"The Assassin" Episode #1.5

ID13198571
Movie Name"The Assassin" Episode #1.5
Release Namethe.assassin.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33253022
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:45,720 --> 00:00:48,600 MASSACRE IN CHIOS 3 00:00:52,360 --> 00:00:57,320 21 DEAD AT WEDDING 4 00:01:48,840 --> 00:01:51,000 It's very good quality. 5 00:01:51,640 --> 00:01:53,280 [in Greek] I used to have something similar in my shop. 6 00:01:53,680 --> 00:01:55,320 Nearby? 7 00:01:55,760 --> 00:01:57,999 An island in the south. 8 00:01:58,000 --> 00:02:00,240 Ah I see. So headed back then? 9 00:02:00,600 --> 00:02:04,680 No. Nothing there for me any more. 10 00:02:08,320 --> 00:02:09,319 How much? 11 00:02:09,320 --> 00:02:10,600 For the lamb? 12 00:02:11,720 --> 00:02:13,120 For that... 13 00:02:18,800 --> 00:02:22,319 {\an8}- [gunfire] - [sirens wailing] 14 00:02:22,320 --> 00:02:23,999 - [gunshots] - [Jasper] Shit!! 15 00:02:24,000 --> 00:02:26,040 - Oh! My ankle! Ah. - [Edward] Come on! 16 00:02:27,360 --> 00:02:29,679 [panting] 17 00:02:29,680 --> 00:02:31,600 - Are you OK? - [indistinct chatter] 18 00:02:35,640 --> 00:02:37,359 - Ah. - [Edward] Come on. Let's go. 19 00:02:37,360 --> 00:02:40,039 [siren wails] 20 00:02:40,040 --> 00:02:42,040 [Julie pants] 21 00:02:45,120 --> 00:02:46,119 Hurry. 22 00:02:46,120 --> 00:02:48,000 [gunshots] 23 00:02:50,560 --> 00:02:51,480 [gunshot] 24 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 Come on. 25 00:03:01,200 --> 00:03:02,839 They're headed into the car park. 26 00:03:02,840 --> 00:03:04,080 Don't let them get out. 27 00:03:10,840 --> 00:03:12,080 [heavy gate opens] 28 00:03:13,520 --> 00:03:14,760 [suspenseful music] 29 00:03:30,120 --> 00:03:31,400 [whispering] There's more. 30 00:03:32,000 --> 00:03:33,080 There's more. 31 00:03:33,440 --> 00:03:34,879 Confirm positions. 32 00:03:34,880 --> 00:03:37,200 - South East, set. - [grunting] 33 00:03:39,160 --> 00:03:40,000 [gunshot] 34 00:03:43,880 --> 00:03:45,160 - [gunshot] - [thud] 35 00:03:46,120 --> 00:03:47,480 [quietly] Fuck! 36 00:03:53,120 --> 00:03:54,200 [music intensifies] 37 00:04:02,880 --> 00:04:03,720 [gunshot] 38 00:04:11,080 --> 00:04:12,759 Bastard. This fucking thing. 39 00:04:12,760 --> 00:04:13,720 [grunting] 40 00:04:26,960 --> 00:04:27,960 [whispering] Okay. 41 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 What? 42 00:04:31,760 --> 00:04:32,920 [whispers] Go that way. 43 00:04:33,920 --> 00:04:34,760 Shh. 44 00:04:37,480 --> 00:04:38,320 Come on. 45 00:04:42,000 --> 00:04:42,840 [gunshot] 46 00:04:43,480 --> 00:04:44,360 Fuck... 47 00:04:44,880 --> 00:04:46,159 - Oh, God... - [Julie] Let's go. 48 00:04:46,160 --> 00:04:47,080 Mum! 49 00:04:48,080 --> 00:04:49,159 Jesus! 50 00:04:49,160 --> 00:04:50,080 [gunshot] 51 00:04:52,400 --> 00:04:53,640 [Julie] Get behind me! 52 00:04:53,960 --> 00:04:55,000 [gunfire] 53 00:04:55,320 --> 00:04:59,359 Okay, when I say, get to the exit, okay? Meet me outside. 54 00:04:59,360 --> 00:05:00,439 What about you? 55 00:05:00,440 --> 00:05:01,360 [Julie] Okay... 56 00:05:03,240 --> 00:05:04,119 Now! 57 00:05:04,120 --> 00:05:05,040 [gunfire] 58 00:05:10,960 --> 00:05:14,199 [Julie grunting] 59 00:05:14,200 --> 00:05:15,560 [panting] 60 00:05:19,400 --> 00:05:21,199 - Woah. Woah. Woah... No! No! No! - No! 61 00:05:21,200 --> 00:05:23,119 - Please don't shoot! - No. Don't shoot, 62 00:05:23,120 --> 00:05:24,399 please! 63 00:05:24,400 --> 00:05:25,320 Fuck! 64 00:05:28,280 --> 00:05:29,279 Hey you! 65 00:05:29,280 --> 00:05:31,039 - Come with me. - What? 66 00:05:31,040 --> 00:05:33,479 Get in the car, y-your mum sent me. 67 00:05:33,480 --> 00:05:35,800 Unless... you wanna stay? 68 00:05:41,200 --> 00:05:42,679 [tyres screech] 69 00:05:42,680 --> 00:05:43,880 [thudding] 70 00:05:44,400 --> 00:05:45,400 [brakes screech] 71 00:06:03,720 --> 00:06:05,480 [line ringing] 72 00:06:07,640 --> 00:06:09,119 - [Julie] Where's Edward? - What? 73 00:06:09,120 --> 00:06:11,199 - Where is he? - Well, he went with the car... 74 00:06:11,200 --> 00:06:12,839 went away with... with a woman. 75 00:06:12,840 --> 00:06:13,800 [mobile ringing] 76 00:06:14,560 --> 00:06:17,360 [mobile ringing] 77 00:06:17,720 --> 00:06:18,560 [siren wailing] 78 00:06:19,600 --> 00:06:20,560 Who is this? 79 00:06:21,440 --> 00:06:22,680 <i>Where is my son?</i> 80 00:06:23,480 --> 00:06:25,439 <i>Your team is dead.</i> 81 00:06:25,440 --> 00:06:27,999 If you don't tell me where the fuck my son is, 82 00:06:28,000 --> 00:06:29,640 I am coming for you next. 83 00:06:34,400 --> 00:06:36,919 - [siren wails] - What woman? What about the woman? 84 00:06:36,920 --> 00:06:39,359 I don't... I don't know, it was an American woman. 85 00:06:39,360 --> 00:06:40,759 Maybe she was Australian. 86 00:06:40,760 --> 00:06:43,319 - Tell me about the car! - The car... it was a big car. 87 00:06:43,320 --> 00:06:45,639 - Dark black... Blue! - What... colour, make, model? 88 00:06:45,640 --> 00:06:48,599 I don't know the model! People were shooting... all the time! 89 00:06:48,600 --> 00:06:50,319 - Fuck's sake. Okay. - I don't know. 90 00:06:50,320 --> 00:06:52,319 Let's get you somewhere nice and quiet 91 00:06:52,320 --> 00:06:54,159 so you can calm the fuck down 92 00:06:54,160 --> 00:06:56,440 and start being useful to me. Okay? 93 00:07:03,080 --> 00:07:06,040 I can't tell you how many times I wanted to burn that thing. 94 00:07:07,720 --> 00:07:09,520 Just couldn't bring myself to do it. 95 00:07:10,360 --> 00:07:12,560 It was the last thing your mother ever left me. 96 00:07:14,000 --> 00:07:15,880 Her fucking suicide note? 97 00:07:17,040 --> 00:07:20,240 The times I have felt strong enough to throw it in the fire... 98 00:07:20,960 --> 00:07:22,000 this is why. 99 00:07:22,400 --> 00:07:23,960 The way you are looking at me. 100 00:07:27,360 --> 00:07:29,239 She killed herself because of you. 101 00:07:29,240 --> 00:07:31,960 You know that isn't true, Kayla. You've read the letter. 102 00:07:32,720 --> 00:07:36,480 - I'm goin' to need it back, by the way. - Yeah... Course, you do. 103 00:07:36,920 --> 00:07:39,759 What, so we just... go back to our lives and pretend 104 00:07:39,760 --> 00:07:41,720 none of this shit ever happened? 105 00:07:42,320 --> 00:07:43,879 There's context, it's important 106 00:07:43,880 --> 00:07:45,079 to understand... 107 00:07:45,080 --> 00:07:47,200 Do you reckon the world would understand? 108 00:07:48,960 --> 00:07:50,280 If this shit got out? 109 00:07:50,640 --> 00:07:51,600 Don't... 110 00:08:02,400 --> 00:08:04,839 We... we have to go back. 111 00:08:04,840 --> 00:08:06,679 - My mum, see if she's still... - She's gonna be fine. 112 00:08:06,680 --> 00:08:09,799 - You know can take care of herself. - What about... what about Kayla? 113 00:08:09,800 --> 00:08:11,759 If these people can find me in Athens... 114 00:08:11,760 --> 00:08:13,359 She's making sure she's okay. 115 00:08:13,360 --> 00:08:15,839 That's why she sent me to make sure you got safe. 116 00:08:15,840 --> 00:08:16,880 Oh... 117 00:08:17,800 --> 00:08:18,680 Fuck... 118 00:08:23,920 --> 00:08:25,000 Who even are you? 119 00:08:26,200 --> 00:08:27,120 I'm your Aunt. 120 00:08:29,400 --> 00:08:30,279 Yeah... 121 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 I know. You got some questions. 122 00:08:34,080 --> 00:08:36,839 I'm just so sorry this is the way we're finally meeting. 123 00:08:36,840 --> 00:08:40,039 I'm sorry, but... what... am I... just supposed to trust you? 124 00:08:40,040 --> 00:08:42,599 Okay. Listen, we are meeting your mum 125 00:08:42,600 --> 00:08:46,199 at a safe-house, outside of town. She will explain everything then. 126 00:08:46,200 --> 00:08:47,800 Just stop the car right now. 127 00:08:52,440 --> 00:08:55,640 If you wanna take your chances out there, I'm not gonna stop you. 128 00:08:56,120 --> 00:08:57,680 But I really wish you wouldn't. 129 00:09:00,720 --> 00:09:02,480 M... my Aunt. 130 00:09:03,000 --> 00:09:05,119 [scoffs] Yeah. 131 00:09:05,120 --> 00:09:07,040 My brother... your dad. 132 00:09:09,360 --> 00:09:10,360 Can we go? 133 00:09:11,480 --> 00:09:14,640 The quicker we get to the safe-house, the quicker we can really talk. 134 00:09:15,280 --> 00:09:17,320 - Okay? - Okay. 135 00:09:36,640 --> 00:09:40,040 [phone rings] 136 00:09:43,600 --> 00:09:44,559 Yeah? 137 00:09:44,560 --> 00:09:46,039 We tracked down de Voogdt. 138 00:09:46,040 --> 00:09:48,519 He was last sighted on the Tripoli port area. 139 00:09:48,520 --> 00:09:51,160 We suspect he boarded a boat in Tripoli, Libya. 140 00:09:51,800 --> 00:09:52,640 And? 141 00:09:54,440 --> 00:09:57,399 The trail went cold. We don't know where he went after that. 142 00:09:57,400 --> 00:09:59,719 But we have men on the ground, it won't be long before 143 00:09:59,720 --> 00:10:01,280 - we catch... <i>- So you fucked up.</i> 144 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 Again. 145 00:10:03,160 --> 00:10:04,919 <i>That what you're trying to tell me?</i> 146 00:10:04,920 --> 00:10:07,439 We are committing every resource available... 147 00:10:07,440 --> 00:10:09,760 This is not what I needed. Not today. 148 00:10:59,240 --> 00:11:02,280 [moaning softly] 149 00:11:03,920 --> 00:11:06,080 You looked better the last time I saw you. 150 00:11:07,120 --> 00:11:08,359 Ah... 151 00:11:08,360 --> 00:11:10,359 I'm glad you came back, 152 00:11:10,360 --> 00:11:12,199 let's get me to a hospital. 153 00:11:12,200 --> 00:11:13,600 I don't give a fuck about you. 154 00:11:14,440 --> 00:11:17,560 I only care about finding those who came to my island. 155 00:11:18,280 --> 00:11:20,959 The people who killed my friends and walked away like it was nothing. 156 00:11:20,960 --> 00:11:23,959 - Who were they? - How the hairy bollocks should I know? 157 00:11:23,960 --> 00:11:27,639 The laptop of yours. All your contacts, all your dirty shit. 158 00:11:27,640 --> 00:11:28,839 It's a place to start. 159 00:11:28,840 --> 00:11:30,279 It's gone, I told you. 160 00:11:30,280 --> 00:11:31,360 Don't lie to me. 161 00:11:35,480 --> 00:11:36,839 You've never done anything 162 00:11:36,840 --> 00:11:38,080 like this in your life. 163 00:11:39,560 --> 00:11:40,400 No. 164 00:11:42,360 --> 00:11:43,400 But people change. 165 00:11:43,840 --> 00:11:44,880 - [slicing] - Argh. 166 00:11:45,760 --> 00:11:46,760 Argh! 167 00:11:47,160 --> 00:11:48,160 Okay listen... 168 00:11:48,480 --> 00:11:52,079 That laptop... has got every client, name, and number. 169 00:11:52,080 --> 00:11:54,919 If it get's out, there's a long list of people 170 00:11:54,920 --> 00:11:56,960 who will kill me for letting it happen. 171 00:11:58,320 --> 00:12:00,080 I can make this quick and painless. 172 00:12:01,240 --> 00:12:04,520 That long list of people... they will not. 173 00:12:07,400 --> 00:12:09,600 [screams] 174 00:12:16,400 --> 00:12:17,399 Take it. 175 00:12:17,400 --> 00:12:19,280 Got copies of it anyway. 176 00:12:19,960 --> 00:12:21,599 What have you done with them? 177 00:12:21,600 --> 00:12:22,519 Nothing. 178 00:12:22,520 --> 00:12:23,560 Yet. 179 00:12:24,040 --> 00:12:26,999 Can't be easy for you deciding whether to send me to prison, 180 00:12:27,000 --> 00:12:29,519 and shit on your mother's memory at the same time. 181 00:12:29,520 --> 00:12:30,759 Don't talk about her. 182 00:12:30,760 --> 00:12:32,480 We did it together, Kayla. 183 00:12:33,520 --> 00:12:36,559 We made a very, very bad decision, 184 00:12:36,560 --> 00:12:38,800 and she couldn't live with the consequences. 185 00:12:39,240 --> 00:12:41,600 Not a day goes by I don't think about it. 186 00:12:42,400 --> 00:12:44,800 But she's every bit as guilty as I am. 187 00:12:45,480 --> 00:12:47,359 Are you trying to make me feel better? 188 00:12:47,360 --> 00:12:50,560 - I'm trying to help you understand. - So you don't go to prison? 189 00:12:50,960 --> 00:12:52,840 So you don't drive yourself mad. 190 00:12:53,440 --> 00:12:55,720 That's why I didn't want you to know, ever. 191 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 It's a burden you shouldn't have had to bear. 192 00:13:05,280 --> 00:13:06,160 Now... 193 00:13:07,240 --> 00:13:09,480 do you wanna know about the word 'Chantaines'? 194 00:13:12,000 --> 00:13:14,079 Right, I don't have much of a choice, do I? 195 00:13:14,080 --> 00:13:17,359 Chantaines was the name of the little French poodle your mother had. 196 00:13:17,360 --> 00:13:20,840 - I thought you were allergic to dogs. - I am. But she adored them. 197 00:13:21,360 --> 00:13:23,959 We honeymooned in France, not far from here, 198 00:13:23,960 --> 00:13:27,199 and she became obsessed with this orange marmalade 199 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 called 'Chantaines'. 200 00:13:29,400 --> 00:13:31,520 So, when we got a dog... 201 00:13:32,520 --> 00:13:35,440 This isn't about you or mum, it's about doing what's right. 202 00:13:36,880 --> 00:13:40,120 Isn't it more important for our family not to hide this any more? 203 00:13:41,280 --> 00:13:43,480 Your mother loved you. I love you. 204 00:13:44,080 --> 00:13:46,959 But we're flawed and fucked-up human beings, 205 00:13:46,960 --> 00:13:50,240 you and your brother are everything we ever got right in the world. 206 00:13:51,400 --> 00:13:52,680 So think about that. 207 00:13:54,720 --> 00:13:56,240 Before you blow it all up. 208 00:14:12,080 --> 00:14:15,279 Eyebrows. His... his eyebrows? 209 00:14:15,280 --> 00:14:19,039 Yeah, oh, totally. Your dad's are exactly the same. 210 00:14:19,040 --> 00:14:20,120 Are? 211 00:14:22,640 --> 00:14:23,519 He's alive. 212 00:14:23,520 --> 00:14:24,680 Oh, fuck. 213 00:14:25,800 --> 00:14:26,720 Checkpoint. 214 00:14:31,640 --> 00:14:32,840 You think that's for me? 215 00:14:34,320 --> 00:14:35,760 You're gonna have to get in the trunk. 216 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 What? 217 00:14:39,240 --> 00:14:40,279 I'm claustrophobic. 218 00:14:40,280 --> 00:14:42,800 Prisons pretty fuckin' claustrophobic too, Eddie. 219 00:14:44,520 --> 00:14:48,079 You gonna get in there, I'm gonna sweet-talk my way through the guard... 220 00:14:48,080 --> 00:14:51,439 Yeah. Yeah, it's just that, erm... I've only just met you. 221 00:14:51,440 --> 00:14:55,719 And, er... I'm sorry, just cause you say you know my father, I... I don't... 222 00:14:55,720 --> 00:14:57,359 You have an L-shaped birthmark, 223 00:14:57,360 --> 00:14:59,120 on your left ankle. 224 00:15:00,200 --> 00:15:01,040 Hmm? 225 00:15:01,640 --> 00:15:04,560 Last time I saw you, you were one year old but... 226 00:15:05,280 --> 00:15:06,960 I'm pretty sure you still have it. 227 00:15:08,800 --> 00:15:10,520 Okay. It's okay. 228 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 Here we go... 229 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 [tense music playing] 230 00:15:35,880 --> 00:15:37,880 [tense music stops] 231 00:15:39,240 --> 00:15:41,280 [radio chatter] 232 00:15:44,840 --> 00:15:45,679 Hi. 233 00:15:45,680 --> 00:15:47,279 [in Greek] Driving licence? 234 00:15:47,280 --> 00:15:49,479 - I'm sorry. - [in English] Driving licence? 235 00:15:49,480 --> 00:15:51,320 Ah, yes. Of course. 236 00:15:54,600 --> 00:15:56,520 [clears throat] There you go. 237 00:15:58,040 --> 00:15:58,879 American? 238 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 Yeah. 239 00:16:00,760 --> 00:16:01,959 Where are you going? 240 00:16:01,960 --> 00:16:03,200 Er, Keratea. 241 00:16:03,800 --> 00:16:05,479 My... my sister, she... 242 00:16:05,480 --> 00:16:07,839 moved to Greece for the weather and... 243 00:16:07,840 --> 00:16:09,960 She went into labour this morning. 244 00:16:10,680 --> 00:16:14,079 Was I speeding? It is... it's been a really stressful morning, 245 00:16:14,080 --> 00:16:16,599 - I'm so sorry... - No. Security checks. 246 00:16:16,600 --> 00:16:18,440 Oh, huh. 247 00:16:19,000 --> 00:16:21,159 Erm, I'm her birthing partner 248 00:16:21,160 --> 00:16:22,119 [chuckles] 249 00:16:22,120 --> 00:16:25,480 and she's a single mum, so I... I really have to be there... 250 00:16:35,840 --> 00:16:37,119 Look at this guy! 251 00:16:37,120 --> 00:16:39,079 - Argh... - So small! 252 00:16:39,080 --> 00:16:42,399 Gorgeous. Oh, look at that, 253 00:16:42,400 --> 00:16:44,120 looks just like you. 254 00:16:45,760 --> 00:16:47,160 So, am I... am I good to go? 255 00:16:47,800 --> 00:16:48,679 Of course. 256 00:16:48,680 --> 00:16:50,120 Ah, thanks. 257 00:16:50,720 --> 00:16:51,560 But... 258 00:16:51,880 --> 00:16:53,240 I need to check the boot. 259 00:16:54,440 --> 00:16:55,720 Procedure, you know... 260 00:16:57,480 --> 00:16:58,320 Sure. 261 00:16:58,880 --> 00:17:01,400 Let me just... pop this open. 262 00:17:02,000 --> 00:17:02,840 [gunshot] 263 00:17:04,320 --> 00:17:06,320 [tense music resumes] 264 00:17:17,640 --> 00:17:19,160 Can you help me tie this off. 265 00:17:21,800 --> 00:17:23,400 You leave me here to die... 266 00:17:24,000 --> 00:17:25,679 it's no better... 267 00:17:25,680 --> 00:17:26,880 than doing it yourself. 268 00:17:29,560 --> 00:17:31,399 My blood will still be in your hands! 269 00:17:31,400 --> 00:17:32,639 Can you live with that? 270 00:17:32,640 --> 00:17:33,560 Hmm? 271 00:17:34,400 --> 00:17:35,560 Julie's friend. 272 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 Julie's friend? 273 00:17:39,040 --> 00:17:40,200 Come back! 274 00:17:42,440 --> 00:17:43,600 Let's be friends! 275 00:17:52,040 --> 00:17:53,240 [knocking on door] 276 00:17:55,600 --> 00:17:56,720 [quietly] Hi. 277 00:18:00,760 --> 00:18:03,680 Do you reckon there's ever a good reason for telling a lie? 278 00:18:04,320 --> 00:18:05,320 What? 279 00:18:06,680 --> 00:18:08,599 Yeah... Forgot who I was asking. 280 00:18:08,600 --> 00:18:11,639 You'd probably tell me the earth was flat if you got what you wanted. 281 00:18:11,640 --> 00:18:14,199 - Yeah, everyone lies, Kayla. - No, they don't! 282 00:18:14,200 --> 00:18:15,399 I don't. 283 00:18:15,400 --> 00:18:17,919 Look, remember when Raffy got hit by a car, 284 00:18:17,920 --> 00:18:21,839 and you told me dad sold him so I'd be angry instead of sad? 285 00:18:21,840 --> 00:18:23,480 Yeah, you were like eight. 286 00:18:25,160 --> 00:18:27,600 There's different kind of lies, that's all I'm saying. 287 00:18:28,960 --> 00:18:30,200 What kind of lie is this? 288 00:18:31,760 --> 00:18:34,040 - Is that, er... - Yeah... 289 00:18:35,520 --> 00:18:36,640 Read it for yourself. 290 00:18:37,200 --> 00:18:38,319 Go on. Take it. 291 00:18:38,320 --> 00:18:42,759 Yeah, Dad told me, you know. To keep... whatever this is under wraps. 292 00:18:42,760 --> 00:18:43,679 He actually... 293 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 he trusts me. 294 00:18:45,560 --> 00:18:48,680 Oh, when are you gonna stop begging for his approval? 295 00:18:49,320 --> 00:18:51,199 He's never gonna put you in charge. 296 00:18:51,200 --> 00:18:52,839 You keep on dancing for him. 297 00:18:52,840 --> 00:18:55,079 Doing all this stuff to try and impress him. 298 00:18:55,080 --> 00:18:57,639 What get rid of me, now you won't acknowledge this. 299 00:18:57,640 --> 00:18:58,720 Just... 300 00:18:59,640 --> 00:19:00,600 read it. 301 00:19:05,960 --> 00:19:06,800 Fine. 302 00:19:08,240 --> 00:19:09,360 I'll read it for you. 303 00:19:09,720 --> 00:19:10,560 Sit down. 304 00:19:12,280 --> 00:19:13,520 I've made copies of it. 305 00:19:14,480 --> 00:19:15,720 What do you take me for? 306 00:19:17,160 --> 00:19:18,800 D-don't answer that. 307 00:19:20,600 --> 00:19:21,800 [sighs] 308 00:19:29,360 --> 00:19:30,600 I'll give you some space. 309 00:19:39,680 --> 00:19:42,000 Come find me when you're ready to talk. 310 00:19:45,160 --> 00:19:46,600 [sighs] 311 00:19:51,760 --> 00:19:52,640 Okay. 312 00:19:54,640 --> 00:19:55,639 See... 313 00:19:55,640 --> 00:19:58,440 I told you they'd just wave us right through. 314 00:19:59,040 --> 00:20:00,120 Easy peasy. 315 00:20:01,640 --> 00:20:03,360 There you go. You okay? 316 00:20:03,720 --> 00:20:04,680 Yeah. 317 00:20:08,280 --> 00:20:09,120 So... 318 00:20:10,640 --> 00:20:11,559 my dad. 319 00:20:11,560 --> 00:20:12,640 Roy. 320 00:20:13,520 --> 00:20:14,360 Roy. 321 00:20:15,520 --> 00:20:17,280 Can't wrap my head around it. 322 00:20:18,120 --> 00:20:21,920 We grew up in the Valley. Sunny Southern California. 323 00:20:22,320 --> 00:20:24,879 To be honest, your dad was a bit of an arsehole to me 324 00:20:24,880 --> 00:20:27,840 when we were little, but I was probably no walk in the park. 325 00:20:28,480 --> 00:20:30,159 Okay, but who is he? 326 00:20:30,160 --> 00:20:31,999 That's what I'm trying to tell you. 327 00:20:32,000 --> 00:20:34,439 No, I mean, why did my mum keep him a secret? 328 00:20:34,440 --> 00:20:37,839 How did they meet? Is he the reason people keep on shooting at us? 329 00:20:37,840 --> 00:20:40,199 Eddie, there are things your mum didn't want me 330 00:20:40,200 --> 00:20:42,879 to talk to you about. She wants to be there to explain. 331 00:20:42,880 --> 00:20:46,240 Right. She's just now decided to open up, has she? 332 00:20:47,080 --> 00:20:49,719 I really wanna tell you. But I promised your mum. 333 00:20:49,720 --> 00:20:52,399 Right. I've spent 30 years being kept in the dark. 334 00:20:52,400 --> 00:20:53,800 What's a few more hours? 335 00:20:57,160 --> 00:20:58,319 Do you like manga? 336 00:20:58,320 --> 00:21:00,640 Do you... know who Eren Yeager is? 337 00:21:01,160 --> 00:21:02,000 No. 338 00:21:03,160 --> 00:21:04,000 Okay. 339 00:21:04,440 --> 00:21:08,239 Eren is a character from <i>Attack on Titan</i>. 340 00:21:08,240 --> 00:21:12,239 He is seen as a monster by the rest of the world. 341 00:21:12,240 --> 00:21:17,319 But from his perspective, he is just becoming who he truly is. 342 00:21:17,320 --> 00:21:22,880 - Sorry, I'm just not really following... - His mission isn't revenge, it's freedom! 343 00:21:23,520 --> 00:21:26,399 So before you judge a person, you have to understand them. 344 00:21:26,400 --> 00:21:29,000 What they're trying to do, and why. 345 00:21:29,960 --> 00:21:31,520 When you hear the truth... 346 00:21:32,080 --> 00:21:33,280 you remember that. 347 00:21:44,200 --> 00:21:46,120 - Alright. - Okay... 348 00:21:46,840 --> 00:21:47,800 Okay. 349 00:21:48,560 --> 00:21:49,759 - What? - Chantaines. 350 00:21:49,760 --> 00:21:51,039 I... I... I don't know... 351 00:21:51,040 --> 00:21:53,479 Someone broke you out of a fucking Libyan prison 352 00:21:53,480 --> 00:21:58,319 - to make you talk and you've got no idea. - Listen. I am head of IT for CGM 353 00:21:58,320 --> 00:22:01,959 and I, er, look at my boss', Aaron Cross', email, 354 00:22:01,960 --> 00:22:04,119 and it mentioned this one word 355 00:22:04,120 --> 00:22:08,879 and it said no-one can ever find out, so... I blackmailed him. 356 00:22:08,880 --> 00:22:09,799 Okay. 357 00:22:09,800 --> 00:22:12,159 Can you stop pointing that at my balls, please? 358 00:22:12,160 --> 00:22:15,519 So this email, it mentioned Chantaines but it didn't say what it was. 359 00:22:15,520 --> 00:22:18,359 No. No, no. It just said it was very, very important 360 00:22:18,360 --> 00:22:21,879 that, er, no-one ever found out. And then I was arrested. 361 00:22:21,880 --> 00:22:25,119 But then, when I was in prison in Libya, I got word to Mr Cross. 362 00:22:25,120 --> 00:22:28,119 I said that, "If you don't get me out of prison, 363 00:22:28,120 --> 00:22:31,640 I will tell everything I know about Chantaines." And it worked! 364 00:22:32,560 --> 00:22:34,039 - So it was a bluff? - Yeah. 365 00:22:34,040 --> 00:22:37,519 The whole thing was just a bluff, the breaking out of prison, 366 00:22:37,520 --> 00:22:40,679 the shooting people was... you never had any idea what it meant? 367 00:22:40,680 --> 00:22:42,919 No. All I know is I'm still alive. 368 00:22:42,920 --> 00:22:46,559 And was it not for this one word: Chantaines, I... I would not be. 369 00:22:46,560 --> 00:22:48,639 Well, what fucking use are you. 370 00:22:48,640 --> 00:22:49,760 No! 371 00:22:52,440 --> 00:22:53,400 [phone rings] 372 00:23:04,080 --> 00:23:06,079 <i>- Luka?</i> - We need to meet. 373 00:23:06,080 --> 00:23:08,520 - Where are you? <i>- I have Damian's laptop.</i> 374 00:23:08,960 --> 00:23:10,159 What how?! 375 00:23:10,160 --> 00:23:14,039 It doesn't matter. It's, erm... there are passwords... 376 00:23:14,040 --> 00:23:18,639 Okay, look, er, I'm... I'm in Athens, but it's teeming with police. 377 00:23:18,640 --> 00:23:20,800 I need to get out of here. Where are you? 378 00:23:21,880 --> 00:23:23,999 Somewhere near the Albanian border. 379 00:23:24,000 --> 00:23:28,360 Okay. I... I need somewhere accessible by car, somewhere remote. 380 00:23:29,160 --> 00:23:31,039 Somewhere in northern Greece maybe? 381 00:23:31,040 --> 00:23:33,240 Yeah, yeah, have you got somewhere? 382 00:23:34,080 --> 00:23:35,119 You have to promise 383 00:23:35,120 --> 00:23:36,239 <i>to behave.</i> 384 00:23:36,240 --> 00:23:38,039 What... what do you mean ‘behave'? 385 00:23:38,040 --> 00:23:39,519 Promise. 386 00:23:39,520 --> 00:23:41,519 Yes! Yes, alright... fuck. 387 00:23:41,520 --> 00:23:43,359 I'll behave. Look, just... 388 00:23:43,360 --> 00:23:46,640 just, er... text me the address, okay? I've gotta go. 389 00:23:47,360 --> 00:23:51,360 Well... seems like you might, er, have your uses after all. 390 00:23:51,840 --> 00:23:52,919 Okay, let's go. 391 00:23:52,920 --> 00:23:54,279 - Okay. - Come on. 392 00:23:54,280 --> 00:23:55,679 - Okay. - Okay. Let's go. 393 00:23:55,680 --> 00:23:57,400 - Yes. Yes. - Roll. 394 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 [tense music plays] 395 00:24:17,440 --> 00:24:18,640 Be right back. 396 00:25:23,200 --> 00:25:24,360 What are you doing? 397 00:25:25,520 --> 00:25:26,519 What are you doing?! 398 00:25:26,520 --> 00:25:28,519 Why do you have drawings of me? 399 00:25:28,520 --> 00:25:30,080 You know... I've been... 400 00:25:31,000 --> 00:25:36,719 I've been wanting to see you for a very... a very long time, Eddie, and I couldn't... 401 00:25:36,720 --> 00:25:38,240 Why? 402 00:25:40,200 --> 00:25:43,039 Okay. When we get to the safe-house with your mum... 403 00:25:43,040 --> 00:25:44,840 No, stop it! Stop it! 404 00:25:45,600 --> 00:25:48,440 Tell me the truth. Tell me what the fuck is going on here. 405 00:25:50,040 --> 00:25:51,320 Your father... 406 00:25:52,720 --> 00:25:54,120 he loves you so much. 407 00:25:55,280 --> 00:25:57,639 And he made sure that you were taken care of. 408 00:25:57,640 --> 00:25:59,839 You mean the trust fund... Anvil Assets? 409 00:25:59,840 --> 00:26:01,359 Yeah. That's all he could do. 410 00:26:01,360 --> 00:26:02,760 I don't understand, why... 411 00:26:03,520 --> 00:26:05,279 has he never been in touch? 412 00:26:05,280 --> 00:26:07,479 Well that's what your mum wanted. 413 00:26:07,480 --> 00:26:08,720 Why? 414 00:26:10,280 --> 00:26:12,479 I'll call her. She's waiting for us, right? Where's your phone... 415 00:26:12,480 --> 00:26:14,279 This is... Stop! No! 416 00:26:14,280 --> 00:26:15,320 Stop that! 417 00:26:16,600 --> 00:26:20,479 Your mum's not waiting for us! Your mum's not waiting for us, okay? 418 00:26:20,480 --> 00:26:22,920 It's not her. It's him. 419 00:26:24,200 --> 00:26:25,200 It's your dad. 420 00:26:27,800 --> 00:26:28,799 My dad? 421 00:26:28,800 --> 00:26:29,880 Yeah. 422 00:26:30,560 --> 00:26:31,800 - Oh. - Yeah. 423 00:26:34,400 --> 00:26:37,200 Ray's waiting at the safe-house? 424 00:26:37,680 --> 00:26:39,839 Yeah, I didn't wanna tell you. 425 00:26:39,840 --> 00:26:43,240 Because he wanted to explain everything to you. 426 00:26:44,240 --> 00:26:46,800 Ray's gonna tell you everything. 427 00:26:48,800 --> 00:26:50,840 Except you said his fucking name was Roy. 428 00:26:53,000 --> 00:26:55,679 [in Greek] Slavo is off sick and I have IBS. 429 00:26:55,680 --> 00:26:56,800 What can I get you? 430 00:26:57,080 --> 00:26:58,360 Diesel. Fill her up. 431 00:27:00,880 --> 00:27:02,840 Eddie... Edward! 432 00:27:07,000 --> 00:27:08,119 <i>I think this is a...</i> 433 00:27:08,120 --> 00:27:09,479 it's a good thing. 434 00:27:09,480 --> 00:27:12,719 What? That both my children, know the worst thing I've ever done? 435 00:27:12,720 --> 00:27:16,559 You and your sister will never think of your mother, who fucking adored you, 436 00:27:16,560 --> 00:27:17,880 the same way ever again? 437 00:27:18,240 --> 00:27:20,440 You said Chantaines needed to be protected. 438 00:27:22,080 --> 00:27:23,439 Now I understand why. 439 00:27:23,440 --> 00:27:25,720 Look I... I... I... I get it. That's what I'm saying. 440 00:27:26,200 --> 00:27:27,919 And I'm telling you, I'm your guy. 441 00:27:27,920 --> 00:27:31,039 I stepped up when the fella tried to shoot you, and I'm doing it now. 442 00:27:31,040 --> 00:27:32,679 Okay? You're not going to jail. 443 00:27:32,680 --> 00:27:36,599 Hey, no-one is gonna hear anything about this. 444 00:27:36,600 --> 00:27:37,879 It's too late. 445 00:27:37,880 --> 00:27:41,160 I can get through to Kayla. She's angry now, but she... 446 00:27:43,000 --> 00:27:46,359 she won't do that to Mum's memory. To you. I really believe that. 447 00:27:46,360 --> 00:27:48,919 It's more complicated than just about your sister... 448 00:27:48,920 --> 00:27:51,000 This, er... Jasper guy? 449 00:27:53,040 --> 00:27:53,920 Oh, yeah. 450 00:27:56,120 --> 00:27:58,200 The big E is on this shit! 451 00:27:59,600 --> 00:28:00,639 That's me. 452 00:28:00,640 --> 00:28:02,240 The big E. Ezra. 453 00:28:03,400 --> 00:28:05,119 What are you talking about? 454 00:28:05,120 --> 00:28:06,240 This, erm... 455 00:28:07,000 --> 00:28:10,400 this Jasper guy called, saying he knew about Chantaines. 456 00:28:11,200 --> 00:28:12,440 So I made a call. 457 00:28:12,800 --> 00:28:13,880 To get him taken out. 458 00:28:15,920 --> 00:28:16,759 Er, 459 00:28:16,760 --> 00:28:19,120 but it, er... it, er, 460 00:28:20,120 --> 00:28:21,480 went a bit wrong... 461 00:28:22,760 --> 00:28:24,199 ‘A bit wrong'? 462 00:28:24,200 --> 00:28:28,679 Yeah it's a bit complicated, to, er, Julie and Edward were there and... 463 00:28:28,680 --> 00:28:30,399 and Jasper got away 464 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 and the person I hired is... is dead. 465 00:28:33,720 --> 00:28:36,200 I... I know where... where Jasper is now though. 466 00:28:36,960 --> 00:28:38,000 So... 467 00:28:38,680 --> 00:28:40,359 you get your Blacknall guys... 468 00:28:40,360 --> 00:28:42,120 er, to follow the trail 469 00:28:42,640 --> 00:28:44,720 cause he... he can't have got that far away. 470 00:28:45,440 --> 00:28:46,880 How do you do it Ezra? 471 00:28:48,000 --> 00:28:50,959 How do you turn everything you touch to shit? 472 00:28:50,960 --> 00:28:52,359 We can fix this. 473 00:28:52,360 --> 00:28:55,000 I... I... I can. I... I got your back... 474 00:28:55,760 --> 00:28:57,080 Maybe it's my fault. 475 00:28:58,480 --> 00:29:01,400 After your mother died I threw myself into my work. 476 00:29:04,120 --> 00:29:06,919 When I saw you and your sister trying to compensate, 477 00:29:06,920 --> 00:29:08,599 I told you, you were smart. 478 00:29:08,600 --> 00:29:10,800 Capable... could achieve anything. 479 00:29:11,400 --> 00:29:14,240 But you are, and have always been... 480 00:29:15,440 --> 00:29:17,319 a vapid, self-absorbed narcissist 481 00:29:17,320 --> 00:29:19,920 with the intellectual capability of an amoeba. 482 00:29:21,840 --> 00:29:23,879 I messed up... I... I took... 483 00:29:23,880 --> 00:29:26,319 I took initiative, for... for you, for the family... 484 00:29:26,320 --> 00:29:27,759 You could've come to me 485 00:29:27,760 --> 00:29:30,000 but you decided to handle it yourself. 486 00:29:31,600 --> 00:29:32,720 I bet you were high. 487 00:29:33,960 --> 00:29:35,159 Am I right? 488 00:29:35,160 --> 00:29:37,639 And then you put Kayla's fiancé in danger. 489 00:29:37,640 --> 00:29:39,439 Oh, ex, or... I dunno. 490 00:29:39,440 --> 00:29:41,679 It's... it's complicated. 491 00:29:41,680 --> 00:29:44,959 It's always the same with you isn't it? Everything's just a great big joke. 492 00:29:44,960 --> 00:29:48,119 It never occurs to you that a fuck-up like you could never, 493 00:29:48,120 --> 00:29:51,560 will never, be able to step up and run the business. 494 00:29:52,800 --> 00:29:53,760 That's not... 495 00:29:55,120 --> 00:29:56,200 you don't mean that. 496 00:29:57,000 --> 00:30:01,039 My expectations of you, Ezra, have never been high. 497 00:30:01,040 --> 00:30:04,159 And yet somehow, impossibly, you have contrived 498 00:30:04,160 --> 00:30:06,480 to spectacularly disappoint me. 499 00:30:08,720 --> 00:30:10,360 Get out of my sight. 500 00:30:48,880 --> 00:30:49,959 Luka. 501 00:30:49,960 --> 00:30:51,400 - You made it... - Yeah. 502 00:30:53,000 --> 00:30:54,080 How did you get it? 503 00:30:54,520 --> 00:30:55,839 Better I don't tell you. 504 00:30:55,840 --> 00:30:57,520 Yeah, that's usually my mantra. 505 00:30:59,680 --> 00:31:00,999 Are you okay? 506 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Yeah, yeah, it's, er... just a scratch. 507 00:31:05,480 --> 00:31:07,560 Edward's gone. Someone took him. 508 00:31:08,000 --> 00:31:09,519 Oh, shit. Who? 509 00:31:09,520 --> 00:31:10,800 Yeah I... I don't know. 510 00:31:11,200 --> 00:31:13,879 I'm hoping Damian's laptop will help me find out. 511 00:31:13,880 --> 00:31:16,159 I brought a nerd to help with the encryption. 512 00:31:16,160 --> 00:31:17,160 Hello! 513 00:31:20,640 --> 00:31:23,919 Okay, I'm Jasper de Voogdt and, er... 514 00:31:23,920 --> 00:31:26,199 Why didn't you tell me you were bringing him? 515 00:31:26,200 --> 00:31:27,719 Well, is... is it a problem? 516 00:31:27,720 --> 00:31:29,079 This is my mother's house! 517 00:31:29,080 --> 00:31:32,279 Oh... that's why you said I have to behave myself! 518 00:31:32,280 --> 00:31:35,359 I told her I was passing through with a friend for the night... 519 00:31:35,360 --> 00:31:37,239 not turning up with a man with no fingers! 520 00:31:37,240 --> 00:31:38,999 I have fingers, I have some. 521 00:31:39,000 --> 00:31:42,240 And I told you that I needed somewhere remote! 522 00:31:42,920 --> 00:31:45,080 I'm a wanted woman for God's sake. 523 00:31:48,120 --> 00:31:51,120 Look my mother, she doesn't look at the news. 524 00:31:51,560 --> 00:31:53,000 And her eyesight is... ppfft! 525 00:31:53,400 --> 00:31:55,400 I'll give you my shirt to cover the blood. 526 00:31:55,920 --> 00:31:57,560 Unless you have a better idea. 527 00:31:58,480 --> 00:32:00,560 Eh, well, I suppose not. 528 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Okay. 529 00:32:05,720 --> 00:32:08,359 [Luka] You, go round the back and wait for us, eh? 530 00:32:08,360 --> 00:32:09,440 [Jasper] Okay. 531 00:32:10,480 --> 00:32:14,679 [in Greek] My darling boy! It's been too long! 532 00:32:14,680 --> 00:32:19,079 Of course you can stay this is your home. 533 00:32:19,080 --> 00:32:21,479 Stay as long as you like! 534 00:32:21,480 --> 00:32:23,279 We'll only stay for one night. 535 00:32:23,280 --> 00:32:25,120 This is Julie. 536 00:32:25,360 --> 00:32:28,320 - Julie, hello! - Hello. 537 00:32:28,440 --> 00:32:30,440 [continues in Greek] 538 00:32:35,280 --> 00:32:36,160 [mother chuckles] 539 00:32:37,720 --> 00:32:40,600 Very beautiful! Well done, Luka! 540 00:32:41,720 --> 00:32:44,079 So you're sleeping together? 541 00:32:44,080 --> 00:32:48,480 Mum! Come on, we're friends. Just friends. 542 00:32:49,520 --> 00:32:51,520 And she speaks Greek. 543 00:32:52,200 --> 00:32:53,959 [English] Oh! You... you speak Greek! 544 00:32:53,960 --> 00:32:55,319 Yeah. Yeah, I do... 545 00:32:55,320 --> 00:32:58,399 Just friends. I have to go. 546 00:32:58,400 --> 00:32:59,679 Now? 547 00:32:59,680 --> 00:33:01,559 This can't really wait, can it Luka? 548 00:33:01,560 --> 00:33:02,880 Just down the stairs. 549 00:33:04,720 --> 00:33:06,040 Watch your head. 550 00:33:10,200 --> 00:33:12,119 - Have you two had an argument? - Mama! 551 00:33:12,120 --> 00:33:16,640 And why is she so skinny? Don't you feed her? 552 00:33:21,800 --> 00:33:23,879 Are we okay... down here? 553 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 My mother doesn't come down here any more. 554 00:33:26,520 --> 00:33:27,800 The stairs are too steep. 555 00:33:28,480 --> 00:33:29,880 We'll be fine, eh? 556 00:33:32,840 --> 00:33:33,680 [speaking Greek] 557 00:33:37,520 --> 00:33:40,039 So, the, er... the guy who used to own this laptop 558 00:33:40,040 --> 00:33:41,919 kept a record of every paid hit, 559 00:33:41,920 --> 00:33:43,079 he ever arranged. 560 00:33:43,080 --> 00:33:45,319 I want you to break any passwords he had 561 00:33:45,320 --> 00:33:47,159 and I want you to find that information. 562 00:33:47,160 --> 00:33:48,080 Okay. 563 00:33:51,160 --> 00:33:52,040 Well... 564 00:33:54,760 --> 00:33:57,040 [chuckling] It's a... it's a floppy disc. 565 00:33:59,440 --> 00:34:00,440 Okay. 566 00:34:02,120 --> 00:34:04,399 For this, you pay me. 567 00:34:04,400 --> 00:34:07,160 Look, let's not get silly. For this, I'll let you live. 568 00:34:09,880 --> 00:34:11,600 Okay. Thank you. 569 00:34:12,080 --> 00:34:12,960 [door opens] 570 00:34:13,800 --> 00:34:14,760 [Kayla] Hey. 571 00:34:16,600 --> 00:34:18,200 [Ezra breathing shakily] 572 00:34:21,040 --> 00:34:22,040 Yeah. 573 00:34:25,000 --> 00:34:26,600 Maybe I shouldn't have told you. 574 00:34:27,400 --> 00:34:29,280 I kinda wish I could go back myself... 575 00:34:33,080 --> 00:34:34,640 But maybe this is a good thing. 576 00:34:35,720 --> 00:34:37,280 We can get the truth out there. 577 00:34:39,480 --> 00:34:41,040 We're not our parents, Ez. 578 00:34:42,680 --> 00:34:44,080 We can do better. 579 00:34:44,760 --> 00:34:46,160 And we can be better. 580 00:34:47,880 --> 00:34:50,160 I'm actually just drafting an email. 581 00:34:51,000 --> 00:34:53,880 I've gotta find someone to help me put the real story out there. 582 00:34:54,200 --> 00:34:56,720 - But, yeah. - It's... it's not that. 583 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 What? 584 00:34:59,960 --> 00:35:01,200 It's, er... 585 00:35:02,760 --> 00:35:03,760 er... 586 00:35:05,120 --> 00:35:06,360 you wouldn't understand. 587 00:35:07,400 --> 00:35:08,320 Try me. 588 00:35:08,640 --> 00:35:09,600 [woman screams] 589 00:35:11,680 --> 00:35:12,720 [speaking French] 590 00:35:14,880 --> 00:35:15,760 [speaking French] 591 00:35:16,000 --> 00:35:16,880 [speaking French] 592 00:35:17,320 --> 00:35:18,239 [speaking French] 593 00:35:18,240 --> 00:35:19,839 Kayla, Ezra? 594 00:35:19,840 --> 00:35:22,960 [speaking French] 595 00:35:25,360 --> 00:35:27,119 [speaking French] 596 00:35:27,120 --> 00:35:28,080 Dad? 597 00:35:30,560 --> 00:35:31,400 Dad? 598 00:35:34,000 --> 00:35:36,600 What are you doing? Why are you just standing there! Call an ambulance! 599 00:35:43,960 --> 00:35:45,960 [ticking music plays] 600 00:36:06,400 --> 00:36:08,560 [panting] 601 00:36:13,040 --> 00:36:15,040 [music turns dizzying] 602 00:36:24,640 --> 00:36:29,839 <i>♪ Hush little baby, don't say a word ♪</i> 603 00:36:29,840 --> 00:36:34,920 <i>♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪</i> 604 00:36:36,760 --> 00:36:41,040 <i>♪ And if that mockingbird don't sing ♪</i> 605 00:36:42,760 --> 00:36:47,640 <i>♪ Mama's gonna buy you a diamond ring ♪</i> 606 00:36:49,320 --> 00:36:51,440 [chopping] 607 00:36:54,640 --> 00:36:56,440 [in Greek] Not so thin! 608 00:36:57,960 --> 00:36:59,359 Get away! I can do it! 609 00:36:59,360 --> 00:37:00,480 As you like. 610 00:37:12,800 --> 00:37:14,000 Be careful! 611 00:37:14,520 --> 00:37:17,919 I'm a butcher, I literally cut things... 612 00:37:17,920 --> 00:37:19,320 ...for my job. 613 00:37:22,080 --> 00:37:26,520 You want me not to worry about you, little meatball? 614 00:37:27,640 --> 00:37:30,640 Might as well ask the sun not to rise! 615 00:37:35,800 --> 00:37:37,040 Get something to drink. 616 00:37:37,960 --> 00:37:38,800 No. 617 00:37:39,360 --> 00:37:41,999 No, I'm, er... I might go and have a lie down. 618 00:37:42,000 --> 00:37:43,359 You must be hungry. 619 00:37:43,360 --> 00:37:45,999 - No. No, I'm fine. - You need to look after yourself- 620 00:37:46,000 --> 00:37:47,160 I said, I'm fine! 621 00:37:48,800 --> 00:37:51,919 Feed your girlfriend some meat, Luka. 622 00:37:51,920 --> 00:37:53,360 Not my girlfriend. 623 00:37:54,760 --> 00:37:57,959 You're telling me you feel nothing for her? 624 00:37:57,960 --> 00:38:00,440 And she feels nothing for you? 625 00:38:02,440 --> 00:38:05,440 A mother knows. 626 00:38:09,560 --> 00:38:11,319 [Ezra] Oh, fucking hell... 627 00:38:11,320 --> 00:38:12,439 [Kayla] He's gonna be fine. 628 00:38:12,440 --> 00:38:13,680 [nurse] This way, please. 629 00:38:16,640 --> 00:38:18,800 He will be kept under observation, okay? 630 00:38:19,640 --> 00:38:21,079 [Kayla] <i>This is all my fault.</i> 631 00:38:21,080 --> 00:38:22,640 I pushed him too hard. 632 00:38:24,200 --> 00:38:27,599 Told him that I wanted to tell the truth, and release a statement 633 00:38:27,600 --> 00:38:31,280 about all the shit him and Mum did so... it was obviously too much for him. 634 00:38:35,480 --> 00:38:36,519 Did he say anything? 635 00:38:36,520 --> 00:38:37,600 Hm? 636 00:38:38,200 --> 00:38:40,040 Well, you were with him right before it happened. 637 00:38:41,120 --> 00:38:42,760 What were you guys talking about? 638 00:38:43,120 --> 00:38:46,480 Er, he was just talking about what a colossal disappointment I am. 639 00:38:47,560 --> 00:38:49,639 - Fuck. Really? - Yeah. 640 00:38:49,640 --> 00:38:51,799 Just letting me have it. Just double barrels. 641 00:38:51,800 --> 00:38:54,200 Kicked me in the nuts and just kept on kicking. 642 00:38:55,560 --> 00:38:56,560 That's weird. 643 00:38:57,320 --> 00:39:00,999 I thought you guys were best mates after that whole gunman thing happened? 644 00:39:01,000 --> 00:39:03,640 I thought so too. I was just trying to help, just trying to... 645 00:39:04,120 --> 00:39:05,400 figure out his mess... 646 00:39:06,320 --> 00:39:07,880 and that's how he thanked me. 647 00:39:14,120 --> 00:39:15,200 What's wrong? 648 00:39:17,120 --> 00:39:18,399 What is it? 649 00:39:18,400 --> 00:39:20,080 I put a hit on that Jasper guy. 650 00:39:20,920 --> 00:39:23,639 I wanted Dad to see that I could step up, I was... 651 00:39:23,640 --> 00:39:24,879 I was fucking high... 652 00:39:24,880 --> 00:39:27,120 How do you know how to put a hit on someone? 653 00:39:28,560 --> 00:39:30,959 Please do not tell me that you contacted Ed's mum. 654 00:39:30,960 --> 00:39:32,760 No! Course not! No, I just... 655 00:39:34,080 --> 00:39:35,479 It was his aunt. 656 00:39:35,480 --> 00:39:37,720 - Wait, what are you talking about? - Marie. 657 00:39:38,480 --> 00:39:39,480 She, erm... 658 00:39:40,040 --> 00:39:41,440 she came to the fundraiser. 659 00:39:42,000 --> 00:39:45,480 She gave me a card, and... and I made the call, Ed was there, 660 00:39:46,200 --> 00:39:48,560 - him and Julie... - But he's okay, right? 661 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 Ye... yeah! Yeah. I mean... I mean I think... 662 00:39:52,200 --> 00:39:53,680 Are you fucking joking? 663 00:39:54,440 --> 00:39:57,799 You think? You think he's alright and now you're deciding tell me?! 664 00:39:57,800 --> 00:40:00,119 A lot of other crazy shit happened! 665 00:40:00,120 --> 00:40:01,799 Yeah, well, Ed's my family Ez! 666 00:40:01,800 --> 00:40:03,319 What? What are we? 667 00:40:03,320 --> 00:40:04,640 What, you want me choose? 668 00:40:06,840 --> 00:40:10,759 Looks like you already have, so, why don't you just piss off, 669 00:40:10,760 --> 00:40:12,080 and I'll be here. 670 00:40:13,560 --> 00:40:16,880 However cruel Dad was to you, it really wasn't enough. 671 00:40:27,160 --> 00:40:28,679 [Julie] <i>How much longer is this gonna take?</i> 672 00:40:28,680 --> 00:40:32,879 - Not much longer. - Yeah, you said that half an hour ago. 673 00:40:32,880 --> 00:40:36,960 Yeah well, I... I used to have ten fingers, now it's...? 674 00:40:38,280 --> 00:40:39,560 It's not that... 675 00:40:40,520 --> 00:40:44,239 What? No I mean the... the encryption here, it's... it's very serious. 676 00:40:44,240 --> 00:40:48,920 I do this wrong, and the hard drive wipes itself. 677 00:40:50,000 --> 00:40:54,799 See? I mean, I'm not a brave man, I might not even be a good man but this? 678 00:40:54,800 --> 00:40:59,120 This is what I do. So, it takes what it takes. 679 00:41:24,760 --> 00:41:26,320 [Luka] Here you are. 680 00:41:30,680 --> 00:41:32,320 Your mum must think I'm a bitch. 681 00:41:33,280 --> 00:41:34,680 She thinks you're hungry. 682 00:41:36,120 --> 00:41:37,280 She might be right. 683 00:41:43,480 --> 00:41:45,119 I feel like this is all my fault. 684 00:41:45,120 --> 00:41:46,920 That's not true. 685 00:41:47,560 --> 00:41:49,240 What if I can't find Edward? 686 00:41:50,360 --> 00:41:51,560 You will, hm? 687 00:41:53,640 --> 00:41:54,479 We will. 688 00:41:54,480 --> 00:41:57,720 If we do... when... when we do, what then? 689 00:41:58,960 --> 00:42:02,679 What if by some miracle we... get through this shit, 690 00:42:02,680 --> 00:42:06,560 and no-one's trying to kill us any more and we just go back to our normal lives... 691 00:42:08,400 --> 00:42:10,080 what then, what does it even mean? 692 00:42:12,000 --> 00:42:14,760 I... I don't understand. 693 00:42:16,760 --> 00:42:19,800 Edward... was an accident. 694 00:42:21,200 --> 00:42:25,360 I wasn't prepared, and ever since then the whole thing's been a shitshow. 695 00:42:28,720 --> 00:42:31,280 I kept him from his father because I wanted to protect him. 696 00:42:33,560 --> 00:42:34,520 Maybe I... 697 00:42:35,480 --> 00:42:37,520 maybe I should have been honest with him, 698 00:42:38,360 --> 00:42:42,200 even if it meant he... hated me, fuck it... 699 00:42:43,480 --> 00:42:44,560 so be it. 700 00:42:46,080 --> 00:42:47,120 I've never been a... 701 00:42:47,840 --> 00:42:49,400 a natural mother. 702 00:42:51,000 --> 00:42:52,280 Wasn't meant to be. 703 00:42:53,840 --> 00:42:56,039 He'd have been better off with somebody else. 704 00:42:56,040 --> 00:42:57,239 You don't know that. 705 00:42:57,240 --> 00:43:00,559 I don't know how to be what it is, that he... he wants me to be. 706 00:43:00,560 --> 00:43:03,400 All that we can do... 707 00:43:05,040 --> 00:43:06,239 is try. 708 00:43:06,240 --> 00:43:07,800 All of us. 709 00:43:10,400 --> 00:43:12,040 What matters is you love him. 710 00:43:13,440 --> 00:43:14,879 Try, for once, 711 00:43:14,880 --> 00:43:17,119 to be a little kinder to yourself. 712 00:43:17,120 --> 00:43:19,520 Hm? To see yourself... 713 00:43:20,640 --> 00:43:22,360 as others might see you. 714 00:43:26,360 --> 00:43:27,480 Which others? 715 00:43:29,760 --> 00:43:31,040 Well, me, for one. 716 00:43:37,080 --> 00:43:38,920 [phone rings] 717 00:43:39,320 --> 00:43:40,640 [clears throat] 718 00:43:42,520 --> 00:43:43,559 <i>Julie...</i> 719 00:43:43,560 --> 00:43:45,279 Oh my God, thank God you picked up. 720 00:43:45,280 --> 00:43:47,879 - What's wrong? - <i>I just heard about Athens.</i> 721 00:43:47,880 --> 00:43:49,160 Is Ed alright? 722 00:43:49,640 --> 00:43:50,520 No. 723 00:43:51,040 --> 00:43:52,520 No. Someone took him. 724 00:43:53,080 --> 00:43:55,199 <i>- What?</i> - Well, you could ask your dad. 725 00:43:55,200 --> 00:43:57,799 No. No, it wasn't him. It was my brother. 726 00:43:57,800 --> 00:44:01,359 <i>I wouldn't have thought Mr Abs was capable of organising a hit.</i> 727 00:44:01,360 --> 00:44:05,520 No... no, the only reason he knew how to is because he met Ed's aunt at a party. 728 00:44:07,200 --> 00:44:08,759 Edward doesn't have an aunt. 729 00:44:08,760 --> 00:44:10,759 So who the fuck was she? 730 00:44:10,760 --> 00:44:12,319 I... I don't know. 731 00:44:12,320 --> 00:44:15,599 Er, but... I... I do have the... the laptop we were looking for though. 732 00:44:15,600 --> 00:44:19,159 Maybe there's a... a name on there, someone who could shed some light... 733 00:44:19,160 --> 00:44:20,199 [Katerina screams] 734 00:44:20,200 --> 00:44:21,480 I'll call you back. 735 00:44:23,760 --> 00:44:24,800 [gasping] 736 00:44:25,600 --> 00:44:29,199 [in Greek] A one-handed man! 737 00:44:29,200 --> 00:44:31,079 Yeah, no don't come any closer! 738 00:44:31,080 --> 00:44:33,799 - Calm down. - I'm calm, I've done what you asked me to. 739 00:44:33,800 --> 00:44:36,359 I now have full access to the laptop. 740 00:44:36,360 --> 00:44:38,959 But I will give you nothing before you guarantee me 741 00:44:38,960 --> 00:44:41,119 my safety and a little bit of money. 742 00:44:41,120 --> 00:44:43,839 - I told you, I don't have any money. - Just hand it over. 743 00:44:43,840 --> 00:44:45,079 You know what this is called. 744 00:44:45,080 --> 00:44:46,199 Fucking stupid? 745 00:44:46,200 --> 00:44:48,320 No, it's mutually assured destruction. 746 00:44:49,080 --> 00:44:50,399 If you try anything funny, 747 00:44:50,400 --> 00:44:53,759 I will press this button and the entire hard drive is gone. 748 00:44:53,760 --> 00:44:56,719 It is an absolute miracle that you have survived as long as you have. 749 00:44:56,720 --> 00:44:58,240 [shouts in Greek] 750 00:44:59,120 --> 00:45:00,039 Argh! 751 00:45:00,040 --> 00:45:03,280 It's okay, it's okay, I know him. 752 00:45:04,240 --> 00:45:06,120 - You know him? - Yes! 753 00:45:10,440 --> 00:45:11,360 Unfortunately. 754 00:45:12,240 --> 00:45:13,400 Oh... 755 00:45:17,280 --> 00:45:18,600 [line rings] 756 00:45:20,520 --> 00:45:21,840 Is everything ready to go? 757 00:45:22,520 --> 00:45:24,600 [man] <i>Yes, they're expecting you.</i> 758 00:45:42,520 --> 00:45:44,480 Well, I managed to calm my mother down. 759 00:45:45,840 --> 00:45:47,240 She wasn't very pleased. 760 00:45:48,520 --> 00:45:49,720 What do we do with him? 761 00:45:50,680 --> 00:45:51,800 He got us in. 762 00:45:53,600 --> 00:45:55,600 - Every job I've ever done. - Julie? 763 00:45:56,200 --> 00:46:00,639 There's no... no mention of Chantaines, no... Cross. 764 00:46:00,640 --> 00:46:02,400 - Julie? - What. 765 00:46:03,360 --> 00:46:05,400 Oh, I don't care, fucking get rid of him. 766 00:46:07,600 --> 00:46:09,080 What? What?! 767 00:46:10,720 --> 00:46:11,999 No wait! No please. 768 00:46:12,000 --> 00:46:15,400 I have other skills, I am... I know things... 769 00:46:26,160 --> 00:46:30,399 Let me tell you about... a nice little hideout 770 00:46:30,400 --> 00:46:32,440 in the Albanian countryside. 771 00:46:33,320 --> 00:46:34,360 Get your stuff. 772 00:46:35,120 --> 00:46:36,120 Albania. 773 00:46:37,360 --> 00:46:39,560 - Okay. - You will be safe there... 774 00:46:41,200 --> 00:46:42,640 [phone rings] 775 00:46:45,640 --> 00:46:47,199 [sighs] Hey. 776 00:46:47,200 --> 00:46:49,640 <i>- I'm in front of the laptop now.</i> - And? 777 00:46:50,160 --> 00:46:52,600 Well, there's nothing about Chantaines, 778 00:46:53,200 --> 00:46:55,439 or Cross, no... no hits. 779 00:46:55,440 --> 00:46:57,359 Er, okay, what about, erm... 780 00:46:57,360 --> 00:46:59,519 My mum's name, Leila? 781 00:46:59,520 --> 00:47:01,160 L.E.I.L.A. 782 00:47:02,880 --> 00:47:03,759 No, 783 00:47:03,760 --> 00:47:05,640 Nothing. Why... why your mum? 784 00:47:07,880 --> 00:47:08,800 I, erm... 785 00:47:10,040 --> 00:47:11,680 I've found out what Chantaine is. 786 00:47:12,400 --> 00:47:14,079 <i>Erm, so...</i> 787 00:47:14,080 --> 00:47:15,959 back when the company started, 788 00:47:15,960 --> 00:47:18,239 my mum and dad they got into some trouble. 789 00:47:18,240 --> 00:47:21,839 <i>They needed money. So they got it from a very shady guy.</i> 790 00:47:21,840 --> 00:47:23,039 <i>An arms dealer.</i> 791 00:47:23,040 --> 00:47:27,680 He got greedy when the company took off, and my mum and dad... thought that... 792 00:47:29,360 --> 00:47:30,279 they should just... 793 00:47:30,280 --> 00:47:31,919 <i>erm, erase him.</i> 794 00:47:31,920 --> 00:47:33,199 <i>So they...</i> 795 00:47:33,200 --> 00:47:34,920 hired an assassin to kill him. 796 00:47:35,480 --> 00:47:37,559 And the arms-dealer's name was Chantaines? 797 00:47:37,560 --> 00:47:40,759 <i>No, erm, that was just the... codename that they used.</i> 798 00:47:40,760 --> 00:47:42,000 [sighs] 799 00:47:42,560 --> 00:47:47,519 Chantaines was the name of my mum's... fucking French Poodle. 800 00:47:47,520 --> 00:47:51,319 <i>So, I guess Ed's not the only one with a messed-up family.</i> 801 00:47:51,320 --> 00:47:54,799 Well, I mean, I'm... desperate here... 802 00:47:54,800 --> 00:47:56,040 But, er... 803 00:48:01,400 --> 00:48:02,920 Well, shit. 804 00:48:05,400 --> 00:48:06,600 Julie? 805 00:48:07,200 --> 00:48:08,399 It worked. 806 00:48:08,400 --> 00:48:09,480 What is it? 807 00:48:11,040 --> 00:48:11,920 I, er... 808 00:48:12,720 --> 00:48:15,519 I remember this job. The French Poodle. 809 00:48:15,520 --> 00:48:16,440 S... 810 00:48:17,320 --> 00:48:18,320 Spain. 811 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 1994. 812 00:48:34,160 --> 00:48:35,000 All set. 813 00:48:35,680 --> 00:48:36,640 Five minutes. 814 00:48:38,280 --> 00:48:39,360 Three decades ago, 815 00:48:39,920 --> 00:48:42,719 <i>Damian booked me on a job, to take out a target in Spain.</i> 816 00:48:42,720 --> 00:48:47,000 The target was some piece of shit arms dealer called Jean-Luc Bertrand. 817 00:48:50,040 --> 00:48:53,040 Turned out that Jean-Luc wasn't alone. 818 00:48:53,880 --> 00:48:55,960 <i>After I'd finished...</i> 819 00:48:56,360 --> 00:48:58,199 <i>Er... I thought that was the end of it.</i> 820 00:48:58,200 --> 00:49:01,679 <i>I was about to leave when I heard something.</i> 821 00:49:01,680 --> 00:49:04,640 <i>And I, er... I realised his...</i> 822 00:49:05,880 --> 00:49:07,280 his family were with him. 823 00:49:24,760 --> 00:49:25,880 Oh, my God. 824 00:49:26,400 --> 00:49:27,519 [Kayla] <i>What is it?</i> 825 00:49:27,520 --> 00:49:28,840 Julie? 826 00:49:29,800 --> 00:49:32,520 "Taking Edward home. See you soon." 827 00:49:32,960 --> 00:49:34,079 Home? 828 00:49:34,080 --> 00:49:35,120 In Spain. 829 00:49:35,960 --> 00:49:37,640 That's where the original job was. 830 00:49:38,960 --> 00:49:40,560 But what does this mean, home? 831 00:49:42,920 --> 00:49:44,600 Julie, who is this woman? 832 00:49:50,680 --> 00:49:52,400 I think she might be Edward's mum. 833 00:49:56,520 --> 00:49:57,840 [exhilarating music] 833 00:49:58,305 --> 00:50:58,446