 01:40:02,831
Kaj je? Ne moreš dihati?
Spij malo vode.
939
01:40:07,127 --> 01:40:09,671
Imaš panièni napad ali...
940
01:40:10,255 --> 01:40:13,133
Dihati moraš.
Ne dihaš pravilno. Daj.
941
01:40:16,553 --> 01:40:18,596
V redu je.
942
01:40:23,726 --> 01:40:25,645
Hej, hej, hej!
943
01:40:25,812 --> 01:40:27,689
Ne, ne...
944
01:40:35,029 --> 01:40:36,698
Res mi je žal.
945
01:40:41,619 --> 01:40:43,246
Res mi je žal.
946
01:41:00,847 --> 01:41:05,560
Velika èast je, da me vodi
ženska, kot je Romy Mathis.
947
01:41:07,103 --> 01:41:10,607
Razume, kaj pomeni biti
glas za svoje sodobnike.
948
01:41:11,107 --> 01:41:15,528
In zagovornica za ženske po svetu,
ki morda nimajo enakih priložnosti,
949
01:41:15,987 --> 01:41:17,822
kot jih imamo me,
ki sedimo tu.
950
01:41:18,114 --> 01:41:22,035
Ker me je povzdignila junakinja,
kot je ona,
951
01:41:22,493 --> 01:41:25,038
je ta izkušnja
še bolj izjemna.
952
01:41:27,665 --> 01:41:30,126
Kdo smo kot ženske?
953
01:41:30,960 --> 01:41:33,630
Moderni vodje se ne bojijo tvegati,
954
01:41:34,047 --> 01:41:37,300
sprejeti spremembe
in odpeljati tim v neznano.
955
01:41:37,967 --> 01:41:41,930
Iskrenost, ranljivost in radikalna
odkritost do samega sebe
956
01:41:42,096 --> 01:41:44,849
bodo ustvarili delovno okolje,
kjer si delimo uèenje,
957
01:41:45,016 --> 01:41:47,769
soèutje in resnièno povezanost.
958
01:41:48,144 --> 01:41:49,812
In kako to uresnièiti?
959
01:41:50,188 --> 01:41:53,024
S spremembami od vrha do dna,
da podpremo ženske
960
01:41:53,191 --> 01:41:56,069
na vseh ravneh podjetja.
961
01:41:57,487 --> 01:42:01,866
Èe si upamo opustiti prièakovanja in se
pomakniti proti temu, kar nas plaši,
962
01:42:02,325 --> 01:42:04,661
pogosto najdemo neprièakovano moè.
963
01:42:05,370 --> 01:42:09,582
Danes slavimo iskreno pristnost
in pravo edinstvenost
964
01:42:09,749 --> 01:42:12,085
vsakega posameznika,
ki dela v Tensilu.
965
01:42:12,961 --> 01:42:16,631
Svetu bomo pokazali,
kdo smo v resnici.
966
01:42:16,965 --> 01:42:21,010
Ne glede na domneve
in brez strahu.
967
01:42:45,910 --> 01:42:47,662
O, živjo.
968
01:42:49,539 --> 01:42:51,207
Si dobro?
969
01:42:52,750 --> 01:42:54,752
Videti si kot babica.
970
01:42:58,881 --> 01:43:01,009
Kako si prišla sem?
971
01:43:01,342 --> 01:43:03,845
Priskrbela sem si avto. -Ja?
972
01:43:05,138 --> 01:43:06,931
To je drago.
973
01:43:08,516 --> 01:43:12,228
Mama...
Priti moraš domov.
974
01:43:14,439 --> 01:43:16,024
Oèe te potrebuje.
975
01:43:18,484 --> 01:43:20,820
Noèe zapustiti gledališèa,
976
01:43:21,404 --> 01:43:24,615
noèe jesti, bere Sveto pismo.
977
01:43:26,909 --> 01:43:28,619
Odpustil ti bo.
978
01:43:28,786 --> 01:43:30,663
Kaj ti je rekel?
979
01:43:31,205 --> 01:43:32,623
Niè.
980
01:43:34,375 --> 01:43:36,210
Mary je odpustila meni.
981
01:43:43,551 --> 01:43:45,553
V redu je, mama.
982
01:43:48,222 --> 01:43:50,016
V redu je.
983
01:43:53,394 --> 01:43:54,687
Bog!
984
01:43:55,396 --> 01:43:56,898
V redu je.
985
01:44:04,030 --> 01:44:06,074
Prosim, pridi domov.
986
01:44:30,807 --> 01:44:32,600
Vsega sem jaz kriva.
987
01:44:33,893 --> 01:44:36,229
Povedala sem ti,
da sem z drugim,
988
01:44:36,396 --> 01:44:39,774
in se ujezila, ker nisi vedel,
kdo sem v resnici.
989
01:44:40,316 --> 01:44:43,236
In zelo mi je žal. To je moj problem.
990
01:44:43,403 --> 01:44:45,113
To je moj problem.
991
01:44:46,072 --> 01:44:50,368
Odlièen naèin za zaèetek leta,
kaj?
992
01:44:56,582 --> 01:45:00,503
Kaj se je zgodilo s tistim
pripravnikom? Ki mi je kupil kavo?
993
01:45:01,504 --> 01:45:04,715
Menda je sprejel službo
pri Kawasakiju. V Tokiu?
994
01:45:08,553 --> 01:45:11,305
Bravo zanj. -In zate.
995
01:45:13,599 --> 01:45:16,018
Niè nisi imela s tem, ne?
996
01:45:18,354 --> 01:45:20,189
Pridi naslednji teden
na pijaèo.
997
01:45:20,982 --> 01:45:23,276
Sam sem.
998
01:45:23,985 --> 01:45:25,945
Lahko se pogovoriva o tem.
999
01:45:31,701 --> 01:45:35,455
Zakaj ne odjebeš, Sebastian?
-Pazi, Romy...
1000
01:45:35,913 --> 01:45:39,667
Ne bojim se te,
ne glede na to, èesa si sposoben.
1001
01:45:39,834 --> 01:45:42,879
Dol mi visi, kaj veš
in èesa ne.
1002
01:45:43,379 --> 01:45:46,841
Nikoli veè ne govori
tako z mano.
1003
01:45:47,758 --> 01:45:51,721
Èe bom hotela biti ponižana,
bom komu plaèala za to.
1004
01:45:54,724 --> 01:45:57,101
Zdaj pa se poberi
iz moje pisarne.
1005
01:46:08,654 --> 01:46:10,156
Pet...
1006
01:46:11,866 --> 01:46:13,326
Štiri...
1007
01:46:15,203 --> 01:46:16,704
Tri...
1008
01:46:18,289 --> 01:46:19,749
Dve...
1009
01:46:21,667 --> 01:46:23,294
Ena.
1010
01:49:01,234 --> 01:49:04,655
MEDIATRANSLATIONS
1011
01:49:05,305 --> 01:50:05,843
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm