"And Just Like That..." Present Tense

ID13198564
Movie Name"And Just Like That..." Present Tense
Release Name1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36587109
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,210 --> 00:00:03,545 I'm back! 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,635 Aidan? 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,723 Aidan, honey? 4 00:00:18,393 --> 00:00:19,394 Aidan? 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,816 -Aidan? -Yo! Down here! 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,067 Oh. 7 00:00:27,235 --> 00:00:28,445 Hey! 8 00:00:28,528 --> 00:00:29,904 Come on, come join us. 9 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 10 00:00:39,664 --> 00:00:40,915 You slept in. 11 00:00:42,792 --> 00:00:44,586 -Good morning. -Morning. 12 00:00:49,549 --> 00:00:51,384 -Aw. -Mm. 13 00:00:54,137 --> 00:00:55,180 What's on your lips? 14 00:00:55,263 --> 00:00:57,015 Ice Blue Secret. 15 00:00:58,433 --> 00:00:59,977 -You did not. -I did. 16 00:01:00,060 --> 00:01:01,978 I just want you to have all the information. 17 00:01:02,812 --> 00:01:03,855 Well, that tastes awful. 18 00:01:03,938 --> 00:01:05,440 Well, that's the deodorant you love. 19 00:01:05,523 --> 00:01:09,152 This is for you. It's brand new, just in case... 20 00:01:10,195 --> 00:01:11,488 you're ever feeling curious. 21 00:01:31,466 --> 00:01:33,093 I'll give it a try. 22 00:01:33,885 --> 00:01:36,346 You know, I went to London once for a weekend 23 00:01:36,429 --> 00:01:39,307 to see some Chippendales up close. 24 00:01:40,058 --> 00:01:42,477 Aidan designs beautiful furniture. 25 00:01:42,560 --> 00:01:43,603 Oh! 26 00:01:43,686 --> 00:01:46,481 So Chippendales, the cabinet, not Chippendales, the nightclub. 27 00:01:46,564 --> 00:01:48,900 -Yes, that makes more sense. -Mm. 28 00:01:51,611 --> 00:01:52,946 Well, we're keeping you. 29 00:01:53,029 --> 00:01:54,322 No, no, no. It's fine. 30 00:01:57,742 --> 00:01:59,327 What's the deal with the pipe? 31 00:01:59,410 --> 00:02:00,870 What do you mean? 32 00:02:02,914 --> 00:02:04,916 How does someone become a pipe smoker? 33 00:02:05,625 --> 00:02:07,544 That's a reasonable question. 34 00:02:07,627 --> 00:02:10,713 Well, it's actually quite a recent affect, actually. 35 00:02:11,422 --> 00:02:13,800 I picked it up when I started writing the Thatcher book 36 00:02:13,883 --> 00:02:18,597 because half her cabinet smoked a pipe, and my grandfather, who, by the way, 37 00:02:18,680 --> 00:02:21,600 detested the woman, also smoked a pipe. 38 00:02:21,683 --> 00:02:25,228 So, it's kind of a touchstone to the people, to the time. 39 00:02:26,187 --> 00:02:29,315 And it became kind of a ritual to get me in the mood to write. 40 00:02:30,024 --> 00:02:31,609 And now basically, it's... 41 00:02:32,610 --> 00:02:34,654 it's just kind of a nipple, really. 42 00:02:34,737 --> 00:02:36,281 Well, I get that. 43 00:02:37,157 --> 00:02:38,658 You get a nipple? 44 00:02:39,492 --> 00:02:42,913 Oh, my God, Aidan, the man smokes a pipe, leave it alone. 45 00:02:42,996 --> 00:02:46,374 Hang on, I'm just curious, 'cause I know most people hate the smell. 46 00:02:46,457 --> 00:02:48,794 Well, now, you sound like my wife. 47 00:02:48,877 --> 00:02:51,671 Oh, you're married? 48 00:02:51,754 --> 00:02:53,715 Ex. Ex-wife, I should say. 49 00:02:53,798 --> 00:02:55,926 Oh. Any kids? 50 00:02:56,009 --> 00:02:57,344 No, thankfully. 51 00:02:57,427 --> 00:02:58,762 Huh. 52 00:02:58,845 --> 00:03:03,391 Having kids was the best thing I ever did with my ex, that is for sure. 53 00:03:03,474 --> 00:03:05,018 Ask Carrie, she'll tell you. 54 00:03:05,101 --> 00:03:09,356 Well, I should go. I promised Seema that I would go to see her new office. 55 00:03:09,439 --> 00:03:11,608 -I'll see you later, tonight? -Yes. Yes, you will, 56 00:03:11,691 --> 00:03:13,068 'cause it's my turn to give you notes. 57 00:03:13,151 --> 00:03:15,445 Oh. God help me. 58 00:03:16,196 --> 00:03:18,364 Well, don't keep him up. It's past his bedtime. 59 00:03:20,283 --> 00:03:21,659 -Bye, babe. -Bye. 60 00:03:29,292 --> 00:03:30,460 Charlotte. 61 00:03:31,336 --> 00:03:34,381 Your doctor said no activity until the meds kicked in. 62 00:03:34,464 --> 00:03:35,924 Now, look at you! 63 00:03:36,007 --> 00:03:38,885 I know, but, honey, look at this mess! 64 00:03:38,968 --> 00:03:41,513 I can't have vertigo and this mess. 65 00:03:41,596 --> 00:03:44,307 Those kids said that they would pick up after us! 66 00:03:44,390 --> 00:03:47,269 Okay! Okay. The kids have left us high and dry, 67 00:03:47,352 --> 00:03:49,855 and neither of us can really walk. 68 00:03:49,938 --> 00:03:51,481 But you want to hear some good news? 69 00:03:51,564 --> 00:03:52,649 Yeah! 70 00:03:52,732 --> 00:03:55,735 I just peed without a catheter for the first time since the surgery. 71 00:03:55,818 --> 00:03:58,279 You did? That's amazing! 72 00:03:58,947 --> 00:04:00,031 Oh. 73 00:04:00,698 --> 00:04:01,533 Honey! 74 00:04:01,616 --> 00:04:02,993 Are you okay? 75 00:04:03,076 --> 00:04:06,246 I'm fine! No, no, I'm great! 76 00:04:06,329 --> 00:04:09,666 You peed without a catheter! Yay! 77 00:04:09,749 --> 00:04:12,961 Okay. I'm on my way. 78 00:04:13,461 --> 00:04:16,422 Gonna take a minute, still juggling two cantaloupes here. 79 00:04:18,508 --> 00:04:21,386 Welcome to The Patel Group! 80 00:04:21,469 --> 00:04:24,639 You weren't kidding about the size. 81 00:04:24,722 --> 00:04:27,100 Oh, my gosh, how can you afford all this? 82 00:04:27,183 --> 00:04:29,060 Using my savings, but the rent is nothing. 83 00:04:29,143 --> 00:04:31,188 Since people stopped going to the office, 84 00:04:31,271 --> 00:04:33,648 it's the real-estate version of a sample sale. 85 00:04:33,731 --> 00:04:35,066 Well, it's amazing. 86 00:04:35,149 --> 00:04:38,778 Speaking of amazing, you've met my fabulous assistant, Artold. 87 00:04:38,861 --> 00:04:41,698 Yes, I did. I met him and his Birkin. 88 00:04:41,781 --> 00:04:43,200 Artold used to work for Ravi. 89 00:04:43,283 --> 00:04:44,576 She got me in the divorce. 90 00:04:44,659 --> 00:04:45,660 Ooh. 91 00:04:45,743 --> 00:04:47,162 I'll be right back with your sushi. 92 00:04:47,245 --> 00:04:48,329 Thank you. 93 00:04:48,955 --> 00:04:51,082 From WeWork to SheWork. 94 00:04:52,333 --> 00:04:56,630 I could not, could <i>not</i> have drawn a clearer boundary, 95 00:04:56,713 --> 00:04:58,757 and he barrels right through it. 96 00:04:58,840 --> 00:05:01,593 Holds a mid-morning talk show against my wishes. 97 00:05:01,676 --> 00:05:02,928 Why would he do that? 98 00:05:03,011 --> 00:05:06,473 Trying to figure out who Duncan is. I think he's threatened. 99 00:05:06,556 --> 00:05:08,474 -Threatened by Duncan? -Mm-mm. 100 00:05:10,893 --> 00:05:11,978 By me. 101 00:05:14,939 --> 00:05:17,525 I cheated on him with John. 102 00:05:20,153 --> 00:05:22,155 It was awful, so... 103 00:05:23,781 --> 00:05:29,329 He had trouble trusting me after that, and, frankly, he had reason not to. 104 00:05:30,705 --> 00:05:33,208 I cheated on him with cigarettes, as well. 105 00:05:33,291 --> 00:05:36,336 That's why he was asking all those questions at the gallery. 106 00:05:36,419 --> 00:05:38,255 Wait, he was asking you questions? 107 00:05:38,338 --> 00:05:41,299 -Me and Adam. -Oh, God. 108 00:05:41,382 --> 00:05:43,677 -Mm. Oh, my God. -You have to talk to him about this. 109 00:05:43,760 --> 00:05:45,762 No, no, no. No, no. 110 00:05:47,680 --> 00:05:49,307 Nope, I don't think so. 111 00:05:49,932 --> 00:05:52,810 I'm hoping it's a blip, you know, but... 112 00:05:53,353 --> 00:05:56,481 Anyway, I'm too happy that he's here, finally, 113 00:05:56,564 --> 00:06:00,151 to bring up the past and throw a wet blanket on everything. 114 00:06:00,777 --> 00:06:03,363 Sorry to interrupt. Do you know how you asked me 115 00:06:03,446 --> 00:06:05,699 to secure you a lunch with the Atlas Tower marketing director? 116 00:06:05,782 --> 00:06:08,242 -Mm-hmm. -Well, I just did. 117 00:06:08,993 --> 00:06:10,287 Well done, Artold! 118 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 In 40 minutes. 119 00:06:12,455 --> 00:06:14,874 He chose Pelican on the Upper East Side. 120 00:06:14,957 --> 00:06:16,668 Is that close to here? 121 00:06:16,751 --> 00:06:18,461 -Mm. -No, it's far! 122 00:06:18,544 --> 00:06:20,588 Really fuckin' far. 123 00:06:21,714 --> 00:06:22,716 Bye! 124 00:06:22,799 --> 00:06:25,677 I don't know New York. I've just moved here from London. 125 00:06:25,760 --> 00:06:27,095 Will she make it on time? 126 00:06:28,471 --> 00:06:29,847 It's gonna be tight. 127 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 Why is there cheese in here? 128 00:06:35,144 --> 00:06:37,147 And what is this? More cheese! 129 00:06:37,230 --> 00:06:39,190 Do you people not hear me when I say 130 00:06:39,273 --> 00:06:41,985 there can't be any tempting foods in this house? 131 00:06:42,068 --> 00:06:43,862 This election is stressing me out, 132 00:06:43,945 --> 00:06:47,407 and I am not about to put on the 20 pounds that I have lost. 133 00:06:47,490 --> 00:06:49,075 Who are you talking to? 134 00:06:49,158 --> 00:06:51,286 I'm talking to you, you cheese-eater. 135 00:06:51,369 --> 00:06:53,079 Okay, guys, I will be back by dinner. 136 00:06:53,162 --> 00:06:55,832 Speaking of dinner, I noticed you snuck a package 137 00:06:55,915 --> 00:06:58,584 of angel hair pasta on the shelf. What's up with that? 138 00:06:59,502 --> 00:07:00,795 It's for the children. 139 00:07:00,878 --> 00:07:04,591 Nah. Nope. Leftover pasta, that's not happening, Lis. 140 00:07:04,674 --> 00:07:07,510 Look, if I see it, I will eat it. 141 00:07:07,593 --> 00:07:09,554 And I've worked too hard to get where I am. 142 00:07:09,637 --> 00:07:11,097 Yes, you have. 143 00:07:11,973 --> 00:07:13,349 Oh, hell no! 144 00:07:14,559 --> 00:07:16,519 Whose Nutty Buddies are these? 145 00:07:16,602 --> 00:07:18,313 Those are mine, Dad. 146 00:07:18,396 --> 00:07:20,607 -I'm not fat. -Herbert, please. 147 00:07:20,690 --> 00:07:22,400 Just go on Ozempic like everybody else. 148 00:07:22,483 --> 00:07:24,193 Love you guys! 149 00:07:27,155 --> 00:07:29,699 Did you just call me fat, cheese boy? 150 00:07:30,575 --> 00:07:31,868 Maybe? 151 00:07:47,967 --> 00:07:50,678 Mr. Salizar, nice to see you again. 152 00:07:50,761 --> 00:07:52,847 -Hope I'm not late. -No, no. Right on time. 153 00:07:52,930 --> 00:07:55,141 -And please, call me Martin. -Martin. 154 00:07:55,224 --> 00:07:57,185 I pre-ordered their truffle pizza. 155 00:07:57,268 --> 00:08:00,230 It takes 45 minutes, but I knew a man as busy as you 156 00:08:00,313 --> 00:08:01,981 doesn't have that kind of time. 157 00:08:02,064 --> 00:08:03,566 -You'll love it. -That sounds great. 158 00:08:03,649 --> 00:08:05,902 -Still or sparkling? -Sparkling water, please. 159 00:08:05,985 --> 00:08:07,904 Okay, here you go. 160 00:08:08,488 --> 00:08:10,573 -And for me as well. -Yes, sir. 161 00:08:13,534 --> 00:08:15,912 And I will be right back for your drink orders. 162 00:08:18,206 --> 00:08:21,376 Oof, that waiter had some serious B.O. 163 00:08:21,459 --> 00:08:23,336 What, does he not wear deodorant? 164 00:08:27,632 --> 00:08:29,759 Martin, would you excuse me a moment? 165 00:08:29,842 --> 00:08:31,010 Oh, sure. 166 00:08:38,893 --> 00:08:40,061 Ladies' room? 167 00:08:47,818 --> 00:08:49,403 Someone's in here. 168 00:08:53,241 --> 00:08:56,369 Where is it? Where is my travel deodorant? 169 00:09:01,165 --> 00:09:02,166 I'm not this woman. 170 00:09:03,000 --> 00:09:05,545 I've seen this woman. I'm not this woman. 171 00:09:16,347 --> 00:09:18,474 Question: where's my Ungava gin? 172 00:09:20,393 --> 00:09:22,020 Oh! Is it not in the cabinet? 173 00:09:22,103 --> 00:09:23,271 Mm-mm. 174 00:09:23,354 --> 00:09:25,856 Hm, I don't know then. 175 00:09:27,358 --> 00:09:29,027 Maybe... 176 00:09:29,110 --> 00:09:31,321 maybe my new cleaning lady stole it, or... 177 00:09:31,404 --> 00:09:33,531 How bad did you leave it that she had to take the whole bottle? 178 00:09:33,614 --> 00:09:35,032 Right? 179 00:09:37,577 --> 00:09:39,662 Actually, no. No one stole it. 180 00:09:45,251 --> 00:09:46,836 Whatever's happening feels ominous. 181 00:09:58,472 --> 00:10:00,099 I threw the bottle down the trash chute 182 00:10:00,182 --> 00:10:01,942 because I was afraid to have it in the house. 183 00:10:04,478 --> 00:10:06,314 What I'm hearing is, my gin is gone? 184 00:10:06,397 --> 00:10:07,398 Yes. 185 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 And it probably shouldn't be here again. 186 00:10:11,694 --> 00:10:17,158 I'm not just someone who rarely drinks or who just stopped drinking. 187 00:10:19,160 --> 00:10:20,161 I can't drink. 188 00:10:20,995 --> 00:10:22,163 I'm an alcoholic. 189 00:10:24,123 --> 00:10:28,878 And I'm sorry to bring this very unfun, sober fact 190 00:10:28,961 --> 00:10:34,258 into what has been, up until this moment, our very fun thing. 191 00:10:36,802 --> 00:10:39,347 I see. Let me think. 192 00:10:41,849 --> 00:10:43,184 This is a challenge. 193 00:10:44,393 --> 00:10:46,271 I mean, not the leaving the bottle here. 194 00:10:46,354 --> 00:10:48,022 Of course, that's easy, but I'm afraid 195 00:10:48,105 --> 00:10:49,899 that now whenever I have a drink around you, 196 00:10:49,982 --> 00:10:51,234 I'm going to feel bad about it. 197 00:10:51,317 --> 00:10:53,653 -Well, that's not... -And, let me finish. 198 00:10:55,321 --> 00:10:57,907 And I don't like to feel bad about myself. 199 00:10:58,824 --> 00:11:01,744 Which is possibly why I need to have a drink or two, 200 00:11:02,828 --> 00:11:04,205 to dull that feeling. 201 00:11:05,706 --> 00:11:07,875 -Yeah. -If and when it creeps up. 202 00:11:10,544 --> 00:11:14,173 Turns out I did bring my emotional baggage to your apartment. 