"Life on Mars" The Problem Is Inside
ID | 13198543 |
---|---|
Movie Name | "Life on Mars" The Problem Is Inside |
Release Name | Life on Mars.EP11.1080p.WEB-DL.x264-SAKURA |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8755826 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:48,885 --> 00:00:50,385
(This program is not related to...)
3
00:00:50,385 --> 00:00:51,725
(a particular group, region, religion or individual.)
4
00:01:34,694 --> 00:01:37,424
A prime suspect died while being questioned.
5
00:01:38,195 --> 00:01:39,234
We have to catch the culprit.
6
00:01:39,234 --> 00:01:40,764
Who doesn't know that?
7
00:01:41,064 --> 00:01:42,665
You're being distracting.
8
00:01:43,204 --> 00:01:45,805
Don't do anything yet. I'll think of something.
9
00:01:52,174 --> 00:01:54,174
Make sure no ones says a word about this.
10
00:01:54,314 --> 00:01:58,245
If this gets out, you two won't be the only ones that'll get fired.
11
00:01:59,284 --> 00:02:02,654
I'll make sure I get all the details and hold whoever's responsible.
12
00:02:02,784 --> 00:02:04,555
Don't you dare think about getting away with this.
13
00:02:04,984 --> 00:02:08,624
I'll make sure I put a written report on your desk,
14
00:02:08,855 --> 00:02:10,294
so don't you worry.
15
00:02:10,294 --> 00:02:13,135
Who said you'll be in charge of the investigation, Captain?
16
00:02:13,764 --> 00:02:16,665
How do you expect me to believe your report.
17
00:02:17,904 --> 00:02:18,904
What did you just say?
18
00:02:20,234 --> 00:02:21,434
I will do it.
19
00:02:23,174 --> 00:02:25,344
- You'll write it? - Yes.
20
00:02:28,615 --> 00:02:29,915
Okay, you're in charge then.
21
00:02:30,885 --> 00:02:33,085
Make sure to include every single detail about...
22
00:02:33,514 --> 00:02:36,924
what happened here today, and what you guys were doing.
23
00:02:38,825 --> 00:02:39,855
Understood?
24
00:02:40,855 --> 00:02:41,855
Yes.
25
00:02:57,704 --> 00:02:59,744
(Do Not Enter)
26
00:03:55,165 --> 00:03:56,405
Insung Seobu Police Station.
27
00:03:56,734 --> 00:03:58,464
It's been a long time, Officer Han Tae Joo.
28
00:04:00,234 --> 00:04:01,334
Who is this?
29
00:04:01,875 --> 00:04:04,144
I know that you're not in a position to answer my call.
30
00:04:04,575 --> 00:04:07,375
I can't make it long anyway. Just listen to me.
31
00:04:09,084 --> 00:04:11,785
I know that you're having a hard time there, Officer Han Tae Joo.
32
00:04:12,984 --> 00:04:16,125
But, the mission has to be accomplished.
33
00:04:17,185 --> 00:04:18,255
"Mission"?
34
00:04:20,494 --> 00:04:21,755
What on earth are you talking about?
35
00:04:22,494 --> 00:04:24,725
- Who are you? - Listen carefully.
36
00:04:25,464 --> 00:04:28,394
The problem lies inside.
37
00:04:29,165 --> 00:04:32,204
If you find a solution to that, you will be able to come back home.
38
00:04:33,174 --> 00:04:36,445
Officer Han Tae Joo, you must stay strong.
39
00:04:38,204 --> 00:04:39,214
Hello?
40
00:04:40,044 --> 00:04:41,044
Hello...
41
00:04:49,685 --> 00:04:51,084
The problem lies inside.
42
00:04:55,255 --> 00:04:57,264
(Captain Kang Dong Cheol)
43
00:04:59,534 --> 00:05:01,834
(Officer Yoon Na Yeong)
44
00:05:24,825 --> 00:05:25,925
Am I dreaming?
45
00:05:26,394 --> 00:05:27,925
Or have I gone crazy?
46
00:05:28,695 --> 00:05:31,764
And if it's neither of those two, why am I here?
47
00:05:33,735 --> 00:05:35,534
(Life on Mars)
48
00:05:35,534 --> 00:05:40,305
(Reference room)
49
00:05:42,135 --> 00:05:44,844
That's too bad.
50
00:05:45,604 --> 00:05:46,815
I'm not planning to do that.
51
00:05:48,214 --> 00:05:49,714
You have to die,
52
00:05:50,284 --> 00:05:53,514
in order for me and Minseok to be happy.
53
00:05:55,185 --> 00:05:56,284
I'm sorry to ask,
54
00:05:57,625 --> 00:05:58,925
but you can do that for us, right?
55
00:05:59,654 --> 00:06:02,995
I'll kill you with something you like in return.
56
00:06:13,005 --> 00:06:14,404
- Officer Yoon. - Yes.
57
00:06:21,344 --> 00:06:22,615
What are you doing here?
58
00:06:24,315 --> 00:06:27,985
I was wondering if I could find any evidence.
59
00:06:28,414 --> 00:06:30,825
This is the quietest place in the station.
60
00:06:32,454 --> 00:06:34,625
- May I take a look? - Yes.
61
00:06:38,024 --> 00:06:39,635
(The recording from Yang Gil Su's murder case)
62
00:06:39,635 --> 00:06:41,235
(What does happiness imply?)
63
00:06:42,264 --> 00:06:43,834
In my opinion,
64
00:06:43,834 --> 00:06:47,575
Yang Gil Su and the suspect must have known each other.
65
00:06:48,274 --> 00:06:49,575
If you see this part here...
66
00:06:49,704 --> 00:06:53,514
the suspect knew Yang Gil Su was a drug addict.
67
00:06:54,144 --> 00:06:56,584
How long has the suspect been in the storage?
68
00:06:56,584 --> 00:06:59,485
About seven minutes. The suspect entered the room...
69
00:06:59,485 --> 00:07:01,954
about a minute after Officer Lee left.
70
00:07:02,584 --> 00:07:03,654
A minute.
71
00:07:04,584 --> 00:07:05,995
He must have been waiting for an opportunity.
72
00:07:06,555 --> 00:07:08,094
The suspect could have been waiting for Yang Gil Su...
73
00:07:08,094 --> 00:07:10,195
to be arrested in the first place.
74
00:07:10,865 --> 00:07:14,034
Does that imply that the layout of the New Village Movement...
75
00:07:14,034 --> 00:07:16,005
that was found at Kim Bok Rye's murder scene was...
76
00:07:16,005 --> 00:07:17,604
He must have done it.
77
00:07:18,135 --> 00:07:21,604
The suspect must have known our investigation process beforehand.
78
00:07:22,204 --> 00:07:24,274
He also committed the crime in a short time...
79
00:07:24,805 --> 00:07:26,714
and left the police station.
80
00:07:27,045 --> 00:07:29,344
You need to pass through the hallway...
81
00:07:29,815 --> 00:07:32,084
when you are heading outside from the storage.
82
00:07:32,315 --> 00:07:35,315
How come nobody saw him?
83
00:07:35,315 --> 00:07:36,625
It's not that nobody saw him.
84
00:07:38,385 --> 00:07:40,495
It's that nobody thought he was the suspect.
85
00:07:41,295 --> 00:07:42,464
Listen carefully.
86
00:07:42,464 --> 00:07:45,365
Your problem lies inside.
87
00:07:45,935 --> 00:07:49,135
If you find a solution to that, you will be able to come back home.
88
00:07:49,135 --> 00:07:50,235
The suspect...
89
00:07:53,774 --> 00:07:55,104
lies inside.
90
00:07:55,604 --> 00:07:57,104
What are you doing?
91
00:07:57,604 --> 00:08:00,914
Last night between 8pm and 9pm, what were you doing?
92
00:08:01,414 --> 00:08:03,815
I told you I went home and came back here, scumbag.
93
00:08:04,945 --> 00:08:07,454
Are you interrogating me right now? Is that right?
94
00:08:07,784 --> 00:08:10,284
Do you have a witness who can identify your alibi?
95
00:08:10,284 --> 00:08:12,055
You can go to my house and get it figured out then.
96
00:08:12,055 --> 00:08:15,325
Do you want me to bring my mother-in-law here? Is that it?
97
00:08:15,325 --> 00:08:16,565
No, I'll go and identify it myself.
98
00:08:16,894 --> 00:08:18,365
You arrogant scumbag.
99
00:08:19,735 --> 00:08:20,735
Hey!
100
00:08:21,995 --> 00:08:24,034
What are you guys staring at? Get back to work.
101
00:08:30,774 --> 00:08:34,344
Describe with details in regard to the situation starting from 9:05pm.
102
00:08:34,945 --> 00:08:35,985
What's that?
103
00:08:37,885 --> 00:08:41,154
I was with Officer Lee...
104
00:08:41,154 --> 00:08:43,584
You already know what happened. What is the point of this interrogation?
105
00:08:44,755 --> 00:08:46,755
I need to verify the facts clearly.
106
00:08:47,495 --> 00:08:49,094
My goodness. You must have a lot of spare time.
107
00:08:49,365 --> 00:08:51,524
Then make it quick. I have to go find the suspect.
108
00:08:52,635 --> 00:08:54,334
You two are off from this case from now on.
109
00:08:54,695 --> 00:08:57,034
You guys can't do anything until the interrogation is over.
110
00:08:58,164 --> 00:09:00,375
Do you think you are actually the boss here?
111
00:09:00,774 --> 00:09:02,745
He thinks he's the chief of police now.
112
00:09:03,904 --> 00:09:07,614
Officer Lee had left the room for seven minutes after the incident.
113
00:09:08,244 --> 00:09:10,484
Where and what were you doing during that time?
114
00:09:10,645 --> 00:09:12,555
I told you I went to call 911.
115
00:09:12,555 --> 00:09:14,614
The duration of your call to 911 was only 2 minutes.
116
00:09:14,954 --> 00:09:16,884
Why didn't you return to the storage right away?
117
00:09:20,525 --> 00:09:21,925
What are you trying to say here?
118
00:09:24,665 --> 00:09:26,035
Are you hiding something from me?
119
00:09:26,035 --> 00:09:27,935
- What should I be hiding? - The suspect...
120
00:09:28,334 --> 00:09:30,565
aimed for the time you were gone from the room.
121
00:09:31,305 --> 00:09:32,734
How could have he known what time you were going to leave the room?
122
00:09:32,734 --> 00:09:36,305
Are you trying to say that I had some kind of communication with him?
123
00:09:36,305 --> 00:09:38,704
- Did you? - You crazy scumbag.
124
00:09:43,015 --> 00:09:45,545
This arrogant scumbag.
125
00:09:46,055 --> 00:09:47,155
Go outside.
126
00:09:48,354 --> 00:09:50,325
The interrogation isn't over yet. Sit down.
127
00:09:50,325 --> 00:09:51,854
Go outside, you scumbags.
128
00:09:57,765 --> 00:09:59,464
Yong Gi, go outside with Nam Sik.
129
00:09:59,464 --> 00:10:00,494
Okay.
130
00:10:13,645 --> 00:10:16,344
- What are you doing right now? - What do you think you're doing?
131
00:10:16,344 --> 00:10:17,484
Are you accusing as the suspects?
132
00:10:17,484 --> 00:10:19,354
Why are you treating them like they committed the crime?
133
00:10:19,484 --> 00:10:21,614
I was just doing my job questioning my suspicions.
134
00:10:21,614 --> 00:10:22,655
"Suspicions"?
135
00:10:22,655 --> 00:10:25,084
What on earth are you talking about? Have you really gone insane?
136
00:10:25,084 --> 00:10:26,954
When Yang Gil Su was being murdered,
137
00:10:26,954 --> 00:10:28,395
Officer Yoon was with me at the hospital,
138
00:10:28,395 --> 00:10:29,825
and you were at your house.
139
00:10:30,265 --> 00:10:32,864
There were just those two at the scene when it happened.
140
00:10:33,795 --> 00:10:34,864
The suspect...
141
00:10:36,165 --> 00:10:37,535
is inside the police station.
142
00:10:37,535 --> 00:10:39,874
I know that, scumbag. Who doesn't know that?
143
00:10:41,175 --> 00:10:42,275
You know?
144
00:10:43,374 --> 00:10:46,614
I worked as an officer for 20 years. Of course I have my instincts.
145
00:10:46,974 --> 00:10:50,244
This suspect came inside the station and committed a murder.
146
00:10:50,244 --> 00:10:52,614
Despite the fact that we have bad security here,
147
00:10:52,614 --> 00:10:54,254
it's very difficult for an outsider...
148
00:10:54,254 --> 00:10:56,384
to commit a murder and just leave like that.
149
00:10:56,624 --> 00:10:58,925
It makes absolutely no sense that there are no witnesses.
150
00:10:58,925 --> 00:11:00,525
Then you should understand what I am trying to say here.
151
00:11:01,094 --> 00:11:02,425
So you are trying to say that...
152
00:11:02,864 --> 00:11:06,035
Yong Gi or Nam Sik assisted the culprit for the murder.
153
00:11:06,035 --> 00:11:07,094
No.
154
00:11:08,565 --> 00:11:11,905
Yes. I am not totally sure but they certainly could have.
155
00:11:11,905 --> 00:11:14,305
Han Tae Joo. Listen carefully.
156
00:11:15,004 --> 00:11:18,974
I hired those guys myself. I raised them myself.
157
00:11:19,645 --> 00:11:20,945
Do you know what that means?
158
00:11:20,945 --> 00:11:23,214
That doesn't mean you know everything about them.
159
00:11:23,214 --> 00:11:24,645
Watch your mouth!
160
00:11:25,045 --> 00:11:26,415
The culprit is very clever.
161
00:11:27,185 --> 00:11:29,884
To arrest him, we have to get rid of our own suspicions first.
162
00:11:30,785 --> 00:11:33,994
If we can't be certain about ourselves, we can't be in charge.
163
00:11:33,994 --> 00:11:35,525
And that's what the culprit exactly wants.
164
00:11:36,895 --> 00:11:38,964
You don't want that to happen. Do you, captain?
165
00:11:41,364 --> 00:11:42,435
My goodness.
166
00:11:47,535 --> 00:11:49,204
If you can't help me during the interrogation,
167
00:11:49,645 --> 00:11:51,474
we can't move on.
168
00:11:57,344 --> 00:11:58,844
Do you want me to stop?
169
00:12:00,285 --> 00:12:01,415
And what?
170
00:12:02,015 --> 00:12:05,484
Watch Chief Kim Gyeong Se do it? I can't watch that happen.
171
00:12:05,825 --> 00:12:10,325
He's going to arrest one of us to avoid responsibility.
172
00:12:11,795 --> 00:12:14,464
Isn't that also why you wanted to be in charge?
173
00:12:18,405 --> 00:12:20,405
If you believe those two,
174
00:12:20,905 --> 00:12:23,445
you'll have to prove to everyone why you believe them.
175
00:12:24,075 --> 00:12:26,075
You sure know how to talk straightforwardly.
176
00:12:31,785 --> 00:12:32,984
(Written Report)
177
00:12:32,984 --> 00:12:34,285
(Trustworthy and Loved, Insung Seobu Police Station)
178
00:12:48,594 --> 00:12:49,604
(Captain, Kang Dong Cheol)
179
00:13:12,254 --> 00:13:13,254
I have the report for you.
180
00:13:14,094 --> 00:13:15,195
Let's talk in my office.
181
00:13:32,515 --> 00:13:33,515
(Kim Bok Rye, Yang Gil Su)
182
00:13:37,344 --> 00:13:39,714
After Kim Bok Rye adopted Kim Min Seok,
183
00:13:39,714 --> 00:13:41,754
she abused him for a long period of time.
184
00:13:42,285 --> 00:13:46,155
Considering that Kim Bok Rye's wounds were the same as the child...
185
00:13:50,265 --> 00:13:54,265
Could it be that the culprit took revenge for the child?
186
00:13:54,395 --> 00:13:57,604
Well, I can't say that's not possible.
187
00:13:58,004 --> 00:14:00,204
Did you find out anything about the orphanage?
188
00:14:00,204 --> 00:14:04,604
I've asked an officer in charge of missing child reports for help.
189
00:14:06,515 --> 00:14:09,785
Then the person that murdered Yang Gil Su...
190
00:14:12,244 --> 00:14:16,124
By killing Yang Gil Su, the prime suspect of Kim Bok Rye's murder,
191
00:14:16,384 --> 00:14:18,484
I'm sure the culprit was intending to cover up his crime.
192
00:14:19,155 --> 00:14:20,354
Because if Yang Gil Su dies,
193
00:14:20,354 --> 00:14:23,165
the case will close for there'll no longer be a suspect.
194
00:14:24,165 --> 00:14:25,224
You're right.
195
00:14:28,395 --> 00:14:31,334
When the culprit murdered Go Yeong Suk, Han Choong Ho...
196
00:14:31,435 --> 00:14:32,905
was the only witness.
197
00:14:33,905 --> 00:14:36,704
Again, he was trying to cover up his crime,
198
00:14:36,704 --> 00:14:37,844
so he was murdered.
199
00:14:38,545 --> 00:14:39,945
Tae Joo.
200
00:14:47,155 --> 00:14:51,484
But why do you think the culprit killed Go Yeong Suk?
201
00:14:51,484 --> 00:14:53,094
There was no reason to kill her.
202
00:14:57,494 --> 00:14:59,795
Kim Bok Rye, Yang Gil Su, and Han Choong Ho...
203
00:14:59,895 --> 00:15:01,634
were all murdered with clear motives.
204
00:15:01,864 --> 00:15:04,305
The culprit wouldn't have killed Go Yeong Suk for no reason.
205
00:15:05,504 --> 00:15:09,104
Also, the culprit didn't murder Go Yeong Suk right away.
206
00:15:10,305 --> 00:15:12,244
He watched her die slowly.
207
00:15:13,515 --> 00:15:14,815
He enjoyed it.
208
00:15:27,795 --> 00:15:31,124
Unlike the other murders, it was something personal and private.
209
00:15:31,124 --> 00:15:33,795
We just haven't found the motive yet.
210
00:15:39,734 --> 00:15:41,204
They were all done by one guy.
211
00:15:56,185 --> 00:15:57,854
The culprit's somewhere in here.
212
00:15:59,254 --> 00:16:01,295
How many people work for the Insung Seobu Police Station...
213
00:16:01,295 --> 00:16:03,094
including the riot police that have been dispatched?
214
00:16:04,695 --> 00:16:07,795
As far as I know, there are almost 200 people.
215
00:16:08,795 --> 00:16:12,234
You're not going to check every single person, are you?
216
00:16:12,334 --> 00:16:14,075
If that's all we can do for now,
217
00:16:14,704 --> 00:16:15,744
that's what we'll do.
218
00:16:16,545 --> 00:16:18,504
Let go.
219
00:16:18,504 --> 00:16:19,844
Let go of me.
220
00:16:20,545 --> 00:16:21,775
Detective Lee. Please calm down.
221
00:16:22,315 --> 00:16:25,545
You jerk. What did you write on that report?
222
00:16:25,614 --> 00:16:27,214
What did you write on it that made me receive this?
223
00:16:29,825 --> 00:16:31,584
(Lee Yong Gi: Position Cancelled, Cho Nam Sik: Probation)
224
00:16:31,825 --> 00:16:33,155
Chief.
225
00:16:33,155 --> 00:16:34,954
What did you report to Chief Kim?
226
00:16:34,954 --> 00:16:36,695
I only wrote what's true.
227
00:16:36,695 --> 00:16:39,535
Then how do you explain this? What on earth did I do wrong?
228
00:16:39,535 --> 00:16:40,994
Is it wrong for a cop to investigate a suspect?
229
00:16:40,994 --> 00:16:43,004
In that process, a person was killed.
230
00:16:43,004 --> 00:16:45,734
If nothing was wrong, no one would've died. Am I wrong?
231
00:16:45,775 --> 00:16:46,775
That's nonsense.
232
00:16:49,145 --> 00:16:50,805
How dare you? Let go of me! Come here.
233
00:16:50,805 --> 00:16:52,545
- Detective Lee. Calm down. - Let go of me!
234
00:16:52,545 --> 00:16:54,645
- Let go of me. - What do you think you're doing?
235
00:17:02,555 --> 00:17:06,055
Is this how this office operates? I can't believe you guys.
236
00:17:11,795 --> 00:17:15,094
You two take some time off work until things quiet down here.
237
00:17:15,094 --> 00:17:16,234
I'll take care of things.
238
00:17:16,234 --> 00:17:18,905
- Dong Cheol. - I told you I'll take care of this!
239
00:17:18,905 --> 00:17:20,575
Darn it.
240
00:17:21,405 --> 00:17:22,675
Have you lost your mind?
241
00:17:22,704 --> 00:17:24,145
Get out of my way.
242
00:17:24,545 --> 00:17:26,244
Why are you standing there? Go follow him.
243
00:17:26,244 --> 00:17:27,244
Yes, sir.
244
00:17:28,075 --> 00:17:29,185
Ms. Yoon. Go back to work.
245
00:17:43,225 --> 00:17:44,495
Are you satisfied now?
246
00:17:46,235 --> 00:17:49,334
Since there's no suspect, the Kim Bok Rye case will be closed.
247
00:17:49,334 --> 00:17:52,134
- Just so you know. - What do you mean it'll be closed?
248
00:17:52,134 --> 00:17:53,674
That's exactly what the culprit wants.
249
00:17:53,674 --> 00:17:57,275
How should I know? Go ask that Chief Kim that you like so much.
250
00:17:57,305 --> 00:17:59,174
What about the Go Yeong Suk and Han Choong Ho cases?
251
00:17:59,414 --> 00:18:00,914
I'm positive it was the same guy.
252
00:18:00,914 --> 00:18:03,315
Can you prove it? You're the only one that thinks that.
253
00:18:03,315 --> 00:18:06,715
You've made a mess here. What more do you intend on doing?
254
00:18:07,015 --> 00:18:09,884
Get this out of my face. They're all dead already.
255
00:18:12,025 --> 00:18:14,225
What are you jerks looking at? Get back to work!
256
00:18:29,909 --> 00:18:33,978
That weird jerk is messing everything up in the station.
257
00:18:33,978 --> 00:18:37,389
He should go do his thing in Seoul. Why does he have to do it here?
258
00:19:05,619 --> 00:19:08,149
The Summer Time System that has gone into effect starting from May 8th...
259
00:19:08,149 --> 00:19:10,649
will continue on until Sunday, October 9th.
260
00:19:10,819 --> 00:19:12,988
There will be no changes made to the train schedules.
261
00:19:12,988 --> 00:19:15,988
However international flights will be moved back on hour.
262
00:19:18,758 --> 00:19:19,829
I'm sorry.
263
00:19:20,359 --> 00:19:23,129
It's all right. What's that?
264
00:19:24,928 --> 00:19:27,038
A petition against Detective Lee's punishment.
265
00:19:27,238 --> 00:19:29,968
It has to be handed in before the disciplinary trial is held.
266
00:19:30,839 --> 00:19:33,409
What are you answering all his questions for?
267
00:19:36,109 --> 00:19:37,609
Why do you want to know?
268
00:19:38,178 --> 00:19:40,748
It's none of your business anyway.
269
00:19:41,549 --> 00:19:45,488
You wouldn't care if someone on your team gets fire, would you?
270
00:20:13,379 --> 00:20:15,379
Oh, dear. I'm sorry.
271
00:20:27,899 --> 00:20:29,599
- Thank you. - You're welcome.
272
00:20:31,069 --> 00:20:32,339
Cheif Han Tae Joo.
273
00:20:34,698 --> 00:20:37,339
I support what you did.
274
00:20:37,339 --> 00:20:38,708
Don't be so discouraged.
275
00:20:39,109 --> 00:20:42,109
And if I can help you anyway, please let me know.
276
00:20:43,809 --> 00:20:46,649
I will. I don't think we've met. What division do you work in?
277
00:20:46,649 --> 00:20:48,889
I work in the Public Safety Division. I'm Officer Lee Soon Ho.
278
00:20:49,919 --> 00:20:51,248
Thank you, Officer Lee.
279
00:20:57,559 --> 00:20:59,528
- Let's call it a day. - Yes, sir.
280
00:20:59,528 --> 00:21:01,899
- I'll be going now. - Yes, sir.
281
00:21:01,899 --> 00:21:03,498
- See you tomorrow. - Goodbye.
282
00:21:03,498 --> 00:21:05,799
- Keep up the good work. - Yes, sir.
283
00:21:08,038 --> 00:21:09,038
Are you going home?
284
00:21:15,139 --> 00:21:17,778
Officer Min. Can you get me some call history records?
285
00:21:18,248 --> 00:21:21,079
It was a call that came through that phone last night.
286
00:21:21,319 --> 00:21:23,188
- The time was around... - I'm sorry.
287
00:21:23,419 --> 00:21:25,559
I have plans for dinner.
288
00:21:28,359 --> 00:21:29,389
Is that so?
289
00:21:35,669 --> 00:21:36,698
Chief.
290
00:21:37,968 --> 00:21:40,069
About Officer Lee.
291
00:21:41,139 --> 00:21:46,008
If you don't help him, this might end his career.
292
00:21:46,678 --> 00:21:48,038
Please tell Chief Kim Gyeong Se...
293
00:21:48,508 --> 00:21:51,879
that it was an accident.
294
00:21:54,149 --> 00:21:56,589
I told him all the facts.
295
00:22:00,758 --> 00:22:04,428
You're not the only one who wants to arrest the culprit here.
296
00:22:05,258 --> 00:22:08,228
Officer Lee wants the same thing.
297
00:22:08,829 --> 00:22:11,099
He wants to arrest the culprit as much as you do.
298
00:22:11,869 --> 00:22:15,069
I know what Officer Lee did was wrong.
299
00:22:15,738 --> 00:22:20,309
But the truth could be more important than the facts sometimes.
300
00:22:22,849 --> 00:22:25,518
I have to get going now. Take care.
301
00:22:33,488 --> 00:22:35,958
(Incident Report)
302
00:22:44,329 --> 00:22:49,309
(Captain Kang Dong Cheol)
303
00:23:01,049 --> 00:23:04,419
(Beauty Salon)
304
00:23:07,059 --> 00:23:09,859
Officer. Hello.
305
00:23:13,028 --> 00:23:14,958
What brings you here?
306
00:23:17,369 --> 00:23:20,099
I was around the neighbourhood and thought I would take a visit.
307
00:23:26,579 --> 00:23:28,409
You don't have to do that. I'll do it.
308
00:23:29,278 --> 00:23:30,678
It's okay. It won't take much time.
309
00:23:47,028 --> 00:23:48,629
Am I doing a good job?
310
00:23:51,299 --> 00:23:52,299
What was that?
311
00:24:02,178 --> 00:24:04,149
I brought some bananas. Give it to Tae Joo.
312
00:24:05,678 --> 00:24:06,879
You shouldn't have brought something so valuable.
313
00:24:08,178 --> 00:24:09,188
Thank you so much.
314
00:24:10,988 --> 00:24:13,589
I'm sorry for being such a burden all the time.
315
00:24:14,659 --> 00:24:15,928
You're not a burden.
316
00:24:24,099 --> 00:24:25,129
Tae Joo...
317
00:24:27,139 --> 00:24:28,438
will be okay.
318
00:24:31,438 --> 00:24:33,538
He's getting much better.
319
00:24:46,988 --> 00:24:49,159
(Insung Shopping Complex)
320
00:24:52,258 --> 00:24:53,758
Let's go. Waiter!
321
00:24:54,498 --> 00:24:57,198
Waiter! Bring us some drinks.
322
00:24:59,938 --> 00:25:00,968
We need more drinks.
323
00:25:01,538 --> 00:25:05,169
Out of all places, what is that scumbag doing here?
324
00:25:05,809 --> 00:25:07,538
Dong Cheol, we should move to another place.
325
00:25:07,538 --> 00:25:09,748
There's no need for that.
326
00:25:10,208 --> 00:25:13,879
You were being all sentimental drinking by yourself?
327
00:25:14,178 --> 00:25:17,419
Stop playing sad and come join us.
328
00:25:17,419 --> 00:25:19,958
I don't want to drink with him. He's bad luck.
329
00:25:20,119 --> 00:25:21,218
My gosh.
330
00:25:31,428 --> 00:25:33,399
You got a lot of nerves coming here.
331
00:25:34,869 --> 00:25:36,869
Take a seat. I have something to talk about.
332
00:25:37,508 --> 00:25:40,309
Talk to the moon if you have something to talk about.
333
00:25:40,708 --> 00:25:41,778
You want me to take a seat?
334
00:25:42,208 --> 00:25:43,909
You're five years younger than me.
335
00:25:43,909 --> 00:25:45,978
What an arrogant scumbag giving out orders to everyone.
336
00:25:46,319 --> 00:25:48,478
Do you think I still work for you?
337
00:25:51,819 --> 00:25:52,889
Officer Lee.
338
00:26:04,528 --> 00:26:07,038
(Insung Seobu Police Station)
339
00:26:21,049 --> 00:26:22,419
You were here.
340
00:26:25,248 --> 00:26:26,559
I thought you went home.
341
00:26:27,359 --> 00:26:29,428
I have something to give to you.
342
00:26:34,359 --> 00:26:37,629
It's the list of calls you asked for earlier.
343
00:26:42,139 --> 00:26:44,968
The call was from Seoul. What's going on?
344
00:26:44,968 --> 00:26:48,139
It was a strange prank call. I just wanted to see where it was from.
345
00:26:48,438 --> 00:26:50,649
(Call Statement)
346
00:26:54,849 --> 00:26:57,248
I should get going now. Take care.
347
00:26:57,718 --> 00:26:59,458
Take care. Thank you.
348
00:27:05,698 --> 00:27:07,428
Do you need some hand with that?
349
00:27:13,768 --> 00:27:17,738
It's not necessarily because I want to help you.
350
00:27:18,569 --> 00:27:19,879
I just wanted to catch the culprit so that...
351
00:27:19,879 --> 00:27:22,409
I can help Officer Lee.
352
00:27:27,149 --> 00:27:28,448
What should I do first?
353
00:27:30,419 --> 00:27:33,089
Let's sort out the suspects who do not align with the conditions.
354
00:27:33,089 --> 00:27:35,089
The culprit is in his 20s or mid-30s.
355
00:27:35,089 --> 00:27:37,228
His height must be somewhere in between 175cm and 180cm.
356
00:27:51,309 --> 00:27:53,438
(Police Department Personal Details Report)
357
00:28:04,688 --> 00:28:06,688
We still have a lot left.
358
00:28:15,258 --> 00:28:18,268
The suspect knew Han Choong Ho was at the Insung Station.
359
00:28:18,569 --> 00:28:22,339
How did he know the fact that he was going to be there that day?
360
00:28:24,508 --> 00:28:26,738
Let's look for the ones who went to Insung Station that day.
361
00:28:26,738 --> 00:28:29,248
Okay. It was April 11, right?
362
00:28:29,248 --> 00:28:30,278
Yes.
363
00:28:31,748 --> 00:28:34,018
Corporal Woo Hyung Tae from Violent Crimes Unit 1.
364
00:28:35,349 --> 00:28:36,589
- Woo Hyung Tae? - Yes.
365
00:28:39,059 --> 00:28:40,688
Corporal Lee Jong Seok.
366
00:28:43,988 --> 00:28:45,728
And Officer Kim Min Ho.
367
00:28:48,399 --> 00:28:49,698
- Is that all from Unit 1? - Yes.
368
00:28:53,198 --> 00:28:54,899
In Violent Crimes Unit 2,
369
00:28:56,008 --> 00:28:57,438
Chief Park Sung Boo.
370
00:28:59,839 --> 00:29:03,049
Officer Ko Joon Ho from the safety department is the last one.
371
00:29:03,049 --> 00:29:04,149
Ko Joon Ho...
372
00:29:04,149 --> 00:29:06,419
(Identification Statement)
373
00:29:06,448 --> 00:29:07,879
(Ko Joon Ho)
374
00:29:10,518 --> 00:29:12,149
(Identification Statement)
375
00:29:12,149 --> 00:29:14,258
(Officer Lee Soon Ho)
376
00:29:14,258 --> 00:29:16,659
(Officer Lee Soon Ho)
377
00:29:25,028 --> 00:29:26,599
There are 25 in total.
378
00:29:27,038 --> 00:29:28,399
There should be a suspect among this group.
379
00:29:28,738 --> 00:29:30,069
I hope so.
380
00:29:32,139 --> 00:29:35,609
With the recorded voice of the suspect,
381
00:29:35,879 --> 00:29:37,448
aren't we able to narrow down our range?
382
00:29:38,079 --> 00:29:39,379
If we analyse the voice prints,
383
00:29:39,379 --> 00:29:41,748
we might be able to get some characteristics of the suspect.
384
00:29:41,748 --> 00:29:43,788
Then I will request the forensics tomorrow.
385
00:29:43,819 --> 00:29:45,288
But we have to keep it unofficial.
386
00:29:45,288 --> 00:29:47,018
It's our only evidence at the moment.
387
00:29:47,589 --> 00:29:50,958
The suspect shouldn't know that we have this evidence.
388
00:29:52,958 --> 00:29:54,399
I'll look for a way.
389
00:29:59,468 --> 00:30:02,369
(Call Statement)
390
00:30:18,958 --> 00:30:21,319
- Hello? - Who is this?
391
00:30:23,028 --> 00:30:24,188
Where are you?
392
00:30:25,528 --> 00:30:26,599
Officer Han Tae Joo?
393
00:30:27,758 --> 00:30:29,399
You're the one who called me, right?
394
00:30:30,698 --> 00:30:33,839
Officer Han. Never call me again.
395
00:30:34,538 --> 00:30:35,708
Where are you?
396
00:30:36,238 --> 00:30:38,938
You know the rules. I can't do this.
397
00:30:40,309 --> 00:30:41,478
What rules?
398
00:30:41,909 --> 00:30:43,079
Who are you?
399
00:30:43,708 --> 00:30:46,919
Officer Han Tae Joo. Don't make sudden moves.
400
00:30:47,549 --> 00:30:50,619
If the suspect notices, it will only worsen the situation.
401
00:30:50,988 --> 00:30:52,518
What on earth are you talking about?
402
00:30:53,559 --> 00:30:55,958
I'll call you another time. Goodbye.
403
00:31:13,309 --> 00:31:14,538
(Insung Seobu Police Station)
404
00:31:14,538 --> 00:31:16,849
It's not urgent, but it is better to have it as soon as possible.
405
00:31:16,849 --> 00:31:17,909
Okay.
406
00:31:18,849 --> 00:31:19,879
Chief Han.
407
00:31:20,678 --> 00:31:23,089
He's Officer Lee Soon Ho from the Public Safety Division.
408
00:31:23,089 --> 00:31:24,349
Hello, Chief Han.
409
00:31:24,849 --> 00:31:26,119
Hello.
410
00:31:26,958 --> 00:31:29,329
He's looking for Kim Min Seok's orphanage.
411
00:31:30,059 --> 00:31:31,928
- Did you find it? - Not yet.
412
00:31:32,129 --> 00:31:34,528
Most of the orphanages don't have the necessary papers,
413
00:31:34,528 --> 00:31:36,099
so I have to visit all the places one by one.
414
00:31:36,099 --> 00:31:37,968
I think it will take some time.
415
00:31:38,528 --> 00:31:40,139
Why are you looking for the child, by the way?
416
00:31:40,139 --> 00:31:42,208
Does he have anything to do with the recent murder case?
417
00:31:42,839 --> 00:31:46,538
I don't know the details, but I'm sure he does.
418
00:31:46,538 --> 00:31:49,208
Right. All of his photos were purposely burnt.
419
00:31:49,278 --> 00:31:51,909
The culprit didn't want to leave any trace of the kid.
420
00:31:51,909 --> 00:31:54,478
If the culprit took the kid with him,
421
00:31:54,778 --> 00:31:56,389
he would've hidden him in somewhere safe...
422
00:32:01,659 --> 00:32:02,659
(Sung il-ro, 42-7)
423
00:32:07,428 --> 00:32:08,799
Where is Sungil-dong?
424
00:32:09,069 --> 00:32:10,268
Sungil-dong?
425
00:32:10,329 --> 00:32:12,369
There's no Sungil-dong in Insung.
426
00:32:12,468 --> 00:32:14,299
The address might be different.
427
00:32:14,299 --> 00:32:16,409
Anyway, it's a collective housing area on a hill.
428
00:32:17,008 --> 00:32:20,079
It's a two-stored house with a small cross on the gate.
429
00:32:21,738 --> 00:32:23,849
I'm sorry. It's hard to explain.
430
00:32:23,978 --> 00:32:25,748
Is there any way we can find it?
431
00:32:26,319 --> 00:32:30,188
We might be able to find it if we contact the City Hall.
432
00:32:30,419 --> 00:32:32,119
I'll go to the City Hall tomorrow.
433
00:32:32,119 --> 00:32:35,089
No, I'll come with you. I'll see you there at six.
434
00:32:35,758 --> 00:32:37,859
Please call me if you find the orphanage.
435
00:32:37,859 --> 00:32:39,659
Okay. I'll call you right away.
436
00:32:39,799 --> 00:32:41,698
- Thank you. - Thank you.
437
00:32:49,139 --> 00:32:50,639
About the componential analysis.
438
00:32:50,809 --> 00:32:52,839
Fortunately, I have a friend at the NFS,
439
00:32:52,839 --> 00:32:54,879
so I can ask him for that.
440
00:32:55,748 --> 00:32:56,748
That's good.
441
00:33:15,698 --> 00:33:17,899
You don't have to pack up.
442
00:33:18,069 --> 00:33:19,639
The probation won't be that long.
443
00:33:20,569 --> 00:33:22,268
We don't know when it will end though.
444
00:33:23,639 --> 00:33:25,738
And only Detective Lee got relieved of his command.
445
00:33:30,879 --> 00:33:32,849
I just can't see his face.
446
00:33:33,379 --> 00:33:35,589
It's not your fault, you fool.
447
00:33:45,598 --> 00:33:47,199
What are you looking for?
448
00:33:50,199 --> 00:33:52,098
- The tape is gone. - What tape?
449
00:33:52,098 --> 00:33:54,299
The tape recorded when Yang Gil Su was killed.
450
00:33:54,299 --> 00:33:55,368
What?
451
00:33:55,669 --> 00:33:58,569
Hey, how could that be missing?
452
00:33:58,569 --> 00:33:59,839
Look for it again.
453
00:33:59,839 --> 00:34:02,279
Darn it. You know how important it is.
454
00:34:04,578 --> 00:34:06,578
Get off, you jerks!
455
00:34:06,578 --> 00:34:09,288
Let go of me. Get off!
456
00:34:09,288 --> 00:34:12,558
- Stop it, Detective Lee. - Darn it!
457
00:34:12,558 --> 00:34:13,788
Lee Yong Gi!
458
00:34:14,658 --> 00:34:16,089
What do you think you're doing?
459
00:34:16,759 --> 00:34:20,098
Why? I can't even come to the police station?
460
00:34:21,598 --> 00:34:24,998
Chief Han, is there anything you misplaced?
461
00:34:26,368 --> 00:34:27,768
Ta-da.
462
00:34:27,768 --> 00:34:29,839
Hey. You...
463
00:34:30,638 --> 00:34:32,578
Why do you have it?
464
00:34:33,208 --> 00:34:35,339
Do you want me to take all the blame?
465
00:34:36,109 --> 00:34:38,308
I'm afraid I can't do that.
466
00:34:39,279 --> 00:34:41,748
Hey, is there anyone here...
467
00:34:42,188 --> 00:34:45,788
who has never hit anyone during an investigation?
468
00:34:46,688 --> 00:34:48,388
Is there anyone?
469
00:34:48,388 --> 00:34:51,089
Detective Lee, why are you doing this? Please calm down.
470
00:34:51,089 --> 00:34:53,158
Move over if you don't want to die.
471
00:34:53,158 --> 00:34:55,098
Detective Lee, please calm down.
472
00:34:55,899 --> 00:34:58,868
- What are you doing? - What's wrong with him?
473
00:34:59,469 --> 00:35:01,839
So what did I do wrong?
474
00:35:02,768 --> 00:35:05,169
Did Yang Gil Su die because of me?
475
00:35:05,679 --> 00:35:08,078
There's someone else who killed Yang Gil Su!
476
00:35:09,779 --> 00:35:12,819
Hey, do you know what this is?
477
00:35:13,552 --> 00:35:14,779
This tape.
478
00:35:15,219 --> 00:35:18,049
It has everything about how Yang Gil Su died.
479
00:35:18,049 --> 00:35:19,058
You know that?
480
00:35:21,919 --> 00:35:24,188
You just stole evidence.
481
00:35:24,388 --> 00:35:26,958
That's right, I stole it. What are you going to do about it?
482
00:35:27,029 --> 00:35:28,699
Are you going to arrest me for theft?
483
00:35:29,228 --> 00:35:30,368
Go ahead.
484
00:35:31,069 --> 00:35:33,839
- Go ahead and arrest me, you jerk! - What are you doing?
485
00:35:33,899 --> 00:35:35,868
Do you even know how important it is?
486
00:35:35,868 --> 00:35:37,368
Give me that.
487
00:35:37,368 --> 00:35:40,379
- Is it more important than me? - It is!
488
00:35:45,549 --> 00:35:47,478
You can't do this to me.
489
00:35:48,478 --> 00:35:51,688
Dong Cheol, I'm really sorry.
490
00:35:52,388 --> 00:35:54,118
But I just can't die alone.
491
00:35:55,188 --> 00:35:56,989
I'll disclose this...
492
00:35:58,058 --> 00:35:59,429
and die all together.
493
00:36:00,399 --> 00:36:03,129
- Yong Gi. - Get out of my way!
494
00:36:03,129 --> 00:36:04,328
My goodness.
495
00:36:06,569 --> 00:36:08,268
What are you doing? Go catch him.
496
00:36:08,768 --> 00:36:10,208
- Run! - Detective Lee.
497
00:36:10,208 --> 00:36:12,578
- Detective Lee. - Let go of me!
498
00:36:12,578 --> 00:36:14,438
- Detective Lee. - Stop right there.
499
00:36:15,549 --> 00:36:17,748
- Oh no. - My goodness.
500
00:36:41,299 --> 00:36:44,868
Detective Lee must be out of his mind. Let me talk to him again.
501
00:36:44,868 --> 00:36:47,478
- Hey. - That's okay. Just stay there.
502
00:36:49,179 --> 00:36:53,848
Gosh, he could've gone easy on you. How could he do this to you?
503
00:36:55,379 --> 00:36:59,618
Gosh, he's so good at acting.
504
00:36:59,688 --> 00:37:01,958
He's just like a Hollywood actor.
505
00:37:02,228 --> 00:37:04,328
- Acting? - Until he gives a signal,
506
00:37:04,328 --> 00:37:05,859
- we'll just follow him. - Okay.
507
00:37:05,859 --> 00:37:08,158
- A signal? - Just stay quiet.
508
00:37:08,158 --> 00:37:10,598
- What are you talking about? - I said quiet.
509
00:37:10,598 --> 00:37:12,868
Do you think I'm your subordinate?
510
00:37:16,368 --> 00:37:17,739
- Detective Lee. - Darn it!
511
00:37:27,649 --> 00:37:29,618
- Detective Lee. - Get off me!
512
00:37:30,888 --> 00:37:33,759
Keep punching me until your anger melts away.
513
00:37:34,058 --> 00:37:35,728
- What? - Have a seat.
514
00:37:45,868 --> 00:37:47,339
We'll lure the culprit.
515
00:37:47,739 --> 00:37:50,739
We'll need your help from now on.
516
00:38:08,788 --> 00:38:10,888
So we're carrying out a sting operation now.
517
00:38:10,888 --> 00:38:12,058
That's right.
518
00:38:18,728 --> 00:38:20,938
- Is that a signal? - Yes, it is.
519
00:38:20,998 --> 00:38:23,038
He can even deceive his allies.
520
00:38:46,699 --> 00:38:49,098
Gosh, why is he being so quiet?
521
00:38:50,169 --> 00:38:51,868
It's been 20 minutes already.
522
00:38:55,669 --> 00:38:57,868
Captain Kang, it doesn't feel right.
523
00:38:58,469 --> 00:38:59,609
Detective Lee.
524
00:39:00,679 --> 00:39:03,609
Yong Gi, answer me!
525
00:39:08,649 --> 00:39:09,688
Yong Gi.
526
00:39:11,388 --> 00:39:13,589
Lee Yong Gi! Answer me.
527
00:39:14,388 --> 00:39:15,529
Captain Kang.
528
00:39:15,929 --> 00:39:17,388
Where are you?
529
00:39:17,788 --> 00:39:19,129
Captain Kang.
530
00:39:19,958 --> 00:39:22,199
What's wrong? Yong Gi!
531
00:39:30,268 --> 00:39:31,938
- Captain Kang. - That's Yong Gi's.
532
00:39:32,478 --> 00:39:33,879
Hey, Yong Gi!
533
00:39:34,279 --> 00:39:37,308
Yong Gi!
534
00:39:37,308 --> 00:39:39,549
- Call the ambulance. Now! - Okay.
535
00:39:39,919 --> 00:39:42,248
- What happened? - I'm sorry.
536
00:39:43,018 --> 00:39:45,018
When I was off-guard...
537
00:40:05,908 --> 00:40:07,239
That jerk!
538
00:40:08,978 --> 00:40:11,308
Did you see his face?
539
00:40:11,549 --> 00:40:12,578
No.
540
00:40:13,179 --> 00:40:17,049
But he wouldn't have been able to get very far.
541
00:40:38,669 --> 00:40:41,978
I stabbed him...
542
00:40:42,549 --> 00:40:43,879
in the ribs.
543
00:40:46,679 --> 00:40:50,589
Hey, you're not seriously wounded. You're fine.
544
00:40:50,589 --> 00:40:52,489
- You surprised me, you rascal. - Gosh.
545
00:40:52,489 --> 00:40:54,118
I'm so sorry.
546
00:41:58,886 --> 00:42:00,525
Detective Lee.
547
00:42:07,542 --> 00:42:09,872
How is he? Will he be okay?
548
00:42:10,473 --> 00:42:11,843
He'll be okay, won't he?
549
00:42:12,582 --> 00:42:13,843
You don't have to worry.
550
00:42:14,212 --> 00:42:17,013
His head is really hard, so he'll be okay if he rests for a few days.
551
00:42:17,013 --> 00:42:18,113
Isn't that right?
552
00:42:19,252 --> 00:42:21,553
And about this.
553
00:42:22,692 --> 00:42:26,723
I compared this to Yong Gi and Kim Bok Rye's skull.
554
00:42:26,723 --> 00:42:27,763
It's identical.
555
00:42:28,163 --> 00:42:30,832
It's for sure now that this punk is part of the police.
556
00:42:30,832 --> 00:42:33,332
Since he was wearing gloves, there won't be any fingerprints.
557
00:42:33,502 --> 00:42:36,203
But this is issued, right? Can't we find the person missing this?
558
00:42:37,703 --> 00:42:40,672
I'm a doctor, but I should have become a detective.
559
00:42:40,672 --> 00:42:42,272
That's not possible.
560
00:42:42,272 --> 00:42:45,073
He could have stolen someone else's. How will we find him with this?
561
00:42:45,073 --> 00:42:46,542
It's not like he wrote his name on it.
562
00:42:48,013 --> 00:42:50,252
I'm going to catch the person who made Detective Lee like this.
563
00:42:51,113 --> 00:42:52,683
I'm going to catch him and kill him.
564
00:42:53,323 --> 00:42:55,053
How could this happen to Detective Lee?
565
00:42:55,692 --> 00:42:59,823
He's not smart nor rich. His only possession is his body.
566
00:42:59,823 --> 00:43:02,062
How will he get married with this condition?
567
00:43:03,363 --> 00:43:07,062
Punk. Are you being worried about me?
568
00:43:07,062 --> 00:43:08,933
Or are you trying to insult me?
569
00:43:09,133 --> 00:43:10,272
Are you okay?
570
00:43:10,272 --> 00:43:13,872
Stop whining. I didn't die.
571
00:43:14,502 --> 00:43:15,913
Did you recover your consciousness?
572
00:43:17,042 --> 00:43:19,283
- Yes. - Can you recognize me?
573
00:43:19,442 --> 00:43:21,243
It's me, Nam Sik. Open your eyes.
574
00:43:21,243 --> 00:43:24,082
Stop it. You're making my head hurt.
575
00:43:27,553 --> 00:43:29,292
Did you catch him?
576
00:43:31,622 --> 00:43:32,922
No, we lost him.
577
00:43:33,663 --> 00:43:36,933
He probably knows the tape he took is a fake by now.
578
00:43:37,663 --> 00:43:39,533
If he knows that we have evidence,
579
00:43:39,832 --> 00:43:41,163
he'll go in hiding.
580
00:43:41,533 --> 00:43:43,303
We'll have to catch him before that.
581
00:43:43,573 --> 00:43:45,642
I should have caught him.
582
00:43:46,973 --> 00:43:48,303
I'm sorry.
583
00:43:48,672 --> 00:43:50,872
Why would you be sorry?
584
00:43:51,513 --> 00:43:53,683
Can't you see this?
585
00:43:54,283 --> 00:43:56,153
If we compare the blood to the suspects,
586
00:43:56,153 --> 00:43:57,913
we'll be able to catch him.
587
00:43:58,013 --> 00:44:00,383
You obtained concrete evidence...
588
00:44:00,383 --> 00:44:01,982
to catch the culprit.
589
00:44:04,053 --> 00:44:06,922
They say that people change when they're about to die.
590
00:44:07,522 --> 00:44:10,562
Are you about to die? Why are you saying such things?
591
00:44:11,232 --> 00:44:12,433
- Nam Sik. - Yes?
592
00:44:12,433 --> 00:44:14,303
- Take this to forensics. - Yes.
593
00:44:14,303 --> 00:44:17,073
Wait there and call the station as soon as the results come in.
594
00:44:17,073 --> 00:44:18,073
Okay.
595
00:44:21,843 --> 00:44:23,942
We'll take care of the rest.
596
00:44:24,613 --> 00:44:27,243
Just get some good rest.
597
00:44:27,613 --> 00:44:29,413
Don't do that.
598
00:44:52,703 --> 00:44:54,672
I knew he would be like that.
