"Life on Mars" Why Am I Still Here?
ID | 13198542 |
---|---|
Movie Name | "Life on Mars" Why Am I Still Here? |
Release Name | Life on Mars.EP13.1080p.WEB-DL.x264-SAKURA |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8756306 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:48,857 --> 00:00:50,328
(This program is not related to...)
3
00:00:50,328 --> 00:00:51,728
(a particular group, region, religion or individual.)
4
00:00:59,438 --> 00:01:02,368
His vitals are in a critical state due to being in shock.
5
00:01:02,868 --> 00:01:05,138
He's hanging in there thanks to the medication,
6
00:01:05,437 --> 00:01:08,138
but it's dangerous to inject any more medication into him.
7
00:01:09,147 --> 00:01:12,477
What do we do, then? Is there nothing we can do?
8
00:01:13,348 --> 00:01:14,948
We have to hurry and perform the surgery.
9
00:01:15,518 --> 00:01:18,988
But in his current state, I cannot guarantee that it'll be successful.
10
00:01:22,528 --> 00:01:23,658
Mr. Tae Joo.
11
00:01:24,628 --> 00:01:26,198
You can hear my voice, right?
12
00:01:27,227 --> 00:01:28,727
It's me, Seo Hyun.
13
00:01:30,268 --> 00:01:33,537
Come back. How long are you going to stay there?
14
00:01:34,838 --> 00:01:35,867
Seo Hyun.
15
00:01:36,908 --> 00:01:40,007
Tae Joo, please come back.
16
00:01:49,287 --> 00:01:50,447
Hey, are you awake?
17
00:01:58,328 --> 00:01:59,397
Hey, are you awake?
18
00:02:17,248 --> 00:02:18,408
Hey, hey, hey!
19
00:02:18,917 --> 00:02:22,617
Hey, you shouldn't be moving right now, all right?
20
00:02:22,748 --> 00:02:24,688
- Chief. - Hey.
21
00:03:00,158 --> 00:03:01,318
Hyun Seok!
22
00:03:02,857 --> 00:03:05,158
You can't, Min Seok. No.
23
00:03:06,598 --> 00:03:08,098
Hyun Seok!
24
00:03:08,968 --> 00:03:10,528
Hyun Seok!
25
00:03:12,438 --> 00:03:13,767
Hyun Seok!
26
00:03:14,968 --> 00:03:16,107
Hyun Seok!
27
00:03:20,607 --> 00:03:23,808
Hyun Seok! Hyun Seok!
28
00:03:24,778 --> 00:03:26,218
Hyun Seok!
29
00:03:32,787 --> 00:03:35,827
Am I dreaming? Or have I gone crazy?
30
00:03:36,588 --> 00:03:39,757
And if it's neither of those two, why am I here?
31
00:03:41,628 --> 00:03:43,327
(Life on Mars)
32
00:03:52,977 --> 00:03:55,447
(Serial killer suspect is shot dead while being arrested.)
33
00:04:06,618 --> 00:04:08,058
Why aren't you saying anything?
34
00:04:10,387 --> 00:04:11,428
Hey.
35
00:04:12,528 --> 00:04:13,697
Is anyone there?
36
00:04:14,327 --> 00:04:15,797
Say something.
37
00:04:20,537 --> 00:04:21,637
Hey.
38
00:04:47,498 --> 00:04:48,928
(Beauty Salon)
39
00:04:55,837 --> 00:04:58,238
(Closed for business)
40
00:05:48,418 --> 00:05:49,788
Everyone left.
41
00:05:50,587 --> 00:05:51,628
But...
42
00:05:52,597 --> 00:05:56,228
why I am still here?
43
00:06:01,637 --> 00:06:03,007
(Seobu Police Station)
44
00:06:07,808 --> 00:06:09,608
(Personal Details Report)
45
00:06:09,608 --> 00:06:10,777
(Head of Family: Self)
46
00:06:10,777 --> 00:06:14,577
Why are you chasing after me and my brother like this?
47
00:06:15,818 --> 00:06:16,818
Is it because...
48
00:06:17,387 --> 00:06:18,957
of the man who called...
49
00:06:19,657 --> 00:06:21,157
from Seoul?
50
00:06:22,688 --> 00:06:25,558
Who is that person? What do you know?
51
00:06:32,168 --> 00:06:33,668
You'll find out soon enough.
52
00:06:34,967 --> 00:06:36,038
Because that person...
53
00:06:37,337 --> 00:06:38,407
will come...
54
00:06:39,837 --> 00:06:41,077
and find you.
55
00:06:44,847 --> 00:06:45,878
(Call Log)
56
00:06:46,678 --> 00:06:47,717
(Telecommunication Security)
57
00:07:44,238 --> 00:07:46,038
Are you all right, Chief?
58
00:07:48,538 --> 00:07:49,608
Chief Han.
59
00:07:55,447 --> 00:07:56,488
Yes, I'm fine.
60
00:07:59,257 --> 00:08:01,318
Were you spacing out again?
61
00:08:01,457 --> 00:08:02,827
You're pushing yourself too much these days,
62
00:08:02,827 --> 00:08:04,928
especially when you haven't fully recovered.
63
00:08:05,157 --> 00:08:07,428
I'll organize your desk, so get some rest.
64
00:08:07,428 --> 00:08:08,597
No, I'll do it.
65
00:08:08,928 --> 00:08:10,397
I have more documents to read over too.
66
00:08:10,998 --> 00:08:14,397
What else are you researching, when the case is closed?
67
00:08:15,967 --> 00:08:17,007
I don't know...
68
00:08:18,777 --> 00:08:20,207
what I need to find.
69
00:08:24,447 --> 00:08:26,347
And then I gave him a kick, like that.
70
00:08:26,548 --> 00:08:28,548
They'll probably take us off probation now that...
71
00:08:28,548 --> 00:08:29,618
we've closed this case, right?
72
00:08:29,618 --> 00:08:31,918
Of course, punk! They couldn't have caught him without us, after all.
73
00:08:31,918 --> 00:08:34,288
It's all thanks to this head.
74
00:08:34,288 --> 00:08:35,928
This nice, sturdy head.
75
00:08:35,957 --> 00:08:38,188
So we're having a staff dinner tonight then, right?
76
00:08:38,228 --> 00:08:40,428
A new karaoke place opened up. Should I make a reservation?
77
00:08:40,428 --> 00:08:43,168
Yes, that sounds great. Should we go warm up our voices?
78
00:08:43,597 --> 00:08:46,767
Can't you just
79
00:08:46,767 --> 00:08:49,637
Accept my love
80
00:08:49,808 --> 00:08:51,938
- You're Mona Lisa - Click.
81
00:08:51,938 --> 00:08:53,538
- You're Mona Lisa - Click.
82
00:08:53,538 --> 00:08:56,147
And you make me so sad
83
00:08:56,147 --> 00:08:57,147
Yes.
84
00:09:00,077 --> 00:09:01,647
Congratulations!
85
00:09:02,887 --> 00:09:04,188
You did it!
86
00:09:04,818 --> 00:09:06,558
Congratulations.
87
00:09:06,558 --> 00:09:09,327
Look at that guy, all gussied up.
88
00:09:09,327 --> 00:09:12,258
We solved the case and he's dressed like he's running for president.
89
00:09:12,258 --> 00:09:14,127
We're the ones who did all the hard work.
90
00:09:14,127 --> 00:09:16,398
Yet he's the one who gets to put it on air.
91
00:09:16,497 --> 00:09:18,997
Yes, and he's the one who gets the Chief of Police's award certificate.
92
00:09:19,068 --> 00:09:20,798
Just let him be. Let him be.
93
00:09:23,768 --> 00:09:25,837
Congratulations, sir!
94
00:09:25,837 --> 00:09:27,538
It was nothing. Thanks for your hard work.
95
00:09:27,538 --> 00:09:30,347
- Congratulations! - Sure.
96
00:09:34,247 --> 00:09:36,788
You must be pleased with yourself.
97
00:09:36,818 --> 00:09:39,258
You got an award certificate that I've never gotten to see.
98
00:09:39,258 --> 00:09:41,888
- It was all thanks to you, Captain. - Gosh.
99
00:09:42,188 --> 00:09:44,457
You've finally got the right idea, Chief Kim.
100
00:09:44,528 --> 00:09:47,898
How about you give our department some funds, then?
101
00:09:47,898 --> 00:09:49,697
I want to buy my team dinner.
102
00:09:49,997 --> 00:09:52,438
A staff dinner? Sure.
103
00:09:55,237 --> 00:09:57,538
Because it just may be your last.
104
00:10:00,438 --> 00:10:02,408
What do you mean by that?
105
00:10:03,908 --> 00:10:05,247
This is an official order.
106
00:10:14,658 --> 00:10:18,827
- What is this, you jerk? - I did my best to stop this.
107
00:10:19,497 --> 00:10:21,097
This was the best I could do.
108
00:10:22,367 --> 00:10:24,197
Working at the police substation might not be easy,
109
00:10:24,798 --> 00:10:26,367
but at least it's better than getting fired, right?
110
00:10:27,568 --> 00:10:28,668
Am I right?
111
00:10:30,438 --> 00:10:34,408
And Officer Yoon Na Yeong, I will transfer you to a better division.
112
00:10:34,577 --> 00:10:36,548
I heard that your role in this case was significant.
113
00:10:38,377 --> 00:10:41,347
This isn't a lot but use it for the dinner.
114
00:10:42,617 --> 00:10:44,888
This is coming from my own pocket.
115
00:10:47,587 --> 00:10:49,357
Hold it right there, scumbag.
116
00:10:50,127 --> 00:10:52,957
What do you think you're doing?
117
00:10:53,258 --> 00:10:55,028
Our guys have worked so hard for this case,
118
00:10:55,028 --> 00:10:57,627
- and you're transferring us? - Calm down.
119
00:10:57,627 --> 00:10:59,197
I wasn't the one to give out orders.
120
00:10:59,497 --> 00:11:03,008
And frankly speaking, you would be better off as well.
121
00:11:03,008 --> 00:11:04,808
It will be the chance to get rid of these troublemakers.
122
00:11:05,168 --> 00:11:09,207
These guys are the reason why you are the way you are right now.
123
00:11:09,377 --> 00:11:10,707
- Watch your mouth, scumbag. - My goodness.
124
00:11:10,707 --> 00:11:12,648
What did you say? Getting rid of them?
125
00:11:12,648 --> 00:11:14,648
These guys aren't objects or garbage that you can get rid of.
126
00:11:14,918 --> 00:11:17,247
- Come here, scumbag. - Stop it, Captain.
127
00:11:17,247 --> 00:11:18,688
- Come here. - Let go.
128
00:11:18,987 --> 00:11:20,487
- Let go of me. - Come here, scum.
129
00:11:22,327 --> 00:11:23,788
- Are you out of your mind? - Stop it, Captain.
130
00:11:23,788 --> 00:11:25,597
- Let go of me, scums! - Calm down.
131
00:11:25,597 --> 00:11:26,827
- Let go of me right now! - Captain.
132
00:11:26,827 --> 00:11:28,997
- Stop. - Come here.
133
00:11:29,898 --> 00:11:32,467
- I told you to let go of me! - Stop it, Captain.
134
00:11:32,467 --> 00:11:33,997
- Come here. - Stop.
135
00:11:33,997 --> 00:11:36,808
(Insung Shopping Complex)
136
00:11:36,808 --> 00:11:38,538
(Chief Kim Gyeong Se receives The Police of the Year.)
137
00:11:38,778 --> 00:11:41,278
That sly weasel.
138
00:11:46,947 --> 00:11:49,518
How can Chief Kim do that to us?
139
00:11:49,518 --> 00:11:51,288
After what we've been through?
140
00:11:51,288 --> 00:11:54,158
He's not our chief. You can't call him a chief...
141
00:11:54,158 --> 00:11:56,888
when he's celebrating over drinks after what he's done to us.
142
00:11:56,888 --> 00:11:57,957
Calm down.
143
00:11:58,558 --> 00:11:59,697
Officer Yoon.
144
00:12:00,558 --> 00:12:02,627
What will I do when I can't see you anymore?
145
00:12:05,938 --> 00:12:07,837
My goodness. You're bringing bad luck.
146
00:12:12,278 --> 00:12:15,077
You can't get a disciplinary action.
147
00:12:15,947 --> 00:12:16,947
Hey.
148
00:12:17,877 --> 00:12:19,877
I'll get one if I have to.
149
00:12:19,877 --> 00:12:22,947
I should have nearly killed that scumbag.
150
00:12:24,587 --> 00:12:25,758
You should stop drinking.
151
00:12:26,018 --> 00:12:28,928
Give it to me, scumbag.
152
00:12:30,587 --> 00:12:32,127
Let's get going. I'll take you home.
153
00:12:32,898 --> 00:12:34,497
Hey. Let go of me.
154
00:12:35,058 --> 00:12:36,168
I can go on my own.
155
00:12:36,168 --> 00:12:39,898
Why are you treating me like I'm drunk? Are you out of your mind?
156
00:12:40,798 --> 00:12:41,938
What are you doing?
157
00:12:42,038 --> 00:12:43,467
- Give it back. - No, you're drunk.
158
00:12:43,467 --> 00:12:45,778
I'm not drunk. Why do you think I'm drunk?
159
00:12:45,778 --> 00:12:47,908
Hey. Give it back. I said give it back.
160
00:12:48,077 --> 00:12:50,178
You scumbag.
161
00:12:55,048 --> 00:12:57,247
Violent Crimes Unit 3 sure is doing well.
162
00:12:57,788 --> 00:12:59,857
We're not doing well.
163
00:13:00,258 --> 00:13:02,587
You guys are the reason why I'm like this.
164
00:13:02,587 --> 00:13:04,357
I'm not the one who received the disciplinary action.
165
00:13:04,357 --> 00:13:05,957
You guys did.
166
00:13:07,898 --> 00:13:10,327
We have to go to sleep now. We have work tomorrow.
167
00:13:11,268 --> 00:13:13,497
I have to go to work tomorrow.
168
00:13:31,587 --> 00:13:33,758
- Right here? - Yes, here.
169
00:13:33,857 --> 00:13:37,028
- Right here? - Hold on a second.
170
00:13:37,288 --> 00:13:38,898
- I'll stop here, okay? - Okay.
171
00:13:39,097 --> 00:13:40,798
- Here, okay? - Yes.
172
00:13:48,668 --> 00:13:49,768
Is this the right place?
173
00:13:50,867 --> 00:13:55,178
My goodness. I know it's somewhere here.
174
00:13:55,577 --> 00:13:57,008
Which place are you talking about?
175
00:13:57,008 --> 00:13:58,977
Which place am I talking about? It's that weasel's house.
176
00:13:58,977 --> 00:14:01,778
I'm going to find him and kill him today.
177
00:14:01,778 --> 00:14:03,148
- Kim Gyeong Se! - Get in the car.
178
00:14:03,148 --> 00:14:05,048
- Where are you, scumbag? - Captain, get in the car.
179
00:14:05,048 --> 00:14:06,587
Hey, Kim Gyeong Se! Come out.
180
00:14:06,587 --> 00:14:07,788
Where are you, scumbag?
181
00:14:07,788 --> 00:14:09,487
- Kim Gyeong Se! - Captain, be quiet.
182
00:14:09,487 --> 00:14:12,127
Move out of my way, scumbag. You better stop what you're doing.
183
00:14:12,127 --> 00:14:13,298
- Hey. - Captain.
184
00:14:13,298 --> 00:14:14,857
- Come out, Kim Gyeong Se. - Captain.
185
00:14:15,928 --> 00:14:17,127
Kim Gyeong Se.
186
00:14:18,028 --> 00:14:19,398
Come outside.
187
00:14:46,727 --> 00:14:48,798
- Hello? - Officer Han Tae Joo.
188
00:14:50,727 --> 00:14:53,467
- Who are you? - Don't stress yourself.
189
00:14:54,568 --> 00:14:57,268
- It's time to forget. - I asked who are you.
190
00:14:57,638 --> 00:14:59,008
We will be meeting soon.
191
00:15:00,538 --> 00:15:01,737
Have some patience.
192
00:15:02,747 --> 00:15:03,808
What did you say?
193
00:15:05,847 --> 00:15:06,918
Hello?
194
00:15:24,197 --> 00:15:26,097
- Hello? - Hi.
195
00:15:27,697 --> 00:15:29,367
- It's me. - Captain, what happened last night?
196
00:15:29,367 --> 00:15:31,707
I need you to come here right now.
197
00:15:35,847 --> 00:15:37,008
Where are you?
198
00:15:39,048 --> 00:15:40,148
I'm at Chief Kim's place.
199
00:15:42,087 --> 00:15:43,388
I think I might have...
200
00:15:44,487 --> 00:15:46,558
caused some trouble.
201
00:16:11,447 --> 00:16:13,818
What happened? Did you get hurt?
202
00:16:15,178 --> 00:16:16,487
It's not me.
203
00:16:56,357 --> 00:16:57,587
What happened here?
204
00:17:01,398 --> 00:17:02,627
I have no idea.
205
00:17:04,227 --> 00:17:05,497
When I woke up,
206
00:17:06,837 --> 00:17:07,837
I was on this sofa...
207
00:17:07,867 --> 00:17:09,707
and when I opened the door to go to the bathroom,
208
00:17:10,268 --> 00:17:11,367
he was...
209
00:17:13,438 --> 00:17:14,707
already like that.
210
00:17:21,818 --> 00:17:23,518
My goodness.
211
00:17:28,928 --> 00:17:31,327
It's hot in here. Why is it so hot in here?
212
00:17:40,137 --> 00:17:41,337
What the...
213
00:17:56,788 --> 00:17:58,087
How did you even get inside?
214
00:17:59,187 --> 00:18:00,587
I can't remember.
215
00:18:01,288 --> 00:18:04,988
The last thing I remember is drinking with you at the bar.
216
00:18:04,988 --> 00:18:07,558
I have no idea why I am here right now.
217
00:18:07,558 --> 00:18:09,228
You wanted me to drive you here so that you could kill Chief Kim.
218
00:18:09,228 --> 00:18:11,298
- Don't you remember? - I didn't kill him.
219
00:18:11,298 --> 00:18:13,097
Are you sure? You said you don't remember anything.
220
00:18:14,867 --> 00:18:15,907
Captain.
221
00:18:17,407 --> 00:18:18,568
Think carefully.
222
00:18:23,177 --> 00:18:24,347
I really don't know.
223
00:18:25,448 --> 00:18:26,577
I can't remember anything.
224
00:18:54,177 --> 00:18:55,377
Did you call them?
225
00:18:55,377 --> 00:18:56,978
No, I didn't tell anyone.
226
00:18:56,978 --> 00:18:58,347
Then why are they coming here?
227
00:18:58,347 --> 00:18:59,718
That's not what's important right now.
228
00:19:00,877 --> 00:19:02,018
What are you going to do now?
229
00:19:02,587 --> 00:19:05,657
You're going to be arrested for the murder.
230
00:19:07,587 --> 00:19:08,758
Police.
231
00:19:09,427 --> 00:19:10,687
There was a report.
232
00:19:12,228 --> 00:19:14,157
- Is anybody there? - Why did you call me?
233
00:19:18,627 --> 00:19:19,738
Freeze.
234
00:19:24,837 --> 00:19:26,137
Because I need your help.
235
00:19:31,862 --> 00:19:35,973
(Seobu Police Station)
236
00:19:57,322 --> 00:19:59,062
Captain.
237
00:20:00,223 --> 00:20:01,292
I'm all right.
238
00:20:05,032 --> 00:20:06,062
Dong Cheol.
239
00:20:06,762 --> 00:20:07,802
Captain.
240
00:20:20,042 --> 00:20:21,213
Make sure...
241
00:20:22,413 --> 00:20:23,612
my family doesn't know.
242
00:20:26,322 --> 00:20:27,352
I will.
243
00:20:28,582 --> 00:20:31,052
Stay here. I'll go check with how things are going.
244
00:20:54,483 --> 00:20:55,512
Chief.
245
00:20:57,612 --> 00:21:00,423
- What's happened? - Did Captain really kill Chief Kim?
246
00:21:00,423 --> 00:21:02,993
Shut your mouth. Stop that nonsense.
247
00:21:03,022 --> 00:21:05,723
That doesn't make sense. Do you mean Captain's a murderer?
248
00:21:06,022 --> 00:21:08,693
No. It's not me that thinks it's true.
249
00:21:09,633 --> 00:21:11,032
It's just that others believe that.
250
00:21:11,032 --> 00:21:12,933
No matter how much he drank,
251
00:21:12,933 --> 00:21:15,403
you know he's not the type that would do such a thing,
252
00:21:15,873 --> 00:21:17,832
Say something.
253
00:21:17,832 --> 00:21:19,272
I heard you were the first to arrive at the scene.
254
00:21:19,703 --> 00:21:20,802
What was it like?
255
00:21:20,802 --> 00:21:22,973
I don't know the details yet, but...
256
00:21:24,143 --> 00:21:26,643
what I do know is that Captain isn't in such a good situation.
257
00:21:27,413 --> 00:21:29,413
I'm sure we'll find out once the investigation begins.
258
00:21:30,012 --> 00:21:31,782
I'll manage his questioning.
259
00:21:31,812 --> 00:21:34,252
You two check with the forensics team and the crime scene.
260
00:21:34,623 --> 00:21:36,453
- And Miss Yoon... - Anyone with a relationship...
261
00:21:36,493 --> 00:21:37,552
with the suspect...
262
00:21:38,123 --> 00:21:39,723
can't be involved with the interrogation.
263
00:21:39,723 --> 00:21:41,022
What's his problem?
264
00:21:45,703 --> 00:21:46,832
Lieutenant Han?
265
00:21:49,772 --> 00:21:50,772
Yes?
266
00:21:55,812 --> 00:21:57,512
You were at the Seoul Central, right?
267
00:21:57,713 --> 00:22:00,612
I've heard a lot about you. I'm from there as well.
268
00:22:01,743 --> 00:22:02,983
Please help us.
269
00:22:06,383 --> 00:22:09,893
I'm Chief Ahn Mi Sik. I'll be in charge of this investigation.
270
00:22:14,423 --> 00:22:16,433
It's been a long time, Lieutenant Han.
271
00:22:16,963 --> 00:22:19,733
I'm aware that you're having a hard time there.
272
00:22:20,233 --> 00:22:23,572
However, you must successfully complete your assignment.
273
00:22:23,802 --> 00:22:25,102
Lieutenant Han.
274
00:22:26,002 --> 00:22:27,502
Don't take the situation so hard.
275
00:22:28,173 --> 00:22:29,542
The time has come.
276
00:22:31,112 --> 00:22:32,683
We'll meet very soon.
277
00:22:33,512 --> 00:22:34,743
Wait just a bit more.
278
00:22:42,723 --> 00:22:45,153
I'm sure we'll get to exchange formal greetings soon.
279
00:22:46,123 --> 00:22:47,493
Where's the office?
280
00:22:48,022 --> 00:22:49,332
It's that way.
281
00:22:51,133 --> 00:22:52,163
Thank you.
282
00:22:58,743 --> 00:23:00,602
Why has someone come from Seoul all of a sudden?
283
00:23:01,602 --> 00:23:04,243
He said you two are from the same station. You don't know him?
284
00:23:05,812 --> 00:23:06,883
No.
285
00:23:08,112 --> 00:23:09,383
I don't know him.
286
00:23:19,123 --> 00:23:20,223
Wait a minute.
287
00:23:23,693 --> 00:23:25,602
Did you say you came from the Seoul Central Police Station?
288
00:23:26,133 --> 00:23:27,233
Yes.
289
00:23:28,203 --> 00:23:29,532
How do you know me?
290
00:23:31,272 --> 00:23:33,042
What's the reason you are here?
291
00:23:33,203 --> 00:23:35,913
You should know better than anyone.
292
00:23:37,373 --> 00:23:38,443
I should?
293
00:23:38,943 --> 00:23:41,512
There's no need to rush. Let's take things one by one.
294
00:23:41,582 --> 00:23:44,812
After receiving the report on this case, it's only been...
295
00:23:45,112 --> 00:23:46,623
30 minutes since I've arrived.
296
00:23:46,953 --> 00:23:48,953
I need time to settle down, you know.
297
00:23:49,923 --> 00:23:50,953
Come in.
298
00:23:54,762 --> 00:23:55,832
Detective Kim.
299
00:23:59,832 --> 00:24:00,903
Get rid of all of this.
300
00:24:19,552 --> 00:24:21,752
I was told you were the first to arrive at the scene.
301
00:24:22,653 --> 00:24:23,852
How did you find out?
302
00:24:25,562 --> 00:24:27,393
Captain called me, sir.
303
00:24:27,393 --> 00:24:29,792
I wonder why he called you, Lieutenant Han.
304
00:24:30,062 --> 00:24:31,233
I have no idea.
305
00:24:35,302 --> 00:24:37,002
How do you see it?
306
00:24:38,102 --> 00:24:41,502
Do you think he could've murdered Chief Kim?
307
00:24:42,012 --> 00:24:44,143
Without an autopsy and medicolegal evidence,
308
00:24:44,643 --> 00:24:46,683
I can't make any judgements.
309
00:24:48,953 --> 00:24:50,512
How was he as a colleague?
310
00:24:51,582 --> 00:24:54,223
I mean not as a cop, but as a colleague.
311
00:24:56,923 --> 00:24:58,493
Could he be a murderer?
312
00:25:01,062 --> 00:25:02,332
No.
313
00:25:02,832 --> 00:25:04,592
He's not someone who would commit murder.
314
00:25:07,663 --> 00:25:09,233
We'll have to wait and see...
315
00:25:10,433 --> 00:25:12,002
whether your judgement is right.
316
00:25:16,272 --> 00:25:19,542
Shall we begin, Captain Kang?
317
00:25:23,413 --> 00:25:24,483
Go ahead.
318
00:25:24,612 --> 00:25:25,983
Chief Kim...
319
00:25:26,322 --> 00:25:28,852
died from a skull fracture caused by a blunt weapon.
320
00:25:30,322 --> 00:25:31,792
(Officer of the Year)
321
00:25:32,022 --> 00:25:34,963
This was found at the scene of Chief Kim's murder.
322
00:25:34,963 --> 00:25:36,663
This matched with the area of his wound.
323
00:25:37,433 --> 00:25:40,463
Your fingerprint was found here...
324
00:25:40,663 --> 00:25:44,373
and the blood found on your clothes matched Chief Kim's blood type.
325
00:25:46,102 --> 00:25:47,802
(Blood found on suspect's clothes matches victim's blood type.)
326
00:25:51,812 --> 00:25:54,743
The blood got on me when I slipped on the bathroom floor.
327
00:25:55,282 --> 00:25:56,352
I see.
328
00:25:56,852 --> 00:25:58,512
At around 3:30am,
329
00:25:58,512 --> 00:26:01,852
you were seen making a scene near Chief Kim's house...
330
00:26:01,852 --> 00:26:03,693
by several neighbours.
331
00:26:03,752 --> 00:26:07,163
Also, on the medical report that was based on the body's temperature,
332
00:26:07,522 --> 00:26:10,862
his time of death was estimated to be around 4:00pm.
333
00:26:11,792 --> 00:26:12,802
What's your point?
334
00:26:12,802 --> 00:26:15,373
After leaving from Insung Shopping Complex...
335
00:26:15,403 --> 00:26:18,633
until you woke up at the scene at 7:30,
336
00:26:19,403 --> 00:26:21,602
you claim that you don't remember a thing.
337
00:26:22,312 --> 00:26:23,713
Is that still valid?
338
00:26:25,413 --> 00:26:26,582
Yes.
339
00:26:27,312 --> 00:26:28,413
Is that right?
340
00:26:28,713 --> 00:26:30,413
That's quite convenient.
341
00:26:31,112 --> 00:26:32,552
Don't you think so?
342
00:26:48,433 --> 00:26:49,832
How's Captain doing?
343
00:26:50,572 --> 00:26:51,903
He's still being questioned.
344
00:26:51,903 --> 00:26:53,502
Is it all right for us to just sit back and wait?
345
00:26:53,502 --> 00:26:55,072
Shouldn't we do something to help?
346
00:26:57,772 --> 00:26:58,812
What's going on?
347
00:27:01,683 --> 00:27:03,483
Where are you taking him?
348
00:27:03,582 --> 00:27:05,383
We'll be moving him to the detention center.
349
00:27:05,522 --> 00:27:08,153
Too many people are keeping an eye on this case.
350
00:27:08,183 --> 00:27:09,522
I'm sure it will make Captain Kang uncomfortable.
351
00:27:09,522 --> 00:27:12,362
The detention center? What do you think you're doing?
352
00:27:13,123 --> 00:27:16,092
Do you know what type of person our captain is?
353
00:27:16,433 --> 00:27:17,663
Let him go.
354
00:27:17,933 --> 00:27:20,133
You scums. Remove those handcuffs.
355
00:27:20,133 --> 00:27:23,602
I heard Detective Lee and Corporal Cho were given orders to transfer.
356
00:27:24,832 --> 00:27:28,403
I think it would be better for you to prepare your transfer.
357
00:27:28,772 --> 00:27:32,042
You two doing this here will get Captain Kang nowhere.
358
00:27:35,413 --> 00:27:37,612
Yong Gi and Nam Sik. I'm all right.
359
00:27:37,612 --> 00:27:40,582
It's not over for me. That looks good on you.
360
00:27:41,723 --> 00:27:42,792
Dong Cheol.
361
00:27:43,653 --> 00:27:44,852
Mr. Seoul.
362
00:27:45,963 --> 00:27:48,832
I didn't kill him. Do whatever you can.
363
00:27:56,302 --> 00:27:57,473
I will.
364
00:28:02,913 --> 00:28:05,112
- Sparrows go quack, quack. - Quack, quack.
365
00:28:05,112 --> 00:28:07,112
- Ducks go quack, quack. - Quack, quack.
366
00:28:07,112 --> 00:28:09,413
- Chicks go peep, peep. - Peep, peep.
367
00:28:09,413 --> 00:28:11,612
Hi there, children.
368
00:28:11,653 --> 00:28:13,653
When you cross the street at a crosswalk,
369
00:28:13,653 --> 00:28:16,052
you have to look to your left and your right.
370
00:28:16,052 --> 00:28:17,423
Do you understand?
371
00:28:17,423 --> 00:28:18,923
- Yes. - Yes.
372
00:28:18,923 --> 00:28:22,062
Then let's move forward. 1,2,3 and 4.
373
00:28:24,193 --> 00:28:26,032
- I got it. - Grab it.
374
00:28:26,032 --> 00:28:28,163
Children, you shouldn't do that.
375
00:28:28,203 --> 00:28:30,072
Children, please let go.
376
00:28:30,332 --> 00:28:31,802
- No. - I don't want to.
377
00:28:53,592 --> 00:28:54,822
Chief.
378
00:29:06,373 --> 00:29:08,502
I don't think this is a better position.
379
00:29:10,473 --> 00:29:13,812
It's bearable enough and the kids are adorable.
380
00:29:14,413 --> 00:29:16,483
What happened to Captain Kang?
381
00:29:18,752 --> 00:29:21,723
There's only been evidence that is not in favour of the captain.
382
00:29:22,693 --> 00:29:24,453
I don't know...
383
00:29:25,623 --> 00:29:26,762
what I should believe right now.
384
00:29:29,062 --> 00:29:33,262
Captain trusts you the most.
385
00:29:33,262 --> 00:29:36,133
Shouldn't you believe him?
386
00:29:37,173 --> 00:29:40,542
You're the one he called first after the incident.
387
00:29:40,873 --> 00:29:44,312
Right now, captain trusts you the most, chief.
388
00:29:44,812 --> 00:29:47,012
Captain is certain that you will believe him,
389
00:29:47,383 --> 00:29:50,913
and the fact that he wasn't the one who murdered Chief Kim.
390
00:29:58,822 --> 00:30:00,792
A suspect has escaped during transfer.
391
00:30:00,923 --> 00:30:02,532
Captain Kang Dong Cheol from Insung Seobu Police Station.
392
00:30:02,532 --> 00:30:04,663
He got out of the patrol car and he's currently at large.
393
00:30:04,862 --> 00:30:08,262
The license plate of the escapee's car is Inseong Ma 8891.
394
00:30:08,262 --> 00:30:11,302
I repeat. A suspect has escaped during transfer.
395
00:30:28,693 --> 00:30:29,852
What happened?
396
00:30:30,292 --> 00:30:31,522
You should ask him yourself.
397
00:30:33,092 --> 00:30:36,832
Captain told us that he really needed to go to the bathroom...
398
00:30:37,262 --> 00:30:38,633
which is why I pulled over the car for a minute.
399
00:30:50,213 --> 00:30:52,612
I can't go like this. You have to let my hands free.
400
00:30:52,612 --> 00:30:54,943
I can't do that.
401
00:30:55,012 --> 00:30:57,713
Then do you want me to pee in my pants?
402
00:30:57,713 --> 00:30:59,322
Or are you going to hold it while I go?
403
00:30:59,423 --> 00:31:00,582
You scumbag.
404
00:31:00,752 --> 00:31:03,453
Hey. Do you actually think I'll try to escape?
405
00:31:03,453 --> 00:31:05,153
- Hurry. - Fine.
406
00:31:05,153 --> 00:31:06,163
All right.
407
00:31:06,963 --> 00:31:08,062
There you go.
408
00:31:16,403 --> 00:31:17,502
I'm sorry, you guys.
409
00:31:26,612 --> 00:31:29,383
Put Kang Dong Cheol on the wanted list.
410
00:31:29,383 --> 00:31:30,552
Yes, sir.
411
00:31:40,223 --> 00:31:42,493
We just got a call saying that the car captain drove was found...
412
00:31:42,493 --> 00:31:44,092
in Unseondong.
413
00:31:44,092 --> 00:31:46,762
Wait a second. Unseondong is in the opposite direction from his house.
414
00:31:46,903 --> 00:31:48,673
He didn't want his family to know about what happened.
415
00:31:48,673 --> 00:31:50,233
He wouldn't have gone home.
416
00:31:50,602 --> 00:31:52,102
There's no way we can help him if...
417
00:31:52,102 --> 00:31:53,842
he gets arrested while he's on the wanted list.
418
00:31:54,002 --> 00:31:56,542
We should split up and look for a place to where he might have gone.
419
00:31:56,542 --> 00:31:57,612
- All right. - Okay.
420
00:31:58,312 --> 00:31:59,383
Take care.
421
00:32:05,312 --> 00:32:07,082
(Reception)
422
00:32:11,792 --> 00:32:13,893
(Seonamjang Inn)
423
00:32:19,903 --> 00:32:22,973
(Cheonlim Coffee)
424
00:32:31,272 --> 00:32:33,542
(Insung Shopping Complex)
425
00:32:43,423 --> 00:32:46,123
Officer, did you find anything at the Samgeori Bar?
426
00:32:46,123 --> 00:32:48,123
No, I didn't.
427
00:32:48,262 --> 00:32:51,262
I went through every coffee shop in Unseondong,
428
00:32:51,862 --> 00:32:53,362
but I couldn't find anything.
429
00:32:53,963 --> 00:32:55,502
What about the other side?
430
00:32:56,032 --> 00:32:58,233
Fortunately, I don't think they have found anything either.
431
00:32:58,802 --> 00:33:01,072
Where could he possibly be?
432
00:33:02,342 --> 00:33:05,112
Why did he escape in the first place?
433
00:33:06,243 --> 00:33:07,842
Could he have actually done something wrong?
434
00:33:08,213 --> 00:33:11,112
How dare you say that. He hasn't done anything.
435
00:33:11,483 --> 00:33:13,483
I'm just saying that the evidence so far...
436
00:33:13,953 --> 00:33:15,792
Otherwise, he has no reason to escape.
437
00:33:38,342 --> 00:33:39,582
You're late.
438
00:33:46,882 --> 00:33:48,822
You must have gone through a hard time because of me.
439
00:33:49,592 --> 00:33:51,023
It was difficult to find me, wasn't it?
440
00:33:52,663 --> 00:33:54,393
When did you come here?
441
00:33:55,962 --> 00:33:59,132
It's been some time. I didn't have anywhere else to go.
442
00:33:59,902 --> 00:34:02,802
The beacon does not shine on its own base.
443
00:34:07,603 --> 00:34:09,773
- What are you doing? - I'm calling the police.
444
00:34:10,473 --> 00:34:12,183
You scumbag.
445
00:34:12,643 --> 00:34:13,982
Why did you run away?
446
00:34:14,612 --> 00:34:16,052
Did you murder Chief Kim?
447
00:34:16,052 --> 00:34:18,882
How many times do I have to tell you that I didn't kill him?
448
00:34:21,523 --> 00:34:22,592
Don't you trust me?
449
00:34:22,592 --> 00:34:25,523
How can I trust someone who can't even remember?
450
00:34:28,123 --> 00:34:31,333
All right. If you can't trust me, report me.
451
00:34:31,333 --> 00:34:32,603
Call them.
452
00:34:35,032 --> 00:34:36,933
Why should I trust you?
453
00:34:38,232 --> 00:34:39,402
Tell me why.
454
00:34:46,782 --> 00:34:48,212
Because I trust you.
455
00:34:50,583 --> 00:34:51,683
Which is why...
456
00:34:52,583 --> 00:34:54,152
you should trust me too.
457
00:35:07,962 --> 00:35:09,433
What are you going to do now?
458
00:35:10,603 --> 00:35:11,933
How do I know?
459
00:35:12,243 --> 00:35:13,572
You have to decide.
460
00:35:15,043 --> 00:35:16,672
How can you escape without planning ahead?
461
00:35:17,342 --> 00:35:19,982
Why are you making things so complicated?
462
00:35:19,982 --> 00:35:22,382
The evidence sounds so reliable.
463
00:35:22,382 --> 00:35:24,552
I can't get arrested and go to prison.
464
00:35:24,552 --> 00:35:26,382
It really looks like I murdered him.
465
00:35:29,253 --> 00:35:31,052
You really can't remember anything...
466
00:35:31,592 --> 00:35:33,493
that happened at all?
467
00:35:34,822 --> 00:35:35,893
There was...
468
00:35:37,663 --> 00:35:38,933
There was another person...
469
00:35:41,362 --> 00:35:43,273
other than me at Chief Kim's house that night.
470
00:35:44,273 --> 00:35:46,072
Why are you telling me this now?
471
00:35:49,773 --> 00:35:53,183
I started to recall things after I became sober.
472
00:35:53,543 --> 00:35:54,543
Hey.
473
00:35:55,043 --> 00:35:56,782
You scumbag.
474
00:35:57,353 --> 00:35:59,123
Come outside.
475
00:35:59,982 --> 00:36:02,793
Hey. You didn't even close the door.
476
00:36:05,092 --> 00:36:07,762
Attention. Parade rest.
477
00:36:09,632 --> 00:36:12,603
Come here, scumbag.
478
00:36:14,962 --> 00:36:16,072
Hey.
479
00:36:26,012 --> 00:36:28,012
- Who was he? - I don't know.
480
00:36:28,813 --> 00:36:30,012
But...
481
00:36:30,683 --> 00:36:33,183
it wasn't Chief Kim for sure.
482
00:36:36,552 --> 00:36:38,762
I need to take a look at Chief Kim's body.
483
00:36:38,762 --> 00:36:40,123
Did Chief Park do the examination?
484
00:36:40,393 --> 00:36:43,293
No, because of his relationship with Chief Kim,
485
00:36:43,293 --> 00:36:45,192
Chief Ahn excluded him from this case.
486
00:36:45,563 --> 00:36:48,503
The Police Board did the examination themselves.
487
00:36:48,503 --> 00:36:49,933
Where is the body right now?
488
00:36:50,103 --> 00:36:51,302
It's at the mortuary inside the health center.
489
00:37:38,723 --> 00:37:40,052
According to the report,
490
00:37:40,052 --> 00:37:42,023
he's been attacked with a weapon several times.
491
00:37:43,322 --> 00:37:45,253
Because there are no signs of defense,
492
00:37:45,422 --> 00:37:47,092
it must have happened very quickly.
493
00:38:03,672 --> 00:38:04,842
I think you're right.
494
00:38:15,723 --> 00:38:16,753
Captain.
495
00:38:21,393 --> 00:38:22,632
He has a burn.
496
00:38:23,462 --> 00:38:26,703
The blisters indicate a second-degree burn.
497
00:38:26,862 --> 00:38:28,433
- A burn? - Yes.
498
00:38:29,873 --> 00:38:33,003
The water was running in the bathtub he was in.
499
00:38:33,503 --> 00:38:36,072
It's strange that he continued to stay there after burning himself.
500
00:38:38,243 --> 00:38:41,543
If he was kept in hot water, his time of death changes.
501
00:38:42,253 --> 00:38:43,353
What does that mean?
502
00:38:43,753 --> 00:38:47,123
His body temperature must have fallen slowly because of the water.
503
00:38:47,123 --> 00:38:48,922
That implies that his time of death is not 4am.
504
00:38:49,753 --> 00:38:51,822
Chief Kim must have been murdered before that.
505
00:38:52,223 --> 00:38:53,393
What does that mean?
506
00:38:53,393 --> 00:38:56,933
He was already dead when I got there.
507
00:38:56,933 --> 00:38:58,592
That's right.
508
00:38:59,703 --> 00:39:01,862
Then the guy I saw at the house...
509
00:39:01,862 --> 00:39:03,402
He must be the suspect.
510
00:39:04,032 --> 00:39:05,572
I'll tell Officer Cho and Officer Lee.
511
00:39:06,172 --> 00:39:07,473
Don't tell them.
512
00:39:07,902 --> 00:39:10,773
They've already been transferred. I can't worsen their situation.
513
00:39:11,712 --> 00:39:14,512
They're all worried about you, captain. We have to tell them.
514
00:39:14,512 --> 00:39:17,512
It's better to not to tell them right now.
515
00:39:18,112 --> 00:39:20,453
The two of us won't be able to investigate this by ourselves.
516
00:39:24,223 --> 00:39:25,563
There's someone who can help us.
517
00:39:44,512 --> 00:39:45,643
Who is it?
518
00:39:56,422 --> 00:39:57,853
How have you been, honey?
519
00:39:59,523 --> 00:40:00,862
Wifey.
520
00:40:11,302 --> 00:40:13,043
Come now, Captain.
521
00:40:13,043 --> 00:40:14,373
Now isn't the time for this.
522
00:40:23,253 --> 00:40:25,083
I told you to stop.
523
00:40:25,313 --> 00:40:28,123
Who is this? Is this your wife?
524
00:40:28,822 --> 00:40:31,422
Yes, he's been with me for a bit.
525
00:40:31,422 --> 00:40:33,793
Say hello. This is Detective Shin Chul Hong from Dongbu Station.
526
00:40:35,262 --> 00:40:37,793
- I'm Chief Han Tae Joo. - Sure, nice to meet you.
527
00:40:39,262 --> 00:40:42,072
A detective can't have such dull senses, though.
528
00:40:42,532 --> 00:40:45,543
You okay? I'm sure my fist hurt a lot.
529
00:40:47,043 --> 00:40:50,212
Give me a break. Your punches don't hurt at all.
530
00:40:50,212 --> 00:40:53,683
Quiet, you punk. I'm much better off than you.
531
00:40:53,683 --> 00:40:55,183
I'm still full of energy.
532
00:40:55,243 --> 00:40:58,482
How dare you mess with me when you never even got a gold medal?
533
00:40:58,583 --> 00:41:00,523
Oh please.
534
00:41:00,723 --> 00:41:02,953
You brag about winning a gold medal in a national competition...
535
00:41:02,953 --> 00:41:06,322
when I've won a medal in the Asian Games!
536
00:41:06,592 --> 00:41:09,092
My medal was a gold medal though, punk.
537
00:41:09,092 --> 00:41:10,833
And yours was silver.
538
00:41:10,833 --> 00:41:14,132
The competitions were on completely different levels, though!
539
00:41:14,163 --> 00:41:18,203
The level is completely different. Goodness, stop bragging.
540
00:41:29,253 --> 00:41:30,652
What are you planning to do?
541
00:41:33,353 --> 00:41:35,422
I need to catch the real culprit.
542
00:41:35,652 --> 00:41:39,493
There's a big chance that the guy you saw at the house is the culprit.
543
00:41:39,962 --> 00:41:42,032
I'll look into the people who went to Chief Kim's house...
544
00:41:42,462 --> 00:41:43,893
on that day.
545
00:41:44,833 --> 00:41:46,703
But do you...
546
00:41:46,703 --> 00:41:48,532
have a place to keep yourself hidden?
547
00:41:48,973 --> 00:41:51,873
Don't worry. He's taking care of me for now.
548
00:41:52,543 --> 00:41:55,373
Hey, be sure to hold his hand tight when you're taking him around.
549
00:41:55,543 --> 00:41:58,712
He's kind of an idiot, so he gets himself in trouble a lot.
550
00:41:58,712 --> 00:42:01,143
Yes, he sure is a handful.
551
00:42:02,052 --> 00:42:05,052
- What are you talking about? - I know, right?
552
00:42:06,822 --> 00:42:08,052
Goodness, who could that be?
553
00:42:12,623 --> 00:42:15,123
Hello? Yes.
554
00:42:17,532 --> 00:42:18,663
All right.
555
00:42:20,232 --> 00:42:21,762
I'm heading out for a bit.
556
00:42:22,273 --> 00:42:25,603
Apparently, someone saw you at Insung Station.
557
00:42:25,672 --> 00:42:29,012
The entire police force is in an uproar because of you.
558
00:42:32,512 --> 00:42:35,043
Do you think you're still a young man?
559
00:42:35,043 --> 00:42:37,853
Stop wearing those. How long are you planning to run around with those?
560
00:42:37,853 --> 00:42:39,422
Think of your age.
561
00:42:39,453 --> 00:42:41,353
You'll injure your knee at this rate.
562
00:42:41,353 --> 00:42:45,223
Even so, I have to chase criminals. That's what a true detective does.
563
00:42:45,723 --> 00:42:48,663
Be more considerate of your health. You'll be retiring soon.
564
00:42:48,663 --> 00:42:51,163
Even if I go crazy in my old age, I won't lose to you.
565
00:42:51,632 --> 00:42:55,503
Do you have any plans for after you retire?
566
00:42:55,773 --> 00:42:57,603
I repurchased the gym that I used to own.
567
00:42:58,032 --> 00:43:00,043
I'll leave you a locker as a commemorative gesture,
568
00:43:00,342 --> 00:43:02,813
so quit being a detective and join me.
569
00:43:03,143 --> 00:43:04,942
You have to get a gold medal this time.
570
00:43:10,152 --> 00:43:12,753
There are officers patrolling the area near this room,
571
00:43:12,753 --> 00:43:14,322
so wait an hour before you go.
572
00:43:14,422 --> 00:43:18,322
I may not be able to do much else, but I'll prove your innocence.
573
00:43:18,353 --> 00:43:19,422
Don't you worry.
574
00:43:20,063 --> 00:43:21,822
Make sure you lock the door before you go.
575
00:43:22,632 --> 00:43:24,362
All right, see you later.
576
00:43:30,072 --> 00:43:32,003
How do you two know each other?
577
00:43:33,543 --> 00:43:35,473
He was my coach when I was a boxer.
578
00:43:36,643 --> 00:43:38,842
When I quit boxing for a bit...
579
00:43:40,243 --> 00:43:42,282
because I sprained my wrist,
580
00:43:42,953 --> 00:43:45,152
I roamed around for a bit...
581
00:43:45,152 --> 00:43:47,152
and he beat the daylights out of me.
582
00:43:48,753 --> 00:43:52,322
I found out that he'd quit running the gym, and had become a detective.
583
00:43:53,262 --> 00:43:55,362
The reason why I was able to make up my mind to become a cop...
584
00:43:56,262 --> 00:43:57,993
was all thanks to him.
585
00:44:00,962 --> 00:44:02,473
If it hadn't been for him,
586
00:44:03,773 --> 00:44:07,402
I probably would've been a loser who was sleeping around.
587
00:44:57,663 --> 00:45:01,002
Mr. Tae Joo, the...
588
00:45:02,002 --> 00:45:04,442
It is...
589
00:45:05,002 --> 00:45:07,212
The top portion...
590
00:45:07,712 --> 00:45:10,482
And will...
591
00:45:12,683 --> 00:45:14,283
What could this be?
592
00:45:14,752 --> 00:45:18,152
Shouldn't I make a decision, as your doctor?
593
00:45:18,692 --> 00:45:20,652
It'll be difficult for him to recover from this surgery.
594
00:45:20,652 --> 00:45:23,763
What do you mean, it'll be difficult to recover from?
595
00:45:24,192 --> 00:45:25,893
What do you mean by that? Hey!
596
00:45:26,993 --> 00:45:27,993
Hey...
597
00:45:30,203 --> 00:45:33,132
What are you always doing with that TV?
598
00:45:34,732 --> 00:45:38,203
Just date your TV. Or marry it.
599
00:45:42,082 --> 00:45:43,283
It's nothing.
600
00:45:45,853 --> 00:45:47,882
Gosh, I'm so tired.
601
00:45:48,497 --> 00:45:50,438
Why do you move so much in your sleep,
602
00:45:50,468 --> 00:45:52,008
like you're having nightmares?
603
00:45:52,008 --> 00:45:54,208
I can't sleep because you make so much noise.
604
00:45:55,379 --> 00:45:58,879
Give me a break. You were sleeping just fine, and you were snoring too.
605
00:45:59,308 --> 00:46:01,308
Who, me?
606
00:46:01,709 --> 00:46:03,719
I don't snore.
607
00:46:03,719 --> 00:46:07,748
I sleep so quietly, just like a baby.
608
00:46:07,748 --> 00:46:09,919
I make really gentle breathing noises.
609
00:46:09,919 --> 00:46:12,689
Also, why did you wear your socks in here?
610
00:46:12,689 --> 00:46:14,959
This is the basics of being a detective. Being mobile.
611
00:46:14,959 --> 00:46:16,959
You don't know when and where an incident may occur,
612
00:46:16,959 --> 00:46:18,969
so you need to have these on and be prepared.
613
00:46:20,868 --> 00:46:23,038
I'm going to the station. Stay here and keep quiet.
614
00:46:23,038 --> 00:46:24,299
I don't have anywhere to go anyway.
615
00:46:26,709 --> 00:46:28,268
I'll be bored, so hurry back.
616
00:46:30,009 --> 00:46:31,739
I don't want to be alone.
617
00:46:31,739 --> 00:46:35,578
My heart starts racing and I get weird thoughts when I'm alone.
618
00:46:36,379 --> 00:46:39,618
Buy a rotisserie chicken on the way home.
619
00:46:39,848 --> 00:46:42,618
Just one. It's not because I'm hungry.
620
00:46:42,618 --> 00:46:45,288
It's just that being on the run...
621
00:46:45,288 --> 00:46:49,299
makes me feel so empty and dim. And I couldn't even sleep well.
622
00:46:56,538 --> 00:46:57,998
(Seobu Police Station)
623
00:47:24,598 --> 00:47:25,698
Lieutenant Han.
624
00:47:28,029 --> 00:47:29,969
Have you heard from Captain Kang?
625
00:47:31,138 --> 00:47:32,268
No, I haven't.
626
00:47:32,669 --> 00:47:33,808
Really?
627
00:47:34,268 --> 00:47:37,408
If he does contact you, tell him to turn himself in as soon as possible.
628
00:47:37,939 --> 00:47:41,509
If the situation gets drawn out, it'll be tough on me too.
629
00:47:49,388 --> 00:47:50,558
Chief!
630
00:47:53,328 --> 00:47:54,759
Yes, over here.
631
00:48:02,598 --> 00:48:03,799
(Personal Details Report)
632
00:48:03,939 --> 00:48:04,969
Who is this?
633
00:48:05,069 --> 00:48:06,969
His name is Oh Young Tae, and he robs empty homes.
634
00:48:08,109 --> 00:48:09,779
- So what? - Yesterday,
635
00:48:09,779 --> 00:48:12,308
this guy pawned something, but we received a call...
636
00:48:12,308 --> 00:48:13,478
saying that it might've been stolen.
637
00:48:13,808 --> 00:48:14,808
This is the item.
638
00:48:15,478 --> 00:48:19,388
This is the gold turtle prize Cheif Kim had received.
639
00:48:19,518 --> 00:48:20,919
It's so small that you can't see it well,
640
00:48:20,919 --> 00:48:24,459
but it says "The Chief of the Insung Seobu Police Station" on the bottom.
641
00:48:24,618 --> 00:48:27,189
The day Chief Kim died,
642
00:48:27,189 --> 00:48:29,629
Oh Young Tae told his friend that he found a good place,
643
00:48:29,629 --> 00:48:30,899
so he'd go to collect money.
644
00:48:30,899 --> 00:48:32,768
He delivers gas cans for a living.
645
00:48:32,768 --> 00:48:33,828
Look at this.
646
00:48:35,268 --> 00:48:37,569
He once delivered gas cans to Chief Kim's house.
647
00:48:37,739 --> 00:48:40,038
He looked for places for his crime delivering gas cans.
648
00:48:42,038 --> 00:48:44,638
Captain Kang said he saw someone in Chief Kim's place.
649
00:48:45,408 --> 00:48:46,649
It might be him.
650
00:48:46,908 --> 00:48:49,518
- Do you know where he is now? - Yes, I called the shop earlier.
651
00:48:49,518 --> 00:48:51,919
He left work early and went home saying he wasn't feeling well.
652
00:49:11,669 --> 00:49:13,069
- Stay here. - Okay.
653
00:49:33,629 --> 00:49:34,629
Detective Lee.
654
00:49:36,529 --> 00:49:37,658
- Is that him? - Yes.
655
00:49:37,658 --> 00:49:39,129
Oh Young Tae, stop!
656
00:49:39,368 --> 00:49:40,669
Come here!
657
00:49:46,509 --> 00:49:47,538
Stop right there, you punk!
658
00:49:51,279 --> 00:49:52,348
Oh Young Tae!
659
00:49:52,978 --> 00:49:55,109
Stop right there!
660
00:49:57,279 --> 00:49:58,319
Hey!
661
00:50:00,388 --> 00:50:01,388
- Hey! - Stop!
662
00:50:08,288 --> 00:50:09,359
Oh Young Tae!
663
00:50:09,359 --> 00:50:10,529
Stop right there!
664
00:50:10,728 --> 00:50:11,799
Catch him!
665
00:50:15,439 --> 00:50:17,768
Chief Han, I'll take care of him.
666
00:50:19,469 --> 00:50:21,868
- My arm, my arm. - Stand up.
667
00:50:21,868 --> 00:50:23,178
Stop making a fuss.
668
00:50:24,178 --> 00:50:26,049
- Gosh, it hurts. - Are you all right?
669
00:50:26,709 --> 00:50:28,978
- I'm fine. - How did you get here?
670
00:50:29,848 --> 00:50:32,748
That guy is a gas delivery.
671
00:50:33,118 --> 00:50:34,618
He has a prior conviction for theft.
672
00:50:34,819 --> 00:50:37,018
I checked the people who've been to Chief Kang's house,
673
00:50:37,658 --> 00:50:39,089
and I found him.
674
00:50:39,489 --> 00:50:41,228
So I came here to check up on him.
675
00:50:41,888 --> 00:50:42,998
What about you?
676
00:50:42,998 --> 00:50:45,768
It seems he stole something at Chief Kim's house the day he died.
677
00:50:46,198 --> 00:50:47,228
Really?
678
00:50:48,098 --> 00:50:49,469
So my hunch proved right.
679
00:50:49,939 --> 00:50:51,498
I'll take care of that jerk.
680
00:50:55,678 --> 00:50:56,939
Listen to me.
681
00:50:57,578 --> 00:50:59,879
Just say yes or no to my questions.
682
00:51:00,109 --> 00:51:02,948
If you say something else,
683
00:51:02,948 --> 00:51:05,689
I don't even know what I'll do to you. Okay?
684
00:51:05,948 --> 00:51:07,049
Yes.
685
00:51:08,388 --> 00:51:10,189
Did you kill Chief Kim Gyeong Se?
686
00:51:10,319 --> 00:51:11,959
What? No.
687
00:51:12,529 --> 00:51:13,759
Why would I kill him?
688
00:51:13,759 --> 00:51:15,828
When I went to his place, he was already dead.
689
00:51:15,828 --> 00:51:17,629
Don't lie to me, you scumbag.
690
00:51:17,629 --> 00:51:18,928
I'm serious.
691
00:51:19,198 --> 00:51:23,469
I stole some of his stuff, but I didn't kill him.
692
00:51:23,469 --> 00:51:25,038
What time did you go to his house?
693
00:51:25,969 --> 00:51:27,069
Well...
694
00:51:28,069 --> 00:51:30,109
It was after three.
695
00:51:30,339 --> 00:51:31,839
No one was there at that time?
696
00:51:33,549 --> 00:51:34,948
Answer it, you jerk.
697
00:51:36,319 --> 00:51:38,788
When I went into his house,
698
00:51:39,388 --> 00:51:40,888
I saw someone leave.
699
00:51:52,029 --> 00:51:53,169
Did you see who it was?
700
00:51:53,529 --> 00:51:55,498
I don't know. It was too dark.
701
00:51:56,299 --> 00:51:59,569
You're not blind. You must've seen something.
702
00:51:59,569 --> 00:52:01,239
- Please stop it. - Tell me what you saw.
703
00:52:01,239 --> 00:52:02,678
- Answer the question! - What are you doing?
704
00:52:06,948 --> 00:52:08,678
Take over for a second.
705
00:52:31,698 --> 00:52:32,808
Are you all right?
706
00:52:37,908 --> 00:52:39,178
I'm okay.
707
00:52:41,248 --> 00:52:42,978
I guess I drank too much last night.
708
00:52:43,518 --> 00:52:44,948
I'm not feeling well.
709
00:52:45,279 --> 00:52:47,618
It's nothing. Don't worry.
710
00:52:48,549 --> 00:52:50,419
I saw your hands were shaking yesterday.
711
00:52:50,819 --> 00:52:54,089
When you're my age, your body doesn't function well.
712
00:52:54,959 --> 00:52:57,058
I guess I should cut down on drinking.
713
00:52:58,698 --> 00:53:00,368
It's a narcotic analgesic.
714
00:53:00,498 --> 00:53:02,339
This isn't about drinking.
715
00:53:08,569 --> 00:53:09,709
I have stomach cancer.
716
00:53:11,638 --> 00:53:12,848
Late-stage stomach cancer.
717
00:53:14,448 --> 00:53:15,879
I have about nine months left.
718
00:53:16,578 --> 00:53:18,848
About a year at the most.
719
00:53:21,388 --> 00:53:22,689
Does Captain Kang know about this?
720
00:53:22,689 --> 00:53:24,558
- Don't tell him. - But you should...
721
00:53:24,558 --> 00:53:26,529
I don't want him to see me like this.
722
00:53:30,098 --> 00:53:31,299
Just pretend not to know it.
723
00:53:33,268 --> 00:53:34,529
What did Oh Young Tae say?
724
00:53:35,368 --> 00:53:36,669
Did he see anything?
725
00:53:38,868 --> 00:53:40,368
No, he says it was too dark.
726
00:53:44,739 --> 00:53:45,779
Okay.
727
00:53:46,509 --> 00:53:48,448
I'll go home.
728
00:53:48,779 --> 00:53:50,879
Call me if you find out anything.
729
00:53:53,948 --> 00:53:55,489
- Go get some rest. - Okay.
730
00:53:58,018 --> 00:53:59,129
Come here.
731
00:54:02,228 --> 00:54:03,299
Chief Han.
732
00:54:04,158 --> 00:54:05,328
What should we do with him?
733
00:54:06,698 --> 00:54:08,169
Take him to Captain Kang.
734
00:54:08,169 --> 00:54:10,138
- What? - Where is he now?
735
00:54:14,868 --> 00:54:21,009
I've lived like such a fool
736
00:54:23,419 --> 00:54:24,578
Did you get the chicken?
737
00:54:27,049 --> 00:54:28,618
You said you saw someone at Chief Kim's house.
738
00:54:29,259 --> 00:54:30,459
Is this him?
739
00:54:35,259 --> 00:54:36,359
Wait.
740
00:54:39,969 --> 00:54:42,538
Right, that's him. Did he kill Chief Kim?
741
00:54:43,868 --> 00:54:46,709
I don't think he did. He says he saw someone there.
742
00:54:46,709 --> 00:54:47,839
Who?
743
00:54:48,908 --> 00:54:50,509
Who did he see?
744
00:54:53,308 --> 00:54:55,319
Take over for a second.
745
00:55:01,149 --> 00:55:02,219
Wait.
746
00:55:02,859 --> 00:55:06,989
The guy I saw in the house that day.
747
00:55:07,558 --> 00:55:09,158
He was wearing military boots like him.
748
00:55:19,739 --> 00:55:20,908
What are you talking about?
749
00:55:21,368 --> 00:55:23,109
Why would Chul Hong go there?
750
00:55:23,109 --> 00:55:25,178
Are you sure this guy isn't lying?
751
00:55:25,178 --> 00:55:26,578
I don't think he's lying.
752
00:55:26,578 --> 00:55:29,248
It's suspicious that Detective Shin was looking for Oh Young Tae.
753
00:55:29,248 --> 00:55:31,248
What's so suspicious about it?
754
00:55:31,248 --> 00:55:33,348
Among the people who've been to Chief Kim's house,
755
00:55:33,348 --> 00:55:34,748
he singled out Oh Young Tae and came to his house.
756
00:55:34,748 --> 00:55:37,388
Chul Hong is just an instinctive detective.
757
00:55:37,388 --> 00:55:38,928
What's suspicious about it?
758
00:55:38,928 --> 00:55:40,859
Captain Kang, you have to keep cool.
759
00:55:41,029 --> 00:55:43,998
Detective Shin came to Oh Young Tae's house...
760
00:55:43,998 --> 00:55:45,728
to find out if he saw his face.
761
00:55:45,728 --> 00:55:48,029
He didn't even tell me that he went to Chief Kim's house.
762
00:55:48,029 --> 00:55:50,498
Stop talking nonsense. Where is he now?
763
00:55:50,498 --> 00:55:52,368
Captain Kang. Captain Kang!
764
00:55:53,209 --> 00:55:54,768
Dong Cheol, are you all right?
765
00:55:55,209 --> 00:55:57,839
Hey, look at my eyes.
766
00:55:58,239 --> 00:55:59,908
If you lie to me,
767
00:56:00,178 --> 00:56:02,719
- I'll just kill you, okay? - Yes.
768
00:56:02,719 --> 00:56:04,348
- Understand? - Yes, sir.
769
00:56:04,348 --> 00:56:05,788
Are you sure...
770
00:56:06,649 --> 00:56:08,658
you saw Detective Shin Chul Hong leave the house?
771
00:56:09,459 --> 00:56:10,888
Yes, it was him.
772
00:56:11,288 --> 00:56:14,589
You just killed Chief Kim, and you're trying to frame it on him.
773
00:56:14,589 --> 00:56:16,029
Answer me again.
774
00:56:16,029 --> 00:56:18,259
I'm serious. I'm telling you it was Detective Shin.
775
00:56:18,259 --> 00:56:21,669
Stop talking nonsense, you idiot!
776
00:56:21,969 --> 00:56:23,939
- Dong Cheol. - Come here, you jerk!
777
00:56:23,939 --> 00:56:25,308
Come on here!
778
00:56:25,308 --> 00:56:26,868
What do you think you're doing?
779
00:56:26,868 --> 00:56:29,308
He devoted his whole life to catch criminals like this.
780
00:56:29,308 --> 00:56:30,939
How dare you try to...
781
00:56:30,939 --> 00:56:32,549
- Stop it, Dong Cheol. - Come here, you idiot.
782
00:56:32,549 --> 00:56:33,808
- Answer me again. - Dong Cheol.
783
00:56:33,808 --> 00:56:35,178
Get off me!
784
00:56:38,748 --> 00:56:39,748
Where are you going?
785
00:56:39,748 --> 00:56:41,719
If it's true that Chul Hong was there,
786
00:56:41,719 --> 00:56:43,158
I should go ask him.
787
00:56:44,288 --> 00:56:47,288
He's a prime suspect. We can't tell him what we found out.
788
00:56:49,899 --> 00:56:51,029
What? A suspect?
789
00:56:52,029 --> 00:56:53,328
You call him again like that.
790
00:56:54,268 --> 00:56:55,839
I'll smash your jaw.
791
00:56:59,569 --> 00:57:02,739
All right. If that's what you want, let's go ask him.
792
00:57:05,549 --> 00:57:06,808
- Dong Cheol. - Captain Kang.
793
00:57:07,109 --> 00:57:08,149
Captain Kang!
794
00:57:37,808 --> 00:57:38,879
Chul Hong.
795
00:57:42,078 --> 00:57:43,149
Chul Hong!
796
00:57:59,069 --> 00:58:01,669
- Are you sure he came home? - He said he'd go home.
797
00:58:02,098 --> 00:58:03,598
Where did he go?
798
00:58:03,598 --> 00:58:05,098
- I'll call the Dongbu Station. - Okay.
799
00:58:07,739 --> 00:58:09,779
What sound was that? It was a gunshot.
800
00:58:13,109 --> 00:58:14,178
Gosh.
801
00:58:21,149 --> 00:58:22,259
We're the police.
802
00:58:38,069 --> 00:58:39,069
Hey.
803
00:58:41,038 --> 00:58:42,109
Chul Hong.
804
00:58:47,078 --> 00:58:48,149
Chul Hong.
805
00:58:59,328 --> 00:59:00,388
Chul Hong.
806
00:59:01,658 --> 00:59:02,728
Shin Chul Hong.
807
00:59:05,259 --> 00:59:07,728
You punk.
808
00:59:07,728 --> 00:59:11,138
How could you die first?
809
00:59:14,038 --> 00:59:16,178
Shin Chul Hong, you punk.
810
00:59:17,138 --> 00:59:19,578
Chul Hong.
811
00:59:23,518 --> 00:59:25,419
No.
812
01:00:06,728 --> 01:00:08,698
Captain.
813
01:00:09,058 --> 01:00:11,828
They moved Detective Shin's body to the health center.
814
01:00:12,368 --> 01:00:14,098
We told his wife.
815
01:00:14,998 --> 01:00:16,598
I don't know whether she will go there or not.
816
01:00:20,138 --> 01:00:21,808
I'm going to step outside for a moment.
817
01:00:22,879 --> 01:00:24,078
Where will you go?
818
01:00:24,138 --> 01:00:25,308
To the health center.
819
01:00:25,808 --> 01:00:28,149
No, the police will be there.
820
01:00:28,149 --> 01:00:31,078
- It's dangerous. - Chul Hong will be there alone.
821
01:00:32,719 --> 01:00:34,448
I should be there with him at least.
822
01:00:36,719 --> 01:00:38,018
I'll go with you.
823
01:00:41,459 --> 01:00:42,558
Han Tae Joo.
824
01:00:47,268 --> 01:00:50,638
We have found the cause of your coma.
825
01:00:50,799 --> 01:00:52,908
You will be able to come back home soon.
826
01:00:54,808 --> 01:00:56,978
I can come back home?
827
01:00:57,308 --> 01:01:01,248
A minute particle of the skull was pressing the nerve.
828
01:01:01,509 --> 01:01:04,549
You will wake up as soon as we remove that.
829
01:01:05,549 --> 01:01:07,589
Ahn Min Sik, the director of the neurosurgery department,
830
01:01:07,589 --> 01:01:09,618
will perform surgery on you.
831
01:01:10,859 --> 01:01:12,089
Director Ahn Min Sik?
832
01:01:29,808 --> 01:01:30,839
Hello?
833
01:01:30,839 --> 01:01:33,848
Han Tae Joo, this is Director Ahn Min Sik.
834
01:01:36,319 --> 01:01:37,649
Why did you call?
835
01:01:37,948 --> 01:01:40,948
I want to see you right now. Is that okay with you?
836
01:01:41,819 --> 01:01:43,018
I have something to tell you.
837
01:01:43,618 --> 01:01:44,689
Okay.
838
01:01:45,959 --> 01:01:48,288
I also want to ask you something.
839
01:01:49,359 --> 01:01:52,299
Okay, I'll wait in my office.
840
01:02:07,248 --> 01:02:08,448
(Life on Mars)
841
01:02:08,649 --> 01:02:11,678
Let's go back home together once this case is over.
842
01:02:11,779 --> 01:02:14,989
I thought the chief liked us now.
843
01:02:15,049 --> 01:02:17,919
I'm sorry, but I can't stay here.
844
01:02:18,058 --> 01:02:20,529
Captain Kang is involved in both deaths.
845
01:02:20,529 --> 01:02:22,029
Do you think it's a coincidence?
846
01:02:22,228 --> 01:02:25,259
Captain Kang and Detective Shin were the only ones at the crime scene.
847
01:02:25,259 --> 01:02:27,268
He's a prime suspect.
848
01:02:27,529 --> 01:02:30,498
I fully understand that you want to protect Captain Kang.
849
01:02:30,739 --> 01:02:33,669
Do you want me to eliminate Dong Cheol because he's risk factor?
850
01:02:33,739 --> 01:02:36,839
Those are all delusions. They are like illusions.
851
01:02:36,839 --> 01:02:38,138
Chief.
851
01:02:39,305 --> 01:03:39,853
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-