203 00:11:16,133 --> 00:11:21,138 Luckily, there's a whole second bedroom to store all of our baggage in. 204 00:11:22,431 --> 00:11:25,685 I may also have a trunk or two. 205 00:11:27,520 --> 00:11:28,771 I have room. 206 00:11:29,772 --> 00:11:30,773 Do you? 207 00:11:36,195 --> 00:11:38,781 Starting with the petition document just isn't engaging. 208 00:11:38,864 --> 00:11:41,743 I'm thinking we should begin with Mumbet's portrait, 209 00:11:41,826 --> 00:11:43,328 you know, to humanize her. 210 00:11:43,411 --> 00:11:44,704 Done. 211 00:11:46,539 --> 00:11:48,082 Oh, this is Herbert's office. 212 00:11:48,165 --> 00:11:49,709 -I gotta take this. -Oh, of course. 213 00:11:49,792 --> 00:11:51,169 Is everything okay? 214 00:11:51,252 --> 00:11:54,047 I gained a pound. Just came back from the gym. 215 00:11:54,130 --> 00:11:56,716 What are you doing calling me at work about that? 216 00:11:56,799 --> 00:11:59,009 <i>I warned you about that angel hair!</i> 217 00:11:59,427 --> 00:12:02,263 <i>I'm running for office. I'm in the public eye!</i> 218 00:12:02,346 --> 00:12:04,182 <i>I have two things to say:</i> 219 00:12:04,265 --> 00:12:07,351 I'm at work here, and Ozempic. Love you. 220 00:12:11,355 --> 00:12:12,982 Let's see, chapter four. 221 00:12:13,858 --> 00:12:18,488 You know, where she's attending the Kesteven and Grantham Girls' School. 222 00:12:18,571 --> 00:12:19,614 Mm? 223 00:12:19,697 --> 00:12:22,116 It's almost as if she's not a little girl. 224 00:12:22,199 --> 00:12:25,953 -How do you mean? -Well, she has a s... 225 00:12:26,036 --> 00:12:27,455 a sense of her destiny... 226 00:12:27,538 --> 00:12:30,124 I mean, in the way that you tell it, that I just... 227 00:12:30,916 --> 00:12:33,711 I don't think any 10-year-old would have. 228 00:12:36,088 --> 00:12:37,965 -Oh. Okay, I see. -Mm-hmm. 229 00:12:38,048 --> 00:12:41,427 So in which specific passages are you... 230 00:12:41,510 --> 00:12:43,637 -are you thinking that? -Oh, gosh. 231 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 Huh, it's your man. 232 00:12:48,809 --> 00:12:49,810 Oh. 233 00:12:53,481 --> 00:12:56,734 Hey. I got steaks. 234 00:12:56,817 --> 00:12:58,903 Should I start the broiler? It's almost 8:30. 235 00:12:58,986 --> 00:13:03,700 No, I'm... Mm, we're working. We never talked about dinner. 236 00:13:03,783 --> 00:13:05,910 Yeah, but you guys gotta eat. 237 00:13:05,993 --> 00:13:09,330 I mean, I got more than enough food for the three of us. 238 00:13:10,039 --> 00:13:13,334 No, Aidan, I don't... I don't think you get it. 239 00:13:13,417 --> 00:13:15,920 It's not that kind of a thing. 240 00:13:16,003 --> 00:13:18,047 No, I get it. 241 00:13:19,548 --> 00:13:21,008 Just you and me then. 242 00:13:21,634 --> 00:13:22,552 What time you coming up? 243 00:13:22,635 --> 00:13:25,388 I'm not sure, so you better start without me. 244 00:13:25,471 --> 00:13:27,348 No! I'll wait for ya. 245 00:13:27,765 --> 00:13:29,726 But it might be late. 246 00:13:29,809 --> 00:13:33,771 I'll wait. Okay, it's... you know, it's fine. 247 00:13:33,854 --> 00:13:35,189 I don't wanna eat alone. 248 00:13:35,272 --> 00:13:37,775 Okay, but if you get hungry, then just, you know, go ahead and eat. 249 00:13:37,858 --> 00:13:40,361 Okay, but listen. Are you sure he doesn't want to eat? 250 00:13:40,444 --> 00:13:43,114 'Cause I can grill up these juicy T-bones, 251 00:13:43,197 --> 00:13:44,657 get 'em straight down here. They're still... 252 00:13:44,740 --> 00:13:45,700 They're still sizzlin'. 253 00:13:45,783 --> 00:13:47,326 No, I'm sure. 254 00:13:50,621 --> 00:13:51,872 'Kay. 255 00:13:57,628 --> 00:13:58,671 Sorry. 256 00:13:58,754 --> 00:14:01,924 Well, it's rent-controlled, and I'm gonna renovate soon. 257 00:14:02,007 --> 00:14:04,510 I'm not sure about this butter yellow color, here. 258 00:14:04,593 --> 00:14:06,762 I'm thinking more of a squash. 259 00:14:07,805 --> 00:14:09,932 Well, you like the risotto? 260 00:14:10,015 --> 00:14:12,894 I've been seasoning the mushrooms since midnight yesterday. 261 00:14:12,977 --> 00:14:14,061 Oh! 262 00:14:27,658 --> 00:14:29,451 Those are just fun. 263 00:14:33,873 --> 00:14:36,042 I owe you an apology. 264 00:14:36,125 --> 00:14:39,212 I haven't been easy on you. 265 00:14:39,295 --> 00:14:41,922 Oh, really? I hadn't noticed. 266 00:14:43,465 --> 00:14:45,885 What exactly is the problem? 267 00:14:47,761 --> 00:14:50,556 Giuseppe's father was 30 years my senior. 268 00:14:50,639 --> 00:14:53,434 I was just a girl when we met. 269 00:14:53,517 --> 00:14:57,563 We had a passionate love affair, and he turned my whole world upside-down. 270 00:14:57,646 --> 00:14:59,774 That sounds lovely. What a gift! 271 00:14:59,857 --> 00:15:02,234 It was, until reality hit. 272 00:15:02,735 --> 00:15:07,657 Here I was, in the prime of my life, my career, my sexual power! 273 00:15:07,740 --> 00:15:10,659 And I had to become a full-time nurse. 274 00:15:11,327 --> 00:15:13,120 It was very difficult. 275 00:15:13,203 --> 00:15:18,251 So, young lover, dying old man, 276 00:15:18,334 --> 00:15:21,045 is not the scenario I want for my son. 277 00:15:21,128 --> 00:15:22,630 Surely, you understand. 278 00:15:22,713 --> 00:15:25,842 No, I don't understand. And what does this have to do me? 279 00:15:25,925 --> 00:15:27,134 I'm 58! 280 00:15:27,217 --> 00:15:29,387 Alright, I'm 59. 281 00:15:29,470 --> 00:15:31,222 Sixty-two, final offer. 282 00:15:31,305 --> 00:15:34,016 And this sounds more like a you problem than a me problem. 283 00:15:34,099 --> 00:15:35,476 -Forget about us. -Yeah. 284 00:15:35,559 --> 00:15:37,228 What about Giuseppe? 285 00:15:37,311 --> 00:15:39,564 I raised him in a world of beautiful things. 286 00:15:39,647 --> 00:15:41,858 Beautiful art, beautiful villas. 287 00:15:41,941 --> 00:15:44,610 "Villas," plural. We have three. 288 00:15:45,527 --> 00:15:48,531 What can you offer? He can't live on bread alone. 289 00:15:48,614 --> 00:15:50,115 Bread and love. 290 00:15:50,866 --> 00:15:53,786 Don't forget love. I love your son very much. 291 00:15:57,456 --> 00:15:59,500 Let's cut the shit, shall we? 292 00:16:00,793 --> 00:16:05,047 How much for you to get the fuck out of Giuseppe's life? 293 00:16:05,130 --> 00:16:07,091 Name a price. 294 00:16:08,884 --> 00:16:10,761 You think I don't know what you are? 295 00:16:11,553 --> 00:16:13,347 I come from this. 296 00:16:13,430 --> 00:16:16,601 You sit there with your fancy airs and your accent, 297 00:16:16,684 --> 00:16:19,604 but you're not <i>Dottoressa</i> Gianna Amato from Rome 298 00:16:19,687 --> 00:16:22,440 or even Gia Brunetti from Buffalo. 299 00:16:22,523 --> 00:16:27,987 You're my manipulative Aunt Michalena, the Boston bookie with a beard. 300 00:16:30,864 --> 00:16:34,535 Get your old-man ass out of my baby's life! 301 00:16:34,618 --> 00:16:37,288 He deserves more than you, your sticky rice, 302 00:16:37,371 --> 00:16:39,748 your salt-and-penis shakers! 303 00:16:42,334 --> 00:16:44,253 Someone needs a good therapist. 