"The Assassin" Episode #1.4

ID13198568
Movie Name"The Assassin" Episode #1.4
Release Namethe.assassin.s01e04.1080p.web.h264-successfulcrab.Hoi
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33253021
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,280 --> 00:00:12,280 [water runs] 2 00:00:16,080 --> 00:00:17,759 What do you call that-- 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,480 [both grunting] 4 00:00:21,560 --> 00:00:22,479 Mum. 5 00:00:22,480 --> 00:00:23,679 Mum! 6 00:00:23,680 --> 00:00:25,080 [grunting continues] 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Fuck. 8 00:00:29,240 --> 00:00:30,400 Fuck indeed. 9 00:00:32,880 --> 00:00:34,639 You're not gonna-- 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,320 - [gunshot] - [screams] 11 00:00:37,840 --> 00:00:38,920 How could you... 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,040 You started it. 13 00:00:41,480 --> 00:00:43,479 You didn't need to do that! 14 00:00:43,480 --> 00:00:45,999 Oh really? Didn't you just try and shoot him? 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,999 Yeah, but I thought he was gonna kill you! 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,039 Argh, don't you two ever shut up? 17 00:00:50,040 --> 00:00:51,720 Why? 18 00:00:52,840 --> 00:00:57,799 Like I said, darlin', whoever wants you has money. 19 00:00:57,800 --> 00:01:01,359 And they won't stop till they get what they want. 20 00:01:01,360 --> 00:01:06,559 I see, so you thought you'd dispose of me and then they'd leave you alone? 21 00:01:06,560 --> 00:01:10,279 Well yeah, not a bad plan, actually. 22 00:01:10,280 --> 00:01:13,840 Let me help you. I can still help you. 23 00:01:15,280 --> 00:01:17,039 Have you got a backup of that laptop? 24 00:01:17,040 --> 00:01:18,639 [winces and laughs] 25 00:01:18,640 --> 00:01:21,240 Like I told you, it's gone. What does it matter anyway? 26 00:01:21,880 --> 00:01:26,600 [groans] When the shit hits the fan, you always run. 27 00:01:27,360 --> 00:01:28,599 So let me help you. 28 00:01:28,600 --> 00:01:29,919 All right? 29 00:01:29,920 --> 00:01:31,360 Let me help you run. 30 00:01:32,560 --> 00:01:35,479 Or are you just gonna leave me 31 00:01:35,480 --> 00:01:38,279 to bleed out into the dust. 32 00:01:38,280 --> 00:01:40,039 Or option three? 33 00:01:40,040 --> 00:01:44,639 - Mum. - Oh, she's a cold one, your ma. 34 00:01:44,640 --> 00:01:47,639 Arse on her like a ten year old Cuban boy. 35 00:01:47,640 --> 00:01:51,639 But there's a cave, 36 00:01:51,640 --> 00:01:53,840 a space where her heart used to be. 37 00:01:56,080 --> 00:01:57,839 He's not armed. Just-- 38 00:01:57,840 --> 00:02:00,079 He would have put a bullet through both our heads. 39 00:02:00,080 --> 00:02:03,639 Oh no. Just you. That was the brief. 40 00:02:03,640 --> 00:02:06,360 Mum, let's just leave. 41 00:02:07,160 --> 00:02:11,039 Listen, I can help you disappear, 42 00:02:11,040 --> 00:02:13,440 you know that, Jules. So what's it gonna be? 43 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 [groans] 44 00:02:18,000 --> 00:02:24,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 45 00:02:38,200 --> 00:02:39,800 [groans] 46 00:02:49,440 --> 00:02:51,480 [grunting] 47 00:03:07,400 --> 00:03:09,399 Are you okay? 48 00:03:09,400 --> 00:03:11,239 No. 49 00:03:11,240 --> 00:03:12,360 You? 50 00:03:14,040 --> 00:03:15,799 Er, I'm numb. 51 00:03:15,800 --> 00:03:19,359 Right. Probably get quite used to the old smell of death? 52 00:03:19,360 --> 00:03:20,759 [chuckles] 53 00:03:20,760 --> 00:03:22,759 That's not a joke. 54 00:03:22,760 --> 00:03:24,399 Well, it's funny, though. 55 00:03:24,400 --> 00:03:26,039 In some circles. 56 00:03:26,040 --> 00:03:29,400 You don't get a lot of levity in my circle. 57 00:03:30,360 --> 00:03:33,320 Just double crossing then brutally killing each other. 58 00:03:35,240 --> 00:03:37,680 Yeah, there is quite a lot of that. 59 00:04:13,920 --> 00:04:15,800 [beeping] 60 00:04:36,680 --> 00:04:38,319 Mmm. Musty. 61 00:04:38,320 --> 00:04:39,639 Where exactly are we now? 62 00:04:39,640 --> 00:04:41,799 - Er, it's a safe house. - [door closing] 63 00:04:41,800 --> 00:04:44,159 I used to share it with Pavel, actually. 64 00:04:44,160 --> 00:04:45,160 Oh. 65 00:04:45,880 --> 00:04:49,039 The guy whose brain you smashed in with a rock. 66 00:04:49,040 --> 00:04:52,239 Er, yeah, wasn't sure if it'd still be active, but, erm... 67 00:04:52,240 --> 00:04:56,840 Well, it is, so we can stay here while we make a plan. 68 00:04:57,840 --> 00:04:59,240 We'll be safe here. 69 00:05:02,080 --> 00:05:04,759 And now you should get some rest. 70 00:05:04,760 --> 00:05:06,999 Oh no. I'm not tired. 71 00:05:07,000 --> 00:05:08,679 You always say that when you're tired. 72 00:05:08,680 --> 00:05:10,159 Yeah, when I was ten. 73 00:05:10,160 --> 00:05:12,959 And then you'd do this, you push back. 74 00:05:12,960 --> 00:05:14,559 Yes. 75 00:05:14,560 --> 00:05:15,720 Come on. 76 00:05:16,280 --> 00:05:18,039 We should get some sleep. 77 00:05:18,040 --> 00:05:20,319 Yeah, and then what, Mum? 78 00:05:20,320 --> 00:05:23,360 Then... tomorrow's another day. 79 00:05:25,120 --> 00:05:28,679 My fiancée left. Several people have tried to kill me. 80 00:05:28,680 --> 00:05:31,279 I find out my entire life's been a lie and that's the best you've got, 81 00:05:31,280 --> 00:05:32,640 a fucking cliché? 82 00:05:34,560 --> 00:05:36,560 Everything happens for a reason. 83 00:05:37,840 --> 00:05:39,400 Sleep does sound good. 84 00:05:42,640 --> 00:05:44,280 [door closing, lock latching] 85 00:05:49,040 --> 00:05:50,080 {\an8}[door opening] 86 00:05:52,480 --> 00:05:53,679 Thanks. 87 00:05:53,680 --> 00:05:56,160 [distant indistinct chatter] 88 00:06:00,120 --> 00:06:03,559 Oh! [laughing] You look like shit. 89 00:06:03,560 --> 00:06:05,159 You look worse. 90 00:06:05,160 --> 00:06:06,360 It's this ket. 91 00:06:06,920 --> 00:06:08,239 Stuff I got off Mungo. 92 00:06:08,240 --> 00:06:11,479 He said, [imitates] "Take this and you'll have the night of my life." 93 00:06:11,480 --> 00:06:17,519 Only, every time I have it, it's so good I have a bit more and then I black out. 94 00:06:17,520 --> 00:06:19,480 Then maybe stop doing ketamine. 95 00:06:21,800 --> 00:06:24,879 Hey, what's, erm... Albania like? 96 00:06:24,880 --> 00:06:28,199 Can you fuck off, I'm so tired. 97 00:06:28,200 --> 00:06:29,239 [groans] 98 00:06:29,240 --> 00:06:32,239 Hard to sleep when you know someone's put a hit out on you. 99 00:06:32,240 --> 00:06:34,359 Ah, you're all good now. [sighs] 100 00:06:34,360 --> 00:06:36,519 As you can see, no one's gonna get you here. 101 00:06:36,520 --> 00:06:40,319 Pl... can... please, can you just leave me alone to sleep? 102 00:06:40,320 --> 00:06:42,800 So, er... that guy that emailed called. 103 00:06:43,640 --> 00:06:44,919 Jasper. 104 00:06:44,920 --> 00:06:47,679 - Did you, did you get his number? - No I... hung up. 105 00:06:47,680 --> 00:06:49,239 [sighs] 106 00:06:49,240 --> 00:06:50,240 [scoffs] 107 00:06:50,800 --> 00:06:55,080 So if... if... if we found out what this Chantaines thing was all about then... 108 00:06:55,520 --> 00:06:58,479 we'd know, right? That we weren't actually in danger. 109 00:06:58,480 --> 00:06:59,840 What, what are you trying to say? 110 00:07:02,560 --> 00:07:04,959 So, Dad has a safe. 111 00:07:04,960 --> 00:07:06,999 Behind that old row of books in his office. 112 00:07:07,000 --> 00:07:10,399 - Mm. - I came in last night, and he was reading 113 00:07:10,400 --> 00:07:12,799 this like letter on a bit of yellow paper. 114 00:07:12,800 --> 00:07:14,239 Mm. 115 00:07:14,240 --> 00:07:17,920 I came in and when he saw me he tried to hide it. 116 00:07:19,000 --> 00:07:22,039 He's being so weird. Like weirder than usual. 117 00:07:22,040 --> 00:07:25,280 And he hid it in the safe. Behind a row of books. 118 00:07:26,600 --> 00:07:27,800 Then what happened? 119 00:07:28,400 --> 00:07:30,919 Did he howl "Scooby Dooby Doo" afterwards? 120 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 No, I don't think so. 121 00:07:36,320 --> 00:07:38,839 Look, there's no guarantee that this has anything to do with Chantaines. 122 00:07:38,840 --> 00:07:42,679 No. But... it'd be nice to know, wouldn't it? 123 00:07:42,680 --> 00:07:44,279 What this is all about? 124 00:07:44,280 --> 00:07:45,920 Whether we are in danger or not. 125 00:07:47,040 --> 00:07:48,399 Not that we are. 126 00:07:48,400 --> 00:07:50,559 Dad's got his fellas outside. 127 00:07:50,560 --> 00:07:52,160 Yeah. We're in good hands. 128 00:07:58,800 --> 00:08:01,040 [message chiming] 129 00:08:05,480 --> 00:08:07,439 Has the money landed yet? 130 00:08:07,440 --> 00:08:08,479 Just now. 131 00:08:08,480 --> 00:08:09,679 Good. 132 00:08:09,680 --> 00:08:11,440 I'll call you when it's done. 133 00:08:16,320 --> 00:08:18,520 [kitchen utensils clattering] 134 00:08:29,480 --> 00:08:31,160 Er, we should eat. 135 00:08:31,840 --> 00:08:33,839 What the fuck is that? 136 00:08:33,840 --> 00:08:35,400 Salad. 137 00:08:37,280 --> 00:08:38,359 It was all they had. 138 00:08:38,360 --> 00:08:40,759 A salad of... meat? 139 00:08:40,760 --> 00:08:44,200 I... I think it's meat. The, er, the label came off. 140 00:08:51,200 --> 00:08:52,360 Hmm, mm. 141 00:08:53,240 --> 00:08:54,639 It's not bad. I mean it. 142 00:08:54,640 --> 00:08:56,959 it's not good, but it's not bad. 143 00:08:56,960 --> 00:09:00,120 Yeah, I, I, er... I can't eat this. 144 00:09:00,920 --> 00:09:04,999 I... given the circumstances you can probably take the day off the high horse. 145 00:09:05,000 --> 00:09:07,999 Oh, I'm all good thanks. I'd rather stay here, quite happy on the horse. 146 00:09:08,000 --> 00:09:09,199 Alright. Suit yourself. 147 00:09:09,200 --> 00:09:11,959 You'll soon be so hungry you'll have to eat the fucking horse. 148 00:09:11,960 --> 00:09:14,599 It smells like it might actually be horse, Mum. 149 00:09:14,600 --> 00:09:17,160 [door buzzes] 150 00:09:18,960 --> 00:09:20,919 What? Who is it? 151 00:09:20,920 --> 00:09:22,360 Mm? 152 00:09:23,720 --> 00:09:24,839 Cyrus! Come up! 153 00:09:24,840 --> 00:09:27,519 I'm assuming Cyrus isn't also here to try and kill us? 154 00:09:27,520 --> 00:09:30,759 Ah, that'd be pretty rude seeing as I invited him here. 155 00:09:30,760 --> 00:09:32,959 So, who exactly is he? 156 00:09:32,960 --> 00:09:34,799 Er, he's an old friend. 157 00:09:34,800 --> 00:09:35,999 Well, an acquaintance. 158 00:09:36,000 --> 00:09:37,239 Friend. 159 00:09:37,240 --> 00:09:38,439 Which one? 160 00:09:38,440 --> 00:09:40,400 I don't like to put a label on things. 161 00:09:45,360 --> 00:09:46,599 Julie! 162 00:09:46,600 --> 00:09:48,439 This is Cyrus! 163 00:09:48,440 --> 00:09:50,800 Cyrus! Hey. Right, of course! 164 00:09:53,240 --> 00:09:54,679 You look as beautiful as ever. 165 00:09:54,680 --> 00:09:57,040 - As do you. Come through. - [both chuckle] 166 00:10:00,000 --> 00:10:01,880 [objects scraping] 167 00:10:02,440 --> 00:10:04,079 - It's been a while. - [Velcro ripping] 168 00:10:04,080 --> 00:10:06,239 - Yeah. - I heard you were out of the business. 169 00:10:06,240 --> 00:10:07,799 Well, I'm trying to be. 170 00:10:07,800 --> 00:10:10,999 Good for you. One day I will leave too. 171 00:10:11,000 --> 00:10:14,119 And I will go home. I will follow my dream. 172 00:10:14,120 --> 00:10:16,359 - You're not still-- - Pizza Express, yes! 173 00:10:16,360 --> 00:10:18,519 I will open the very first one in Nicosia! 174 00:10:18,520 --> 00:10:21,279 Bringing the taste of Italy to the Cypriot capital! 175 00:10:21,280 --> 00:10:24,360 I think Pizza Express originated in the UK. 176 00:10:27,000 --> 00:10:27,959 Who is this? 177 00:10:27,960 --> 00:10:30,559 Oh, er, I'm Edward. 178 00:10:30,560 --> 00:10:32,639 You're very funny, Edward. [laughing] 179 00:10:32,640 --> 00:10:34,000 How's Pavel? 180 00:10:35,120 --> 00:10:38,439 Er, haven't seen him for a long time. 181 00:10:38,440 --> 00:10:39,880 I like Pavel. 182 00:10:40,640 --> 00:10:41,480 Yeah. 183 00:10:43,080 --> 00:10:44,600 On today's menu, 184 00:10:45,920 --> 00:10:47,560 Ruger P89. 185 00:10:48,280 --> 00:10:51,160 Stopping power, reliability, recessed grip. 186 00:10:51,840 --> 00:10:53,399 Glock 17 Gen five, 187 00:10:53,400 --> 00:10:56,359 flared magwell, elegant, compact. 188 00:10:56,360 --> 00:10:58,159 - This'll work. - Very good. 189 00:10:58,160 --> 00:11:00,320 I'll, er, get you some-- No. No. Please. 190 00:11:00,840 --> 00:11:01,959 Please. 191 00:11:01,960 --> 00:11:03,559 Retirement gift. 192 00:11:03,560 --> 00:11:05,959 - [chuckles] - I never got to give you one. 193 00:11:05,960 --> 00:11:09,159 Maybe one day I can repay the favour. 194 00:11:09,160 --> 00:11:13,520 You will come to Nicosia and you will eat my pizza. 195 00:11:19,920 --> 00:11:21,759 Goodbye, Mr Edward. 196 00:11:21,760 --> 00:11:24,159 You're a lucky man to have a woman like this. 197 00:11:24,160 --> 00:11:25,999 - What? Oh. No. No. - No, no, actually-- 198 00:11:26,000 --> 00:11:27,199 Oh God, no. She's my mum! 199 00:11:27,200 --> 00:11:29,879 [laughs] Ah! Now this makes sense! 200 00:11:29,880 --> 00:11:33,919 I thought to myself, my lady Julie could do better than this, surely. 201 00:11:33,920 --> 00:11:35,399 Okay... 202 00:11:35,400 --> 00:11:37,519 Your mother is a legend. 203 00:11:37,520 --> 00:11:39,519 They will tell stories about her one day. 204 00:11:39,520 --> 00:11:41,240 I'm sure they will. 205 00:11:47,240 --> 00:11:49,599 Erm, so why do you need another gun? 206 00:11:49,600 --> 00:11:52,440 Oh. No, it's not for me. 207 00:11:53,520 --> 00:11:54,680 You sure this is wise? 208 00:11:56,080 --> 00:11:58,240 Er... yeah. 209 00:11:59,720 --> 00:12:00,760 No one'll hear. 210 00:12:03,640 --> 00:12:06,359 I don't know, I'm... I'm not a gun person. 211 00:12:06,360 --> 00:12:09,039 [grunts] No-one's expecting you to join the NRA, 212 00:12:09,040 --> 00:12:11,120 this is just so you can protect yourself. 213 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 Should the time come. 214 00:12:16,400 --> 00:12:18,519 - Okay. - [Edward sighs] 215 00:12:18,520 --> 00:12:19,999 [laughs] 216 00:12:20,000 --> 00:12:23,400 We're not shooting elephants, Edward, it's j-just an old sign. 217 00:12:24,840 --> 00:12:27,680 Okay, now, aim at the... aim at the one on the left. 218 00:12:29,160 --> 00:12:30,320 Okay. 219 00:12:31,080 --> 00:12:34,439 Now the recoil's light, but if you don't have a good grip, 220 00:12:34,440 --> 00:12:36,439 it'll kick right back at you, so... 221 00:12:36,440 --> 00:12:40,759 There, that's good, and the other hand, the non-firing hand, cradling this one, 222 00:12:40,760 --> 00:12:43,839 and your index finger gently on the trigger. 223 00:12:43,840 --> 00:12:46,560 Now, take your aim. 224 00:12:49,240 --> 00:12:52,799 Take a breath. Okay, alright. Whoo! 225 00:12:52,800 --> 00:12:54,679 Nearly took my head off. Ha! 226 00:12:54,680 --> 00:12:56,999 Alright. Are you okay? 227 00:12:57,000 --> 00:12:59,199 Mm-hmm. Yeah. 228 00:12:59,200 --> 00:13:01,160 All right. Let's try that again. 229 00:13:02,560 --> 00:13:03,800 Now... 230 00:13:04,600 --> 00:13:05,840 Alright. 231 00:13:07,240 --> 00:13:08,759 Take... take a breath. 232 00:13:08,760 --> 00:13:12,040 What exactly do you think we're gonna do after this? 233 00:13:13,360 --> 00:13:16,479 - Hmm? - Well, er, just one step at a time. 234 00:13:16,480 --> 00:13:17,959 Damian said you'd run. 235 00:13:17,960 --> 00:13:19,119 That that's what you do. 236 00:13:19,120 --> 00:13:22,039 Is that what this is all about? Getting me ready for a life on the lam? 237 00:13:22,040 --> 00:13:25,319 -‘A life on the lam'? - Oh, Mum, please, say, just... 238 00:13:25,320 --> 00:13:27,480 fucking answer me, stop doing what you do. 239 00:13:28,160 --> 00:13:32,079 Yeah. Yeah, alright. We're leaving. 240 00:13:32,080 --> 00:13:34,559 Not, not immediately, we need to make preparations. 241 00:13:34,560 --> 00:13:38,639 We need to save for a few days, organise travel... 242 00:13:38,640 --> 00:13:44,439 er... supplies, cash, and then, then we'll go off-grid. 243 00:13:44,440 --> 00:13:48,079 A cargo ship to Africa, Latin America. 244 00:13:48,080 --> 00:13:49,519 How long? 245 00:13:49,520 --> 00:13:51,359 As long as it takes. 246 00:13:51,360 --> 00:13:54,599 Okay, that... that's your grand plan? 247 00:13:54,600 --> 00:13:57,999 Leave my entire life behind and hide for an indeterminate amount of time? 248 00:13:58,000 --> 00:14:00,039 As long as it takes to keep you safe, yeah. 249 00:14:00,040 --> 00:14:01,599 It's you they want. 250 00:14:01,600 --> 00:14:04,919 Yes, and we've established that they will use whoever it takes to get to me, 251 00:14:04,920 --> 00:14:06,839 including, and especially, you. 252 00:14:06,840 --> 00:14:08,920 No, I... You know what, Mum? 253 00:14:10,400 --> 00:14:12,879 I don't want this, okay? I don't want it. 254 00:14:12,880 --> 00:14:14,679 Any of it, and I don't need it. 255 00:14:14,680 --> 00:14:16,999 Hey. Hey. Wh-where are you going? 256 00:14:17,000 --> 00:14:18,399 To get my life back. 257 00:14:18,400 --> 00:14:20,719 - You won't last two minutes out there. - Because I'm not you? 258 00:14:20,720 --> 00:14:22,839 - Not brave, as you see it. - No, because you're not trained 259 00:14:22,840 --> 00:14:25,559 - for what these people-- - You know what I really need to do, Mum? 260 00:14:25,560 --> 00:14:27,279 Get as far away from you as possible, 261 00:14:27,280 --> 00:14:29,239 so I can try and salvage what's left of my marriage. 262 00:14:29,240 --> 00:14:32,920 But... but you... you're not... you're not even married! 263 00:14:33,560 --> 00:14:34,480 [exhales] 264 00:14:35,200 --> 00:14:37,279 Oh, bollocks! 265 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 [sighs] 266 00:15:00,840 --> 00:15:02,040 [sighs] 267 00:15:08,120 --> 00:15:09,600 [knocking on door] 268 00:15:11,600 --> 00:15:12,720 Come in. 269 00:15:15,680 --> 00:15:17,079 I missed you last night. 270 00:15:17,080 --> 00:15:20,639 Yeah, well didn't plan on all the people trying to kill me, did I? 271 00:15:20,640 --> 00:15:22,679 Hmm. Well. 272 00:15:22,680 --> 00:15:25,919 Don't worry, I've doubled security. 273 00:15:25,920 --> 00:15:28,440 - You're safe here. - Am I? 274 00:15:30,760 --> 00:15:32,480 Remember when you bought this for me? 275 00:15:33,640 --> 00:15:37,039 Right, yeah, back when I thought big executives like you 276 00:15:37,040 --> 00:15:38,680 needed to relieve stress, 277 00:15:39,440 --> 00:15:41,919 when actually they prefer butt-fucking the planet 278 00:15:41,920 --> 00:15:44,879 with industrial drill bit strap-ons so they can afford 279 00:15:44,880 --> 00:15:46,920 a new private plane for their sausage dog. 280 00:15:47,880 --> 00:15:49,639 I don't have a sausage dog. 281 00:15:49,640 --> 00:15:50,960 Yet. 282 00:15:53,120 --> 00:15:57,119 You seem... angry, sweetheart. 283 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 Is there something you wanna say to me? 284 00:15:59,600 --> 00:16:01,440 [Kayla] What's Chantaines? 285 00:16:02,400 --> 00:16:04,839 I heard the word from someone who used to work for you. 286 00:16:04,840 --> 00:16:06,399 And shortly after I heard it, 287 00:16:06,400 --> 00:16:08,760 someone paid a lot of money to try and have me killed. 288 00:16:10,120 --> 00:16:11,480 Was that you? 289 00:16:13,000 --> 00:16:14,559 I'm your father. 290 00:16:14,560 --> 00:16:16,719 And Ezra's my brother, but there are plenty of days 291 00:16:16,720 --> 00:16:19,760 I'd drop kick the cunt into a pool of lava given half the chance. 292 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 Don't lie to me. 293 00:16:23,760 --> 00:16:25,880 I've had enough of those this week. 294 00:16:27,280 --> 00:16:28,600 You're my daughter, Kayla. 295 00:16:29,960 --> 00:16:31,520 I would never hurt you. 296 00:16:32,120 --> 00:16:33,040 Prove it. 297 00:16:36,200 --> 00:16:37,680 How? 298 00:16:38,640 --> 00:16:40,280 Show me what's in your safe. 299 00:16:48,160 --> 00:16:50,599 A few company documents. 300 00:16:50,600 --> 00:16:52,320 Some collectables. 301 00:16:52,840 --> 00:16:57,280 And that overpriced watch that's too expensive to ever wear. 302 00:17:02,800 --> 00:17:05,160 Just the very definition of a waste of time. 303 00:17:14,120 --> 00:17:16,519 Never heard the word Chantaines. 304 00:17:16,520 --> 00:17:19,799 And I would die before I let anyone hurt you or your brother. 305 00:17:19,800 --> 00:17:23,080 Oh, he said there was a letter in here on yellow paper. 306 00:17:23,920 --> 00:17:25,520 I don't know what he's talking about. 307 00:17:27,040 --> 00:17:29,360 [phone chimes] 308 00:17:35,560 --> 00:17:36,720 Do you mind? 309 00:17:37,680 --> 00:17:40,120 - I need to take this. - No, sure. 310 00:17:44,240 --> 00:17:45,880 [door closes] 311 00:17:46,600 --> 00:17:47,719 Tell me you've got him. 312 00:17:47,720 --> 00:17:49,440 [indistinct reply] 313 00:17:50,400 --> 00:17:53,719 He's a wanted Dutch computer nerd wandering around Libya, 314 00:17:53,720 --> 00:17:56,680 how the hell is that even possible? 315 00:19:13,320 --> 00:19:14,679 [phone chimes] 316 00:19:14,680 --> 00:19:16,120 Troy! My man! 317 00:19:19,800 --> 00:19:21,040 Put him on. 318 00:19:25,240 --> 00:19:27,439 Jasper de Voogdt, yeah? 319 00:19:27,440 --> 00:19:30,639 Yes, yes, Jasper de Voogdt. So you answered. 320 00:19:30,640 --> 00:19:35,199 I mean, I, I... I wasn't sure. No-one else will speak with me. 321 00:19:35,200 --> 00:19:37,879 Yeah, you said some pretty wild things last time. 322 00:19:37,880 --> 00:19:39,439 Got me thinking. 323 00:19:39,440 --> 00:19:42,919 Y'know, like, er, me and my sister being in danger and stuff. 324 00:19:42,920 --> 00:19:45,679 First for foremost, can I trust you, sir? 325 00:19:45,680 --> 00:19:46,839 Sure. 326 00:19:46,840 --> 00:19:49,440 It's very important for me that I can actually trust... 327 00:19:53,960 --> 00:19:55,079 Hello? 328 00:19:55,080 --> 00:19:56,959 I, I, I have to go. 329 00:19:56,960 --> 00:19:58,799 Hey, mate, c'mon you called me. 330 00:19:58,800 --> 00:20:02,119 I, I will give you a call around, erm... 331 00:20:02,120 --> 00:20:06,240 er, five o'clock Libyan time, on the dot. 332 00:20:08,080 --> 00:20:10,040 Yeah, Troy will give you my direct number. 333 00:20:11,120 --> 00:20:13,000 - Can, can you at least-- - [phone beeps] 334 00:20:37,680 --> 00:20:40,800 [woman speaks Greek on TV] 335 00:20:45,240 --> 00:20:46,839 [in Greek] Back to today's top story. 336 00:20:46,840 --> 00:20:50,439 In the last few hours, police have released these images 337 00:20:50,440 --> 00:20:53,919 of the suspects they believe to be behind the shooting. 338 00:20:53,920 --> 00:20:57,399 Mother and son, Julie and Edward Green, have not been seen since. 339 00:20:57,400 --> 00:20:59,399 Police are now asking for help from the public 340 00:20:59,400 --> 00:21:01,399 in assisting the search for them. 341 00:21:01,400 --> 00:21:03,280 Julie, a retired British head-hunter... 342 00:21:34,200 --> 00:21:36,280 Hi. Hello. Erm... 343 00:21:37,440 --> 00:21:39,319 Can I use your phone? 344 00:21:39,320 --> 00:21:41,800 Mine's out of battery, kind of an emergency. 345 00:21:45,200 --> 00:21:46,640 I can pay. 346 00:21:49,600 --> 00:21:53,439 Sorry, I, I don't, I don't speak Greekios. 347 00:21:53,440 --> 00:21:58,600 Telefonos... telephonos, for, for my... 348 00:22:01,200 --> 00:22:03,880 Thank you, thank you. Thanks so much. 349 00:22:06,040 --> 00:22:07,560 Oh. 350 00:22:09,440 --> 00:22:11,120 Okay? 351 00:22:14,960 --> 00:22:16,200 [phone buzzes] 352 00:22:23,160 --> 00:22:24,679 Yo. 353 00:22:24,680 --> 00:22:27,719 These guards that Dad's got, they keeping people out or keeping us in? 354 00:22:27,720 --> 00:22:28,959 No, we're fine. 355 00:22:28,960 --> 00:22:30,120 [sighs deeply] 356 00:22:30,680 --> 00:22:33,399 You need some sleep, you look mental. 357 00:22:33,400 --> 00:22:34,679 How'd it go? 358 00:22:34,680 --> 00:22:36,559 - What? - With the safe? 359 00:22:36,560 --> 00:22:38,839 Yeah, there was nothing about Chantaines in there. 360 00:22:38,840 --> 00:22:40,559 No yellow piece of paper, nothing. 361 00:22:40,560 --> 00:22:42,440 [phone buzzes] 362 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 I mean, maybe he heard us talking about it this morning and he moved it. 363 00:22:49,120 --> 00:22:52,079 You sound paranoid, babe. You can hear yourself, right? 364 00:22:52,080 --> 00:22:53,239 Can you? 365 00:22:53,240 --> 00:22:54,879 Hear... you? 366 00:22:54,880 --> 00:22:56,400 - [phone buzzes] - Ugh. 367 00:22:59,400 --> 00:23:01,359 Can you please just leave me alone. 368 00:23:01,360 --> 00:23:04,599 Kayla, hi, just... please give me a chance to explain, 369 00:23:04,600 --> 00:23:06,880 - okay, away from all the madness. - [scoffs] 370 00:23:07,840 --> 00:23:09,080 Hello? 371 00:23:10,440 --> 00:23:11,840 Kayla? 372 00:23:13,400 --> 00:23:14,839 Hey, buddy, it's Ezra. 373 00:23:14,840 --> 00:23:16,079 Oh, fuck. 374 00:23:16,080 --> 00:23:18,719 Erm, she just kind of threw the phone over there and then buggered off. 375 00:23:18,720 --> 00:23:22,839 Yeah, yeah, yeah, hi, er, could, could, could you just try and-- 376 00:23:22,840 --> 00:23:26,759 Hey, hey, er, er, since we're talking, 377 00:23:26,760 --> 00:23:29,239 I'm guessing Kayla told you about the whole Chantaines email? 378 00:23:29,240 --> 00:23:31,999 <i>Looks like it could be connected to all this shit going on,</i> 379 00:23:32,000 --> 00:23:36,160 and it turns out I might be in danger too, which is crazy! 380 00:23:36,880 --> 00:23:38,519 Why do you say that? 381 00:23:38,520 --> 00:23:43,359 Erm, a guy, Jasper, who called, er, saying all kinds of crazy. 382 00:23:43,360 --> 00:23:47,599 We got cut off, but he's gonna call me back at five. 383 00:23:47,600 --> 00:23:48,879 <i>Could I join the call?</i> 384 00:23:48,880 --> 00:23:52,559 I'm a journalist, Ezra, you know, I can help ask the right questions. 385 00:23:52,560 --> 00:23:55,839 Figure out who's really in danger, ultimately what we can do about it. 386 00:23:55,840 --> 00:24:00,119 Okay, okay, yeah sold! Okay, well, call back at five, 387 00:24:00,120 --> 00:24:01,479 We'll speak then. 388 00:24:01,480 --> 00:24:03,079 - [dial tone] - Thank... 389 00:24:03,080 --> 00:24:05,520 [reporter speaking on TV] 390 00:24:06,000 --> 00:24:08,360 [proprietor speaking Greek] 391 00:24:09,880 --> 00:24:13,439 [in Greek] Mother and son, Julie and Edward Green, have not been seen since. 392 00:24:13,440 --> 00:24:15,279 Police are now asking for help from the public 393 00:24:15,280 --> 00:24:16,999 in assisting with the search for them. 394 00:24:17,000 --> 00:24:18,879 Julie, a retired British head-hunter 395 00:24:18,880 --> 00:24:20,639 and her son Edward, a journalist based in London 396 00:24:20,640 --> 00:24:22,279 are believed to have been guests 397 00:24:22,280 --> 00:24:24,040 at the wedding where the shooting took place. 398 00:24:24,280 --> 00:24:26,280 [tense music playing] 399 00:24:47,440 --> 00:24:49,440 [tense music rising] 400 00:25:11,520 --> 00:25:13,680 - [grunting] - [shouting] 401 00:25:21,000 --> 00:25:23,400 [panting] 402 00:25:48,640 --> 00:25:52,319 Dad, I'm not going to be palmed off like a joke, okay, 403 00:25:52,320 --> 00:25:56,240 I got ideas, I've got important ideas. 404 00:25:57,200 --> 00:25:58,360 [exhaling] 405 00:25:59,360 --> 00:26:00,359 Not now. 406 00:26:00,360 --> 00:26:01,799 Only me, Dad, 407 00:26:01,800 --> 00:26:04,279 I wanted to talk to you about the Kisima dig site, 408 00:26:04,280 --> 00:26:06,479 I got some pretty big ideas for that bad boy. 409 00:26:06,480 --> 00:26:09,440 Yeah, I said not now. 410 00:26:10,600 --> 00:26:12,480 Okay. Okay. 411 00:26:13,880 --> 00:26:15,000 [sighs] 412 00:26:24,880 --> 00:26:26,600 Oh, later Ezra! 413 00:26:27,600 --> 00:26:28,440 Oh fuck-- 414 00:26:29,760 --> 00:26:31,399 Help! Ezra! 415 00:26:31,400 --> 00:26:32,920 - [Aaron grunts] - [guard yells] 416 00:26:33,920 --> 00:26:34,919 [Ezra] Dad! 417 00:26:34,920 --> 00:26:36,399 [grunts] 418 00:26:36,400 --> 00:26:39,640 [both grunting] 419 00:26:51,800 --> 00:26:53,960 [breathing shakily] 420 00:26:56,840 --> 00:26:59,040 [grunting] 421 00:27:00,040 --> 00:27:01,359 You okay? 422 00:27:01,360 --> 00:27:02,559 [both breathing hard] 423 00:27:02,560 --> 00:27:03,960 Yeah. 424 00:27:06,040 --> 00:27:07,600 You saved my life. 425 00:27:08,400 --> 00:27:09,559 Yeah. 426 00:27:09,560 --> 00:27:10,960 Yeah, I reckon I did. 427 00:27:12,280 --> 00:27:13,480 [chuckles] 428 00:27:18,600 --> 00:27:22,080 [indistinct chatter in Greek] 429 00:27:24,640 --> 00:27:25,840 [banging sound] 430 00:27:35,920 --> 00:27:38,200 [chatter continues] 431 00:27:53,880 --> 00:27:56,200 [chatter continues] 432 00:28:27,240 --> 00:28:30,000 [panting] 433 00:28:41,160 --> 00:28:43,040 [shouting] 434 00:28:48,040 --> 00:28:50,200 [exhales] 435 00:28:51,680 --> 00:28:53,360 Oh. 436 00:29:04,920 --> 00:29:07,120 [shouting] 437 00:29:19,240 --> 00:29:21,160 [grunting] 438 00:29:25,280 --> 00:29:27,160 [laughing] 439 00:29:37,280 --> 00:29:39,560 [in Greek] He must have come this way. 440 00:29:51,960 --> 00:29:54,559 People underestimate you, Ezra. 441 00:29:54,560 --> 00:29:57,239 I underestimated you and I'm sorry. 442 00:29:57,240 --> 00:29:58,920 Ah, no, it's, it's all good, dad. 443 00:30:00,120 --> 00:30:02,280 Have you heard the word Chantaines? 444 00:30:03,400 --> 00:30:04,959 Er... 445 00:30:04,960 --> 00:30:06,639 Yeah, yeah, yeah, come to think of it, 446 00:30:06,640 --> 00:30:09,119 Kayla was like, she mentioned it, couple of times. 447 00:30:09,120 --> 00:30:12,639 Yeah. She's keeps asking about it, she needs to stop. 448 00:30:12,640 --> 00:30:14,799 If it ever got out, it would be the end. 449 00:30:14,800 --> 00:30:16,880 Of the business and the family. 450 00:30:17,320 --> 00:30:18,919 So... 451 00:30:18,920 --> 00:30:22,279 am I in like danger or... 452 00:30:22,280 --> 00:30:23,959 You're not stupid, are you? 453 00:30:23,960 --> 00:30:26,239 I mean, you act with stupidity. 454 00:30:26,240 --> 00:30:28,479 But that's not you, that's an act, right? 455 00:30:28,480 --> 00:30:30,519 Oh. Totally. 456 00:30:30,520 --> 00:30:32,959 You're a serious person who can do serious things? 457 00:30:32,960 --> 00:30:33,959 Mm-hmm. 458 00:30:33,960 --> 00:30:36,119 You know, that's what I told the board. 459 00:30:36,120 --> 00:30:39,000 'Cause when the time's right, you'll take over. 460 00:30:40,000 --> 00:30:41,639 CGM will be yours. 461 00:30:41,640 --> 00:30:43,479 - Me? - Mm. 462 00:30:43,480 --> 00:30:44,599 I'll be taking over? 463 00:30:44,600 --> 00:30:48,360 Yeah. So keep your ear to the ground. I'm relying on you, Ezra. 464 00:31:03,000 --> 00:31:04,120 [exhales] 465 00:31:26,320 --> 00:31:28,920 [door buzzing] 466 00:31:51,720 --> 00:31:52,919 Oh. 467 00:31:52,920 --> 00:31:55,000 It's alright. [groaning] I'm okay. 468 00:31:56,120 --> 00:31:58,079 I was so worried about you. 469 00:31:58,080 --> 00:31:59,719 I'm fine. 470 00:31:59,720 --> 00:32:02,759 I, er, jumped across a building. 471 00:32:02,760 --> 00:32:04,719 - What? - Mm-hmm. 472 00:32:04,720 --> 00:32:07,480 Nothing, doesn't matter, I... shouldn't have left. 473 00:32:08,800 --> 00:32:12,879 I, uh, bought you something, it's called ‘meat-free' sausage. 474 00:32:12,880 --> 00:32:14,719 I'm not sure what it is but, erm... 475 00:32:14,720 --> 00:32:17,239 Probably some kind of corn or pulse shaped like meat. 476 00:32:17,240 --> 00:32:19,279 Well, well, I, I saw it and thought of you. 477 00:32:19,280 --> 00:32:21,440 - I think I'm flattered? - [both laugh] 478 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 A wanted woman, going shopping. 479 00:32:26,120 --> 00:32:28,399 So, erm, why do the police 480 00:32:28,400 --> 00:32:31,079 think that we had anything to do with what happened on the island? 481 00:32:31,080 --> 00:32:33,479 Oh, God knows. 482 00:32:33,480 --> 00:32:36,559 Someone high up probably got paid off to put our names out there, 483 00:32:36,560 --> 00:32:39,439 and everyone likes someone to blame, don't they. 484 00:32:39,440 --> 00:32:40,640 [clears throat] 485 00:32:41,360 --> 00:32:43,119 So, what do you think we should do? 486 00:32:43,120 --> 00:32:45,239 What? You're asking me? 487 00:32:45,240 --> 00:32:49,399 Well, yeah, I think we should run away and hide in the deepest hole we can find. 488 00:32:49,400 --> 00:32:51,479 But, er, I know you don't want to do that. 489 00:32:51,480 --> 00:32:54,480 So, yeah, I am asking your opinion. 490 00:32:55,480 --> 00:32:56,520 Okay. 491 00:32:57,800 --> 00:32:59,240 Well, sit down. 492 00:32:59,680 --> 00:33:01,039 I might have a lead. 493 00:33:01,040 --> 00:33:04,840 - Oh, well, fuck me, it's CSI Souvlaki. - Oh! 494 00:33:05,600 --> 00:33:07,479 So there's this guy called Jasper de Voogdt, 495 00:33:07,480 --> 00:33:09,239 he used to work for CGM. 496 00:33:09,240 --> 00:33:11,199 He's been calling Kayla and her brother 497 00:33:11,200 --> 00:33:14,599 saying he has got information about something called 'Chantaines'. 498 00:33:14,600 --> 00:33:16,639 And this is the thing Kayla mentioned to you? 499 00:33:16,640 --> 00:33:19,639 Yeah, he's the one she heard the word from way back when. 500 00:33:19,640 --> 00:33:21,919 She's googled it, it's not a place, 501 00:33:21,920 --> 00:33:24,239 the only hit she got was for some kind of marmalade. 502 00:33:24,240 --> 00:33:27,719 Well, I'm pretty sure this whole thing hasn't got anything to do with marmalade. 503 00:33:27,720 --> 00:33:29,160 I tend to agree. 504 00:33:29,800 --> 00:33:32,759 You don't have Sean's phone still, do you? 505 00:33:32,760 --> 00:33:33,720 Yeah. 506 00:33:37,120 --> 00:33:38,480 Oh, yeah. 507 00:33:41,640 --> 00:33:45,280 You know, you can change the preferences so you don't have to... 508 00:33:47,400 --> 00:33:48,720 [phone clicks] 509 00:33:52,240 --> 00:33:53,560 [exhales] 510 00:33:54,560 --> 00:33:56,479 So this, er, this guy Jasper. 511 00:33:56,480 --> 00:34:00,879 Oh, yeah. He's calling Kayla's brother back at five, who said I could join. 512 00:34:00,880 --> 00:34:04,279 I mean, it might be nothing but... worth a try? 513 00:34:04,280 --> 00:34:05,400 Okay. 514 00:34:07,120 --> 00:34:09,639 And you jumped off a building. 515 00:34:09,640 --> 00:34:11,799 Onto another building. Mm. 516 00:34:11,800 --> 00:34:13,360 Mm. 517 00:34:16,040 --> 00:34:19,999 Jasper de Voogdt... was arrested for possession in Libya. 518 00:34:20,000 --> 00:34:22,479 Sentenced to five years despite insisting he was framed, 519 00:34:22,480 --> 00:34:24,999 and two days ago someone helped him break out. 520 00:34:25,000 --> 00:34:27,960 Wow, sounds like my kind of guy. 521 00:34:28,880 --> 00:34:31,240 [ship horn blowing] 522 00:34:34,120 --> 00:34:36,200 [phone chiming] 523 00:34:42,560 --> 00:34:43,680 [exhales] 524 00:34:44,160 --> 00:34:45,359 Hello. 525 00:34:45,360 --> 00:34:48,840 Oh, hey, listen, I don't know how long I can talk for. 526 00:34:49,640 --> 00:34:52,999 Yeah, that's okay, that's, that's fine. Listen, er, just so you know, 527 00:34:53,000 --> 00:34:56,559 I've got someone else on the line, Edward Green. 528 00:34:56,560 --> 00:34:58,799 My, er, nearly-brother-in-law, Edward? 529 00:34:58,800 --> 00:35:01,999 - What? - Yeah, hi, er, Mr de Voogdt, 530 00:35:02,000 --> 00:35:04,959 yeah, lovely to chat, really good to be talking to you. 531 00:35:04,960 --> 00:35:07,359 Er, who the hell is this, Mr Cross? 532 00:35:07,360 --> 00:35:10,079 We can trust him. Really. He can, he can help. 533 00:35:10,080 --> 00:35:12,959 Okay, listen I need to get the fuck out of Libya. 534 00:35:12,960 --> 00:35:17,039 Erm, erm, I don't have any documents and they're looking for me everywhere. 535 00:35:17,040 --> 00:35:20,239 My best chance is if I bribe my way onto a boat. 536 00:35:20,240 --> 00:35:21,799 But for that I need some money. 537 00:35:21,800 --> 00:35:25,279 Listen, mate, if it's money you need, I got money. 538 00:35:25,280 --> 00:35:29,479 Hang on, okay, how do we know you can tell us what we want to know? 539 00:35:29,480 --> 00:35:31,639 What are you talking about? I told Mr Cross, 540 00:35:31,640 --> 00:35:33,519 I know about Chantaines, I know everything. 541 00:35:33,520 --> 00:35:34,599 Yeah. Prove it. 542 00:35:34,600 --> 00:35:38,119 How else do you think I get out of prison? Huh? 543 00:35:38,120 --> 00:35:40,839 They're one of the most brutal prisons in all of Libya. 544 00:35:40,840 --> 00:35:42,559 I called Mr Cross' organisation. 545 00:35:42,560 --> 00:35:44,399 I threatened him to reveal the truth 546 00:35:44,400 --> 00:35:47,839 and all of a sudden I've being set free. Is that proof enough for you? 547 00:35:47,840 --> 00:35:51,319 Okay. Okay. You get money, then what? 548 00:35:51,320 --> 00:35:54,599 I tell you what you want to know. This is not... 549 00:35:54,600 --> 00:35:55,679 Okay? 550 00:35:55,680 --> 00:35:58,919 I mean you get me somewhere safe and I'll give you the information you need. 551 00:35:58,920 --> 00:36:03,439 Wh-where? Okay, I'm in France, Edward's in Athens. 552 00:36:03,440 --> 00:36:05,879 I can, I can send cash, get you where you need to get to. 553 00:36:05,880 --> 00:36:09,080 Yeah, well, Athens then, it's just across the sea. 554 00:36:10,120 --> 00:36:10,960 Okay. 555 00:36:11,920 --> 00:36:14,000 Then let's talk about where we might meet. 556 00:36:20,160 --> 00:36:21,000 [glass thuds] 557 00:36:24,040 --> 00:36:25,120 [scratches throat] 558 00:36:26,360 --> 00:36:27,600 You alright? 559 00:36:28,880 --> 00:36:30,919 - Was talking to the other men. - Mm? 560 00:36:30,920 --> 00:36:34,560 They're saying there was a... a woman at the party yesterday. 561 00:36:35,840 --> 00:36:38,440 She was in Chris's ear. 562 00:36:39,240 --> 00:36:41,839 - Do you know who she is? - No. No, I don't. 563 00:36:41,840 --> 00:36:43,880 I'm gonna find out. 564 00:36:44,880 --> 00:36:46,480 I'm just glad you're all right. 565 00:36:47,360 --> 00:36:49,360 Hmm. Thanks to your brother. 566 00:36:50,600 --> 00:36:52,359 It's not often you hear that. 567 00:36:52,360 --> 00:36:53,640 [chuckles] 568 00:36:59,000 --> 00:37:02,919 Look, erm... I'm really sorry. 569 00:37:02,920 --> 00:37:06,000 I sho... I really shouldn't have, erm... 570 00:37:07,080 --> 00:37:09,520 You're my Dad. I know that you wouldn't... 571 00:37:10,440 --> 00:37:12,119 Arrange to have you killed? 572 00:37:12,120 --> 00:37:13,080 [chuckles] 573 00:37:14,600 --> 00:37:15,880 Yeah. 574 00:37:17,040 --> 00:37:21,359 The shit that I've seen, the last couple of days with Ed and his Mum, oof. 575 00:37:21,360 --> 00:37:24,160 Wouldn't blame me for thinking the world was flat. 576 00:37:28,920 --> 00:37:30,800 You're so like your mother, sometimes. 577 00:37:32,440 --> 00:37:35,679 Well, I'm not so sure. 578 00:37:35,680 --> 00:37:39,120 Yeah, you even look like her. 579 00:37:45,760 --> 00:37:47,080 Here. 580 00:37:48,080 --> 00:37:49,040 [Aaron] Mm. 581 00:37:50,840 --> 00:37:52,039 [sighs] 582 00:37:52,040 --> 00:37:55,279 Can you please tell me those stories that you used to tell? 583 00:37:55,280 --> 00:37:57,640 You know, the ones where you guys were travelling? 584 00:37:58,200 --> 00:38:00,119 You trying to take my mind off things? 585 00:38:00,120 --> 00:38:01,759 Is it working? 586 00:38:01,760 --> 00:38:03,120 [chuckles] 587 00:38:09,720 --> 00:38:11,879 Yeah, Anjelica. 588 00:38:11,880 --> 00:38:15,039 when... when you were cleaning my room, did you move anything around? 589 00:38:15,040 --> 00:38:16,880 [indistinct reply] 590 00:38:17,760 --> 00:38:20,599 No, no, I'm just, I'm just, I'm looking for something. 591 00:38:20,600 --> 00:38:21,520 It's erm, 592 00:38:22,240 --> 00:38:25,439 - it's a clear vial, with a black top. - [Anjelica] <i>The cocaine?</i> 593 00:38:25,440 --> 00:38:30,320 No, no, not the coke, I've got loads of that, I'm looking for the Ketamine. 594 00:38:31,040 --> 00:38:33,040 [bass-y, ticking music plays] 595 00:38:41,480 --> 00:38:42,880 Woo! 596 00:38:48,600 --> 00:38:50,319 Woo! 597 00:38:50,320 --> 00:38:52,879 I'm serious, Dad's like, he's got faith in me! 598 00:38:52,880 --> 00:38:55,759 I could really prove myself here! 599 00:38:55,760 --> 00:38:58,079 Oh, I'm so happy for you. 600 00:38:58,080 --> 00:39:00,879 And I said about the guy who tried to kill us, I mentioned that, right? 601 00:39:00,880 --> 00:39:02,520 Several times. 602 00:39:03,280 --> 00:39:05,199 So glad that didn't work out. 603 00:39:05,200 --> 00:39:07,159 Hashtag me too! 604 00:39:07,160 --> 00:39:09,439 Er, that's not how you-- 605 00:39:09,440 --> 00:39:13,479 Yeah, I know, and here's the big nuts, baby! 606 00:39:13,480 --> 00:39:17,999 <i>I, erm, I know you're trying to find Edward and...</i> 607 00:39:18,000 --> 00:39:20,280 I know where he's going to be. 608 00:39:21,760 --> 00:39:24,840 Date, time and place. 609 00:39:30,800 --> 00:39:32,440 Woo! 610 00:39:33,640 --> 00:39:36,280 [grunting] 611 00:39:36,840 --> 00:39:38,840 [music grows in energy] 612 00:39:47,600 --> 00:39:49,200 [mock grunting] 613 00:39:54,080 --> 00:39:56,520 [mock gasping] [music stops] 614 00:40:10,400 --> 00:40:11,640 [exhales] 615 00:40:12,280 --> 00:40:14,520 [line rings] 616 00:40:15,760 --> 00:40:17,519 [man] <i>How may I assist you today?</i> 617 00:40:17,520 --> 00:40:21,319 Erm, yes. I... 618 00:40:21,320 --> 00:40:23,440 I wanted to ask about, erm... 619 00:40:24,600 --> 00:40:27,200 changing my oil? 620 00:40:27,920 --> 00:40:31,080 <i>Certainly, sir, may I have the name?</i> 621 00:40:32,640 --> 00:40:34,119 Jasper de Voogdt. 622 00:40:34,120 --> 00:40:36,199 <i>And the location?</i> 623 00:40:36,200 --> 00:40:39,000 Er, I don't know. 624 00:40:41,080 --> 00:40:43,920 But I know exactly where he'll be tomorrow morning. 625 00:41:02,040 --> 00:41:03,519 This is Athens? 626 00:41:03,520 --> 00:41:05,520 OK, yep. 627 00:41:24,520 --> 00:41:26,159 [Julia] What do you wanna be called? 628 00:41:26,160 --> 00:41:27,719 Excuse me? 629 00:41:27,720 --> 00:41:30,519 I've got a contact working on a new passport for you. 630 00:41:30,520 --> 00:41:32,319 So what named do you want to use. 631 00:41:32,320 --> 00:41:35,159 - Er... - It's really not that important. 632 00:41:35,160 --> 00:41:36,960 Edwin Snood. 633 00:41:38,720 --> 00:41:41,399 Er, Harry Gray. 634 00:41:41,400 --> 00:41:44,000 - [man] <i>Okay, no problem.</i> - Yeah. Yeah, thanks. Cheers. 635 00:41:48,480 --> 00:41:52,640 Okay, so, er, this meeting with the Dutchman? 636 00:41:53,320 --> 00:41:55,399 You do realise there's a very high probability 637 00:41:55,400 --> 00:41:57,719 - that we're just walking straight into... - A trap. 638 00:41:57,720 --> 00:42:00,479 Yes, we know that Kayla's brother is a fucking moron. 639 00:42:00,480 --> 00:42:04,559 But this Dutch guy, we don't know if he's telling us the truth, we, 640 00:42:04,560 --> 00:42:08,399 we don't even know if he's really Dutch, so, anyone could be listening in. 641 00:42:08,400 --> 00:42:09,399 I know. 642 00:42:09,400 --> 00:42:11,439 It might be a way to bring us both out of hiding. 643 00:42:11,440 --> 00:42:12,759 I know but it's something. 644 00:42:12,760 --> 00:42:14,959 Okay? Someone who might actually know something 645 00:42:14,960 --> 00:42:17,119 about what the hell is going on here. We can't keep running 646 00:42:17,120 --> 00:42:19,880 and hide out in fucking... Bratislava. 647 00:42:21,080 --> 00:42:22,600 We have to try. 648 00:42:23,480 --> 00:42:24,520 Okay. 649 00:42:25,240 --> 00:42:27,399 So, the place you're meeting, 650 00:42:27,400 --> 00:42:30,399 er, is in front of this big building in the park. 651 00:42:30,400 --> 00:42:34,080 Okay, I'm gonna get there an hour early, to get a good vantage point. 652 00:42:35,040 --> 00:42:38,119 But if anything happens, anything at all, and you feel uncomfortable, 653 00:42:38,120 --> 00:42:41,079 you just, you get out. Okay, you get out of there. 654 00:42:41,080 --> 00:42:44,040 Okay. Okay, He's a Dutch IT guy, I'll be fine. 655 00:42:45,520 --> 00:42:48,639 Okay I just, I just thought, 656 00:42:48,640 --> 00:42:51,480 earlier, when you ran off, I thought what if the... 657 00:42:52,960 --> 00:42:54,879 what if the police saw you, what if they... 658 00:42:54,880 --> 00:42:57,479 what if they were armed, I, I don't, 659 00:42:57,480 --> 00:42:59,120 I don't wanna think those thoughts again. 660 00:43:02,160 --> 00:43:03,200 I know. 661 00:43:06,840 --> 00:43:10,719 And if all else fails you could just jump from one building to another. 662 00:43:10,720 --> 00:43:11,880 [coughs] 663 00:43:12,320 --> 00:43:14,640 Yeah. I mean, it was like... 664 00:43:15,440 --> 00:43:16,920 six metres. 665 00:43:23,280 --> 00:43:26,040 [laughing and chattering] 666 00:43:27,760 --> 00:43:28,840 Here, be careful. 667 00:43:30,120 --> 00:43:32,719 Oh, that's a bit bright. 668 00:43:32,720 --> 00:43:35,120 Here, have a seat. 669 00:43:38,240 --> 00:43:39,639 All right, put your legs up. 670 00:43:39,640 --> 00:43:41,240 Oh right, thanks. 671 00:43:41,960 --> 00:43:43,839 Get comfy. 672 00:43:43,840 --> 00:43:45,199 Hey, darling. 673 00:43:45,200 --> 00:43:46,800 Yeah? 674 00:43:49,040 --> 00:43:50,240 Dad? 675 00:43:50,720 --> 00:43:51,760 You awake? 676 00:44:01,880 --> 00:44:03,880 [tense, dark music playing] 677 00:45:05,960 --> 00:45:07,960 [music grows] 678 00:46:53,760 --> 00:46:56,360 - [Ezra breathing shakily] - [phone rings] 679 00:46:58,760 --> 00:47:01,599 [woman] <i>I am at the location, please advise.</i> 680 00:47:01,600 --> 00:47:03,039 Yeah, yeah, I, erm... 681 00:47:03,040 --> 00:47:05,199 Can you wait, like, two minutes? 682 00:47:05,200 --> 00:47:07,399 - Seen your sister? - Er, no. No. 683 00:47:07,400 --> 00:47:09,319 Dad? 684 00:47:09,320 --> 00:47:11,960 Er, what you said about Chantaines. 685 00:47:13,640 --> 00:47:14,920 What about it? 686 00:47:15,840 --> 00:47:17,559 I got you, Dad. 687 00:47:17,560 --> 00:47:18,680 I got you, bro. 688 00:47:28,240 --> 00:47:30,120 - Do it. - [woman] <i>Copy that.</i> 689 00:48:11,120 --> 00:48:14,160 - Jasper? Are you Jasper? - Yeah. Yeah. Edward. 690 00:48:23,080 --> 00:48:26,120 Wow, can't believe it. I am here. 691 00:48:27,680 --> 00:48:29,399 We are here. 692 00:48:29,400 --> 00:48:34,199 Yeah, no I need protection. I, er, I need a doctor for this. 693 00:48:34,200 --> 00:48:35,919 - Let's get some-- - And I need the money. 694 00:48:35,920 --> 00:48:40,479 Okay. Let's just take a, take a seat and then we can talk about it alright? 695 00:48:40,480 --> 00:48:42,800 Okay. No wait. Wait. 696 00:48:43,960 --> 00:48:47,719 I will tell you everything you want to know about Chantaines. 697 00:48:47,720 --> 00:48:50,439 But first I need money. 698 00:48:50,440 --> 00:48:51,799 I, I really need the cash. 699 00:48:51,800 --> 00:48:53,000 I just... 700 00:48:54,320 --> 00:48:56,839 there's a slight problem with that. I don't actually have the money. 701 00:48:56,840 --> 00:48:57,839 What? 702 00:48:57,840 --> 00:48:58,839 I know. 703 00:48:58,840 --> 00:49:01,759 No. Why don't you have the money? 704 00:49:01,760 --> 00:49:05,119 I j-just, right now, I just don't have it on, on me. 705 00:49:05,120 --> 00:49:07,399 Come on, you said that you would have the money. 706 00:49:07,400 --> 00:49:08,439 I know. 707 00:49:08,440 --> 00:49:10,720 - You said that you could take care of me. - And I can. I will. 708 00:49:22,440 --> 00:49:25,200 I will get you the money, just... not to... 709 00:49:26,360 --> 00:49:28,879 How do I even know, you are who you say you are? 710 00:49:28,880 --> 00:49:31,199 How do I even know that you are not working for him. 711 00:49:31,200 --> 00:49:33,040 - Stand away! - Calm down, let's go somewhere. 712 00:49:46,480 --> 00:49:48,159 - You can trust me, Jasper. - No. 713 00:49:48,160 --> 00:49:50,999 Yes. There's a, there's a safehouse it's not far from here, 714 00:49:51,000 --> 00:49:53,359 we'll go there and then we'll talk about all of this. 715 00:49:53,360 --> 00:49:54,599 - A safehouse? - I promise. 716 00:49:54,600 --> 00:49:58,079 What do you mean? What is a safehouse? Are you police? 717 00:49:58,080 --> 00:50:01,079 No, no, of course n... 718 00:50:01,080 --> 00:50:02,760 I'm not police, I, I, 719 00:50:15,400 --> 00:50:19,520 [shudders] It's a lot to unravel. But, erm, we should go. 720 00:50:23,880 --> 00:50:25,600 - [gunshots] - [screaming] 721 00:50:46,720 --> 00:50:48,200 Edward! 722 00:50:49,240 --> 00:50:52,160 [closing theme music plays] 722 00:50:53,305 --> 00:51:53,679 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm