"The Assassin" Episode #1.3

ID13198565
Movie Name"The Assassin" Episode #1.3
Release Namethe.assassin.s01e03.1080p.web.h264-successfulcrab
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33253020
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:16,680 --> 00:00:18,599 [Aaron] You're saying I can't cancel? 3 00:00:18,600 --> 00:00:20,359 [Michael] I'm saying you shouldn't. 4 00:00:20,360 --> 00:00:21,959 This shit's going down, Michael. 5 00:00:21,960 --> 00:00:26,159 More serious shit than buttering up Mayor Croissant and his limp baguette of a wife. 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,599 I think he's got a new one. Young. 7 00:00:29,600 --> 00:00:32,239 Don't worry. It's not "bad photo-op" young. 8 00:00:32,240 --> 00:00:35,959 I cannot stand around all day and pretend everything's okay. Call it off. 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,599 Once a year, you bring the local community round. 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,119 You show 'em a good time. 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,199 You make nice with Mayor DePuis. 12 00:00:42,200 --> 00:00:44,999 In return, the conseil municipal turn a blind eye 13 00:00:45,000 --> 00:00:47,199 to the many building covenants you've broken. 14 00:00:47,200 --> 00:00:49,279 I have other houses. 15 00:00:49,280 --> 00:00:51,799 You only married your wife in this one. 16 00:00:51,800 --> 00:00:53,920 You show your face, hour tops, that's all. 17 00:00:55,200 --> 00:00:58,399 [sighs] Alright, this... this might be a good time 18 00:00:58,400 --> 00:01:02,319 to remind you that, as your lawyer, you can tell me anything. 19 00:01:02,320 --> 00:01:04,399 Anything, and it will remain in confidence. 20 00:01:04,400 --> 00:01:06,639 We've had this conversation before. 21 00:01:06,640 --> 00:01:10,399 And if I just knew about Chant... uh... the situation... 22 00:01:10,400 --> 00:01:11,919 The only thing you need to know 23 00:01:11,920 --> 00:01:15,520 is that this will never, can never, be made public. 24 00:01:16,520 --> 00:01:18,520 [upbeat music plays] 25 00:01:22,560 --> 00:01:24,560 [distant sirens] 26 00:01:38,760 --> 00:01:40,520 [Julie] Wait... Wait... Hang on... 27 00:01:41,200 --> 00:01:44,239 [Edward] I think it's just a man loading crates into his truck. 28 00:01:44,240 --> 00:01:47,639 You know, sometimes it isn't just a man loading crates into his truck. 29 00:01:47,640 --> 00:01:51,520 In this instance I really do think it's a man loading crates into his truck. 30 00:01:53,720 --> 00:01:54,760 Yeah. 31 00:01:56,040 --> 00:01:57,999 So what's this Damian guy's address? 32 00:01:58,000 --> 00:02:00,039 They have Uber in Albania, right? 33 00:02:00,040 --> 00:02:02,759 Hey. No phones. No Facebook... 34 00:02:02,760 --> 00:02:05,919 Pretty sure nobody under the age of 50 actually uses that any more... 35 00:02:05,920 --> 00:02:07,799 Oh, yeah. Nice one, provoke the trained assassin. 36 00:02:07,800 --> 00:02:08,839 This one's a keeper. 37 00:02:08,840 --> 00:02:10,799 Mum, please, could you just be a little bit less-- 38 00:02:10,800 --> 00:02:12,799 Precisely which part of the men with guns 39 00:02:12,800 --> 00:02:15,759 repeatedly trying to kill us did not sink in with both of you? 40 00:02:15,760 --> 00:02:19,599 Okay, well we're in a random port in Albania, and there's no-one around... 41 00:02:19,600 --> 00:02:22,119 No credit cards. No communication with anyone. 42 00:02:22,120 --> 00:02:23,959 Until we know more. Okay? 43 00:02:23,960 --> 00:02:28,079 You are very professional. Very, erm... [grunts] 44 00:02:28,080 --> 00:02:30,039 What does that mean? 45 00:02:30,040 --> 00:02:31,359 I don't know. 46 00:02:31,360 --> 00:02:34,279 Okay, so how are we going to find his address? 47 00:02:34,280 --> 00:02:35,639 I took Sean's phone. 48 00:02:35,640 --> 00:02:38,119 I thought we weren't allowed phones, Julie. 49 00:02:38,120 --> 00:02:41,600 Have you ever played the game where you shut the fuck up for five seconds? 50 00:02:42,880 --> 00:02:44,559 Okay, I think this is it. 51 00:02:44,560 --> 00:02:46,839 Mum, how'd you do that? 52 00:02:46,840 --> 00:02:47,759 Hmm? 53 00:02:47,760 --> 00:02:49,199 How'd you unlock the phone? 54 00:02:49,200 --> 00:02:50,959 Oh, just fiddled about a bit. 55 00:02:50,960 --> 00:02:52,919 Mum, how did you get in? 56 00:02:52,920 --> 00:02:54,160 She is very professional. 57 00:02:55,680 --> 00:02:57,399 Hey. Hey... Edward! 58 00:02:57,400 --> 00:02:58,479 Aargh! 59 00:02:58,480 --> 00:02:59,559 Oh, my God. 60 00:02:59,560 --> 00:03:01,119 What the actual fuck?! 61 00:03:01,120 --> 00:03:02,439 Well, what did you expect? 62 00:03:02,440 --> 00:03:04,199 A gadget! I expected a fucking gadget! 63 00:03:04,200 --> 00:03:05,159 That is disgusting. 64 00:03:05,160 --> 00:03:07,279 It's just a thumb. 65 00:03:07,280 --> 00:03:10,159 Be grateful it's the old model and we didn't have to use Face ID. 66 00:03:10,160 --> 00:03:11,400 Fuck. 67 00:03:13,880 --> 00:03:15,759 Did you bring it? 68 00:03:15,760 --> 00:03:21,919 Oh... Yeah, erm, it's all the cash we had on board. 69 00:03:21,920 --> 00:03:23,520 Thank you. 70 00:03:29,840 --> 00:03:31,959 [in Albanian] You want to earn some money? 71 00:03:31,960 --> 00:03:34,040 [theme music playing] 72 00:03:37,520 --> 00:03:39,079 Hi, Troy... 73 00:03:39,080 --> 00:03:41,399 <i>Mr Cross, I have someone on the line for you...</i> 74 00:03:41,400 --> 00:03:42,639 Not now. 75 00:03:42,640 --> 00:03:46,239 <i>He's called four times, he's very insistent. He said his name is...</i> 76 00:03:46,240 --> 00:03:48,759 I said not now. 77 00:03:48,760 --> 00:03:51,679 Aaron! Dad! 78 00:03:51,680 --> 00:03:53,119 I didn't know you were coming. 79 00:03:53,120 --> 00:03:57,599 Yeah, yeah, wouldn't want to miss the big D... Y'know... Mayor DePuis... 80 00:03:57,600 --> 00:04:01,559 - Yeah. - [grunts] 81 00:04:01,560 --> 00:04:03,439 - Yeah. - Yeah. 82 00:04:03,440 --> 00:04:05,559 So, you'll notice I'm <i>toute seul,</i> 83 00:04:05,560 --> 00:04:08,559 Kayla's with Edward and his mother who - 84 00:04:08,560 --> 00:04:11,159 drum roll - [imitates drum roll] 85 00:04:11,160 --> 00:04:13,919 is a Goddamn actual hitwoman. 86 00:04:13,920 --> 00:04:15,159 I have a call... 87 00:04:15,160 --> 00:04:17,199 No, I'm serious, she's like an assassin. 88 00:04:17,200 --> 00:04:20,239 And there were guys with guns who came to her island to kill her, 89 00:04:20,240 --> 00:04:22,919 and she escaped, then another guy with a gun... 90 00:04:22,920 --> 00:04:25,599 Alright, I heard... alright, I heard. 91 00:04:25,600 --> 00:04:28,079 Sorry, is there a question? Because I'm running late... 92 00:04:28,080 --> 00:04:30,159 Are... are you not...? 93 00:04:30,160 --> 00:04:33,079 Dad, this is some serious shit. Like someone wants Kayla dead. 94 00:04:33,080 --> 00:04:36,680 Yeah. And yet she's not. And nor are you. 95 00:04:39,000 --> 00:04:41,279 Don't you care? 96 00:04:41,280 --> 00:04:44,439 Of course. Of course I care. 97 00:04:44,440 --> 00:04:46,679 I've spoken to security. 98 00:04:46,680 --> 00:04:49,799 She needs to come home. I'll... I'll take care of it. 99 00:04:49,800 --> 00:04:51,240 Enjoy the party. 100 00:04:56,720 --> 00:04:58,239 Gonna be a long boring day, huh? 101 00:04:58,240 --> 00:04:59,680 [woman sighs] 102 00:05:02,720 --> 00:05:04,479 Luka, when we get to Tirana... 103 00:05:04,480 --> 00:05:06,999 I can give you some money for the train to Athens. 104 00:05:07,000 --> 00:05:08,959 And then you can get a boat back from there. 105 00:05:08,960 --> 00:05:10,279 I am not going back. 106 00:05:10,280 --> 00:05:11,999 Well, you can't stay with us. 107 00:05:12,000 --> 00:05:13,960 The life I had no longer exists. 108 00:05:16,840 --> 00:05:18,599 I'm sorry. 109 00:05:18,600 --> 00:05:23,239 If I stay, there is a chance I will see his face again. 110 00:05:23,240 --> 00:05:26,519 The man who calls himself Afonso. From 'Interpol'. 111 00:05:26,520 --> 00:05:28,799 The man who took the life of my friends. 112 00:05:28,800 --> 00:05:32,679 I have unresolved business with this man, you understand? 113 00:05:32,680 --> 00:05:34,719 Luka, you're a butcher, you're not... 114 00:05:34,720 --> 00:05:39,079 You saved me. Let me stay and at least try to help. 115 00:05:39,080 --> 00:05:43,000 We're all in this together, aren't we? If we like it or not. 116 00:05:48,240 --> 00:05:49,520 I'm not going back. 117 00:05:55,400 --> 00:05:57,599 [Marie] In your face, yes! 118 00:05:57,600 --> 00:06:01,240 Fucking tree gnome. Take that, you fucking elf... 119 00:06:04,400 --> 00:06:05,719 [laughs] 120 00:06:05,720 --> 00:06:08,000 - [phone vibrates and rings] - Fuck you. 121 00:06:11,080 --> 00:06:12,119 Yeah? 122 00:06:12,120 --> 00:06:14,679 <i>Hello, this is Mayor DePuis, we spoke earlier...</i> 123 00:06:14,680 --> 00:06:18,279 Right. Oh, right, right, 124 00:06:18,280 --> 00:06:21,959 Mayor DePuis, how you doing? 125 00:06:21,960 --> 00:06:24,399 <i>Thank you very much for your generous donation.</i> 126 00:06:24,400 --> 00:06:27,919 <i>Mr Cross would be delighted to have you join us at today's event.</i> 127 00:06:27,920 --> 00:06:32,039 Well, that is great news. 128 00:06:32,040 --> 00:06:33,519 I will be there. 129 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 <i>Very well. Goodbye, madame.</i> 130 00:06:39,840 --> 00:06:42,999 So, didn't think I'd be having this conversation 131 00:06:43,000 --> 00:06:46,719 in the back of a truck full of sausages, but, er... 132 00:06:46,720 --> 00:06:48,079 how did you two meet? 133 00:06:48,080 --> 00:06:51,119 Oh... do you wanna... 134 00:06:51,120 --> 00:06:54,279 Yeah, erm, we met at The Hurlingham Club. 135 00:06:54,280 --> 00:06:55,719 The tennis club? 136 00:06:55,720 --> 00:06:59,399 Yeah. Erm... Ed was there, by himself like a total loser... 137 00:06:59,400 --> 00:07:00,879 Guilty. 138 00:07:00,880 --> 00:07:03,679 And, er, he was working on his backhand... 139 00:07:03,680 --> 00:07:06,759 But his other arm was in a sling, so he kept asking me to... 140 00:07:06,760 --> 00:07:08,199 Get the balls. Yeah. 141 00:07:08,200 --> 00:07:10,199 And then you finally got the balls to ask me 142 00:07:10,200 --> 00:07:12,199 if I wanted a drink, er, an Aperol Spritz. 143 00:07:12,200 --> 00:07:13,559 I think it was... 144 00:07:13,560 --> 00:07:14,719 Aperol Spritz? 145 00:07:14,720 --> 00:07:16,919 Oh, yeah... It's a... 146 00:07:16,920 --> 00:07:18,000 Summer drink. 147 00:07:20,640 --> 00:07:23,520 Yeah. Anyway, then the rest is history. 148 00:07:25,520 --> 00:07:31,079 Well it's not that long ago, is it? So it's not exactly history... 149 00:07:31,080 --> 00:07:32,599 Well... 150 00:07:32,600 --> 00:07:34,679 Er... yeah, well, it was long enough 151 00:07:34,680 --> 00:07:37,679 for Ed to fall in love and propose, so. 152 00:07:37,680 --> 00:07:41,479 Yeah, well, clearly. Just a bit of a surprise, that's all. 153 00:07:41,480 --> 00:07:42,639 How? 154 00:07:42,640 --> 00:07:45,319 Well, Edward's always been indecisive. 155 00:07:45,320 --> 00:07:49,520 He's taken longer over which sandwich to order than who to marry. 156 00:07:50,760 --> 00:07:56,319 Wow... I love being compared to a sandwich. Really does it for me. 157 00:07:56,320 --> 00:08:00,720 Oh, er, great... This, yeah, getting all weird, so... we just... 158 00:08:03,400 --> 00:08:04,920 [shouts in Greek] 159 00:08:07,040 --> 00:08:08,400 I'll help you... 160 00:08:10,080 --> 00:08:12,239 - Tennis? - Mmm, yeah... 161 00:08:12,240 --> 00:08:13,879 The game about which you said, 162 00:08:13,880 --> 00:08:16,559 if I remember correctly, that you'd "rather have your eyelids 163 00:08:16,560 --> 00:08:19,919 surgically removed with a blunt instrument than ever fucking play again"? 164 00:08:19,920 --> 00:08:21,519 Oh, God, you've got a good memory. 165 00:08:21,520 --> 00:08:23,120 It made me laugh. 166 00:08:24,160 --> 00:08:26,919 Things change. Don't they? 167 00:08:26,920 --> 00:08:30,119 You know, I stopped eating meat, didn't I? And started tennis... 168 00:08:30,120 --> 00:08:31,559 I smell bollocks. 169 00:08:31,560 --> 00:08:33,080 Probably the sausages. 170 00:08:38,240 --> 00:08:40,239 You were looking into her. 171 00:08:40,240 --> 00:08:42,439 What? 172 00:08:42,440 --> 00:08:44,319 What was it, an article or...? 173 00:08:44,320 --> 00:08:46,839 I... 174 00:08:46,840 --> 00:08:48,279 I love her. 175 00:08:48,280 --> 00:08:51,359 Yeah. yeah, I've got... I have no doubt. 176 00:08:51,360 --> 00:08:56,239 That doesn't change the fact that your little meet-cute story is a lie. 177 00:08:56,240 --> 00:09:00,759 Were... were you looking into her? Or her family? Am I warm? 178 00:09:00,760 --> 00:09:04,119 I... I stopped. 179 00:09:04,120 --> 00:09:06,679 I stopped when we... 180 00:09:06,680 --> 00:09:08,159 Please don't ruin this... 181 00:09:08,160 --> 00:09:11,720 No. No. Your secret's safe with me. 182 00:09:13,240 --> 00:09:16,279 No good letting that particular cat out the bag. 183 00:09:16,280 --> 00:09:18,319 They have a tendency to sharpen their claws 184 00:09:18,320 --> 00:09:20,880 into furry fucking razorblades while they're in there. 185 00:09:31,320 --> 00:09:33,320 [upbeat music plays] 186 00:10:11,760 --> 00:10:15,560 You really think this Damian guy's gonna tell us anything? 187 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 [whispers] Stay here. 188 00:11:02,640 --> 00:11:04,919 Shit... 189 00:11:04,920 --> 00:11:06,599 Oh, that's not good. 190 00:11:06,600 --> 00:11:08,879 What part of "stay here" did you struggle with? 191 00:11:08,880 --> 00:11:11,119 Pretty much all of it. Hence our presence. 192 00:11:11,120 --> 00:11:12,839 I thought maybe you need some help. 193 00:11:12,840 --> 00:11:13,919 From you? 194 00:11:13,920 --> 00:11:16,479 - Okay... - Do we know this is definitely his place? 195 00:11:16,480 --> 00:11:18,959 Yeah. Well... 196 00:11:18,960 --> 00:11:21,799 don't see many Albanians running round wearing one of these. 197 00:11:21,800 --> 00:11:23,239 So he's gone. 198 00:11:23,240 --> 00:11:24,759 You think? 199 00:11:24,760 --> 00:11:26,839 Looks like there was a hell of a struggle... 200 00:11:26,840 --> 00:11:28,719 But Damian's a survivor. 201 00:11:28,720 --> 00:11:31,479 Oh, and I was thinking he's just really untidy. 202 00:11:31,480 --> 00:11:33,199 Thank you for your creative input. 203 00:11:33,200 --> 00:11:35,839 God, you're both super heavy on the sarcasm. 204 00:11:35,840 --> 00:11:37,319 Apples and trees... 205 00:11:37,320 --> 00:11:38,639 What are you looking for? 206 00:11:38,640 --> 00:11:42,199 Probably the same thing that the people who ransacked this place were. 207 00:11:42,200 --> 00:11:46,759 Damian had this... this old, puke-green laptop. 208 00:11:46,760 --> 00:11:48,239 It was a big brick of a thing, 209 00:11:48,240 --> 00:11:50,839 it was so old, it didn't even connect to the internet, 210 00:11:50,840 --> 00:11:52,679 it was obsolete in every single way... 211 00:11:52,680 --> 00:11:54,719 But it must have all his contacts on it. 212 00:11:54,720 --> 00:11:58,239 Yeah, so the people who followed him here, their names will be on that laptop. 213 00:11:58,240 --> 00:11:59,640 Then we find it. 214 00:12:00,600 --> 00:12:01,760 Come with me. 215 00:12:05,520 --> 00:12:07,119 They make a nice couple, yes? 216 00:12:07,120 --> 00:12:10,799 - Yeah. - They will make beautiful babies... 217 00:12:10,800 --> 00:12:12,959 Let's, er, search in silence, shall we? 218 00:12:12,960 --> 00:12:16,239 Do you reckon the lady who played peek-a-boo before knows something? 219 00:12:16,240 --> 00:12:17,679 I think it's worth asking? 220 00:12:17,680 --> 00:12:21,279 [whispers] I'm so sorry, I really don't mean to keep butting heads with your mum. 221 00:12:21,280 --> 00:12:22,840 It's fine. 222 00:12:24,720 --> 00:12:25,999 It's not. 223 00:12:26,000 --> 00:12:28,319 Yeah, it just... It really pisses me off. 224 00:12:28,320 --> 00:12:31,239 That she can lie to you. About your whole life like that. 225 00:12:31,240 --> 00:12:33,720 And she doesn't even seem to be sorry. 226 00:12:35,520 --> 00:12:37,319 Must be a massive head fuck. 227 00:12:37,320 --> 00:12:40,679 Hmm. Yeah, no, it's, er... 228 00:12:40,680 --> 00:12:43,439 It is a... It's a sizeable head fuck. 229 00:12:43,440 --> 00:12:46,399 Anyone who can lie to someone that they love like that... 230 00:12:46,400 --> 00:12:48,439 makes you wonder, doesn't it? 231 00:12:48,440 --> 00:12:51,440 Like if they actually get what it means to love someone. 232 00:12:52,920 --> 00:12:54,280 Yeah. 233 00:13:03,920 --> 00:13:05,559 Hi? 234 00:13:05,560 --> 00:13:08,120 We're friends with the man upstairs... 235 00:13:08,680 --> 00:13:09,840 [in Albanian] Police? 236 00:13:11,160 --> 00:13:12,920 Erm... erm... 237 00:13:15,560 --> 00:13:16,679 Okay then. 238 00:13:16,680 --> 00:13:18,359 - What was that? - That was weird. 239 00:13:18,360 --> 00:13:19,920 Did she say...? 240 00:13:22,600 --> 00:13:23,920 [in English] Your friend. 241 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 The lady down the hall gave us this. 242 00:13:37,640 --> 00:13:41,359 Body found in the Lana River, Englishman, murdered... 243 00:13:41,360 --> 00:13:42,919 Name, Damian Hammond. 244 00:13:42,920 --> 00:13:45,959 - You can read Albanian? - What, and you can't? 245 00:13:45,960 --> 00:13:48,279 Er, I'm... I'm not buying this. 246 00:13:48,280 --> 00:13:52,279 He... he's just... he's too much of a cockroach to end up in a river. 247 00:13:52,280 --> 00:13:54,079 C'mon, we need to find that laptop... 248 00:13:54,080 --> 00:13:58,119 Or maybe we just go to the morgue, rifle through his cold dead pockets? 249 00:13:58,120 --> 00:14:00,759 Yeah, maybe you're not as stupid as you look. 250 00:14:00,760 --> 00:14:02,359 Excuse me? 251 00:14:02,360 --> 00:14:03,839 It's just an expression. 252 00:14:03,840 --> 00:14:05,760 No, it's... it's really fucking not. 253 00:14:07,080 --> 00:14:08,719 A morgue? 254 00:14:08,720 --> 00:14:11,719 Yeah. I mean they... they won't have his possessions, 255 00:14:11,720 --> 00:14:13,399 but they will have the police report. 256 00:14:13,400 --> 00:14:15,919 And that'll itemise how they found him and what they found him with. 257 00:14:15,920 --> 00:14:17,239 And then we take it from there. 258 00:14:17,240 --> 00:14:18,279 I have it! 259 00:14:18,280 --> 00:14:20,519 Yeah, that's not it. That's just an old tablet. 260 00:14:20,520 --> 00:14:21,519 Okay. 261 00:14:21,520 --> 00:14:24,439 They have just dumped his body in the nearest morgue to the Lana river. 262 00:14:24,440 --> 00:14:27,279 Because Albanians are lazy? Nice cultural stereotype, Mum... 263 00:14:27,280 --> 00:14:29,359 Because it's the same administrative district. 264 00:14:29,360 --> 00:14:30,519 Oh. 265 00:14:30,520 --> 00:14:33,320 But yeah, Albanians are really fucking lazy. 266 00:14:35,280 --> 00:14:36,999 Er, I have to google the address. 267 00:14:37,000 --> 00:14:40,279 Oh, yeah. Sorry about this. 268 00:14:40,280 --> 00:14:43,120 Oh, my God, that's fucking gross. 269 00:14:54,360 --> 00:14:55,960 [man] <i>Bonjour, madame.</i> 270 00:15:02,240 --> 00:15:03,759 [woman] Champagne? 271 00:15:03,760 --> 00:15:05,880 Thank you. 272 00:15:12,400 --> 00:15:13,399 [in French] Madame. 273 00:15:13,400 --> 00:15:15,239 I don't believe we have met before? 274 00:15:15,240 --> 00:15:16,319 Hmm? 275 00:15:16,320 --> 00:15:20,279 Ah... English? I am Mayor DePuis... 276 00:15:20,280 --> 00:15:22,399 Oh, yes. We spoke on the phone. 277 00:15:22,400 --> 00:15:24,679 Very nice to meet you. 278 00:15:24,680 --> 00:15:28,319 Ah, yes! The generous donor! This is my wife... 279 00:15:28,320 --> 00:15:31,719 Oh. Your wife? 280 00:15:31,720 --> 00:15:34,759 Of course. Nice to meet you, too. 281 00:15:34,760 --> 00:15:35,959 And you. 282 00:15:35,960 --> 00:15:37,639 So how d'you know Aaron? 283 00:15:37,640 --> 00:15:39,919 <i>- Excusez-moi...</i> - We actually go back... 284 00:15:39,920 --> 00:15:42,519 Sorry to take her away, er, we have some business 285 00:15:42,520 --> 00:15:44,800 to catch up on, my apologies... 286 00:15:47,920 --> 00:15:49,359 [whispers] You're welcome. 287 00:15:49,360 --> 00:15:50,839 You what? 288 00:15:50,840 --> 00:15:52,719 I'm saving you. 289 00:15:52,720 --> 00:15:56,999 - From what... Daddy issues there?! - [high-pitched laugh] 290 00:15:57,000 --> 00:16:00,799 Funny! You're funny. I'm, er... Ezra. 291 00:16:00,800 --> 00:16:03,079 Okay... 292 00:16:03,080 --> 00:16:04,600 Ezra Cross. 293 00:16:07,400 --> 00:16:09,879 You're Aaron's son. 294 00:16:09,880 --> 00:16:12,319 And, er, you are... 295 00:16:12,320 --> 00:16:13,679 Marie. 296 00:16:13,680 --> 00:16:15,400 - Marie. - [chuckles] 297 00:16:16,560 --> 00:16:18,799 Haven't seen you at one of these things before. 298 00:16:18,800 --> 00:16:22,359 No. It's... it's... it's not my usual crowd. 299 00:16:22,360 --> 00:16:24,240 I feel like I've seen you around though. 300 00:16:27,320 --> 00:16:29,879 Were you at Russell Crowe's bingo thing at Christmas? 301 00:16:29,880 --> 00:16:31,959 I was not, I'm... 302 00:16:31,960 --> 00:16:34,199 Yeah, fair enough, oh, yeah, it was pretty crazy, 303 00:16:34,200 --> 00:16:37,959 cos, er, Russell started crying cos they ran out of beef... 304 00:16:37,960 --> 00:16:41,759 I... I came here, Ezra, because I need help. 305 00:16:41,760 --> 00:16:47,400 I'm looking for your sister's fiancé. I'm trying to find Edward Green. 306 00:16:48,760 --> 00:16:50,719 [Luka] You know what I've been thinking? 307 00:16:50,720 --> 00:16:53,999 I've been thinking, if we keep walking in 35-degree heat, 308 00:16:54,000 --> 00:16:56,959 we are not going to need men with guns to come and kill us. 309 00:16:56,960 --> 00:16:59,160 We're going to be dead anyway. 310 00:17:00,520 --> 00:17:02,319 We need a car. 311 00:17:02,320 --> 00:17:03,959 Yeah. I would agree. 312 00:17:03,960 --> 00:17:07,439 Give me some of your cash, I will go find one. 313 00:17:07,440 --> 00:17:09,720 Look, I... I know some people in Tirana. 314 00:17:14,320 --> 00:17:16,199 Yeah. Nai Nai. 315 00:17:16,200 --> 00:17:17,800 Yeah. Meet back here. 316 00:17:20,280 --> 00:17:22,600 Okay... This way... 317 00:17:25,400 --> 00:17:27,000 [Edward] Nice-looking morgue... 318 00:17:30,800 --> 00:17:33,759 What do you reckon, the ventilation system? 319 00:17:33,760 --> 00:17:36,079 Unless your veganism has left you so malnourished 320 00:17:36,080 --> 00:17:38,679 you can slip through the fan blades, no. 321 00:17:38,680 --> 00:17:45,199 I, er... I was thinking... 322 00:17:45,200 --> 00:17:50,479 See... Told you. Albanians - lazy. 323 00:17:50,480 --> 00:17:52,799 I really don't love the cultural stereotyping... 324 00:17:52,800 --> 00:17:54,279 Do you know any Albanians? 325 00:17:54,280 --> 00:17:57,519 Guys, can we please just stop bickering for two seconds, please? 326 00:17:57,520 --> 00:17:58,880 Do the... 327 00:18:02,000 --> 00:18:05,239 - [grunts] - What can you see? Is it... 328 00:18:05,240 --> 00:18:08,759 Oh you're just going right on inside, good stuff. 329 00:18:08,760 --> 00:18:10,240 [sighs] 330 00:18:11,920 --> 00:18:13,200 [grunts] 331 00:18:15,720 --> 00:18:17,720 [intriguing, fast-tempo music playing] 332 00:18:50,360 --> 00:18:52,520 Keep a look out. 333 00:19:10,440 --> 00:19:11,439 What are you doing? 334 00:19:11,440 --> 00:19:13,359 I just wanna make sure it's him. 335 00:19:13,360 --> 00:19:14,359 It was in the news. 336 00:19:14,360 --> 00:19:15,639 That's never wrong, is it? 337 00:19:15,640 --> 00:19:16,759 But why... 338 00:19:16,760 --> 00:19:19,959 Because he's a cockroach. 339 00:19:19,960 --> 00:19:21,240 Like I said. 340 00:19:23,040 --> 00:19:25,159 I'm gonna tell her. 341 00:19:25,160 --> 00:19:26,799 Why we met. What I was doing. 342 00:19:26,800 --> 00:19:29,119 Oh, well, it's your funeral. 343 00:19:29,120 --> 00:19:30,519 But it's the truth... 344 00:19:30,520 --> 00:19:31,999 Why is the truth my funeral? 345 00:19:32,000 --> 00:19:32,959 Damian Hammond. 346 00:19:32,960 --> 00:19:33,920 Here. 347 00:19:39,520 --> 00:19:40,640 Oh! 348 00:19:41,880 --> 00:19:43,119 Is it him? 349 00:19:43,120 --> 00:19:46,279 Mm. It's hard to tell. 350 00:19:46,280 --> 00:19:49,999 This body's been dead longer than the one in the paper said. 351 00:19:50,000 --> 00:19:51,759 He had a few tattoos... 352 00:19:51,760 --> 00:19:53,760 I have no idea what any of this says. 353 00:19:54,400 --> 00:19:55,879 There's a tattoo here. 354 00:19:55,880 --> 00:19:59,439 Police report's here, there's no mention of a laptop in his possession. 355 00:19:59,440 --> 00:20:01,119 'Rex. Némos. Toothpaste'. 356 00:20:01,120 --> 00:20:04,999 Don't remember that one. Put it back where you found it. 357 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Look, I just... Just can't be sure it's him. 358 00:20:12,720 --> 00:20:16,199 Mum? Is that appropriate? Why are you looking at...? 359 00:20:16,200 --> 00:20:17,960 Well, maybe... It's been years... 360 00:20:19,200 --> 00:20:20,559 [whispers] Someone's coming! 361 00:20:20,560 --> 00:20:22,640 [man shouting] 362 00:20:26,400 --> 00:20:28,759 [man] Hey! Stop! Stop! 363 00:20:28,760 --> 00:20:30,760 - Go! - Hey! Hey! Stop! Stop! 364 00:20:33,800 --> 00:20:36,079 There. There. 365 00:20:36,080 --> 00:20:38,599 Hey. Luka... Get in! 366 00:20:38,600 --> 00:20:41,039 [Julie] Jesus, you found the tiniest car in Albania?! 367 00:20:41,040 --> 00:20:43,360 - [Luka] You're welcome! - [Julia] Go, fucking go! 368 00:20:47,880 --> 00:20:49,839 It's okay. It's okay. I think we're okay. 369 00:20:49,840 --> 00:20:51,799 [police siren] 370 00:20:51,800 --> 00:20:52,999 Fuck! 371 00:20:53,000 --> 00:20:54,919 Okay, maybe not. Faster. Faster. 372 00:20:54,920 --> 00:20:56,759 My foot is flat on the floor. 373 00:20:56,760 --> 00:20:59,199 Where did you get this piece of shit? 374 00:20:59,200 --> 00:21:01,040 [shouts] 375 00:21:03,840 --> 00:21:05,160 [honking] 376 00:21:07,120 --> 00:21:08,360 I think we've lost them. 377 00:21:11,240 --> 00:21:12,320 [Kayla] Oh, shit! 378 00:21:13,880 --> 00:21:16,319 All right, put your foot down! 379 00:21:16,320 --> 00:21:18,359 What, what are you fucking doing? 380 00:21:18,360 --> 00:21:20,440 No, no, don't slow down! 381 00:21:22,600 --> 00:21:24,600 Oh! 382 00:21:25,840 --> 00:21:28,320 [siren wails] 383 00:21:31,760 --> 00:21:33,840 [panting] 384 00:21:36,480 --> 00:21:37,360 Nice one. 385 00:21:39,400 --> 00:21:40,480 Thank you. 386 00:21:46,320 --> 00:21:49,519 Oh, my God! This is all about Edward's dad? 387 00:21:49,520 --> 00:21:51,359 I'm not sure. I think so. 388 00:21:51,360 --> 00:21:52,959 And how do you know any of this? 389 00:21:52,960 --> 00:21:54,319 Because he's my brother. 390 00:21:54,320 --> 00:21:56,920 Oh, hell, brain just melted. 391 00:21:59,200 --> 00:22:02,119 So you... so you're... Edward's... 392 00:22:02,120 --> 00:22:03,359 Aunt. 393 00:22:03,360 --> 00:22:04,879 And your brother's Edward's... 394 00:22:04,880 --> 00:22:06,199 Dad. 395 00:22:06,200 --> 00:22:07,319 Is he still alive? 396 00:22:07,320 --> 00:22:08,760 - Yes. - Oh, man. 397 00:22:11,240 --> 00:22:13,319 Does this have anything to do with his mum? 398 00:22:13,320 --> 00:22:15,959 Like, people trying to kill her and shit? 399 00:22:15,960 --> 00:22:18,119 Oh, I... I don't have any idea. 400 00:22:18,120 --> 00:22:20,399 [phone rings] 401 00:22:20,400 --> 00:22:23,079 Argh... Sorry, it's just someone needy, 402 00:22:23,080 --> 00:22:24,400 wants to talk to me. 403 00:22:27,760 --> 00:22:29,639 It's nothing. 404 00:22:29,640 --> 00:22:33,479 I am so sorry to come to you out of the blue like this. 405 00:22:33,480 --> 00:22:35,479 I... I just didn't know what else to do. 406 00:22:35,480 --> 00:22:36,759 No. Of... of course. 407 00:22:36,760 --> 00:22:39,800 I could call my sister, but I... I don't think she'll pick up. 408 00:22:41,280 --> 00:22:44,560 I'm sorry, I really, really wanna help. 409 00:22:46,200 --> 00:22:48,480 I'd love to be your Naruto Uzumaki. 410 00:22:50,480 --> 00:22:51,519 What? 411 00:22:51,520 --> 00:22:53,279 Sorry, it's just some stupid... 412 00:22:53,280 --> 00:22:57,159 Naruto Uzamaki, the shonen manga series? 413 00:22:57,160 --> 00:22:59,279 You know it? 414 00:22:59,280 --> 00:23:01,999 I've read every single one. 415 00:23:02,000 --> 00:23:03,840 [moaning] 416 00:23:06,120 --> 00:23:08,800 Oh, God. Oh, Mummy. Oh, Mummy... 417 00:23:13,080 --> 00:23:14,880 Carry on. 418 00:23:18,000 --> 00:23:20,799 Good boy. Good boy... 419 00:23:20,800 --> 00:23:23,080 - Good boy. - Who's a good boy? 420 00:23:26,560 --> 00:23:27,519 So...? 421 00:23:27,520 --> 00:23:29,919 Well, the engine's overheated. 422 00:23:29,920 --> 00:23:31,840 Anything I can do? 423 00:23:33,440 --> 00:23:34,640 Stupid question. 424 00:23:36,680 --> 00:23:39,560 Mum, could we... 425 00:23:41,600 --> 00:23:44,119 Why did you think the body in the morgue could be him 426 00:23:44,120 --> 00:23:45,639 when you looked down at his... 427 00:23:45,640 --> 00:23:48,159 Edward, it's not <i>Mamma Mia,</i> he wasn't your father! 428 00:23:48,160 --> 00:23:49,639 What do you expect me to think? 429 00:23:49,640 --> 00:23:52,239 You keep secrets from me. It's like you're fucking Russia. 430 00:23:52,240 --> 00:23:54,879 - I told you, I don't know. - And you're lying. 431 00:23:54,880 --> 00:23:56,720 Well, you can fucking talk. 432 00:23:58,360 --> 00:24:02,119 It's the coolant. Yeah, I know a little bit about cars. 433 00:24:02,120 --> 00:24:04,319 Well, a lot actually I know. 434 00:24:04,320 --> 00:24:07,039 Er, but we should be able to patch it up, pretty easy. 435 00:24:07,040 --> 00:24:09,079 We just need a few basic parts... 436 00:24:09,080 --> 00:24:10,959 I think we passed a mechanics shop... 437 00:24:10,960 --> 00:24:11,920 Okay. 438 00:24:13,560 --> 00:24:15,160 Luka, come on. 439 00:24:20,800 --> 00:24:21,839 Savage. 440 00:24:21,840 --> 00:24:23,799 Yeah. 441 00:24:23,800 --> 00:24:28,319 Just give it time. Be patient. With yourself as well. 442 00:24:28,320 --> 00:24:30,719 You're such a good person, Ed. 443 00:24:30,720 --> 00:24:32,159 You are nothing like her. 444 00:24:32,160 --> 00:24:34,040 If that's what you're worried about. 445 00:24:36,080 --> 00:24:39,080 Oh, but I am. I'm so bloody like her! 446 00:24:40,840 --> 00:24:41,720 In what way? 447 00:24:43,960 --> 00:24:45,839 I hate ball sports. 448 00:24:45,840 --> 00:24:46,799 Okay. 449 00:24:46,800 --> 00:24:49,920 Tennis. I hate it. I had never played before I met you. 450 00:24:52,960 --> 00:24:53,919 I don't have... 451 00:24:53,920 --> 00:24:56,600 I went to that tennis club specifically to meet you. 452 00:25:00,320 --> 00:25:02,239 Wait, I don't... I don't... I don't get it. 453 00:25:02,240 --> 00:25:03,439 What are you saying? 454 00:25:03,440 --> 00:25:05,919 So last year, before we met... I, erm... 455 00:25:05,920 --> 00:25:09,559 I found out that someone left me this huge amount of money out the blue. 456 00:25:09,560 --> 00:25:11,279 In a trust fund called Anvil Assets. 457 00:25:11,280 --> 00:25:13,799 And then, when I looked into it, I found out that there 458 00:25:13,800 --> 00:25:18,120 was this link between Anvil and... CGM. 459 00:25:19,400 --> 00:25:20,839 What kind of link? 460 00:25:20,840 --> 00:25:21,799 Old transactions. 461 00:25:21,800 --> 00:25:24,959 Nothing I could work out, and obviously I tried every route I could, 462 00:25:24,960 --> 00:25:26,439 everything I could think of... 463 00:25:26,440 --> 00:25:30,479 Including your dad. I called him up, under a fake name. 464 00:25:30,480 --> 00:25:32,599 I pretended to be from this accounting firm. 465 00:25:32,600 --> 00:25:36,160 I mentioned "Anvil Assets" and he just hung up. And then that's when... 466 00:25:36,440 --> 00:25:37,880 When...? 467 00:25:38,240 --> 00:25:39,560 Tennis. 468 00:25:40,920 --> 00:25:43,559 - Why, what to... to use me? - No! 469 00:25:43,560 --> 00:25:45,119 Write a fucking story or something? 470 00:25:45,120 --> 00:25:46,439 No. No. I don't... I, no! 471 00:25:46,440 --> 00:25:48,319 I don't know what I would have done with... 472 00:25:48,320 --> 00:25:49,879 whatever it is I might have found. 473 00:25:49,880 --> 00:25:53,399 But none of that matters because then I met you. 474 00:25:53,400 --> 00:25:54,640 And we fell in love. 475 00:25:57,080 --> 00:25:58,359 But it was a lie. 476 00:25:58,360 --> 00:26:00,559 I don't get it. Why would you not just tell me? 477 00:26:00,560 --> 00:26:02,239 I mean, were you ever gonna tell me? 478 00:26:02,240 --> 00:26:05,159 Yeah, I wanted to. I just didn't know how... I didn't how to... 479 00:26:05,160 --> 00:26:07,319 To say the way we met was just one massive lie? 480 00:26:07,320 --> 00:26:11,119 I should've. And I know that, and I'm sorry, I'm really sorry... 481 00:26:11,120 --> 00:26:14,599 There is a slight chance I may have some issues with... 482 00:26:14,600 --> 00:26:16,080 confrontation. 483 00:26:18,200 --> 00:26:21,080 So... I suppose I'm not exactly like my mother. 484 00:26:26,800 --> 00:26:29,200 I love you and I'm sorry. 485 00:26:32,600 --> 00:26:33,960 Mm-hmm. 486 00:26:35,400 --> 00:26:37,559 Okay, and have you given it up? 487 00:26:37,560 --> 00:26:38,519 What? 488 00:26:38,520 --> 00:26:42,279 The investigation into CGM or whatever this Anvil Assets thing? 489 00:26:42,280 --> 00:26:43,720 I gave it up. 490 00:26:46,920 --> 00:26:48,719 But with everything that's going on... 491 00:26:48,720 --> 00:26:50,559 don't you wonder if it could be connected? 492 00:26:50,560 --> 00:26:51,959 - Kayla, wait... - Leave me alone! 493 00:26:51,960 --> 00:26:53,279 Kayla, you can't just leave-- 494 00:26:53,280 --> 00:26:54,679 You take another step towards me, 495 00:26:54,680 --> 00:26:57,079 I will scream so loud that every police officer in Albania 496 00:26:57,080 --> 00:26:58,439 will be crawling up your arse. 497 00:26:58,440 --> 00:27:00,799 Hate me all you want but please don't... 498 00:27:00,800 --> 00:27:01,840 Kayla! 499 00:27:04,800 --> 00:27:06,120 Fuck! 500 00:27:19,000 --> 00:27:22,279 Ah... shall I come back? 501 00:27:22,280 --> 00:27:25,600 Sorry. Sorry, got a lot on my mind. 502 00:27:27,160 --> 00:27:30,519 This Dutchman. My daughter... 503 00:27:30,520 --> 00:27:33,639 I'm sure she'll be home soon enough. And then... 504 00:27:33,640 --> 00:27:34,760 Yeah. Yeah. 505 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 Blacknall's guy in Libya's supposed to call. 506 00:27:41,840 --> 00:27:43,439 Mate. 507 00:27:43,440 --> 00:27:47,039 You know the saying, a watched pot never boils... 508 00:27:47,040 --> 00:27:49,439 Worth popping that handsome head of yours out there. 509 00:27:49,440 --> 00:27:51,959 When everything you've ever cared about in this world 510 00:27:51,960 --> 00:27:54,560 depends on the pot boiling, you watch the fucking pot. 511 00:27:56,880 --> 00:28:00,799 Ezra's out there pressing the flesh. Mayor Baguette'll be fine with that. 512 00:28:00,800 --> 00:28:03,639 He's not actually. Haven't seen Ezra for a while. 513 00:28:03,640 --> 00:28:05,279 Where the fuck is he? 514 00:28:05,280 --> 00:28:07,519 [moaning] 515 00:28:07,520 --> 00:28:09,319 So... 516 00:28:09,320 --> 00:28:11,799 I'm guessing you know what Edward's mum does. 517 00:28:11,800 --> 00:28:12,959 Being his aunt and all. 518 00:28:12,960 --> 00:28:15,039 Mm-hmm. 519 00:28:15,040 --> 00:28:16,799 Fuck. 520 00:28:16,800 --> 00:28:20,360 How does that even work? What do people call her and... 521 00:28:21,680 --> 00:28:24,000 like dialling a pizza or... 522 00:28:24,720 --> 00:28:27,959 or does she work for like a big company and get dental and shit? 523 00:28:27,960 --> 00:28:31,840 [laughs] 524 00:28:36,880 --> 00:28:39,279 Freelancers. 525 00:28:39,280 --> 00:28:42,959 But there are various agents. 526 00:28:42,960 --> 00:28:43,999 Fixers. 527 00:28:44,000 --> 00:28:46,960 Hm. Just a moment, please. 528 00:28:52,840 --> 00:28:56,279 You would call this number and say, 529 00:28:56,280 --> 00:28:59,039 "I want my oil changed." 530 00:28:59,040 --> 00:29:01,839 And then... [clicks tongue] 531 00:29:01,840 --> 00:29:04,119 - Just like that? - Mm-hmm. 532 00:29:04,120 --> 00:29:07,679 Jesus. How do you even have this? 533 00:29:07,680 --> 00:29:11,200 Oh, that's a long story. For another time. 534 00:29:14,520 --> 00:29:16,120 C'mon... 535 00:29:21,840 --> 00:29:24,000 It'll soon be working soon. Eh... 536 00:29:28,320 --> 00:29:30,839 Where's Kayla? 537 00:29:30,840 --> 00:29:32,359 Gone. 538 00:29:32,360 --> 00:29:33,999 What do you mean gone? 539 00:29:34,000 --> 00:29:38,239 Your English not as good as your Albanian? As in she fucking left. 540 00:29:38,240 --> 00:29:39,920 I told her. 541 00:29:45,040 --> 00:29:49,200 Oh. 542 00:29:50,480 --> 00:29:51,439 Edward... 543 00:29:51,440 --> 00:29:55,560 Don't. Don't judge me. You of all people. 544 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 No, I'm... I'm sorry she's gone. 545 00:30:03,760 --> 00:30:05,680 <i>Nil illegitimi carborundum.</i> 546 00:30:08,800 --> 00:30:11,799 One of Damian's favourite sayings. It's Latin. 547 00:30:11,800 --> 00:30:15,359 Means 'Don't let the bastards get you down'. 548 00:30:15,360 --> 00:30:17,679 It's not though. Is it? It's pseudo-Latin. 549 00:30:17,680 --> 00:30:19,120 Alright, nerd... 550 00:30:25,520 --> 00:30:28,639 Damian's tattoo. At the morgue. 551 00:30:28,640 --> 00:30:31,159 Rex - Némos - Toothpaste. 552 00:30:31,160 --> 00:30:32,280 Yeah? 553 00:30:33,480 --> 00:30:35,079 Rex is Latin for king. 554 00:30:35,080 --> 00:30:37,079 Némos is Ancient Greek for wooded pasture, 555 00:30:37,080 --> 00:30:39,359 also translated as woodland. And toothpaste's... 556 00:30:39,360 --> 00:30:40,559 toothpaste, obviously. 557 00:30:40,560 --> 00:30:42,799 Have you got heatstroke? 558 00:30:42,800 --> 00:30:44,399 Three random unrelated words. 559 00:30:44,400 --> 00:30:46,439 Yes, you had a classics tutor, we get it... 560 00:30:46,440 --> 00:30:48,199 Have you heard of What3words? 561 00:30:48,200 --> 00:30:50,759 Generates geolocation from three unique specific words. 562 00:30:50,760 --> 00:30:52,560 Give me Sean's phone. 563 00:30:53,920 --> 00:30:55,959 Er, do you want me to... 564 00:30:55,960 --> 00:30:57,240 Yeah, hurry up. 565 00:31:08,280 --> 00:31:11,360 Albania. Looks like the middle of nowhere. 566 00:31:15,960 --> 00:31:20,359 He wanted me to find him. I knew he wasn't dead! That bastard! 567 00:31:20,360 --> 00:31:21,480 [knock on window] 568 00:31:22,200 --> 00:31:23,840 Okay. Try it! 569 00:31:27,320 --> 00:31:29,120 [engine starts] 570 00:31:30,800 --> 00:31:32,919 I bet you're glad you got me along now, yes? 571 00:31:32,920 --> 00:31:34,280 Yeah, alright, get in. 572 00:31:37,120 --> 00:31:38,880 - [Luka] Where is Kayla? - [Edward] Don't. 573 00:31:50,040 --> 00:31:51,639 Is that my phone? 574 00:31:51,640 --> 00:31:53,759 Yeah. I'm just checking something. 575 00:31:53,760 --> 00:31:56,719 Er, should you... should you not be doing that? 576 00:31:56,720 --> 00:32:02,039 If you're worried I'll see all the GILF porn you've bookmarked, too late. 577 00:32:02,040 --> 00:32:05,919 Uh... This is a bit confronting, privacy-wise... 578 00:32:05,920 --> 00:32:07,359 Call your sister. 579 00:32:07,360 --> 00:32:08,999 What? 580 00:32:09,000 --> 00:32:10,559 You don't wanna disappoint me 581 00:32:10,560 --> 00:32:13,040 the same way you disappoint your father, do you? 582 00:32:14,560 --> 00:32:15,719 Can't have that. 583 00:32:15,720 --> 00:32:17,799 No. 584 00:32:17,800 --> 00:32:21,519 She's not gonna pick up, she, er... 585 00:32:21,520 --> 00:32:22,719 hates me. 586 00:32:22,720 --> 00:32:23,959 <i>When it rains, it pours, eh?</i> 587 00:32:23,960 --> 00:32:24,959 Kayla? 588 00:32:24,960 --> 00:32:26,400 I'm coming to France. 589 00:32:28,640 --> 00:32:31,719 Er... er, is Edward not with you? 590 00:32:31,720 --> 00:32:33,399 <i>Nope.</i> 591 00:32:33,400 --> 00:32:35,079 Er, how come? Where did he... 592 00:32:35,080 --> 00:32:37,160 <i>Since when did you give a shit about Ed?</i> 593 00:32:37,920 --> 00:32:40,479 <i>I, erm... I like him.</i> 594 00:32:40,480 --> 00:32:41,479 Fuck off. 595 00:32:41,480 --> 00:32:44,119 Seems like a good dude. 596 00:32:44,120 --> 00:32:46,520 <i>And it seemed like he made you happy.</i> 597 00:32:49,280 --> 00:32:52,599 Erm, well, I left him. 598 00:32:52,600 --> 00:32:54,239 In every sense. 599 00:32:54,240 --> 00:32:55,879 <i>Er, in Albania.</i> 600 00:32:55,880 --> 00:32:56,999 Where? 601 00:32:57,000 --> 00:32:58,519 Where in Albania? 602 00:32:58,520 --> 00:33:00,879 <i>What? Are you alright?</i> 603 00:33:00,880 --> 00:33:02,479 Is there someone else there? 604 00:33:02,480 --> 00:33:06,079 No! No, no, no, no... I'm just, erm... er... Just me... 605 00:33:06,080 --> 00:33:08,120 - Hello? Kayla? - [beeps] 606 00:33:09,520 --> 00:33:10,759 Best I could do. 607 00:33:10,760 --> 00:33:13,959 Well, it's something. 608 00:33:13,960 --> 00:33:17,039 Who knows... Maybe she'll tell you more, then you can tell me. 609 00:33:17,040 --> 00:33:18,399 You'll stay in touch? 610 00:33:18,400 --> 00:33:21,000 - Yeah. - Mm. 611 00:33:23,720 --> 00:33:25,039 You've got my number now. 612 00:33:25,040 --> 00:33:27,919 Yeah. Yeah. 613 00:33:27,920 --> 00:33:30,520 - I like that very much. - [chuckles] 614 00:33:36,600 --> 00:33:38,280 Oh... 615 00:34:48,600 --> 00:34:51,239 I'm not sure if anyone could live here. 616 00:34:51,240 --> 00:34:54,000 Well, we'll soon find out, won't we? 617 00:35:14,200 --> 00:35:16,079 Let's not pull on that. Mum! 618 00:35:16,080 --> 00:35:17,279 [gunshot] 619 00:35:17,280 --> 00:35:19,999 What the... 620 00:35:20,000 --> 00:35:21,799 Drop your gun! 621 00:35:21,800 --> 00:35:22,800 Don't worry... 622 00:35:27,120 --> 00:35:30,800 Damian invited us here... didn't you? 623 00:35:32,000 --> 00:35:37,160 Well, bollocks, if it isn't the fucking cavalry and all. 624 00:35:44,440 --> 00:35:45,279 I don't know. 625 00:35:45,280 --> 00:35:46,439 [phone rings] 626 00:35:46,440 --> 00:35:47,759 Troy. 627 00:35:47,760 --> 00:35:51,439 <i>Mr Cross, the same guys called again. He's now making loads of threats...</i> 628 00:35:51,440 --> 00:35:53,320 - Fine. Put him through. <i>- Yeah, okay.</i> 629 00:35:54,560 --> 00:35:56,079 Hey, whoever this is, I'm... 630 00:35:56,080 --> 00:35:58,600 <i>- not interested.</i> - Chantaines. 631 00:36:00,720 --> 00:36:01,919 <i>Where did you hear that?</i> 632 00:36:01,920 --> 00:36:05,159 My name is Jasper de Voogdt. I tried emailing you a couple of days ago, 633 00:36:05,160 --> 00:36:06,479 <i>but you didn't reply.</i> 634 00:36:06,480 --> 00:36:08,519 <i>And now I really, really need your help.</i> 635 00:36:08,520 --> 00:36:12,600 Your father Mr Cross wants to see me dead. 636 00:36:20,040 --> 00:36:22,039 Okay, slow down, you're sounding mental. 637 00:36:22,040 --> 00:36:23,599 <i>Yeah, this thing - Chantaines -</i> 638 00:36:23,600 --> 00:36:26,560 your father will do anything to keep it from coming out. 639 00:36:32,840 --> 00:36:36,159 No one is safe. Not even you or your sister. 640 00:36:36,160 --> 00:36:38,159 <i>Please. You have to believe me.</i> 641 00:36:38,160 --> 00:36:41,840 And I really need help, Mr Cross. Can you please send me some money? 642 00:36:44,720 --> 00:36:47,839 <i>I can tell you anything...</i> 643 00:36:47,840 --> 00:36:51,200 - [dial tone] - Hello? Hello? 644 00:36:52,480 --> 00:36:54,120 <i>Ah, kunt!</i> 645 00:36:58,480 --> 00:37:01,159 - [sighs] - Dad, I just got the weirdest call... 646 00:37:01,160 --> 00:37:02,079 Get out. 647 00:37:02,080 --> 00:37:04,000 - Some guy... - I said get out! 648 00:37:30,560 --> 00:37:33,679 Sometimes I'll close my eyes, I'll sing a song 649 00:37:33,680 --> 00:37:36,479 and it's like I'm having a beer in The French House in Soho. 650 00:37:36,480 --> 00:37:40,039 But I knew you'd drag me back to work eventually. 651 00:37:40,040 --> 00:37:41,959 So you've missed me then? 652 00:37:41,960 --> 00:37:45,200 I've missed certain elements, that's for sure. 653 00:37:47,720 --> 00:37:48,919 How do you know this guy? 654 00:37:48,920 --> 00:37:49,839 I don't. 655 00:37:49,840 --> 00:37:55,199 Your mum seems to. She seems to know him... very well. 656 00:37:55,200 --> 00:37:56,879 What? 657 00:37:56,880 --> 00:37:59,199 Maybe this is a family reunion. 658 00:37:59,200 --> 00:38:00,519 Well, that's not funny. 659 00:38:00,520 --> 00:38:01,800 - It's not a joke. - No. 660 00:38:03,920 --> 00:38:06,279 No. 661 00:38:06,280 --> 00:38:09,719 She might not look much, but she's a consistent layer. 662 00:38:09,720 --> 00:38:11,679 Just like my Auntie Fi. 663 00:38:11,680 --> 00:38:12,959 Hilarious. 664 00:38:12,960 --> 00:38:16,559 Ah, it's funny cos it's true... 665 00:38:16,560 --> 00:38:19,919 So why this place? 666 00:38:19,920 --> 00:38:22,599 Apart from the amenities and obvious natural beauty. 667 00:38:22,600 --> 00:38:29,160 The guy who owns it is in prison, so I figured it'll do for now. 668 00:38:30,960 --> 00:38:33,079 Who's trying to kill me? 669 00:38:33,080 --> 00:38:34,999 First, how about some tea? 670 00:38:35,000 --> 00:38:38,239 I didn't come all this way to get hepatitis from your manky crockery. 671 00:38:38,240 --> 00:38:39,640 What is going on? 672 00:38:47,280 --> 00:38:50,999 Last week, I got back from my morning run... 673 00:38:51,000 --> 00:38:52,839 Okay, coffee and a doughnut. 674 00:38:52,840 --> 00:38:55,519 And there were two operatives waiting for me. 675 00:38:55,520 --> 00:38:57,199 Who? 676 00:38:57,200 --> 00:39:01,239 No idea. Anyway, one of them starts to ask for information on you. 677 00:39:01,240 --> 00:39:03,159 Well, how do they even know about me? 678 00:39:03,160 --> 00:39:05,399 It wasn't exactly a two-way conversation. 679 00:39:05,400 --> 00:39:08,199 Naturally, I told them nothing. 680 00:39:08,200 --> 00:39:10,959 This displeased my new friends. 681 00:39:10,960 --> 00:39:12,959 One of them tried to cut open my windpipe. 682 00:39:12,960 --> 00:39:15,759 But I cut his open first. 683 00:39:15,760 --> 00:39:17,919 The other one, he got away. 684 00:39:17,920 --> 00:39:20,759 And that's how your apartment got trashed. 685 00:39:20,760 --> 00:39:22,799 I knew that wasn't the end of it though. 686 00:39:22,800 --> 00:39:25,239 The way they spoke... I could tell. 687 00:39:25,240 --> 00:39:28,439 There was money behind it. A lot of money. 688 00:39:28,440 --> 00:39:31,639 So you used his dead body to fake your own death... 689 00:39:31,640 --> 00:39:33,919 And leave you a little message just in case. 690 00:39:33,920 --> 00:39:36,159 But have you got any idea who sent them? 691 00:39:36,160 --> 00:39:38,679 No. 692 00:39:38,680 --> 00:39:40,160 Fuck. 693 00:39:41,720 --> 00:39:46,319 Erm, sorry, is there anywhere I could, erm, y'know... 694 00:39:46,320 --> 00:39:48,679 Oh, find a tree, do your worst. 695 00:39:48,680 --> 00:39:50,479 A tree. Fun. 696 00:39:50,480 --> 00:39:55,119 Yeah, so if it was specifically about me, it must be to do with my old life. 697 00:39:55,120 --> 00:39:58,399 Okay, so we... we have to go through every job, every connection. 698 00:39:58,400 --> 00:40:01,319 I mean, it must all be on that shitty old laptop of yours. 699 00:40:01,320 --> 00:40:04,639 No, it's gone. The guy I didn't manage to kill took it. 700 00:40:04,640 --> 00:40:07,759 You... you must have backup, or a paper copy... 701 00:40:07,760 --> 00:40:08,919 Gone. 702 00:40:08,920 --> 00:40:12,759 Oh, bullshit. You'd protect that data over your own nutsack. 703 00:40:12,760 --> 00:40:14,599 True. But as well you know, 704 00:40:14,600 --> 00:40:16,799 in the hierarchy of things I hold important, 705 00:40:16,800 --> 00:40:19,999 my ability to keep breathing is right up there at the top. 706 00:40:20,000 --> 00:40:23,399 Let's get real, Jules. You didn't come here to play detective. 707 00:40:23,400 --> 00:40:25,479 You came to me so I could help you disappear. 708 00:40:25,480 --> 00:40:30,120 You're wrong. We want to find the people responsible for this. 709 00:40:31,520 --> 00:40:35,079 There's more money than I've ever seen behind this. And I've seen money. 710 00:40:35,080 --> 00:40:37,479 You came here because I'm the only person 711 00:40:37,480 --> 00:40:43,159 who can get you to the other side of the world, new identities, new lives. 712 00:40:43,160 --> 00:40:44,719 So what you wanna, Jules? 713 00:40:44,720 --> 00:40:47,599 You gonna stick around? 714 00:40:47,600 --> 00:40:50,960 Or are you gonna do what you do best and run? 715 00:40:53,000 --> 00:40:55,599 Let's get out of here. We're wasting our time. 716 00:40:55,600 --> 00:40:59,159 No. He's right, Luka. 717 00:40:59,160 --> 00:41:01,559 We have to get as far away from here as possible. 718 00:41:01,560 --> 00:41:04,959 And everyone on the island who died? We're just going to forget about them? 719 00:41:04,960 --> 00:41:06,239 We have to be realistic. 720 00:41:06,240 --> 00:41:07,879 Ah, yeah. 721 00:41:07,880 --> 00:41:10,999 You know, all these years, 722 00:41:11,000 --> 00:41:14,200 I thought you shut yourself away from the world to protect yourself. 723 00:41:15,520 --> 00:41:18,440 But I see you actually just don't give a fuck about anyone else. 724 00:41:20,640 --> 00:41:23,399 Luka, we're in the middle of nowhere... 725 00:41:23,400 --> 00:41:24,880 [Luka] Fuck this shit. 726 00:41:26,200 --> 00:41:28,199 What, what did I miss? 727 00:41:28,200 --> 00:41:30,359 He's out. 728 00:41:30,360 --> 00:41:31,359 Just like that? 729 00:41:31,360 --> 00:41:34,119 He's out, he's had enough. Can't blame him, to be honest. 730 00:41:34,120 --> 00:41:35,520 Is he taking the car? 731 00:41:36,440 --> 00:41:38,399 I've got a truck you can use. 732 00:41:38,400 --> 00:41:43,600 Now, c'mon, you guys are exhausted. 733 00:41:45,480 --> 00:41:48,079 I'll keep watch. 734 00:41:48,080 --> 00:41:50,359 What about the laptop? 735 00:41:50,360 --> 00:41:55,479 Tomorrow. We've spent a long time being shot at, let's get some rest. 736 00:41:55,480 --> 00:41:57,840 Where we know that we'll be safe. 737 00:42:01,000 --> 00:42:04,439 <i>♪ You may run home for a long time ♪</i> 738 00:42:04,440 --> 00:42:06,839 <i>♪ Run home for a long time ♪</i> 739 00:42:06,840 --> 00:42:09,399 <i>♪ You may run home for a long time ♪</i> 740 00:42:09,400 --> 00:42:12,359 <i>♪ I'll tell you God Almighty's gonna cut you down ♪</i> 741 00:42:12,360 --> 00:42:15,280 <i>♪ Great God Almighty's gonna cut you down ♪</i> 742 00:42:20,680 --> 00:42:23,119 <i>♪ You may throw a rock and hide your hand ♪</i> 743 00:42:23,120 --> 00:42:26,120 <i>♪ Workin' in the dark against your fellow man ♪</i> 744 00:42:26,240 --> 00:42:28,959 <i>♪ But sure as God has made the day and the night ♪</i> 745 00:42:28,960 --> 00:42:31,679 <i>♪ What you do in the dark will be brought to the light ♪</i> 746 00:42:31,680 --> 00:42:34,679 <i>♪ You may run and hide and slide and slide ♪</i> 747 00:42:34,680 --> 00:42:37,279 <i>♪ Try to take the mould from your neighbour's eye ♪</i> 748 00:42:37,280 --> 00:42:39,839 <i>♪ But sure as God has made the Virgin and the Pope ♪</i> 749 00:42:39,840 --> 00:42:43,119 <i>♪ What you reap, my brother, is what you sow ♪</i> 750 00:42:43,120 --> 00:42:45,919 <i>♪ You may run on for a long time ♪</i> 751 00:42:45,920 --> 00:42:48,359 <i>♪ Run on for a long time ♪</i> 752 00:42:48,360 --> 00:42:51,399 <i>♪ You may run home for a long time ♪</i> 753 00:42:51,400 --> 00:42:54,159 <i>♪ I'll tell you God Almighty's gonna cut you down ♪</i> 754 00:42:54,160 --> 00:42:57,239 <i>♪ Great God Almighty's gonna cut you down ♪</i> 755 00:42:57,240 --> 00:42:59,799 <i>♪ You can run home for a long time ♪</i> 756 00:42:59,800 --> 00:43:04,559 <i>♪ Great God Almighty's gonna cut you down ♪</i> 757 00:43:04,560 --> 00:43:06,199 I'm sorry. 758 00:43:06,200 --> 00:43:07,879 No, you're not. 759 00:43:07,880 --> 00:43:10,880 I am. I just want my life back. 760 00:43:12,200 --> 00:43:14,559 Where's your gun, Julie? 761 00:43:14,560 --> 00:43:15,999 [gun clicks] 762 00:43:16,000 --> 00:43:17,400 [Edward] She gave it to me. 763 00:43:25,800 --> 00:43:26,880 [laughs] 764 00:43:30,800 --> 00:43:32,200 I hate it when I'm right. 765 00:43:34,040 --> 00:43:35,359 You didn't trust me? 766 00:43:35,360 --> 00:43:38,000 I don't trust anyone. 767 00:43:42,560 --> 00:43:43,440 So, er... 768 00:43:46,600 --> 00:43:48,000 So what happens now? 769 00:43:58,560 --> 00:43:59,760 [gunshot] 770 00:44:00,560 --> 00:44:02,560 [closing theme music plays] 770 00:44:03,305 --> 00:45:03,874