304 00:16:45,462 --> 00:16:46,462 Know any? 305 00:16:47,840 --> 00:16:49,633 My God, what did I do? 306 00:16:50,509 --> 00:16:53,053 I'm so sorry. I will clean this up. 307 00:16:57,474 --> 00:16:59,310 I told you, she's trying to kill me. 308 00:16:59,393 --> 00:17:01,228 {\an8}No. 309 00:17:02,646 --> 00:17:03,773 <i>Va bene.</i> 310 00:17:03,856 --> 00:17:05,482 I was just trying to pick it up. 311 00:17:30,466 --> 00:17:32,634 What's all that? What did she just say? 312 00:17:33,802 --> 00:17:35,220 She said... 313 00:17:36,221 --> 00:17:37,682 "Thank you for dinner." 314 00:17:37,765 --> 00:17:39,808 Okay. Let's think that. 315 00:18:08,170 --> 00:18:10,756 Oh. Good, you're still up. 316 00:18:12,424 --> 00:18:15,052 I'm sorry about dinner. I would've come up earlier, 317 00:18:15,135 --> 00:18:16,721 you know, if we were working on my book. 318 00:18:16,804 --> 00:18:21,600 But he's just... he's been so generous, so I felt like I owed him. 319 00:18:23,477 --> 00:18:26,563 But thank you for being so understanding. 320 00:18:35,197 --> 00:18:37,950 Uh-uh, no. Get away from me. 321 00:18:38,700 --> 00:18:40,411 You smell like smoke. 322 00:18:40,494 --> 00:18:42,746 Come on. Go take a shower. 323 00:19:16,572 --> 00:19:18,490 What are you doing in here? 324 00:19:19,825 --> 00:19:21,743 You told me to get away, so... 325 00:19:23,370 --> 00:19:26,290 Carrie, come on. Just come back to bed. 326 00:19:27,833 --> 00:19:30,085 No. Good night. 327 00:19:31,295 --> 00:19:33,714 -Seriously? -Yeah, seriously. 328 00:19:35,048 --> 00:19:36,592 -Are you... -Please shut the door. 329 00:19:58,238 --> 00:20:00,658 -Hey, I'm making breakfast. -I'm going for a walk. 330 00:20:00,741 --> 00:20:02,409 What, are you still mad? 331 00:20:02,492 --> 00:20:04,120 I have no reason not to be. 332 00:20:04,203 --> 00:20:06,872 Okay, fuck it, I'll stay mad, too. 333 00:20:07,623 --> 00:20:09,125 Is this because I talked to him? 334 00:20:09,208 --> 00:20:11,418 I distinctly asked you not to. 335 00:20:12,044 --> 00:20:15,089 I'm standing on the terrace, the guy comes out. 336 00:20:15,172 --> 00:20:16,715 It would be weird not to say "hello." 337 00:20:16,798 --> 00:20:18,175 Why were you on the terrace? 338 00:20:18,258 --> 00:20:19,677 What? 339 00:20:19,760 --> 00:20:22,304 I'm asking. Why were you on the terrace? 340 00:20:23,305 --> 00:20:25,850 -I was getting some air. -No, no, no, sorry. 341 00:20:25,933 --> 00:20:29,979 You were there waiting for him to come out so you could talk to him. 342 00:20:30,062 --> 00:20:31,689 Oh, really? Why the fuck would I do that? 343 00:20:31,772 --> 00:20:33,941 To figure out if there's something going on between us. 344 00:20:34,024 --> 00:20:36,068 This is such bullshit, Carrie. 345 00:20:36,151 --> 00:20:39,113 Aidan, you're worried about me and another man. 346 00:20:39,196 --> 00:20:41,073 That's what all the neighbor business is about. 347 00:20:41,156 --> 00:20:42,241 Okay, now I'm going for a walk. 348 00:20:42,324 --> 00:20:44,702 No, I'm going for a walk! 349 00:20:44,785 --> 00:20:46,787 Go for a fucking walk! 350 00:20:46,870 --> 00:20:49,039 You know I hate the smell of smoke! 351 00:21:14,022 --> 00:21:15,691 Hey, Carrie. I am slammed. 352 00:21:15,774 --> 00:21:17,443 -But I'm gonna be right with you, okay? -Oh, thanks. 353 00:21:17,526 --> 00:21:19,486 I'm just looking today, Daniel. 354 00:21:39,631 --> 00:21:40,925 -Hi. -Hi. 355 00:21:41,008 --> 00:21:43,719 -I ordered you an iced tea. -Thanks. 356 00:21:46,513 --> 00:21:49,808 So, I've been thinking about everything that happened... 357 00:21:50,726 --> 00:21:52,060 and what you said. 358 00:21:53,228 --> 00:21:55,731 And you're right. I hate to admit it. 359 00:21:56,815 --> 00:22:00,736 But I do have trust issues with you around other men. 360 00:22:01,737 --> 00:22:03,614 And last night, it didn't help that we were 361 00:22:03,697 --> 00:22:05,032 -both hungry and... -Wait, wait, wait, wait, 362 00:22:05,115 --> 00:22:06,491 wait a minute, wait a minute. 363 00:22:07,492 --> 00:22:09,203 "Have" or "had"? 364 00:22:09,286 --> 00:22:10,246 Huh? 365 00:22:10,329 --> 00:22:14,833 You said you have trust issues when it comes to me and men. "Have." 366 00:22:14,916 --> 00:22:17,127 You should have said "had." 367 00:22:17,210 --> 00:22:21,048 You "had" trust issues. Past tense. 368 00:22:21,131 --> 00:22:23,342 Okay, what's your point? It's just a word. 369 00:22:23,425 --> 00:22:27,346 No, it's not just a word. It's revealing of how you feel. 370 00:22:27,429 --> 00:22:29,515 Sorry, I'm not a writer like you and Sherlock Holmes... 371 00:22:29,598 --> 00:22:32,393 I have done nothing! 372 00:22:32,476 --> 00:22:33,852 Nothing! 373 00:22:35,228 --> 00:22:39,983 Do you hear yourself, how jealous and suspicious you sound? 374 00:22:40,692 --> 00:22:42,695 Well, can you fucking blame me? 375 00:22:42,778 --> 00:22:46,156 Can you stop fucking blaming me? 376 00:22:47,866 --> 00:22:49,535 -Excuse me. -Hey. 377 00:22:49,618 --> 00:22:50,744 -No. -We'll be right back. 378 00:22:50,827 --> 00:22:52,246 Saltzman, party of five? 379 00:22:52,329 --> 00:22:53,539 -Carrie? -Hey, man. 380 00:22:53,622 --> 00:22:55,207 -Excuse me. -Carrie. 381 00:22:56,458 --> 00:22:58,835 -Carrie, stop! Come on! -How dare you! 382 00:22:59,836 --> 00:23:02,131 No, really, how dare you. 383 00:23:02,214 --> 00:23:06,719 How is it possible that I haven't earned your trust by now? 384 00:23:06,802 --> 00:23:10,055 I have done everything to show you 385 00:23:10,138 --> 00:23:12,433 how fully committed I am to you. 386 00:23:12,516 --> 00:23:17,062 I have moved mountains and apartments. I... 387 00:23:17,145 --> 00:23:19,148 I have agreed to arrangements, 388 00:23:19,231 --> 00:23:23,402 arrangements that even you yourself couldn't live up to! 389 00:23:23,485 --> 00:23:27,823 I was 100% in. 390 00:23:27,906 --> 00:23:30,993 One hundred percent! And still, you... 391 00:23:31,076 --> 00:23:34,204 Wait, wait, wait, wait, wait, stop, you... No. 392 00:23:35,622 --> 00:23:40,669 "Was" or "are"? Because you just said, "I was 100% in," so... 393 00:23:42,212 --> 00:23:45,966 is it "was," or are you still 100% in? 394 00:23:54,182 --> 00:23:55,475 Was. 395 00:24:00,272 --> 00:24:03,567 I can't give you any more than I have, and it wasn't enough. 396 00:24:06,570 --> 00:24:10,031 And there's all the family stuff. I'm sorry, but there is. 397 00:24:17,205 --> 00:24:18,915 I need a hundred. 398 00:24:20,584 --> 00:24:21,751 So do I. 399 00:24:36,391 --> 00:24:38,101 I'm sad. 400 00:24:39,728 --> 00:24:42,230 I really thought we were gonna make it this time. 401 00:24:50,530 --> 00:24:52,115 Yeah, I'm sad too. 402 00:26:31,631 --> 00:26:33,258 <i>The woman had thought that she and her love</i> 403 00:26:33,341 --> 00:26:34,927 <i>were very present,</i> 404 00:26:35,010 --> 00:26:38,346 <i>but now realized they were still locked in the past...</i> 405 00:26:39,222 --> 00:26:42,809 <i>which meant, of course, that they had no future.</i> 405 00:26:43,305 --> 00:27:43,920 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm