Identity Thief
ID | 13198503 |
---|---|
Movie Name | Identity Thief |
Release Name | Identity.Thief.2013.Unrated.1080p.BluRay.DDP.5.1.x265-EDGE2020 |
Year | 2013 |
Kind | movie |
Language | Bosnian |
IMDB ID | 2024432 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:36,735 --> 00:00:38,386
Halo? Ovdje
Sandy Patterson.
3
00:00:38,486 --> 00:00:42,020
<i>G. Patterson, ovdje Janine iz
Odjela za zaštitu od prevara</i>
4
00:00:42,120 --> 00:00:44,088
<i>i praćenja
kreditnih usluga.</i>
5
00:00:44,240 --> 00:00:49,528
<i>Zovemo vas jer je neko
pokušao ukrasti vaš identitet.</i>
6
00:00:49,640 --> 00:00:50,641
Šalite se?
7
00:00:50,760 --> 00:00:54,420
<i>Kamo sreće. Uhvatili smo
ovo na vrijeme.</i>
8
00:00:54,520 --> 00:00:59,007
<i>Ipak iskoristite naš program
plana potpune zaštite,</i>
9
00:00:59,200 --> 00:01:02,921
<i>koji štiti vaš kreditni
rejting od krađe i prevare.</i>
10
00:01:03,080 --> 00:01:05,890
Naravno, ako je besplatan.
11
00:01:06,000 --> 00:01:08,810
<i>Sjajno, i sama sam
uzela ovaj program.</i>
12
00:01:09,000 --> 00:01:12,210
<i>Još samo trebam
potvrditi vaše podatke.</i>
13
00:01:12,440 --> 00:01:18,126
Puno ime, datum rođenja
i broj socijalnog, molim.
14
00:01:18,280 --> 00:01:19,884
<i>Naravno, evo šaljem.</i>
15
00:01:20,209 --> 00:01:22,749
<b>KRAĐA IDENTITETA</b>
16
00:01:53,360 --> 00:01:54,380
Izvolite?
17
00:01:54,480 --> 00:01:55,704
Slad od lubenice.
18
00:01:58,515 --> 00:02:01,842
Malo tekile i
počnite s naplatom.
19
00:02:02,000 --> 00:02:03,729
Može.
20
00:02:04,720 --> 00:02:06,006
I samo nastavite.
21
00:02:06,706 --> 00:02:08,330
Prijatelji nisu stigli.
22
00:02:08,430 --> 00:02:12,525
Zaglavila sam
s ovim tekilama...
23
00:02:12,625 --> 00:02:14,780
To i mi pijemo.
24
00:02:14,880 --> 00:02:16,041
Ne.
25
00:02:16,240 --> 00:02:18,407
Ja sam Sandy.
- Zdravo, Sandy.
26
00:02:18,560 --> 00:02:20,369
Živjeli.
27
00:02:22,400 --> 00:02:23,686
Još jednu turu.
28
00:02:31,240 --> 00:02:33,129
Na moj račun!
29
00:02:34,240 --> 00:02:35,730
Sandy! Sandy! Sandy!
30
00:02:35,920 --> 00:02:36,860
Ko je ona?
31
00:02:36,960 --> 00:02:38,610
Koga je briga?
Časti pićem.
32
00:02:40,280 --> 00:02:41,281
Idemo!
33
00:02:44,040 --> 00:02:46,247
Kada ja kažem "Sandy",
vi recite "Patterson".
34
00:02:46,400 --> 00:02:50,089
Sandy!
- Patterson!
35
00:02:50,240 --> 00:02:51,924
Ko želi još jedno?
36
00:02:52,080 --> 00:02:53,764
Mi!
37
00:02:55,480 --> 00:02:56,970
Dosta.
38
00:02:57,120 --> 00:02:58,724
Gospođo, siđite.
39
00:02:58,880 --> 00:03:02,327
Ko me želi vidjeti kako
se njišem na onom lusteru?
40
00:03:04,960 --> 00:03:06,928
Ne možete gore.
41
00:03:07,120 --> 00:03:09,441
Žalim, ne čujem te.
42
00:03:09,600 --> 00:03:13,002
Čujete, jer odgovarate.
43
00:03:13,160 --> 00:03:15,481
Ni to nisam čula.
44
00:03:16,120 --> 00:03:17,724
Idemo, kučke!
45
00:03:17,920 --> 00:03:19,763
Gospođo, siđite.
46
00:03:24,240 --> 00:03:25,241
Sranje.
47
00:03:38,800 --> 00:03:40,290
Sandy! Sandy! Sandy!
48
00:03:40,440 --> 00:03:42,807
Predstava je gotova.
49
00:03:42,960 --> 00:03:45,486
Gubite se odavde.
Završili ste.
50
00:03:45,640 --> 00:03:47,449
Ne, ti se gubi.
51
00:03:47,600 --> 00:03:51,047
Vrati se iza šanka i daj meni
i mojim prijateljima piće.
52
00:03:51,200 --> 00:03:53,487
Oni vam nisu prijatelji.
53
00:03:53,640 --> 00:03:56,450
Vole vas zato
što ih častite pićem.
54
00:03:56,600 --> 00:03:58,602
Ljudi poput vas
nemaju prijatelje.
55
00:04:07,000 --> 00:04:10,527
Mislim da smo se
baš ufurali. Zar ne?
56
00:04:10,680 --> 00:04:13,086
Sandy Patterson.
- Ta sam.
57
00:04:13,240 --> 00:04:16,084
Uhapšeni ste zbog napada
i javnog opijanja.
58
00:04:16,240 --> 00:04:17,844
Pretjerujete.
59
00:04:18,240 --> 00:04:19,540
Puhnite u ovo.
60
00:04:19,640 --> 00:04:21,165
Rado.
61
00:04:26,280 --> 00:04:28,681
Kakva sam bila?
62
00:04:33,680 --> 00:04:35,569
Vidi ti to.
63
00:04:35,720 --> 00:04:37,927
Sretan rođendan,
Sandy Patterson.
64
00:04:43,400 --> 00:04:45,013
Ptičica! Eto ga.
65
00:04:45,113 --> 00:04:46,780
Sretan rođendan,
Sandy Pattersone.
66
00:04:46,880 --> 00:04:49,440
Sretan rođendan, tata.
- Hvala na dolasku.
67
00:04:49,920 --> 00:04:52,082
Poželi nešto.
- Idemo.
68
00:04:52,680 --> 00:04:53,660
Bravo!
69
00:04:53,760 --> 00:04:55,603
Sjajno.
Jedan dugi pad.
70
00:04:55,760 --> 00:04:58,737
Napravila sam ti ovo.
- Hvala. Vidi ti to.
71
00:04:58,837 --> 00:05:00,366
Vidiš, mama?
- Vidim.
72
00:05:00,480 --> 00:05:02,881
Izgleda vrlo skupo.
Jesi li ukrala?
73
00:05:03,237 --> 00:05:04,620
Izgleda skupo.
74
00:05:04,720 --> 00:05:07,326
Lopužo! Znaš li
šta se dešava lopovima?
75
00:05:07,480 --> 00:05:10,290
Ja ću ti reći.
Ovo je tvoja kazna.
76
00:05:10,440 --> 00:05:12,442
Pažljivo!
U lice!
77
00:05:12,600 --> 00:05:15,604
Eto ti.
To dobiješ!
78
00:05:15,760 --> 00:05:19,685
Vidiš?
Nemoj krasti.
79
00:05:19,880 --> 00:05:22,167
Donesi mi nož,
želim početi s ovim.
80
00:05:22,680 --> 00:05:24,921
Nemoj za rođendan.
81
00:05:25,080 --> 00:05:29,324
Nakon najma, gasa i telefona,
uštedjeli smo nešto ovaj mjesec.
82
00:05:29,480 --> 00:05:31,926
Koliko?
- 14,03 dolara.
83
00:05:32,240 --> 00:05:33,685
Pola je moje, znaš.
84
00:05:34,160 --> 00:05:37,164
Nema na čemu.
Uloži mudro.
85
00:05:37,320 --> 00:05:39,402
A tvoj bonus?
86
00:05:39,560 --> 00:05:41,449
Opet su ga otkazali.
87
00:05:41,600 --> 00:05:45,300
Takva je finansijska industrija,
ne mogu reći da nam ide dobro.
88
00:05:49,840 --> 00:05:51,763
Bit ćeš unaprijeđen.
89
00:05:52,200 --> 00:05:55,841
Hoćeš.
Dobro nam je.
90
00:05:56,040 --> 00:05:57,565
Znam, trudni smo.
91
00:05:57,720 --> 00:05:59,449
Ja sam trudna.
92
00:06:00,360 --> 00:06:02,362
Pogledaj me. Dobro nam je.
93
00:06:02,520 --> 00:06:05,683
Sve do zubnih proteza,
fakulteta i vjenčanja.
94
00:06:05,880 --> 00:06:09,300
Možda je ovo dječak.
Možemo ga zaposliti.
95
00:06:09,400 --> 00:06:11,528
U rudniku.
96
00:06:12,280 --> 00:06:15,170
Razuman plan.
97
00:06:19,880 --> 00:06:23,009
Imam još jedan poklon
za tebe da razmotaš.
98
00:06:24,800 --> 00:06:28,122
Zašto ne bismo... Hajdemo.
Idemo u sobu.
99
00:06:28,480 --> 00:06:30,881
Iznajmio sam sobu ozada.
100
00:06:58,760 --> 00:07:00,250
Pattersone.
- Dobro jutro.
101
00:07:00,440 --> 00:07:01,521
Dobro jutro.
102
00:07:01,680 --> 00:07:04,740
Jesam li tražio da platiš
Westfieldov račun?
103
00:07:04,840 --> 00:07:06,900
Jesi.
- Sranje. Trebao je...
104
00:07:07,000 --> 00:07:09,940
Trebao je biti pod podružnicom,
da preneseš kvalifikovani plan.
105
00:07:10,040 --> 00:07:13,404
Uradio sam na oba načina.
Slutio sam. - Znao sam.
106
00:07:13,560 --> 00:07:15,761
Poslat ću ti e-mail.
- Najbolji si.
107
00:07:17,120 --> 00:07:18,884
Cornish te treba.
108
00:07:19,538 --> 00:07:21,982
<b>SANDY PATTERSON
OBRADA RAČUNA</b>
109
00:07:25,520 --> 00:07:27,568
Hej, smrdoprc!
- Ja?
110
00:07:27,680 --> 00:07:28,647
Popričajmo.
111
00:07:28,760 --> 00:07:31,291
Imaš sekundu?
Šta si radio?
112
00:07:31,440 --> 00:07:32,885
Tek sam stigao.
113
00:07:33,040 --> 00:07:34,724
Imam ono.
- Imaš ono.
114
00:07:34,960 --> 00:07:37,406
Mogli bismo...
115
00:07:38,080 --> 00:07:39,809
Vidimo se tada.
116
00:07:40,640 --> 00:07:41,940
Učini nešto za mene.
117
00:07:42,040 --> 00:07:44,100
Taj je moj? Bilo šta.
Rekla je da uđem.
118
00:07:44,200 --> 00:07:45,201
Dobro.
119
00:07:45,301 --> 00:07:46,758
Je li to...
- Jest.
120
00:07:46,960 --> 00:07:49,500
Nećeš. Uredu.
Hvala. Također.
121
00:07:49,600 --> 00:07:52,180
Ti obrađuješ sve
interne račune? - Da.
122
00:07:52,280 --> 00:07:55,568
Trebaš srezati
neke bonuse.
123
00:07:56,400 --> 00:07:58,562
Bonuse! Nemamo...
124
00:07:58,720 --> 00:07:59,820
Sjajno.
125
00:07:59,920 --> 00:08:02,566
Nismo ih imali tri godine.
Nećemo ih ponovo dobiti.
126
00:08:02,666 --> 00:08:06,380
Nije za firmu,
već za partnere.
127
00:08:06,480 --> 00:08:07,460
Nisu za nas.
128
00:08:07,560 --> 00:08:10,140
Režu se svim
partnerima sa spiska,
129
00:08:10,240 --> 00:08:12,992
ali treba cijelu firmu
održati vitalnom.
130
00:08:13,560 --> 00:08:14,860
Ali nema novca...
131
00:08:14,960 --> 00:08:18,060
Preživjeli smo strašan
trenutak u našoj historiji,
132
00:08:18,160 --> 00:08:20,740
i zadržali smo
60% radne snage.
133
00:08:20,840 --> 00:08:21,996
I izgubili 40%.
134
00:08:22,096 --> 00:08:25,700
Impresivne brojke.
Svi bi trebali biti sretni.
135
00:08:25,800 --> 00:08:27,100
Sjajne vijesti.
136
00:08:27,200 --> 00:08:29,784
Ne kontam,
zvučiš kao da je...
137
00:08:29,884 --> 00:08:32,566
Samo sam uzbuđen.
Nismo imali bonus tri godine
138
00:08:32,666 --> 00:08:34,688
Firma dobro stoji.
Možda je to taj dan.
139
00:08:34,788 --> 00:08:36,540
Ako Harry Cornish
dobije bonus,
140
00:08:36,640 --> 00:08:39,640
ne znači da će i Peterson...
Kako se ono zoveš?
141
00:08:39,880 --> 00:08:41,644
Sandy Patterson.
142
00:08:41,800 --> 00:08:42,881
Je li bilo grubo?
143
00:08:43,000 --> 00:08:45,651
Ime jest...
Sandy Kofax nije.
144
00:08:47,200 --> 00:08:48,850
Moj otac je bio bejzbol fan.
145
00:08:48,960 --> 00:08:50,849
Pređimo na bonuse.
146
00:08:51,750 --> 00:08:52,980
Gledate bejzbol?
147
00:08:53,080 --> 00:08:54,957
Smiješno je,
kako si to rekao.
148
00:08:55,680 --> 00:08:57,720
Prepustit ću to tvom ocu.
149
00:08:57,820 --> 00:08:58,940
O, da.
150
00:08:59,040 --> 00:09:01,042
Šta tačno radiš?
151
00:09:01,200 --> 00:09:02,540
Vodim interne račune.
152
00:09:02,640 --> 00:09:06,588
Radiš ono što program,
koji koristi moja žena, radi.
153
00:09:06,880 --> 00:09:10,050
Turaš brojeve u kutije.
To i majmun može.
154
00:09:10,200 --> 00:09:12,646
Privreda se mijenja.
155
00:09:12,746 --> 00:09:14,116
Ljudi poput mene su važni.
156
00:09:14,216 --> 00:09:16,620
Mi donosimo novac i
plaćamo ljude poput tebe.
157
00:09:16,720 --> 00:09:17,785
Kontaš?
158
00:09:17,885 --> 00:09:19,500
Pročitaj "Fountainhead",
159
00:09:19,600 --> 00:09:22,331
da vidiš zašto je to
dobro za svakoga.
160
00:09:22,431 --> 00:09:25,380
Učinimo to danas.
Moram na avion za Tahiti.
161
00:09:25,480 --> 00:09:26,641
Danas?
162
00:09:26,741 --> 00:09:30,195
Da. I to ne prvom klasom.
Drugom. Svi se moramo šišnuti.
163
00:09:30,295 --> 00:09:32,330
Prva klasa bi bila previše.
Ne za vas.
164
00:09:34,657 --> 00:09:36,201
<b>ARHIVA</b>
165
00:09:49,339 --> 00:09:52,675
<b>HAROLD CORNISH 1.200.000
DOLARA. ISPLATA BONUSA.</b>
166
00:09:55,560 --> 00:09:56,561
Čovječe.
167
00:10:09,102 --> 00:10:10,340
Sandy Patterson.
168
00:10:10,440 --> 00:10:13,250
<i>Zdravo. Ovdje Janet
iz salona "Damin izbor".</i>
169
00:10:13,400 --> 00:10:16,131
<i>Zovem da potvrdim
vaš termin u petak u 3 sata.</i>
170
00:10:16,440 --> 00:10:17,801
Pogrešan broj.
171
00:10:18,040 --> 00:10:21,203
<i>Jeste li vi
Sandy Bigelow Patterson?</i>
172
00:10:21,360 --> 00:10:23,044
Jesam, ali...
173
00:10:24,760 --> 00:10:26,603
"407." Gdje je to?
174
00:10:26,760 --> 00:10:28,444
<i>Winter park, Florida.</i>
175
00:10:28,600 --> 00:10:31,490
Dobili ste Denver.
Otkud vam ovaj broj?
176
00:10:31,640 --> 00:10:35,100
<i>Niste nam ostavili broj,
pa smo vas našli na Googleu.</i>
177
00:10:35,200 --> 00:10:36,700
Imate pogrešan...
178
00:10:36,800 --> 00:10:37,780
Izvini.
179
00:10:37,880 --> 00:10:40,700
Nađemo se u garaži, 7B.
180
00:10:40,800 --> 00:10:42,802
Naravno.
181
00:10:48,880 --> 00:10:51,121
Tu je.
182
00:10:55,160 --> 00:10:56,946
Šta je ovo? Sve uredu?
183
00:10:57,046 --> 00:10:58,401
Voliš kad te guze?
184
00:11:01,760 --> 00:11:03,842
To se dešava gore.
185
00:11:04,000 --> 00:11:06,401
Nisi li sit
da te Chronich guzi?
186
00:11:06,600 --> 00:11:08,841
Malo me žulja.
187
00:11:09,240 --> 00:11:11,527
Ni nama se ne sviđa.
Zato i odlazimo.
188
00:11:12,080 --> 00:11:15,880
Osnivamo svoju firmu.
Uzimamo sve svoje klijente.
189
00:11:15,980 --> 00:11:17,540
Pođi s nama.
190
00:11:17,640 --> 00:11:18,820
Šta?
191
00:11:18,920 --> 00:11:21,491
Ti si najbolji u tome.
192
00:11:21,640 --> 00:11:24,530
Bit ćeš VP.
Imat ćeš svoj ured.
193
00:11:24,680 --> 00:11:26,284
Koliko zarađuješ sada?
194
00:11:26,480 --> 00:11:28,801
50.000.
195
00:11:29,000 --> 00:11:30,286
Šta kažeš na 250.000?
196
00:11:34,981 --> 00:11:36,241
Kada to planirate?
197
00:11:36,440 --> 00:11:37,441
Sada.
198
00:11:38,160 --> 00:11:39,161
Danas, sada?
199
00:11:46,000 --> 00:11:47,809
Pažnju, molim.
200
00:11:48,720 --> 00:11:51,644
Šest nas odlazi,
započinjemo novu firmu.
201
00:11:53,594 --> 00:11:55,423
Imate nove
kontakt podatke.
202
00:11:56,080 --> 00:11:58,401
Smatrate li da ste višak,
ne zanima nas.
203
00:11:58,501 --> 00:12:00,700
Ali ako želite biti
dio izgradnje nečega,
204
00:12:00,800 --> 00:12:03,700
promjene
ovog užasnog posla,
205
00:12:03,800 --> 00:12:05,558
ustanite i
pridružite nam se.
206
00:12:06,720 --> 00:12:08,165
Divno.
207
00:12:08,600 --> 00:12:09,886
Nije li to poticajno?
208
00:12:10,560 --> 00:12:11,561
Novi početak.
209
00:12:12,360 --> 00:12:15,045
Pozivam vas, ko se želi
pridružiti ovom momku,
210
00:12:15,800 --> 00:12:17,040
i sam razmatram.
211
00:12:18,000 --> 00:12:21,004
Ali ako se pridružite
ovim izdajicama, zažalit ćete.
212
00:12:21,360 --> 00:12:25,220
Ova firma ima urede u
20 gradova na tri kontinenta.
213
00:12:25,320 --> 00:12:27,641
Ne želite nam
biti neprijatelji.
214
00:12:28,654 --> 00:12:30,541
Posljednja prilika.
Ko je s nama?
215
00:12:37,280 --> 00:12:38,964
Ja sam.
- Ko je to rekao?
216
00:12:39,880 --> 00:12:40,881
Ja.
217
00:12:41,840 --> 00:12:44,700
Sandy. Ko mu se
želi pridružiti?
218
00:12:44,800 --> 00:12:46,060
Samo je dobio prijetnje.
219
00:12:46,160 --> 00:12:48,420
A oni Sandyja.
220
00:12:48,520 --> 00:12:51,580
Bolje vam je da to upali.
Bolje se pomoli, Sandy.
221
00:12:51,680 --> 00:12:53,700
Bolje se pomolite,
jer dolazim po vas.
222
00:12:53,800 --> 00:12:56,690
I pobit ću vas.
Ne vraćajte se puzeći!
223
00:13:10,040 --> 00:13:11,280
Šta?
224
00:13:27,720 --> 00:13:30,451
Što je ovo lijepo.
225
00:13:30,600 --> 00:13:34,650
Izgleda dobro.
Izgubila sam burmu.
226
00:13:35,200 --> 00:13:37,407
Petnaest godina braka.
Možete li vjerovati?
227
00:13:37,840 --> 00:13:40,081
Vaše isprave?
228
00:13:40,240 --> 00:13:41,241
Naravno.
229
00:13:42,080 --> 00:13:44,401
Sandy Bigelow Patterson.
230
00:13:44,960 --> 00:13:47,327
Upravo smo se vjenčali.
231
00:13:47,480 --> 00:13:49,244
Howard je hirurg.
232
00:13:49,400 --> 00:13:51,050
Popravlja osmijehe.
233
00:13:57,520 --> 00:14:01,411
Važan je za zube.
234
00:14:02,240 --> 00:14:04,129
Prijatelji su me izveli
za rođendan.
235
00:14:04,320 --> 00:14:06,971
Prave frku što punim 30.
236
00:14:07,120 --> 00:14:10,522
"Trideset? Nema šanse."
237
00:14:10,640 --> 00:14:13,325
Dobro sam zagazila
u dvadesete...
238
00:14:13,480 --> 00:14:15,528
Volite li vi zagaziti?
239
00:14:15,680 --> 00:14:19,561
Kladim se da možete
dobro zagaziti.
240
00:14:25,200 --> 00:14:26,964
Idemo.
241
00:14:27,120 --> 00:14:28,360
Skinimo ih.
242
00:14:34,880 --> 00:14:36,928
Gospođo?
243
00:14:38,800 --> 00:14:39,881
Koji moj?
244
00:14:40,640 --> 00:14:42,768
Vaša kreditna kartica
je odbijena.
245
00:14:45,147 --> 00:14:46,441
Probajte s ovom.
246
00:14:47,080 --> 00:14:48,081
Ta je gotova.
247
00:14:52,800 --> 00:14:53,801
Sjajno.
248
00:15:13,327 --> 00:15:14,915
<b>KARTICA ODBIJENA!</b>
249
00:15:23,005 --> 00:15:24,423
<b>KARTICA ODBIJENA</b>
250
00:15:31,533 --> 00:15:32,900
Dobro jutro.
251
00:15:33,000 --> 00:15:35,685
Nešto nije uredu s pumpom.
Ne prihvata karticu.
252
00:15:37,360 --> 00:15:38,600
Hvala.
253
00:15:42,320 --> 00:15:45,210
Ne plaćaš račune.
Presjeći ću karticu.
254
00:15:45,320 --> 00:15:48,940
Ja plaćam račune.
Provuci još jednom. Dobra je.
255
00:15:49,040 --> 00:15:51,771
Ne piše tako. - Briga me.
Možda je pokvaren.
256
00:15:51,871 --> 00:15:53,684
Otići ću negdje drugo.
Nemoj.
257
00:15:53,784 --> 00:15:55,330
Sjeći karticu?
Smiješno.
258
00:15:55,480 --> 00:15:57,209
Otići ću negdje drugo.
259
00:15:57,360 --> 00:15:58,380
Negdje drugo?
260
00:15:58,480 --> 00:16:01,019
Evo <i>tatice.</i>
On je vlasnik.
261
00:16:01,119 --> 00:16:02,740
Kaže da je siječem.
<i>- Señor.</i>
262
00:16:02,840 --> 00:16:04,842
Ako ne plaćate račune...
- Plaćam.
263
00:16:05,000 --> 00:16:06,604
O, plaćate.
Moram sjeći.
264
00:16:06,760 --> 00:16:07,886
Nemoj.
265
00:16:08,000 --> 00:16:10,082
Siječem.
Presjekao sam.
266
00:16:11,840 --> 00:16:13,922
Plaćaj račune, Randy.
- Sandy.
267
00:16:14,080 --> 00:16:15,081
Sandy?
268
00:16:19,520 --> 00:16:21,522
Kako sam
prekoračio limit?
269
00:16:21,680 --> 00:16:26,720
<i>G. Patterson, saldo
vam je -12.243,67 dolara.</i>
270
00:16:26,920 --> 00:16:31,687
Apsurdno. Koristim karticu
za kahvu i gorivo.
271
00:16:31,880 --> 00:16:36,044
<i>Utrošili ste 4.345 dolara
na "Vodene sportove".</i>
272
00:16:36,200 --> 00:16:38,407
Stanite, nikad
nisam čuo za to mjesto.
273
00:16:38,600 --> 00:16:41,968
"Vodeni sportovi"?
Nikad bio.
274
00:16:42,120 --> 00:16:44,282
Jutros?
Tak sam izašao iz kuće.
275
00:16:44,480 --> 00:16:48,882
Osim kod benzinske pumpe,
gdje mi je karticu prepolovio
276
00:16:49,040 --> 00:16:51,725
nekakav ljutit čovjek
u staklenoj šubi.
277
00:16:51,880 --> 00:16:55,043
Treba mi nova kartica
u poštanskom pretincu.
278
00:16:55,240 --> 00:16:58,244
Loretta, trebaš mi
ovo srediti.
279
00:16:58,400 --> 00:17:01,324
Ovo je očigledno do vas.
Nije do mene.
280
00:17:01,480 --> 00:17:03,403
Ja ću to.
Gdje je taj šop?
281
00:17:03,560 --> 00:17:05,562
<i>U "Winter parku" na Floridi.</i>
282
00:17:05,720 --> 00:17:09,611
Floridi?
Ja sam u Coloradu...
283
00:17:12,840 --> 00:17:14,410
Dovraga.
<i>- Molim?</i>
284
00:17:14,560 --> 00:17:16,500
Nevjerovatno.
Nazvat ću vas.
285
00:17:16,600 --> 00:17:18,018
<i>Vozaču.</i>
- Izvinite!
286
00:17:18,118 --> 00:17:20,368
<i>Zaustavite vozilo
sa strane ceste.</i>
287
00:17:21,960 --> 00:17:25,646
<i>NCIC navodi 10-29F.
Savjetujemo oprez.</i>
288
00:17:32,680 --> 00:17:34,444
Izađite iz
vozila, g. Patterson.
289
00:17:35,280 --> 00:17:38,090
Izlazim praznih šaka.
290
00:17:38,280 --> 00:17:40,100
To je malo pretjerano.
291
00:17:40,200 --> 00:17:42,321
Uhapšeni ste.
- Uhapšen?
292
00:17:42,421 --> 00:17:44,647
Imate pravo na šutnju.
- Samo malo.
293
00:17:44,800 --> 00:17:48,168
Sve što kažete može se
iskoristiti protiv vas...
294
00:17:48,613 --> 00:17:51,604
Policajac koji vas je priveo
je provjerio vašu dozvolu.
295
00:17:51,704 --> 00:17:54,557
Prije dvije sedmice ste
optuženi za napad na Floridi.
296
00:17:54,657 --> 00:17:57,126
Šta? Nisam.
O čemu vi to?
297
00:17:57,280 --> 00:17:59,370
Nikad nisam ni bio
na Floridi. - Nikad?
298
00:17:59,470 --> 00:18:01,687
Ne, cijelo jutro...
299
00:18:02,280 --> 00:18:05,260
Samo malo.
"Winter park" na Floridi?
300
00:18:05,360 --> 00:18:06,361
Dobro je.
301
00:18:06,480 --> 00:18:08,180
Ne tvrdite više
da je bila greška.
302
00:18:08,280 --> 00:18:09,691
Sada znam...
303
00:18:09,840 --> 00:18:14,020
Propustili ste ročište
prije tri dana na Floridi.
304
00:18:14,120 --> 00:18:15,220
Da vam objasnim.
305
00:18:15,320 --> 00:18:18,403
Sudija je izdao
nalog za vaše hapšenje.
306
00:18:19,160 --> 00:18:23,100
Vraćamo vas na Floridu.
Da popravite ten.
307
00:18:23,200 --> 00:18:24,220
Ne slušate.
308
00:18:24,320 --> 00:18:25,367
Sjedi.
309
00:18:25,520 --> 00:18:28,565
Na Floridi postoji
osoba s mojim imenom.
310
00:18:28,720 --> 00:18:32,645
Zakazuje termine u sauni,
kupuje opremu za plažu.
311
00:18:32,840 --> 00:18:34,410
Prekoračuje mi karticu.
312
00:18:34,560 --> 00:18:38,420
Vi ste Sandy Bigelow Patterson,
rođen 18. maja 1974. godine?
313
00:18:38,520 --> 00:18:41,205
To ste vi? - Jesam,
ali ne činim ja te stvari.
314
00:18:41,305 --> 00:18:43,681
Nikad nisam bio
u toj državi. S vama sam.
315
00:18:43,840 --> 00:18:46,081
U Coloradu.
Kako mogu biti na Floridi?
316
00:18:47,889 --> 00:18:50,629
Nazovite policiju u Winter
Parku. Tražite sliku krivca.
317
00:18:53,680 --> 00:18:55,444
Skinite mu lisice.
318
00:18:55,600 --> 00:18:58,285
Skinite mi lisice.
Sjajno.
319
00:18:58,440 --> 00:19:00,044
Mogu li pogledati?
320
00:19:03,200 --> 00:19:04,201
To je žena?
321
00:19:04,400 --> 00:19:07,051
Da moram pogađati,
ona vam ukrala identitet.
322
00:19:07,200 --> 00:19:10,100
Iskoristila je
vaše žensko ime.
323
00:19:10,200 --> 00:19:12,009
Nije žensko.
To je uniseks ime.
324
00:19:12,109 --> 00:19:14,820
"Ukrala identitet"? Mislili
ste na prevaru s karticom?
325
00:19:14,920 --> 00:19:16,100
Puno gore.
326
00:19:16,200 --> 00:19:18,940
Uzmu vaše ime, datum rođenja
i broj socijalnog.
327
00:19:19,040 --> 00:19:22,370
Nagomilaju dug, budu uhapšeni,
počine zločin kao vi.
328
00:19:22,470 --> 00:19:24,100
Šta ćete sad?
Pokupiti je?
329
00:19:24,200 --> 00:19:27,249
Nećemo.
Ispratit ću vas.
330
00:19:27,400 --> 00:19:30,722
Mi smo u Denveru. Mi samo
otvorimo i zatvorimo slučaj.
331
00:19:30,880 --> 00:19:32,700
Ako kupi
nešto na Amazonu,
332
00:19:32,800 --> 00:19:34,776
onda to istražuje
policija u Seattleu.
333
00:19:34,876 --> 00:19:37,660
Vaš mobilni operater je u Ohiju,
to rješava klivlendska policija.
334
00:19:37,760 --> 00:19:39,500
I tako redom
za svaku krađu.
335
00:19:39,600 --> 00:19:41,740
Koliko dugo
to može potrajati?
336
00:19:41,840 --> 00:19:43,620
Oko šest mjeseci
do godinu dana.
337
00:19:43,720 --> 00:19:44,780
Godinu?
338
00:19:44,880 --> 00:19:48,060
Da. Ostavite vaše kontakt
informacije ovom gospodinu.
339
00:19:48,160 --> 00:19:50,260
Možete zadržati sliku
ako vam zatreba.
340
00:19:50,360 --> 00:19:51,300
Sjajno.
341
00:19:51,400 --> 00:19:54,460
Treba mi ovo riješiti
puno brže od godine.
342
00:19:54,560 --> 00:19:56,956
Shvatam da
vas ovo frustrira,
343
00:19:57,056 --> 00:19:59,500
ali procenat riješenih
slučajeva je vrlo visok.
344
00:19:59,600 --> 00:20:00,647
Da? Koliki?
345
00:20:00,760 --> 00:20:02,118
Oko 5 do 10 procenata.
346
00:20:03,120 --> 00:20:04,167
Glupost.
347
00:20:04,320 --> 00:20:06,402
Bit ćemo
u kontaktu, Sandy.
348
00:20:15,146 --> 00:20:18,191
<b>DRUŠTVO ZA KATALIZACIJU
INVESTICIJA - NOVO</b>
349
00:20:20,640 --> 00:20:23,120
Zdravo, ja sam Sandy...
- G. Patterson.
350
00:20:23,320 --> 00:20:26,140
Znam ko ste.
Ja sam Jessica.
351
00:20:26,240 --> 00:20:27,287
Dobrodošli.
352
00:20:27,649 --> 00:20:29,580
Šta god vam zatreba,
samo tražite.
353
00:20:29,680 --> 00:20:31,091
Vaš ured je tamo.
354
00:20:31,480 --> 00:20:33,323
Ured. Drago mi je.
355
00:20:42,066 --> 00:20:43,491
Pattersone?
- Izvini.
356
00:20:43,760 --> 00:20:46,380
Imao sam pakleno jutro.
357
00:20:46,480 --> 00:20:48,641
Objasni mi ovo.
- Šta je to?
358
00:20:48,880 --> 00:20:51,804
Poruke od nekih
potencijalnih klijenata.
359
00:20:52,634 --> 00:20:54,780
Nisi platio
šest kreditnih kartica?
360
00:20:54,880 --> 00:20:56,882
Jesam.
- Nisi.
361
00:20:57,000 --> 00:20:59,380
Imaš još devet delikvencija.
- O tome se i radi.
362
00:20:59,480 --> 00:21:01,847
Kreditni rejting
ti je 240. 240!
363
00:21:02,000 --> 00:21:04,685
I beskućnici
imaju bolji rejting.
364
00:21:04,840 --> 00:21:08,530
Izdat je nalog za tvoje hapšenje.
Ovo je finansijska institucija.
365
00:21:08,680 --> 00:21:11,729
Kako da ti dam pristup pet
milijardi dolara u fondovima?
366
00:21:11,829 --> 00:21:13,397
Ukraden mi je identitet.
367
00:21:13,560 --> 00:21:15,121
Bio sam u policiji.
368
00:21:15,480 --> 00:21:16,460
Ne brini.
369
00:21:16,560 --> 00:21:17,940
Sredit ću to.
370
00:21:18,040 --> 00:21:20,247
Do sutra
će sve biti uredu.
371
00:21:20,400 --> 00:21:21,526
Šta je ovo?
372
00:21:22,920 --> 00:21:26,363
Panduri! - Moj čovjek.
Inspektor na mom slučaju.
373
00:21:26,520 --> 00:21:29,649
Upravo upoznajem
šefa sa situacijom.
374
00:21:29,749 --> 00:21:31,940
Jeste li je našli?
Imate li šta novo?
375
00:21:32,040 --> 00:21:34,020
Nažalost, ništa dobro.
376
00:21:34,120 --> 00:21:36,646
Čim ste otišli,
dobili smo poziv iz Orlanda.
377
00:21:37,200 --> 00:21:39,820
Uhapsili su dilera
zvanog Paulo Gordon.
378
00:21:39,920 --> 00:21:44,060
Vaše ime i kartice su se
pojavile u vezi s istragom.
379
00:21:44,160 --> 00:21:45,446
Ovo...
380
00:21:46,080 --> 00:21:49,801
Moj kolega se čuo s vašim
bivšim šefom Haroldom Cornishom.
381
00:21:50,920 --> 00:21:53,366
On tvrdi da ste diler.
382
00:21:56,240 --> 00:21:57,620
Laže.
383
00:21:57,720 --> 00:22:00,451
Imam nalog za pretres.
384
00:22:00,600 --> 00:22:02,204
Za droge.
385
00:22:02,720 --> 00:22:04,740
I oružje.
386
00:22:04,840 --> 00:22:07,020
Gubite vrijeme.
- Shvatam.
387
00:22:07,120 --> 00:22:09,646
To je žena sa slike.
388
00:22:09,746 --> 00:22:12,396
Samo radim svoj posao.
- Moram ga smiriti.
389
00:22:13,160 --> 00:22:15,083
Momci...
390
00:22:18,800 --> 00:22:21,280
Gotovi smo.
391
00:22:21,480 --> 00:22:23,005
Možete vratiti zaposlenike.
392
00:22:23,120 --> 00:22:24,121
Hvala.
393
00:22:24,280 --> 00:22:26,123
Nema droga?
- Nema.
394
00:22:26,223 --> 00:22:27,893
Jeste li našli oružje?
395
00:22:27,993 --> 00:22:29,660
Nisam idiot.
396
00:22:29,760 --> 00:22:32,510
Skoro sigurno znam
da je to žena iz Floride.
397
00:22:32,610 --> 00:22:34,820
Ali dok se ne uvjerim
da to niste vi,
398
00:22:34,920 --> 00:22:37,611
istraga ostaje otvorena.
- Za narkoticima.
399
00:22:41,250 --> 00:22:42,528
Ispratit ću vas.
400
00:22:45,640 --> 00:22:47,320
Moramo razgovarati
o opcijama.
401
00:22:47,720 --> 00:22:49,609
Morat ćemo te otpustiti.
402
00:23:02,680 --> 00:23:04,444
Znam gdje je!
403
00:23:04,640 --> 00:23:07,564
Znam tačno gdje će biti
sutra poslijepodne.
404
00:23:07,720 --> 00:23:11,962
Onda možete reći policiji
u Winter Parku da je zgrabe.
405
00:23:12,160 --> 00:23:14,162
Ne ide to tako.
- Zašto?
406
00:23:14,320 --> 00:23:16,500
Prvo moraju podnijeti
lokalnu tužbu.
407
00:23:16,600 --> 00:23:18,780
A to može potrajati godinu
dok nešto ne učinimo.
408
00:23:18,880 --> 00:23:22,043
Morala bi stajati upravo tu
da bi bilo ikakve koristi.
409
00:23:22,320 --> 00:23:24,100
Novi policijski standard?
410
00:23:24,200 --> 00:23:26,380
Kriminalac mora
stajati ispred vas?
411
00:23:26,480 --> 00:23:28,220
Ugodan dan.
- Stanite.
412
00:23:28,320 --> 00:23:30,540
Ako je oni neće dovesti,
šta ako je ja dovedem?
413
00:23:30,640 --> 00:23:32,887
Šta ako je ja nekako
dovedem ispred vas,
414
00:23:33,000 --> 00:23:35,241
i ona da izjavu
i sve prizna?
415
00:23:35,360 --> 00:23:37,010
Onda bi bilo gotovo?
416
00:23:37,160 --> 00:23:38,685
Ne bih vam to preporučio.
417
00:23:38,840 --> 00:23:42,010
Kriminalci obično ne daju
priznanja dobrovoljno.
418
00:23:42,160 --> 00:23:44,447
A ovo?
419
00:23:44,600 --> 00:23:46,841
Šta ako je zamolim
da razgovara s tobom?
420
00:23:47,160 --> 00:23:50,004
Koštala me je posla
i želim ga nazad.
421
00:23:50,160 --> 00:23:52,766
Zauzvrat, neću
podnijeti tužbu.
422
00:23:52,920 --> 00:23:55,366
Ne mora brinuti zbog mene.
Nema policije.
423
00:23:55,520 --> 00:23:56,580
Ali ima.
424
00:23:56,680 --> 00:23:58,780
Dolje ste u hodniku,
prisluškujete. Ja nosim...
425
00:23:58,880 --> 00:24:00,405
Smiješno.
426
00:24:00,505 --> 00:24:03,080
Ovakve stvari obično mogu
dobro ispasti. - Je li?
427
00:24:03,180 --> 00:24:04,718
A imamo dovoljno za nalog.
428
00:24:04,818 --> 00:24:07,140
Neko mora raditi ovdje.
429
00:24:07,240 --> 00:24:09,368
Ja sam najbolji.
Tvoje riječi.
430
00:24:09,520 --> 00:24:10,760
Treba mi vremena.
431
00:24:10,920 --> 00:24:13,300
Nemamo ga. Zar da
sve stavim na čekanje?
432
00:24:13,400 --> 00:24:16,080
Imamo klijente! - Ostavio
sam sve, jer vjerujem u tebe.
433
00:24:16,180 --> 00:24:19,605
Vjeruj u mene.
Hajde, Daniele, znaš me.
434
00:24:23,440 --> 00:24:25,140
Dajem ti sedmicu.
- Stvarno?
435
00:24:25,240 --> 00:24:26,241
To je sve.
436
00:24:26,480 --> 00:24:28,721
Toliko mi i treba.
Hvala ti.
437
00:24:29,661 --> 00:24:31,136
Sedmicu, Pattersone!
438
00:24:31,236 --> 00:24:33,620
Želim potvrditi
suprugin termin sutra u 3.
439
00:24:33,720 --> 00:24:35,802
Hvala. Ona je
zakazala termin.
440
00:24:35,960 --> 00:24:38,725
Nisam znao
da će biti u blizini.
441
00:24:38,880 --> 00:24:42,487
Trebam vašu adresu,
jer ju je ona izgubila.
442
00:24:43,560 --> 00:24:45,722
Zapisao sam. Hvala.
443
00:24:45,920 --> 00:24:47,922
Doći će sutra u 3. Pa-pa.
444
00:24:48,080 --> 00:24:51,766
Imam novac za avionsku kartu
i novac u čarapi.
445
00:24:51,920 --> 00:24:53,763
Zvala si taksi?
- Nemoj.
446
00:24:53,920 --> 00:24:56,764
Nemoj opet, Trish.
Drži se.
447
00:24:56,920 --> 00:24:58,445
Mi nismo takvi.
448
00:24:58,640 --> 00:25:01,740
Ti nisi Batman. - Nemoj.
Ne mogu ponovo slagati.
449
00:25:01,840 --> 00:25:03,649
Znaš li to
uopće koristiti?
450
00:25:03,800 --> 00:25:05,802
Za svaki slučaj.
Jedina opcija.
451
00:25:05,960 --> 00:25:09,009
Naša jedina opcija.
452
00:25:10,520 --> 00:25:12,670
Daj da ponovo
vidim njenu sliku.
453
00:25:15,320 --> 00:25:17,926
Osjećaš se bolje
kada to vidiš?
454
00:25:19,120 --> 00:25:21,441
Da. Nije opasna.
455
00:25:21,541 --> 00:25:23,772
Taj broj tamo
je njena visina.
456
00:25:24,960 --> 00:25:27,042
Visina hobita.
457
00:25:27,960 --> 00:25:29,291
Hvatam Bilboa.
458
00:25:30,320 --> 00:25:32,380
Mogu ja to, stvarno.
459
00:25:32,480 --> 00:25:34,289
Ali ne bez
tvoje podrške.
460
00:25:35,120 --> 00:25:37,282
Molim te, vjeruj mi.
461
00:25:38,520 --> 00:25:39,521
Hvala ti.
462
00:25:39,720 --> 00:25:42,644
Ako sve prođe dobro,
sutra naveče se vraćam.
463
00:25:42,800 --> 00:25:46,645
Uzeo sam tvoje tablete, ako je
budem moralo natjerati u avion.
464
00:25:46,800 --> 00:25:49,961
To je uredu.
Šta će mi sada?
465
00:25:50,800 --> 00:25:54,201
Nazvat ću te čim sletim.
Pozdrav, društvo.
466
00:25:54,320 --> 00:25:56,300
Tata, TV ne radi.
467
00:25:56,400 --> 00:25:59,688
Pa, znate...
Dođite ovamo.
468
00:25:59,840 --> 00:26:03,322
Neke stvari su u kvaru,
ali samo još koji dan.
469
00:26:03,480 --> 00:26:06,173
Zato moram na put na
najgore mjesto u Americi.
470
00:26:06,273 --> 00:26:08,417
Ali tata će riješiti
ove probleme.
471
00:26:08,517 --> 00:26:10,488
Kada se vratim,
sve će biti savršeno.
472
00:26:10,640 --> 00:26:12,593
Obećavam. Dođite.
473
00:26:12,693 --> 00:26:14,900
Ionako je kasno za TV,
idete u krevet.
474
00:26:15,000 --> 00:26:18,686
Nacrtajte nešto i onda
u pidžame. Pozdrav.
475
00:26:21,240 --> 00:26:22,480
Sredi tu kučku.
476
00:26:23,040 --> 00:26:24,246
Razumio.
477
00:26:31,457 --> 00:26:34,167
<b>PREPLANULA KOSA
"DAMIN IZBOR"</b>
478
00:27:18,920 --> 00:27:19,967
Uredu.
479
00:27:42,480 --> 00:27:45,086
Moj vrat.
Osjetim miris krvi.
480
00:27:48,240 --> 00:27:49,366
Povrijeđeni se.
481
00:27:49,560 --> 00:27:51,562
Moj vrat.
On je stradao. - Izvinite.
482
00:27:51,720 --> 00:27:54,660
Nisam očekivao da ćete
naglo stati nasred autoputa.
483
00:27:54,760 --> 00:27:57,764
Mama jazavca s bebom
je prešla ulicu.
484
00:27:58,600 --> 00:27:59,886
Jazavca?
485
00:28:01,520 --> 00:28:05,161
Moja fibromialgija
me puca niz kičmu.
486
00:28:05,320 --> 00:28:07,004
Bože, Louise.
487
00:28:07,960 --> 00:28:11,248
Ovo je moja krivica.
Imate dozvolu?
488
00:28:11,400 --> 00:28:12,845
Razmijenimo informacije.
489
00:28:12,960 --> 00:28:14,769
Uključit ćemo osiguranje.
490
00:28:15,640 --> 00:28:18,246
Na to se svelo.
491
00:28:18,400 --> 00:28:22,121
Mrzi vam to reći,
to je naručena boja.
492
00:28:23,600 --> 00:28:25,967
Ako nije problem,
493
00:28:26,120 --> 00:28:29,647
meni odgovara i keš.
494
00:28:29,800 --> 00:28:34,522
Bilo bi puno lakše, zar ne,
Sandy Bigelow Patterson?
495
00:28:35,640 --> 00:28:37,140
Rijetko ime.
496
00:28:37,240 --> 00:28:39,163
Porodično je.
497
00:28:39,560 --> 00:28:41,130
Seže do "Mayflowera".
498
00:28:41,320 --> 00:28:42,380
Je li?
499
00:28:42,480 --> 00:28:43,891
Da. Jeremiah Bigelow.
500
00:28:44,040 --> 00:28:47,283
Možda ste čuli za njega.
Istaknut lovac na medvjede.
501
00:28:47,440 --> 00:28:49,090
Zvuči hrabro.
- Velika stvar.
502
00:28:49,240 --> 00:28:52,722
Ovo je moja vozačka
s mojim imenom.
503
00:28:52,880 --> 00:28:55,645
Sandy Bigelow Patterson.
504
00:28:57,600 --> 00:28:58,601
Imam te.
505
00:29:06,120 --> 00:29:08,282
Ne za kosu, gade!
506
00:29:08,840 --> 00:29:10,444
Nigdje ti nećeš.
507
00:29:10,640 --> 00:29:12,051
Izlazi mi iz auta!
508
00:29:12,320 --> 00:29:14,322
Zadrži ga!
509
00:29:16,560 --> 00:29:18,005
Pokvario si mi frizuru!
510
00:29:19,280 --> 00:29:21,408
Taman sam je sredila!
511
00:29:37,320 --> 00:29:38,481
Jesi li luda?
512
00:29:40,120 --> 00:29:41,565
Šta to radiš?
513
00:29:41,720 --> 00:29:44,120
Tražiš ove?
Nećeš ih naći, glupane.
514
00:29:44,616 --> 00:29:46,243
Vidimo se, Sandy!
515
00:29:55,080 --> 00:29:56,684
Daj, ba.
516
00:29:59,563 --> 00:30:01,860
<i>Ja sam.
Loš tajming?</i>
517
00:30:01,960 --> 00:30:03,980
Odličan je.
Šta se dešava, dušo?
518
00:30:04,080 --> 00:30:07,289
<i>Dobili smo poziv
od inkasatora dugova.</i>
519
00:30:07,400 --> 00:30:09,402
<i>Kasnimo s uplatama.</i>
520
00:30:09,600 --> 00:30:13,366
Inkasator, a?
521
00:30:13,520 --> 00:30:15,329
<i>Sigurno je kupila auto.</i>
522
00:30:15,480 --> 00:30:17,482
To je samo...
523
00:30:18,400 --> 00:30:20,528
Čudno zvučiš.
Sigurno si dobro?
524
00:30:22,080 --> 00:30:23,525
Jesam.
525
00:30:34,480 --> 00:30:39,850
Da vidimo šta imaš u torbi,
Sandy Pattersone.
526
00:30:51,360 --> 00:30:52,930
Izvolite. Hvala.
527
00:31:14,000 --> 00:31:15,968
Lijepo.
528
00:31:18,280 --> 00:31:19,930
Ding-dong!
- Sranje.
529
00:31:20,080 --> 00:31:21,320
Spusti to.
530
00:31:21,960 --> 00:31:23,928
Sada ćemo
malo popričati.
531
00:31:24,080 --> 00:31:27,641
Možemo to na teži
ili lakši način.
532
00:31:28,560 --> 00:31:30,050
Ja bih lakši.
533
00:31:30,360 --> 00:31:31,840
Daj mi zglob.
534
00:31:35,240 --> 00:31:36,480
Imam plan...
535
00:31:39,320 --> 00:31:41,380
Sranje!
Ja sam dama, životinjo.
536
00:31:41,480 --> 00:31:43,474
Daj mi zglob.
Prestani se otimati.
537
00:31:43,574 --> 00:31:45,891
Hoću. Sviđa ti se?
538
00:31:46,040 --> 00:31:48,008
A ovo?
Voliš tući cure?
539
00:31:48,160 --> 00:31:49,650
To nije lijepo, Sandy!
540
00:31:49,760 --> 00:31:50,807
Dolje!
541
00:31:52,120 --> 00:31:53,326
Dolje!
542
00:31:54,120 --> 00:31:55,167
Sranje.
543
00:31:57,000 --> 00:31:58,126
Sranje.
544
00:32:00,840 --> 00:32:01,860
Dolje.
545
00:32:01,960 --> 00:32:03,724
Bacaš kao žensko.
546
00:32:03,824 --> 00:32:06,023
Kada čuješ moj plan,
poći ćeš sa mnom.
547
00:32:06,123 --> 00:32:07,724
Neću nigdje s tobom!
548
00:32:07,880 --> 00:32:09,786
Jebi se, Sandy.
- Stani i slušaj me.
549
00:32:09,886 --> 00:32:13,260
Idi svojoj usranoj ženi
i glupoj djeci.
550
00:32:13,360 --> 00:32:14,407
Stoj!
551
00:32:16,840 --> 00:32:18,205
Čemu to?
552
00:32:18,305 --> 00:32:19,521
Ti si to učinila.
553
00:32:21,680 --> 00:32:22,900
To nije bio lahko.
554
00:32:23,000 --> 00:32:25,526
Voljela sam tu gitaru.
Tužit ću te.
555
00:32:25,680 --> 00:32:26,920
Mene?
556
00:32:27,080 --> 00:32:29,970
Mene ćeš tužiti?
Uživaj u praznim računima.
557
00:32:30,120 --> 00:32:31,610
Uzet ću svoje ključeve.
558
00:32:31,920 --> 00:32:33,604
Šta je ovo?
559
00:32:33,720 --> 00:32:34,721
Buduće žrtve?
560
00:32:34,880 --> 00:32:37,241
Spusti moja sranja.
- Mogu mi zahvaliti kasnije.
561
00:32:38,240 --> 00:32:41,100
Tako kupuješ sva ova sranja?
Šta će ti to? Bolesna si.
562
00:32:41,200 --> 00:32:46,331
Dajem ih u dobrotvorne
svrhe za pomoć djeci.
563
00:32:46,440 --> 00:32:47,460
Za šta?
564
00:32:47,560 --> 00:32:49,244
Za pomoć djeci, krele.
565
00:32:49,360 --> 00:32:50,681
Ima smisla. Izvini.
566
00:32:50,781 --> 00:32:52,500
Ideš sa mnom.
Daj mi svoj zglob.
567
00:32:52,600 --> 00:32:54,045
Kako se zoveš?
568
00:32:54,240 --> 00:32:56,004
Julia.
- Julia?
569
00:32:56,240 --> 00:32:59,369
Diana!
Otvori jebena vrata!
570
00:32:59,640 --> 00:33:01,404
Sranje!
571
00:33:01,520 --> 00:33:02,567
Ko je to?
572
00:33:02,720 --> 00:33:05,166
Presvući ću se.
Izlazim!
573
00:33:05,320 --> 00:33:09,006
Ne laži. Te kreditne kartice
koje si prodala Paolu su sranje.
574
00:33:09,160 --> 00:33:10,889
To je nesporazum.
575
00:33:11,040 --> 00:33:13,884
Bit će smiješno
kada vam objasnim.
576
00:33:14,040 --> 00:33:15,610
Ideš s nama!
577
00:33:15,840 --> 00:33:18,450
Daj mi ključeve.
- Nećeš mi opet uzeti auto.
578
00:33:20,040 --> 00:33:21,246
Sranje!
579
00:33:32,160 --> 00:33:34,162
Vozi!
580
00:33:39,520 --> 00:33:41,249
Koji...
581
00:33:41,400 --> 00:33:42,447
Kučkice.
582
00:33:47,520 --> 00:33:49,503
Gdje god kreneš
sklapaš poznanstva?
583
00:33:49,603 --> 00:33:51,283
Ko su ti ljudi?
- Ne brini.
584
00:33:52,200 --> 00:33:54,043
Što je to? Špenadla?
585
00:33:54,200 --> 00:33:55,361
Dakako.
586
00:33:55,520 --> 00:33:56,860
To se ne skida.
587
00:33:56,960 --> 00:33:58,228
To ćemo vidjeti.
588
00:33:58,328 --> 00:33:59,930
Izvini mi se za pucanje.
589
00:34:00,080 --> 00:34:05,291
Neću, jer nisi smio
provaliti u moju kuću.
590
00:34:05,480 --> 00:34:07,960
To ti je lekcija.
591
00:34:08,120 --> 00:34:09,531
Stani.
- Neću.
592
00:34:09,680 --> 00:34:13,567
Idemo na aerodrom i uzimamo
prvi let za Denver, Diana.
593
00:34:13,720 --> 00:34:16,007
Zašto ti ne staneš
da te opet ne prebijem?
594
00:34:16,160 --> 00:34:17,953
Čim ti objasnim,
ideš sa mnom.
595
00:34:18,053 --> 00:34:20,600
Zašto ne bismo
našli bar i smirili se?
596
00:34:20,720 --> 00:34:23,087
Platim ti piće, ja pričam,
ti slušaš. Pošteno?
597
00:34:23,240 --> 00:34:25,049
Pošteno, Sandy.
598
00:34:25,200 --> 00:34:26,565
Bit ćeš pristojna?
599
00:34:26,720 --> 00:34:27,980
Skroz.
- Odlično.
600
00:34:28,080 --> 00:34:32,969
Bit ću pristojna, jer ćeš me
vjerovatno nakljukati ksanaksom.
601
00:34:33,120 --> 00:34:34,246
Otkud ti to?
602
00:34:34,400 --> 00:34:38,563
Ruke su mi bile u tvojim
hlačama. Nisi ni primijetio.
603
00:34:38,760 --> 00:34:40,020
Mrtav si ispod struka.
604
00:34:40,120 --> 00:34:41,167
Odvratna si.
605
00:34:41,440 --> 00:34:42,740
Zaustavi auto.
606
00:34:42,840 --> 00:34:43,880
To želiš?
607
00:34:44,000 --> 00:34:45,411
Zaboga, jest.
608
00:34:45,600 --> 00:34:48,900
Evo. Sigurna si?
Nasred autoputa.
609
00:34:49,000 --> 00:34:50,020
Tačno usred.
610
00:34:50,120 --> 00:34:51,167
Stvarno?
611
00:34:52,080 --> 00:34:57,020
Ovako ćemo.
Nazvat ću policiju reći im
612
00:34:57,120 --> 00:35:00,290
da na autoputu visi
kriminalac s potjernice.
613
00:35:00,390 --> 00:35:02,840
Imam puno dokaza
koje bi rado vidjeli.
614
00:35:03,320 --> 00:35:04,651
Nemaš ti ništa.
615
00:35:05,240 --> 00:35:08,369
Zovem policiju.
616
00:35:08,520 --> 00:35:10,602
Sretno.
Odavno ću nestati.
617
00:35:10,760 --> 00:35:12,489
Zvoni.
618
00:35:16,520 --> 00:35:18,010
Ti si jebeni Kenijac?
619
00:35:18,800 --> 00:35:21,371
Popričaj s mojim šefom.
620
00:35:21,520 --> 00:35:22,885
I neću te tužiti.
621
00:35:23,040 --> 00:35:24,420
Gubim posao zbog tebe.
622
00:35:24,520 --> 00:35:26,881
Posao?
Nisam te ja otpustila.
623
00:35:27,040 --> 00:35:28,883
Efektivno, jesi.
- Sumnjam.
624
00:35:28,983 --> 00:35:31,863
I ne želim u Colorado da
upoznam tvoju utučenu ženu.
625
00:35:31,963 --> 00:35:34,167
U pravu si, utučena je.
Znaš zašto?
626
00:35:34,360 --> 00:35:37,912
Imamo dvije kćeri i treće na
putu, a živimo u malom stanu,
627
00:35:38,012 --> 00:35:40,481
upola manjem od tvoga
kojeg si kladim se ukrala.
628
00:35:40,581 --> 00:35:42,139
Hej, kulučim za njega.
629
00:35:42,239 --> 00:35:45,998
Ponosna sam na njega.
Imam amortizantni...
630
00:35:46,098 --> 00:35:47,540
Amortizirani.
631
00:35:47,640 --> 00:35:50,700
Neću o tome.
Nećeš ga dobiti.
632
00:35:50,800 --> 00:35:51,847
Dosta.
633
00:35:51,960 --> 00:35:55,300
Ovo je besplatan izlet.
Ja častim.
634
00:35:55,400 --> 00:35:56,580
Bez žandara.
635
00:35:56,680 --> 00:35:58,364
Samo razgovaraj
s mojim šefom.
636
00:35:58,600 --> 00:36:00,567
Onda smo gotovi.
Jednostavno.
637
00:36:00,667 --> 00:36:02,530
U Denveru je.
Svidjet će ti se.
638
00:36:02,630 --> 00:36:05,240
Niko neće pucati na tebe.
Ostaneš li, naći će te.
639
00:36:11,360 --> 00:36:12,885
Hajde.
640
00:36:13,040 --> 00:36:14,849
Ovo je smiješno.
641
00:36:16,758 --> 00:36:17,659
Sranje.
642
00:36:17,759 --> 00:36:19,094
Pukla ti je guma?
643
00:36:20,080 --> 00:36:21,605
Jest.
644
00:36:21,760 --> 00:36:23,121
Odmori malo u autu.
645
00:36:23,720 --> 00:36:25,131
Uključi klimu.
646
00:36:25,493 --> 00:36:27,300
Neću pričati s policijom.
647
00:36:27,400 --> 00:36:29,038
Bez policije. Rekao sam ti.
648
00:36:29,138 --> 00:36:30,420
I nemoj lagati.
649
00:36:30,520 --> 00:36:32,249
Ne lažem, kunem se.
650
00:36:32,400 --> 00:36:33,845
Kuneš se svojom djecom?
651
00:36:35,520 --> 00:36:37,284
Zakuni se.
652
00:36:37,440 --> 00:36:40,046
Kunem se svojom djecom.
653
00:36:43,600 --> 00:36:45,045
Ti voziš.
654
00:36:46,120 --> 00:36:47,300
Ključeve.
655
00:36:47,400 --> 00:36:48,561
Evo.
656
00:36:48,720 --> 00:36:50,404
Hvala.
657
00:37:03,400 --> 00:37:05,420
Da?
- <i>Sredili ste je?</i>
658
00:37:05,520 --> 00:37:06,500
Skoro.
659
00:37:06,600 --> 00:37:07,647
<i>Skoro?</i>
660
00:37:07,800 --> 00:37:11,646
Onda te ja skoro neću ubiti
kada izađem odavde.
661
00:37:11,800 --> 00:37:14,910
Ona je nula koja prodaje
kreditne koje iskoristi.
662
00:37:15,010 --> 00:37:16,820
Dobit ćemo novac nazad.
663
00:37:16,920 --> 00:37:18,553
<i>Više je od toga, Marisol.</i>
664
00:37:18,653 --> 00:37:22,605
Ta tvoja nula mi
pravi veliki problem.
665
00:37:22,840 --> 00:37:24,731
<i>Postala je teret.</i>
666
00:37:24,831 --> 00:37:27,120
Jedna njena kartica
je dojavljena policiji.
667
00:37:27,903 --> 00:37:31,486
Mora biti uklonjena.
Uzmi Juliana i završi s njom.
668
00:37:32,320 --> 00:37:35,005
S nekim tipom je.
669
00:37:35,160 --> 00:37:38,448
Ubij nju, njega
i svakoga koga trebate.
670
00:37:40,120 --> 00:37:41,849
Ubrzaj to, moramo ići.
671
00:37:42,840 --> 00:37:44,683
Ja ne radim za tebe.
- Radiš.
672
00:37:45,120 --> 00:37:46,485
Hank!
673
00:37:47,600 --> 00:37:48,965
Uredu je, Paolo.
674
00:37:50,520 --> 00:37:52,887
Zanimalo me...
675
00:37:53,080 --> 00:37:55,606
Kako ćemo u avion?
676
00:37:56,120 --> 00:37:59,408
Imam kartu, a ponio sam
lovu i za tvoju.
677
00:37:59,560 --> 00:38:02,325
Hoćemo li pokazati
isprave s istim imenom,
678
00:38:02,480 --> 00:38:04,780
istim danom rođenja,
u isto vrijeme?
679
00:38:04,880 --> 00:38:08,009
Da aviokompanija
omasti brk s nama ili...
680
00:38:08,360 --> 00:38:09,646
Tako sam i mislila.
681
00:38:10,840 --> 00:38:12,171
Kurvin sin!
682
00:38:15,960 --> 00:38:17,564
Onda ćemo autom.
Vozimo se.
683
00:38:20,640 --> 00:38:23,041
Ne mogu vjerovati
da sam to propustio.
684
00:38:24,840 --> 00:38:26,569
Osjećaš se glupo.
685
00:38:26,720 --> 00:38:28,290
Nemoj.
686
00:38:29,200 --> 00:38:31,168
Treba nam malo muzike.
687
00:39:04,360 --> 00:39:05,691
Nikako da potrefim.
688
00:39:22,720 --> 00:39:24,484
Šta imaš?
689
00:39:24,640 --> 00:39:26,961
<i>Bjegunca.
Plaćam 50.000.</i>
690
00:39:27,120 --> 00:39:28,724
50.000?
691
00:39:28,960 --> 00:39:30,020
Ime?
692
00:39:30,120 --> 00:39:32,521
<i>Sandy Patterson.
Propustila je više ročišta.</i>
693
00:39:32,621 --> 00:39:33,740
Ima li tragova?
694
00:39:33,840 --> 00:39:37,646
<i>Provukla je karticu u mjestu
blizu tebe, "Damin izbor".</i>
695
00:39:50,240 --> 00:39:51,983
Žao mi je.
Zatvoreno je.
696
00:39:52,083 --> 00:39:54,644
Poznajete li mušteriju
Sandy Patterson?
697
00:39:54,800 --> 00:39:57,644
Koristila je kreditnu ovdje
danas negdje oko četiri.
698
00:39:57,800 --> 00:39:59,040
Momak ste joj?
699
00:40:01,600 --> 00:40:04,649
Tragam za bjeguncima.
Inkasator.
700
00:40:05,000 --> 00:40:06,843
Poput lovca na glave.
701
00:40:07,000 --> 00:40:11,005
Ja nalazim dužnike i
vraćam ih gdje pripadaju.
702
00:40:11,160 --> 00:40:13,083
Duguje li vam
ta Sandy puno novca?
703
00:40:13,240 --> 00:40:15,925
Ne šalju me za sitniš.
704
00:40:16,320 --> 00:40:20,006
Nije se pojavila na ročištu,
i ja je moram privesti.
705
00:40:20,680 --> 00:40:21,966
Rado bi pomogla,
706
00:40:22,066 --> 00:40:24,580
ali ne smijem davati
informacije o mušterijama...
707
00:40:24,680 --> 00:40:26,967
Naravno, razumijem.
708
00:40:29,520 --> 00:40:30,806
Lijepo mjesto.
709
00:40:30,960 --> 00:40:31,927
Jest.
710
00:40:40,520 --> 00:40:42,329
Čuo sam da je ovo
vrlo zapaljivo.
711
00:40:46,880 --> 00:40:50,089
Bila bi šteta da vam
radno mjesto izgori.
712
00:40:51,480 --> 00:40:53,721
Hoćete li mi
pokazati tu knjigu?
713
00:40:54,920 --> 00:40:55,921
Tako treba.
714
00:41:09,200 --> 00:41:10,406
Nebesa.
715
00:41:23,680 --> 00:41:25,489
Cijenim vašu pomoć.
716
00:41:29,720 --> 00:41:30,721
Uzmi.
717
00:41:33,120 --> 00:41:34,246
A osmijeh?
718
00:41:36,320 --> 00:41:38,243
Kako si samo
ozarila prostoriju.
719
00:41:39,240 --> 00:41:42,100
Bit će mi teško
zaboraviti tako lijepo lice.
720
00:41:42,200 --> 00:41:44,407
Zaboravi za ovo.
721
00:41:53,200 --> 00:41:55,362
Nisam tako planirao,
722
00:41:55,520 --> 00:41:58,490
ali bit ću kod kuće za
sedmicu ili u ponedjeljak.
723
00:41:58,800 --> 00:42:01,201
Tako je, kako je.
Kako su cure?
724
00:42:02,560 --> 00:42:04,210
Volim i ja tebe.
725
00:42:04,360 --> 00:42:06,966
Nazvat ću te kasnije.
726
00:42:09,360 --> 00:42:11,931
Koliko dugo ste
vas dvoje zajedno?
727
00:42:13,160 --> 00:42:14,605
Neću pričati o sebi.
728
00:42:15,946 --> 00:42:18,700
Ili mojoj porodici. Nikad
nećeš znati ništa o meni.
729
00:42:18,800 --> 00:42:23,006
Nije loše biti običan momak.
I ja sam obična cura.
730
00:42:23,960 --> 00:42:27,169
Iz Wisconsina. Navijačica
Green Bay Packersa.
731
00:42:27,320 --> 00:42:29,481
Bajno.
- Ja sam iz Morganvillea.
732
00:42:29,640 --> 00:42:32,211
Mali gradić, ali šarmantan.
733
00:42:32,400 --> 00:42:33,420
Ne zanima me.
734
00:42:33,520 --> 00:42:35,887
Mami je 70. Još radi.
735
00:42:36,040 --> 00:42:38,410
Tata je u penziji...
736
00:42:38,510 --> 00:42:40,888
Hoću reći, dvije i po godine.
Dvije, dvije i po...
737
00:42:40,988 --> 00:42:42,810
Zaboga.
Prije dvije i po godine.
738
00:42:43,120 --> 00:42:46,361
Bio je direktor u školi.
- Oni djeluju normalno.
739
00:42:46,461 --> 00:42:48,841
Kako mogu imati takvog
kriminalca od kćeri,
740
00:42:48,941 --> 00:42:51,220
koji uništava živote ljudi?
Kako?
741
00:42:51,320 --> 00:42:56,087
Mislim da to opisuješ
na najgori mogući način.
742
00:42:56,920 --> 00:42:59,605
Kladim se da bi
i oni tako opisali.
743
00:42:59,760 --> 00:43:02,001
Ono što ti činiš...
- Ja koristim sistem.
744
00:43:02,480 --> 00:43:05,220
On omogućuje...
- Ti varaš sistem.
745
00:43:05,320 --> 00:43:07,288
Ne varam.
746
00:43:07,400 --> 00:43:09,460
Ja ga koristim.
Ako postoji rupa,
747
00:43:09,560 --> 00:43:12,525
i ja je iskoristim,
onda ne činim ništa loše.
748
00:43:12,720 --> 00:43:14,563
Škodiš.
749
00:43:14,720 --> 00:43:17,530
Nisam ja kriva ako ljudi
ne provjeravaju finansije.
750
00:43:17,880 --> 00:43:20,486
Jedan poziv
kreditnoj firmi,
751
00:43:20,586 --> 00:43:22,740
i oni skinu trošak.
Kriminal bez žrtve...
752
00:43:22,840 --> 00:43:25,843
A odgovornost?
Nije bez žrtve. Ja sam žrtva!
753
00:43:26,240 --> 00:43:29,369
Na prekretnici smo, znaš?
754
00:43:29,560 --> 00:43:30,561
Ovo je...
755
00:43:31,360 --> 00:43:33,940
Ovo valja iskoristiti.
756
00:43:34,040 --> 00:43:37,203
Vezujemo se.
757
00:43:37,920 --> 00:43:40,730
Poput porodice,
ili kao brat i sestra,
758
00:43:42,240 --> 00:43:46,900
ako bi se brat i sestra
sviđali jedno drugom.
759
00:43:47,000 --> 00:43:50,209
Vozimo se u Denver.
I ništa više.
760
00:43:50,309 --> 00:43:52,612
Samo sam ti htjela,
u duhu iskrenosti,
761
00:43:52,712 --> 00:43:56,131
reći da vizuelno
uživam u tebi.
762
00:43:57,960 --> 00:44:02,682
I uvijek su mi se
sviđali visoki muškarci.
763
00:44:03,800 --> 00:44:06,717
O čemu ti...
Ja sam prosječne visine.
764
00:44:06,817 --> 00:44:08,396
Za mene nisi, dugajlijo.
765
00:44:09,440 --> 00:44:10,441
Sjajno.
766
00:44:10,760 --> 00:44:13,127
Vidiš?
Piše "Avantura".
767
00:44:13,280 --> 00:44:14,964
Sviđa mi se.
768
00:44:15,120 --> 00:44:16,180
Stajemo li?
769
00:44:16,280 --> 00:44:17,327
Ne.
770
00:44:17,560 --> 00:44:21,326
Voziti umoran je opasnije
nego voziti pijan,
771
00:44:21,480 --> 00:44:23,960
i to je
statistička činjenica.
772
00:44:25,120 --> 00:44:26,167
Sumnjam.
773
00:44:26,800 --> 00:44:29,087
Ja uvijek vozim pijana.
774
00:44:29,520 --> 00:44:32,967
Nemam problema. Jednom sam
zaspala i slupala se.
775
00:44:33,200 --> 00:44:34,201
Odrijemaj.
776
00:44:34,440 --> 00:44:38,081
Šta god kažeš.
Spuštam se. - Hvala ti.
777
00:44:41,120 --> 00:44:42,121
Šta je?
778
00:44:42,400 --> 00:44:43,970
Izgledaš viši odavde.
779
00:44:48,220 --> 00:44:49,860
Dobrodošli u Colonnade.
780
00:44:49,960 --> 00:44:51,166
Kako ste?
781
00:44:51,320 --> 00:44:53,368
Dobro.
Skapavamo.
782
00:44:53,520 --> 00:44:55,807
Vozimo se od Gibsona.
783
00:44:57,120 --> 00:45:00,940
Možemo li dobiti
separe umjesto stola?
784
00:45:01,040 --> 00:45:04,380
Walteru je tako teško
sjediti na tvrdoj stolici.
785
00:45:04,480 --> 00:45:06,642
Imao je udes...
786
00:45:09,800 --> 00:45:11,650
Znate šta mislim?
On ne...
787
00:45:13,520 --> 00:45:15,249
Dolje.
788
00:45:27,160 --> 00:45:28,924
Ovo je lijepo.
789
00:45:29,640 --> 00:45:32,723
Lijepo i udobno, Walte.
Ti to voliš.
790
00:45:33,880 --> 00:45:36,486
Izostavi me iz školskih
predstava. Nije mi ugodno.
791
00:45:36,720 --> 00:45:39,460
Odvojio sam nam
po osam dolara po obroku.
792
00:45:39,560 --> 00:45:42,245
Ti možeš dobiti...
793
00:45:42,840 --> 00:45:44,569
Supu ili salatu...
794
00:45:44,800 --> 00:45:45,801
Brzo ću.
795
00:45:45,960 --> 00:45:48,327
Supu od paradajza za mene.
796
00:45:48,480 --> 00:45:51,165
Ja ću pun oval rebarca
797
00:45:51,480 --> 00:45:54,131
s pireom,
798
00:45:54,280 --> 00:45:58,251
prženicu i slatki čaj.
799
00:45:58,440 --> 00:45:59,521
Malo sutra.
800
00:46:00,160 --> 00:46:02,322
Šta to znači?
801
00:46:02,680 --> 00:46:04,284
Tražio sam da jedeš manje.
802
00:46:06,760 --> 00:46:07,921
Šta je vama?
803
00:46:08,280 --> 00:46:09,770
Tako lijepa žena.
804
00:46:10,000 --> 00:46:11,161
Neka jede.
805
00:46:12,360 --> 00:46:14,169
U pravu je.
806
00:46:14,320 --> 00:46:17,767
Malo sam se udebljala
zbog stresa.
807
00:46:17,960 --> 00:46:19,883
Walter je vatrogasac.
808
00:46:20,040 --> 00:46:22,691
Ali uredu je.
809
00:46:22,880 --> 00:46:26,700
Doživio je tažak...
- To je ne zanima.
810
00:46:26,800 --> 00:46:30,691
Nesretan slučaj lani.
Povrijedio je muške dijelove.
811
00:46:31,280 --> 00:46:33,328
Isjeckani su.
812
00:46:33,480 --> 00:46:34,925
I sada ne može raditi.
813
00:46:35,080 --> 00:46:36,889
Želi gasiti požare
814
00:46:37,960 --> 00:46:39,564
i piškiti stojeći.
815
00:46:40,040 --> 00:46:43,700
Želiš, zar ne?
Znam da želiš, ali ne može.
816
00:46:43,800 --> 00:46:44,900
Dvije supe.
817
00:46:45,000 --> 00:46:50,300
Ne može ni leći sa mnom
kao suprug zbog povrede.
818
00:46:50,400 --> 00:46:51,726
Ni ne treba mi to,
819
00:46:51,826 --> 00:46:54,923
ali se naljuti i iskaljuje
svoj bijes na meni.
820
00:46:55,023 --> 00:46:56,350
Onda osjećam krivicu
821
00:46:56,450 --> 00:46:58,577
i mislim da sam ružna,
pa jedem.
822
00:46:58,677 --> 00:47:00,807
Bog zna,
a znam i ja da jedem.
823
00:47:01,000 --> 00:47:04,482
Samo ti sačekaj, dušice.
824
00:47:06,040 --> 00:47:07,140
Čekam te.
825
00:47:07,240 --> 00:47:08,321
Bože.
826
00:47:08,480 --> 00:47:11,045
Kršiš pravila.
Razumiješ? Kršiš pravila.
827
00:47:11,145 --> 00:47:13,545
Društvo ne može šljakati
bez pravila.
828
00:47:13,645 --> 00:47:15,260
Pridržavaš li se ti pravila?
829
00:47:15,360 --> 00:47:16,407
Pridržavam.
830
00:47:16,640 --> 00:47:18,244
Šta imaš od toga?
831
00:47:19,200 --> 00:47:21,328
Samo malo.
832
00:47:24,320 --> 00:47:28,530
Iz bifea,
na račun kuće.
833
00:47:28,680 --> 00:47:29,841
Slatko.
834
00:47:32,000 --> 00:47:33,286
Uživajte u supi.
835
00:47:34,000 --> 00:47:36,651
A ako trebate piškiti,
ženski toalet je ozada.
836
00:47:38,120 --> 00:47:40,726
Bog te blagoslovio.
837
00:47:44,820 --> 00:47:46,447
Znaš li šta je sociopata?
838
00:47:47,080 --> 00:47:48,684
Vole li oni rebarca?
839
00:47:50,960 --> 00:47:53,900
Kako ste? Trebamo sobu,
dvokrevetnu, molim.
840
00:47:54,000 --> 00:47:54,980
Žalim.
841
00:47:55,080 --> 00:47:57,242
Samo jednokrevetne.
842
00:47:57,400 --> 00:47:58,686
Zezate?
- Ne.
843
00:47:58,840 --> 00:48:00,860
Ne smeta nam.
Neugodnost jest,
844
00:48:00,960 --> 00:48:04,248
ali moj muž
ne može variti hranu,
845
00:48:04,360 --> 00:48:07,045
zbog operacije crijeva,
pa nam dajte mini-bar.
846
00:48:07,200 --> 00:48:10,544
Ali može svariti čips.
- Ja sam Walt. Moja supruga, Myra.
847
00:48:10,644 --> 00:48:13,446
Ona je funkcionalni idiot.
Nosi pelene poput čimpanze.
848
00:48:13,600 --> 00:48:15,100
Vodim je u Disneyland.
849
00:48:15,200 --> 00:48:17,740
Voli buku i šećer.
- Umoran je od vožnje.
850
00:48:17,840 --> 00:48:20,845
Izvući ćemo madrac.
Iako ne mogu imati seks s njom,
851
00:48:20,945 --> 00:48:23,980
jer su mi penis i jaja
razneseni u požaru...
852
00:48:24,080 --> 00:48:25,020
Sranje.
853
00:48:25,120 --> 00:48:26,620
Ipak ne bih spavao s njom.
854
00:48:26,720 --> 00:48:29,166
Radije bih na podu.
Znate zašto?
855
00:48:29,320 --> 00:48:30,380
Nemate penis?
856
00:48:30,480 --> 00:48:33,370
Blizu. Gadi mi se.
857
00:48:34,160 --> 00:48:36,288
Goru osobu nisam upoznao.
858
00:48:36,720 --> 00:48:39,007
Nosi se. Imate bar?
859
00:48:39,160 --> 00:48:40,889
"Foxhole". Preko puta.
860
00:48:41,040 --> 00:48:43,122
Hvala.
Nećeš u "Foxhole".
861
00:48:43,280 --> 00:48:46,045
Ne moram ja u Denver.
Ti me trebaš tamo.
862
00:48:46,200 --> 00:48:48,123
Nema razdvajanja.
863
00:48:48,320 --> 00:48:51,057
Još želite sobu?
- Da, i to brzo.
864
00:48:51,157 --> 00:48:52,521
Pobježe čimpanza.
865
00:48:52,680 --> 00:48:54,932
Ne tiče me se,
žao mi je vašeg penisa,
866
00:48:55,160 --> 00:48:58,960
ali morate paziti na svoju
gospođu, ili će neko drugi.
867
00:48:59,600 --> 00:49:02,000
Cijenim to.
Je li ovo tvoj <i>talk show?</i>
868
00:49:02,640 --> 00:49:04,483
Ljubaznost
je stvar izbora.
869
00:49:04,640 --> 00:49:06,300
Mogu li dobiti taj ključ?
870
00:49:06,400 --> 00:49:08,129
Žurite?
871
00:49:10,280 --> 00:49:12,020
Moram ovo magnetisati.
872
00:49:12,120 --> 00:49:13,849
Nije magnetisana ispravno.
873
00:49:14,000 --> 00:49:15,321
Moglo bi potrajati.
874
00:49:17,000 --> 00:49:18,414
Dupli slad od dinje.
875
00:49:22,800 --> 00:49:23,961
Hvala.
876
00:49:25,600 --> 00:49:27,380
Je li to
slad od dinje?
877
00:49:27,480 --> 00:49:28,527
Aha.
878
00:49:31,320 --> 00:49:32,606
Volite li frape?
879
00:49:33,880 --> 00:49:35,245
Samo želim popiti piće.
880
00:49:35,400 --> 00:49:39,041
Izvinite, mora da je
zvučalo kao glupa upadica.
881
00:49:44,964 --> 00:49:47,843
Nije da mi se ne sviđa
frape. Volim ih.
882
00:49:48,568 --> 00:49:50,499
Pošizit ćeš zbog ovoga.
883
00:49:50,863 --> 00:49:52,833
Stu, promiješaj nam
dva "skakavca".
884
00:49:56,800 --> 00:49:59,400
Ja sam Veliki Chuck.
- Bogme jesi.
885
00:50:00,240 --> 00:50:01,220
Margie.
886
00:50:01,320 --> 00:50:03,322
Drago mi je.
- I meni.
887
00:50:03,960 --> 00:50:06,440
Volim muškarce
koji nose nakit.
888
00:50:06,600 --> 00:50:08,250
Velika vam hvala.
889
00:50:09,240 --> 00:50:11,925
Volim tirkizno,
kao što volim žene,
890
00:50:12,080 --> 00:50:13,923
američko i vrhunsko.
891
00:50:14,520 --> 00:50:15,660
Sto posto.
892
00:50:15,760 --> 00:50:17,364
Sto posto.
893
00:50:17,760 --> 00:50:19,091
Za vas.
894
00:50:24,382 --> 00:50:26,106
Znaš šta kažu za skakavace?
895
00:50:27,240 --> 00:50:29,925
Tvrdi izvana, a mehki
i kremasti iznutra.
896
00:50:30,120 --> 00:50:32,340
Volim mehke i kremaste.
897
00:50:32,440 --> 00:50:34,363
Ja sam mehak i kremast.
- Znam.
898
00:50:37,240 --> 00:50:39,402
Provjerimo onaj sto.
899
00:50:40,480 --> 00:50:41,606
Ugrožen je.
900
00:50:43,320 --> 00:50:44,870
Dajte mi svoju torbu.
901
00:50:45,800 --> 00:50:49,327
Voljela bih.
902
00:50:53,320 --> 00:50:54,540
Ponijet ću ti piće.
903
00:50:54,640 --> 00:50:56,642
Ponesi ga.
- Hoću.
904
00:51:05,560 --> 00:51:08,484
Sačekaj tu.
Odmah se vraćam.
905
00:51:11,360 --> 00:51:12,569
Vratio sam se.
906
00:51:13,160 --> 00:51:14,161
Okretan.
907
00:51:15,200 --> 00:51:16,440
Brz kao puma.
908
00:51:18,080 --> 00:51:19,923
Živjela.
- Živio.
909
00:51:27,200 --> 00:51:29,680
Pusti neka gori.
910
00:51:33,680 --> 00:51:34,681
Ode dolje.
911
00:51:40,480 --> 00:51:42,940
Ovdje si pet minuta,
a već si našla prijatelja?
912
00:51:43,040 --> 00:51:44,380
Ovo mora da je Walter.
913
00:51:44,480 --> 00:51:45,460
Walter.
914
00:51:45,560 --> 00:51:47,642
Vozdra, Walte.
Ja sam Veliki Chuck.
915
00:51:47,800 --> 00:51:51,043
Ova mala Margie
je prava dama.
916
00:51:51,200 --> 00:51:53,202
"Margie"?
- Spusti dupe.
917
00:51:53,360 --> 00:51:55,744
Častim. Stu će te zbrinuti.
- Kad bih mogao.
918
00:51:55,844 --> 00:51:58,100
Stu, daj Waltu turu.
Penis mu je slomljen.
919
00:51:58,200 --> 00:52:01,204
Prekasno.
Nema veze. Moram...
920
00:52:01,360 --> 00:52:03,522
Moram te izvući odavde.
921
00:52:03,720 --> 00:52:07,361
Stvar je u tome
da ne želim otići.
922
00:52:07,560 --> 00:52:08,561
Ali kasno je.
923
00:52:08,720 --> 00:52:11,020
Sutra moramo u St. Louis.
924
00:52:11,120 --> 00:52:13,282
Onda bi trebao
otići, dragi.
925
00:52:13,520 --> 00:52:15,860
Ali ti si sa mnom, draga.
926
00:52:15,960 --> 00:52:19,460
Ne želim se miješati
između muža i žene.
927
00:52:19,560 --> 00:52:22,040
Ne miješaš se, vjeruj mi.
Zar ne, Chuck?
928
00:52:22,200 --> 00:52:23,770
Da, Veliki Chuck.
929
00:52:23,880 --> 00:52:27,805
Ne miješaš se.
Idemo li?
930
00:52:28,523 --> 00:52:30,147
Mislim da smo
našli pravog.
931
00:52:30,400 --> 00:52:31,420
Šta reče?
932
00:52:31,520 --> 00:52:33,045
Imamo pravog.
933
00:52:33,240 --> 00:52:35,925
Reći ću ti
šta se dešava.
934
00:52:37,440 --> 00:52:40,250
Walt voli gledati.
935
00:52:40,880 --> 00:52:42,245
On je voajer.
936
00:52:45,240 --> 00:52:46,260
Ne.
937
00:52:46,360 --> 00:52:48,780
Voliš gledati, a?
To je <i>funky,</i> čovječe.
938
00:52:48,880 --> 00:52:50,980
Voliš šou?
- Voli.
939
00:52:51,080 --> 00:52:53,660
Voli sve isplanirati,
940
00:52:53,760 --> 00:52:56,060
šta će reći
i svoje odijelo.
941
00:52:56,160 --> 00:52:58,620
Sivu košulju i
glupe ruke na bokovima.
942
00:52:58,720 --> 00:53:01,488
"Hej, šta to
činiš s mojom ženom?"
943
00:53:01,588 --> 00:53:03,138
Ali on zapravo želi...
944
00:53:03,238 --> 00:53:05,181
Voli me gledati
s drugim muškarcem.
945
00:53:05,281 --> 00:53:07,611
Je li?
- Tako se uzbudi.
946
00:53:07,760 --> 00:53:09,205
Malo ti se dig'o, a?
947
00:53:09,400 --> 00:53:11,368
Volio bih poći.
948
00:53:11,520 --> 00:53:13,887
Idemo. Vrijeme je.
On je tako rekao.
949
00:53:15,240 --> 00:53:17,980
A ja ću na podijum
i plesati vrlo sporo.
950
00:53:19,120 --> 00:53:22,540
Plesat ćemo prisno,
a ti gledaj.
951
00:53:22,640 --> 00:53:25,007
A možeš i otići.
Izbor je tvoj.
952
00:53:25,160 --> 00:53:26,730
Ne mogu.
Znaš da ne mogu.
953
00:53:26,880 --> 00:53:28,041
Hvala na pomoći.
954
00:53:28,360 --> 00:53:31,284
Imamo posmatrača.
955
00:53:31,520 --> 00:53:34,091
Imamo posmatrača!
956
00:53:35,840 --> 00:53:37,001
Gle, dušo.
957
00:53:43,960 --> 00:53:45,962
Walte!
958
00:54:05,640 --> 00:54:07,380
Ubacimo u prvu.
959
00:54:07,480 --> 00:54:10,404
Unesimo zabave ovdje.
960
00:54:10,680 --> 00:54:15,049
Znaš li koliko dugo me niko
nije dirnuo ispod struka?
961
00:54:15,680 --> 00:54:16,681
Dugo.
962
00:54:17,240 --> 00:54:19,031
Stvarno želiš
odgovor na to?
963
00:54:19,131 --> 00:54:21,380
Ne večeras.
- Da!
964
00:54:21,480 --> 00:54:22,940
Šuljaš mi se.
965
00:54:25,680 --> 00:54:27,250
Hvala na pratnji.
966
00:54:27,400 --> 00:54:30,768
Tu smo, ali kao što vidiš,
spremam se za krevet.
967
00:54:30,960 --> 00:54:34,726
Reci joj "Laku noć".
Mislio sam "Odlazi, molim te."
968
00:54:35,400 --> 00:54:37,450
Ne lupaj vratima.
Ostavi ih...
969
00:54:38,000 --> 00:54:39,240
Šta sad?
970
00:54:39,400 --> 00:54:41,767
Ovo najviše voli.
971
00:54:43,080 --> 00:54:44,973
On se voli
verbalno ponižavati.
972
00:54:45,073 --> 00:54:47,860
Ne volim.
- Mamina maza, a?
973
00:54:47,960 --> 00:54:49,060
Dosta.
974
00:54:49,160 --> 00:54:51,731
Mamina maza, a?
Diže li ti se?
975
00:54:52,240 --> 00:54:53,430
Ja sam peder.
976
00:54:53,790 --> 00:54:56,728
Vrijeme za
šou Velikog Chucka.
977
00:55:01,400 --> 00:55:04,244
Nema potrebe za tim.
Odbij.
978
00:55:19,240 --> 00:55:21,288
Vidio sam dovoljno.
979
00:55:22,720 --> 00:55:25,041
Tresi, tresi!
980
00:55:27,760 --> 00:55:30,206
Gle kako viri.
981
00:55:30,360 --> 00:55:32,062
Ne mogu je
pustiti iz vida.
982
00:55:32,162 --> 00:55:34,441
Neće on nigdje.
Tu mu je najbolje.
983
00:55:34,640 --> 00:55:35,846
Šta sad?
984
00:55:36,000 --> 00:55:38,685
Uzmi ga fizički.
985
00:55:38,840 --> 00:55:41,127
Nećemo pretjerivati.
Chuck?
986
00:55:41,280 --> 00:55:42,900
Smiri se.
987
00:55:43,000 --> 00:55:44,580
Veliki Chuck voli dijeliti.
988
00:55:44,680 --> 00:55:49,601
Neću ništa od tebe.
- Zašto ne bismo dijelili?
989
00:55:49,880 --> 00:55:52,286
Uredu. Dovraga.
Spavat ću u kupatilu.
990
00:55:53,480 --> 00:55:55,562
Evo ga.
991
00:55:55,720 --> 00:55:58,007
Upravo tu.
992
00:55:58,840 --> 00:56:01,127
Izgleda kao da smo
sada samo ti i ja.
993
00:56:03,720 --> 00:56:08,487
Jesmo. Večeras ću ti
prirediti nešto posebno.
994
00:56:08,800 --> 00:56:10,848
Podupiranje.
995
00:56:11,000 --> 00:56:12,923
Znaš šta?
996
00:56:14,800 --> 00:56:17,007
Zaplivat ću.
997
00:56:19,080 --> 00:56:23,404
Pripremit ću ti jedan
od mojih čuvenih koktela.
998
00:56:23,560 --> 00:56:26,530
Nadam se da udara.
999
00:56:26,680 --> 00:56:28,648
Svidjet će ti se.
1000
00:56:28,800 --> 00:56:30,401
Hoće, jer ga ti praviš.
1001
00:56:35,480 --> 00:56:37,767
Bit će dobro.
1002
00:56:50,520 --> 00:56:52,602
Ne znam mogu li.
1003
00:56:56,720 --> 00:56:58,210
Uredu je.
1004
00:56:59,360 --> 00:57:02,489
Ionako nisam
ni bila raspoložena.
1005
00:57:02,640 --> 00:57:04,085
Žao mi je.
1006
00:57:04,240 --> 00:57:05,380
Ništa strašno.
1007
00:57:05,480 --> 00:57:08,404
Samo što nisam bio s drugom
otkako mi je žena umrla.
1008
00:57:10,320 --> 00:57:14,962
I žao mi je,
jer si ovdje, tako lijepa.
1009
00:57:16,960 --> 00:57:19,008
I šarolika.
1010
00:57:21,680 --> 00:57:23,728
Kao Dorothy
iz "Čarobnjaka iz Oza".
1011
00:57:24,280 --> 00:57:25,645
S cvjetovima.
1012
00:57:26,960 --> 00:57:29,327
I doista cijenim
što ste me
1013
00:57:30,400 --> 00:57:34,803
pozvali na ovaj super
čudni seksualni randevu...
1014
00:57:37,243 --> 00:57:38,705
Ali strah me je.
1015
00:57:40,000 --> 00:57:41,570
O, Veliki Chuck.
1016
00:57:42,040 --> 00:57:43,405
Sviđaš mi se.
1017
00:57:44,360 --> 00:57:45,930
Zaista.
1018
00:57:51,240 --> 00:57:53,163
Margie.
1019
00:57:53,720 --> 00:57:54,881
Da?
1020
00:57:55,640 --> 00:57:57,608
Želim voditi
ljubav s tobom.
1021
00:57:59,880 --> 00:58:01,769
O, Bože. Uzmi me.
1022
00:58:08,120 --> 00:58:09,121
Bože!
1023
00:58:09,280 --> 00:58:11,248
Zovi me "Veliki tata".
1024
00:58:11,400 --> 00:58:13,300
Zovi me "Veliki tata".
1025
00:58:13,400 --> 00:58:14,970
Veliki tata!
1026
00:58:16,320 --> 00:58:18,129
Začepi!
1027
00:58:18,520 --> 00:58:19,860
Bože!
1028
00:58:19,960 --> 00:58:21,064
Osjeti groma!
1029
00:58:21,164 --> 00:58:22,645
Popni se!
1030
00:58:24,280 --> 00:58:26,123
Troši me!
1031
00:58:26,320 --> 00:58:28,960
Slomi mi bedro!
Slomi ga! - Hoću.
1032
00:58:29,160 --> 00:58:32,607
Trljaj ga! Tako!
1033
00:58:32,920 --> 00:58:34,649
Šta kažeš?
- "Mama."
1034
00:58:34,800 --> 00:58:36,962
Drži ih obje unutra.
Zategni ih.
1035
00:58:37,120 --> 00:58:39,088
Koliko je? Šta je to?
1036
00:58:40,016 --> 00:58:41,646
Stani! <i>Foxhole! Foxhole!</i>
1037
00:58:42,160 --> 00:58:43,900
Šifra je <i>"foxhole,"</i> dovraga!
1038
00:58:51,600 --> 00:58:52,965
Evo ga!
1039
00:58:54,600 --> 00:58:57,410
Veliki Chuck će biti spreman
za drugi krug za koju minutu.
1040
00:58:57,520 --> 00:59:00,649
Walter je sretnik.
1041
00:59:01,320 --> 00:59:03,163
Tako si dobra osoba.
1042
00:59:29,120 --> 00:59:30,121
Diana?
1043
00:59:38,080 --> 00:59:39,081
Diana!
1044
01:00:23,560 --> 01:00:25,289
<i>Halo? Tatice?</i>
1045
01:00:26,280 --> 01:00:28,647
<i>Tatice. Halo?</i>
1046
01:00:29,760 --> 01:00:30,841
<i>Jesi li tu?</i>
1047
01:00:40,680 --> 01:00:42,205
Sranje.
1048
01:01:01,960 --> 01:01:04,122
Provjeravala sam led.
1049
01:01:25,000 --> 01:01:26,001
Dobro jutro.
1050
01:01:27,320 --> 01:01:32,167
Imam bljeskove
i čujem slonove...
1051
01:01:32,320 --> 01:01:34,591
Sve me boli.
1052
01:01:34,691 --> 01:01:36,608
Kladim se da si gadno
poderana. Ulazi u auto.
1053
01:01:36,708 --> 01:01:38,160
Nešto je pokidao.
1054
01:01:38,260 --> 01:01:39,540
Mogao bi pogledati.
1055
01:01:39,640 --> 01:01:41,642
Vratit ću ključ.
1056
01:01:41,760 --> 01:01:44,940
Gledam te. Korakni iz auta,
ubit ću te. Ozbiljno. U auto.
1057
01:01:45,040 --> 01:01:47,247
Trebaju mi ključevi
da uključim klimu.
1058
01:01:47,400 --> 01:01:48,890
Neće moći.
Pomakni nogu.
1059
01:01:49,040 --> 01:01:52,084
Mogu li dobiti kolač? Moram
uravnotežiti elektrolite.
1060
01:01:52,184 --> 01:01:53,293
Ako budu imali.
1061
01:01:53,880 --> 01:01:55,689
Kolač od jagoda.
1062
01:01:59,680 --> 01:02:02,331
Dobro jutro.
Odjavljujem se iz sobe 192.
1063
01:02:03,734 --> 01:02:05,020
Jeste li uživali?
1064
01:02:05,120 --> 01:02:06,121
Nisam.
1065
01:02:06,320 --> 01:02:07,526
To je uredu.
1066
01:02:07,680 --> 01:02:09,489
Imate li kolače od jagoda?
1067
01:02:09,640 --> 01:02:11,210
Da. Želite jedan?
1068
01:02:11,680 --> 01:02:12,681
Ne danas.
1069
01:02:15,680 --> 01:02:17,284
Je li kahva besplatna?
1070
01:02:17,440 --> 01:02:19,044
Jest.
- Super.
1071
01:02:19,200 --> 01:02:23,330
S mlijekom je bila 50 centi,
ali ionako su svi krali.
1072
01:02:40,200 --> 01:02:43,727
Autoput je južno odavde?
Ima li benzinska...
1073
01:02:44,040 --> 01:02:46,566
Kretenu!
1074
01:02:48,240 --> 01:02:50,129
Ne! Bože!
1075
01:02:51,320 --> 01:02:53,402
Sranje!
1076
01:03:17,000 --> 01:03:18,365
<i>Zdravo!</i>
1077
01:03:18,480 --> 01:03:19,481
Imam je.
1078
01:03:21,715 --> 01:03:23,324
Vidimo se za sat vremena.
1079
01:03:23,424 --> 01:03:25,761
<i>Dovedi je
u ured u Atlanti.</i>
1080
01:03:25,861 --> 01:03:28,180
Izvinite, jeste li vi
oteli moju prijateljicu?
1081
01:03:28,280 --> 01:03:29,611
Moram prekinuti. Ne.
1082
01:03:29,760 --> 01:03:31,046
Vidio sam da jeste.
1083
01:03:31,240 --> 01:03:33,049
Onda me ne pitaj, sroljo.
1084
01:03:34,120 --> 01:03:37,020
Vadi me iz
ovog jebenog kombija!
1085
01:03:37,120 --> 01:03:38,690
Zaustavi, trebam je.
1086
01:03:39,080 --> 01:03:40,684
U ozbiljnoj je frci.
1087
01:03:40,840 --> 01:03:42,410
Nije mi cura.
- Pazi.
1088
01:03:50,520 --> 01:03:52,090
Vraćaj se tamo!
1089
01:03:55,800 --> 01:03:57,564
To nije Sandy Patterson.
1090
01:03:57,720 --> 01:03:59,352
Jest.
- Imaš pogrešnu osobu.
1091
01:03:59,452 --> 01:04:01,020
Ja sam Sandy Patterson.
1092
01:04:01,120 --> 01:04:02,610
Sandy je žensko ime.
1093
01:04:02,760 --> 01:04:04,125
Nije, nego uniseks!
1094
01:04:04,280 --> 01:04:05,725
Kao hermafrodit?
1095
01:04:05,880 --> 01:04:07,325
Sandy!
1096
01:04:07,480 --> 01:04:10,768
Jebi se, trandžo!
- Vadi me iz ovog kombija.
1097
01:04:32,960 --> 01:04:36,009
Ja sam je imao prvi.
Stani.
1098
01:04:36,160 --> 01:04:38,208
Ne može!
- Sranje!
1099
01:04:49,000 --> 01:04:50,001
Kopile.
1100
01:05:15,560 --> 01:05:17,210
Slušaj!
1101
01:05:17,360 --> 01:05:18,566
Nabij ga!
- Šta?
1102
01:05:18,720 --> 01:05:20,324
Nabij ga u blatobran.
1103
01:05:20,520 --> 01:05:22,409
Nije osiguran
protiv sudara!
1104
01:05:22,600 --> 01:05:24,921
Zaboli me!
Nabij ga! - Neću.
1105
01:05:28,880 --> 01:05:30,405
Kurvin sine.
1106
01:05:33,040 --> 01:05:36,562
Vraćaj se ozada. - Ne!
Skidaj se s mene, gade!
1107
01:05:42,440 --> 01:05:43,771
Udarila si ga u vrat?
1108
01:05:43,871 --> 01:05:45,508
Ne mogu ga skinuti sa volana.
1109
01:05:45,608 --> 01:05:46,721
Zaustavi.
1110
01:05:46,920 --> 01:05:49,207
Ne mogu ga skinuti
sa volana. Nabij ga!
1111
01:05:49,360 --> 01:05:50,930
Ne slažem se s ovim!
1112
01:05:51,080 --> 01:05:52,809
Zaboli me!
Nabij ga u branik!
1113
01:06:01,560 --> 01:06:04,245
Jače, vagino!
1114
01:06:47,520 --> 01:06:48,540
Povratit ću.
1115
01:06:48,640 --> 01:06:49,766
Dobro si?
1116
01:06:50,800 --> 01:06:52,484
Dobro si?
Krvariš.
1117
01:06:52,640 --> 01:06:55,166
Dobro si? Bilo je nasilno.
Reci mi da si dobro.
1118
01:06:55,360 --> 01:06:56,361
Jesam.
1119
01:06:56,520 --> 01:06:57,646
Uredu.
1120
01:06:57,760 --> 01:06:58,761
Bože.
1121
01:06:58,960 --> 01:07:01,420
Ovaj ne izgleda dobro.
1122
01:07:04,480 --> 01:07:07,060
Možda je samo...
- Ne izgleda dobro.
1123
01:07:07,160 --> 01:07:09,322
Ne mogu vjerovati.
šta sam učinio.
1124
01:07:09,800 --> 01:07:13,780
Jesi.
Udario si me jako.
1125
01:07:13,880 --> 01:07:18,041
Pokušao sam slabije, ali ti
si rekla... Kako si me nazvala?
1126
01:07:18,141 --> 01:07:20,168
Imenom, uredu?
1127
01:07:21,000 --> 01:07:23,924
Na tvom iznajmljenom autu
nema ni ogrebotine.
1128
01:07:24,480 --> 01:07:26,323
Odlične vijesti.
Auto je uredu.
1129
01:07:26,520 --> 01:07:27,681
Najvažnije je...
1130
01:07:39,280 --> 01:07:41,726
Naočale su mi
ostale tamo.
1131
01:07:52,520 --> 01:07:54,249
Onda ste došli
pravom čovjeku.
1132
01:07:54,400 --> 01:07:58,531
Ko god želi prodati
ili kupiti dolazi meni.
1133
01:07:58,720 --> 01:08:00,449
Koliko košta ovaj?
1134
01:08:01,120 --> 01:08:02,804
350.000.
1135
01:08:02,960 --> 01:08:04,041
350?
1136
01:08:04,200 --> 01:08:07,568
Mogu ovo dobiti za
100.000 na rasprodaji.
1137
01:08:07,720 --> 01:08:11,202
Zadivljen sam, oboje
ste obavili istraživanje.
1138
01:08:11,360 --> 01:08:14,730
Siguran sam da znate da je
ovo tradicionalna zajednica.
1139
01:08:15,200 --> 01:08:17,202
Šta to znači?
1140
01:08:17,400 --> 01:08:19,289
Nema homoseksualaca.
1141
01:08:19,440 --> 01:08:21,966
Nema stranaca.
1142
01:08:22,160 --> 01:08:23,969
Nema crnaca.
1143
01:08:24,240 --> 01:08:25,890
Mi smo dvoje od toga.
1144
01:08:26,640 --> 01:08:29,644
Hej, ti si dvoje od toga.
1145
01:08:29,800 --> 01:08:32,804
U ovim krajevima,
ti si u osnovi crnkinja.
1146
01:08:33,440 --> 01:08:35,920
I stranac.
Ja sam samo crnac.
1147
01:08:36,080 --> 01:08:37,730
Ja?
1148
01:08:37,920 --> 01:08:40,082
Ja ne sudim.
1149
01:08:40,240 --> 01:08:44,686
Ali kupci i prodavači
ovdje više cijene...
1150
01:08:44,840 --> 01:08:45,841
Tradiciju.
1151
01:08:46,480 --> 01:08:47,580
Pogodak, sestro.
1152
01:08:47,680 --> 01:08:50,604
Tradiciju, kao upoznavanje
kurvi u hotelskim barovima?
1153
01:08:53,360 --> 01:08:54,327
Ko si ti?
1154
01:08:54,440 --> 01:08:57,020
Tvoja kurva je
u iznajmljenom autu.
1155
01:08:57,120 --> 01:09:00,010
Naši prijatelji
su provjerili u "Loyacku".
1156
01:09:00,280 --> 01:09:01,260
Šta?
1157
01:09:01,360 --> 01:09:04,011
LoJack. Stranci
ne mogu izgovoriti "J".
1158
01:09:04,280 --> 01:09:05,700
A kažu da je u hotelu.
1159
01:09:05,800 --> 01:09:11,326
U hotelu smo čuli kako se
seksate s još jednim muškarcem.
1160
01:09:12,000 --> 01:09:13,331
Odvratno.
1161
01:09:13,480 --> 01:09:16,051
U odgovor na pitanje,
Lo-yack je odličan proizvod.
1162
01:09:16,200 --> 01:09:17,850
Olakšava nam posao.
1163
01:09:18,600 --> 01:09:19,601
Kakav posao?
1164
01:09:20,800 --> 01:09:22,700
Ovo je naš posao.
1165
01:09:23,960 --> 01:09:26,327
Vrlo tradicionalno.
Kontaš, Chuck?
1166
01:09:26,480 --> 01:09:31,008
S kim je
i gdje je krenula?
1167
01:09:31,440 --> 01:09:36,085
To nije prava alergija,
ali ima osjetljivosti.
1168
01:09:37,440 --> 01:09:38,771
Daj mi onaj drugi.
1169
01:09:38,920 --> 01:09:41,161
Šta to radiš?
Je li to... Traka?
1170
01:09:41,360 --> 01:09:43,647
Treba mi još jedan.
1171
01:09:43,800 --> 01:09:45,529
Vežeš ga?
1172
01:09:45,680 --> 01:09:48,411
Evo je. Da, vežem ga.
1173
01:09:52,080 --> 01:09:53,809
Dovraga!
1174
01:09:57,083 --> 01:10:00,060
Kažem da će se pregrijati i
da se otkotrljamo se niz brdo.
1175
01:10:00,160 --> 01:10:03,607
Kako da ga vozim
u praznom hodu?
1176
01:10:03,707 --> 01:10:05,368
Rekoh da ti
mogu pokazati.
1177
01:10:10,120 --> 01:10:14,011
Dat ću ti soka.
Voćni je.
1178
01:10:15,680 --> 01:10:17,281
Lijep i voćkast.
1179
01:10:18,240 --> 01:10:20,447
Baš su dobri.
1180
01:10:20,600 --> 01:10:22,284
Bože, ti držiš do sebe.
1181
01:10:24,480 --> 01:10:27,420
Tvoja brada
miriše na sendviče.
1182
01:10:27,520 --> 01:10:28,521
Lijepo.
1183
01:10:35,773 --> 01:10:38,234
<b>GORIVO HRANA AUTOBUS
35 KILOMETARA</b>
1184
01:10:43,280 --> 01:10:45,660
Pozdravi se.
U blizini je autobuska stanica.
1185
01:10:45,760 --> 01:10:47,380
Pješke ćemo.
- Idem.
1186
01:10:47,480 --> 01:10:53,689
Gdje god da ste, naći ću vas
ili ću umrijeti tražeći.
1187
01:10:56,360 --> 01:11:00,684
Kontam, strašni
ratniče apokalipse.
1188
01:11:00,840 --> 01:11:03,161
Trebao bi biti finiji.
Dala sam ti sok.
1189
01:11:13,480 --> 01:11:15,084
Ne, to se kombi srušio.
1190
01:11:15,240 --> 01:11:17,720
Neki ljudi su ušli
u njega i odvezli se.
1191
01:11:17,880 --> 01:11:21,646
Prosječan momak i
niska ženska, poširoka.
1192
01:11:21,800 --> 01:11:24,451
Krenuli su sjeverno.
1193
01:11:29,120 --> 01:11:31,851
Još smo na pravom putu.
1194
01:11:32,880 --> 01:11:35,326
Ne znam.
Tamo gdje živi Yoda.
1195
01:11:35,520 --> 01:11:37,860
"Nisu droidi koje tražiš."
1196
01:11:37,960 --> 01:11:39,710
Sjećaš se... Reci joj to.
1197
01:11:40,480 --> 01:11:42,847
Znam. Dušo, prekidaš.
1198
01:11:43,480 --> 01:11:45,209
Dušo? Halo?
1199
01:11:47,160 --> 01:11:49,049
Kako stoje stvari
kod kuće?
1200
01:11:49,240 --> 01:11:52,962
Ne znam. Nismo stigli
dotle. Zato što sam ovdje.
1201
01:11:53,480 --> 01:11:58,486
Trebala bih biti zahvalna
što si me spasio tamo.
1202
01:11:58,840 --> 01:12:00,980
Dobar si prijatelj.
- Nisam ti prijatelj.
1203
01:12:01,080 --> 01:12:03,220
Nismo prijatelji,
ne družimo se.
1204
01:12:03,320 --> 01:12:06,529
Čula sam kada si viknuo
i nazvao me prijateljicom.
1205
01:12:06,680 --> 01:12:09,206
To je izreka.
Nikad je nisi čula?
1206
01:12:09,360 --> 01:12:11,681
Prijatelji ne kradu
prijateljima identitete.
1207
01:12:13,320 --> 01:12:14,481
Dijabolična si.
1208
01:12:14,680 --> 01:12:15,966
Hvala.
1209
01:12:16,120 --> 01:12:18,521
To nije kompliment.
- Znam.
1210
01:12:20,360 --> 01:12:23,045
Evo ga.
1211
01:12:23,560 --> 01:12:25,244
Daj!
1212
01:12:25,560 --> 01:12:26,561
Sjajna si.
1213
01:12:26,720 --> 01:12:28,460
Morat ćeš se sakriti.
1214
01:12:28,560 --> 01:12:29,891
Ti si, očito.
1215
01:12:30,040 --> 01:12:31,246
Ja sam.
1216
01:12:31,400 --> 01:12:34,580
Nikada me nisu prošli
kada dignem ovu stvar.
1217
01:12:34,680 --> 01:12:37,086
Ne sumnjam da se stvarno
dobro snalaziš na putu.
1218
01:12:37,186 --> 01:12:39,540
Ali ne znam zašto
ne vjeruješ ovome. Stani.
1219
01:12:39,640 --> 01:12:42,060
To su samo
tri kilometra ovuda.
1220
01:12:42,160 --> 01:12:43,969
Kroz šumu?
1221
01:12:44,760 --> 01:12:46,728
Jesi li
alergična na šumu?
1222
01:12:46,920 --> 01:12:49,881
Želiš ići još 15 km tuda?
Nabiti još žuljeva?
1223
01:12:50,040 --> 01:12:52,122
Hajde, to je prečica.
1224
01:12:54,680 --> 01:12:56,967
Da? Da. Konačno.
1225
01:12:57,760 --> 01:13:01,161
Znala sam da griješiš
i da će ti mobilni riknuti.
1226
01:13:01,261 --> 01:13:02,737
Trebala sam nešto reći.
1227
01:13:02,837 --> 01:13:04,962
Ti si kao vidovita?
1228
01:13:05,120 --> 01:13:06,929
Znaš šta? Jesam.
1229
01:13:07,120 --> 01:13:08,580
Neću o tome, ali jesam.
1230
01:13:08,680 --> 01:13:11,331
Stvarno? Povrh svega,
još si i vidovita.
1231
01:13:11,480 --> 01:13:13,130
Nevjerovatno.
1232
01:13:13,320 --> 01:13:14,970
Izaberi broj između 1 i 10.
1233
01:13:18,440 --> 01:13:19,805
Četiri.
- Četiri.
1234
01:13:22,480 --> 01:13:23,811
Znam. Dar.
1235
01:13:24,000 --> 01:13:26,367
Nema kraja tvojim
talentima. Nevjerovatno.
1236
01:13:26,520 --> 01:13:28,204
I ja tako mislim.
1237
01:13:28,760 --> 01:13:31,445
Zašto onda ne odmoriš
svoje talente, veleume?
1238
01:13:31,600 --> 01:13:35,448
Sunce izlazi za koji sat,
a mi nastavljamo.
1239
01:13:40,000 --> 01:13:41,843
Raširi se.
1240
01:13:42,000 --> 01:13:43,729
Imaš cijelu šumu.
Šta to radiš?
1241
01:13:43,880 --> 01:13:46,121
Hladno je.
Tako rade u "Opstanku".
1242
01:13:46,280 --> 01:13:48,647
Kada žele biti udareni?
Silazi s mene.
1243
01:13:52,800 --> 01:13:54,564
Slušaš li inače muziku
1244
01:13:55,277 --> 01:13:56,860
prije odlaska u krevet?
1245
01:13:56,960 --> 01:13:59,247
Ne, samo mnogo tišine.
1246
01:14:02,800 --> 01:14:04,086
Bože.
1247
01:14:12,800 --> 01:14:14,086
Kao da ti je četiri.
1248
01:14:15,960 --> 01:14:19,521
Ova svjetlost
ti laska bradi.
1249
01:14:23,040 --> 01:14:24,929
Bože. Diana.
1250
01:14:25,080 --> 01:14:27,606
Ozbiljno, nosi ruku.
Neću se igrati fudbala.
1251
01:14:27,760 --> 01:14:28,886
Ništa ne radim.
1252
01:14:29,120 --> 01:14:32,124
Zmija!
1253
01:14:33,480 --> 01:14:35,084
Bježi od mene!
1254
01:14:37,760 --> 01:14:38,761
Baci je!
1255
01:14:42,786 --> 01:14:44,320
Bila mi je tako blizu.
1256
01:14:45,131 --> 01:14:47,014
Hvala na pomoći.
- Nema na čemu.
1257
01:14:47,114 --> 01:14:50,006
Ovdje više nećemo spavati.
Vjerovatno ih ima tona.
1258
01:14:50,160 --> 01:14:52,083
Ne kreću se u čoporu.
1259
01:14:52,240 --> 01:14:55,700
Znam. Jesi ikad čula
za zmijsko gnijezdo?
1260
01:14:55,800 --> 01:14:56,961
Sranje.
1261
01:14:57,120 --> 01:14:59,281
Sama pomisao na njih će...
1262
01:15:01,120 --> 01:15:03,645
Ne mrdaj.
- Nije problem. Ne mrdam.
1263
01:15:03,800 --> 01:15:05,450
Sranje, ogromna je!
1264
01:15:05,640 --> 01:15:07,337
Ne seri.
Skidaj je s mene.
1265
01:15:07,437 --> 01:15:09,487
Skinut ću je.
1266
01:15:10,280 --> 01:15:12,620
Šta kaniš s vatrom?
Šta to radiš s vatrom?
1267
01:15:12,720 --> 01:15:13,740
Nosi to.
1268
01:15:13,840 --> 01:15:16,172
Vidjela sam to na televiziji.
Zmije mrze vatru.
1269
01:15:16,272 --> 01:15:18,540
Ili su to bili paukovi.
Ne znam.
1270
01:15:18,640 --> 01:15:20,620
Spalit ćeš me,
a nju ćeš naljutiti.
1271
01:15:20,720 --> 01:15:22,877
Bježi od mene.
- Budi tih i miruj.
1272
01:15:22,977 --> 01:15:24,186
Nosi to od mene.
1273
01:15:26,880 --> 01:15:28,006
To ne pomaže.
1274
01:15:28,160 --> 01:15:30,527
Samo bulji u mene.
1275
01:15:31,280 --> 01:15:32,327
Stišće me.
1276
01:15:35,520 --> 01:15:37,140
Gledaj na drugu stranu.
1277
01:15:38,360 --> 01:15:40,488
Skoro je gotovo.
1278
01:15:43,459 --> 01:15:45,249
Nevolja.
Ujela me za vrat.
1279
01:15:50,800 --> 01:15:52,290
Ne daj da mi priđe.
1280
01:15:52,400 --> 01:15:53,447
Boli!
1281
01:15:55,160 --> 01:15:57,527
Boli!
1282
01:16:18,800 --> 01:16:20,848
Uspori, momče.
1283
01:16:21,000 --> 01:16:23,731
Samo polahko.
1284
01:16:26,080 --> 01:16:27,570
Gdje smo?
1285
01:16:27,720 --> 01:16:30,200
Autobuska stanica u zabiti.
1286
01:16:30,999 --> 01:16:32,380
Čije su ovo hlače?
1287
01:16:32,480 --> 01:16:34,084
Iz izgubljenog i nađenog.
1288
01:16:34,742 --> 01:16:36,046
Dobro ti stoje, a?
1289
01:16:36,320 --> 01:16:38,607
Bolje da uzmemo autobus.
1290
01:16:39,440 --> 01:16:43,220
Za Denver nećemo
ni u jedan za tri dana.
1291
01:16:43,320 --> 01:16:44,300
Šta?
1292
01:16:44,400 --> 01:16:46,767
Ne ide odavde
do Denvera za tri dana.
1293
01:16:47,720 --> 01:16:50,246
Kada ide
autobus za Denver?
1294
01:16:51,240 --> 01:16:52,446
U srijedu.
1295
01:16:54,720 --> 01:16:57,246
Sranje! Kasno.
1296
01:17:02,440 --> 01:17:06,126
Ode mobilni, ode novčanik,
jer su hlače otišle.
1297
01:17:16,080 --> 01:17:17,650
Završili smo.
Ja jesam.
1298
01:17:19,760 --> 01:17:22,604
Izgubio sam, pobijedila si.
Ti si veliki lopov.
1299
01:17:23,640 --> 01:17:25,449
Nemam više ništa.
1300
01:17:27,600 --> 01:17:31,844
Ni novca, ni vremena,
ni posla, ni prilike.
1301
01:17:38,280 --> 01:17:42,285
Nosim ove čudne hlače
usred zabiti.
1302
01:17:45,440 --> 01:17:46,885
Kako smo
dospjeli ovdje?
1303
01:17:48,280 --> 01:17:49,700
Nosila sam te.
1304
01:17:49,800 --> 01:17:50,801
Šta si?
1305
01:17:51,800 --> 01:17:54,041
Nosila sam te.
Nije strašno.
1306
01:17:54,520 --> 01:17:56,727
Bio si u nesvijesti.
1307
01:17:56,880 --> 01:17:59,500
Bili smo na kilometar
od glavnog puta. - Gospode.
1308
01:17:59,600 --> 01:18:02,570
Pokupila sam te,
zaustavila kamion,
1309
01:18:02,800 --> 01:18:05,371
a on nas je dovezao ovamo.
1310
01:18:07,000 --> 01:18:09,526
Nosila si me kilometar.
To je...
1311
01:18:09,680 --> 01:18:12,420
Nije bilo toliko.
1312
01:18:12,520 --> 01:18:15,046
Uzela si ove cipele
tamo gdje i hlače?
1313
01:18:15,200 --> 01:18:17,646
Nisam.
1314
01:18:17,746 --> 01:18:20,440
Službenik mi je rekao
da su sa mrtvog skitnice...
1315
01:18:21,000 --> 01:18:22,020
Daj, ba.
1316
01:18:22,120 --> 01:18:23,360
Neće mu trebati...
1317
01:18:23,640 --> 01:18:25,483
Čovjek je umro u njima?
1318
01:18:25,640 --> 01:18:28,211
Trebale su ti cipele.
- Šta je s tobom?
1319
01:18:30,320 --> 01:18:31,924
Moje čarape...
1320
01:18:32,080 --> 01:18:35,900
Tvoje su, nisu sa mrtvaca.
- Imam novca u čarapi.
1321
01:18:36,000 --> 01:18:37,001
Nemamo...
1322
01:18:38,160 --> 01:18:39,730
Šta?
1323
01:18:39,880 --> 01:18:42,565
Zašto živimo kao životinje,
ako imaš novca?
1324
01:18:42,665 --> 01:18:45,060
Imam 300 dolara i moram
biti u Denveru do utorka.
1325
01:18:45,160 --> 01:18:47,527
Možete uzeti
jeftin auto kod Andrewa.
1326
01:18:47,680 --> 01:18:51,143
Recite da vas je Carl poslao.
Išao je s mojom sestrom.
1327
01:18:53,200 --> 01:18:56,682
Imaš lijepo dvorište.
Evo ti 200 dolara.
1328
01:18:56,840 --> 01:18:58,285
Ključevi? Hvala.
1329
01:18:58,520 --> 01:19:00,807
Imaju i satelitsku.
1330
01:19:01,000 --> 01:19:04,209
Drago mi je što
nismo kupili taj. Bože.
1331
01:19:27,440 --> 01:19:30,886
Dobro jutro.
- Dobro jutro.
1332
01:19:31,400 --> 01:19:34,324
Trebao sam se naći
s nekim prijateljima.
1333
01:19:34,480 --> 01:19:37,324
Jesu li neki muškarac
i gospođa prošli ovuda?
1334
01:19:37,480 --> 01:19:39,244
Odazivaju se na ime Sandy.
1335
01:19:41,360 --> 01:19:43,089
Tona ljudi prođe ovuda.
1336
01:19:49,160 --> 01:19:53,924
Imao sam usran dan, a ti imaš
lice koje liči na pseći šupak.
1337
01:19:54,080 --> 01:19:55,140
Jesu li bili?
1338
01:19:55,240 --> 01:19:57,641
Prošli su ranije.
Poslao sam ih da uzmu auto.
1339
01:19:57,760 --> 01:20:00,211
Gdje?
- Na "Andrewov auto otpad".
1340
01:20:00,440 --> 01:20:01,646
Zapiši.
1341
01:20:09,720 --> 01:20:11,290
Nisam bio ovdje.
1342
01:20:20,680 --> 01:20:21,841
Hvala.
1343
01:20:22,480 --> 01:20:25,689
Smatraj ovo upozorenjem.
Treba nam više nego tebi.
1344
01:20:25,789 --> 01:20:27,820
Više sreće
drugi put, matori.
1345
01:20:27,920 --> 01:20:29,283
Jebi se.
1346
01:20:46,080 --> 01:20:48,782
To sam oduvijek mislila,
ali onda sam pomislila:
1347
01:20:48,882 --> 01:20:50,860
"Tapetirat ću garažu."
I našla sam...
1348
01:20:50,960 --> 01:20:53,403
Prvo sam pomislila:
"Hoće li to biti ludo?"
1349
01:20:53,503 --> 01:20:56,523
Ali nije tako ludo,
jer sam našla nešto tematsko.
1350
01:20:56,680 --> 01:20:58,762
Slušaj ovo.
Dobra pjesma.
1351
01:20:58,920 --> 01:21:02,208
Jest. Sviđa mi se.
Imaju gume na njemu.
1352
01:21:02,360 --> 01:21:05,340
To su tapete s gumama,
za što sam mislila da su...
1353
01:21:06,520 --> 01:21:08,170
Dobro si?
- Jesam.
1354
01:21:08,320 --> 01:21:11,369
Mislila sam to će biti
tako slatko. Crveno i...
1355
01:21:13,360 --> 01:21:15,249
Jedan od onih jazavaca.
1356
01:21:36,960 --> 01:21:39,122
Sjajna vožnja
u ovom capriceu.
1357
01:21:39,222 --> 01:21:41,228
Ovo nam je posljednje
punjenje, zar ne?
1358
01:21:41,328 --> 01:21:43,159
Neće nas odvesti
do Denvera.
1359
01:21:43,259 --> 01:21:44,724
Mogla bih pomoći.
1360
01:21:45,406 --> 01:21:47,540
Kako? Našla si
još koju čarapu s lovom?
1361
01:21:47,640 --> 01:21:50,867
Nisam, ali imam
privremenu karticu.
1362
01:21:50,967 --> 01:21:53,600
Mogu je dobiti i napuniti
rezervoar za 15 minuta.
1363
01:21:53,700 --> 01:21:56,291
Rekao sam ti da se
neću pretvoriti u tebe.
1364
01:21:56,440 --> 01:22:00,443
Ne kažem da krademo
od siročadi i beba.
1365
01:22:00,640 --> 01:22:04,285
Niko ne zaslužuje biti pokraden.
Kako ne kontaš? Ostavi se toga.
1366
01:22:04,385 --> 01:22:08,460
Kontam, samo me čudi
da nemaš nikakav spisak.
1367
01:22:08,560 --> 01:22:10,980
Teško mi je vjerovati da
ne možeš navesti jednu osobu,
1368
01:22:11,080 --> 01:22:14,004
koja zaslužuje gnjev
Sandy Pattersona.
1369
01:22:18,880 --> 01:22:23,460
Moj stari šef je partner u ovoj
velikoj finansijskoj instituciji.
1370
01:22:23,560 --> 01:22:25,880
Imaju podružnicu ovdje
u St. Louisu. Evo plana.
1371
01:22:26,240 --> 01:22:30,484
<i>Ući ćemo i uzeti informacije
za tvoju igračku od kartice.</i>
1372
01:22:30,640 --> 01:22:32,688
<i>Brojevi socijalnog,
bankovnih računa,</i>
1373
01:22:32,880 --> 01:22:35,326
<i>sve je na papiru,
ovdje u arhivi.</i>
1374
01:22:35,480 --> 01:22:36,845
<i>Samo nam treba šifra.</i>
1375
01:22:37,000 --> 01:22:39,082
<i>Ne možemo tamo
s tvojim izgledom.</i>
1376
01:22:39,240 --> 01:22:41,811
<i>U pravu si.
Znam kako to zaobići.</i>
1377
01:22:44,760 --> 01:22:45,921
Dobro ste?
1378
01:22:46,760 --> 01:22:47,761
Šta je?
1379
01:22:47,880 --> 01:22:50,219
Fibromialgija.
Grč u nozi.
1380
01:22:50,319 --> 01:22:52,009
Šta mogu učiniti?
- Trljajte.
1381
01:22:52,109 --> 01:22:54,286
Da trljam?
- Trljajte! Grči se.
1382
01:22:57,840 --> 01:22:58,820
Gore?
1383
01:22:58,920 --> 01:23:01,161
Više.
1384
01:23:01,280 --> 01:23:02,340
Više.
1385
01:23:02,440 --> 01:23:04,003
Ide mi u stražnjicu.
1386
01:23:08,840 --> 01:23:11,360
Upni!
- Kako vam ovo pomaže?
1387
01:23:18,600 --> 01:23:20,460
Ulazi!
Silazi s mene.
1388
01:23:20,560 --> 01:23:21,607
Silazi s mene.
1389
01:23:31,400 --> 01:23:33,641
Mislila sam da
će biti nekoliko ureda.
1390
01:23:33,800 --> 01:23:35,325
Hajde.
1391
01:23:37,320 --> 01:23:38,401
Ko je ovaj?
1392
01:23:38,800 --> 01:23:42,327
Obrada računa.
On je "ja" ove filijale.
1393
01:23:42,480 --> 01:23:45,600
Ne bi trebao biti problem.
Bez uvrede, ali začepi.
1394
01:23:45,720 --> 01:23:47,643
Za minutu je gotovo.
1395
01:23:47,800 --> 01:23:50,451
Dobro jutro.
1396
01:23:50,600 --> 01:23:55,003
Tina... Van Westengarden.
Kako ste?
1397
01:23:56,160 --> 01:23:58,288
Dobro.
Mogu li vam pomoći?
1398
01:23:58,480 --> 01:24:02,007
Ovdje sam sa šefom.
Iz Denvera smo.
1399
01:24:02,160 --> 01:24:03,730
Poznato mi je to ime.
1400
01:24:03,830 --> 01:24:05,180
Sigurna sam da jest.
1401
01:24:05,280 --> 01:24:07,160
Trebamo u sobu za račune.
1402
01:24:07,760 --> 01:24:09,160
Imate li odobrenje?
1403
01:24:15,880 --> 01:24:17,962
Bit ću iskrena.
1404
01:24:18,120 --> 01:24:19,451
Zaribala sam.
1405
01:24:20,080 --> 01:24:24,165
Ni na kraj pameti mi nije.
1406
01:24:24,320 --> 01:24:27,324
Jaše me 24/7. On je...
1407
01:24:27,480 --> 01:24:30,131
Težak je. Mislim...
1408
01:24:30,280 --> 01:24:32,169
Iskreno, on je seronja.
1409
01:24:32,920 --> 01:24:40,040
Nadam se da možemo smisliti
nešto da mi učiniš uslugu...
1410
01:24:41,000 --> 01:24:43,207
Ne želiš da
dobijem otkaz.
1411
01:24:44,880 --> 01:24:46,081
Na moj rođendan.
1412
01:24:48,320 --> 01:24:49,845
Udajem se.
1413
01:24:51,000 --> 01:24:52,161
Ovog vikenda...
1414
01:24:53,680 --> 01:24:55,045
Trudna sam.
1415
01:24:55,920 --> 01:24:57,001
Trenutak.
1416
01:24:57,320 --> 01:24:59,820
Blizanci.
Mačka mi je uginula.
1417
01:24:59,920 --> 01:25:01,041
Kako vam ide?
1418
01:25:01,141 --> 01:25:02,860
Zovete li osiguranje?
1419
01:25:02,960 --> 01:25:05,247
Bolje ne zovite.
Spustite slušalicu, odmah.
1420
01:25:05,347 --> 01:25:07,965
Nisam zvao osiguranje.
- Jeste. Prekinite.
1421
01:25:08,200 --> 01:25:09,645
Odmah.
1422
01:25:10,640 --> 01:25:12,983
Žao mi je, ali ne smijete
tamo bez odobrenja.
1423
01:25:13,083 --> 01:25:15,290
Nisam... Vi ne smijete
tamo bez odobrenja.
1424
01:25:15,390 --> 01:25:16,761
Ja mogu šta hoću.
1425
01:25:17,240 --> 01:25:22,660
Sumnjamo da neki ljudi ovdje
čine veoma loše stvari.
1426
01:25:22,760 --> 01:25:27,643
Poslan sam ovamo da vrlo tiho
zavirim u neke datoteke.
1427
01:25:27,800 --> 01:25:31,805
G. Cornish, bez uvrede,
ali mi imamo pravila.
1428
01:25:31,960 --> 01:25:33,610
Znam.
1429
01:25:33,710 --> 01:25:35,497
Kao što
ne antidatirate 5590
1430
01:25:35,597 --> 01:25:39,570
ili ne pečatite 33-B
bez obavješavanja klijenta.
1431
01:25:39,920 --> 01:25:42,048
Činite to
dvaput mjesečno, zar ne?
1432
01:25:43,320 --> 01:25:45,163
Tanya, minutu, molim te.
1433
01:25:45,320 --> 01:25:47,482
Tina.
1434
01:25:47,582 --> 01:25:49,165
Vidiš?
- Šta sam rekao?
1435
01:25:49,265 --> 01:25:50,687
Ništa. To si rekao.
1436
01:25:51,659 --> 01:25:53,644
Imam te
u nepovoljnom položaju.
1437
01:25:53,760 --> 01:25:56,127
Ti ne znaš mene,
ali ja znam tebe, Kene.
1438
01:25:56,280 --> 01:26:00,126
Zarađuješ
49.395 godišnje.
1439
01:26:01,200 --> 01:26:04,170
Naporno radiš
za ženu i dijete.
1440
01:26:04,520 --> 01:26:07,660
Dobar si u svom poslu,
vodiš brigu o ovoj firmi
1441
01:26:07,760 --> 01:26:11,660
i činiš stvari koje
neće znati niti cijeniti.
1442
01:26:11,760 --> 01:26:13,569
Ponosan si, zar ne?
1443
01:26:14,240 --> 01:26:15,480
Ali strah te.
1444
01:26:15,920 --> 01:26:18,048
Zato što si zamjenjiv.
1445
01:26:18,200 --> 01:26:21,568
Znaš da će te jednog dana,
više nego vjerovatno,
1446
01:26:21,720 --> 01:26:25,088
zamijeniti
neko mlađi i jeftiniji.
1447
01:26:25,280 --> 01:26:26,680
Možda čak i šegrt.
1448
01:26:27,160 --> 01:26:31,131
Ali mene nije strah.
Ja sam na drugom nivou.
1449
01:26:33,120 --> 01:26:37,284
Ako danas ne uđem tu, neću
imati problema, ali ti hoćeš.
1450
01:26:38,440 --> 01:26:40,290
Tebe će i dalje biti strah.
1451
01:26:41,524 --> 01:26:43,281
A to nije pošteno, zar ne?
1452
01:26:44,560 --> 01:26:45,891
Evo šta možemo.
1453
01:26:46,080 --> 01:26:49,482
Možeš mi pomoći danas, a
jednoga dana ću i ja tebi.
1454
01:26:50,600 --> 01:26:52,541
Ali morat ćeš
prekšiti pravila.
1455
01:26:53,800 --> 01:26:55,001
9488.
1456
01:27:15,040 --> 01:27:16,371
Imam ga.
1457
01:27:23,160 --> 01:27:24,491
Da vidim.
1458
01:27:24,680 --> 01:27:26,364
To je to. Tamo.
1459
01:27:27,960 --> 01:27:29,060
Imamo ga.
1460
01:27:29,160 --> 01:27:30,571
To mi treba.
1461
01:27:46,244 --> 01:27:47,555
Sranje.
1462
01:27:54,240 --> 01:27:55,571
Imamo ga.
1463
01:27:56,880 --> 01:27:58,484
Imamo ga.
1464
01:28:15,400 --> 01:28:16,765
Sjajno.
1465
01:28:16,920 --> 01:28:19,366
Uposlimo tu bebicu, naspimo
benzina i put pod noge.
1466
01:28:19,560 --> 01:28:21,927
Čekaj.
Put pod noge?
1467
01:28:22,080 --> 01:28:25,402
Iscrpljena sam.
Treba mi barem koji sat sna.
1468
01:28:25,560 --> 01:28:27,927
Moram pojesti nešto
što nije iz vrećice
1469
01:28:28,160 --> 01:28:30,655
i staviti barem neke
od mojih dijelova pod tuš.
1470
01:28:30,755 --> 01:28:32,098
Kladim se da si haos.
1471
01:28:32,440 --> 01:28:33,930
Može Motel 6?
1472
01:28:34,680 --> 01:28:37,286
Ne, ne, ne.
1473
01:28:38,040 --> 01:28:40,042
Idemo gdje god želimo.
1474
01:28:41,720 --> 01:28:43,882
Hajde. Idemo.
1475
01:28:52,120 --> 01:28:53,180
Trebamo sobu.
1476
01:28:53,280 --> 01:28:54,340
A apartman?
1477
01:28:54,440 --> 01:28:56,442
Hvala, g. Cornish.
1478
01:28:56,640 --> 01:28:57,766
Da, zdravo.
1479
01:29:11,480 --> 01:29:14,404
Prave su.
1480
01:29:41,680 --> 01:29:44,331
Ulazi tamo!
1481
01:29:48,840 --> 01:29:49,980
Nedostaješ mi.
1482
01:29:50,080 --> 01:29:51,650
<i>I ti meni, draga.</i>
1483
01:29:51,840 --> 01:29:56,082
Malo ćemo odmoriti, a onda
zadnja relacija do kuće.
1484
01:29:56,280 --> 01:29:57,327
<i>Hvala Bogu.</i>
1485
01:29:57,480 --> 01:30:01,205
Pričao si s Danielom?
- Jesam, sve će biti uredu.
1486
01:30:01,520 --> 01:30:04,046
Ovo mjesto
ima prodajni prostor.
1487
01:30:04,520 --> 01:30:06,329
Rezervacije su u osam.
1488
01:30:06,480 --> 01:30:07,686
I bez nakita.
1489
01:30:07,786 --> 01:30:09,620
Ja ću dobiti
novac za savjete.
1490
01:30:09,720 --> 01:30:11,768
<i>To je ona?</i>
- Jest.
1491
01:30:12,080 --> 01:30:13,844
Vozi oprezno.
1492
01:30:14,000 --> 01:30:15,968
Vidimo se uskoro.
1493
01:30:44,280 --> 01:30:46,282
Lijepo pristaje.
1494
01:30:46,440 --> 01:30:48,329
Lijepo se slaže.
1495
01:30:56,120 --> 01:30:57,565
Lijepo.
1496
01:31:00,720 --> 01:31:03,564
Zaboga, više nije bolje.
1497
01:31:06,800 --> 01:31:08,723
Sada je bolje.
1498
01:31:10,400 --> 01:31:11,526
Najbolja je.
1499
01:31:37,600 --> 01:31:40,444
Biste li pomogli?
1500
01:31:41,920 --> 01:31:43,684
O, dušice...
1501
01:31:44,680 --> 01:31:47,180
Mi ćemo vas srediti.
- Već sam udarila temelj.
1502
01:31:47,280 --> 01:31:48,420
Stvarno!
1503
01:31:48,520 --> 01:31:50,171
Više je od popravka.
1504
01:32:18,920 --> 01:32:20,081
Diana.
1505
01:32:21,040 --> 01:32:22,121
Šta je?
1506
01:32:22,280 --> 01:32:23,441
Lijepo izgledaš.
1507
01:32:24,240 --> 01:32:25,241
To je sve...
1508
01:32:26,040 --> 01:32:28,122
Trikovi i tako to.
1509
01:32:29,040 --> 01:32:31,441
Nisu, to si ti.
1510
01:32:33,198 --> 01:32:34,606
Rekao sam bez nakita.
1511
01:32:35,440 --> 01:32:36,540
Bio si ozbiljan?
1512
01:32:37,880 --> 01:32:39,644
Moraš poraditi
na svom tonu.
1513
01:32:39,840 --> 01:32:41,649
Moj ton?
- Bio je nejasan.
1514
01:32:43,600 --> 01:32:45,967
Nije samo vrh,
već i pleksiglas.
1515
01:32:46,160 --> 01:32:47,207
Super.
1516
01:32:47,360 --> 01:32:49,522
Nazdravimo. Za tebe.
1517
01:32:49,680 --> 01:32:51,603
Nisam neprijatelj?
1518
01:32:53,480 --> 01:32:56,450
Jesi, ali nečemu
si me naučila.
1519
01:32:57,160 --> 01:32:59,001
Nekoliko stvari.
1520
01:32:59,360 --> 01:33:03,524
Kako uzeti ono što želiš i
kako imati povjerenja.
1521
01:33:03,624 --> 01:33:05,434
Možda malo
previše povjerenja.
1522
01:33:05,534 --> 01:33:07,860
Vidjela si me danas s onim
jadnim Kenom Talbottom?
1523
01:33:07,960 --> 01:33:09,507
Bio si grub prema njemu.
1524
01:33:09,607 --> 01:33:12,650
Znam, ali ljudi su bili
grubi prema meni.
1525
01:33:12,750 --> 01:33:15,811
Ne želim se više osjećati
kao balvan. Ti si mi to pokazala.
1526
01:33:15,960 --> 01:33:17,325
Jesam?
1527
01:33:17,480 --> 01:33:19,940
I unijela si
zbrku u moj život,
1528
01:33:20,040 --> 01:33:22,920
ali valjda mu je trebalo,
malo više Diane u njemu.
1529
01:33:23,975 --> 01:33:25,600
Ili kako se već zoveš.
1530
01:33:26,423 --> 01:33:27,919
To je moje pravo ime.
1531
01:33:28,019 --> 01:33:30,547
Nije. Daj. - Jest.
- Sada smo prijatelji.
1532
01:33:30,647 --> 01:33:34,485
To mi je ime. Šta hoćeš?
- Reci mi svoje pravo ime.
1533
01:33:35,760 --> 01:33:36,761
Zar je važno?
1534
01:33:36,880 --> 01:33:39,366
Tačno. Zar je važno?
- Dobro, zovem se Marla.
1535
01:33:39,466 --> 01:33:41,220
Zašto lažeš?
Reci mi svoje ime.
1536
01:33:41,320 --> 01:33:45,228
Neću. Nemoj se ljutiti.
- Ne ljutim se. Pusti to.
1537
01:33:45,328 --> 01:33:48,620
Čudno. Zašto mi ne kažeš?
Ne može biti gore od Sandy.
1538
01:33:48,720 --> 01:33:49,846
Ne znam ga.
1539
01:33:49,946 --> 01:33:52,002
Daj.
- Ne znam ga.
1540
01:33:52,405 --> 01:33:54,851
Ne znaš ga.
- Ne znam.
1541
01:33:55,840 --> 01:33:57,080
Stvarno?
1542
01:33:57,680 --> 01:34:00,889
Šta je s tvojom porodicom,
s Morganvilleom u Wisconsinu?
1543
01:34:01,000 --> 01:34:02,601
Sve to je laž?
1544
01:34:02,840 --> 01:34:06,401
Nije, ima jedan
divan gradić.
1545
01:34:06,560 --> 01:34:08,562
Morganville u Wisconsinu.
1546
01:34:08,720 --> 01:34:12,460
I ima jedna lijepa mala
policijska stanica u centru,
1547
01:34:12,560 --> 01:34:15,689
gdje ljudi ostavljaju
djecu koju ne žele.
1548
01:34:17,400 --> 01:34:18,820
Koje ime želiš?
1549
01:34:18,920 --> 01:34:21,440
Imala sam ih šest dok nisam
prošla kroz udomiteljstvo.
1550
01:34:22,640 --> 01:34:23,820
To je...
1551
01:34:23,920 --> 01:34:28,050
Težak životni put...
1552
01:34:28,200 --> 01:34:33,041
Nije bilo nikoga ko bi te
uputio na drugačiji put?
1553
01:34:33,200 --> 01:34:34,201
Ne.
1554
01:34:34,920 --> 01:34:40,722
Nije bilo nikoga da me
uputi na drugačiji put.
1555
01:34:41,393 --> 01:34:42,860
Da učini bilo šta za mene.
1556
01:34:42,960 --> 01:34:45,645
Nikad nije bilo nikoga.
Uvijek sam bila sama.
1557
01:34:46,640 --> 01:34:48,940
Zato me zaboli za ljude,
1558
01:34:49,040 --> 01:34:51,088
a i njih za mene.
Tako je kako je.
1559
01:34:51,240 --> 01:34:52,380
Meni je stalo.
1560
01:34:52,480 --> 01:34:53,963
Nije.
1561
01:34:54,601 --> 01:34:56,760
Samo želiš da
počistim svoj nered.
1562
01:34:56,860 --> 01:34:59,571
Nije te briga. Znam.
1563
01:35:00,640 --> 01:35:03,325
Cijeli život sam
sama brinula o sebi.
1564
01:35:04,320 --> 01:35:06,766
Niko i ne zna da postojim.
Niko ne zna gdje sam.
1565
01:35:06,920 --> 01:35:08,843
Jer nema nikoga.
1566
01:35:11,078 --> 01:35:13,020
Razbolim se,
sama brinem o sebi.
1567
01:35:13,120 --> 01:35:15,668
Treba mi sranje za školu,
brinem i o tome.
1568
01:35:16,182 --> 01:35:17,220
Tako si glup.
1569
01:35:17,320 --> 01:35:20,340
Misliš da će to
tvoje skupo odijelo
1570
01:35:20,440 --> 01:35:22,860
i izigravanje seronje
usrećiti tvoje kćeri?
1571
01:35:22,960 --> 01:35:27,004
Misliš da žele nekog muškarčinu
koji tretira druge kao govna.
1572
01:35:28,280 --> 01:35:31,363
Ja bih učinila sve
da imam nekog poput tebe.
1573
01:35:32,200 --> 01:35:34,931
Samo da bude tu
i brine o meni.
1574
01:35:35,120 --> 01:35:37,100
Samo da bude tu.
1575
01:35:37,200 --> 01:35:40,363
Seronja si ako pokušavaš
biti poput mene.
1576
01:35:40,520 --> 01:35:42,284
Lijep izbor, Sandy.
1577
01:35:51,280 --> 01:35:53,965
Neću više nikad
moći ponoviti ovu šminku.
1578
01:35:55,440 --> 01:35:56,805
Neću.
1579
01:35:57,400 --> 01:35:58,481
Žao mi je.
1580
01:35:58,840 --> 01:36:02,561
Žao mi je što sam ti ispričala
neku jeftinu dječiju priču.
1581
01:36:02,720 --> 01:36:03,721
Lagala sam.
1582
01:36:03,960 --> 01:36:05,769
Ja samo lažem.
1583
01:36:10,960 --> 01:36:12,485
G. Cornish.
1584
01:36:13,400 --> 01:36:16,324
Vi ste varalica, lopov
1585
01:36:16,480 --> 01:36:18,687
i seronja, ko god bili.
1586
01:36:18,840 --> 01:36:20,772
Uhapšeni ste oboje
zbog kreditne prevare.
1587
01:36:20,872 --> 01:36:22,523
Ustanite.
Da vidim ruke.
1588
01:36:22,623 --> 01:36:25,100
On nije učinio ništa.
Samo me je pokušavao... - Pusti.
1589
01:36:25,200 --> 01:36:26,920
Ruke ispred sebe.
1590
01:36:30,000 --> 01:36:31,843
Hajde, idemo.
1591
01:37:01,200 --> 01:37:02,201
(To su oni.)
1592
01:37:14,120 --> 01:37:16,043
Vidimo se.
1593
01:37:28,800 --> 01:37:31,041
Uhapšena je.
Šta ćemo?
1594
01:37:31,720 --> 01:37:36,521
<i>Pratite je u stanicu,
platite kauciju i ubijte je.</i>
1595
01:37:39,760 --> 01:37:40,761
Dovraga!
1596
01:37:40,920 --> 01:37:42,126
Peče, zar ne?
1597
01:37:42,280 --> 01:37:44,089
Ti! Zašto si to učinio?
1598
01:37:44,600 --> 01:37:46,011
Ti si prvi.
1599
01:37:46,200 --> 01:37:49,170
Nisam.
Ova kučka je.
1600
01:37:49,960 --> 01:37:51,121
U pravu si.
1601
01:37:55,320 --> 01:37:56,970
Znaš šta?
Ti si lud!
1602
01:37:57,280 --> 01:38:00,966
Aha, imam dijagnozu
i sve ostalo.
1603
01:38:01,760 --> 01:38:03,205
Idemo u vožnju.
1604
01:38:05,360 --> 01:38:06,930
Ovo je sranje.
1605
01:38:07,080 --> 01:38:09,447
Ako me želiš ubiti,
učini to odmah.
1606
01:38:09,600 --> 01:38:11,080
Moram u ovaj prtljažnik.
1607
01:38:12,160 --> 01:38:14,561
Moram sada
u ovaj prtljažnik.
1608
01:38:14,720 --> 01:38:15,801
Kako si nas našao?
1609
01:38:15,960 --> 01:38:17,849
Kao i vi njih.
1610
01:38:18,000 --> 01:38:20,571
Auto je imao satelitski
radio, pratio sam GPS.
1611
01:38:21,800 --> 01:38:24,485
A da radimo zajedno?
Dijelit ćemo lovu.
1612
01:38:26,240 --> 01:38:28,402
Ne radi se više o novcu.
1613
01:38:28,560 --> 01:38:31,450
Slupali su mi kombi.
Ovo je sada lično.
1614
01:38:33,680 --> 01:38:35,091
Izvolite okolo.
1615
01:39:11,200 --> 01:39:13,931
Momci, imate
prilično dobro vozilo.
1616
01:39:14,080 --> 01:39:16,242
Je li ovo Crown Vic
osmica ili devetka?
1617
01:39:17,320 --> 01:39:18,446
Osmica.
1618
01:39:18,600 --> 01:39:21,365
Osmica.
Tako sam i mislila.
1619
01:39:22,120 --> 01:39:24,646
Koliko ima,
250 konja ispod haube?
1620
01:39:24,800 --> 01:39:26,643
Osjeti se, a?
1621
01:39:26,800 --> 01:39:28,480
Zažmiri.
1622
01:39:28,600 --> 01:39:30,409
Šta?
- I klizni udesno.
1623
01:39:30,760 --> 01:39:32,444
Koji moj?
1624
01:39:34,040 --> 01:39:35,769
Zaustavi!
1625
01:39:36,800 --> 01:39:37,801
Gospode!
1626
01:39:43,680 --> 01:39:45,921
Jesi li šenula?
Ovo je užasna ideja.
1627
01:39:46,352 --> 01:39:47,460
Zaglavilo se.
1628
01:39:47,560 --> 01:39:48,940
Jesi li luda?
Šta radimo?
1629
01:39:49,040 --> 01:39:50,280
Bježimo.
1630
01:39:50,440 --> 01:39:52,363
Svi jedinicama!
Trebamo pojačanje!
1631
01:39:53,680 --> 01:39:56,160
Spustite oružje!
Izađite iz vozila!
1632
01:39:56,520 --> 01:39:58,841
Ne možemo ovuda.
1633
01:39:59,000 --> 01:40:00,206
Sranje.
- Šta sad?
1634
01:40:07,880 --> 01:40:08,927
Sranje.
1635
01:40:12,560 --> 01:40:13,721
Tamo.
1636
01:40:40,000 --> 01:40:42,082
Diana.
1637
01:40:43,040 --> 01:40:44,326
Diana.
1638
01:40:45,000 --> 01:40:46,286
Diana!
1639
01:40:59,040 --> 01:41:00,804
Idemo!
1640
01:41:01,680 --> 01:41:04,047
Ustaj, bebice.
1641
01:41:08,600 --> 01:41:10,090
Ne mrdaj!
1642
01:41:11,840 --> 01:41:13,569
Ruke gore.
Stavite ih na volan.
1643
01:41:14,800 --> 01:41:16,165
Izlazi.
1644
01:41:19,294 --> 01:41:21,084
Polahko.
Dobio sam udarac u vrat.
1645
01:41:21,240 --> 01:41:24,210
Mene je udario auto.
Jesi li vidio?
1646
01:41:29,440 --> 01:41:30,994
Šta imate u prtljažniku?
1647
01:41:31,094 --> 01:41:33,040
Ne znam ništa
o ljudima u njemu.
1648
01:41:35,520 --> 01:41:36,620
Da vidim ruke.
1649
01:41:36,720 --> 01:41:38,660
Moje ruke?
On me je upucao!
1650
01:41:38,760 --> 01:41:41,280
On je mene prvi.
- Svi idete u stanicu.
1651
01:41:41,800 --> 01:41:43,848
Zašto?
Ja sam u prtljažniku.
1652
01:41:43,948 --> 01:41:45,749
Izvedi onaj trik s lisicama.
1653
01:41:45,849 --> 01:41:47,843
Kada se vratimo u auto.
1654
01:41:48,000 --> 01:41:51,528
Hajde, smo ih skini!
- Šuti i daj mi minutu.
1655
01:41:54,400 --> 01:41:56,687
Trebala bi biti mrtva.
Udario te je auto.
1656
01:41:56,880 --> 01:41:58,484
Jesi li uopće ljudsko biće?
1657
01:41:58,640 --> 01:42:00,369
Samo je izgledalo loše.
1658
01:42:00,520 --> 01:42:02,124
Bogme jest.
1659
01:42:04,040 --> 01:42:05,041
Znaš...
1660
01:42:05,240 --> 01:42:08,005
Samo opustiš noge.
1661
01:42:08,160 --> 01:42:09,764
Imaš bolje
izglede da te krene.
1662
01:42:09,920 --> 01:42:12,491
Čitala sam o tome.
1663
01:42:12,640 --> 01:42:16,008
Možeš biti skromna,
ali to mi je spasilo život.
1664
01:42:16,160 --> 01:42:18,083
Hvala ti.
1665
01:42:18,400 --> 01:42:21,449
Bio si tamo zbog mene...
1666
01:42:22,400 --> 01:42:24,084
Bilo je fer.
1667
01:42:25,960 --> 01:42:26,961
Sranje.
1668
01:42:37,160 --> 01:42:39,242
Znaš, bio si u pravu.
Ne želim u zatvor.
1669
01:42:42,200 --> 01:42:43,850
Molim te, pomozi mi.
1670
01:42:44,960 --> 01:42:45,961
Znam.
1671
01:42:49,720 --> 01:42:52,451
Još 1.500 km do Denvera?
1672
01:42:57,440 --> 01:42:59,283
Uredu. Idemo, a?
1673
01:43:00,040 --> 01:43:01,246
Želiš se vezati?
1674
01:43:01,360 --> 01:43:03,169
Želiš izvaditi tampon?
1675
01:43:06,360 --> 01:43:08,203
Spremna?
- Da, idemo.
1676
01:44:04,840 --> 01:44:06,330
Tata!
- Tatice!
1677
01:44:22,520 --> 01:44:25,330
Diana, Trish, Jessie, Franny.
1678
01:44:26,840 --> 01:44:27,887
Upoznajte Dianu.
1679
01:44:31,400 --> 01:44:32,811
Drago mi je.
1680
01:44:32,960 --> 01:44:34,371
Također.
1681
01:44:34,520 --> 01:44:37,260
Diana će kod nas
samo prenoćiti.
1682
01:44:37,360 --> 01:44:39,140
Sutra je vodim
sa sobom na posao.
1683
01:44:39,240 --> 01:44:40,810
Ako je to uredu.
1684
01:44:41,160 --> 01:44:43,322
Neka je obavezno.
1685
01:44:57,640 --> 01:44:59,860
Večera je divna,
gđo Patterson.
1686
01:44:59,960 --> 01:45:01,041
Hvala.
1687
01:45:04,840 --> 01:45:07,660
Sviđa mi se
kako ste ukrasili...
1688
01:45:07,760 --> 01:45:09,569
Stvari su na policama.
1689
01:45:10,000 --> 01:45:11,001
Lijepo.
1690
01:45:11,440 --> 01:45:12,680
Hvala.
1691
01:45:22,720 --> 01:45:24,722
Imaš hrane na licu.
1692
01:45:25,480 --> 01:45:26,580
Gdje?
1693
01:45:26,680 --> 01:45:28,648
Ovdje.
1694
01:45:28,840 --> 01:45:30,649
Ne, na vašem je licu.
1695
01:45:30,840 --> 01:45:32,251
Nije. Gdje?
1696
01:45:32,400 --> 01:45:33,401
Tu!
1697
01:45:33,760 --> 01:45:35,330
Ovdje?
- Ne!
1698
01:45:36,520 --> 01:45:38,204
Valjda bih znala.
Nije ovdje.
1699
01:45:38,304 --> 01:45:40,140
Taj obraz je čist.
- Sada je na tri mjesta.
1700
01:45:40,240 --> 01:45:42,004
Tu, tu, i tu.
1701
01:45:42,160 --> 01:45:45,323
Izluđujete me,
jer nema ništa ovdje.
1702
01:45:46,080 --> 01:45:47,241
Ništa ovdje.
1703
01:45:51,600 --> 01:45:52,660
Vidite?
1704
01:45:54,920 --> 01:45:56,445
Sada je previše.
1705
01:46:04,360 --> 01:46:05,850
Trebate pomoć?
1706
01:46:06,600 --> 01:46:08,921
Uredu je.
Skoro sam gotova.
1707
01:46:12,600 --> 01:46:13,601
Ja...
1708
01:46:14,280 --> 01:46:16,806
Vjerovatno se pitate
1709
01:46:18,600 --> 01:46:22,969
šta se sve desilo
na našem putovanju.
1710
01:46:23,120 --> 01:46:31,326
Samo da znata da se između
nas dvoje ništa nije desilo.
1711
01:46:32,920 --> 01:46:37,801
Pustila sam prilično moćnu
vibru, znate, seksualno.
1712
01:46:38,240 --> 01:46:42,370
Ne namjerno. Samo sam...
Stavila mošus.
1713
01:46:43,240 --> 01:46:49,243
Samo da znate da sam se
ponudila, ali mi je odolio.
1714
01:46:51,240 --> 01:46:55,128
I, znate, to...
Čudi me, jer ja...
1715
01:46:55,280 --> 01:46:58,329
Ne znam jeste li čuli
za Bermudski trougao.
1716
01:46:59,280 --> 01:47:01,681
Otprilike je tu.
1717
01:47:03,520 --> 01:47:05,841
I to je... Znate...
1718
01:47:06,480 --> 01:47:09,689
Jednom kada tu uđete,
stvarno je teško izaći.
1719
01:47:10,640 --> 01:47:11,660
Znate?
1720
01:47:11,760 --> 01:47:13,569
Neki ne žele.
1721
01:47:14,320 --> 01:47:17,961
Neki se izgube tamo,
emocionalno.
1722
01:47:18,880 --> 01:47:22,805
Samo da znaš da je bio
savršen gospodin.
1723
01:47:24,080 --> 01:47:27,323
Ni prsta nije stavio,
1724
01:47:27,960 --> 01:47:28,961
znate,
1725
01:47:29,400 --> 01:47:31,607
na ili u mene.
1726
01:47:39,800 --> 01:47:40,961
Znate...
1727
01:47:42,400 --> 01:47:44,164
Stvarno vas voli.
1728
01:47:46,920 --> 01:47:48,445
Hvala.
1729
01:48:09,480 --> 01:48:13,731
Dobila bi
deset godina.
1730
01:48:14,680 --> 01:48:16,603
Nije loša osoba.
1731
01:48:23,080 --> 01:48:25,890
Ne znam šta je sa mnom.
Takav sam balvan.
1732
01:48:29,000 --> 01:48:30,570
Nisi.
1733
01:48:33,400 --> 01:48:35,129
Ako je i ne prijavim...
1734
01:48:35,720 --> 01:48:36,721
Mislim...
1735
01:48:40,560 --> 01:48:42,005
Preživjeli bismo.
1736
01:49:27,680 --> 01:49:29,125
Diana.
1737
01:49:30,720 --> 01:49:32,563
Idem sam.
1738
01:49:40,000 --> 01:49:41,490
Gdje je Diana?
1739
01:49:42,560 --> 01:49:44,483
Rekla je da je morala otići.
1740
01:49:47,760 --> 01:49:49,091
Kada je otišla?
1741
01:49:49,600 --> 01:49:52,410
Čim nam je sredila kosu
i našminkala nas.
1742
01:49:53,253 --> 01:49:56,590
<b>ŽAO MI JE. D</b>
1743
01:50:24,280 --> 01:50:26,521
Nisam mogao.
1744
01:50:27,960 --> 01:50:31,203
Da budem iskren,
ionako ne bih mogao.
1745
01:50:32,520 --> 01:50:34,045
Nije suđeno.
1746
01:50:34,680 --> 01:50:36,125
Pattersone.
1747
01:50:54,000 --> 01:50:55,490
Zdravo, Sandy.
1748
01:50:55,640 --> 01:50:56,660
Šta se dešava?
1749
01:50:56,760 --> 01:50:59,340
Time završava proces izjave.
Očitana su vam prava.
1750
01:50:59,440 --> 01:51:02,223
Ovaj policajac će vas
odvesti u pritvor.
1751
01:51:02,840 --> 01:51:04,490
G. Patterson.
1752
01:51:05,320 --> 01:51:07,322
Vi niste više
u fokusu ove istrage.
1753
01:51:08,240 --> 01:51:11,289
Ona je preuzela odgovornost za
sve što se desilo u St. Louisu.
1754
01:51:11,440 --> 01:51:14,251
Vašem poslodavcu ću uručiti
pismo koje to pojašnjava.
1755
01:51:15,638 --> 01:51:17,081
Vaše ime je ponovo čisto.
1756
01:51:17,920 --> 01:51:19,684
Čestitam.
- Hvala.
1757
01:51:21,680 --> 01:51:24,968
Mogu li ostati
nasamo s njom, molim vas?
1758
01:51:26,160 --> 01:51:27,685
Svakako. Idemo.
1759
01:51:29,200 --> 01:51:30,406
Hvala.
1760
01:51:32,840 --> 01:51:34,490
Ne razumijem.
1761
01:51:34,800 --> 01:51:38,122
Ako se brzo oslobodim,
svi će ostati kao uštrojeni.
1762
01:51:39,800 --> 01:51:44,051
A dobri su izgledi da se ovo
završi s pandurima, zar ne?
1763
01:51:44,600 --> 01:51:47,365
Nisam očekivala
da ću još biti ovdje.
1764
01:51:48,120 --> 01:51:51,488
Mislila sam iskoristiti
besplatnu vožnju,
1765
01:51:51,840 --> 01:51:54,207
i kada mi se bude
htjelo, da odem.
1766
01:51:56,800 --> 01:51:58,290
Nisam mogla.
1767
01:51:58,560 --> 01:52:00,130
Kako to da
si se iskrala jutros?
1768
01:52:00,400 --> 01:52:02,402
Znala sam da
me nećeš prijaviti.
1769
01:52:04,880 --> 01:52:06,689
Ali ovo je ispravno.
1770
01:52:10,560 --> 01:52:11,891
Moram ići.
1771
01:52:12,840 --> 01:52:14,080
Hvala ti.
1772
01:52:15,520 --> 01:52:17,443
Svidio mi se put s tobom.
1773
01:52:32,920 --> 01:52:33,900
Čestitam.
1774
01:52:34,000 --> 01:52:35,206
Hvala.
1775
01:52:35,920 --> 01:52:38,127
Tvoj ured. Hajde.
1776
01:52:44,700 --> 01:52:48,260
<b>GODINU DANA KASNIJE</b>
1777
01:52:48,360 --> 01:52:53,127
<i>♫ Sretan rođendan, dragi tata ♫</i>
1778
01:52:53,280 --> 01:52:54,770
Hajdemo, cure.
1779
01:52:54,920 --> 01:52:58,420
<i>♫ Sretan ti rođendan ♫</i>
1780
01:52:58,520 --> 01:53:01,967
<i>♫ Sretan mi rođendan ♫</i>
1781
01:53:02,067 --> 01:53:03,784
Veliki dah
za veliku želju.
1782
01:53:03,884 --> 01:53:05,170
Približite se.
1783
01:53:06,280 --> 01:53:08,521
Jupi za tatu!
1784
01:53:09,200 --> 01:53:10,611
Želi li mama još?
1785
01:53:10,800 --> 01:53:13,644
Dušo, molim te.
Zezaš me?
1786
01:53:13,800 --> 01:53:16,929
Znaš šta? Zapravo,
uzet ćemo ovo za put.
1787
01:53:17,080 --> 01:53:19,890
Moramo ići.
Zakasnit ćemo. Idemo.
1788
01:53:20,120 --> 01:53:21,963
Ne mogu vjerovati
kako je lijepa.
1789
01:53:22,720 --> 01:53:25,420
Meni još uvijek...
Liči na Dianu.
1790
01:53:25,520 --> 01:53:26,601
Pusti to.
1791
01:53:27,080 --> 01:53:28,491
Puštam, ali...
1792
01:53:28,640 --> 01:53:30,324
Žao mi je.
1793
01:53:30,480 --> 01:53:31,540
Zezaš me?
1794
01:53:31,640 --> 01:53:33,449
Izvlačiš ih džepa.
- Ne.
1795
01:53:33,600 --> 01:53:36,171
Izbost ću te na krugu.
1796
01:53:36,640 --> 01:53:39,260
<i>Posjeta završava
za pet minuta.</i>
1797
01:53:39,360 --> 01:53:40,646
Pokaži nam vrlo brzo.
1798
01:53:41,000 --> 01:53:42,650
Dobro, evo ga.
1799
01:53:43,080 --> 01:53:44,060
Matiš: 5.
1800
01:53:44,160 --> 01:53:45,140
Tipično.
1801
01:53:45,240 --> 01:53:46,540
Računovodstvo: 4.
1802
01:53:46,640 --> 01:53:47,721
Lijepo.
1803
01:53:47,840 --> 01:53:49,126
A ekonomija?
1804
01:53:49,280 --> 01:53:51,248
Pa, znaš.
- Šta se desilo?
1805
01:53:51,400 --> 01:53:53,164
Sedmicama si učila.
1806
01:53:53,320 --> 01:53:54,970
Znam, ali sam
dobila samo ovo.
1807
01:53:57,320 --> 01:53:58,685
Lijepo.
1808
01:53:58,840 --> 01:54:01,220
Znam.
- Stavit ću ovo u dosije.
1809
01:54:01,320 --> 01:54:04,802
Kao da će neko zaposliti
bivšu robijašicu.
1810
01:54:05,080 --> 01:54:07,547
Počeo sam
prvi korak programa.
1811
01:54:07,647 --> 01:54:09,340
Imam tri godine
da razmislim.
1812
01:54:09,440 --> 01:54:10,930
Uz dobro ponašanje.
1813
01:54:11,080 --> 01:54:13,082
I, kako ti ide?
1814
01:54:13,200 --> 01:54:14,260
Odlično.
1815
01:54:14,360 --> 01:54:15,420
Pristojno.
1816
01:54:15,520 --> 01:54:18,860
Neke lezbače se i dalje žele
podvući pod moj slatki krš,
1817
01:54:18,960 --> 01:54:20,530
ali ja im ne dam.
1818
01:54:20,680 --> 01:54:22,842
"Slatki krš" je samo...
1819
01:54:23,040 --> 01:54:25,940
Desert.
Ima problem u menzi.
1820
01:54:26,040 --> 01:54:27,020
Trebali bismo poći.
1821
01:54:27,120 --> 01:54:29,566
Pouka je, ako slušate,
1822
01:54:29,840 --> 01:54:31,820
ako ste u šumi,
1823
01:54:31,920 --> 01:54:36,209
možda će muškobanjasta
ženka medvjeda s kukuruzom
1824
01:54:36,560 --> 01:54:41,407
doći na vas s ove strane,
a vi je samo odbijete.
1825
01:54:42,160 --> 01:54:46,165
Drago mi je vidjeti te.
Mi ćemo čekati...
1826
01:54:46,320 --> 01:54:47,401
Cure, idemo.
1827
01:54:47,520 --> 01:54:50,046
Šta, nećeš ih više puštati
unutra, zar ne? Dođi.
1828
01:54:50,200 --> 01:54:51,690
Zdravo, Diana.
1829
01:54:51,840 --> 01:54:53,569
Ostanite lijepe, važi?
1830
01:54:55,340 --> 01:54:57,006
Vidimo se
za koji mjesec?
1831
01:54:57,240 --> 01:54:58,844
Dobro, volim te.
1832
01:54:59,000 --> 01:55:00,445
I ja tebe.
1833
01:55:01,560 --> 01:55:05,124
Imam nešto za tebe. Povukao
sam neke konce s Reillyem.
1834
01:55:05,280 --> 01:55:08,682
Provjerili smo tvoje otiske
prstiju kroz bazu Wisconsina.
1835
01:55:08,880 --> 01:55:10,405
Našli smo ovo.
1836
01:55:16,560 --> 01:55:17,686
Moje ime.
1837
01:55:20,080 --> 01:55:21,320
Dawn Budgie.
1838
01:55:23,240 --> 01:55:25,607
Užasno ime.
1839
01:55:26,240 --> 01:55:27,730
Stvarno loše ime.
1840
01:55:29,240 --> 01:55:32,449
Nije tako sjajno kao što
sam se nadao, ali tvoje je.
1841
01:55:33,080 --> 01:55:34,605
Hvala, Sandy.
1842
01:55:38,080 --> 01:55:40,208
Ali ja već znam ko sam.
1843
01:55:48,120 --> 01:55:49,929
Da. Hvala.
1844
01:56:12,760 --> 01:56:14,603
Nazad u kavez, kučko.
1845
01:56:16,560 --> 01:56:18,244
Sranje!
1846
01:56:19,040 --> 01:56:20,405
Budgie?
1847
01:56:23,920 --> 01:56:25,126
Izvinite.
1848
02:00:19,960 --> 02:00:21,660
<i>Ne, Sandy je žensko ime.</i>
1849
02:00:21,760 --> 02:00:23,419
<i>Nije, uniseks je!</i>
1850
02:00:23,884 --> 02:00:26,556
Za bosanski obradio: SkeeLo
1851
02:00:27,305 --> 02:01:27,192
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm