"Life on Mars" The Problem Is Inside

ID13198543
Movie Name"Life on Mars" The Problem Is Inside
Release Name Life on Mars.EP11.1080p.WEB-DL.x264-SAKURA
Year2018
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID8755826
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:48,885 --> 00:00:50,385 (This program is not related to...) 3 00:00:50,385 --> 00:00:51,725 (a particular group, region, religion or individual.) 4 00:01:34,694 --> 00:01:37,424 A prime suspect died while being questioned. 5 00:01:38,195 --> 00:01:39,234 We have to catch the culprit. 6 00:01:39,234 --> 00:01:40,764 Who doesn't know that? 7 00:01:41,064 --> 00:01:42,665 You're being distracting. 8 00:01:43,204 --> 00:01:45,805 Don't do anything yet. I'll think of something. 9 00:01:52,174 --> 00:01:54,174 Make sure no ones says a word about this. 10 00:01:54,314 --> 00:01:58,245 If this gets out, you two won't be the only ones that'll get fired. 11 00:01:59,284 --> 00:02:02,654 I'll make sure I get all the details and hold whoever's responsible. 12 00:02:02,784 --> 00:02:04,555 Don't you dare think about getting away with this. 13 00:02:04,984 --> 00:02:08,624 I'll make sure I put a written report on your desk, 14 00:02:08,855 --> 00:02:10,294 so don't you worry. 15 00:02:10,294 --> 00:02:13,135 Who said you'll be in charge of the investigation, Captain? 16 00:02:13,764 --> 00:02:16,665 How do you expect me to believe your report. 17 00:02:17,904 --> 00:02:18,904 What did you just say? 18 00:02:20,234 --> 00:02:21,434 I will do it. 19 00:02:23,174 --> 00:02:25,344 - You'll write it? - Yes. 20 00:02:28,615 --> 00:02:29,915 Okay, you're in charge then. 21 00:02:30,885 --> 00:02:33,085 Make sure to include every single detail about... 22 00:02:33,514 --> 00:02:36,924 what happened here today, and what you guys were doing. 23 00:02:38,825 --> 00:02:39,855 Understood? 24 00:02:40,855 --> 00:02:41,855 Yes. 25 00:02:57,704 --> 00:02:59,744 (Do Not Enter) 26 00:03:55,165 --> 00:03:56,405 Insung Seobu Police Station. 27 00:03:56,734 --> 00:03:58,464 It's been a long time, Officer Han Tae Joo. 28 00:04:00,234 --> 00:04:01,334 Who is this? 29 00:04:01,875 --> 00:04:04,144 I know that you're not in a position to answer my call. 30 00:04:04,575 --> 00:04:07,375 I can't make it long anyway. Just listen to me. 31 00:04:09,084 --> 00:04:11,785 I know that you're having a hard time there, Officer Han Tae Joo. 32 00:04:12,984 --> 00:04:16,125 But, the mission has to be accomplished. 33 00:04:17,185 --> 00:04:18,255 "Mission"? 34 00:04:20,494 --> 00:04:21,755 What on earth are you talking about? 35 00:04:22,494 --> 00:04:24,725 - Who are you? - Listen carefully. 36 00:04:25,464 --> 00:04:28,394 The problem lies inside. 37 00:04:29,165 --> 00:04:32,204 If you find a solution to that, you will be able to come back home. 38 00:04:33,174 --> 00:04:36,445 Officer Han Tae Joo, you must stay strong. 39 00:04:38,204 --> 00:04:39,214 Hello? 40 00:04:40,044 --> 00:04:41,044 Hello... 41 00:04:49,685 --> 00:04:51,084 The problem lies inside. 42 00:04:55,255 --> 00:04:57,264 (Captain Kang Dong Cheol) 43 00:04:59,534 --> 00:05:01,834 (Officer Yoon Na Yeong) 44 00:05:24,825 --> 00:05:25,925 Am I dreaming? 45 00:05:26,394 --> 00:05:27,925 Or have I gone crazy? 46 00:05:28,695 --> 00:05:31,764 And if it's neither of those two, why am I here? 47 00:05:33,735 --> 00:05:35,534 (Life on Mars) 48 00:05:35,534 --> 00:05:40,305 (Reference room) 49 00:05:42,135 --> 00:05:44,844 That's too bad. 50 00:05:45,604 --> 00:05:46,815 I'm not planning to do that. 51 00:05:48,214 --> 00:05:49,714 You have to die, 52 00:05:50,284 --> 00:05:53,514 in order for me and Minseok to be happy. 53 00:05:55,185 --> 00:05:56,284 I'm sorry to ask, 54 00:05:57,625 --> 00:05:58,925 but you can do that for us, right? 55 00:05:59,654 --> 00:06:02,995 I'll kill you with something you like in return. 56 00:06:13,005 --> 00:06:14,404 - Officer Yoon. - Yes. 57 00:06:21,344 --> 00:06:22,615 What are you doing here? 58 00:06:24,315 --> 00:06:27,985 I was wondering if I could find any evidence. 59 00:06:28,414 --> 00:06:30,825 This is the quietest place in the station. 60 00:06:32,454 --> 00:06:34,625 - May I take a look? - Yes. 61 00:06:38,024 --> 00:06:39,635 (The recording from Yang Gil Su's murder case) 62 00:06:39,635 --> 00:06:41,235 (What does happiness imply?) 63 00:06:42,264 --> 00:06:43,834 In my opinion, 64 00:06:43,834 --> 00:06:47,575 Yang Gil Su and the suspect must have known each other. 65 00:06:48,274 --> 00:06:49,575 If you see this part here... 66 00:06:49,704 --> 00:06:53,514 the suspect knew Yang Gil Su was a drug addict. 67 00:06:54,144 --> 00:06:56,584 How long has the suspect been in the storage? 68 00:06:56,584 --> 00:06:59,485 About seven minutes. The suspect entered the room... 69 00:06:59,485 --> 00:07:01,954 about a minute after Officer Lee left. 70 00:07:02,584 --> 00:07:03,654 A minute. 71 00:07:04,584 --> 00:07:05,995 He must have been waiting for an opportunity. 72 00:07:06,555 --> 00:07:08,094 The suspect could have been waiting for Yang Gil Su... 73 00:07:08,094 --> 00:07:10,195 to be arrested in the first place. 74 00:07:10,865 --> 00:07:14,034 Does that imply that the layout of the New Village Movement... 75 00:07:14,034 --> 00:07:16,005 that was found at Kim Bok Rye's murder scene was... 76 00:07:16,005 --> 00:07:17,604 He must have done it. 77 00:07:18,135 --> 00:07:21,604 The suspect must have known our investigation process beforehand. 78 00:07:22,204 --> 00:07:24,274 He also committed the crime in a short time... 79 00:07:24,805 --> 00:07:26,714 and left the police station. 80 00:07:27,045 --> 00:07:29,344 You need to pass through the hallway... 81 00:07:29,815 --> 00:07:32,084 when you are heading outside from the storage. 82 00:07:32,315 --> 00:07:35,315 How come nobody saw him? 83 00:07:35,315 --> 00:07:36,625 It's not that nobody saw him. 84 00:07:38,385 --> 00:07:40,495 It's that nobody thought he was the suspect. 85 00:07:41,295 --> 00:07:42,464 Listen carefully. 86 00:07:42,464 --> 00:07:45,365 Your problem lies inside. 87 00:07:45,935 --> 00:07:49,135 If you find a solution to that, you will be able to come back home. 88 00:07:49,135 --> 00:07:50,235 The suspect... 89 00:07:53,774 --> 00:07:55,104 lies inside. 90 00:07:55,604 --> 00:07:57,104 What are you doing? 91 00:07:57,604 --> 00:08:00,914 Last night between 8pm and 9pm, what were you doing? 92 00:08:01,414 --> 00:08:03,815 I told you I went home and came back here, scumbag. 93 00:08:04,945 --> 00:08:07,454 Are you interrogating me right now? Is that right? 94 00:08:07,784 --> 00:08:10,284 Do you have a witness who can identify your alibi? 95 00:08:10,284 --> 00:08:12,055 You can go to my house and get it figured out then. 96 00:08:12,055 --> 00:08:15,325 Do you want me to bring my mother-in-law here? Is that it? 97 00:08:15,325 --> 00:08:16,565 No, I'll go and identify it myself. 98 00:08:16,894 --> 00:08:18,365 You arrogant scumbag. 99 00:08:19,735 --> 00:08:20,735 Hey! 100 00:08:21,995 --> 00:08:24,034 What are you guys staring at? Get back to work. 101 00:08:30,774 --> 00:08:34,344 Describe with details in regard to the situation starting from 9:05pm. 102 00:08:34,945 --> 00:08:35,985 What's that? 103 00:08:37,885 --> 00:08:41,154 I was with Officer Lee... 104 00:08:41,154 --> 00:08:43,584 You already know what happened. What is the point of this interrogation? 105 00:08:44,755 --> 00:08:46,755 I need to verify the facts clearly. 106 00:08:47,495 --> 00:08:49,094 My goodness. You must have a lot of spare time. 107 00:08:49,365 --> 00:08:51,524 Then make it quick. I have to go find the suspect. 108 00:08:52,635 --> 00:08:54,334 You two are off from this case from now on. 109 00:08:54,695 --> 00:08:57,034 You guys can't do anything until the interrogation is over. 110 00:08:58,164 --> 00:09:00,375 Do you think you are actually the boss here? 111 00:09:00,774 --> 00:09:02,745 He thinks he's the chief of police now. 112 00:09:03,904 --> 00:09:07,614 Officer Lee had left the room for seven minutes after the incident. 113 00:09:08,244 --> 00:09:10,484 Where and what were you doing during that time? 114 00:09:10,645 --> 00:09:12,555 I told you I went to call 911. 115 00:09:12,555 --> 00:09:14,614 The duration of your call to 911 was only 2 minutes. 116 00:09:14,954 --> 00:09:16,884 Why didn't you return to the storage right away? 117 00:09:20,525 --> 00:09:21,925 What are you trying to say here? 118 00:09:24,665 --> 00:09:26,035 Are you hiding something from me? 119 00:09:26,035 --> 00:09:27,935 - What should I be hiding? - The suspect... 120 00:09:28,334 --> 00:09:30,565 aimed for the time you were gone from the room. 121 00:09:31,305 --> 00:09:32,734 How could have he known what time you were going to leave the room? 122 00:09:32,734 --> 00:09:36,305 Are you trying to say that I had some kind of communication with him? 123 00:09:36,305 --> 00:09:38,704 - Did you? - You crazy scumbag. 124 00:09:43,015 --> 00:09:45,545 This arrogant scumbag. 125 00:09:46,055 --> 00:09:47,155 Go outside. 126 00:09:48,354 --> 00:09:50,325 The interrogation isn't over yet. Sit down. 127 00:09:50,325 --> 00:09:51,854 Go outside, you scumbags. 128 00:09:57,765 --> 00:09:59,464 Yong Gi, go outside with Nam Sik. 129 00:09:59,464 --> 00:10:00,494 Okay. 130 00:10:13,645 --> 00:10:16,344 - What are you doing right now? - What do you think you're doing? 131 00:10:16,344 --> 00:10:17,484 Are you accusing as the suspects? 132 00:10:17,484 --> 00:10:19,354 Why are you treating them like they committed the crime? 133 00:10:19,484 --> 00:10:21,614 I was just doing my job questioning my suspicions. 134 00:10:21,614 --> 00:10:22,655 "Suspicions"? 135 00:10:22,655 --> 00:10:25,084 What on earth are you talking about? Have you really gone insane? 136 00:10:25,084 --> 00:10:26,954 When Yang Gil Su was being murdered, 137 00:10:26,954 --> 00:10:28,395 Officer Yoon was with me at the hospital, 138 00:10:28,395 --> 00:10:29,825 and you were at your house. 139 00:10:30,265 --> 00:10:32,864 There were just those two at the scene when it happened. 140 00:10:33,795 --> 00:10:34,864 The suspect... 141 00:10:36,165 --> 00:10:37,535 is inside the police station. 142 00:10:37,535 --> 00:10:39,874 I know that, scumbag. Who doesn't know that? 143 00:10:41,175 --> 00:10:42,275 You know? 144 00:10:43,374 --> 00:10:46,614 I worked as an officer for 20 years. Of course I have my instincts. 145 00:10:46,974 --> 00:10:50,244 This suspect came inside the station and committed a murder. 146 00:10:50,244 --> 00:10:52,614 Despite the fact that we have bad security here, 147 00:10:52,614 --> 00:10:54,254 it's very difficult for an outsider... 148 00:10:54,254 --> 00:10:56,384 to commit a murder and just leave like that. 149 00:10:56,624 --> 00:10:58,925 It makes absolutely no sense that there are no witnesses. 150 00:10:58,925 --> 00:11:00,525 Then you should understand what I am trying to say here. 151 00:11:01,094 --> 00:11:02,425 So you are trying to say that... 152 00:11:02,864 --> 00:11:06,035 Yong Gi or Nam Sik assisted the culprit for the murder. 153 00:11:06,035 --> 00:11:07,094 No. 154 00:11:08,565 --> 00:11:11,905 Yes. I am not totally sure but they certainly could have. 155 00:11:11,905 --> 00:11:14,305 Han Tae Joo. Listen carefully. 156 00:11:15,004 --> 00:11:18,974 I hired those guys myself. I raised them myself. 157 00:11:19,645 --> 00:11:20,945 Do you know what that means? 158 00:11:20,945 --> 00:11:23,214 That doesn't mean you know everything about them. 159 00:11:23,214 --> 00:11:24,645 Watch your mouth! 160 00:11:25,045 --> 00:11:26,415 The culprit is very clever. 161 00:11:27,185 --> 00:11:29,884 To arrest him, we have to get rid of our own suspicions first. 162 00:11:30,785 --> 00:11:33,994 If we can't be certain about ourselves, we can't be in charge. 163 00:11:33,994 --> 00:11:35,525 And that's what the culprit exactly wants. 164 00:11:36,895 --> 00:11:38,964 You don't want that to happen. Do you, captain? 165 00:11:41,364 --> 00:11:42,435 My goodness. 166 00:11:47,535 --> 00:11:49,204 If you can't help me during the interrogation, 167 00:11:49,645 --> 00:11:51,474 we can't move on. 168 00:11:57,344 --> 00:11:58,844 Do you want me to stop? 169 00:12:00,285 --> 00:12:01,415 And what? 170 00:12:02,015 --> 00:12:05,484 Watch Chief Kim Gyeong Se do it? I can't watch that happen. 171 00:12:05,825 --> 00:12:10,325 He's going to arrest one of us to avoid responsibility. 172 00:12:11,795 --> 00:12:14,464 Isn't that also why you wanted to be in charge? 173 00:12:18,405 --> 00:12:20,405 If you believe those two, 174 00:12:20,905 --> 00:12:23,445 you'll have to prove to everyone why you believe them. 175 00:12:24,075 --> 00:12:26,075 You sure know how to talk straightforwardly. 176 00:12:31,785 --> 00:12:32,984 (Written Report) 177 00:12:32,984 --> 00:12:34,285 (Trustworthy and Loved, Insung Seobu Police Station) 178 00:12:48,594 --> 00:12:49,604 (Captain, Kang Dong Cheol) 179 00:13:12,254 --> 00:13:13,254 I have the report for you. 180 00:13:14,094 --> 00:13:15,195 Let's talk in my office. 181 00:13:32,515 --> 00:13:33,515 (Kim Bok Rye, Yang Gil Su) 182 00:13:37,344 --> 00:13:39,714 After Kim Bok Rye adopted Kim Min Seok, 183 00:13:39,714 --> 00:13:41,754 she abused him for a long period of time. 184 00:13:42,285 --> 00:13:46,155 Considering that Kim Bok Rye's wounds were the same as the child... 185 00:13:50,265 --> 00:13:54,265 Could it be that the culprit took revenge for the child? 186 00:13:54,395 --> 00:13:57,604 Well, I can't say that's not possible. 187 00:13:58,004 --> 00:14:00,204 Did you find out anything about the orphanage? 188 00:14:00,204 --> 00:14:04,604 I've asked an officer in charge of missing child reports for help. 189 00:14:06,515 --> 00:14:09,785 Then the person that murdered Yang Gil Su... 190 00:14:12,244 --> 00:14:16,124 By killing Yang Gil Su, the prime suspect of Kim Bok Rye's murder, 191 00:14:16,384 --> 00:14:18,484 I'm sure the culprit was intending to cover up his crime. 192 00:14:19,155 --> 00:14:20,354 Because if Yang Gil Su dies, 193 00:14:20,354 --> 00:14:23,165 the case will close for there'll no longer be a suspect. 194 00:14:24,165 --> 00:14:25,224 You're right. 195 00:14:28,395 --> 00:14:31,334 When the culprit murdered Go Yeong Suk, Han Choong Ho... 196 00:14:31,435 --> 00:14:32,905 was the only witness. 197 00:14:33,905 --> 00:14:36,704 Again, he was trying to cover up his crime, 198 00:14:36,704 --> 00:14:37,844 so he was murdered. 199 00:14:38,545 --> 00:14:39,945 Tae Joo. 200 00:14:47,155 --> 00:14:51,484 But why do you think the culprit killed Go Yeong Suk? 201 00:14:51,484 --> 00:14:53,094 There was no reason to kill her. 202 00:14:57,494 --> 00:14:59,795 Kim Bok Rye, Yang Gil Su, and Han Choong Ho... 203 00:14:59,895 --> 00:15:01,634 were all murdered with clear motives. 204 00:15:01,864 --> 00:15:04,305 The culprit wouldn't have killed Go Yeong Suk for no reason. 205 00:15:05,504 --> 00:15:09,104 Also, the culprit didn't murder Go Yeong Suk right away. 206 00:15:10,305 --> 00:15:12,244 He watched her die slowly. 207 00:15:13,515 --> 00:15:14,815 He enjoyed it. 208 00:15:27,795 --> 00:15:31,124 Unlike the other murders, it was something personal and private. 209 00:15:31,124 --> 00:15:33,795 We just haven't found the motive yet. 210 00:15:39,734 --> 00:15:41,204 They were all done by one guy. 211 00:15:56,185 --> 00:15:57,854 The culprit's somewhere in here. 212 00:15:59,254 --> 00:16:01,295 How many people work for the Insung Seobu Police Station... 213 00:16:01,295 --> 00:16:03,094 including the riot police that have been dispatched? 214 00:16:04,695 --> 00:16:07,795 As far as I know, there are almost 200 people. 215 00:16:08,795 --> 00:16:12,234 You're not going to check every single person, are you? 216 00:16:12,334 --> 00:16:14,075 If that's all we can do for now, 217 00:16:14,704 --> 00:16:15,744 that's what we'll do. 218 00:16:16,545 --> 00:16:18,504 Let go. 219 00:16:18,504 --> 00:16:19,844 Let go of me. 220 00:16:20,545 --> 00:16:21,775 Detective Lee. Please calm down. 221 00:16:22,315 --> 00:16:25,545 You jerk. What did you write on that report? 222 00:16:25,614 --> 00:16:27,214 What did you write on it that made me receive this? 223 00:16:29,825 --> 00:16:31,584 (Lee Yong Gi: Position Cancelled, Cho Nam Sik: Probation) 224 00:16:31,825 --> 00:16:33,155 Chief. 225 00:16:33,155 --> 00:16:34,954 What did you report to Chief Kim? 226 00:16:34,954 --> 00:16:36,695 I only wrote what's true. 227 00:16:36,695 --> 00:16:39,535 Then how do you explain this? What on earth did I do wrong? 228 00:16:39,535 --> 00:16:40,994 Is it wrong for a cop to investigate a suspect? 229 00:16:40,994 --> 00:16:43,004 In that process, a person was killed. 230 00:16:43,004 --> 00:16:45,734 If nothing was wrong, no one would've died. Am I wrong? 231 00:16:45,775 --> 00:16:46,775 That's nonsense. 232 00:16:49,145 --> 00:16:50,805 How dare you? Let go of me! Come here. 233 00:16:50,805 --> 00:16:52,545 - Detective Lee. Calm down. - Let go of me! 234 00:16:52,545 --> 00:16:54,645 - Let go of me. - What do you think you're doing? 235 00:17:02,555 --> 00:17:06,055 Is this how this office operates? I can't believe you guys. 236 00:17:11,795 --> 00:17:15,094 You two take some time off work until things quiet down here. 237 00:17:15,094 --> 00:17:16,234 I'll take care of things. 238 00:17:16,234 --> 00:17:18,905 - Dong Cheol. - I told you I'll take care of this! 239 00:17:18,905 --> 00:17:20,575 Darn it. 240 00:17:21,405 --> 00:17:22,675 Have you lost your mind? 241 00:17:22,704 --> 00:17:24,145 Get out of my way. 242 00:17:24,545 --> 00:17:26,244 Why are you standing there? Go follow him. 243 00:17:26,244 --> 00:17:27,244 Yes, sir. 244 00:17:28,075 --> 00:17:29,185 Ms. Yoon. Go back to work. 245 00:17:43,225 --> 00:17:44,495 Are you satisfied now? 246 00:17:46,235 --> 00:17:49,334 Since there's no suspect, the Kim Bok Rye case will be closed. 247 00:17:49,334 --> 00:17:52,134 - Just so you know. - What do you mean it'll be closed? 248 00:17:52,134 --> 00:17:53,674 That's exactly what the culprit wants. 249 00:17:53,674 --> 00:17:57,275 How should I know? Go ask that Chief Kim that you like so much. 250 00:17:57,305 --> 00:17:59,174 What about the Go Yeong Suk and Han Choong Ho cases? 251 00:17:59,414 --> 00:18:00,914 I'm positive it was the same guy. 252 00:18:00,914 --> 00:18:03,315 Can you prove it? You're the only one that thinks that. 253 00:18:03,315 --> 00:18:06,715 You've made a mess here. What more do you intend on doing? 254 00:18:07,015 --> 00:18:09,884 Get this out of my face. They're all dead already. 255 00:18:12,025 --> 00:18:14,225 What are you jerks looking at? Get back to work! 256 00:18:29,909 --> 00:18:33,978 That weird jerk is messing everything up in the station. 257 00:18:33,978 --> 00:18:37,389 He should go do his thing in Seoul. Why does he have to do it here? 258 00:19:05,619 --> 00:19:08,149 The Summer Time System that has gone into effect starting from May 8th... 259 00:19:08,149 --> 00:19:10,649 will continue on until Sunday, October 9th. 260 00:19:10,819 --> 00:19:12,988 There will be no changes made to the train schedules. 261 00:19:12,988 --> 00:19:15,988 However international flights will be moved back on hour. 262 00:19:18,758 --> 00:19:19,829 I'm sorry. 263 00:19:20,359 --> 00:19:23,129 It's all right. What's that? 264 00:19:24,928 --> 00:19:27,038 A petition against Detective Lee's punishment. 265 00:19:27,238 --> 00:19:29,968 It has to be handed in before the disciplinary trial is held. 266 00:19:30,839 --> 00:19:33,409 What are you answering all his questions for? 267 00:19:36,109 --> 00:19:37,609 Why do you want to know? 268 00:19:38,178 --> 00:19:40,748 It's none of your business anyway. 269 00:19:41,549 --> 00:19:45,488 You wouldn't care if someone on your team gets fire, would you? 270 00:20:13,379 --> 00:20:15,379 Oh, dear. I'm sorry. 271 00:20:27,899 --> 00:20:29,599 - Thank you. - You're welcome. 272 00:20:31,069 --> 00:20:32,339 Cheif Han Tae Joo. 273 00:20:34,698 --> 00:20:37,339 I support what you did. 274 00:20:37,339 --> 00:20:38,708 Don't be so discouraged. 275 00:20:39,109 --> 00:20:42,109 And if I can help you anyway, please let me know. 276 00:20:43,809 --> 00:20:46,649 I will. I don't think we've met. What division do you work in? 277 00:20:46,649 --> 00:20:48,889 I work in the Public Safety Division. I'm Officer Lee Soon Ho. 278 00:20:49,919 --> 00:20:51,248 Thank you, Officer Lee. 279 00:20:57,559 --> 00:20:59,528 - Let's call it a day. - Yes, sir. 280 00:20:59,528 --> 00:21:01,899 - I'll be going now. - Yes, sir. 281 00:21:01,899 --> 00:21:03,498 - See you tomorrow. - Goodbye. 282 00:21:03,498 --> 00:21:05,799 - Keep up the good work. - Yes, sir. 283 00:21:08,038 --> 00:21:09,038 Are you going home? 284 00:21:15,139 --> 00:21:17,778 Officer Min. Can you get me some call history records? 285 00:21:18,248 --> 00:21:21,079 It was a call that came through that phone last night. 286 00:21:21,319 --> 00:21:23,188 - The time was around... - I'm sorry. 287 00:21:23,419 --> 00:21:25,559 I have plans for dinner. 288 00:21:28,359 --> 00:21:29,389 Is that so? 289 00:21:35,669 --> 00:21:36,698 Chief. 290 00:21:37,968 --> 00:21:40,069 About Officer Lee. 291 00:21:41,139 --> 00:21:46,008 If you don't help him, this might end his career. 292 00:21:46,678 --> 00:21:48,038 Please tell Chief Kim Gyeong Se... 293 00:21:48,508 --> 00:21:51,879 that it was an accident. 294 00:21:54,149 --> 00:21:56,589 I told him all the facts. 295 00:22:00,758 --> 00:22:04,428 You're not the only one who wants to arrest the culprit here. 296 00:22:05,258 --> 00:22:08,228 Officer Lee wants the same thing. 297 00:22:08,829 --> 00:22:11,099 He wants to arrest the culprit as much as you do. 298 00:22:11,869 --> 00:22:15,069 I know what Officer Lee did was wrong. 299 00:22:15,738 --> 00:22:20,309 But the truth could be more important than the facts sometimes. 300 00:22:22,849 --> 00:22:25,518 I have to get going now. Take care. 301 00:22:33,488 --> 00:22:35,958 (Incident Report) 302 00:22:44,329 --> 00:22:49,309 (Captain Kang Dong Cheol) 303 00:23:01,049 --> 00:23:04,419 (Beauty Salon) 304 00:23:07,059 --> 00:23:09,859 Officer. Hello. 305 00:23:13,028 --> 00:23:14,958 What brings you here? 306 00:23:17,369 --> 00:23:20,099 I was around the neighbourhood and thought I would take a visit. 307 00:23:26,579 --> 00:23:28,409 You don't have to do that. I'll do it. 308 00:23:29,278 --> 00:23:30,678 It's okay. It won't take much time. 309 00:23:47,028 --> 00:23:48,629 Am I doing a good job? 310 00:23:51,299 --> 00:23:52,299 What was that? 311 00:24:02,178 --> 00:24:04,149 I brought some bananas. Give it to Tae Joo. 312 00:24:05,678 --> 00:24:06,879 You shouldn't have brought something so valuable. 313 00:24:08,178 --> 00:24:09,188 Thank you so much. 314 00:24:10,988 --> 00:24:13,589 I'm sorry for being such a burden all the time. 315 00:24:14,659 --> 00:24:15,928 You're not a burden. 316 00:24:24,099 --> 00:24:25,129 Tae Joo... 317 00:24:27,139 --> 00:24:28,438 will be okay. 318 00:24:31,438 --> 00:24:33,538 He's getting much better. 319 00:24:46,988 --> 00:24:49,159 (Insung Shopping Complex) 320 00:24:52,258 --> 00:24:53,758 Let's go. Waiter! 321 00:24:54,498 --> 00:24:57,198 Waiter! Bring us some drinks. 322 00:24:59,938 --> 00:25:00,968 We need more drinks. 323 00:25:01,538 --> 00:25:05,169 Out of all places, what is that scumbag doing here? 324 00:25:05,809 --> 00:25:07,538 Dong Cheol, we should move to another place. 325 00:25:07,538 --> 00:25:09,748 There's no need for that. 326 00:25:10,208 --> 00:25:13,879 You were being all sentimental drinking by yourself? 327 00:25:14,178 --> 00:25:17,419 Stop playing sad and come join us. 328 00:25:17,419 --> 00:25:19,958 I don't want to drink with him. He's bad luck. 329 00:25:20,119 --> 00:25:21,218 My gosh. 330 00:25:31,428 --> 00:25:33,399 You got a lot of nerves coming here. 331 00:25:34,869 --> 00:25:36,869 Take a seat. I have something to talk about. 332 00:25:37,508 --> 00:25:40,309 Talk to the moon if you have something to talk about. 333 00:25:40,708 --> 00:25:41,778 You want me to take a seat? 334 00:25:42,208 --> 00:25:43,909 You're five years younger than me. 335 00:25:43,909 --> 00:25:45,978 What an arrogant scumbag giving out orders to everyone. 336 00:25:46,319 --> 00:25:48,478 Do you think I still work for you? 337 00:25:51,819 --> 00:25:52,889 Officer Lee. 338 00:26:04,528 --> 00:26:07,038 (Insung Seobu Police Station) 339 00:26:21,049 --> 00:26:22,419 You were here. 340 00:26:25,248 --> 00:26:26,559 I thought you went home. 341 00:26:27,359 --> 00:26:29,428 I have something to give to you. 342 00:26:34,359 --> 00:26:37,629 It's the list of calls you asked for earlier. 343 00:26:42,139 --> 00:26:44,968 The call was from Seoul. What's going on? 344 00:26:44,968 --> 00:26:48,139 It was a strange prank call. I just wanted to see where it was from. 345 00:26:48,438 --> 00:26:50,649 (Call Statement) 346 00:26:54,849 --> 00:26:57,248 I should get going now. Take care. 347 00:26:57,718 --> 00:26:59,458 Take care. Thank you. 348 00:27:05,698 --> 00:27:07,428 Do you need some hand with that? 349 00:27:13,768 --> 00:27:17,738 It's not necessarily because I want to help you. 350 00:27:18,569 --> 00:27:19,879 I just wanted to catch the culprit so that... 351 00:27:19,879 --> 00:27:22,409 I can help Officer Lee. 352 00:27:27,149 --> 00:27:28,448 What should I do first? 353 00:27:30,419 --> 00:27:33,089 Let's sort out the suspects who do not align with the conditions. 354 00:27:33,089 --> 00:27:35,089 The culprit is in his 20s or mid-30s. 355 00:27:35,089 --> 00:27:37,228 His height must be somewhere in between 175cm and 180cm. 356 00:27:51,309 --> 00:27:53,438 (Police Department Personal Details Report) 357 00:28:04,688 --> 00:28:06,688 We still have a lot left. 358 00:28:15,258 --> 00:28:18,268 The suspect knew Han Choong Ho was at the Insung Station. 359 00:28:18,569 --> 00:28:22,339 How did he know the fact that he was going to be there that day? 360 00:28:24,508 --> 00:28:26,738 Let's look for the ones who went to Insung Station that day. 361 00:28:26,738 --> 00:28:29,248 Okay. It was April 11, right? 362 00:28:29,248 --> 00:28:30,278 Yes. 363 00:28:31,748 --> 00:28:34,018 Corporal Woo Hyung Tae from Violent Crimes Unit 1. 364 00:28:35,349 --> 00:28:36,589 - Woo Hyung Tae? - Yes. 365 00:28:39,059 --> 00:28:40,688 Corporal Lee Jong Seok. 366 00:28:43,988 --> 00:28:45,728 And Officer Kim Min Ho. 367 00:28:48,399 --> 00:28:49,698 - Is that all from Unit 1? - Yes. 368 00:28:53,198 --> 00:28:54,899 In Violent Crimes Unit 2, 369 00:28:56,008 --> 00:28:57,438 Chief Park Sung Boo. 370 00:28:59,839 --> 00:29:03,049 Officer Ko Joon Ho from the safety department is the last one. 371 00:29:03,049 --> 00:29:04,149 Ko Joon Ho... 372 00:29:04,149 --> 00:29:06,419 (Identification Statement) 373 00:29:06,448 --> 00:29:07,879 (Ko Joon Ho) 374 00:29:10,518 --> 00:29:12,149 (Identification Statement) 375 00:29:12,149 --> 00:29:14,258 (Officer Lee Soon Ho) 376 00:29:14,258 --> 00:29:16,659 (Officer Lee Soon Ho) 377 00:29:25,028 --> 00:29:26,599 There are 25 in total. 378 00:29:27,038 --> 00:29:28,399 There should be a suspect among this group. 379 00:29:28,738 --> 00:29:30,069 I hope so. 380 00:29:32,139 --> 00:29:35,609 With the recorded voice of the suspect, 381 00:29:35,879 --> 00:29:37,448 aren't we able to narrow down our range? 382 00:29:38,079 --> 00:29:39,379 If we analyse the voice prints, 383 00:29:39,379 --> 00:29:41,748 we might be able to get some characteristics of the suspect. 384 00:29:41,748 --> 00:29:43,788 Then I will request the forensics tomorrow. 385 00:29:43,819 --> 00:29:45,288 But we have to keep it unofficial. 386 00:29:45,288 --> 00:29:47,018 It's our only evidence at the moment. 387 00:29:47,589 --> 00:29:50,958 The suspect shouldn't know that we have this evidence. 388 00:29:52,958 --> 00:29:54,399 I'll look for a way. 389 00:29:59,468 --> 00:30:02,369 (Call Statement) 390 00:30:18,958 --> 00:30:21,319 - Hello? - Who is this? 391 00:30:23,028 --> 00:30:24,188 Where are you? 392 00:30:25,528 --> 00:30:26,599 Officer Han Tae Joo? 393 00:30:27,758 --> 00:30:29,399 You're the one who called me, right? 394 00:30:30,698 --> 00:30:33,839 Officer Han. Never call me again. 395 00:30:34,538 --> 00:30:35,708 Where are you? 396 00:30:36,238 --> 00:30:38,938 You know the rules. I can't do this. 397 00:30:40,309 --> 00:30:41,478 What rules? 398 00:30:41,909 --> 00:30:43,079 Who are you? 399 00:30:43,708 --> 00:30:46,919 Officer Han Tae Joo. Don't make sudden moves. 400 00:30:47,549 --> 00:30:50,619 If the suspect notices, it will only worsen the situation. 401 00:30:50,988 --> 00:30:52,518 What on earth are you talking about? 402 00:30:53,559 --> 00:30:55,958 I'll call you another time. Goodbye. 403 00:31:13,309 --> 00:31:14,538 (Insung Seobu Police Station) 404 00:31:14,538 --> 00:31:16,849 It's not urgent, but it is better to have it as soon as possible. 405 00:31:16,849 --> 00:31:17,909 Okay. 406 00:31:18,849 --> 00:31:19,879 Chief Han. 407 00:31:20,678 --> 00:31:23,089 He's Officer Lee Soon Ho from the Public Safety Division. 408 00:31:23,089 --> 00:31:24,349 Hello, Chief Han. 409 00:31:24,849 --> 00:31:26,119 Hello. 410 00:31:26,958 --> 00:31:29,329 He's looking for Kim Min Seok's orphanage. 411 00:31:30,059 --> 00:31:31,928 - Did you find it? - Not yet. 412 00:31:32,129 --> 00:31:34,528 Most of the orphanages don't have the necessary papers, 413 00:31:34,528 --> 00:31:36,099 so I have to visit all the places one by one. 414 00:31:36,099 --> 00:31:37,968 I think it will take some time. 415 00:31:38,528 --> 00:31:40,139 Why are you looking for the child, by the way? 416 00:31:40,139 --> 00:31:42,208 Does he have anything to do with the recent murder case? 417 00:31:42,839 --> 00:31:46,538 I don't know the details, but I'm sure he does. 418 00:31:46,538 --> 00:31:49,208 Right. All of his photos were purposely burnt. 419 00:31:49,278 --> 00:31:51,909 The culprit didn't want to leave any trace of the kid. 420 00:31:51,909 --> 00:31:54,478 If the culprit took the kid with him, 421 00:31:54,778 --> 00:31:56,389 he would've hidden him in somewhere safe... 422 00:32:01,659 --> 00:32:02,659 (Sung il-ro, 42-7) 423 00:32:07,428 --> 00:32:08,799 Where is Sungil-dong? 424 00:32:09,069 --> 00:32:10,268 Sungil-dong? 425 00:32:10,329 --> 00:32:12,369 There's no Sungil-dong in Insung. 426 00:32:12,468 --> 00:32:14,299 The address might be different. 427 00:32:14,299 --> 00:32:16,409 Anyway, it's a collective housing area on a hill. 428 00:32:17,008 --> 00:32:20,079 It's a two-stored house with a small cross on the gate. 429 00:32:21,738 --> 00:32:23,849 I'm sorry. It's hard to explain. 430 00:32:23,978 --> 00:32:25,748 Is there any way we can find it? 431 00:32:26,319 --> 00:32:30,188 We might be able to find it if we contact the City Hall. 432 00:32:30,419 --> 00:32:32,119 I'll go to the City Hall tomorrow. 433 00:32:32,119 --> 00:32:35,089 No, I'll come with you. I'll see you there at six. 434 00:32:35,758 --> 00:32:37,859 Please call me if you find the orphanage. 435 00:32:37,859 --> 00:32:39,659 Okay. I'll call you right away. 436 00:32:39,799 --> 00:32:41,698 - Thank you. - Thank you. 437 00:32:49,139 --> 00:32:50,639 About the componential analysis. 438 00:32:50,809 --> 00:32:52,839 Fortunately, I have a friend at the NFS, 439 00:32:52,839 --> 00:32:54,879 so I can ask him for that. 440 00:32:55,748 --> 00:32:56,748 That's good. 441 00:33:15,698 --> 00:33:17,899 You don't have to pack up. 442 00:33:18,069 --> 00:33:19,639 The probation won't be that long. 443 00:33:20,569 --> 00:33:22,268 We don't know when it will end though. 444 00:33:23,639 --> 00:33:25,738 And only Detective Lee got relieved of his command. 445 00:33:30,879 --> 00:33:32,849 I just can't see his face. 446 00:33:33,379 --> 00:33:35,589 It's not your fault, you fool. 447 00:33:45,598 --> 00:33:47,199 What are you looking for? 448 00:33:50,199 --> 00:33:52,098 - The tape is gone. - What tape? 449 00:33:52,098 --> 00:33:54,299 The tape recorded when Yang Gil Su was killed. 450 00:33:54,299 --> 00:33:55,368 What? 451 00:33:55,669 --> 00:33:58,569 Hey, how could that be missing? 452 00:33:58,569 --> 00:33:59,839 Look for it again. 453 00:33:59,839 --> 00:34:02,279 Darn it. You know how important it is. 454 00:34:04,578 --> 00:34:06,578 Get off, you jerks! 455 00:34:06,578 --> 00:34:09,288 Let go of me. Get off! 456 00:34:09,288 --> 00:34:12,558 - Stop it, Detective Lee. - Darn it! 457 00:34:12,558 --> 00:34:13,788 Lee Yong Gi! 458 00:34:14,658 --> 00:34:16,089 What do you think you're doing? 459 00:34:16,759 --> 00:34:20,098 Why? I can't even come to the police station? 460 00:34:21,598 --> 00:34:24,998 Chief Han, is there anything you misplaced? 461 00:34:26,368 --> 00:34:27,768 Ta-da. 462 00:34:27,768 --> 00:34:29,839 Hey. You... 463 00:34:30,638 --> 00:34:32,578 Why do you have it? 464 00:34:33,208 --> 00:34:35,339 Do you want me to take all the blame? 465 00:34:36,109 --> 00:34:38,308 I'm afraid I can't do that. 466 00:34:39,279 --> 00:34:41,748 Hey, is there anyone here... 467 00:34:42,188 --> 00:34:45,788 who has never hit anyone during an investigation? 468 00:34:46,688 --> 00:34:48,388 Is there anyone? 469 00:34:48,388 --> 00:34:51,089 Detective Lee, why are you doing this? Please calm down. 470 00:34:51,089 --> 00:34:53,158 Move over if you don't want to die. 471 00:34:53,158 --> 00:34:55,098 Detective Lee, please calm down. 472 00:34:55,899 --> 00:34:58,868 - What are you doing? - What's wrong with him? 473 00:34:59,469 --> 00:35:01,839 So what did I do wrong? 474 00:35:02,768 --> 00:35:05,169 Did Yang Gil Su die because of me? 475 00:35:05,679 --> 00:35:08,078 There's someone else who killed Yang Gil Su! 476 00:35:09,779 --> 00:35:12,819 Hey, do you know what this is? 477 00:35:13,552 --> 00:35:14,779 This tape. 478 00:35:15,219 --> 00:35:18,049 It has everything about how Yang Gil Su died. 479 00:35:18,049 --> 00:35:19,058 You know that? 480 00:35:21,919 --> 00:35:24,188 You just stole evidence. 481 00:35:24,388 --> 00:35:26,958 That's right, I stole it. What are you going to do about it? 482 00:35:27,029 --> 00:35:28,699 Are you going to arrest me for theft? 483 00:35:29,228 --> 00:35:30,368 Go ahead. 484 00:35:31,069 --> 00:35:33,839 - Go ahead and arrest me, you jerk! - What are you doing? 485 00:35:33,899 --> 00:35:35,868 Do you even know how important it is? 486 00:35:35,868 --> 00:35:37,368 Give me that. 487 00:35:37,368 --> 00:35:40,379 - Is it more important than me? - It is! 488 00:35:45,549 --> 00:35:47,478 You can't do this to me. 489 00:35:48,478 --> 00:35:51,688 Dong Cheol, I'm really sorry. 490 00:35:52,388 --> 00:35:54,118 But I just can't die alone. 491 00:35:55,188 --> 00:35:56,989 I'll disclose this... 492 00:35:58,058 --> 00:35:59,429 and die all together. 493 00:36:00,399 --> 00:36:03,129 - Yong Gi. - Get out of my way! 494 00:36:03,129 --> 00:36:04,328 My goodness. 495 00:36:06,569 --> 00:36:08,268 What are you doing? Go catch him. 496 00:36:08,768 --> 00:36:10,208 - Run! - Detective Lee. 497 00:36:10,208 --> 00:36:12,578 - Detective Lee. - Let go of me! 498 00:36:12,578 --> 00:36:14,438 - Detective Lee. - Stop right there. 499 00:36:15,549 --> 00:36:17,748 - Oh no. - My goodness. 500 00:36:41,299 --> 00:36:44,868 Detective Lee must be out of his mind. Let me talk to him again. 501 00:36:44,868 --> 00:36:47,478 - Hey. - That's okay. Just stay there. 502 00:36:49,179 --> 00:36:53,848 Gosh, he could've gone easy on you. How could he do this to you? 503 00:36:55,379 --> 00:36:59,618 Gosh, he's so good at acting. 504 00:36:59,688 --> 00:37:01,958 He's just like a Hollywood actor. 505 00:37:02,228 --> 00:37:04,328 - Acting? - Until he gives a signal, 506 00:37:04,328 --> 00:37:05,859 - we'll just follow him. - Okay. 507 00:37:05,859 --> 00:37:08,158 - A signal? - Just stay quiet. 508 00:37:08,158 --> 00:37:10,598 - What are you talking about? - I said quiet. 509 00:37:10,598 --> 00:37:12,868 Do you think I'm your subordinate? 510 00:37:16,368 --> 00:37:17,739 - Detective Lee. - Darn it! 511 00:37:27,649 --> 00:37:29,618 - Detective Lee. - Get off me! 512 00:37:30,888 --> 00:37:33,759 Keep punching me until your anger melts away. 513 00:37:34,058 --> 00:37:35,728 - What? - Have a seat. 514 00:37:45,868 --> 00:37:47,339 We'll lure the culprit. 515 00:37:47,739 --> 00:37:50,739 We'll need your help from now on. 516 00:38:08,788 --> 00:38:10,888 So we're carrying out a sting operation now. 517 00:38:10,888 --> 00:38:12,058 That's right. 518 00:38:18,728 --> 00:38:20,938 - Is that a signal? - Yes, it is. 519 00:38:20,998 --> 00:38:23,038 He can even deceive his allies. 520 00:38:46,699 --> 00:38:49,098 Gosh, why is he being so quiet? 521 00:38:50,169 --> 00:38:51,868 It's been 20 minutes already. 522 00:38:55,669 --> 00:38:57,868 Captain Kang, it doesn't feel right. 523 00:38:58,469 --> 00:38:59,609 Detective Lee. 524 00:39:00,679 --> 00:39:03,609 Yong Gi, answer me! 525 00:39:08,649 --> 00:39:09,688 Yong Gi. 526 00:39:11,388 --> 00:39:13,589 Lee Yong Gi! Answer me. 527 00:39:14,388 --> 00:39:15,529 Captain Kang. 528 00:39:15,929 --> 00:39:17,388 Where are you? 529 00:39:17,788 --> 00:39:19,129 Captain Kang. 530 00:39:19,958 --> 00:39:22,199 What's wrong? Yong Gi! 531 00:39:30,268 --> 00:39:31,938 - Captain Kang. - That's Yong Gi's. 532 00:39:32,478 --> 00:39:33,879 Hey, Yong Gi! 533 00:39:34,279 --> 00:39:37,308 Yong Gi! 534 00:39:37,308 --> 00:39:39,549 - Call the ambulance. Now! - Okay. 535 00:39:39,919 --> 00:39:42,248 - What happened? - I'm sorry. 536 00:39:43,018 --> 00:39:45,018 When I was off-guard... 537 00:40:05,908 --> 00:40:07,239 That jerk! 538 00:40:08,978 --> 00:40:11,308 Did you see his face? 539 00:40:11,549 --> 00:40:12,578 No. 540 00:40:13,179 --> 00:40:17,049 But he wouldn't have been able to get very far. 541 00:40:38,669 --> 00:40:41,978 I stabbed him... 542 00:40:42,549 --> 00:40:43,879 in the ribs. 543 00:40:46,679 --> 00:40:50,589 Hey, you're not seriously wounded. You're fine. 544 00:40:50,589 --> 00:40:52,489 - You surprised me, you rascal. - Gosh. 545 00:40:52,489 --> 00:40:54,118 I'm so sorry. 546 00:41:58,886 --> 00:42:00,525 Detective Lee. 547 00:42:07,542 --> 00:42:09,872 How is he? Will he be okay? 548 00:42:10,473 --> 00:42:11,843 He'll be okay, won't he? 549 00:42:12,582 --> 00:42:13,843 You don't have to worry. 550 00:42:14,212 --> 00:42:17,013 His head is really hard, so he'll be okay if he rests for a few days. 551 00:42:17,013 --> 00:42:18,113 Isn't that right? 552 00:42:19,252 --> 00:42:21,553 And about this. 553 00:42:22,692 --> 00:42:26,723 I compared this to Yong Gi and Kim Bok Rye's skull. 554 00:42:26,723 --> 00:42:27,763 It's identical. 555 00:42:28,163 --> 00:42:30,832 It's for sure now that this punk is part of the police. 556 00:42:30,832 --> 00:42:33,332 Since he was wearing gloves, there won't be any fingerprints. 557 00:42:33,502 --> 00:42:36,203 But this is issued, right? Can't we find the person missing this? 558 00:42:37,703 --> 00:42:40,672 I'm a doctor, but I should have become a detective. 559 00:42:40,672 --> 00:42:42,272 That's not possible. 560 00:42:42,272 --> 00:42:45,073 He could have stolen someone else's. How will we find him with this? 561 00:42:45,073 --> 00:42:46,542 It's not like he wrote his name on it. 562 00:42:48,013 --> 00:42:50,252 I'm going to catch the person who made Detective Lee like this. 563 00:42:51,113 --> 00:42:52,683 I'm going to catch him and kill him. 564 00:42:53,323 --> 00:42:55,053 How could this happen to Detective Lee? 565 00:42:55,692 --> 00:42:59,823 He's not smart nor rich. His only possession is his body. 566 00:42:59,823 --> 00:43:02,062 How will he get married with this condition? 567 00:43:03,363 --> 00:43:07,062 Punk. Are you being worried about me? 568 00:43:07,062 --> 00:43:08,933 Or are you trying to insult me? 569 00:43:09,133 --> 00:43:10,272 Are you okay? 570 00:43:10,272 --> 00:43:13,872 Stop whining. I didn't die. 571 00:43:14,502 --> 00:43:15,913 Did you recover your consciousness? 572 00:43:17,042 --> 00:43:19,283 - Yes. - Can you recognize me? 573 00:43:19,442 --> 00:43:21,243 It's me, Nam Sik. Open your eyes. 574 00:43:21,243 --> 00:43:24,082 Stop it. You're making my head hurt. 575 00:43:27,553 --> 00:43:29,292 Did you catch him? 576 00:43:31,622 --> 00:43:32,922 No, we lost him. 577 00:43:33,663 --> 00:43:36,933 He probably knows the tape he took is a fake by now. 578 00:43:37,663 --> 00:43:39,533 If he knows that we have evidence, 579 00:43:39,832 --> 00:43:41,163 he'll go in hiding. 580 00:43:41,533 --> 00:43:43,303 We'll have to catch him before that. 581 00:43:43,573 --> 00:43:45,642 I should have caught him. 582 00:43:46,973 --> 00:43:48,303 I'm sorry. 583 00:43:48,672 --> 00:43:50,872 Why would you be sorry? 584 00:43:51,513 --> 00:43:53,683 Can't you see this? 585 00:43:54,283 --> 00:43:56,153 If we compare the blood to the suspects, 586 00:43:56,153 --> 00:43:57,913 we'll be able to catch him. 587 00:43:58,013 --> 00:44:00,383 You obtained concrete evidence... 588 00:44:00,383 --> 00:44:01,982 to catch the culprit. 589 00:44:04,053 --> 00:44:06,922 They say that people change when they're about to die. 590 00:44:07,522 --> 00:44:10,562 Are you about to die? Why are you saying such things? 591 00:44:11,232 --> 00:44:12,433 - Nam Sik. - Yes? 592 00:44:12,433 --> 00:44:14,303 - Take this to forensics. - Yes. 593 00:44:14,303 --> 00:44:17,073 Wait there and call the station as soon as the results come in. 594 00:44:17,073 --> 00:44:18,073 Okay. 595 00:44:21,843 --> 00:44:23,942 We'll take care of the rest. 596 00:44:24,613 --> 00:44:27,243 Just get some good rest. 597 00:44:27,613 --> 00:44:29,413 Don't do that. 598 00:44:52,703 --> 00:44:54,672 I knew he would be like that. 599 00:44:59,642 --> 00:45:01,413 It's smelly. Just leave. 600 00:45:02,283 --> 00:45:04,513 - How many suspects are left? - 17. 601 00:45:04,653 --> 00:45:06,252 He got stabbed in the side. 602 00:45:06,252 --> 00:45:08,223 Let's gather everyone and check. 603 00:45:08,223 --> 00:45:10,752 If someone doesn't appear... 604 00:45:10,752 --> 00:45:11,823 He would be the culprit. 605 00:45:13,823 --> 00:45:15,732 (Insung Seobu Police Station) 606 00:45:15,763 --> 00:45:16,933 People got killed. 607 00:45:16,933 --> 00:45:18,462 - Is he okay? - What happened? 608 00:45:21,933 --> 00:45:22,973 What is it? 609 00:45:23,133 --> 00:45:25,942 All 17 are here. Everyone's here, right? 610 00:45:26,973 --> 00:45:28,002 Yes, that's right. 611 00:45:29,872 --> 00:45:31,442 Attention. 612 00:45:32,113 --> 00:45:34,383 Take your shirts off right now. 613 00:45:34,683 --> 00:45:35,683 - What? - What? 614 00:45:36,683 --> 00:45:38,413 I told you to take your shirts off. 615 00:45:38,953 --> 00:45:41,283 - Why should we take our shirts off? - Why should we do that? 616 00:45:42,053 --> 00:45:43,752 I told you to take your shirts off. 617 00:45:43,752 --> 00:45:45,823 Do you want me to take them off for you? 618 00:45:45,823 --> 00:45:47,292 Take them off right now. 619 00:45:47,663 --> 00:45:48,763 Take them off quickly. 620 00:45:49,163 --> 00:45:51,332 Look at you move. You're so slow. 621 00:45:51,462 --> 00:45:53,403 Hold your left arm up. 622 00:45:53,703 --> 00:45:55,602 I told you to hold your left arm up. 623 00:45:55,602 --> 00:45:57,232 Stick your arm to your ear. 624 00:46:03,272 --> 00:46:04,542 What's going on? 625 00:46:04,542 --> 00:46:05,783 Are you sure that you narrowed down correctly? 626 00:46:07,082 --> 00:46:08,683 I think something's wrong. 627 00:46:11,283 --> 00:46:12,352 Put your arm down. 628 00:46:13,022 --> 00:46:14,783 Stay still. 629 00:46:17,192 --> 00:46:20,223 Weren't you dispatched to Insung station on April 11? 630 00:46:21,363 --> 00:46:23,192 - Yes. - Who were you with? 631 00:46:23,993 --> 00:46:25,763 Officer Kang was my partner. 632 00:46:26,303 --> 00:46:27,303 Officer Kang? 633 00:46:27,533 --> 00:46:29,672 Who is Officer Kang? 634 00:46:29,672 --> 00:46:31,303 It's me. 635 00:46:31,303 --> 00:46:33,642 Were you with him that day? 636 00:46:33,642 --> 00:46:35,772 - Yes, that's correct. - Take your arm down. 637 00:46:38,913 --> 00:46:41,582 Hey. Where are you going? 638 00:46:41,712 --> 00:46:44,082 It's my shift to take guard. 639 00:46:44,082 --> 00:46:45,312 Get back to your position. 640 00:46:47,752 --> 00:46:48,953 I told you to go back to your position. 641 00:46:52,763 --> 00:46:55,392 Gosh, is he crazy? 642 00:46:58,462 --> 00:46:59,863 Look at him. 643 00:47:00,732 --> 00:47:02,573 - Hey. - Yes? 644 00:47:02,772 --> 00:47:04,602 Where were you and who were you standing guard with... 645 00:47:04,602 --> 00:47:06,372 when the others were dispatched to Insung station? 646 00:47:06,372 --> 00:47:07,502 (Standing guard at Insung station) 647 00:47:08,042 --> 00:47:09,843 That is... 648 00:47:10,743 --> 00:47:12,482 Answer me. 649 00:47:12,843 --> 00:47:15,142 Where were you and who were you standing guard with? 650 00:47:17,513 --> 00:47:19,522 Look at him. 651 00:47:19,953 --> 00:47:22,493 To tell you the truth, I wasn't dispatched that day. 652 00:47:23,493 --> 00:47:25,993 What are you talking about? Why weren't you dispatched? 653 00:47:25,993 --> 00:47:28,892 Why is your name on the work schedule then? 654 00:47:30,763 --> 00:47:32,863 Answer me. 655 00:47:32,863 --> 00:47:34,433 What were you doing? 656 00:47:34,433 --> 00:47:37,772 I went to go see the first movie of the day with my girlfriend. 657 00:47:38,732 --> 00:47:40,903 That guy was dispatched instead of me. 658 00:47:40,903 --> 00:47:43,272 - Who is that? - Officer Lee Soon Ho. 659 00:47:43,272 --> 00:47:44,672 Who is Officer Lee Soon Ho? 660 00:47:45,883 --> 00:47:48,642 Officer Lee Soon Ho from the Public Safety Division? 661 00:47:48,953 --> 00:47:52,082 Yes, we aren't close, but he said he would go for me. 662 00:47:52,453 --> 00:47:53,922 He changed his shift with me. 663 00:47:53,982 --> 00:47:55,622 Do you know him? 664 00:47:56,622 --> 00:47:59,062 Go back to your positions. 665 00:48:02,292 --> 00:48:03,562 (Personal Details Report, Public Safety Division) 666 00:48:03,732 --> 00:48:05,633 Why? Do you know him? 667 00:48:05,903 --> 00:48:07,203 (Lee Soon Ho) 668 00:48:09,172 --> 00:48:10,602 (Lee Soon Ho) 669 00:48:13,343 --> 00:48:16,042 I think you made a good decision. 670 00:48:16,042 --> 00:48:17,312 Don't be too discouraged. 671 00:48:17,872 --> 00:48:20,712 If you need my help, just tell me anytime. 672 00:48:20,712 --> 00:48:23,352 I'll do that. I've never seen you before. What division are you from? 673 00:48:23,582 --> 00:48:25,553 I'm officer Lee Soon Ho from the Public Safety Division. 674 00:48:27,883 --> 00:48:29,993 Hello? Yes. 675 00:48:30,453 --> 00:48:31,852 Are the results in? 676 00:48:32,522 --> 00:48:34,692 Yes, what is the blood type? 677 00:48:35,863 --> 00:48:37,192 Type B? 678 00:48:37,192 --> 00:48:38,263 (Blood Type B) 679 00:48:39,133 --> 00:48:40,203 Yes. 680 00:48:41,433 --> 00:48:42,433 What? 681 00:48:43,133 --> 00:48:44,533 We're in a hurry right now. 682 00:48:44,533 --> 00:48:46,602 Wait a minute. It's Nam Sik. 683 00:48:47,642 --> 00:48:48,642 Hello? 684 00:48:53,982 --> 00:48:55,113 Okay. 685 00:48:57,852 --> 00:48:59,053 What did he say? 686 00:49:00,453 --> 00:49:04,553 He said that they discovered streptococcus in the blood. 687 00:49:05,192 --> 00:49:08,392 What is streptococcus? 688 00:49:08,863 --> 00:49:11,462 It's bacteria that could cause meningitis. 689 00:49:11,462 --> 00:49:13,332 It also causes pneumonia and asthma. 690 00:49:14,863 --> 00:49:15,903 "Asthma"? 691 00:49:15,903 --> 00:49:18,272 He said he had asthma for a long time. 692 00:49:19,903 --> 00:49:21,803 He said he could get nerve problems... 693 00:49:21,803 --> 00:49:24,042 if he doesn't get treated properly. 694 00:49:24,712 --> 00:49:25,942 Hello, chief. 695 00:49:26,243 --> 00:49:28,513 He's looking for an orphanage for Kim Min Seok. 696 00:49:56,042 --> 00:49:58,812 (Public Safety Division) 697 00:50:01,183 --> 00:50:03,113 - Hello. - Where is Lee Soon Ho's desk? 698 00:50:03,553 --> 00:50:04,613 It's over there. 699 00:50:13,062 --> 00:50:14,062 What's wrong? 700 00:50:14,062 --> 00:50:15,633 Where is Officer Lee Soon Ho right now? 701 00:50:15,633 --> 00:50:18,093 - Why are you looking for him? - Where did he go? 702 00:50:18,962 --> 00:50:21,633 He went home earlier because he wasn't feeling well. 703 00:50:40,183 --> 00:50:41,953 What's wrong? 704 00:50:41,953 --> 00:50:43,522 Where is Officer Lee Soon Ho? 705 00:50:44,453 --> 00:50:46,223 Why are you looking for Soon Ho? 706 00:50:46,223 --> 00:50:47,522 Where is he right now? 707 00:50:49,332 --> 00:50:52,663 Soon Ho, come out. 708 00:50:54,163 --> 00:50:57,002 Why are you keep calling me when my stomach is upset? 709 00:50:57,203 --> 00:50:58,203 What is this? 710 00:51:06,283 --> 00:51:07,743 Have ever seen this person? 711 00:51:08,582 --> 00:51:10,953 No, I've never seen him before. 712 00:51:12,183 --> 00:51:14,783 Plus, I've never applied to be a police officer. 713 00:51:15,553 --> 00:51:16,823 Were you part of the riot squad? 714 00:51:17,352 --> 00:51:19,863 Yes, I was discharged from the military two years ago. 715 00:51:22,593 --> 00:51:23,892 You can go back. 716 00:51:26,403 --> 00:51:29,372 I think the culprit applied using Lee Soon Ho's name. 717 00:51:29,372 --> 00:51:31,872 Ex-riot officers are employed right away after an interview. 718 00:51:31,872 --> 00:51:33,142 He used that. 719 00:51:34,973 --> 00:51:37,573 He's playing with us. 720 00:51:43,783 --> 00:51:45,622 Attention. 721 00:51:46,223 --> 00:51:49,692 Distribute this composite sketch and put him on the wanted list. 722 00:51:49,692 --> 00:51:51,352 - Okay. - Okay. 723 00:51:57,863 --> 00:51:59,133 What all this? 724 00:51:59,133 --> 00:52:01,703 This is all the work Officer Lee Soon Ho was working on. 725 00:52:02,062 --> 00:52:03,172 What was... 726 00:52:04,672 --> 00:52:06,372 this punk doing here? 727 00:52:06,372 --> 00:52:08,343 He was responsible for reporting and searching... 728 00:52:08,372 --> 00:52:09,872 for missing child and adults. 729 00:52:09,973 --> 00:52:11,573 He was looking for this child. 730 00:52:14,113 --> 00:52:17,212 What relationship does this punk have with this kid? 731 00:52:17,852 --> 00:52:20,922 He was transferred on February 23. 732 00:52:22,292 --> 00:52:25,053 He has the same transfer date as you. You also came that day. 733 00:52:27,263 --> 00:52:28,363 Yes. 734 00:52:29,363 --> 00:52:30,562 What did his colleagues say? 735 00:52:30,863 --> 00:52:33,633 They say that he didn't mingle with anyone apart from work. 736 00:52:34,133 --> 00:52:36,073 Chief. Captain. 737 00:52:39,343 --> 00:52:41,672 - Who is she? - She's from... 738 00:52:41,672 --> 00:52:43,312 the Public Safety Division. She's the last person to see him. 739 00:52:43,312 --> 00:52:45,883 Officer Lee got a call when before going home. 740 00:52:45,883 --> 00:52:47,982 It was the last time I saw him when he got that call and left. 741 00:52:47,982 --> 00:52:49,413 Call? What call? 742 00:52:49,482 --> 00:52:52,283 It was from Officer Yoon Na Yeong of the Violent Crimes Unit. 743 00:52:52,453 --> 00:52:55,422 She was looking for him, so I gave the phone to him. 744 00:52:55,553 --> 00:52:57,653 Why would Na Yeong call him? 745 00:52:57,723 --> 00:52:58,752 Where is she? 746 00:53:02,562 --> 00:53:03,663 Ms. Yoon. 747 00:53:04,232 --> 00:53:07,363 Where did she go? Do you know where she went? 748 00:53:08,973 --> 00:53:10,602 I'll go find out tomorrow at the city hall. 749 00:53:10,602 --> 00:53:11,933 No, let's go together. 750 00:53:12,473 --> 00:53:13,973 I'll see you at 6pm at the city hall. 751 00:53:17,372 --> 00:53:19,042 We were going to meet at the city hall at 6pm. 752 00:53:19,243 --> 00:53:20,312 I'll head over there. 753 00:53:20,312 --> 00:53:23,013 What are you talking about? It's over 7pm right now. 754 00:53:26,553 --> 00:53:29,323 Chief, didn't you change your time? 755 00:53:29,323 --> 00:53:30,993 It's summer time, so it's one hour early. 756 00:53:31,352 --> 00:53:32,562 "Summer time"? 757 00:53:38,663 --> 00:53:41,303 ("Because of Summer Time, Work is Moved Up One Hour Earlier") 758 00:53:51,672 --> 00:53:53,482 Call city hall and request support... 759 00:53:53,482 --> 00:53:56,113 - from the closest police station. - Okay. 760 00:55:22,172 --> 00:55:24,303 (Police, Yoon Na Yeong) 761 00:55:24,372 --> 00:55:25,843 (Police Notebook) 762 00:55:36,352 --> 00:55:38,883 (Tell chief how to change briquettes) 763 00:55:40,223 --> 00:55:42,593 (Suspects, Yang Gil Su, Cho Nam Sik, Lee Yong Gi) 764 00:55:43,792 --> 00:55:47,593 (Sung Il? Cross on the door) 765 00:55:48,892 --> 00:55:52,332 Han Tae Joo, don't move rashly. 766 00:55:52,763 --> 00:55:56,133 If he finds out, the problem will get worse. 767 00:56:02,573 --> 00:56:03,573 Nam Sik, what did they say? 768 00:56:03,573 --> 00:56:07,283 The employee said that they saw Officer Yoon and Officer Lee... 769 00:56:07,283 --> 00:56:08,383 together before 7:10pm, 770 00:56:09,082 --> 00:56:10,883 but doesn't know where they went after that. 771 00:56:11,653 --> 00:56:12,823 What about the security guard? 772 00:56:13,153 --> 00:56:15,153 He was absent for a while because he went to the bathroom. 773 00:56:15,153 --> 00:56:18,723 - So, no one saw them? - That's correct. 774 00:56:18,863 --> 00:56:21,723 How could there be no witnesses when someone was kidnapped? 775 00:56:22,332 --> 00:56:24,732 He must have used a car. 776 00:56:25,033 --> 00:56:27,663 Set up checkpoints so he can't leave Insung. 777 00:56:27,663 --> 00:56:30,033 Check if there are any cars registered to his name. 778 00:56:30,033 --> 00:56:31,232 - Go. - Okay. 779 00:56:36,613 --> 00:56:38,942 (Sung Il? Cross on the door) 780 00:56:40,613 --> 00:56:41,613 Hey. 781 00:56:43,053 --> 00:56:44,082 Come here. 782 00:56:52,223 --> 00:56:53,263 What smell is this? 783 00:56:59,863 --> 00:57:01,102 It's chloroform. 784 00:57:45,372 --> 00:57:46,683 It's my fault. 785 00:57:50,982 --> 00:57:52,183 Again because of me. 786 00:57:56,053 --> 00:57:57,223 (Civil Servant ID, Supreme Prosecutors' Office) 787 00:58:24,153 --> 00:58:25,522 It's the same as last time. 788 00:58:27,653 --> 00:58:28,653 What? 789 00:58:28,993 --> 00:58:30,223 But this time, 790 00:58:34,323 --> 00:58:36,163 I'm going to find him no matter what happens. 791 00:59:07,122 --> 00:59:08,493 (Gahyeon-dong, Won Rae District) 792 00:59:25,113 --> 00:59:26,113 (Sung il-ro) 793 01:00:06,883 --> 01:00:08,082 (Life on Mars) 794 01:00:08,823 --> 01:00:10,723 It's been nine hours since she has been kidnapped. 795 01:00:10,852 --> 01:00:12,292 We don't know what will happen to Officer Yoon. 796 01:00:12,363 --> 01:00:13,962 The address is fake and the name is also fake. 797 01:00:13,962 --> 01:00:15,832 How could we not know anything about him? 798 01:00:16,392 --> 01:00:21,232 The policemen said that my brother was a bad man. 799 01:00:21,403 --> 01:00:23,803 You're going to take him away, aren't you? 800 01:00:24,002 --> 01:00:26,803 I just killed him because he had to be killed. 801 01:00:27,142 --> 01:00:30,113 Don't be angry. I'll make you pretty. 802 01:00:30,343 --> 01:00:31,542 They'll be there. 803 01:00:31,772 --> 01:00:33,283 We don't know what will happen to Officer Yoon. 804 01:00:33,383 --> 01:00:36,812 No one in this world needs to die. 804 01:00:37,305 --> 01:01:37,498 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm