"Mr Inbetween" See You in Your Dreams

ID13198434
Movie Name"Mr Inbetween" See You in Your Dreams
Release Name Mr.Inbetween.S02E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Year2019
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID11052318
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:29,285 --> 00:00:30,578 Nimeni on Ray. 3 00:00:30,661 --> 00:00:32,747 Olen Brittanyn isä. 4 00:00:34,874 --> 00:00:37,627 Työskentelen turvallisuusalalla. 5 00:00:37,710 --> 00:00:40,421 Eli olen töissä klubilla. 6 00:00:40,505 --> 00:00:42,006 Ja - 7 00:00:42,715 --> 00:00:44,509 työni on varmistaa, että - 8 00:00:44,592 --> 00:00:49,263 ihmiset osaavat käyttäytyä klubissa. 9 00:00:50,807 --> 00:00:51,808 Niin, kulta? 10 00:00:52,683 --> 00:00:54,060 Oletko portsari? 11 00:00:57,021 --> 00:01:02,235 On siinä muutakin, mutta periaatteessa olen portsari. 12 00:01:02,318 --> 00:01:03,152 Niin? 13 00:01:03,236 --> 00:01:04,821 Olet aika pieni portsariksi. 14 00:01:06,239 --> 00:01:07,907 Niin kai. 15 00:01:07,990 --> 00:01:09,826 Kyse ei ole koiran koosta. 16 00:01:09,909 --> 00:01:11,410 Mitä se tarkoittaa? 17 00:01:11,494 --> 00:01:13,538 Kyse ei ole koiran koosta. 18 00:01:13,621 --> 00:01:15,540 Koiran taistelutahto ratkaisee. 19 00:01:16,290 --> 00:01:17,583 En tajua. 20 00:01:21,671 --> 00:01:24,924 Ottelussa tärkeintä on sydämen määrä. 21 00:01:25,007 --> 00:01:27,260 Se ratkaisee ottelun. 22 00:01:27,343 --> 00:01:28,177 Niin? 23 00:01:28,261 --> 00:01:30,054 Voittaisitko isäni tappelussa? 24 00:01:30,721 --> 00:01:33,099 En ole tavannut häntä. 25 00:01:33,182 --> 00:01:34,600 Sanoisin, että - 26 00:01:35,101 --> 00:01:36,310 tuskinpa. 27 00:01:36,394 --> 00:01:38,271 Entä Conor McGregor? 28 00:01:39,981 --> 00:01:42,859 Conor McGregoria en varmasti voittaisi. Niin, kulta? 29 00:01:42,942 --> 00:01:44,610 Onko työsi vaarallista? 30 00:01:49,448 --> 00:01:51,284 Ei oikeastaan. 31 00:01:51,367 --> 00:01:52,743 En sanoisi niin. Niin? 32 00:01:52,827 --> 00:01:54,328 Oletko tappanut ketään? 33 00:01:55,329 --> 00:01:56,497 Kerran. 34 00:01:56,581 --> 00:01:58,291 Oikeasti? Mitä tapahtui? 35 00:01:58,916 --> 00:02:01,043 Poika kyseli liikaa. 36 00:02:04,046 --> 00:02:05,673 Se oli vitsi. 37 00:02:08,176 --> 00:02:09,218 Selvä. 38 00:02:21,898 --> 00:02:24,275 Mitkään sukat eivät voi olla liian rumia, vai? 39 00:02:24,901 --> 00:02:27,695 Kaverisi pieksi Stanin eilen. 40 00:02:27,778 --> 00:02:29,488 -Dirk? -Niin. 41 00:02:31,490 --> 00:02:32,325 Mitä tapahtui? 42 00:02:32,909 --> 00:02:34,785 Stan flirttaili Gisellen kanssa. 43 00:02:34,869 --> 00:02:36,621 Ei mitään tavallisesta poikkeavaa. 44 00:02:37,705 --> 00:02:41,375 Kaveri tulee kuin härkä portille ja alkaa riehua. 