599
00:44:59,642 --> 00:45:01,413
It's smelly. Just leave.
600
00:45:02,283 --> 00:45:04,513
- How many suspects are left? - 17.
601
00:45:04,653 --> 00:45:06,252
He got stabbed in the side.
602
00:45:06,252 --> 00:45:08,223
Let's gather everyone and check.
603
00:45:08,223 --> 00:45:10,752
If someone doesn't appear...
604
00:45:10,752 --> 00:45:11,823
He would be the culprit.
605
00:45:13,823 --> 00:45:15,732
(Insung Seobu Police Station)
606
00:45:15,763 --> 00:45:16,933
People got killed.
607
00:45:16,933 --> 00:45:18,462
- Is he okay? - What happened?
608
00:45:21,933 --> 00:45:22,973
What is it?
609
00:45:23,133 --> 00:45:25,942
All 17 are here. Everyone's here, right?
610
00:45:26,973 --> 00:45:28,002
Yes, that's right.
611
00:45:29,872 --> 00:45:31,442
Attention.
612
00:45:32,113 --> 00:45:34,383
Take your shirts off right now.
613
00:45:34,683 --> 00:45:35,683
- What? - What?
614
00:45:36,683 --> 00:45:38,413
I told you to take your shirts off.
615
00:45:38,953 --> 00:45:41,283
- Why should we take our shirts off? - Why should we do that?
616
00:45:42,053 --> 00:45:43,752
I told you to take your shirts off.
617
00:45:43,752 --> 00:45:45,823
Do you want me to take them off for you?
618
00:45:45,823 --> 00:45:47,292
Take them off right now.
619
00:45:47,663 --> 00:45:48,763
Take them off quickly.
620
00:45:49,163 --> 00:45:51,332
Look at you move. You're so slow.
621
00:45:51,462 --> 00:45:53,403
Hold your left arm up.
622
00:45:53,703 --> 00:45:55,602
I told you to hold your left arm up.
623
00:45:55,602 --> 00:45:57,232
Stick your arm to your ear.
624
00:46:03,272 --> 00:46:04,542
What's going on?
625
00:46:04,542 --> 00:46:05,783
Are you sure that you narrowed down correctly?
626
00:46:07,082 --> 00:46:08,683
I think something's wrong.
627
00:46:11,283 --> 00:46:12,352
Put your arm down.
628
00:46:13,022 --> 00:46:14,783
Stay still.
629
00:46:17,192 --> 00:46:20,223
Weren't you dispatched to Insung station on April 11?
630
00:46:21,363 --> 00:46:23,192
- Yes. - Who were you with?
631
00:46:23,993 --> 00:46:25,763
Officer Kang was my partner.
632
00:46:26,303 --> 00:46:27,303
Officer Kang?
633
00:46:27,533 --> 00:46:29,672
Who is Officer Kang?
634
00:46:29,672 --> 00:46:31,303
It's me.
635
00:46:31,303 --> 00:46:33,642
Were you with him that day?
636
00:46:33,642 --> 00:46:35,772
- Yes, that's correct. - Take your arm down.
637
00:46:38,913 --> 00:46:41,582
Hey. Where are you going?
638
00:46:41,712 --> 00:46:44,082
It's my shift to take guard.
639
00:46:44,082 --> 00:46:45,312
Get back to your position.
640
00:46:47,752 --> 00:46:48,953
I told you to go back to your position.
641
00:46:52,763 --> 00:46:55,392
Gosh, is he crazy?
642
00:46:58,462 --> 00:46:59,863
Look at him.
643
00:47:00,732 --> 00:47:02,573
- Hey. - Yes?
644
00:47:02,772 --> 00:47:04,602
Where were you and who were you standing guard with...
645
00:47:04,602 --> 00:47:06,372
when the others were dispatched to Insung station?
646
00:47:06,372 --> 00:47:07,502
(Standing guard at Insung station)
647
00:47:08,042 --> 00:47:09,843
That is...
648
00:47:10,743 --> 00:47:12,482
Answer me.
649
00:47:12,843 --> 00:47:15,142
Where were you and who were you standing guard with?
650
00:47:17,513 --> 00:47:19,522
Look at him.
651
00:47:19,953 --> 00:47:22,493
To tell you the truth, I wasn't dispatched that day.
652
00:47:23,493 --> 00:47:25,993
What are you talking about? Why weren't you dispatched?
653
00:47:25,993 --> 00:47:28,892
Why is your name on the work schedule then?
654
00:47:30,763 --> 00:47:32,863
Answer me.
655
00:47:32,863 --> 00:47:34,433
What were you doing?
656
00:47:34,433 --> 00:47:37,772
I went to go see the first movie of the day with my girlfriend.
657
00:47:38,732 --> 00:47:40,903
That guy was dispatched instead of me.
658
00:47:40,903 --> 00:47:43,272
- Who is that? - Officer Lee Soon Ho.
659
00:47:43,272 --> 00:47:44,672
Who is Officer Lee Soon Ho?
660
00:47:45,883 --> 00:47:48,642
Officer Lee Soon Ho from the Public Safety Division?
661
00:47:48,953 --> 00:47:52,082
Yes, we aren't close, but he said he would go for me.
662
00:47:52,453 --> 00:47:53,922
He changed his shift with me.
663
00:47:53,982 --> 00:47:55,622
Do you know him?
664
00:47:56,622 --> 00:47:59,062
Go back to your positions.
665
00:48:02,292 --> 00:48:03,562
(Personal Details Report, Public Safety Division)
666
00:48:03,732 --> 00:48:05,633
Why? Do you know him?
667
00:48:05,903 --> 00:48:07,203
(Lee Soon Ho)
668
00:48:09,172 --> 00:48:10,602
(Lee Soon Ho)
669
00:48:13,343 --> 00:48:16,042
I think you made a good decision.
670
00:48:16,042 --> 00:48:17,312
Don't be too discouraged.
671
00:48:17,872 --> 00:48:20,712
If you need my help, just tell me anytime.
672
00:48:20,712 --> 00:48:23,352
I'll do that. I've never seen you before. What division are you from?
673
00:48:23,582 --> 00:48:25,553
I'm officer Lee Soon Ho from the Public Safety Division.
674
00:48:27,883 --> 00:48:29,993
Hello? Yes.
675
00:48:30,453 --> 00:48:31,852
Are the results in?
676
00:48:32,522 --> 00:48:34,692
Yes, what is the blood type?
677
00:48:35,863 --> 00:48:37,192
Type B?
678
00:48:37,192 --> 00:48:38,263
(Blood Type B)
679
00:48:39,133 --> 00:48:40,203
Yes.
680
00:48:41,433 --> 00:48:42,433
What?
681
00:48:43,133 --> 00:48:44,533
We're in a hurry right now.
682
00:48:44,533 --> 00:48:46,602
Wait a minute. It's Nam Sik.
683
00:48:47,642 --> 00:48:48,642
Hello?
684
00:48:53,982 --> 00:48:55,113
Okay.
685
00:48:57,852 --> 00:48:59,053
What did he say?
686
00:49:00,453 --> 00:49:04,553
He said that they discovered streptococcus in the blood.
687
00:49:05,192 --> 00:49:08,392
What is streptococcus?
688
00:49:08,863 --> 00:49:11,462
It's bacteria that could cause meningitis.
689
00:49:11,462 --> 00:49:13,332
It also causes pneumonia and asthma.
690
00:49:14,863 --> 00:49:15,903
"Asthma"?
691
00:49:15,903 --> 00:49:18,272
He said he had asthma for a long time.
692
00:49:19,903 --> 00:49:21,803
He said he could get nerve problems...
693
00:49:21,803 --> 00:49:24,042
if he doesn't get treated properly.
694
00:49:24,712 --> 00:49:25,942
Hello, chief.
695
00:49:26,243 --> 00:49:28,513
He's looking for an orphanage for Kim Min Seok.
696
00:49:56,042 --> 00:49:58,812
(Public Safety Division)
697
00:50:01,183 --> 00:50:03,113
- Hello. - Where is Lee Soon Ho's desk?
698
00:50:03,553 --> 00:50:04,613
It's over there.
699
00:50:13,062 --> 00:50:14,062
What's wrong?
700
00:50:14,062 --> 00:50:15,633
Where is Officer Lee Soon Ho right now?
701
00:50:15,633 --> 00:50:18,093
- Why are you looking for him? - Where did he go?
702
00:50:18,962 --> 00:50:21,633
He went home earlier because he wasn't feeling well.
703
00:50:40,183 --> 00:50:41,953
What's wrong?
704
00:50:41,953 --> 00:50:43,522
Where is Officer Lee Soon Ho?
705
00:50:44,453 --> 00:50:46,223
Why are you looking for Soon Ho?
706
00:50:46,223 --> 00:50:47,522
Where is he right now?
707
00:50:49,332 --> 00:50:52,663
Soon Ho, come out.
708
00:50:54,163 --> 00:50:57,002
Why are you keep calling me when my stomach is upset?
709
00:50:57,203 --> 00:50:58,203
What is this?
710
00:51:06,283 --> 00:51:07,743
Have ever seen this person?
711
00:51:08,582 --> 00:51:10,953
No, I've never seen him before.
712
00:51:12,183 --> 00:51:14,783
Plus, I've never applied to be a police officer.
713
00:51:15,553 --> 00:51:16,823
Were you part of the riot squad?
714
00:51:17,352 --> 00:51:19,863
Yes, I was discharged from the military two years ago.
715
00:51:22,593 --> 00:51:23,892
You can go back.
716
00:51:26,403 --> 00:51:29,372
I think the culprit applied using Lee Soon Ho's name.
717
00:51:29,372 --> 00:51:31,872
Ex-riot officers are employed right away after an interview.
718
00:51:31,872 --> 00:51:33,142
He used that.
719
00:51:34,973 --> 00:51:37,573
He's playing with us.
720
00:51:43,783 --> 00:51:45,622
Attention.
721
00:51:46,223 --> 00:51:49,692
Distribute this composite sketch and put him on the wanted list.
722
00:51:49,692 --> 00:51:51,352
- Okay. - Okay.
723
00:51:57,863 --> 00:51:59,133
What all this?
724
00:51:59,133 --> 00:52:01,703
This is all the work Officer Lee Soon Ho was working on.
725
00:52:02,062 --> 00:52:03,172
What was...
726
00:52:04,672 --> 00:52:06,372
this punk doing here?
727
00:52:06,372 --> 00:52:08,343
He was responsible for reporting and searching...
728
00:52:08,372 --> 00:52:09,872
for missing child and adults.
729
00:52:09,973 --> 00:52:11,573
He was looking for this child.
730
00:52:14,113 --> 00:52:17,212
What relationship does this punk have with this kid?
731
00:52:17,852 --> 00:52:20,922
He was transferred on February 23.
732
00:52:22,292 --> 00:52:25,053
He has the same transfer date as you. You also came that day.
733
00:52:27,263 --> 00:52:28,363
Yes.
734
00:52:29,363 --> 00:52:30,562
What did his colleagues say?
735
00:52:30,863 --> 00:52:33,633
They say that he didn't mingle with anyone apart from work.
736
00:52:34,133 --> 00:52:36,073
Chief. Captain.
737
00:52:39,343 --> 00:52:41,672
- Who is she? - She's from...
738
00:52:41,672 --> 00:52:43,312
the Public Safety Division. She's the last person to see him.
739
00:52:43,312 --> 00:52:45,883
Officer Lee got a call when before going home.
740
00:52:45,883 --> 00:52:47,982
It was the last time I saw him when he got that call and left.
741
00:52:47,982 --> 00:52:49,413
Call? What call?
742
00:52:49,482 --> 00:52:52,283
It was from Officer Yoon Na Yeong of the Violent Crimes Unit.
743
00:52:52,453 --> 00:52:55,422
She was looking for him, so I gave the phone to him.
744
00:52:55,553 --> 00:52:57,653
Why would Na Yeong call him?
745
00:52:57,723 --> 00:52:58,752
Where is she?
746
00:53:02,562 --> 00:53:03,663
Ms. Yoon.
747
00:53:04,232 --> 00:53:07,363
Where did she go? Do you know where she went?
748
00:53:08,973 --> 00:53:10,602
I'll go find out tomorrow at the city hall.
749
00:53:10,602 --> 00:53:11,933
No, let's go together.
750
00:53:12,473 --> 00:53:13,973
I'll see you at 6pm at the city hall.
751
00:53:17,372 --> 00:53:19,042
We were going to meet at the city hall at 6pm.
752
00:53:19,243 --> 00:53:20,312
I'll head over there.
753
00:53:20,312 --> 00:53:23,013
What are you talking about? It's over 7pm right now.
754
00:53:26,553 --> 00:53:29,323
Chief, didn't you change your time?
755
00:53:29,323 --> 00:53:30,993
It's summer time, so it's one hour early.
756
00:53:31,352 --> 00:53:32,562
"Summer time"?
757
00:53:38,663 --> 00:53:41,303
("Because of Summer Time, Work is Moved Up One Hour Earlier")
758
00:53:51,672 --> 00:53:53,482
Call city hall and request support...
759
00:53:53,482 --> 00:53:56,113
- from the closest police station. - Okay.
760
00:55:22,172 --> 00:55:24,303
(Police, Yoon Na Yeong)
761
00:55:24,372 --> 00:55:25,843
(Police Notebook)
762
00:55:36,352 --> 00:55:38,883
(Tell chief how to change briquettes)
763
00:55:40,223 --> 00:55:42,593
(Suspects, Yang Gil Su, Cho Nam Sik, Lee Yong Gi)
764
00:55:43,792 --> 00:55:47,593
(Sung Il? Cross on the door)
765
00:55:48,892 --> 00:55:52,332
Han Tae Joo, don't move rashly.
766
00:55:52,763 --> 00:55:56,133
If he finds out, the problem will get worse.
767
00:56:02,573 --> 00:56:03,573
Nam Sik, what did they say?
768
00:56:03,573 --> 00:56:07,283
The employee said that they saw Officer Yoon and Officer Lee...
769
00:56:07,283 --> 00:56:08,383
together before 7:10pm,
770
00:56:09,082 --> 00:56:10,883
but doesn't know where they went after that.
771
00:56:11,653 --> 00:56:12,823
What about the security guard?
772
00:56:13,153 --> 00:56:15,153
He was absent for a while because he went to the bathroom.
773
00:56:15,153 --> 00:56:18,723
- So, no one saw them? - That's correct.
774
00:56:18,863 --> 00:56:21,723
How could there be no witnesses when someone was kidnapped?
775
00:56:22,332 --> 00:56:24,732
He must have used a car.
776
00:56:25,033 --> 00:56:27,663
Set up checkpoints so he can't leave Insung.
777
00:56:27,663 --> 00:56:30,033
Check if there are any cars registered to his name.
778
00:56:30,033 --> 00:56:31,232
- Go. - Okay.
779
00:56:36,613 --> 00:56:38,942
(Sung Il? Cross on the door)
780
00:56:40,613 --> 00:56:41,613
Hey.
781
00:56:43,053 --> 00:56:44,082
Come here.
782
00:56:52,223 --> 00:56:53,263
What smell is this?
783
00:56:59,863 --> 00:57:01,102
It's chloroform.
784
00:57:45,372 --> 00:57:46,683
It's my fault.
785
00:57:50,982 --> 00:57:52,183
Again because of me.
786
00:57:56,053 --> 00:57:57,223
(Civil Servant ID, Supreme Prosecutors' Office)
787
00:58:24,153 --> 00:58:25,522
It's the same as last time.
788
00:58:27,653 --> 00:58:28,653
What?
789
00:58:28,993 --> 00:58:30,223
But this time,
790
00:58:34,323 --> 00:58:36,163
I'm going to find him no matter what happens.
791
00:59:07,122 --> 00:59:08,493
(Gahyeon-dong, Won Rae District)
792
00:59:25,113 --> 00:59:26,113
(Sung il-ro)
793
01:00:06,883 --> 01:00:08,082
(Life on Mars)
794
01:00:08,823 --> 01:00:10,723
It's been nine hours since she has been kidnapped.
795
01:00:10,852 --> 01:00:12,292
We don't know what will happen to Officer Yoon.
796
01:00:12,363 --> 01:00:13,962
The address is fake and the name is also fake.
797
01:00:13,962 --> 01:00:15,832
How could we not know anything about him?
798
01:00:16,392 --> 01:00:21,232
The policemen said that my brother was a bad man.
799
01:00:21,403 --> 01:00:23,803
You're going to take him away, aren't you?
800
01:00:24,002 --> 01:00:26,803
I just killed him because he had to be killed.
801
01:00:27,142 --> 01:00:30,113
Don't be angry. I'll make you pretty.
802
01:00:30,343 --> 01:00:31,542
They'll be there.
803
01:00:31,772 --> 01:00:33,283
We don't know what will happen to Officer Yoon.
804
01:00:33,383 --> 01:00:36,812
No one in this world needs to die.
804
01:00:37,305 --> 01:01:37,498
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm