"Mr Inbetween" See You in Your Dreams
ID | 13198434 |
---|---|
Movie Name | "Mr Inbetween" See You in Your Dreams |
Release Name | Mr.Inbetween.S02E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 11052318 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:29,285 --> 00:00:30,578
Nimeni on Ray.
3
00:00:30,661 --> 00:00:32,747
Olen Brittanyn isä.
4
00:00:34,874 --> 00:00:37,627
Työskentelen turvallisuusalalla.
5
00:00:37,710 --> 00:00:40,421
Eli olen töissä klubilla.
6
00:00:40,505 --> 00:00:42,006
Ja -
7
00:00:42,715 --> 00:00:44,509
työni on varmistaa, että -
8
00:00:44,592 --> 00:00:49,263
ihmiset osaavat käyttäytyä klubissa.
9
00:00:50,807 --> 00:00:51,808
Niin, kulta?
10
00:00:52,683 --> 00:00:54,060
Oletko portsari?
11
00:00:57,021 --> 00:01:02,235
On siinä muutakin,
mutta periaatteessa olen portsari.
12
00:01:02,318 --> 00:01:03,152
Niin?
13
00:01:03,236 --> 00:01:04,821
Olet aika pieni portsariksi.
14
00:01:06,239 --> 00:01:07,907
Niin kai.
15
00:01:07,990 --> 00:01:09,826
Kyse ei ole koiran koosta.
16
00:01:09,909 --> 00:01:11,410
Mitä se tarkoittaa?
17
00:01:11,494 --> 00:01:13,538
Kyse ei ole koiran koosta.
18
00:01:13,621 --> 00:01:15,540
Koiran taistelutahto ratkaisee.
19
00:01:16,290 --> 00:01:17,583
En tajua.
20
00:01:21,671 --> 00:01:24,924
Ottelussa tärkeintä on sydämen määrä.
21
00:01:25,007 --> 00:01:27,260
Se ratkaisee ottelun.
22
00:01:27,343 --> 00:01:28,177
Niin?
23
00:01:28,261 --> 00:01:30,054
Voittaisitko isäni tappelussa?
24
00:01:30,721 --> 00:01:33,099
En ole tavannut häntä.
25
00:01:33,182 --> 00:01:34,600
Sanoisin, että -
26
00:01:35,101 --> 00:01:36,310
tuskinpa.
27
00:01:36,394 --> 00:01:38,271
Entä Conor McGregor?
28
00:01:39,981 --> 00:01:42,859
Conor McGregoria en varmasti voittaisi.
Niin, kulta?
29
00:01:42,942 --> 00:01:44,610
Onko työsi vaarallista?
30
00:01:49,448 --> 00:01:51,284
Ei oikeastaan.
31
00:01:51,367 --> 00:01:52,743
En sanoisi niin. Niin?
32
00:01:52,827 --> 00:01:54,328
Oletko tappanut ketään?
33
00:01:55,329 --> 00:01:56,497
Kerran.
34
00:01:56,581 --> 00:01:58,291
Oikeasti? Mitä tapahtui?
35
00:01:58,916 --> 00:02:01,043
Poika kyseli liikaa.
36
00:02:04,046 --> 00:02:05,673
Se oli vitsi.
37
00:02:08,176 --> 00:02:09,218
Selvä.
38
00:02:21,898 --> 00:02:24,275
Mitkään sukat eivät
voi olla liian rumia, vai?
39
00:02:24,901 --> 00:02:27,695
Kaverisi pieksi Stanin eilen.
40
00:02:27,778 --> 00:02:29,488
-Dirk?
-Niin.
41
00:02:31,490 --> 00:02:32,325
Mitä tapahtui?
42
00:02:32,909 --> 00:02:34,785
Stan flirttaili Gisellen kanssa.
43
00:02:34,869 --> 00:02:36,621
Ei mitään tavallisesta poikkeavaa.
44
00:02:37,705 --> 00:02:41,375
Kaveri tulee kuin härkä portille
ja alkaa riehua.
45
00:02:42,001 --> 00:02:43,920
Stan sanoi jotain, en tiedä mitä.
46
00:02:44,003 --> 00:02:46,756
Seuraavaksi Stan makasi maassa -
47
00:02:46,839 --> 00:02:47,965
pää tallottuna.
48
00:02:48,883 --> 00:02:49,884
Onko hän kunnossa?
49
00:02:49,967 --> 00:02:51,302
Ei ole.
50
00:02:51,385 --> 00:02:53,679
Mandyn piti viedä hänet sairaalaan.
51
00:02:54,513 --> 00:02:57,266
Tiedän, että hän on kaverisi,
mutta hänen on lähdettävä.
52
00:03:12,365 --> 00:03:13,616
Haloo?
53
00:03:13,699 --> 00:03:14,909
Minä tässä.
54
00:03:17,078 --> 00:03:17,912
Hei, kamu.
55
00:03:17,995 --> 00:03:19,205
Miten menee?
56
00:03:20,623 --> 00:03:21,707
Oletko kunnossa?
57
00:03:21,791 --> 00:03:23,292
Suurin piirtein.
58
00:03:29,674 --> 00:03:30,925
Ei hassumpi paikka.
59
00:03:31,008 --> 00:03:32,301
No se on...
60
00:03:34,262 --> 00:03:35,930
Muuhun minulla ei ole varaa.
61
00:03:36,472 --> 00:03:37,890
Haluatko drinkin tai jotain?
62
00:03:37,974 --> 00:03:40,017
Voileipää? Lääkkeitä?
63
00:03:41,310 --> 00:03:42,520
Ei kiitos.
64
00:03:47,233 --> 00:03:49,360
Hakkasitko Stanin paskaksi?
65
00:03:51,904 --> 00:03:53,656
Kyllä.
66
00:03:55,700 --> 00:03:58,744
Hän alkoi kähmiä Gisellea.
67
00:04:00,788 --> 00:04:02,164
Kuten aina.
68
00:04:03,958 --> 00:04:05,251
Likainen pirulainen.
69
00:04:06,711 --> 00:04:07,753
No...
70
00:04:10,172 --> 00:04:11,757
Joudun antamaan sinulle potkut.
71
00:04:14,927 --> 00:04:16,095
Voi hitto.
72
00:04:16,178 --> 00:04:17,430
Hyviä jatkoja.
73
00:04:17,513 --> 00:04:18,723
Ray.
74
00:04:20,224 --> 00:04:21,434
Ray!
75
00:04:21,976 --> 00:04:22,810
Niin?
76
00:04:24,478 --> 00:04:25,730
En halua rahojasi.
77
00:04:35,990 --> 00:04:36,907
Luuletko...
78
00:04:37,575 --> 00:04:38,409
Miten sanoisin tämän?
79
00:04:38,492 --> 00:04:41,120
Luuletko, että on eri asia tappaa -
80
00:04:41,746 --> 00:04:45,791
armeija-aikoinasi
ja nykyisessä hommassasi?
81
00:04:45,875 --> 00:04:47,710
Tuntuuko se erilaiselta?
82
00:04:50,421 --> 00:04:51,380
Ei.
83
00:04:51,464 --> 00:04:52,923
Eikö mitään eroa?
84
00:04:53,591 --> 00:04:55,343
Tappaminen on tappamista.
85
00:04:56,844 --> 00:04:59,555
Armeijassa saa mitaleja,
kun tappaa ihmisiä,
86
00:04:59,638 --> 00:05:01,223
mutta en saa niitä enää,
87
00:05:01,307 --> 00:05:02,391
-mutta...
-Niin.
88
00:05:02,475 --> 00:05:04,060
Palkkamurhaajat tuskin saavat mitaleja.
89
00:05:04,143 --> 00:05:05,853
Ei. Palkka tosin on parempi.
90
00:05:05,936 --> 00:05:07,021
Niinkö?
91
00:05:07,104 --> 00:05:08,773
Kukaan ei enää määräile sinua.
92
00:05:09,273 --> 00:05:12,151
Niin. Jos haluan tehdä työni, teen sen.
93
00:05:12,234 --> 00:05:14,111
Jos en halua tehdä töitä, en tee.
94
00:05:14,195 --> 00:05:16,572
Voin kieltäytyä. Kyllä tai ei.
95
00:05:18,491 --> 00:05:20,534
Säälitkö koskaan uhrejasi?
96
00:05:24,580 --> 00:05:25,623
En oikeastaan.
97
00:05:26,207 --> 00:05:27,249
Etkö koskaan?
98
00:05:27,833 --> 00:05:28,834
Miksi säälisin?
99
00:05:28,918 --> 00:05:31,003
Entä heidän perheitään?
100
00:05:32,797 --> 00:05:33,756
Mitä heistä?
101
00:05:33,839 --> 00:05:35,132
Eikö se häiritse sinua?
102
00:05:35,216 --> 00:05:38,386
Se tuska, jota aiheutat läheisille,
jotka jäävät jälkeen -
103
00:05:38,469 --> 00:05:41,597
suremaan murhaamaasi ihmistä.
104
00:05:49,313 --> 00:05:51,649
Tapoin ihmisiä, kun olin armeijassa.
105
00:05:51,732 --> 00:05:53,943
Ketään ei... Heilläkin oli perhettä.
106
00:05:54,568 --> 00:05:57,154
Toki, mutta minusta
valinta on tässä eri asia.
107
00:05:58,447 --> 00:06:00,699
Armeijassa ei ole vaihtoehtoja.
108
00:06:00,783 --> 00:06:02,868
Mutta tässä on. Saat valita.
109
00:06:02,952 --> 00:06:04,370
-Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
-Ei.
110
00:06:04,453 --> 00:06:05,413
-Voisit valita...
-Ei.
111
00:06:05,496 --> 00:06:07,873
-...tehdä jotain erilaista.
-Ei.
112
00:06:07,957 --> 00:06:10,126
Päätin liittyä armeijaan.
113
00:06:10,209 --> 00:06:12,545
Voisin sanoa,
että joku osoitti minua aseella -
114
00:06:12,628 --> 00:06:14,630
ja sanoi, että pitää liittyä armeijaan.
115
00:06:14,713 --> 00:06:16,382
Sain valita. Niin päätin tehdä.
116
00:06:16,465 --> 00:06:17,466
Menin sinne -
117
00:06:17,550 --> 00:06:18,926
-ja tapoin ihmisiä.
-Selvä.
118
00:06:19,009 --> 00:06:21,011
Siitä ei valiteta.
119
00:06:21,095 --> 00:06:23,305
-Hyvä on.
-Heti palattuani tänne -
120
00:06:24,098 --> 00:06:25,724
aloin tehdä samoin.
121
00:06:25,808 --> 00:06:28,519
Yhtäkkiä siitä puhutaan ylimielisesti.
122
00:06:28,602 --> 00:06:29,687
Niin kuin, että -
123
00:06:30,312 --> 00:06:32,606
minun pitäisi potea huonoa omaatuntoa.
124
00:06:33,149 --> 00:06:34,733
Pitäisikö tuntea syyllisyyttä?
125
00:06:34,817 --> 00:06:36,777
Kysyin vain.
126
00:06:36,861 --> 00:06:38,696
Niin kysyt.
127
00:06:39,280 --> 00:06:41,782
Niin. Kyse on kysymyksistä, joita esität.
128
00:06:41,866 --> 00:06:44,910
Entä tyttäresi sitten?
129
00:06:45,619 --> 00:06:48,956
Kertomasi perusteella
rakastat häntä todella.
130
00:06:49,039 --> 00:06:50,124
Varmaan hänkin sinua.
131
00:06:50,207 --> 00:06:52,251
Hän olisi varmasti järkyttynyt,
132
00:06:52,334 --> 00:06:53,752
jos sinulle sattuisi jotain.
133
00:07:05,306 --> 00:07:06,682
-Hei, kaveri.
-Hei.
134
00:07:06,765 --> 00:07:09,185
Tuo ja aski John Kelseytä.
135
00:07:15,733 --> 00:07:16,901
Rahaa, mestari.
136
00:07:24,575 --> 00:07:25,784
Kiitos.
137
00:07:36,378 --> 00:07:38,255
Olisit voinut saada tällaisen, puhis.
138
00:07:38,339 --> 00:07:39,882
En polta sitä.
139
00:07:40,591 --> 00:07:42,009
Mikä niissä on vikana?
140
00:07:42,593 --> 00:07:44,887
Se johtuu kemikaaleista. Maistuu paskalta.
141
00:07:48,933 --> 00:07:49,934
Hei.
142
00:07:53,062 --> 00:07:54,605
Stalkkaatko minua?
143
00:07:54,688 --> 00:07:56,273
Hei? Mitä kuuluu?
144
00:07:56,357 --> 00:07:57,191
Hyvä.
145
00:07:57,274 --> 00:07:59,527
Mitä sinä teet? Mitä vittua? Jessus.
146
00:08:01,612 --> 00:08:02,696
Napatkaa hänet!
147
00:08:04,406 --> 00:08:05,866
Pitele häntä.
148
00:08:05,950 --> 00:08:07,368
-Kiinni on.
-Pitele häntä.
149
00:08:07,743 --> 00:08:08,953
-Kev!
-Sain sen.
150
00:08:09,662 --> 00:08:11,247
Kev!
151
00:08:11,330 --> 00:08:12,623
Kiinni on.
152
00:08:13,290 --> 00:08:14,583
Kev!
153
00:08:15,292 --> 00:08:17,795
-Sain sinut.
-Valmista? Häivytään täältä.
154
00:08:18,504 --> 00:08:21,257
-Mennään.
-Kev!
155
00:08:40,943 --> 00:08:42,444
Kuka sinulle maksaa?
156
00:08:43,904 --> 00:08:45,155
Varapuheenjohtajasi.
157
00:08:47,366 --> 00:08:48,576
Alex?
158
00:08:48,659 --> 00:08:50,035
Kyllä.
159
00:08:53,622 --> 00:08:55,207
Jessus. Vittu.
160
00:09:02,506 --> 00:09:04,008
Onko sinulla tupakkaa?
161
00:09:04,925 --> 00:09:05,926
Lopetin.
162
00:09:06,010 --> 00:09:07,261
Lopetit?
163
00:09:08,387 --> 00:09:09,972
Hyvä juttu.
164
00:09:11,390 --> 00:09:14,351
Minulla on rullia taskussa.
Saanko ottaa ne pois?
165
00:09:14,435 --> 00:09:15,894
Anna mennä.
166
00:09:24,862 --> 00:09:26,405
Maksetaanko sinulle hyvin?
167
00:09:26,989 --> 00:09:28,240
Kyllä.
168
00:09:29,241 --> 00:09:31,243
Saanko kysyä, paljonko?
169
00:09:33,203 --> 00:09:34,413
Kaksi ja puoli sataa.
170
00:09:34,496 --> 00:09:35,789
Vittu.
171
00:09:36,874 --> 00:09:38,917
Jessus. Olet hyvä. Myönnän sen.
172
00:09:39,001 --> 00:09:40,628
En osannut odottaa sitä.
173
00:09:42,588 --> 00:09:44,048
Ei mitään henkilökohtaista.
174
00:09:44,548 --> 00:09:45,883
Tiedän.
175
00:09:46,634 --> 00:09:49,470
Olen yllättynyt,
että olen elänyt näin kauan.
176
00:09:52,431 --> 00:09:54,808
Jos yrittäisin ostaa sinut ulos,
177
00:09:54,892 --> 00:09:57,686
veisit vain rahat
ja tappaisit minut kuitenkin.
178
00:09:58,771 --> 00:10:00,689
Onhan sinun saatava se 250.
179
00:10:19,041 --> 00:10:20,501
Se oli outoa.
180
00:10:21,335 --> 00:10:23,754
En ollut ampunut ketään sitä ennen.
181
00:10:23,837 --> 00:10:26,256
Eikä se ole kuin elokuvissa.
Se on eri asia.
182
00:10:27,257 --> 00:10:28,967
Muistan tämän kaverin.
183
00:10:29,760 --> 00:10:33,806
Hänen jalkansa tutisivat,
ja hän istahti lattialle.
184
00:10:34,807 --> 00:10:38,352
Hän näytti todella väsyneeltä.
185
00:10:39,186 --> 00:10:40,521
Hän katsoi minua.
186
00:10:40,604 --> 00:10:42,523
Hän katsoi minua suoraan silmiin.
187
00:10:43,440 --> 00:10:45,150
Sanoi: "Vittu, kamu."
188
00:10:46,360 --> 00:10:47,736
Sitten hän vain...
189
00:10:48,570 --> 00:10:49,446
Se oli siinä.
190
00:10:49,530 --> 00:10:51,365
Hänen silmänsä sammuivat.
191
00:10:54,618 --> 00:10:58,080
Näen hänestä yhä unta 20 vuoden jälkeen.
192
00:11:00,374 --> 00:11:02,126
Aina kun näen hänet, hän -
193
00:11:02,209 --> 00:11:04,294
katsoo minua tietyllä tapaa.
194
00:11:04,378 --> 00:11:05,713
Sama ilme.
195
00:11:05,796 --> 00:11:07,297
Ei sano mitään.
196
00:11:08,799 --> 00:11:10,384
Katsoo vain.
197
00:11:10,467 --> 00:11:12,177
Pelästyttää kunnolla.
198
00:11:18,308 --> 00:11:19,810
Eikö sinulle tule sellaista?
199
00:11:21,770 --> 00:11:24,440
Tappamasi miehet tulemassa uniisi?
200
00:11:26,150 --> 00:11:27,276
Joskus.
201
00:11:28,068 --> 00:11:29,194
Eikö se vaivaa sinua?
202
00:11:33,031 --> 00:11:34,616
Se vaivaa minua helvetisti.
203
00:11:36,201 --> 00:11:38,203
Ei niin paljon, että haluaisi luovuttaa.
204
00:11:41,582 --> 00:11:43,876
Joka työssä on varjopuolensa.
205
00:12:02,728 --> 00:12:03,729
Tule vain.
206
00:12:03,812 --> 00:12:05,105
Hyvä on.
207
00:12:05,189 --> 00:12:06,690
Anna hänen mennä.
208
00:12:16,909 --> 00:12:18,452
Pidä silmäsi auki.
209
00:12:18,535 --> 00:12:19,536
Siistiä.
210
00:12:58,784 --> 00:13:00,077
Huippu paikka.
211
00:13:00,160 --> 00:13:01,078
Niin.
212
00:13:07,751 --> 00:13:09,419
Nähdään unissasi.
213
00:14:06,143 --> 00:14:07,185
Niin?
214
00:14:30,000 --> 00:14:31,168
Mitä tapahtui?
215
00:14:31,251 --> 00:14:34,296
Nukuin yläkerrassa ja heräsin.
216
00:14:34,796 --> 00:14:37,049
Näin pyörivän valon.
217
00:14:37,549 --> 00:14:39,176
Nousin ja menin rahahuoneeseen.
218
00:14:39,259 --> 00:14:42,012
Hän löi minua heti,
kun astuin ovesta sisään.
219
00:14:42,095 --> 00:14:43,180
Näitkö hänet?
220
00:14:43,263 --> 00:14:45,057
En. Oli liian pimeää.
221
00:14:45,599 --> 00:14:47,100
Entä valvontakamerat?
222
00:14:47,184 --> 00:14:49,186
Noin 30 sekuntia kuvaa paskiaisesta.
223
00:14:49,269 --> 00:14:50,896
-Hän tuli täältä takaa.
-Niin.
224
00:14:50,979 --> 00:14:52,731
Hän tiesi, mitä teki.
225
00:14:56,902 --> 00:14:58,445
Paljonko hän sai?
226
00:14:59,196 --> 00:15:00,948
Illan tienestit.
227
00:15:06,495 --> 00:15:07,454
Dirk.
228
00:15:13,794 --> 00:15:15,212
Vitun pikku...
229
00:15:18,340 --> 00:15:19,883
Annan hänelle töitä.
230
00:15:20,384 --> 00:15:22,594
Kohtelen häntä kuin...
231
00:15:23,512 --> 00:15:24,972
Paska.
232
00:15:25,055 --> 00:15:28,016
Tiedän, että hän on kaverisi,
mutta haluan hänestä eroon.
233
00:15:32,521 --> 00:15:35,315
-Miten niin eroon?
-Tarkoitan eroon-eroon.
234
00:15:35,399 --> 00:15:36,358
En tapa häntä.
235
00:15:36,441 --> 00:15:39,277
Etsin jonkun, joka suostuu.
236
00:16:47,179 --> 00:16:48,555
Hitto vie, Ray.
237
00:16:49,181 --> 00:16:50,390
Herätys.
238
00:16:51,975 --> 00:16:53,268
Mitä nyt?
239
00:16:53,977 --> 00:16:55,103
Tarvitsen palveluksen.
240
00:16:55,520 --> 00:16:56,480
Mitä?
241
00:16:57,439 --> 00:16:58,607
Tarvitsen taustatukea.
242
00:17:28,804 --> 00:17:30,055
Poltatko?
243
00:17:30,138 --> 00:17:31,556
Minä lopetin.
244
00:17:31,640 --> 00:17:32,682
Mitä?
245
00:17:32,766 --> 00:17:34,101
Milloin?
246
00:17:34,184 --> 00:17:35,560
Noin kuukausi sitten.
247
00:17:35,644 --> 00:17:36,812
Yhtäkkiäkö?
248
00:17:37,979 --> 00:17:39,815
Aloitin kylmiltään, mutta -
249
00:17:41,024 --> 00:17:43,693
olin yhtäkkiä liian vihainen.
250
00:17:43,777 --> 00:17:45,278
Oli pakko käyttää laastareita.
251
00:17:45,362 --> 00:17:46,404
Toimiiko se?
252
00:17:46,488 --> 00:17:47,531
Kyllä.
253
00:17:48,448 --> 00:17:49,825
Sitä aloitetaan...
254
00:17:49,908 --> 00:17:52,994
Aloitetaan vahvoilla.
255
00:17:53,078 --> 00:17:56,248
Niitä pidetään viikon ajan,
ja sitten siirrytään seuraaviin,
256
00:17:57,082 --> 00:17:58,250
vähemmän vahvoihin.
257
00:17:58,333 --> 00:18:00,001
-Viikko viikolta heikompia.
-Niin.
258
00:18:00,085 --> 00:18:03,171
Lopulta pääsin irti.
259
00:18:03,839 --> 00:18:06,299
-Harkitsetko lopettamista?
-En todellakaan.
260
00:18:28,947 --> 00:18:29,990
Raikasta.
261
00:18:33,034 --> 00:18:34,244
Romanttista.
262
00:18:49,009 --> 00:18:50,552
Mitä on meneillään, Ray?
263
00:19:01,563 --> 00:19:03,190
Sinun pitää poistua kaupungista.
264
00:19:04,566 --> 00:19:05,692
Mitä?
265
00:19:06,526 --> 00:19:08,195
Tiedän, että varastit Freddyltä.
266
00:19:12,157 --> 00:19:13,241
Sinun pitää mennä.
267
00:19:13,325 --> 00:19:15,744
Sinun pitää lähteä tänään,
etkä voi ikinä palata.
268
00:19:23,043 --> 00:19:25,587
No ei kyllä. Vitut siitä.
269
00:19:35,347 --> 00:19:36,765
Sinun pitää lähteä.
270
00:19:39,392 --> 00:19:40,602
Tai mitä?
271
00:19:42,187 --> 00:19:43,438
Aiotko ampua minut?
272
00:19:45,732 --> 00:19:46,816
Tee se.
273
00:20:01,122 --> 00:20:04,000
Muistatko, kun tapoin
sen pojan uiguurien alueella?
274
00:20:07,587 --> 00:20:08,505
Kyllä.
275
00:20:11,925 --> 00:20:13,510
Se oli minun taruni loppu.
276
00:20:18,014 --> 00:20:19,140
Vähän kuin -
277
00:20:21,393 --> 00:20:24,813
elämäni olisi ollut lupaavaa.
278
00:20:24,896 --> 00:20:27,023
Siinä oli kipinää.
279
00:20:33,363 --> 00:20:35,782
Sen jälkeen...
280
00:20:45,875 --> 00:20:47,377
Valitse paikka.
281
00:20:48,545 --> 00:20:50,672
Missä tahansa. Onko selvä?
282
00:20:53,049 --> 00:20:55,677
Minne vain haluat.
283
00:20:57,971 --> 00:21:00,432
Minä vien sinut. Järjestän asian.
284
00:21:01,182 --> 00:21:02,767
Autan sinut jaloillesi.
285
00:21:04,352 --> 00:21:05,353
Hyvä on.
286
00:21:38,261 --> 00:21:40,138
Anteeksi se Freddyn juttu.
287
00:21:42,098 --> 00:21:43,141
Unohda se.
288
00:21:48,855 --> 00:21:49,689
Mennään.
289
00:21:51,399 --> 00:21:52,233
Ei.
290
00:21:54,069 --> 00:21:55,528
Minun pitää mennä.
291
00:21:56,571 --> 00:21:57,614
Anteeksi.
292
00:23:27,579 --> 00:23:29,581
Tekstitys: Essi Mäkelä
293
00:23:30,305 --> 00:24:30,883