45 00:02:42,001 --> 00:02:43,920 Stan sanoi jotain, en tiedä mitä. 46 00:02:44,003 --> 00:02:46,756 Seuraavaksi Stan makasi maassa - 47 00:02:46,839 --> 00:02:47,965 pää tallottuna. 48 00:02:48,883 --> 00:02:49,884 Onko hän kunnossa? 49 00:02:49,967 --> 00:02:51,302 Ei ole. 50 00:02:51,385 --> 00:02:53,679 Mandyn piti viedä hänet sairaalaan. 51 00:02:54,513 --> 00:02:57,266 Tiedän, että hän on kaverisi, mutta hänen on lähdettävä. 52 00:03:12,365 --> 00:03:13,616 Haloo? 53 00:03:13,699 --> 00:03:14,909 Minä tässä. 54 00:03:17,078 --> 00:03:17,912 Hei, kamu. 55 00:03:17,995 --> 00:03:19,205 Miten menee? 56 00:03:20,623 --> 00:03:21,707 Oletko kunnossa? 57 00:03:21,791 --> 00:03:23,292 Suurin piirtein. 58 00:03:29,674 --> 00:03:30,925 Ei hassumpi paikka. 59 00:03:31,008 --> 00:03:32,301 No se on... 60 00:03:34,262 --> 00:03:35,930 Muuhun minulla ei ole varaa. 61 00:03:36,472 --> 00:03:37,890 Haluatko drinkin tai jotain? 62 00:03:37,974 --> 00:03:40,017 Voileipää? Lääkkeitä? 63 00:03:41,310 --> 00:03:42,520 Ei kiitos. 64 00:03:47,233 --> 00:03:49,360 Hakkasitko Stanin paskaksi? 65 00:03:51,904 --> 00:03:53,656 Kyllä. 66 00:03:55,700 --> 00:03:58,744 Hän alkoi kähmiä Gisellea. 67 00:04:00,788 --> 00:04:02,164 Kuten aina. 68 00:04:03,958 --> 00:04:05,251 Likainen pirulainen. 69 00:04:06,711 --> 00:04:07,753 No... 70 00:04:10,172 --> 00:04:11,757 Joudun antamaan sinulle potkut. 71 00:04:14,927 --> 00:04:16,095 Voi hitto. 72 00:04:16,178 --> 00:04:17,430 Hyviä jatkoja. 73 00:04:17,513 --> 00:04:18,723 Ray. 74 00:04:20,224 --> 00:04:21,434 Ray! 75 00:04:21,976 --> 00:04:22,810 Niin? 76 00:04:24,478 --> 00:04:25,730 En halua rahojasi. 77 00:04:35,990 --> 00:04:36,907 Luuletko... 78 00:04:37,575 --> 00:04:38,409 Miten sanoisin tämän? 79 00:04:38,492 --> 00:04:41,120 Luuletko, että on eri asia tappaa - 80 00:04:41,746 --> 00:04:45,791 armeija-aikoinasi ja nykyisessä hommassasi? 81 00:04:45,875 --> 00:04:47,710 Tuntuuko se erilaiselta? 82 00:04:50,421 --> 00:04:51,380 Ei. 83 00:04:51,464 --> 00:04:52,923 Eikö mitään eroa? 84 00:04:53,591 --> 00:04:55,343 Tappaminen on tappamista. 85 00:04:56,844 --> 00:04:59,555 Armeijassa saa mitaleja, kun tappaa ihmisiä, 86 00:04:59,638 --> 00:05:01,223 mutta en saa niitä enää, 87 00:05:01,307 --> 00:05:02,391 -mutta... -Niin. 88 00:05:02,475 --> 00:05:04,060 Palkkamurhaajat tuskin saavat mitaleja. 89 00:05:04,143 --> 00:05:05,853 Ei. Palkka tosin on parempi. 90 00:05:05,936 --> 00:05:07,021 Niinkö? 91 00:05:07,104 --> 00:05:08,773 Kukaan ei enää määräile sinua. 92 00:05:09,273 --> 00:05:12,151 Niin. Jos haluan tehdä työni, teen sen. 93 00:05:12,234 --> 00:05:14,111 Jos en halua tehdä töitä, en tee. 94 00:05:14,195 --> 00:05:16,572 Voin kieltäytyä. Kyllä tai ei. 95 00:05:18,491 --> 00:05:20,534 Säälitkö koskaan uhrejasi? 96 00:05:24,580 --> 00:05:25,623 En oikeastaan. 97 00:05:26,207 --> 00:05:27,249 Etkö koskaan? 98 00:05:27,833 --> 00:05:28,834 Miksi säälisin? 99 00:05:28,918 --> 00:05:31,003 Entä heidän perheitään? 100 00:05:32,797 --> 00:05:33,756 Mitä heistä? 101 00:05:33,839 --> 00:05:35,132 Eikö se häiritse sinua? 102 00:05:35,216 --> 00:05:38,386 Se tuska, jota aiheutat läheisille, jotka jäävät jälkeen - 103 00:05:38,469 --> 00:05:41,597 suremaan murhaamaasi ihmistä. 104 00:05:49,313 --> 00:05:51,649 Tapoin ihmisiä, kun olin armeijassa. 105 00:05:51,732 --> 00:05:53,943 Ketään ei... Heilläkin oli perhettä. 106 00:05:54,568 --> 00:05:57,154 Toki, mutta minusta valinta on tässä eri asia. 107 00:05:58,447 --> 00:06:00,699 Armeijassa ei ole vaihtoehtoja. 108 00:06:00,783 --> 00:06:02,868 Mutta tässä on. Saat valita. 109 00:06:02,952 --> 00:06:04,370 -Sinun ei tarvitse tehdä tätä. -Ei. 110 00:06:04,453 --> 00:06:05,413 -Voisit valita... -Ei. 111 00:06:05,496 --> 00:06:07,873 -...tehdä jotain erilaista. -Ei. 112 00:06:07,957 --> 00:06:10,126 Päätin liittyä armeijaan. 113 00:06:10,209 --> 00:06:12,545 Voisin sanoa, että joku osoitti minua aseella - 114 00:06:12,628 --> 00:06:14,630 ja sanoi, että pitää liittyä armeijaan. 115 00:06:14,713 --> 00:06:16,382 Sain valita. Niin päätin tehdä. 116 00:06:16,465 --> 00:06:17,466 Menin sinne - 117 00:06:17,550 --> 00:06:18,926 -ja tapoin ihmisiä. -Selvä. 118 00:06:19,009 --> 00:06:21,011 Siitä ei valiteta. 119 00:06:21,095 --> 00:06:23,305 -Hyvä on. -Heti palattuani tänne - 120 00:06:24,098 --> 00:06:25,724 aloin tehdä samoin. 121 00:06:25,808 --> 00:06:28,519 Yhtäkkiä siitä puhutaan ylimielisesti. 122 00:06:28,602 --> 00:06:29,687 Niin kuin, että - 123 00:06:30,312 --> 00:06:32,606 minun pitäisi potea huonoa omaatuntoa. 124 00:06:33,149 --> 00:06:34,733 Pitäisikö tuntea syyllisyyttä? 125 00:06:34,817 --> 00:06:36,777 Kysyin vain. 126 00:06:36,861 --> 00:06:38,696 Niin kysyt. 127 00:06:39,280 --> 00:06:41,782 Niin. Kyse on kysymyksistä, joita esität. 128 00:06:41,866 --> 00:06:44,910 Entä tyttäresi sitten? 129 00:06:45,619 --> 00:06:48,956 Kertomasi perusteella rakastat häntä todella. 130 00:06:49,039 --> 00:06:50,124 Varmaan hänkin sinua. 131 00:06:50,207 --> 00:06:52,251 Hän olisi varmasti järkyttynyt, 132 00:06:52,334 --> 00:06:53,752 jos sinulle sattuisi jotain. 133 00:07:05,306 --> 00:07:06,682 -Hei, kaveri. -Hei. 134 00:07:06,765 --> 00:07:09,185 Tuo ja aski John Kelseytä. 135 00:07:15,733 --> 00:07:16,901 Rahaa, mestari. 136 00:07:24,575 --> 00:07:25,784 Kiitos. 137 00:07:36,378 --> 00:07:38,255 Olisit voinut saada tällaisen, puhis. 138 00:07:38,339 --> 00:07:39,882 En polta sitä. 139 00:07:40,591 --> 00:07:42,009 Mikä niissä on vikana? 140 00:07:42,593 --> 00:07:44,887 Se johtuu kemikaaleista. Maistuu paskalta. 141 00:07:48,933 --> 00:07:49,934 Hei. 142 00:07:53,062 --> 00:07:54,605 Stalkkaatko minua? 143 00:07:54,688 --> 00:07:56,273 Hei? Mitä kuuluu? 144 00:07:56,357 --> 00:07:57,191 Hyvä. 145 00:07:57,274 --> 00:07:59,527 Mitä sinä teet? Mitä vittua? Jessus. 146 00:08:01,612 --> 00:08:02,696 Napatkaa hänet! 147 00:08:04,406 --> 00:08:05,866 Pitele häntä. 148 00:08:05,950 --> 00:08:07,368 -Kiinni on. -Pitele häntä. 149 00:08:07,743 --> 00:08:08,953 -Kev! -Sain sen. 150 00:08:09,662 --> 00:08:11,247 Kev! 151 00:08:11,330 --> 00:08:12,623 Kiinni on. 152 00:08:13,290 --> 00:08:14,583 Kev! 153 00:08:15,292 --> 00:08:17,795 -Sain sinut. -Valmista? Häivytään täältä. 154 00:08:18,504 --> 00:08:21,257 -Mennään. -Kev! 155 00:08:40,943 --> 00:08:42,444 Kuka sinulle maksaa? 156 00:08:43,904 --> 00:08:45,155 Varapuheenjohtajasi. 157 00:08:47,366 --> 00:08:48,576 Alex? 158 00:08:48,659 --> 00:08:50,035 Kyllä. 159 00:08:53,622 --> 00:08:55,207 Jessus. Vittu. 160 00:09:02,506 --> 00:09:04,008 Onko sinulla tupakkaa? 161 00:09:04,925 --> 00:09:05,926 Lopetin. 162 00:09:06,010 --> 00:09:07,261 Lopetit? 163 00:09:08,387 --> 00:09:09,972 Hyvä juttu. 164 00:09:11,390 --> 00:09:14,351 Minulla on rullia taskussa. Saanko ottaa ne pois? 165 00:09:14,435 --> 00:09:15,894 Anna mennä. 166 00:09:24,862 --> 00:09:26,405 Maksetaanko sinulle hyvin? 167 00:09:26,989 --> 00:09:28,240 Kyllä. 168 00:09:29,241 --> 00:09:31,243 Saanko kysyä, paljonko? 169 00:09:33,203 --> 00:09:34,413 Kaksi ja puoli sataa. 170 00:09:34,496 --> 00:09:35,789 Vittu. 171 00:09:36,874 --> 00:09:38,917 Jessus. Olet hyvä. Myönnän sen. 172 00:09:39,001 --> 00:09:40,628 En osannut odottaa sitä. 173 00:09:42,588 --> 00:09:44,048 Ei mitään henkilökohtaista. 174 00:09:44,548 --> 00:09:45,883 Tiedän. 175 00:09:46,634 --> 00:09:49,470 Olen yllättynyt, että olen elänyt näin kauan. 176 00:09:52,431 --> 00:09:54,808 Jos yrittäisin ostaa sinut ulos, 177 00:09:54,892 --> 00:09:57,686 veisit vain rahat ja tappaisit minut kuitenkin. 178 00:09:58,771 --> 00:10:00,689 Onhan sinun saatava se 250. 179 00:10:19,041 --> 00:10:20,501 Se oli outoa. 180 00:10:21,335 --> 00:10:23,754 En ollut ampunut ketään sitä ennen. 181 00:10:23,837 --> 00:10:26,256 Eikä se ole kuin elokuvissa. Se on eri asia. 182 00:10:27,257 --> 00:10:28,967 Muistan tämän kaverin. 183 00:10:29,760 --> 00:10:33,806 Hänen jalkansa tutisivat, ja hän istahti lattialle. 184 00:10:34,807 --> 00:10:38,352 Hän näytti todella väsyneeltä. 185 00:10:39,186 --> 00:10:40,521 Hän katsoi minua. 186 00:10:40,604 --> 00:10:42,523 Hän katsoi minua suoraan silmiin. 187 00:10:43,440 --> 00:10:45,150 Sanoi: "Vittu, kamu." 188 00:10:46,360 --> 00:10:47,736 Sitten hän vain... 189 00:10:48,570 --> 00:10:49,446 Se oli siinä. 190 00:10:49,530 --> 00:10:51,365 Hänen silmänsä sammuivat. 191 00:10:54,618 --> 00:10:58,080 Näen hänestä yhä unta 20 vuoden jälkeen. 192 00:11:00,374 --> 00:11:02,126 Aina kun näen hänet, hän - 193 00:11:02,209 --> 00:11:04,294 katsoo minua tietyllä tapaa. 194 00:11:04,378 --> 00:11:05,713 Sama ilme. 195 00:11:05,796 --> 00:11:07,297 Ei sano mitään. 196 00:11:08,799 --> 00:11:10,384 Katsoo vain. 197 00:11:10,467 --> 00:11:12,177 Pelästyttää kunnolla. 198 00:11:18,308 --> 00:11:19,810 Eikö sinulle tule sellaista? 199 00:11:21,770 --> 00:11:24,440 Tappamasi miehet tulemassa uniisi? 200 00:11:26,150 --> 00:11:27,276 Joskus. 201 00:11:28,068 --> 00:11:29,194 Eikö se vaivaa sinua? 202 00:11:33,031 --> 00:11:34,616 Se vaivaa minua helvetisti. 203 00:11:36,201 --> 00:11:38,203 Ei niin paljon, että haluaisi luovuttaa. 204 00:11:41,582 --> 00:11:43,876 Joka työssä on varjopuolensa. 205 00:12:02,728 --> 00:12:03,729 Tule vain. 206 00:12:03,812 --> 00:12:05,105 Hyvä on. 207 00:12:05,189 --> 00:12:06,690 Anna hänen mennä. 208 00:12:16,909 --> 00:12:18,452 Pidä silmäsi auki. 209 00:12:18,535 --> 00:12:19,536 Siistiä. 210 00:12:58,784 --> 00:13:00,077 Huippu paikka. 211 00:13:00,160 --> 00:13:01,078 Niin. 212 00:13:07,751 --> 00:13:09,419 Nähdään unissasi. 213 00:14:06,143 --> 00:14:07,185 Niin? 214 00:14:30,000 --> 00:14:31,168 Mitä tapahtui? 215 00:14:31,251 --> 00:14:34,296 Nukuin yläkerrassa ja heräsin. 216 00:14:34,796 --> 00:14:37,049 Näin pyörivän valon. 217 00:14:37,549 --> 00:14:39,176 Nousin ja menin rahahuoneeseen. 218 00:14:39,259 --> 00:14:42,012 Hän löi minua heti, kun astuin ovesta sisään. 219 00:14:42,095 --> 00:14:43,180 Näitkö hänet? 220 00:14:43,263 --> 00:14:45,057 En. Oli liian pimeää. 221 00:14:45,599 --> 00:14:47,100 Entä valvontakamerat? 222 00:14:47,184 --> 00:14:49,186 Noin 30 sekuntia kuvaa paskiaisesta. 223 00:14:49,269 --> 00:14:50,896 -Hän tuli täältä takaa. -Niin. 224 00:14:50,979 --> 00:14:52,731 Hän tiesi, mitä teki. 225 00:14:56,902 --> 00:14:58,445 Paljonko hän sai? 226 00:14:59,196 --> 00:15:00,948 Illan tienestit. 227 00:15:06,495 --> 00:15:07,454 Dirk. 228 00:15:13,794 --> 00:15:15,212 Vitun pikku... 229 00:15:18,340 --> 00:15:19,883 Annan hänelle töitä. 230 00:15:20,384 --> 00:15:22,594 Kohtelen häntä kuin... 231 00:15:23,512 --> 00:15:24,972 Paska. 232 00:15:25,055 --> 00:15:28,016 Tiedän, että hän on kaverisi, mutta haluan hänestä eroon. 233 00:15:32,521 --> 00:15:35,315 -Miten niin eroon? -Tarkoitan eroon-eroon. 234 00:15:35,399 --> 00:15:36,358 En tapa häntä. 235 00:15:36,441 --> 00:15:39,277 Etsin jonkun, joka suostuu. 236 00:16:47,179 --> 00:16:48,555 Hitto vie, Ray. 237 00:16:49,181 --> 00:16:50,390 Herätys. 238 00:16:51,975 --> 00:16:53,268 Mitä nyt? 239 00:16:53,977 --> 00:16:55,103 Tarvitsen palveluksen. 240 00:16:55,520 --> 00:16:56,480 Mitä? 241 00:16:57,439 --> 00:16:58,607 Tarvitsen taustatukea. 242 00:17:28,804 --> 00:17:30,055 Poltatko? 243 00:17:30,138 --> 00:17:31,556 Minä lopetin. 244 00:17:31,640 --> 00:17:32,682 Mitä? 245 00:17:32,766 --> 00:17:34,101 Milloin? 246 00:17:34,184 --> 00:17:35,560 Noin kuukausi sitten. 247 00:17:35,644 --> 00:17:36,812 Yhtäkkiäkö? 248 00:17:37,979 --> 00:17:39,815 Aloitin kylmiltään, mutta - 249 00:17:41,024 --> 00:17:43,693 olin yhtäkkiä liian vihainen. 250 00:17:43,777 --> 00:17:45,278 Oli pakko käyttää laastareita. 251 00:17:45,362 --> 00:17:46,404 Toimiiko se? 252 00:17:46,488 --> 00:17:47,531 Kyllä. 253 00:17:48,448 --> 00:17:49,825 Sitä aloitetaan... 254 00:17:49,908 --> 00:17:52,994 Aloitetaan vahvoilla. 255 00:17:53,078 --> 00:17:56,248 Niitä pidetään viikon ajan, ja sitten siirrytään seuraaviin, 256 00:17:57,082 --> 00:17:58,250 vähemmän vahvoihin. 257 00:17:58,333 --> 00:18:00,001 -Viikko viikolta heikompia. -Niin. 258 00:18:00,085 --> 00:18:03,171 Lopulta pääsin irti. 259 00:18:03,839 --> 00:18:06,299 -Harkitsetko lopettamista? -En todellakaan. 260 00:18:28,947 --> 00:18:29,990 Raikasta. 261 00:18:33,034 --> 00:18:34,244 Romanttista. 262 00:18:49,009 --> 00:18:50,552 Mitä on meneillään, Ray? 263 00:19:01,563 --> 00:19:03,190 Sinun pitää poistua kaupungista. 264 00:19:04,566 --> 00:19:05,692 Mitä? 265 00:19:06,526 --> 00:19:08,195 Tiedän, että varastit Freddyltä. 266 00:19:12,157 --> 00:19:13,241 Sinun pitää mennä. 267 00:19:13,325 --> 00:19:15,744 Sinun pitää lähteä tänään, etkä voi ikinä palata. 268 00:19:23,043 --> 00:19:25,587 No ei kyllä. Vitut siitä. 269 00:19:35,347 --> 00:19:36,765 Sinun pitää lähteä. 270 00:19:39,392 --> 00:19:40,602 Tai mitä? 271 00:19:42,187 --> 00:19:43,438 Aiotko ampua minut? 272 00:19:45,732 --> 00:19:46,816 Tee se. 273 00:20:01,122 --> 00:20:04,000 Muistatko, kun tapoin sen pojan uiguurien alueella? 274 00:20:07,587 --> 00:20:08,505 Kyllä. 275 00:20:11,925 --> 00:20:13,510 Se oli minun taruni loppu. 276 00:20:18,014 --> 00:20:19,140 Vähän kuin - 277 00:20:21,393 --> 00:20:24,813 elämäni olisi ollut lupaavaa. 278 00:20:24,896 --> 00:20:27,023 Siinä oli kipinää. 279 00:20:33,363 --> 00:20:35,782 Sen jälkeen... 280 00:20:45,875 --> 00:20:47,377 Valitse paikka. 281 00:20:48,545 --> 00:20:50,672 Missä tahansa. Onko selvä? 282 00:20:53,049 --> 00:20:55,677 Minne vain haluat. 283 00:20:57,971 --> 00:21:00,432 Minä vien sinut. Järjestän asian. 284 00:21:01,182 --> 00:21:02,767 Autan sinut jaloillesi. 285 00:21:04,352 --> 00:21:05,353 Hyvä on. 286 00:21:38,261 --> 00:21:40,138 Anteeksi se Freddyn juttu. 287 00:21:42,098 --> 00:21:43,141 Unohda se. 288 00:21:48,855 --> 00:21:49,689 Mennään. 289 00:21:51,399 --> 00:21:52,233 Ei. 290 00:21:54,069 --> 00:21:55,528 Minun pitää mennä. 291 00:21:56,571 --> 00:21:57,614 Anteeksi. 292 00:23:27,579 --> 00:23:29,581 Tekstitys: Essi Mäkelä 293 00:23:30,305 --> 00:24:30,883